1 00:02:00,375 --> 00:02:06,708 Nej, nej! Domo! 2 00:02:06,875 --> 00:02:12,458 -De skrålede? -Jeg er ruineret. 3 00:02:12,583 --> 00:02:16,583 Seertallene er elendige. Videoen er røget i vasken. 4 00:02:16,708 --> 00:02:19,083 Mine sponsorer vil fritere mig. 5 00:02:21,333 --> 00:02:24,416 Og dine actionfigurer sælger ikke! 6 00:02:24,583 --> 00:02:27,500 Du skabte serien. Så lav den om. 7 00:02:29,125 --> 00:02:33,208 Lav den om? Din kolde skid! 8 00:02:35,750 --> 00:02:40,375 Prøv bare at udskifte mig. Du har fornærmet alle skuespillere i galaksen. 9 00:02:40,500 --> 00:02:45,375 Du er en sjælløs, sadistisk pose pus. Og du lugter! 10 00:02:45,500 --> 00:02:51,875 Smiger, unge mand... Det kommer du ingen steder med. 11 00:02:53,750 --> 00:02:56,750 Dit lille skadedyr. Du er bare hundekød! 12 00:02:56,958 --> 00:02:59,000 Se her. 13 00:02:59,166 --> 00:03:01,958 Dette næsehår kan optræde bedre end dig. 14 00:03:02,125 --> 00:03:06,708 Hvis jeg holder det op i lyset, ligner det dig i smoking! 15 00:03:10,583 --> 00:03:14,708 Han havde en pointe, kære løgformede herre. 16 00:03:15,875 --> 00:03:17,958 Hvad mener du? 17 00:03:25,000 --> 00:03:27,416 Sig, at vi har en afløser. 18 00:03:28,500 --> 00:03:30,083 Sig mig det. 19 00:03:30,250 --> 00:03:35,000 Intet er bevist, størknede herre. 20 00:03:37,708 --> 00:03:39,250 X-Men. 21 00:03:39,416 --> 00:03:45,291 Lidt primitive og fra en dimension, som vi normalt ikke mænger os med. 22 00:03:45,458 --> 00:03:48,458 Ligner jeg en, der går op i det? 23 00:03:48,625 --> 00:03:50,291 Jeg er ligeglad. Få fat i dem! 24 00:03:50,458 --> 00:03:54,333 Mojo kan skabe en stjerne af hvem som helst. 25 00:03:54,458 --> 00:03:58,333 De nuværende testtal er gode i alle dimensioner, 26 00:03:58,458 --> 00:04:01,708 kære potentat af programmering. 27 00:04:01,875 --> 00:04:05,458 Lidenskaben... Dramaet! 28 00:04:05,625 --> 00:04:07,958 Og vi kan få dem billigt! 29 00:04:08,125 --> 00:04:11,750 Jeg tjener penge ved bare at stå og tænke på det. Står jeg op? 30 00:04:11,958 --> 00:04:17,750 -Du har måske gjort det igen. -Selvfølgelig. Jeg er et geni. 31 00:04:17,958 --> 00:04:21,708 Skaf Mojo de X-Men. 32 00:04:26,375 --> 00:04:30,708 Det er det fineste tv, man kan få i dag. Alt er digitalt. 33 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 1300 scanlinjer. 34 00:04:32,833 --> 00:04:34,958 Har den en overspændingsafleder? 35 00:04:35,125 --> 00:04:39,250 Vores sidste tv oplevede et trist uheld. 36 00:04:39,416 --> 00:04:43,166 -Uheld? Jeg er ikke helt med. -Man skal kende Jubilee. 37 00:04:43,333 --> 00:04:46,208 Hun får ingen problemer med vores nye fjernkontrol. 38 00:04:49,000 --> 00:04:51,583 -Rør ikke den knap. -Det var sært. 39 00:04:51,750 --> 00:04:53,458 Jeg advarede dig. 40 00:04:57,416 --> 00:05:00,375 Ingen slukker for Mojovision! 41 00:05:00,500 --> 00:05:03,875 -Hvem er du? Hvad vil du? -Rolig nu. 42 00:05:04,083 --> 00:05:08,583 Lad os nu ikke komme skævt ind på hinanden, makker. 43 00:05:10,250 --> 00:05:14,083 Kan vi snakke? Jeg har fulgt din karriere. 44 00:05:14,250 --> 00:05:16,708 Jeg elskede det, du lavede med Sentinels. 45 00:05:16,875 --> 00:05:21,000 Stjernekvalitet. Beklager, det er nok den producer, jeg åd til frokost. 46 00:05:21,208 --> 00:05:24,333 Især dine detonationer med øjnene og dine røntgenbriller. 47 00:05:24,458 --> 00:05:27,166 Du vil slå benene væk under dem. 48 00:05:27,333 --> 00:05:30,000 Hvem er du? Er det her en syg spøg? 49 00:05:30,208 --> 00:05:33,875 Cyclops, skat. 50 00:05:34,083 --> 00:05:38,708 Jeg tilbyder dig en kontrakt for livet. 51 00:05:38,875 --> 00:05:42,500 Med klausuler om overlevelse. Det er kun en formalitet. 52 00:05:42,708 --> 00:05:46,333 Jeg ved stadig ikke, hvad du sælger, men vi smutter. 53 00:05:46,458 --> 00:05:48,000 En afvisning. 54 00:05:48,166 --> 00:05:51,458 Jeg skulle have vidst bedre 55 00:05:51,625 --> 00:05:55,833 end at forsøge at hjælpe en utaknemlig amatør fra en... 56 00:05:56,000 --> 00:05:58,208 Fra en ussel dimension som din! 57 00:05:58,375 --> 00:06:02,291 Hvem tror du, at du er? Du er ingenting. En taber! 58 00:06:02,458 --> 00:06:06,291 Og ingen siger nej til Mojo! 59 00:06:13,333 --> 00:06:15,958 Hør efter, altseende øje. 60 00:06:16,125 --> 00:06:20,416 Jeg træffer beslutningerne om programmerne her. 61 00:06:34,083 --> 00:06:36,875 Hold op! Han kan ikke klare meget mere! 62 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Sig det til en advokat. 63 00:06:40,208 --> 00:06:42,583 Forstyrrer jeg dine kontraktforhandlinger? 64 00:06:42,750 --> 00:06:45,125 Som om en ubetydelig skuespiller 65 00:06:45,291 --> 00:06:47,208 kan belære mig om min business! 66 00:06:52,625 --> 00:06:54,958 Hvad er det? Den 4. juli? 67 00:06:55,125 --> 00:06:58,000 Scott? Er du okay? 68 00:06:58,208 --> 00:07:01,875 Det kalder jeg underholdning. Spiral! 69 00:07:02,083 --> 00:07:04,125 Bring vores skuespillere til studiet. 70 00:07:04,291 --> 00:07:09,208 Og få fat i scenografen. Deres tøj ligner noget fra en container. 71 00:07:10,458 --> 00:07:13,416 Undskyld mig et øjeblik. 72 00:07:13,583 --> 00:07:18,625 Prøverne er lukket. Det er tid til at melde sig på scenen. 73 00:07:25,750 --> 00:07:27,875 Jean! 74 00:08:04,250 --> 00:08:06,958 Sikken entré. Kan I høre bifaldet? 75 00:08:07,125 --> 00:08:08,750 De elsker jer. 76 00:08:08,958 --> 00:08:12,500 Hold jer til mig, så vil I X-Men blive stjerner. 77 00:08:12,708 --> 00:08:15,708 Ikke som den utaknemlige... 78 00:08:15,875 --> 00:08:20,958 -Hvad var hans navn? -Longshot, fordærvede omelet. 79 00:08:21,125 --> 00:08:23,333 Longshot. 80 00:08:24,708 --> 00:08:26,750 Han vil aldrig spise frokost her igen. 81 00:08:26,958 --> 00:08:30,375 Han er væk. Han er fortid. Han er jetflyrøg. 82 00:08:30,500 --> 00:08:34,291 Han er glemt, hjernefordærver. 83 00:08:34,458 --> 00:08:37,750 Du har ti sekunder til at sende os hjem. 84 00:08:37,958 --> 00:08:43,000 Undskyld mig. Truer du mig? 85 00:08:44,833 --> 00:08:46,750 Hov! Det er ikke en komedie! 86 00:08:46,958 --> 00:08:51,375 Hvis I ikke kan huske jeres replikker, kan jeg skrive jer ud. 87 00:08:51,500 --> 00:08:58,458 Magt er tilbøjelig til at korrumpere, og ubetinget magt korrumperer ubetinget. 88 00:08:58,583 --> 00:09:00,583 Pelsdyr, er du færdig? 89 00:09:00,708 --> 00:09:05,000 Og hvad vil I X-Men give 90 00:09:05,166 --> 00:09:10,333 denne flok sofakartofler og de billioner, der ser på derhjemme? 91 00:09:10,458 --> 00:09:14,875 Hvad vil de gerne se? Fred? Frihed? 92 00:09:16,166 --> 00:09:19,125 Måske god ledelse? 93 00:09:19,291 --> 00:09:24,125 De vil se blod, indvolde, kærlighed og had. 94 00:09:24,291 --> 00:09:26,875 De vil have underholdning. 95 00:09:27,083 --> 00:09:31,708 I skal give dem action. 96 00:09:38,875 --> 00:09:41,500 X-Men slås ikke uden grund. 97 00:09:41,708 --> 00:09:45,000 Vold og ødelæggelse er ikke en fornøjelse. 98 00:09:46,708 --> 00:09:50,583 Tro mig, mit optrædende kvæg. Det er det skam. 99 00:09:50,750 --> 00:09:54,875 Hvis seertallet ikke stiger for hvert show, nedlægger jeg serien 100 00:09:55,000 --> 00:09:57,958 og de optrædende for altid. 101 00:09:58,125 --> 00:10:03,458 Kontrolrum, det er showtime! 102 00:10:09,708 --> 00:10:13,333 -Hvad skete der med Storm? -Scott! 103 00:10:20,083 --> 00:10:22,416 CYCLOPS OG STORM MIAMI-MUTANTER 104 00:10:26,458 --> 00:10:30,958 -Hvordan kom vi herud? -Vi kan vist takke vores ven Mojo. 105 00:10:35,458 --> 00:10:37,708 -Hvor kom det fra? -Derovre! 106 00:10:42,708 --> 00:10:45,250 -Torpedo! -Den her er min. 107 00:10:57,458 --> 00:10:59,291 Nu smutter vi fra dem. 108 00:11:17,000 --> 00:11:21,416 -Vi kan ikke slippe fra dem. -Jeg takler truslen fra luften. 109 00:11:27,208 --> 00:11:31,458 Vinde og hav, hvirvl og ras! 110 00:11:40,708 --> 00:11:44,083 Bravo! 111 00:11:55,000 --> 00:11:58,166 Cyclops, vi må forlade båden. 112 00:12:02,875 --> 00:12:08,000 Det kalder jeg en big-bang-slutning. 113 00:12:19,583 --> 00:12:23,125 Hør publikums reaktion. 114 00:12:23,291 --> 00:12:27,500 Jeg får tal, som matematikere aldrig har hørt om før. 115 00:12:27,708 --> 00:12:31,875 Seertallene er skyhøje. 116 00:12:34,750 --> 00:12:38,958 Jeg bliver måske nødt til at lade dem leve. 117 00:12:39,125 --> 00:12:42,000 -Du er syg. -Mig? 118 00:12:42,208 --> 00:12:44,875 Scott og Storm er mennesker. 119 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Du kan ikke knuse dem bare for at underholde folk. 120 00:12:48,208 --> 00:12:51,375 Ligner jeg en mand, der går op i det? 121 00:12:51,500 --> 00:12:55,708 Kontrolrum, start show nummer to. 122 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Kontrolrum... 123 00:12:58,583 --> 00:13:00,083 Kontrolrum! 124 00:13:00,250 --> 00:13:03,250 Vi må få nogen til at hjælpe med at file negle. 125 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Hvor er Rogue? 126 00:13:15,416 --> 00:13:20,208 Ud fra rummets mørke kommer... 127 00:13:20,375 --> 00:13:23,375 Rogue-stjerne! 128 00:13:25,750 --> 00:13:28,000 MED HANK MACOY SOM BEAST OG ROGUE SOM ROGUE 129 00:13:29,375 --> 00:13:32,625 Den pige, Rogue, er stor. 130 00:13:32,833 --> 00:13:38,083 Alle børn i jeres dimension vil give deres højre arm for et par Rogue-handsker. 131 00:13:38,250 --> 00:13:39,583 Hvad foregår der, Beast? 132 00:13:42,000 --> 00:13:46,833 Spæk-proppen har vist bragt os til en højteknologisk skydebane. 133 00:13:54,458 --> 00:13:56,458 Du godeste. 134 00:14:01,458 --> 00:14:04,208 Fiks manøvrering, men lidt nervepirrende. 135 00:14:04,375 --> 00:14:08,416 Vi har måske ikke så meget ildkraft, men jeg kan styre. 136 00:14:08,583 --> 00:14:13,708 Formidabelt! 137 00:14:25,583 --> 00:14:30,958 Vi er stabile, men jeg er bange for, at vores kurs fører os ind i solen. 138 00:14:32,458 --> 00:14:36,208 Den dumme tingest vil ikke dreje. Hov! 139 00:14:36,375 --> 00:14:41,625 Rogue! Slip hende, afskyelige reptiler! 140 00:14:52,083 --> 00:14:53,416 Nej! 141 00:15:06,250 --> 00:15:10,583 Beast! 142 00:15:11,583 --> 00:15:15,333 Det er kolossalt. 143 00:15:16,750 --> 00:15:20,291 Ja! Jeg giver det to luffer. 144 00:15:31,875 --> 00:15:34,166 Næste! 145 00:15:39,291 --> 00:15:44,291 Og nu er det Wolverine, som spiller hovedrollen i... 146 00:15:49,708 --> 00:15:54,750 Jeg drømmer om Jean. Tryk på klapsalveknappen, Spiral. 147 00:16:01,875 --> 00:16:06,333 Wolverine, hør her. Mojo sagde, at det kun er underholdning. 148 00:16:06,458 --> 00:16:10,083 Han vil ikke lade os vinde. Han styrer alt, hvad der sker. 149 00:16:10,250 --> 00:16:12,875 Jeg vil forsøge... 150 00:16:13,083 --> 00:16:15,208 Jean! 151 00:16:15,375 --> 00:16:18,500 Sikken kærlighedshistorie! 152 00:16:18,708 --> 00:16:22,375 Er jeg rørt over dette vås eller hvad? 153 00:16:35,625 --> 00:16:41,083 De højeste seertal nogensinde for et pædagogisk show! 154 00:16:42,875 --> 00:16:46,000 Underholdning. Det er bare tv. 155 00:16:46,208 --> 00:16:50,000 Elektroniske billeder skabt af maskiner. 156 00:16:53,166 --> 00:16:56,625 -Logan! -Hold fast, Jean. 157 00:16:58,000 --> 00:17:01,166 Elektroniske billeder skabt af maskiner. 158 00:17:01,333 --> 00:17:05,958 Og maskiner kan påvirkes af psykokinetisk energi. 159 00:17:06,125 --> 00:17:09,708 Hvad, hvad, hvad? Hvad er det her? 160 00:17:15,833 --> 00:17:17,750 Nej! 161 00:17:19,166 --> 00:17:21,583 Kontrolrum? 162 00:17:21,750 --> 00:17:24,833 Hvad laver du deroppe? Sidder du på dine hænder? 163 00:17:25,000 --> 00:17:28,333 Vis en reklame. Eller en genudsendelse... 164 00:17:28,458 --> 00:17:31,583 Vis en reklame. Gør noget! 165 00:17:31,708 --> 00:17:34,958 Jeg mister mit publikum til en bunke døde træer. 166 00:17:35,125 --> 00:17:38,458 -Hvad laver du her? -Jeg sætter X-Men fri. 167 00:17:39,583 --> 00:17:42,583 Så de kan komme ud af mit rampelys. 168 00:17:53,250 --> 00:17:55,708 Hov, hov, hov! 169 00:17:55,875 --> 00:17:57,875 Man forvandler dem til stjerner, 170 00:17:58,000 --> 00:18:02,250 og så svigter de bare en. Nej! 171 00:18:02,416 --> 00:18:06,583 -Vil du give mig et lift, Rogue? -Til enhver tid, søde. 172 00:18:06,750 --> 00:18:09,500 Stop! 173 00:18:09,708 --> 00:18:14,125 Hvis I ikke har bidt mærke i det, så er det her min dimension. 174 00:18:14,291 --> 00:18:18,708 Følg programmet, eller bliv knust. 175 00:18:47,708 --> 00:18:51,333 Kan nogen fortælle mig, hvad der lige skete her? 176 00:18:57,416 --> 00:19:01,333 Alt, hvad Mojo har skabt, er væk. 177 00:19:01,458 --> 00:19:03,500 Ikke mindst publikum. 178 00:19:03,708 --> 00:19:08,000 Intet varer for evigt. Og da slet ikke i tv. 179 00:19:08,166 --> 00:19:11,416 Har jeg fortalt, hvorfor jeg datede en tohovedet skuespiller? 180 00:19:11,583 --> 00:19:14,583 -Var hun sød? -Både ja og nej. 181 00:19:18,875 --> 00:19:21,208 Min ven! 182 00:19:21,375 --> 00:19:24,875 Kom her. 183 00:19:26,208 --> 00:19:28,416 Du ser godt ud. Har du tabt dig? 184 00:19:28,583 --> 00:19:32,875 Det er tid til at starte på en frisk. 185 00:19:33,000 --> 00:19:36,166 Vi har genovervejet at genbruge en genganger. 186 00:19:36,333 --> 00:19:42,000 Nej, jeg taler om et nyt show, ny dimension, større hår og færre penge. 187 00:19:42,208 --> 00:19:46,250 Hele molevitten, ikke? 188 00:19:48,083 --> 00:19:53,750 Se der. Et junglebillede. 189 00:20:00,250 --> 00:20:02,125 Det må være dit kastel. 190 00:20:02,291 --> 00:20:07,583 Ja, da jeg byggede det, følte jeg, at jeg skabte en ny verden her. 191 00:20:13,875 --> 00:20:16,083 Magneto, vi må hjælpe hende. 192 00:20:20,250 --> 00:20:22,083 Nej, Charles. 193 00:20:23,625 --> 00:20:26,250 Det væsen, der angriber, er Sauron. 194 00:20:26,416 --> 00:20:32,416 Hans kræfter gør ham farlig, tilmed hvis vi stadig havde vores. 195 00:20:38,500 --> 00:20:40,583 Vi kan ikke gøre noget. 196 00:20:43,958 --> 00:20:46,458 FORTSÆTTELSE FØLGER... 197 00:20:53,750 --> 00:20:56,750 Oversat af: Malene Cramer