1 00:02:07,500 --> 00:02:10,500 Tierde u? 2 00:02:10,666 --> 00:02:13,083 Ik ben geruïneerd. 3 00:02:13,250 --> 00:02:16,875 De kijkcijfers zijn slecht. Ik verkoop geen video's. 4 00:02:17,041 --> 00:02:20,041 De sponsors kunnen me wel vermoorden. 5 00:02:21,583 --> 00:02:25,041 Jullie scoren niet met je actiefilms. 6 00:02:25,208 --> 00:02:27,916 Jij bent de maker. Verander de show. 7 00:02:29,583 --> 00:02:31,791 Veranderen? 8 00:02:31,958 --> 00:02:33,541 Je ligt eruit. 9 00:02:36,041 --> 00:02:40,750 Mij vervang je niet. Je hebt elke redelijke acteur al misbruikt. 10 00:02:40,916 --> 00:02:46,083 Je bent een harteloze, sadistische etterbuil. En je stinkt. 11 00:02:46,208 --> 00:02:52,458 Denk maar niet dat je me met vleierij kunt vermurwen. 12 00:02:53,875 --> 00:02:57,291 Jij pissebed. Jij hondenbrok. 13 00:02:57,458 --> 00:03:02,500 Kijk. Zie je dit plukje neushaar? Dat acteert beter dan jij. 14 00:03:02,625 --> 00:03:06,041 Je lijkt er wel op, maar dan in smoking. 15 00:03:10,916 --> 00:03:14,208 Hij had geen ongelijk, Hoogdoorvoede Heer. 16 00:03:16,333 --> 00:03:17,916 Hoe bedoel je? 17 00:03:25,416 --> 00:03:28,625 Zeg dat we een vervanger hebben. 18 00:03:28,833 --> 00:03:30,541 Alsjeblieft. 19 00:03:30,541 --> 00:03:34,625 Ik kan niks beloven, Weledelgestremde. 20 00:03:37,833 --> 00:03:42,916 De X-mannen. Primitievelingen uit een achterafdimensie... 21 00:03:43,041 --> 00:03:45,708 waar we ons meestal niet mee inlaten. 22 00:03:45,833 --> 00:03:50,875 Dacht je dat het mij wat kan schelen? Geen donder. Haal ze. 23 00:03:51,083 --> 00:03:54,750 Mojo kan van iedereen een ster maken. 24 00:03:54,916 --> 00:04:01,583 Testnummers kunt u in alle dimensies gebruiken, Almachtige Programmeur. 25 00:04:02,541 --> 00:04:04,083 Passie. 26 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 Drama. 27 00:04:06,208 --> 00:04:08,458 En het kost ons niks. 28 00:04:08,625 --> 00:04:12,541 Ik word al rijk als ik er alleen maar aan denk. Wat goed. 29 00:04:12,541 --> 00:04:18,291 U heeft het 'm misschien weer gelapt. -Natuurlijk. Ik ben een genie. 30 00:04:18,458 --> 00:04:21,666 Zorg dat Mojo de X-mannen krijgt. 31 00:04:26,583 --> 00:04:29,791 Dit is de beste TV die er is. 32 00:04:29,958 --> 00:04:35,416 Alles digitaal, 1300 beeldlijnen. -Is hij beveiligd tegen krachtvelden? 33 00:04:35,583 --> 00:04:39,458 We hadden een ongelukje met onze laatste TV. 34 00:04:39,583 --> 00:04:43,458 Hoezo ongelukje? -U kent Jubilee niet. 35 00:04:43,583 --> 00:04:46,916 Met deze afstandbediening kan er niks gebeuren. 36 00:04:48,416 --> 00:04:50,833 Blijf van die knop af. 37 00:04:52,875 --> 00:04:55,541 Ik heb je gewaarschuwd. 38 00:04:57,583 --> 00:05:00,625 Niemand zet Mojo-TV uit. 39 00:05:00,791 --> 00:05:02,750 Wie ben je? Wat wil je? 40 00:05:04,583 --> 00:05:07,708 Laten we het gezellig houden. 41 00:05:10,625 --> 00:05:12,833 Kunnen we even praten? 42 00:05:13,000 --> 00:05:18,875 Ik heb je bekeken. Sterk, heroïsch, heel erg goed. Een potentiële ster. 43 00:05:19,000 --> 00:05:21,875 Die producent ligt wat zwaar op de maag. 44 00:05:22,041 --> 00:05:27,583 Die oogstraal en die röntgenbril maken het helemaal. 45 00:05:27,583 --> 00:05:30,500 Wie ben je? Is dit een rotgeintje? 46 00:05:30,666 --> 00:05:34,458 Cyclops, vriend van me. 47 00:05:34,625 --> 00:05:39,500 Ik bied jullie een contract voor het leven aan... 48 00:05:39,666 --> 00:05:43,000 met ontbindingsclausule, maar dat is niks. 49 00:05:43,166 --> 00:05:46,916 Ik weet nog steeds niet wat je wilt, maar wij gaan weg. 50 00:05:47,041 --> 00:05:49,375 Een afwijzing. 51 00:05:49,458 --> 00:05:54,833 Wat ben ik toch stom dat ik ondankbare amateurs wil helpen... 52 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 uit zo'n achterafdimensie. 53 00:05:59,166 --> 00:06:02,833 Wie denk je wel dat je bent? Je bent een nul. 54 00:06:02,958 --> 00:06:06,375 Niemand zegt nee tegen Mojo. 55 00:06:13,625 --> 00:06:18,791 Luister goed, eenoog. Ik neem hier de beslissingen. 56 00:06:34,833 --> 00:06:37,791 Hou op, anders gaat hij dood. 57 00:06:37,958 --> 00:06:40,625 Vertel dat maar aan je advocaat. 58 00:06:40,625 --> 00:06:45,875 Bemoei je niet met mijn contractbesprekingen, figurantje. 59 00:06:46,041 --> 00:06:48,291 Ik regel m'n eigen zaken. 60 00:06:52,666 --> 00:06:55,250 Wat is dit, vuurwerk? 61 00:06:55,416 --> 00:06:58,458 Scott, gaat het? 62 00:06:58,625 --> 00:07:04,666 Dat noem ik nog eens vermaak. Spiro, wijs ze de studio even. 63 00:07:04,833 --> 00:07:08,625 En doe wat aan hun uiterlijk. Ze zien er niet uit. 64 00:07:10,583 --> 00:07:12,541 Excuseer me even. 65 00:07:13,625 --> 00:07:18,291 De auditie is voorbij. De studio wacht. 66 00:08:04,500 --> 00:08:09,166 Wat een binnenkomst. Horen jullie dat applaus? Ze vreten jullie. 67 00:08:09,291 --> 00:08:12,958 Blijf bij mij en jullie worden groot. 68 00:08:13,125 --> 00:08:17,666 Niet zoals die ondankbare sukkel. Hoe heet hij ook al weer? 69 00:08:17,833 --> 00:08:21,458 Long Shot, Hoogbedorven Heer. 70 00:08:21,625 --> 00:08:23,541 Long Shot. 71 00:08:24,708 --> 00:08:30,583 In dit universum komt hij niet meer aan de bak. Hij kan het schudden. 72 00:08:30,750 --> 00:08:34,541 Hij is vergeten, Grote Hersenverweker. 73 00:08:34,708 --> 00:08:38,375 Je hebt tien seconden om ons terug te sturen. 74 00:08:38,541 --> 00:08:43,333 Hoor ik het goed? Probeer jij mij te bedreigen? 75 00:08:44,958 --> 00:08:51,666 Dit is geen lachfilm. Als jij je rol niet kent, schrap ik je uit de eerste acte. 76 00:08:51,833 --> 00:08:56,833 Macht corrumpeert, en absolute macht corrumpeert absoluut. 77 00:08:56,958 --> 00:09:01,500 Dit is een duidelijk voorbeeld. -Ben je wel ingeënt, baardaap? 78 00:09:01,666 --> 00:09:05,916 Wat gaan jullie voorschotelen aan deze massa... 79 00:09:06,083 --> 00:09:08,833 afgestompte sudderlappen... 80 00:09:09,000 --> 00:09:10,666 en het kijkvee thuis? 81 00:09:10,833 --> 00:09:15,541 Waar zitten ze op te wachten? Vrede? Vrijheid? 82 00:09:16,458 --> 00:09:19,041 Een goede regering? 83 00:09:19,208 --> 00:09:24,083 Ze willen bloed zien en ingewanden en liefde en haat. 84 00:09:24,208 --> 00:09:27,500 Ze willen vermaakt worden. 85 00:09:27,625 --> 00:09:30,583 Geef ze actie, veel actie. 86 00:09:39,083 --> 00:09:45,083 Wij vechten alleen als het nodig is. -Geweld is geen amusement. 87 00:09:46,666 --> 00:09:51,083 Geloof me, bij m'n hele artiestenstal is dat wel het geval. 88 00:09:51,208 --> 00:09:56,791 Zijn de kijkcijfers slecht, dan maak ik een eind aan de serie en de spelers. 89 00:09:56,958 --> 00:09:58,416 Voorgoed. 90 00:09:58,583 --> 00:10:00,166 Regiekamer... 91 00:10:00,333 --> 00:10:03,541 de show gaat beginnen. 92 00:10:09,875 --> 00:10:12,500 Waar is Storm? 93 00:10:26,458 --> 00:10:31,458 Hoe komen we hier opeens? -Dat hebben we aan Mojo te danken. 94 00:10:35,458 --> 00:10:38,333 Waar kwam dat vandaan? -Daar. 95 00:10:42,625 --> 00:10:45,625 Torpedo. -Die pak ik. 96 00:10:57,583 --> 00:10:59,875 Ik probeer ze kwijt te raken. 97 00:11:17,375 --> 00:11:21,625 Die raken we niet kwijt. -Ik zorg wel voor luchtbescherming. 98 00:11:27,250 --> 00:11:30,500 Wind en water, raas en kolk. 99 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 Bravo. 100 00:11:55,500 --> 00:11:58,250 Cyclops, we moeten van boord. 101 00:12:03,666 --> 00:12:08,583 Dat noem ik nog eens een spetterend einde. 102 00:12:19,625 --> 00:12:23,666 Moet je dat publiek horen. 103 00:12:23,833 --> 00:12:27,916 Ik krijg cijfers waar zelfs wiskundigen van duizelen. 104 00:12:28,083 --> 00:12:31,708 De kijkcijfers schieten omhoog. 105 00:12:35,208 --> 00:12:39,041 Nou moet ik ze misschien laten leven. 106 00:12:39,208 --> 00:12:41,000 Je bent geschift. 107 00:12:42,083 --> 00:12:45,208 Scott en Storm zijn levende wezens. 108 00:12:45,333 --> 00:12:48,541 Je mag ze niet opofferen aan het vermaak. 109 00:12:48,666 --> 00:12:51,875 Dacht je dat me dat wat kan schelen? 110 00:12:52,000 --> 00:12:56,291 Regiekamer, begin maar met programma twee. 111 00:12:56,375 --> 00:12:58,333 Regiekamer. 112 00:13:00,583 --> 00:13:03,541 Ik kan niet eens m'n nagels vijlen. 113 00:13:09,875 --> 00:13:11,666 Waar is Rogue? 114 00:13:15,208 --> 00:13:20,500 Vanuit het onmetelijke heelal is hier... 115 00:13:20,666 --> 00:13:23,583 Rogue Ster. 116 00:13:29,541 --> 00:13:32,791 Die Rogue is echt een kanjer. 117 00:13:32,958 --> 00:13:38,583 Elk kind in uw dimensie droomt van Rogue-handschoenen. 118 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 Wat gebeurt er, Beast? 119 00:13:42,083 --> 00:13:46,541 Die vetzak heeft ons in een of andere high-tech schiettent gezet. 120 00:13:54,833 --> 00:13:56,416 O jee. 121 00:14:01,458 --> 00:14:05,250 Een knappe manoeuvre, maar wel eng. 122 00:14:05,416 --> 00:14:08,833 Zij hebben de wapens, maar wij de snelheid. 123 00:14:10,375 --> 00:14:13,208 Magistraal. 124 00:14:26,083 --> 00:14:31,375 We zijn weer stabiel, maar ik vrees dat we op de zon afvliegen. 125 00:14:32,666 --> 00:14:34,583 Dat ding zit vast. 126 00:14:36,833 --> 00:14:41,458 Blijf van haar af, akelige reptielen. 127 00:15:13,250 --> 00:15:14,666 Subliem. 128 00:15:14,833 --> 00:15:16,875 Toe maar. 129 00:15:19,666 --> 00:15:21,541 Ik geef haar een tien. 130 00:15:32,166 --> 00:15:33,750 De volgende. 131 00:15:39,541 --> 00:15:43,750 En nu Wolverine in... 132 00:15:50,125 --> 00:15:51,666 ik droom van Jean 133 00:15:51,666 --> 00:15:54,666 Druk op de knoppen en geniet. 134 00:16:02,625 --> 00:16:07,208 Wolverine, luister. Mojo zei dat het alleen maar vermaak was. 135 00:16:07,375 --> 00:16:10,666 We kunnen niet winnen. Hij bepaalt wat er gebeurt. 136 00:16:10,833 --> 00:16:12,541 Als je probeert... 137 00:16:15,708 --> 00:16:18,500 Wat een liefdesverhaal. 138 00:16:18,625 --> 00:16:21,666 Is dit ontroerend of niet? 139 00:16:35,708 --> 00:16:40,625 Het educatieve programma met de hoogste kijkcijfers. 140 00:16:42,708 --> 00:16:49,416 Vermaak. Het is alleen maar TV. Beelden opgewekt door machines. 141 00:16:54,541 --> 00:16:56,500 Hou vol, Jean. 142 00:16:58,375 --> 00:17:01,583 Beelden opgewekt door machines. 143 00:17:01,583 --> 00:17:06,625 Machines zijn gevoelig voor psychokinetische energie. 144 00:17:06,625 --> 00:17:10,250 Wat is dit in godsnaam? 145 00:17:19,666 --> 00:17:22,083 Regiekamer. 146 00:17:22,250 --> 00:17:25,458 Waar zijn we mee bezig? Eten we uit onze neus? 147 00:17:25,625 --> 00:17:31,458 Kom met reclames, een herhaling, een vooruitblik. Doe iets. 148 00:17:31,625 --> 00:17:35,250 M'n publiek is aan het lezen geslagen. 149 00:17:35,375 --> 00:17:39,583 Wat doe jij hier? -Ik bevrijd de X-mannen. 150 00:17:39,750 --> 00:17:42,333 Dan kan ik weer op de buis. 151 00:17:56,083 --> 00:17:58,583 Je maakt sterren van ze... 152 00:17:58,583 --> 00:18:02,500 en dan keren ze zich tegen je. 153 00:18:02,666 --> 00:18:04,416 Geef me even een lift. 154 00:18:05,291 --> 00:18:06,875 Met alle genoegen. 155 00:18:07,041 --> 00:18:10,000 Stop. 156 00:18:10,166 --> 00:18:14,666 Dit is toevallig wel mijn dimensie. 157 00:18:14,666 --> 00:18:19,416 Je gaat in het programma of je wordt verpletterd. 158 00:18:47,916 --> 00:18:51,166 Kan iemand me vertellen wat er gebeurd is? 159 00:18:57,458 --> 00:19:01,500 Alles wat Mojo had gemaakt is weg. 160 00:19:01,625 --> 00:19:03,916 Vooral het publiek. 161 00:19:04,041 --> 00:19:08,125 Alles is vergankelijk, vooral bij TV. 162 00:19:08,208 --> 00:19:12,666 Ik ging ooit met een actrice met twee hoofden. 163 00:19:12,791 --> 00:19:15,083 Was ze leuk? -Ja en nee. 164 00:19:20,916 --> 00:19:23,583 Kom maar, kom maar hier. 165 00:19:26,125 --> 00:19:33,166 Je ziet er geweldig uit. Facelift? Het is tijd voor een nieuwe start. 166 00:19:33,250 --> 00:19:37,250 We hebben ons herbezonnen over dat herschreven concept. 167 00:19:37,416 --> 00:19:42,125 Andere show, andere tijd, andere dimensie. Meer haar, minder geld. 168 00:19:42,208 --> 00:19:45,041 Alles wat je maar wilt. 169 00:19:48,125 --> 00:19:53,208 Kijk daar, een oerwoudfilm. 170 00:20:00,166 --> 00:20:02,291 Is dat je citadel? 171 00:20:02,458 --> 00:20:07,250 Ja, ik wilde een nieuwe wereld scheppen. 172 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 We moeten haar helpen. 173 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 Nee, Charles. 174 00:20:23,750 --> 00:20:26,500 Dat beest is Sauron. 175 00:20:26,625 --> 00:20:32,166 Zelfs als we onze krachten nog zouden hebben, zou hij te sterk voor ons zijn. 176 00:20:38,625 --> 00:20:41,041 We kunnen niets doen. 177 00:20:43,125 --> 00:20:46,125 Wordt vervolgd.