1 00:00:00,250 --> 00:00:02,333 I tidligere episoder... 2 00:00:02,458 --> 00:00:08,458 Vi vil helst reise i tid uten deg. Jeg stoler ikke på deg, Fitzroy. 3 00:00:08,583 --> 00:00:13,166 Så Nimrod blir med for å se til at du gjør oppdraget. 4 00:00:13,333 --> 00:00:17,250 Hent hjelp og stans dem før de endrer tida. 5 00:00:17,416 --> 00:00:19,875 Kom igjen. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,875 -Hva er det? -Jeg aner ikke. 7 00:00:28,458 --> 00:00:31,458 -Går det bra, kjære? -Hva var det? 8 00:00:32,583 --> 00:00:38,875 Vi kom for sent. Fitzroy og Nimrod har alt tatt kverken på Xavier og endret alt. 9 00:00:39,000 --> 00:00:43,458 Vi må dra tilbake, redde Xavier og hindre det i å skje. 10 00:00:43,583 --> 00:00:47,750 -Hvem er Charles Xavier? -Og hva er X-Men? 11 00:00:47,958 --> 00:00:52,333 Vi må hjem til vår tid før portalen kan sende oss videre. 12 00:00:52,458 --> 00:00:58,375 Vi må skynde oss. Om det er blitt 2055, vil innsatsen være forgjeves. 13 00:00:58,500 --> 00:01:01,083 -Klar, Logan? -Kom igjen. 14 00:01:02,875 --> 00:01:08,375 Tidsreise? Parallelle framtider? Mutanter og attentatmenn? 15 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 -Skal jeg tro på alt dette? -Moose og Rocco, ta dem! 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 -Hold dem unna Xavier. -Med glede. 17 00:01:17,416 --> 00:01:19,000 Han er borte! 18 00:01:19,166 --> 00:01:23,083 Spre dere. Vi må finne ham før Fitzroy gjør det. 19 00:01:23,250 --> 00:01:27,083 -Elektronisk lunte! -Hva i all verden? 20 00:02:35,750 --> 00:02:38,458 11. MAI 1959 21 00:02:41,458 --> 00:02:42,708 Hent Xavier! 22 00:02:56,500 --> 00:03:00,458 Fitzroy plantet en bombe. Xavier hadde ingen sjanse. 23 00:03:05,750 --> 00:03:09,583 Det var det. Det er slutt. 24 00:03:09,750 --> 00:03:15,625 Og det er din feil! Nå kan alle jeg kjenner, være borte. 25 00:03:15,833 --> 00:03:19,333 Ingen bondeknøl plager kona mi ustraffet. 26 00:03:19,458 --> 00:03:22,500 Der er de som ødela kafeen min! 27 00:03:22,708 --> 00:03:26,333 -Nå har de sprengt colleget. -Nå tar vi dem. 28 00:03:26,458 --> 00:03:31,583 -Et dårlig tidspunkt å plage meg på. -Jeg har en bedre metode. 29 00:03:34,375 --> 00:03:39,583 Virvelvind fra oven, sluk disse villedede sjelene! 30 00:03:46,708 --> 00:03:51,083 Vi må til min tid og håpe at Forge og tidsportalen fins. 31 00:03:51,250 --> 00:03:54,416 Da kan vi komme tilbake minutter før. 32 00:03:54,583 --> 00:03:59,166 Jeg har fått nok. Ta med meg og Storm dit dere fant oss. 33 00:03:59,333 --> 00:04:05,458 Å kjempe for Magneto var ikke så ille. Jeg kjenner ikke engang denne Xavier. 34 00:04:05,583 --> 00:04:09,083 Framtida deres avhenger av oss. 35 00:04:10,750 --> 00:04:14,166 Jeg vet at du ikke vil svikte dem. 36 00:04:16,416 --> 00:04:18,583 -Typisk. -På tide å dra. 37 00:04:31,833 --> 00:04:34,125 ALTERNATIV FRAMTID, 2055 38 00:04:42,958 --> 00:04:47,250 -Vi klarte det. -Er dette den nye verdenen vår? 39 00:04:47,416 --> 00:04:50,416 Den er enorm. Alt er forandret. 40 00:04:50,583 --> 00:04:56,375 Samme det. Maskinene ser ut til å virke. Vi finner Forge og setter i gang. 41 00:04:56,500 --> 00:04:58,708 Om han forsatt fins. 42 00:05:01,458 --> 00:05:07,125 Inntrengere! Gå vekk, dere har ikke adgang. 43 00:05:07,291 --> 00:05:10,250 -Forge! -Hva nå? 44 00:05:14,708 --> 00:05:18,875 Stans alarmen. Vi er også fra motstandsbevegelsen. 45 00:05:19,083 --> 00:05:21,416 Hva er det for noe? 46 00:05:22,958 --> 00:05:26,625 Hva mener du? Bevegelsen er folk og mutanter. 47 00:05:26,833 --> 00:05:30,458 Tusenvis kjemper mot Master Mold og sentinelene. 48 00:05:30,625 --> 00:05:36,333 Du er gal. Hvilken verden kommer du fra? Ingen kjemper mot mesteren. 49 00:05:36,458 --> 00:05:42,500 -Rolig, Bishop. Han kan ikke klandres. -Sånn er det alltid. 50 00:05:42,708 --> 00:05:46,458 Du sendte oss tilbake i tid for å hindre et drap. 51 00:05:46,625 --> 00:05:50,000 Ingen har reist ennå. Det er ikke lov. 52 00:05:50,208 --> 00:05:55,000 Jeg tester fortsatt portalen. Jeg har ikke sett dere før. 53 00:05:55,166 --> 00:05:58,958 Det spiller ingen rolle. Vi har en jobb å gjøre. 54 00:05:59,125 --> 00:06:03,583 -Nei! De får vite det. -Gi deg, gamlen. 55 00:06:03,750 --> 00:06:06,625 Hvem kan skremme deg mer enn meg? 56 00:06:06,833 --> 00:06:10,125 -Håndhevere! -Søk dekning! 57 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Hold fast, kjære. Jeg er her. 58 00:06:55,583 --> 00:07:00,875 Nei, vær så snill! Jeg har vært tro mot mesteren. 59 00:07:04,333 --> 00:07:10,125 De bryr seg ikke om deg. I ei annen tid var du vennen min. 60 00:07:11,875 --> 00:07:14,416 Hjelp oss, så kan vi redde deg. 61 00:07:34,625 --> 00:07:39,958 -Ja vel. Hva trenger dere? -Posisjonen står på armbåndet. 62 00:07:43,583 --> 00:07:45,583 Kom igjen, kjære. 63 00:08:10,291 --> 00:08:12,000 -Kom igjen. -Den er skadet. 64 00:08:12,208 --> 00:08:15,875 -Så reparer den! -Da sender de flere håndhevere. 65 00:08:16,083 --> 00:08:18,583 Da bør du reparere den kvikt. 66 00:08:20,458 --> 00:08:23,458 -Kom igjen! -Portalen ble skadet. 67 00:08:23,583 --> 00:08:26,583 -Han reparerer den. -Han bør skynde seg. 68 00:08:26,750 --> 00:08:32,708 For hvis vi blir værende her, vil han bli godt kjent med disse. 69 00:08:34,708 --> 00:08:40,333 Alt gikk bra. På grunn av meg er du eneherskeren i verdenen din. 70 00:08:43,416 --> 00:08:49,291 -Xaviers tilhengere vil ikke plage meg. -Om jeg tror deg. 71 00:08:49,458 --> 00:08:53,208 -Og hva med de andre? -Hvem da? 72 00:08:53,375 --> 00:08:57,458 Mutantene dere kjempet mot, hadde reist i tid. 73 00:08:57,625 --> 00:09:02,875 Selv om oppdraget endret verdenen vår, forble de fire uberørte. 74 00:09:03,000 --> 00:09:07,291 Som dere befant de seg utenfor tida. 75 00:09:09,958 --> 00:09:12,125 Hva kan fire mutanter gjøre? 76 00:09:12,291 --> 00:09:18,291 Alarm! Sikkerhetstiltak virket ikke. Uregistrerte mutanter er aktive. 77 00:09:18,458 --> 00:09:25,125 Utslett dem! Om de flykter, drar de tilbake i tid og saboterer. 78 00:09:25,291 --> 00:09:28,583 Sørg for at det ikke skjer. 79 00:09:28,750 --> 00:09:32,375 Knus Forge og tidsmaskinen hans. 80 00:09:32,500 --> 00:09:37,583 Jeg tar ingen sjanser. Kom ikke tilbake om dere mislykkes. 81 00:09:37,708 --> 00:09:41,625 -Kom igjen, din tosk. -Vent, Nimrod. 82 00:09:41,833 --> 00:09:46,375 -Jeg har en ting til å si. -Vi kommer til å dø! 83 00:09:46,500 --> 00:09:51,875 Jeg er lei av alle mutanter, selv dem som duger til slavearbeid. 84 00:09:52,083 --> 00:09:58,416 Når de har ødelagt tidsmaskinen, tilintetgjør Fitzroy og Bantam. 85 00:09:58,583 --> 00:10:02,083 -Det var det jeg sa. -Kom igjen. 86 00:10:02,250 --> 00:10:07,583 -Hvorfor drøyer det? -Skadene var store. Jeg prøver. 87 00:10:07,750 --> 00:10:12,291 -Du må skjerpe deg. -Jeg trenger bare litt mer tid. 88 00:10:12,458 --> 00:10:13,750 Ikke hele dagen. 89 00:10:38,291 --> 00:10:39,333 Nedover. 90 00:10:48,958 --> 00:10:50,583 Takk. 91 00:11:00,625 --> 00:11:03,166 Virvelvind, ta ham! 92 00:11:04,583 --> 00:11:09,250 -Vi klarer det! -Si det til Nimrod. 93 00:11:15,500 --> 00:11:18,250 Nå skal du få igjen, ditt krek. 94 00:11:21,750 --> 00:11:25,416 -Hvor er Forge? -Fitzroy! Mutantsvikeren. 95 00:11:30,083 --> 00:11:31,708 Dukk! 96 00:11:33,458 --> 00:11:36,500 Dette forklarer alt. Jeg vil bare... 97 00:11:39,583 --> 00:11:42,458 Fitzroy! 98 00:11:42,625 --> 00:11:47,875 -Skynd dere! Den virker. -Vi må hjelpe Fitzroy. 99 00:11:49,833 --> 00:11:53,500 Det er for sent. Hopp! 100 00:11:57,625 --> 00:11:59,291 Småen! 101 00:12:07,625 --> 00:12:12,166 -Jeg klarer det ikke. -Nei, jeg nekter! 102 00:12:12,333 --> 00:12:18,083 Om oppdraget lykkes, går det bra med meg. Forge også. 103 00:12:18,250 --> 00:12:20,625 -Det er for sent. -Shard! 104 00:12:22,500 --> 00:12:24,583 Slå på armbåndet! 105 00:12:26,416 --> 00:12:27,875 Dra! 106 00:12:33,083 --> 00:12:37,333 Forge! Hører du meg? 107 00:12:37,458 --> 00:12:41,625 -Forge. -Klarte de det? 108 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 11. MAI 1959 109 00:12:57,000 --> 00:12:59,708 -På'n igjen. -Hvor er Shard? 110 00:12:59,875 --> 00:13:04,458 -Hun klarte det ikke. -Synd. Hun var vennen din. 111 00:13:04,583 --> 00:13:08,333 -Søsteren min. -Beklager, det ante vi ikke. 112 00:13:08,458 --> 00:13:11,958 Hun visste risikoen. Men jeg gir ikke opp. 113 00:13:12,125 --> 00:13:16,208 Vi skal møtes igjen, for nå skal vi ikke mislykkes. 114 00:13:16,375 --> 00:13:20,083 Vi har noen minutter. Fitzroy ga oss denne. 115 00:13:20,250 --> 00:13:23,583 Når dere ser dette, fins jeg ikke mer. 116 00:13:23,750 --> 00:13:25,583 SAMTIDIG, ET ANNET STED 117 00:13:25,708 --> 00:13:30,708 Ingen ødelegger kafeen min. Moose og Rocco, ta dem! 118 00:13:31,875 --> 00:13:34,708 -Hold dem unna Xavier. -Med glede. 119 00:13:45,250 --> 00:13:49,083 Vi skal ikke skade noen. Du hører ikke etter. 120 00:13:52,708 --> 00:13:56,875 -Professor? -Han er borte! 121 00:13:57,000 --> 00:14:00,416 Det er så uvirkelig. 122 00:14:00,583 --> 00:14:03,166 -Vær stille. -Du er i livsfare. 123 00:14:03,333 --> 00:14:07,000 Om vi ville skade deg, hadde vi gjort det alt. 124 00:14:07,166 --> 00:14:11,416 Så blir du med oss frivillig, eller vil du ha bråk? 125 00:14:11,583 --> 00:14:16,125 -Du gjorde det igjen, Logan. -Beklager, kjære. 126 00:14:18,000 --> 00:14:23,583 Tidsreise? Parallelle framtider? Mutanter og attentatmenn? 127 00:14:23,708 --> 00:14:28,333 Skal jeg liksom tro på alt dette? Hva skjer? 128 00:14:29,458 --> 00:14:34,333 -Blir jeg sprengt i denne laben? -Ikke om vi kan hindre det. 129 00:14:34,458 --> 00:14:39,833 -Fitzroy er attentatmannen. -Han vil ikke lykkes neste gang. 130 00:14:40,000 --> 00:14:45,375 -Dette tror jeg ikke på. -Les tankene våre om du tviler. 131 00:15:02,958 --> 00:15:05,166 Dere snakker sant. 132 00:15:05,333 --> 00:15:09,375 Men en av dere ønsker ikke at oppdraget skal lykkes. 133 00:15:09,500 --> 00:15:14,000 Du! Gi meg en god grunn til ikke å blåse hodet av deg. 134 00:15:14,166 --> 00:15:19,291 Jeg føler det jeg føler. Det betyr ikke at jeg vil svike dere. 135 00:15:23,083 --> 00:15:28,125 -Charles? -Cindy, vennene mine skremte deg. 136 00:15:28,291 --> 00:15:33,625 -Hvem er de? Hva vil de? -De skal hjelpe meg. 137 00:15:35,708 --> 00:15:41,250 -Har du et problem? -Ja. Nimrod! 138 00:15:49,583 --> 00:15:51,458 Min tur. 139 00:15:54,083 --> 00:15:55,958 Traff deg! 140 00:16:18,583 --> 00:16:21,625 Så store krefter og ødeleggelser. 141 00:16:24,166 --> 00:16:28,875 -Hva var det? -Framtidas frykteligste levende våpen. 142 00:16:29,083 --> 00:16:31,375 Han bygger seg raskt opp. 143 00:16:38,583 --> 00:16:42,208 Få se hva du spiste til frokost. 144 00:16:52,500 --> 00:16:55,416 Du er ferdig! 145 00:16:59,875 --> 00:17:02,875 -Blir du frisk fra dette? -Et øyeblikk. 146 00:17:03,000 --> 00:17:05,458 -Går det bra med alle? -Ja. 147 00:17:05,625 --> 00:17:08,208 -Gjett igjen, Bishop. -Fitzroy! 148 00:17:08,375 --> 00:17:12,375 -Om 60 sek er Xavier historie. -Få Xavier ut herfra! 149 00:17:16,375 --> 00:17:19,583 -Og ødelegge moroa? -La oss gå! 150 00:17:19,708 --> 00:17:25,458 -Og hvorfor det? -Ellers slutter du å eksistere. 151 00:17:25,583 --> 00:17:31,708 -Ikke tull. Jeg har jo akkurat vunnet. -Hun mener alvor, mutant. 152 00:17:31,875 --> 00:17:37,833 Dette er sprøtt, Fitzroy, men jeg er deg. Og jeg ber deg: Spar Xavier. 153 00:17:38,000 --> 00:17:44,208 Ellers blir Master Mold allmektig og knuser deg og Bantam. 154 00:17:44,375 --> 00:17:49,875 -Historien vil bli endret. -Knuse Bantam? Ingen god idé! 155 00:17:50,083 --> 00:17:51,833 Se der. 156 00:17:54,000 --> 00:18:00,250 Det er oss på vår første tidsreise. Tror du på din egen advarsel nå? 157 00:18:00,416 --> 00:18:04,000 Hvordan vet jeg at Master Mold vil svike meg? 158 00:18:04,166 --> 00:18:08,875 -Vent litt, så får du se. -Gjør noe, Fritzy! 159 00:18:09,000 --> 00:18:12,458 -Ja vel! -Lurt av deg. 160 00:18:23,458 --> 00:18:27,875 Hvis vi kommer levende fra det, ikke gjør noe slikt igjen! 161 00:18:28,000 --> 00:18:33,583 På tide å dra! Kom igjen, vi må hjem. 162 00:18:33,750 --> 00:18:37,000 Vi er visst ikke ønsket her. 163 00:18:48,250 --> 00:18:50,583 Beklager, kamerat. 164 00:18:50,750 --> 00:18:54,333 Du blir fin igjen...om et par dager. 165 00:18:56,583 --> 00:19:01,708 Jeg hater dette! 166 00:19:06,291 --> 00:19:11,875 Det er utrolig at en person kan bety så mye for så mange mennesker. 167 00:19:15,166 --> 00:19:19,875 Hva nå? Nå som han lever, skal jo ikke vi finnes. 168 00:19:20,083 --> 00:19:23,708 Jeg vet ikke. Hvorfor er vi her fortsatt? 169 00:19:23,875 --> 00:19:28,625 Så lenge armbåndet virker, er dere utenfor tida. 170 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 -Hvor lenge? -Batteriet varer bare i et par dager. 171 00:19:35,166 --> 00:19:39,875 -Det har vært bra, kjære. -Det har vært strålende, tøffen. 172 00:19:45,166 --> 00:19:47,500 Jeg elsker deg, Logan. 173 00:19:52,375 --> 00:19:55,083 Ikke forlat meg. 174 00:20:17,083 --> 00:20:19,583 -Hva var det? -Jeg aner ikke. 175 00:20:19,750 --> 00:20:24,458 Kan vi ikke bare lokke maur, som vanlige folk? 176 00:20:24,625 --> 00:20:28,000 Takk for nå, Storm. Vi burde bryte oftere. 177 00:20:28,208 --> 00:20:32,708 Logan, noen damer hadde trodd at du flørtet. 178 00:20:33,958 --> 00:20:38,625 -Heldigvis vet du bedre enn det. -Vi får aldri vite. 179 00:20:52,458 --> 00:20:55,625 Norske tekster: Mats Gullikstad