1 00:00:01,583 --> 00:00:02,416 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:02,416 --> 00:00:04,583 Ladies, gentlemen, 3 00:00:04,583 --> 00:00:09,750 the missing mutant scientists and I have built a mutants-only asteroid. 4 00:00:09,750 --> 00:00:14,750 Where any mutant may live apart from humanity, free from its cruelty. 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,958 My mission is peaceful. 6 00:00:16,958 --> 00:00:20,708 Any intervention would make it otherwise. 7 00:00:20,708 --> 00:00:22,708 Magneto’s got missiles up there. 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,083 He says they’re defensive. But how can I take that chance? 9 00:00:25,083 --> 00:00:29,625 If I can speak with him, I’m certain we’ll find a peaceful solution. 10 00:00:29,625 --> 00:00:31,958 You thinking about moseying skyward? 11 00:00:31,958 --> 00:00:35,333 Don’t worry, chere. Gambit’s got no bags packed. 12 00:00:35,333 --> 00:00:38,458 -You’re coming back, Cajun? -Promise, chere. 13 00:00:38,458 --> 00:00:40,000 I will not tolerate 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,833 -your endangering my asteroid. -I renounce you! 15 00:00:42,833 --> 00:00:45,083 You renounce me? 16 00:00:45,083 --> 00:00:51,833 You will serve our cause much better as a martyr. 17 00:00:51,833 --> 00:00:56,250 Traitors! They have destroyed our beloved Magneto. 18 00:00:56,250 --> 00:00:59,750 Vengeance for our lost Lord Magneto! 19 00:01:00,750 --> 00:01:03,375 (THEME MUSIC PLAYING) 20 00:01:59,875 --> 00:02:01,875 AMELIA: Assassins! 21 00:02:01,875 --> 00:02:06,000 I believe the proper expression is, "Feet don’t fail me now!" 22 00:02:10,875 --> 00:02:12,625 GAMBIT: They ain’t even slowing down! 23 00:02:14,625 --> 00:02:17,958 Quickly. If you value your lives, take us to the shuttle! 24 00:02:17,958 --> 00:02:20,208 You go on. Gambit will hold them off. 25 00:02:20,208 --> 00:02:22,375 We may not be able to wait for you. 26 00:02:22,375 --> 00:02:25,250 So then Gambit become the first X-Man in orbit. 27 00:02:27,958 --> 00:02:31,750 Now we’re playing a new game, and it’s Gambit’s deal. 28 00:02:34,375 --> 00:02:35,708 I’ll take care of him. 29 00:02:37,875 --> 00:02:40,458 Sorry, mon cher, but you joined the wrong team. 30 00:02:40,458 --> 00:02:42,500 (GAMBIT SCREAMING) 31 00:02:42,500 --> 00:02:44,875 XAVIER: We’ll wait as long as possible. But be ready to leave 32 00:02:44,875 --> 00:02:46,875 -the moment I give the signal. -Wait! 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,125 I see something. It is our pursuers, but I do not see Gambit. 34 00:02:50,875 --> 00:02:52,833 XAVIER: Go! Now! 35 00:02:55,958 --> 00:03:00,083 CORTEZ: Soon, Xavier, his X-Men, 36 00:03:00,083 --> 00:03:05,708 and the rest of the Earth’s tyrants shall taste our vengeance! 37 00:03:07,958 --> 00:03:09,375 Magnus. 38 00:03:09,375 --> 00:03:13,833 MAGNETO: Charles, I live. 39 00:03:20,708 --> 00:03:22,458 (SIRENS BLARING) 40 00:03:22,458 --> 00:03:26,250 Oh, no! They’re getting ready to handle a crash! 41 00:03:29,583 --> 00:03:34,708 COSMONAUT 2: Come on, little one. Only a few more kilometers. 42 00:03:34,708 --> 00:03:36,333 I should have skipped lunch. 43 00:03:41,583 --> 00:03:44,000 (ROGUE GRUNTING) 44 00:03:44,000 --> 00:03:45,458 Man, that’s hot! 45 00:04:01,000 --> 00:04:02,458 ROGUE: Y’all hold on! 46 00:04:06,416 --> 00:04:08,875 Gambit! Where is he? 47 00:04:10,583 --> 00:04:11,708 ROGUE: Gambit. 48 00:04:15,833 --> 00:04:18,958 -Gambit! -Rogue, please. 49 00:04:18,958 --> 00:04:21,416 Let go, Hank! I gotta find him! 50 00:04:21,416 --> 00:04:25,458 XAVIER: Gambit is alive, Rogue. On Asteroid M. 51 00:04:25,458 --> 00:04:28,458 I should’ve known he’d sneak out on us! 52 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 It is not what you think! 53 00:04:30,083 --> 00:04:33,416 Gambit had no intention of staying with Magneto. 54 00:04:33,416 --> 00:04:36,875 His sacrifice allowed us to escape. 55 00:04:36,875 --> 00:04:39,708 -Sacrifice? -Do not worry. 56 00:04:39,708 --> 00:04:43,166 We shall get him back as soon as we finish adapting the Blackbirdengines 57 00:04:43,166 --> 00:04:45,000 and manage an orbital launch. 58 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 -Which one of you is Charles Xavier? -I am Xavier. 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,750 And I am prepared to speak to the President. 60 00:04:50,750 --> 00:04:52,875 What about Gambit? 61 00:04:52,875 --> 00:04:56,083 I’m afraid our return to Asteroid M will have to wait a few hours. 62 00:04:56,083 --> 00:04:59,291 It is imperative that we inform the world’s governments 63 00:04:59,291 --> 00:05:02,083 of the danger Cortez presents. 64 00:05:02,083 --> 00:05:03,875 Remy. 65 00:05:03,875 --> 00:05:10,083 CORTEZ: Behold, I give you your traitor, X-Man, 66 00:05:10,083 --> 00:05:12,125 follower of the dupe Xavier... 67 00:05:12,125 --> 00:05:13,458 (COLLAR BEEPING) 68 00:05:13,458 --> 00:05:15,875 ...destroyer of our beloved Magneto. 69 00:05:15,875 --> 00:05:19,250 Did you really think you could get away with it? 70 00:05:19,250 --> 00:05:22,875 That we would allow him to go unavenged? 71 00:05:22,875 --> 00:05:25,875 -He’s a traitor to mutants! -Kill him! 72 00:05:25,875 --> 00:05:29,166 -Destroy the X-Man! -Do away with him! 73 00:05:29,166 --> 00:05:33,833 Silence! He’ll be more useful alive. 74 00:05:33,833 --> 00:05:39,166 When I’ve convinced him to join our just cause. 75 00:05:39,166 --> 00:05:43,166 -Never. -Mark my words, X-Man! 76 00:05:43,166 --> 00:05:49,500 Before this day is done, you will beg me to let you join us! 77 00:05:49,500 --> 00:05:53,416 (CORTEZ LAUGHING MANIACALLY) 78 00:05:59,875 --> 00:06:04,583 He would not have wanted a memorial, so I will keep this brief. 79 00:06:04,583 --> 00:06:09,708 Erik Magnus Lehnsherr was known to you only as Magneto, 80 00:06:09,708 --> 00:06:11,875 our most intractable opponent. 81 00:06:13,000 --> 00:06:14,875 He was also my friend. 82 00:06:16,875 --> 00:06:18,750 Magnus had a tragic past. 83 00:06:29,458 --> 00:06:33,166 Anger and resentment led him down a destructive path. 84 00:06:33,166 --> 00:06:37,250 I tried to help him. I failed. 85 00:06:37,250 --> 00:06:41,166 In the end, he wanted only to spare future generations 86 00:06:41,166 --> 00:06:45,458 the pain he was forced to endure. Though I abhorred his methods, 87 00:06:45,458 --> 00:06:48,500 I cannot fault the strength of his character. 88 00:06:48,500 --> 00:06:52,875 Farewell, Magnus. At last, you have found your peace. 89 00:06:54,208 --> 00:06:57,125 Now, we have work to do. 90 00:06:57,125 --> 00:07:01,750 I know it’s wrong, Beast. But it ain’t Magneto I’m thinking about. 91 00:07:03,750 --> 00:07:06,416 Why you need me to lie about Magneto? 92 00:07:06,416 --> 00:07:08,875 We both know I didn’t do it. 93 00:07:08,875 --> 00:07:10,333 (GAMBIT SCREAMING) 94 00:07:10,333 --> 00:07:13,250 Oh, but you did. 95 00:07:13,250 --> 00:07:17,166 -Confess your treachery! -Cortez, that’s enough! 96 00:07:17,166 --> 00:07:19,583 You’re a liar! Say it! 97 00:07:19,583 --> 00:07:22,500 Say it yourself, you slimy little crawfish. 98 00:07:22,500 --> 00:07:25,583 -Stop it! -Don’t interfere again, Miss Voght, 99 00:07:25,583 --> 00:07:27,708 or a court may have to look into 100 00:07:27,708 --> 00:07:30,208 why you were helping an enemy of the state! 101 00:07:34,833 --> 00:07:38,250 Hear me, leaders of the Earth. 102 00:07:38,250 --> 00:07:42,375 All mutants held for any reason must be freed. 103 00:07:42,375 --> 00:07:47,208 And restitution paid for human crimes against them. 104 00:07:47,208 --> 00:07:51,458 Or we will begin attacking targets on Earth, 105 00:07:51,458 --> 00:07:54,708 commencing with Genosha. 106 00:07:54,708 --> 00:07:58,375 Let me warn you that resistance of any kind 107 00:07:58,375 --> 00:08:02,125 will result in your immediate destruction. 108 00:08:02,125 --> 00:08:04,875 You have four hours. 109 00:08:04,875 --> 00:08:07,000 We can’t sit here and do nothing, Professor. 110 00:08:07,000 --> 00:08:09,875 That little tinhorn dictator has enough firepower 111 00:08:09,875 --> 00:08:12,125 to take out half the people on this planet! 112 00:08:12,125 --> 00:08:14,291 We have to destroy him while we still can! 113 00:08:14,291 --> 00:08:18,291 Let me go back. Let my people at least try. 114 00:08:18,291 --> 00:08:21,250 More mutant-loving foolishness! 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,083 We listened to him before 116 00:08:23,083 --> 00:08:26,000 and now another madman is preparing to wipe us out! 117 00:08:26,000 --> 00:08:30,583 Mutants can’t be trusted. Why should we let this man try again? 118 00:08:30,583 --> 00:08:34,458 Because I’m your only chance short of all-out nuclear war. 119 00:08:34,458 --> 00:08:39,000 And this time, sir, we won’t be going up there to talk. 120 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 CORTEZ: Now the humans will fear us! 121 00:08:42,000 --> 00:08:48,708 Destiny has delivered unto you a new leader! 122 00:08:48,708 --> 00:08:52,166 Reckless fool. The world would have left us alone. 123 00:08:54,875 --> 00:08:56,625 (COLLAR BEEPING) 124 00:09:04,000 --> 00:09:08,333 -Gambit? -Amelia, what’re you doing here? 125 00:09:08,333 --> 00:09:11,333 I thought you might need something. Are you all right? 126 00:09:11,333 --> 00:09:13,875 Gambit have no complaints. 127 00:09:13,875 --> 00:09:15,500 Does Cortez know you’re here? 128 00:09:15,500 --> 00:09:18,250 He’s too busy trying to get us destroyed. 129 00:09:18,250 --> 00:09:21,125 Why don’t you just confess and get it over with? 130 00:09:21,125 --> 00:09:24,083 Because we both know the X-Men are innocent. 131 00:09:24,083 --> 00:09:25,958 But what happened to Magneto? 132 00:09:25,958 --> 00:09:30,625 Ever wonder how Cortez got to Magneto’s chambers so fast? 133 00:09:30,625 --> 00:09:33,750 When his room is on the other side of the asteroid? 134 00:09:33,750 --> 00:09:36,875 No, but I can find out. 135 00:09:39,833 --> 00:09:42,333 UNUSCIONE: I tell you, something’s wrong with Cortez. 136 00:09:42,333 --> 00:09:44,333 He was never like this in Genosha. 137 00:09:45,458 --> 00:09:47,750 CHROME: You worry too much. 138 00:09:47,750 --> 00:09:49,583 I don’t know what’s going on around here, but I don’t like it. 139 00:09:52,458 --> 00:09:54,625 Now, let’s see who’s telling the truth. 140 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 (BEEPING) 141 00:10:34,250 --> 00:10:35,583 The cloaking worked. 142 00:10:35,583 --> 00:10:38,375 We passed through the shield undetected. 143 00:10:38,375 --> 00:10:40,583 We shall be docking momentarily. 144 00:10:42,291 --> 00:10:43,958 I just hope we’re not too late. 145 00:11:19,833 --> 00:11:20,708 Missing! 146 00:11:37,458 --> 00:11:40,583 BEAST: One down, 249 to go. 147 00:11:49,833 --> 00:11:52,000 Cortez, this is Amelia Voght. 148 00:11:52,000 --> 00:11:54,458 You’re needed in the control center immediately. 149 00:11:54,458 --> 00:11:58,208 Disrespectful harridan. She’ll be next. 150 00:12:07,875 --> 00:12:08,875 I knew it! 151 00:12:23,083 --> 00:12:27,333 I ordered you to call me only in case of an emergency! 152 00:12:27,333 --> 00:12:28,958 There’s no emergency. 153 00:12:28,958 --> 00:12:31,500 Sir, I don’t know what you’re talking about! 154 00:12:31,500 --> 00:12:35,000 Something’s wrong, very wrong. 155 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 -WOLVERINE: Yeah. -We’ve been invaded! 156 00:12:40,500 --> 00:12:41,958 Sound the alarm! 157 00:12:41,958 --> 00:12:43,333 (ALARM BLARING) 158 00:12:43,333 --> 00:12:45,208 Got to take out the control center! 159 00:12:45,208 --> 00:12:46,708 My pleasure. 160 00:12:47,750 --> 00:12:48,875 Catch! 161 00:12:50,875 --> 00:12:53,333 The little twerp can dish it out, but he can’t... 162 00:12:55,500 --> 00:12:58,708 You called, sir? 163 00:12:58,708 --> 00:13:04,000 Yes! These human-loving scum have dared to attack your leader! 164 00:13:04,000 --> 00:13:04,958 (ROGUE GASPING) 165 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 (ROGUE SCREAMING) 166 00:13:12,000 --> 00:13:14,833 That is treason. 167 00:13:14,833 --> 00:13:18,000 And I pronounce sentence! 168 00:13:18,000 --> 00:13:20,583 We shall jettison them 169 00:13:21,958 --> 00:13:25,333 into the cold blackness of space. 170 00:13:47,583 --> 00:13:50,833 I live! 171 00:13:56,750 --> 00:14:03,000 Vengeance shall be ours! Saith me! 172 00:14:03,000 --> 00:14:06,208 My people demand justice! 173 00:14:06,208 --> 00:14:10,500 Public retribution broadcast to the world! 174 00:14:15,250 --> 00:14:19,208 You tried to destroy Magneto’s vision, 175 00:14:19,208 --> 00:14:23,083 to oppress his followers as millions have done before! 176 00:14:23,083 --> 00:14:25,166 I don’t like your face, punk. 177 00:14:26,250 --> 00:14:29,416 I am their deliverer! 178 00:14:29,416 --> 00:14:32,333 The only thing you’ve delivered lately is a pack of lies. 179 00:14:39,708 --> 00:14:44,416 Return! You are unfit to lead! 180 00:14:44,416 --> 00:14:47,125 MAGNETO: Powers. Cortez... 181 00:14:47,125 --> 00:14:51,500 Soon you will fade away into nothing! 182 00:14:51,500 --> 00:14:56,583 You will serve our cause much better as a martyr. 183 00:14:57,708 --> 00:14:59,125 It’s a trick! 184 00:15:00,333 --> 00:15:02,333 (MUTANTS MURMURING) 185 00:15:06,125 --> 00:15:07,708 I lived for him! 186 00:15:07,708 --> 00:15:10,583 Don’t look good, Cortez. 187 00:15:10,583 --> 00:15:13,500 -How could you do it? -He trusted you. 188 00:15:15,083 --> 00:15:17,291 We trusted you! 189 00:15:17,291 --> 00:15:19,583 I think I’m gonna enjoy this. 190 00:15:19,583 --> 00:15:22,708 -You won’t take me! -Now hold on! 191 00:15:23,708 --> 00:15:25,458 Our new world shall live! 192 00:15:28,416 --> 00:15:30,708 She’d be a handful on a date. 193 00:15:30,708 --> 00:15:34,250 I don’t think wild boy’s gonna fire off any more of these missiles. 194 00:15:34,250 --> 00:15:36,333 But he can! The secondary controls! 195 00:15:39,583 --> 00:15:41,833 -Mr. Calley. -Yes, sir? 196 00:15:41,833 --> 00:15:44,750 The asteroid has been infiltrated by hostile agents! 197 00:15:44,750 --> 00:15:47,000 -Check the missiles! -Yes, sir! 198 00:15:53,833 --> 00:15:57,750 Someone’s fooling with them, sir. Sixteen percent of missiles disabled. 199 00:15:57,750 --> 00:16:01,208 -Two hundred and ten still operable. -Fire them! 200 00:16:01,208 --> 00:16:03,000 Beg your pardon, sir? 201 00:16:03,000 --> 00:16:06,708 The missiles! Arm the warheads and launch them immediately! 202 00:16:06,708 --> 00:16:10,583 But that would wipe out most of the people on Earth! 203 00:16:10,583 --> 00:16:11,958 Do it, soldier! 204 00:16:13,750 --> 00:16:17,291 Don’t listen to him, Byron. He’s gone crazy. 205 00:16:17,291 --> 00:16:19,291 He’s one of them! 206 00:16:19,291 --> 00:16:21,875 Stop it, sir! You don’t know what you’re doing! 207 00:16:21,875 --> 00:16:23,291 (CORTEZ GRUNTING) 208 00:16:23,291 --> 00:16:24,333 Traitor! 209 00:16:24,333 --> 00:16:25,958 (GAMBIT GROANING) 210 00:16:29,875 --> 00:16:32,125 This isn’t what I signed up for. 211 00:16:35,333 --> 00:16:36,708 Thanks. 212 00:16:36,708 --> 00:16:39,958 You can’t stop them! No one can! 213 00:16:39,958 --> 00:16:41,333 (CORTEZ LAUGHS) 214 00:16:45,750 --> 00:16:47,583 BEAST: Not a good sign. 215 00:16:47,583 --> 00:16:50,625 A saboteur, like a thoughtful guest, knows when to leave! 216 00:16:52,416 --> 00:16:54,125 Professor, all of the missiles have been activated! 217 00:17:16,250 --> 00:17:18,708 There are too many! 218 00:17:24,458 --> 00:17:26,083 Hear me! 219 00:17:26,083 --> 00:17:30,333 Magnus, you are alive! 220 00:17:30,333 --> 00:17:33,416 You failed, Cortez! 221 00:17:33,416 --> 00:17:36,583 The Earth’s magnetic field has healed me, 222 00:17:36,583 --> 00:17:42,291 as a mother nourishes her son. Now, I will have my vengeance! 223 00:17:47,166 --> 00:17:50,291 Magneto doesn’t sound like he’s in a very good mood. 224 00:17:50,291 --> 00:17:55,583 -We better find the Cajun fast. -We don’t find him, we don’t go! 225 00:17:55,583 --> 00:17:58,958 Gambit! Come in, you low life swamp rat! 226 00:17:58,958 --> 00:18:03,000 Chere,it almost sound like you miss me. 227 00:18:03,000 --> 00:18:06,416 ROGUE: Remy, when I get my hands on you... 228 00:18:12,250 --> 00:18:13,958 (ALL SCREAMING) 229 00:18:15,458 --> 00:18:19,250 I have come for the one who betrayed me. 230 00:18:20,750 --> 00:18:21,875 Have mercy! 231 00:18:23,000 --> 00:18:24,458 Look like our cue to go. 232 00:18:25,875 --> 00:18:28,375 I live only for you, my... 233 00:18:30,958 --> 00:18:33,958 -Chere! -Come on! 234 00:18:33,958 --> 00:18:37,375 Just like you to be running around with another woman. 235 00:18:40,125 --> 00:18:42,166 What took you so long, chere? 236 00:18:42,166 --> 00:18:44,750 Gambit had to hold this place on his own. 237 00:18:44,750 --> 00:18:47,208 Just take it easy, hotshot. 238 00:18:47,208 --> 00:18:51,083 And next time you go gallivanting around some big old space rock, 239 00:18:51,083 --> 00:18:53,833 why don’t you take someone along to look after you. 240 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 (EXCLAIMS IN DISGUST) 241 00:18:55,166 --> 00:18:56,875 You’re making me sick. 242 00:18:58,208 --> 00:19:00,958 Make one last pass. 243 00:19:00,958 --> 00:19:05,000 (TELEPATHIC) Magnus, you must come with us. 244 00:19:05,000 --> 00:19:08,625 Thank you, Charles. But if my dream must die, 245 00:19:08,625 --> 00:19:11,875 I must see it through to the end, alone. 246 00:19:11,875 --> 00:19:14,875 In time, the world might have learned to trust us. 247 00:19:14,875 --> 00:19:17,000 Now that hope has been lost. 248 00:19:21,125 --> 00:19:25,458 Do not concern yourself. I shall survive it. 249 00:19:41,083 --> 00:19:43,125 Why did you offer to save Magneto? 250 00:19:43,125 --> 00:19:45,958 He is my friend. Nothing can change that. 251 00:19:45,958 --> 00:19:49,750 And what is there for him now, Charles? His dream is gone. 252 00:19:49,750 --> 00:19:54,875 He could help us. As you could, Amelia, to fulfill my dream. 253 00:19:54,875 --> 00:19:59,958 Working for a better future for all, mutant and human alike. 254 00:19:59,958 --> 00:20:04,125 A generous offer, Charles Xavier, given our past together. 255 00:20:06,625 --> 00:20:10,000 But I just tried following another man’s dream. 256 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 It is time I discovered my own. 257 00:20:15,458 --> 00:20:20,333 -Where am I? -APOCALYPSE: With your true savior. 258 00:20:20,333 --> 00:20:25,000 I don’t understand. Who are you? What do you want with me? 259 00:20:25,000 --> 00:20:27,625 APOCALYPSE: You were saved from the asteroid 260 00:20:27,625 --> 00:20:32,958 because your talents will prove useful to me very soon. 261 00:20:32,958 --> 00:20:36,250 But who are you? 262 00:20:36,250 --> 00:20:39,416 (LAUGHING MANIACALLY) 263 00:20:44,208 --> 00:20:46,125 (THEME MUSIC PLAYING)