1 00:00:00,125 --> 00:00:02,083 I tidigare avsnitt... 2 00:00:02,250 --> 00:00:07,416 Det här är tidsaxeln, där all tid korsas. 3 00:00:07,583 --> 00:00:11,250 Apocalypse verkar fast besluten att ta kontroll över tiden. 4 00:00:11,416 --> 00:00:15,583 Han har tagit hjälp av några av världens starkaste mutanter. 5 00:00:15,708 --> 00:00:21,333 Den kallas Lasaroskammaren. Hemligheten bakom Apocalypses långa liv. 6 00:00:21,458 --> 00:00:25,708 Jag ska återvända till tiden då pyramiden uppfördes och förstöra den. 7 00:00:25,875 --> 00:00:29,250 Vänta lite! Sinister och de försvunna medierna, då? 8 00:00:29,416 --> 00:00:34,875 Jag bryr mig inte om försvunna medier och tidshopp. Jag vill åt Apocalypse. 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,458 Samla teamet om ni vill hjälpa till så sätter vi igång. 10 00:00:39,583 --> 00:00:44,125 De fyra ryttarna! Apocalypse har skyddat sig! 11 00:00:45,583 --> 00:00:49,416 Hämta Apocalypse! Vi håller dem stången! 12 00:00:54,291 --> 00:00:56,583 Lämna några åt oss. 13 00:00:56,750 --> 00:01:00,000 Lasaroskammaren. Den är där inne. 14 00:01:00,208 --> 00:01:04,333 Nu letar vi upp Apocalypse och gör det vi kom hit för. 15 00:01:04,458 --> 00:01:08,708 Vänta! Det luktar skumt här. 16 00:01:08,875 --> 00:01:10,750 Nu, Apocalypse! 17 00:01:14,458 --> 00:01:18,500 Xavier? Wolverine? Vad hände? 18 00:01:20,083 --> 00:01:23,875 -Vad var det? -Det viktigaste draget. 19 00:01:24,000 --> 00:01:29,250 Konungen är tillfångatagen! Professor Charles Xavier! 20 00:02:35,250 --> 00:02:38,708 Hallå! Ska du åt det här hållet? 21 00:02:38,875 --> 00:02:43,708 Kliv åt sidan. Ta ett kliv upp. Akta dig för att kliva på sprickorna. 22 00:02:43,875 --> 00:02:47,958 Om du kliver fel får du stanna här för evigt! 23 00:02:51,833 --> 00:02:54,833 FORNTIDA EGYPTEN ÅR 1200 F. KR. 24 00:03:10,000 --> 00:03:14,875 Han visste om det! Apocalypse kände till planen innan vi ens kom igång. 25 00:03:15,000 --> 00:03:18,708 Kanske det. Om du har några andra förslag så är jag idel öra. 26 00:03:18,875 --> 00:03:22,958 Annars får du sticka härifrån, för nu sprängs spaet i bitar. 27 00:03:26,875 --> 00:03:28,583 Sätt fart! 28 00:03:49,000 --> 00:03:53,625 Professor Xavier och Wolverine har troligen förts till samma plats 29 00:03:53,833 --> 00:03:56,125 eller tid som de kidnappade medierna. 30 00:03:56,291 --> 00:03:59,458 -Då är vi tillbaka på ruta ett. -Inte direkt. 31 00:03:59,625 --> 00:04:06,083 Professor Xavier visste att han kunde bli tillfångatagen och bar en spårsändare. 32 00:04:06,250 --> 00:04:09,625 Cerebro och Graymalkin kan hitta honom om de samarbetar. 33 00:04:09,833 --> 00:04:14,708 -Och Graymalkin kan nog föra oss dit. -Vi gör det. 34 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Dåre! 35 00:04:24,416 --> 00:04:29,416 Nu när jag existerar i axeln behöver jag inte återupplivas. 36 00:04:29,583 --> 00:04:33,500 Jag kan inte längre ta skada om Lasaroskammaren förgörs. 37 00:04:33,708 --> 00:04:40,416 Ett löjligt slöseri med tid. Och tiden är existensens största kraft. 38 00:04:40,583 --> 00:04:46,458 Men för er och ert universum har tiden runnit ut. 39 00:04:46,583 --> 00:04:51,625 Graymalkin och Cerebro pratar på om er professor. 40 00:04:51,833 --> 00:04:55,458 Analysen bekräftar partiell tidsbana. 41 00:04:55,583 --> 00:04:58,958 Partiell bana? Blev hans färd avbruten? 42 00:04:59,125 --> 00:05:03,500 Dator. Blev Xaviers väg genom tiden hindrad på något sätt? 43 00:05:03,708 --> 00:05:08,875 Nej. Tidsresenären Charles Xavier nådde den inprogrammerade destinationen. 44 00:05:09,000 --> 00:05:10,375 Vilken destination? 45 00:05:10,500 --> 00:05:14,500 Mellan tiden. Förbindelselänken. Tidsaxeln. 46 00:05:14,708 --> 00:05:17,416 Charles Xavier existerar utanför tiden. 47 00:05:17,583 --> 00:05:21,125 Utanför tiden... Cable? 48 00:05:23,458 --> 00:05:24,833 Svara, Cable! 49 00:05:34,708 --> 00:05:37,875 Nu börjar det. 50 00:05:40,583 --> 00:05:42,250 Jean! 51 00:05:43,875 --> 00:05:46,833 Vad gör du med henne, din hundspya? 52 00:05:47,000 --> 00:05:53,291 Snart önskar du att du inte hade hoppat genom portalen efter professorn. 53 00:05:53,458 --> 00:05:59,291 Jag har låtit dig leva för att du ska se allt du håller kärt utplånas 54 00:05:59,458 --> 00:06:03,000 utan att du kan göra något för att rädda det. 55 00:06:09,708 --> 00:06:12,833 Jag trodde inte att stället kunde bli konstigare. 56 00:06:13,000 --> 00:06:15,208 Du vet inte ens hälften! 57 00:06:15,375 --> 00:06:18,291 Det är inte snällt att joxa med tidsaxeln. 58 00:06:18,458 --> 00:06:21,500 Vem mer är här? Vad är det du inte berättar? 59 00:06:21,708 --> 00:06:26,208 Du har något på tröjan... Lurad! 60 00:06:26,375 --> 00:06:28,125 Nu räcker det! 61 00:06:31,166 --> 00:06:35,125 -Han stjäl tiden! -Stjäl tiden? 62 00:06:35,291 --> 00:06:38,708 Snart ska allt vara på plats. 63 00:06:38,875 --> 00:06:44,708 -Vänta! Du lovade att förklara. -Om du insisterar, Magneto. 64 00:06:44,875 --> 00:06:50,333 Vi har några minuter på oss innan medierna är på plats. Följ mig. 65 00:06:53,875 --> 00:06:58,875 Tiden är rörelse. Rörelse och tanke är förenade. 66 00:07:00,000 --> 00:07:06,083 Två aspekter av en stor kraft som enbart jag kan begripa. 67 00:07:06,250 --> 00:07:13,250 Därför kan vissa medier se in i framtiden. Sinnet kan stå över tiden. 68 00:07:13,416 --> 00:07:17,750 Du har ändå inte svarat på frågan. Vad ska hända nu? 69 00:07:17,958 --> 00:07:23,500 Under århundradena har balansen mellan gott och ont 70 00:07:23,708 --> 00:07:28,708 gjort att jag aldrig kan segra. Förrän nu! 71 00:07:28,875 --> 00:07:33,000 Jag har upptäckt ett sätt att rubba den balansen. 72 00:07:33,208 --> 00:07:38,875 Genom att samtidigt förgöra universums starkaste medier! 73 00:07:39,000 --> 00:07:45,291 Som atomer som krossas frigörs energi när de förgörs. 74 00:07:45,458 --> 00:07:52,000 Den är stark nog att stoppa axeln. Stoppa själva tiden. 75 00:07:54,458 --> 00:07:59,625 Det kommer att leda till att all existens upphör 76 00:07:59,833 --> 00:08:04,875 utom den som finns här vid axeln, utanför tiden. 77 00:08:05,000 --> 00:08:11,875 Då kan jag börja om på nytt och återskapa universum i min egen avbild. 78 00:08:12,000 --> 00:08:17,833 Ett perfekt universum där jag kan regera utan motstånd! 79 00:08:18,000 --> 00:08:22,083 När du bad om min hjälp sa du inget om de här galenskaperna. 80 00:08:22,250 --> 00:08:28,333 Du pratade om en alternativ framtid där mutanterna har makten. 81 00:08:28,458 --> 00:08:31,000 Du var dåraktig nog att tro mig. 82 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Förgör honom, mina ryttare! 83 00:08:37,250 --> 00:08:38,583 Va? 84 00:08:43,458 --> 00:08:46,625 Jag trodde dig aldrig, Apocalypse. 85 00:08:52,000 --> 00:08:53,958 Jag är ingen dåre! 86 00:08:55,875 --> 00:09:00,750 Förrädare! Vågar ni angripa er herre? 87 00:09:03,458 --> 00:09:05,583 Ingen är min herre! 88 00:09:05,708 --> 00:09:10,208 Särskilt inte den som förgör de oskyldiga tillsammans med de skyldiga. 89 00:09:10,375 --> 00:09:13,458 Bespara mig ditt fördömande. 90 00:09:13,583 --> 00:09:18,125 Din hjärna är för futtig för att förstå verkligheten. 91 00:09:18,291 --> 00:09:21,708 Nu ska du få smaka på Apocalypses makt! 92 00:09:21,875 --> 00:09:23,833 Det är ett gift! 93 00:09:27,458 --> 00:09:32,000 Nej! 94 00:09:38,708 --> 00:09:43,500 Usch då. Ni barn har varit mycket stygga. 95 00:09:43,708 --> 00:09:49,083 Lyssna, Sinister. Jag misstänkte att Apocalypse utnyttjade oss. 96 00:09:49,250 --> 00:09:53,333 Jag tänkte förgöra honom när jag fick veta hur hans kraft såg ut. 97 00:09:53,458 --> 00:09:59,166 Jag tänkte använda kraften för att skapa den framtid jag vill ha. 98 00:09:59,333 --> 00:10:05,583 Om du vill överleva ska du visa mig hur man sätter stopp för Apocalypses plan. 99 00:10:05,750 --> 00:10:08,708 Jag kände till Apocalypses plan. 100 00:10:08,875 --> 00:10:13,583 Jag ville vara en del av att omforma existensen. 101 00:10:13,750 --> 00:10:17,625 Och det är dåraktigt att förråda Apocalypse. 102 00:10:17,833 --> 00:10:21,208 Otrogna! Vanhelgare! 103 00:10:21,375 --> 00:10:26,875 Ingen kan stoppa det jag har inlett! Medierna är på plats. 104 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Förgör dem, Sinister! 105 00:10:29,208 --> 00:10:33,000 Med nöje. - Vertigo? 106 00:10:43,583 --> 00:10:45,000 Vi klarar inte allihop. 107 00:10:45,208 --> 00:10:49,000 Nej. Vi måste befria Wolverine och medierna. 108 00:10:54,000 --> 00:10:56,458 Gå. Jag försöker vinna tid. 109 00:11:06,833 --> 00:11:11,708 Apocalypse tänker utplåna existensen. Du måste hjälpa mig att stoppa honom. 110 00:11:11,875 --> 00:11:16,166 Pratar du med mig? Jag trodde att ni var polare. 111 00:11:21,875 --> 00:11:24,333 Du skojar inte! 112 00:11:24,458 --> 00:11:27,458 Håll dem stången! Jag ska befria medierna. 113 00:11:29,083 --> 00:11:30,708 Bakom dig, Magneto! 114 00:11:40,375 --> 00:11:45,291 Ruckus är bra på att formulera sig. 115 00:11:49,833 --> 00:11:53,583 Har man sett vem som är här. 116 00:12:00,458 --> 00:12:05,875 -Var är jag? -På din sista viloplats. 117 00:12:09,166 --> 00:12:13,375 Nu räcker det med avbrott. - Ryttare! 118 00:12:22,833 --> 00:12:24,625 Slutet har inletts. 119 00:12:24,833 --> 00:12:30,291 -Professorn? Vad händer? -Jag vet inte, Jean. 120 00:12:30,458 --> 00:12:34,833 Jag känner hur mina mediala krafter urlakas. 121 00:12:58,458 --> 00:13:00,000 Vi tynar bort! 122 00:13:10,250 --> 00:13:13,833 Se vad jag har skapat! 123 00:13:14,000 --> 00:13:17,625 Genom att tillvarata de mediala krafterna 124 00:13:17,833 --> 00:13:21,416 har jag fått tidslinjerna att börja dra sig undan. 125 00:13:21,583 --> 00:13:24,416 Tidsportaler försvinner! 126 00:13:26,416 --> 00:13:30,708 Det som en gång var kommer aldrig att finnas. 127 00:13:32,166 --> 00:13:36,833 Det är jag som avgör vad som ska finnas. 128 00:13:38,250 --> 00:13:42,000 Ögonblick som går förlorade för alltid! 129 00:13:45,166 --> 00:13:47,291 Vägen försvinner bakom oss. 130 00:13:47,458 --> 00:13:52,458 Allt repas upp! Apocalypse drog i tråden. Dra, dra! Vilken kille! 131 00:13:52,625 --> 00:13:57,000 -Apocalypse? Vad har han med det att göra? -Inte mycket. 132 00:13:57,166 --> 00:14:00,500 Han bara ställer till hela rumstiden! 133 00:14:00,708 --> 00:14:05,833 -Hur kan en dumbom som du veta det? -För att jag skapade stället. 134 00:14:06,000 --> 00:14:11,333 Men jag har glömt bort det. Det går in i ena örat och ut genom det andra. 135 00:14:11,458 --> 00:14:16,458 Men jag sköter om stället. Jag dammar och torkar ibland. 136 00:14:16,625 --> 00:14:22,458 -Är du vaktmästare? -Jag kallar mig snarare övervakare. 137 00:14:22,583 --> 00:14:29,166 Det blir mycket damm på 14 miljarder år. För att inte tala om allt vax. 138 00:14:29,333 --> 00:14:33,416 Berätta hur jag ska förhindra att allt repas upp, annars skjuter jag! 139 00:14:33,583 --> 00:14:34,708 Så här! 140 00:14:39,458 --> 00:14:44,583 Vänta lite... Den blå ringen har jag inte sett förut. Den är nog viktig. 141 00:14:50,125 --> 00:14:52,458 Psylocke! Vad är det som händer? 142 00:14:52,583 --> 00:14:56,708 -De andra! Du måste befria dem! -Det ska jag! 143 00:15:08,208 --> 00:15:12,875 Den mediala energin avtar. Axeln återvänder till det normala. 144 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Det är någon där ute! 145 00:15:16,000 --> 00:15:18,500 Försiktigt. De andra behöver hjälp. 146 00:15:22,000 --> 00:15:27,625 Hur vågar du? Mitt verk! Tusen års sökande! 147 00:15:27,833 --> 00:15:32,083 Utplåna honom och fånga in de befriade medierna. 148 00:15:32,250 --> 00:15:36,250 Fyra mot en, alltså? Det är bra odds. 149 00:15:39,458 --> 00:15:44,833 Det återstår en liten, ensam man som försvarar universum. 150 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 Om han bara visste! 151 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 Två små män, Sinister. 152 00:15:51,166 --> 00:15:55,250 Nu ska en av er hjälpa Jean och Xavier att komma ut från cylindrarna. 153 00:15:55,416 --> 00:15:58,166 Inte den här gången, X-Man! 154 00:15:59,875 --> 00:16:04,375 Det där klotet styr medierna! Du vet inte vad du har gjort! 155 00:16:04,500 --> 00:16:06,583 Det här är bara början. 156 00:16:08,458 --> 00:16:09,958 Vad händer? 157 00:16:32,250 --> 00:16:35,458 Nej! Mig förnekar man inte! 158 00:16:37,000 --> 00:16:40,625 Vad är det, tuffing? Är det svårt att hitta bra personal? 159 00:16:40,833 --> 00:16:43,291 Vi ger oss av medan vi kan! 160 00:16:45,625 --> 00:16:47,958 De kommer undan! 161 00:16:49,458 --> 00:16:54,208 Glöm dem. Jag ska rädda de mina. Du får leta upp Apocalypse. 162 00:16:54,375 --> 00:16:58,416 Du har rest genom 50 århundraden för att stoppa mig. 163 00:16:58,583 --> 00:17:03,875 -När ska du lära dig att det inte går? -Jag lär mig visst långsamt. 164 00:17:17,625 --> 00:17:21,458 Snyggt skjutet, Cable. Det gjorde succé. 165 00:17:24,458 --> 00:17:27,416 Se upp! 166 00:17:31,500 --> 00:17:37,208 Mitt vackra fort! Ni ska alla fängslas i det! 167 00:17:38,625 --> 00:17:41,333 Fiender på väg! Akta er! 168 00:17:48,125 --> 00:17:50,875 Jag ger mig på Apocalypse! 169 00:17:51,000 --> 00:17:56,125 Gör vad ni vill. Jag fruktar inte någon. 170 00:18:00,291 --> 00:18:04,083 Titta vem jag räddar. Man kunde tro att jag var Xavier. 171 00:18:07,250 --> 00:18:12,625 Kom igen, herr Förändra universum. Få se om du klarar av bara en X-Man! 172 00:18:20,416 --> 00:18:23,958 Titta vem jag räddar. Man kunde tro att jag var en X-Man. 173 00:18:27,291 --> 00:18:30,875 Jag förlorar mina krafter! 174 00:18:31,083 --> 00:18:36,750 Jag har levt ett dussin livstider i axeln och lärt mig att bemästra dess kraft. 175 00:18:36,958 --> 00:18:39,750 Ingen förnekar mig! 176 00:18:40,875 --> 00:18:42,458 Va? 177 00:18:42,625 --> 00:18:45,000 Någon måste få tyst på honom. 178 00:18:46,583 --> 00:18:48,000 Bra tajming, Bishop. 179 00:18:48,208 --> 00:18:53,625 Förstår ni inte att jag är odödlig? 180 00:18:53,833 --> 00:18:58,458 Apocalypse, tid och tanke är förenade. 181 00:18:58,625 --> 00:19:03,750 Nu när vi är befriade är vår kraft större än din här. 182 00:19:08,458 --> 00:19:11,083 Du ska lämna axeln med oss. 183 00:19:11,250 --> 00:19:15,708 När du inte är skyddad av axeln och din Lasaroskammare är borta 184 00:19:15,875 --> 00:19:18,708 kommer du att upphöra att existera. 185 00:19:18,875 --> 00:19:22,625 Tiden är ute för dig. 186 00:19:22,833 --> 00:19:28,291 Nej! 187 00:19:33,833 --> 00:19:36,458 Ska du redan ge dig av? 188 00:19:36,583 --> 00:19:38,416 Det är så stökigt! 189 00:19:51,708 --> 00:19:56,458 Bishop! Din stora oxe! Du vet hur man gör mig orolig. 190 00:19:56,625 --> 00:20:00,458 Jag hade velat hjälpa till. Jag var orolig för dig. 191 00:20:02,250 --> 00:20:07,375 Jag var rädd att aldrig träffa dig igen. Vi har ingen tur med smekmånaderna. 192 00:20:07,500 --> 00:20:14,000 I dag har vi vunnit en stor seger. Kändes det märkligt att samarbeta, Magnus? 193 00:20:14,208 --> 00:20:20,458 Nej, Charles. Om vi kunde börja om kanske det skulle bli möjligt igen. 194 00:20:20,625 --> 00:20:25,000 Nu har du utplånat den som du ansåg vara ondskan personifierad. 195 00:20:25,166 --> 00:20:30,958 -Har världen förändrats? -Det bryr jag mig inte om just nu. 196 00:20:31,125 --> 00:20:33,875 Jag vill bara åka hem. 197 00:20:37,000 --> 00:20:38,458 Tack, Graymalkin. 198 00:20:38,625 --> 00:20:43,375 För mig nu tillbaka till en vecka innan jag gav mig av, till min son. 199 00:20:54,083 --> 00:20:57,083 Text: Ellinor Larsen