1 00:01:19,500 --> 00:01:24,166 -Kanskje dere skal fortsette alene. -Du prøvde iallfall. 2 00:01:24,333 --> 00:01:29,000 -I motsetning til den grinebiteren. -Wolverine! Bli med. 3 00:01:29,166 --> 00:01:34,000 -Jeg har aldri feiret jul med deg. -Du går ikke glipp av noe. 4 00:01:34,166 --> 00:01:39,166 Du kan synge herrestemmen i "Bjelleklang". Cyclops strever. 5 00:01:39,333 --> 00:01:45,708 Jente, jeg synger ikke "Bjelleklang" før det snør i helvete. 6 00:01:45,875 --> 00:01:52,333 Gi deg! Ikke bli lei deg, vennen. Gamle Logan har aldri vært glad i jul. 7 00:01:52,458 --> 00:01:55,875 Han liker ikke moro. Ikke la det ødelegge. 8 00:01:56,083 --> 00:01:59,958 Oi! Jeg har aldri hatt en sånn stjerne. 9 00:02:00,125 --> 00:02:04,458 Dette er din første X-Men-jul, og den skal bli super. 10 00:02:04,583 --> 00:02:06,958 Det er den allerede. 11 00:02:15,625 --> 00:02:21,333 -Hva er det du lager? -Det kalles mat, Gambit. Vanlig julemat. 12 00:02:21,458 --> 00:02:26,000 Den trenger litt krydder. Kajennepepper, timian... 13 00:02:26,208 --> 00:02:32,291 -Om du vil beholde hånda, hold deg unna. -Gambit vil bare hjelpe! 14 00:02:32,458 --> 00:02:37,416 Når jeg trenger hjelp på kjøkkenet, skal jeg slutte å lage mat! 15 00:02:43,416 --> 00:02:47,291 Du kan fortsatt ingenting om å lage julemat. 16 00:02:49,958 --> 00:02:55,333 "I juletiden ble ølet sprettet, og glade historier ble fortalt. 17 00:02:55,458 --> 00:03:01,291 Julefesten varmet godt en stakkars sjel i halvt et år." 18 00:03:02,875 --> 00:03:06,958 Et alkoholfritt julebrygg som er sir Walter verdig. 19 00:03:10,458 --> 00:03:14,166 Storm, jeg har nok ikke hatt en bedre jul. 20 00:03:14,333 --> 00:03:19,375 Alle X-Men er samlet, og det er mye å være takknemlig for. 21 00:03:19,500 --> 00:03:22,250 -Ja. -Hva er det, Storm? 22 00:03:22,416 --> 00:03:27,250 -Du virker distrahert. -Beklager. Jeg vet ikke grunnen. 23 00:03:27,416 --> 00:03:33,208 Kanskje Jubilees barnlige juleglede minner meg om min egen. 24 00:03:33,375 --> 00:03:38,750 -Hva var det? -Blir vi angrepet? På julaften? 25 00:03:43,250 --> 00:03:45,708 Det kommer fra sektor ni. 26 00:03:48,583 --> 00:03:51,208 Vi er nesten framme! 27 00:03:52,375 --> 00:03:54,958 Beast! Går det bra? 28 00:03:56,458 --> 00:04:00,833 Jeg er uskadd. Men det gjelder ikke tranebærsausen. 29 00:04:01,000 --> 00:04:04,708 -Er Beast skadd? -Bare stoltheten hans. 30 00:04:06,583 --> 00:04:10,750 Utsøkt! Selv om oppskriften var urovekkende ustabil, 31 00:04:10,958 --> 00:04:16,750 -er smaksharmonien upåklagelig. -Med en lue kan du være nissen! 32 00:04:16,958 --> 00:04:20,875 Hørte jeg alarmen, eller er det for mye å håpe på? 33 00:04:21,083 --> 00:04:24,125 Det var Beasts kulinariske krumspring. 34 00:04:24,291 --> 00:04:28,500 -Koketida var nok for lang. -All denne jula... 35 00:04:28,708 --> 00:04:33,333 Jeg må vekk herfra. Julestemningen gjør meg sprø. 36 00:04:33,458 --> 00:04:40,458 -Storm og jeg skal på handletur. Bli med! -Handletur på julaften? Du er gal! 37 00:04:40,625 --> 00:04:44,291 Vær så snill, Wolvie. For min skyld. 38 00:04:44,458 --> 00:04:49,875 Gi deg, jente. Jeg vil heller kjempe mot Sabretooth. 39 00:05:05,083 --> 00:05:10,000 Er det ikke herlig? Jeg har aldri fått kjøpt fine gaver før. 40 00:05:10,166 --> 00:05:17,000 -Dette er flott! Takk for at du ble med. -Ingen årsak. Nå stikker vi herfra. 41 00:05:17,208 --> 00:05:21,375 Er det nok? Bør jeg kjøpe noe til julemiddagen? 42 00:05:21,500 --> 00:05:27,375 Det er min første jul med en ekte familie. Hva skal jeg gjøre? 43 00:05:27,500 --> 00:05:33,416 Du har gjort mer enn nok. Nå gjør vi et ærend til og drar hjem. 44 00:05:33,583 --> 00:05:37,500 Unnskyld meg. Vil du prøve en ny herreduft? 45 00:05:37,708 --> 00:05:42,500 -Få den... -Den heter Villduft. 46 00:05:42,708 --> 00:05:46,583 -Den gjør damene til villdyr. -Logan... 47 00:05:46,750 --> 00:05:50,416 Jeg må ut før jeg blir til et villdyr selv. 48 00:05:54,583 --> 00:05:59,000 Sånn, Logan. Flykt mens du kan. 49 00:06:09,333 --> 00:06:14,875 Kom igjen, Wolverine. Det er julaften! Mor deg. 50 00:06:16,375 --> 00:06:19,708 Du vil ikke vite hva som morer meg nå. 51 00:06:19,875 --> 00:06:24,000 Sirener. Noe er på ferde. Jeg kan lukte det. 52 00:06:24,208 --> 00:06:26,833 Det lukter vel ikke Villduft? 53 00:06:27,000 --> 00:06:30,083 -Som den stinker. -Stol på meg. 54 00:06:31,833 --> 00:06:34,250 Det er en ambulanse! 55 00:06:41,000 --> 00:06:44,500 Jeg tilkaller den rasende vinden! 56 00:06:47,291 --> 00:06:48,583 Kom igjen! 57 00:06:55,708 --> 00:06:57,458 Skynd deg, Ape. 58 00:07:01,625 --> 00:07:05,000 Morlocker! Jeg kjente nok lukten av kloakk. 59 00:07:05,208 --> 00:07:09,625 En stjålet ambulanse. Dere har jammen sunket lavt. 60 00:07:16,625 --> 00:07:18,958 Kom igjen, de er der nede! 61 00:07:24,083 --> 00:07:26,000 Slipp! Du forstår ikke. 62 00:07:26,208 --> 00:07:30,125 Du forstår ikke, tunnelgutt. Du kunne ha drept noen. 63 00:07:38,750 --> 00:07:44,875 Vær så snill, Storm. Hjelp oss! Leech er syk. Vi vet ikke våre arme råd. 64 00:07:45,000 --> 00:07:47,166 Leech, guttungen? 65 00:07:47,333 --> 00:07:52,833 Du går vel ikke på det sprøytet? Morlocker lyver for alle. 66 00:07:53,875 --> 00:07:57,708 Jeg merker at de snakker sant. Vi må hjelpe dem. 67 00:07:57,875 --> 00:08:01,000 Vi prøvde å ta med Leech til sykehuset. 68 00:08:01,166 --> 00:08:07,000 Men mutantkreftene hans var ustyrlige, og vi ble nektet hjelp. 69 00:08:07,208 --> 00:08:10,500 -Så fryktelig! -Så rørende. 70 00:08:10,708 --> 00:08:16,291 -Men hvorfor stjal dere ambulansen? -Det er medisin i den. 71 00:08:16,458 --> 00:08:20,708 Vi var rådløse. Vi hadde ikke noe alternativ. 72 00:08:20,875 --> 00:08:22,416 Vær så snill. 73 00:08:22,583 --> 00:08:27,750 Du skal være morlockenes leder, men viser deg aldri. 74 00:08:27,958 --> 00:08:33,625 Du bør hjelpe oss når vi trenger det. Leech kan dø! 75 00:08:33,833 --> 00:08:36,458 -Der er de! -Vi skal hjelpe. 76 00:08:36,583 --> 00:08:39,625 Du. Jeg passer ikke kloakkrotter. 77 00:08:39,833 --> 00:08:45,000 -Dekk dem med snø! -Hvor kom den snøstormen fra? 78 00:08:47,875 --> 00:08:53,458 -Hva med alle gavene? -Ikke tenk på dem. Nå drar vi. 79 00:09:12,208 --> 00:09:16,875 Tar dette lang tid? Det er bare en time til julemiddagen! 80 00:09:17,083 --> 00:09:19,000 De vil bli bekymret. 81 00:09:21,833 --> 00:09:26,000 Denne veien. Skynd dere. 82 00:09:30,375 --> 00:09:31,458 Callisto. 83 00:09:31,583 --> 00:09:37,416 Så vår store leder nedverdiger seg endelig til å besøke oss. 84 00:09:37,583 --> 00:09:42,625 Er det veldedighet, eller vil du bare se en morlock lide? 85 00:09:42,833 --> 00:09:48,000 -Slutt. Vi kom for å hjelpe. -Hvorfor? Det er første gang. 86 00:09:48,208 --> 00:09:53,291 -Hør her, vi trenger ikke... -Nei, Wolverine. La Callisto snakke. 87 00:09:55,333 --> 00:09:57,416 Uenighetene får vente. 88 00:09:57,583 --> 00:10:01,958 -Leech trenger all oppmerksomheten. -Enig. 89 00:10:07,708 --> 00:10:10,500 -Wolverine! -Hva vil du? 90 00:10:10,708 --> 00:10:14,000 Du har erfaring fra felten. Gjør ham klar. 91 00:10:14,208 --> 00:10:18,458 Jeg flyr ham til huset, hvor Beast kan pleie ham. 92 00:10:23,083 --> 00:10:26,166 Hva er det? Hvorfor gjør du ikke noe? 93 00:10:33,875 --> 00:10:37,375 -Hei, lille venn. -Få ham til å gjøre noe! 94 00:10:38,708 --> 00:10:41,083 Ikke rør meg! 95 00:10:41,250 --> 00:10:45,416 Ti stille, begge to! Gutten skal ingen steder. 96 00:10:45,583 --> 00:10:49,250 Hva mener du? Han trenger umiddelbar pleie. 97 00:10:49,416 --> 00:10:52,583 -Her får han ingen! -Det er for sent. 98 00:10:52,750 --> 00:10:59,125 -Pulsen faller. Han overlever ikke turen. -Gjør han ikke? 99 00:10:59,291 --> 00:11:05,583 Leech? Nei! Det går ikke. Ikke i dag! 100 00:11:05,708 --> 00:11:08,500 Det er jo julaften! 101 00:11:11,500 --> 00:11:17,583 Nei, det godtar jeg ikke. Vi kan ikke miste ham. 102 00:11:17,708 --> 00:11:23,500 -Det må være noe vi kan gjøre. -Wolverine, vær så snill! 103 00:11:23,708 --> 00:11:27,625 Du er god til å helbrede deg selv. Hva med Leech? 104 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 Gi deg. Han er ikke meg. 105 00:11:30,750 --> 00:11:35,875 -Logan, kan du det? -Glem det! Det er umulig. 106 00:11:36,083 --> 00:11:39,000 Kan blodet ditt redde Leech? 107 00:11:39,166 --> 00:11:43,958 Kanskje. Det er mulig. Er du fornøyd nå? 108 00:11:44,125 --> 00:11:48,583 Du må prøve, Wolverine. Det er ulikt deg å ikke hjelpe. 109 00:11:48,750 --> 00:11:51,333 Hater du dem såpass mye? 110 00:11:51,458 --> 00:11:57,000 -Tror du ikke at jeg vil hjelpe? -Har du mislyktes i å hjelpe andre? 111 00:11:57,166 --> 00:12:02,458 Ja. De så på meg, redde og håpefulle, som om jeg satt på svaret. 112 00:12:02,625 --> 00:12:06,291 Og jeg skuffet dem. Over 20 stykker. 113 00:12:06,458 --> 00:12:12,416 -Den siste var et barn, yngre enn ham. -Men du sa "kanskje". 114 00:12:12,583 --> 00:12:17,458 Ja. Det virket to ganger. En gang for lenge siden. 115 00:12:17,625 --> 00:12:22,125 Jeg vet ikke grunnen. Den andre gangen... Samme det. 116 00:12:22,291 --> 00:12:25,708 Ape, tok du med utstyret til blodoverføring? 117 00:12:25,875 --> 00:12:29,458 -Overføring? -Glem det. 118 00:12:32,750 --> 00:12:38,416 Jeg kontakter huset og får Rogue til å fly Beast og utstyret hit. 119 00:12:38,583 --> 00:12:44,416 -Til da, Logan, vet du hva du må gjøre. -Du vet ikke hva du ber om. 120 00:12:44,583 --> 00:12:48,958 Jeg ber deg om å være modig nok til å redde et barn! 121 00:12:49,125 --> 00:12:53,583 Han hadde ikke vært døden nær om du passet på dem. 122 00:12:53,708 --> 00:12:56,000 Kanskje du har rett. 123 00:12:56,208 --> 00:13:02,500 Men så lenge det er en liten sjanse for at det går bra, må du gjøre det. 124 00:13:02,708 --> 00:13:08,625 Spør deg, Logan: Om han var sønnen din, hadde du nektet? 125 00:13:12,000 --> 00:13:17,500 Bra. Ape, Wolverine trenger et sted å ligge ved siden av Leech. 126 00:13:17,708 --> 00:13:19,875 Ape ordner det. 127 00:13:27,458 --> 00:13:31,583 -Blir Leech frisk? -Tror du på mirakler, Mariana? 128 00:13:31,750 --> 00:13:33,458 Hva er mirakler? 129 00:13:37,458 --> 00:13:40,750 Kanskje det, om en liten stund. 130 00:13:47,000 --> 00:13:50,458 -Hva gjorde du?! -Jeg piffet opp skinka. 131 00:13:50,583 --> 00:13:56,958 Jeg vil ha denne...sumprotta ut av kjøkkenet mitt! Nå! 132 00:13:57,125 --> 00:14:01,708 Slutt. Dere ter dere som barn. Husk at det er julaften. 133 00:14:01,875 --> 00:14:04,000 Vi har en nødssituasjon! 134 00:14:04,208 --> 00:14:08,875 Rogue, du må fly Beast til morlocktunnelene med en gang. 135 00:14:09,083 --> 00:14:11,375 -Skal bli. -Hvem er i nød? 136 00:14:11,500 --> 00:14:13,000 Hva kan vi gjøre? 137 00:14:14,000 --> 00:14:16,708 Beast kommer om ti minutter. 138 00:14:16,875 --> 00:14:20,500 -Nå har det begynt. -Jeg håper at vi rekker det. 139 00:14:20,708 --> 00:14:25,000 Vær så snill, gutt. Hjelp meg. 140 00:14:27,458 --> 00:14:31,291 -Er Leech frisk nå? -Snart. 141 00:14:31,458 --> 00:14:34,083 Kom. Se på juletreet. 142 00:14:36,166 --> 00:14:39,583 Jeg har pyntet det. Er det ikke pent? 143 00:14:39,750 --> 00:14:44,458 Det er det peneste juletreet jeg har sett. 144 00:14:44,625 --> 00:14:46,708 Leech fant det. 145 00:14:46,875 --> 00:14:50,083 -Leech... -Kom! 146 00:14:57,250 --> 00:14:59,708 Er det julemiddagen deres? 147 00:15:01,291 --> 00:15:05,083 Leech hentet den der oppe før han ble syk. 148 00:15:07,125 --> 00:15:12,500 -Vil du spise med oss, kjære deg? -Bli. Du kan få litt av meg. 149 00:15:12,708 --> 00:15:14,708 Du er nok sulten. 150 00:15:14,875 --> 00:15:19,375 -Mariana spurte deg om noe, Jubilee. -Storm! 151 00:15:20,583 --> 00:15:24,250 -Er Leech...? -Det er for tidlig ennå. 152 00:15:24,416 --> 00:15:27,708 Kom, vi går tilbake til de andre. 153 00:15:27,875 --> 00:15:34,708 -Hvordan klarer de seg? De har ingenting. -Du tar feil. De har hverandre. 154 00:15:34,875 --> 00:15:40,625 Så lenge man har en kjærlig familie, er hver dag som julaften. 155 00:15:40,833 --> 00:15:43,875 Det er noe alle burde huske på. 156 00:15:45,458 --> 00:15:51,000 -Hvorfor har han ikke blitt bedre ennå? -Jeg sa at det ikke ville gå! 157 00:15:52,083 --> 00:15:55,875 -Logan, stans! -Ja, jeg kan trenge litt hjelp. 158 00:15:56,083 --> 00:15:58,166 -Hank, skynd deg! -Beast! 159 00:15:58,333 --> 00:16:00,583 Takk og lov. 160 00:16:01,583 --> 00:16:03,833 Kommer han til å overleve? 161 00:16:04,000 --> 00:16:10,875 Wolverine har mirakuløse legekrefter. Men mutasjonens opprinnelse er ukjent. 162 00:16:11,000 --> 00:16:14,458 Og det er tilfeldig om de kan overføres. 163 00:16:14,583 --> 00:16:19,583 -Så prøv noe annet. Er ikke du lege? -Et øyeblikk! 164 00:16:22,125 --> 00:16:24,416 Øynene hans! 165 00:16:25,833 --> 00:16:31,708 Velkommen tilbake til de levende. Som Æneas, som ledet folket sitt til Roma. 166 00:16:33,875 --> 00:16:37,500 Fjeset mitt er nok ikke det mest betryggende. 167 00:16:39,583 --> 00:16:45,750 -Han er i orden, Mariana! -Så klart. 168 00:16:52,000 --> 00:16:55,583 -Gi meg maktsepteret, Callisto. -Hvorfor det? 169 00:16:55,750 --> 00:17:01,583 Som morlockenes leder slipper jeg å forklare meg. Jeg befaler deg. 170 00:17:01,750 --> 00:17:06,125 Det er rettmessig, men du har ikke vært noen leder. 171 00:17:06,291 --> 00:17:08,958 Gå ned på kne. 172 00:17:09,125 --> 00:17:15,375 Dette maktsepteret har jeg vunnet i kamp. Som morlockfolkets leder 173 00:17:15,500 --> 00:17:21,958 gir jeg herved avkall på alle rettighetene og tittelen som stillingen gir meg. 174 00:17:22,125 --> 00:17:26,708 -Hva? -Reis deg, Callisto. 175 00:17:26,875 --> 00:17:29,125 Foran alle som er samlet her, 176 00:17:29,291 --> 00:17:34,833 gir jeg deg septeret, selve symbolet på morlockenes leder, 177 00:17:35,000 --> 00:17:39,583 med alle rettighetene og ansvaret det innebærer. 178 00:17:39,708 --> 00:17:45,750 Callisto er nå den ene og sanne lederen av morlockfolket. 179 00:17:45,958 --> 00:17:49,208 Hvor er appelsinjusen og kjeksen? 180 00:17:49,375 --> 00:17:52,583 -Jeg vil også ha. -Leech er også sulten. 181 00:17:54,958 --> 00:18:01,125 -Et godt måltid er det legen anbefaler. -Takk, gutt, for at du klarte deg. 182 00:18:01,291 --> 00:18:08,083 Logan, jeg er lei for at jeg ikke viste deg samme omsorg som du viste Leech. 183 00:18:08,250 --> 00:18:12,208 Jeg burde vite bedre enn å tvile på deg. 184 00:18:12,375 --> 00:18:14,208 Som morlockenes leder 185 00:18:14,375 --> 00:18:19,708 inviterer jeg alle X-Men til å spise julemiddag med oss. 186 00:18:19,875 --> 00:18:22,458 -Vi har ikke mye, men... -Vent. 187 00:18:22,625 --> 00:18:26,875 Vi har masse å spise. Halvparten av pakkene er mat! 188 00:18:27,000 --> 00:18:31,375 Er du sikker? Jeg vet hvor mye gavene betyr for deg. 189 00:18:31,500 --> 00:18:36,958 Hva venter dere på? Jeg må vel ikke åpne alle gavene selv? 190 00:18:40,500 --> 00:18:44,416 Du har gjort noe svært edelt i dag, Jubilee. 191 00:18:44,583 --> 00:18:47,833 -Jeg har lært av den beste. -Hun er snill. 192 00:18:48,000 --> 00:18:51,583 Jula ble ikke helt som Jubilee så for seg, 193 00:18:51,708 --> 00:18:55,750 men den blir nok minneverdig for henne. 194 00:18:56,750 --> 00:18:59,875 Og for et par kokker jeg kjenner. 195 00:19:01,250 --> 00:19:05,708 Vil du ikke ha? Gambit har brukt dager på middagen! 196 00:19:05,875 --> 00:19:10,083 Østerssteken min! Min daube glacé! 197 00:19:10,250 --> 00:19:16,583 -Vi kan varme den opp i morgen. -Man varmer ikke opp en slik middag! 198 00:19:16,750 --> 00:19:20,083 Gambit lager ikke ferdigmiddager. 199 00:19:21,083 --> 00:19:22,458 Jeg forstår. 200 00:19:22,583 --> 00:19:27,416 Du må ikke tro at vi ikke vil feire jul med deg. 201 00:19:27,583 --> 00:19:29,583 Ingen fare, Jubilee. 202 00:19:29,750 --> 00:19:34,708 Jeg vil så klart savne dere, men oppofringen deres viser 203 00:19:34,875 --> 00:19:38,833 at dere forstår at det er mer behov for dere der. 204 00:19:39,000 --> 00:19:44,458 Ingen gave kunne ha gjort meg gladere og stoltere. 205 00:19:47,583 --> 00:19:51,583 GOD JUL FRA ALLE X-MEN 206 00:19:58,958 --> 00:20:02,958 Norske tekster: Mats Gullikstad