1 00:01:06,083 --> 00:01:12,083 -Sektoren viser ingen fiendtlig... -Quicksilver! Det er søsteren din. 2 00:01:12,250 --> 00:01:16,833 Du får bare bruke frekvensene til X-Factor i nødstilfeller. 3 00:01:17,000 --> 00:01:22,833 Det er far. Sykehuset ringte. Han er opprørt og vil ha oss der. 4 00:01:23,000 --> 00:01:27,458 -Han er nok blitt verre. -I forrige uke var han jo stabil. 5 00:01:27,583 --> 00:01:29,500 Jeg henter deg i Hummingbird. 6 00:01:44,125 --> 00:01:47,625 SØNDRE ROMANIA 7 00:01:48,583 --> 00:01:52,333 Hvil deg. Vi kan snakke når du orker. 8 00:01:52,458 --> 00:01:57,375 Nei, Wanda. I 20 år har jeg holdt på en hemmelighet. 9 00:01:57,500 --> 00:02:01,000 Du må vite det, så jeg kan få fred. 10 00:02:01,166 --> 00:02:06,000 -Fortsett. -Barna mine, dere betyr alt for meg. 11 00:02:06,208 --> 00:02:12,583 Selv om Marya og jeg oppdro dere, er vi ikke de biologiske foreldrene deres. 12 00:02:12,708 --> 00:02:14,166 Hva sier du? 13 00:02:14,333 --> 00:02:21,333 Jeg sverget på aldri å fortelle det, men nå er jeg fritatt fra løftet. 14 00:02:21,458 --> 00:02:23,833 Derfor ringte jeg dere. 15 00:02:28,083 --> 00:02:34,875 Dere var svært små da en jordmor kom med dere. Hun het Bova. 16 00:02:35,083 --> 00:02:39,750 Hun var et usedvanlig vesen. Halvt menneske og halvt dyr. 17 00:02:39,958 --> 00:02:46,833 Hun visste at vi ønsket oss barn, men vi måtte holde på hemmeligheten. 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,125 Hvem er foreldrene våre? 19 00:02:49,291 --> 00:02:54,875 Det vet jeg ikke. Svaret finner dere hos jordmoren. 20 00:02:55,000 --> 00:03:01,000 Det sies at hun bor over tåken rundt det høyeste fjellet 21 00:03:01,208 --> 00:03:04,375 på et sted som heter Wundagore. 22 00:03:04,500 --> 00:03:11,166 Jeg klarer meg, barn. Men nå må jeg hvile. 23 00:03:12,708 --> 00:03:14,375 Tror du på dette? 24 00:03:14,500 --> 00:03:19,833 Vær stille. Vi må undersøke det, om så bare for hans skyld. 25 00:03:38,458 --> 00:03:41,958 -Magneto. -Veldig bra, Charles. 26 00:03:42,125 --> 00:03:45,750 Alderen har visst ikke svekket kreftene dine. 27 00:03:45,958 --> 00:03:50,875 Heller ikke din sans for det teatralske. Hvordan kom du inn? 28 00:03:51,083 --> 00:03:57,416 Sikkerhetsystemet er visst sårbart for elektromagnetisme. For meg, iallfall. 29 00:03:57,583 --> 00:04:01,333 Wolverine holdt vakt. Hva gjorde du med ham? 30 00:04:04,125 --> 00:04:09,833 -Var dette nødvendig, Magnus? -Kanskje ikke, men vi må snakke sammen. 31 00:04:10,000 --> 00:04:13,291 Du kom vel ikke for å snakke om sikkerhet. 32 00:04:13,458 --> 00:04:18,875 Jeg skal til Balkan, Charles. Det gjelder Magda. 33 00:04:19,000 --> 00:04:25,875 -Jeg har fått vite at hun kanskje lever. -Lever kona di? Og du som har lett så mye. 34 00:04:26,083 --> 00:04:31,250 -Du har fiender. Det kan være en felle. -Så klart det kan! 35 00:04:32,458 --> 00:04:34,625 Men det stanser ikke meg. 36 00:04:34,833 --> 00:04:40,291 Du og Cerebro må undersøke om det er uvanlig mutantaktivitet der. 37 00:04:40,458 --> 00:04:46,500 Vanligvis hadde jeg sagt nei. Men jeg skjønner at du må gjøre dette. 38 00:04:48,708 --> 00:04:52,000 Og Charles, om det er en felle... 39 00:04:52,208 --> 00:04:59,000 Uansett hva som skjer med meg, vennligst ikke grip inn. 40 00:05:05,166 --> 00:05:09,291 -Hvor er han? -Borte. Han ville snakke med meg. 41 00:05:09,458 --> 00:05:13,250 Han trodde nok at du ville hindre ham. 42 00:05:13,458 --> 00:05:18,333 Garantert! Hvordan kan du tro på ham etter alt han har gjort? 43 00:05:18,458 --> 00:05:24,291 Jeg forstår skepsisen. Følg ham, og varsle meg om det blir bråk. 44 00:05:24,458 --> 00:05:28,125 Hvorfor det? Jeg elsker bråk. 45 00:05:47,333 --> 00:05:52,750 -Hvem vil inn i Wundagore? -Pietro og Wanda Maximoff. 46 00:05:52,958 --> 00:05:57,875 -Vi leter etter jordmoren Bova. -Kan det være tvillingene? 47 00:05:58,083 --> 00:06:02,166 -Hvordan kjenner du oss? -Jeg er Høyevolusjonæren. 48 00:06:02,333 --> 00:06:06,208 Men hvordan vet jeg at dere er Wanda og Pietro? 49 00:06:06,375 --> 00:06:12,500 Dere kan være spioner og ute etter å ødelegge alt jeg har bygd! 50 00:06:12,708 --> 00:06:17,000 Vi vil ikke det. Vi vil bare snakke med Bova. 51 00:06:17,208 --> 00:06:22,458 Først må jeg forsikre meg. Det er en måte å finne sannheten på. 52 00:06:22,625 --> 00:06:26,000 Bli med meg, så skal dere få se. 53 00:06:28,625 --> 00:06:33,458 Alt som lever i Wundagore, blir til i laboratoriet mitt. 54 00:06:33,625 --> 00:06:36,750 Jøss. Hvordan skal du identifisere oss? 55 00:06:36,958 --> 00:06:42,416 Legg armene her. Gensekvensen til Wanda og Pietro er lagret her. 56 00:06:42,583 --> 00:06:46,166 Maskinen vil ta en prøve av DNA-et deres. 57 00:06:48,583 --> 00:06:55,333 Det er sant! Dere har vendt tilbake. Kan dere tilgi tvilen min? 58 00:06:55,458 --> 00:07:02,375 -Så klart. Men ta oss med til Bova. -Jeg skal varsle henne. Bli med meg. 59 00:07:04,875 --> 00:07:09,166 Pietro og Wanda! Django sa at dere nok var på vei. 60 00:07:09,333 --> 00:07:11,708 Her er jordmoren. 61 00:07:11,875 --> 00:07:16,750 -Ifølge Django kjente du foreldrene våre. -Kun moren deres. 62 00:07:16,958 --> 00:07:19,583 Jeg traff henne en uværskveld. 63 00:07:19,750 --> 00:07:25,958 Hun var iskald og flyktet fra en mutant som hadde ødelagt en landsby. 64 00:07:26,125 --> 00:07:30,708 Vi tok henne med hit og pleiet henne til hun fødte. 65 00:07:30,875 --> 00:07:36,500 Men moren deres var redd. Hun forlot dere hos oss og flyktet 66 00:07:36,708 --> 00:07:39,458 for ikke å bli funnet av mutanten. 67 00:07:39,625 --> 00:07:45,125 Hun var svekket og overlevde ikke den kalde vinteren som fulgte. 68 00:07:45,291 --> 00:07:48,416 Så fryktelig. Vi får aldri møte henne. 69 00:07:48,583 --> 00:07:52,625 Mutanten som gjorde dette, hva heter han? 70 00:07:52,833 --> 00:07:57,166 -Nei, det fører kun til lidelse. -Vi må vite det. 71 00:07:58,333 --> 00:08:00,583 Han heter Magneto. 72 00:08:00,708 --> 00:08:04,458 Den morderen! Magneto skal bøte med livet. 73 00:08:04,583 --> 00:08:08,208 Bova har rett. Dette fører kun til mer død. 74 00:08:08,375 --> 00:08:14,458 -Jeg bryr meg ikke! Hvor finner vi ham? -Der han er hvert år på denne tida. 75 00:08:14,583 --> 00:08:18,250 Hos en kjær, på kirkegården utenfor landsbyen. 76 00:08:18,416 --> 00:08:20,875 Han er her. Vi drar! 77 00:08:21,083 --> 00:08:25,458 Vent! Om vi ikke kan overtale dere, la oss hjelpe. 78 00:08:26,708 --> 00:08:29,291 Mine mektigste vesener blir med. 79 00:08:33,083 --> 00:08:36,250 Svært mye har blitt utrettet i dag. 80 00:08:36,416 --> 00:08:41,208 Snart vil verden kjenne freden og gleden jeg kan gi den. 81 00:08:49,333 --> 00:08:51,416 Oppdatering, Beast. 82 00:08:51,583 --> 00:08:57,291 Kanskje Magneto snakket sant likevel. Slimålen overrasker stadig. 83 00:09:00,708 --> 00:09:03,375 KOM TIL MAGDAS GRAV KL. 22 84 00:09:05,416 --> 00:09:10,000 -Magnus? -Magda? Er det deg? 85 00:09:10,208 --> 00:09:16,583 -Kan det være sant? Lever du virkelig? -Ja, men kom ikke nærmere. 86 00:09:16,750 --> 00:09:21,125 -Du har såret meg nok. -Jeg var en stor tosk. 87 00:09:21,291 --> 00:09:25,375 Full av hat, tom for kjærlighet. Jeg har endret meg. 88 00:09:25,500 --> 00:09:30,000 -Jeg er bare så redd. -Ikke vær det, er du snill. 89 00:09:39,000 --> 00:09:43,583 -Du er fortsatt en tosk. -Magneto! 90 00:09:44,583 --> 00:09:49,250 Hvem er dere, og hva er dette for en skjending? 91 00:09:49,416 --> 00:09:53,833 Vi vil hevne en som har mistet livet på din vei. 92 00:09:54,000 --> 00:09:57,833 Du må være mer presis. Det har vært mange. 93 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 Det var moren vår! 94 00:10:07,458 --> 00:10:13,750 Professoren hadde rett. Det var en felle, av Quicksilver og Scarlet Witch. 95 00:10:19,583 --> 00:10:25,708 Dere setter tålmodigheten min på prøve. Hvorfor lokket dere meg hit? 96 00:10:29,458 --> 00:10:33,958 Dette burde du se, Hank. Det er som doktor Moreaus øy her. 97 00:10:34,125 --> 00:10:38,875 Jeg liker ikke mange mot én, selv når det er Magneto. 98 00:10:50,291 --> 00:10:52,333 Han er vår! 99 00:10:54,375 --> 00:10:59,166 Gjør kort prosess med ham. Verden vi takke oss. 100 00:11:02,291 --> 00:11:04,708 Hva gjør dere? 101 00:11:07,000 --> 00:11:10,333 Ser man det. Lykken snur! 102 00:11:10,458 --> 00:11:14,083 Uff, dette vil jeg nok angre på. 103 00:11:32,583 --> 00:11:38,875 Av en eller annen tåpelig grunn var Xavier bekymret for deg. Så rart. 104 00:11:41,583 --> 00:11:44,250 Jeg Xavier om ikke å gripe inn! 105 00:11:48,708 --> 00:11:51,333 Det var voldsomt til takk. 106 00:11:56,375 --> 00:11:59,375 Wolverine! Gass! 107 00:12:01,875 --> 00:12:04,875 Skal dette være en spøk? 108 00:12:07,875 --> 00:12:10,166 Den er ikke særlig morsom. 109 00:12:13,500 --> 00:12:17,458 Wolverine, hva foregår? Wolverine! 110 00:12:18,833 --> 00:12:22,625 Hvorfor vil Quicksilver og Scarlet Witch ta Magneto? 111 00:12:22,833 --> 00:12:28,875 Kanskje hele X-Factor er med. Tvillingene kan ikke ta Magneto alene. 112 00:12:29,083 --> 00:12:33,875 Hent Blackbird, og spor radiosignalet. Vi flyr etter dem. 113 00:12:41,208 --> 00:12:47,125 Det var på tide. Fortell meg hva dette sirkuset er for noe. 114 00:12:47,291 --> 00:12:49,875 Jeg er ikke sikker. 115 00:12:50,083 --> 00:12:55,750 Ifølge balkansk folketro lå dalen Wundagore i dette fjellområdet. 116 00:12:55,958 --> 00:13:01,416 Om dette er den dalen, vet jeg hvem som står bak angrepene. 117 00:13:01,583 --> 00:13:07,000 God hukommelse, Magnus. Som ung mann fant du ikke verdenen min. 118 00:13:07,208 --> 00:13:10,583 Nå blir du en av dens redningsmenn. 119 00:13:10,750 --> 00:13:16,875 Forklar deg! Hvorfor har du hentet oss? Var det du som drepte Magda? 120 00:13:17,083 --> 00:13:18,833 Et spørsmål av gangen. 121 00:13:19,000 --> 00:13:23,958 Jeg har nøkkelen til evolusjonen, men det tar tid å skape. 122 00:13:24,125 --> 00:13:30,166 Det har tatt flere tiår å skape en liten koloni av forbedrede vesener. 123 00:13:31,458 --> 00:13:33,000 Vekk dem. 124 00:13:34,458 --> 00:13:37,625 Scarlet Witch styrer sannsynligheten. 125 00:13:37,833 --> 00:13:42,000 Det gir større sjanse for at genetiske koder samsvarer. 126 00:13:42,208 --> 00:13:45,083 Med fartskreftene til brorens DNA 127 00:13:45,250 --> 00:13:49,708 kan jeg fullføre et års arbeid på sekunder. 128 00:13:49,875 --> 00:13:53,708 Men du, verdens mektigste mutant, 129 00:13:53,875 --> 00:13:58,583 er den siste brikken i det verket som skal redde jorda. 130 00:13:58,708 --> 00:14:03,875 Prøver av DNA-et ditt har knyttet seg til tvillingene sitt. 131 00:14:04,000 --> 00:14:09,750 Da blir hver eneste av de perfekte skapningene mine sunne og sterke. 132 00:14:09,958 --> 00:14:15,125 For det er farens blod som gir barna liv. 133 00:14:15,291 --> 00:14:16,625 Hva mener du? 134 00:14:16,833 --> 00:14:21,708 Wanda og Pietro, la meg presentere Magnus, 135 00:14:21,875 --> 00:14:26,333 Magdas ektemann og faren deres. 136 00:14:26,458 --> 00:14:30,250 Hva? Er den gærningen faren vår? 137 00:14:30,416 --> 00:14:34,166 -Du er sinnssyk! -Se! 138 00:14:34,333 --> 00:14:40,708 Familien er gjenforent i min tjeneste og viet til å gjenskape verden. 139 00:14:46,125 --> 00:14:53,083 Og nå: Bli liv! Først de genetiske kodene. 140 00:15:08,083 --> 00:15:13,000 Nye vesener, helt frie for synd, skal befolke en ny verden. 141 00:15:13,208 --> 00:15:16,458 En gjenskaping av livet på jorda! 142 00:15:18,625 --> 00:15:25,250 Snart blir det nok av barna mine til å opplyse denne mørke verdenen. 143 00:15:25,416 --> 00:15:27,208 Hva er dette? 144 00:15:34,458 --> 00:15:40,125 Utrolig. Vesenene er som Wolverine sa: verken menneske eller dyr. 145 00:15:40,291 --> 00:15:45,166 Det er jeg også blitt kalt, selv om vi neppe får diskutert det. 146 00:15:45,333 --> 00:15:49,458 Vi må overbevise dem om at vi ikke vil kjempe. 147 00:15:49,583 --> 00:15:55,000 Moren deres var en snill kvinne. Kampsaken min skremte henne. 148 00:15:56,000 --> 00:16:01,833 Jeg skremte henne. Hun dro uten å si at hun ventet dere. 149 00:16:02,000 --> 00:16:08,708 Så det er sant. Du knuste henne! Sorgen din er en god nok straff. 150 00:16:08,875 --> 00:16:13,000 Nei, Pietro. Det vil nok ingenting være. 151 00:16:13,166 --> 00:16:17,708 Nå som jeg vet hva det gjelder, skal jeg ikke holde igjen. 152 00:16:17,875 --> 00:16:22,208 Vi skal ikke la oss knuse av en psykotisk biolog. 153 00:16:36,000 --> 00:16:38,625 Kom! Vi har en jobb å gjøre. 154 00:16:38,833 --> 00:16:42,500 Ta barbarene! Før den blå til meg. 155 00:17:17,875 --> 00:17:23,000 -Takk for den overraskende redningen. -La det ligge. Hvor er han? 156 00:17:53,250 --> 00:17:54,958 Professor! 157 00:18:03,125 --> 00:18:05,083 Wolverine! 158 00:18:16,583 --> 00:18:20,583 -De unnslipper! -Dette er ikke over. 159 00:18:28,750 --> 00:18:30,208 Sønn! 160 00:18:48,458 --> 00:18:50,291 Se! 161 00:19:03,333 --> 00:19:08,083 Det er ikke noe sted på jorda han kan gjemme seg for meg. 162 00:19:10,375 --> 00:19:13,083 Hva skjer? 163 00:19:20,166 --> 00:19:26,708 Du har nok en god forklaring, Hank. Men kan du ikke gi meg litt luft først? 164 00:19:26,875 --> 00:19:33,083 Fascinerende! En verden skapt, opprettholdt og tapt av én mann. 165 00:19:35,500 --> 00:19:40,000 Nå som jeg vet om dere, blir livet aldri som før. 166 00:19:41,000 --> 00:19:45,708 Med tida kan vi kanskje bli bedre kjent med hverandre. 167 00:19:45,875 --> 00:19:48,458 Etter det du gjorde mot mor? 168 00:19:48,583 --> 00:19:54,000 Jeg har ingen unnskyldning. Å miste Magda er mitt største tap. 169 00:19:54,208 --> 00:19:57,875 Hver dag tenker jeg på min kjærlighet til henne. 170 00:19:58,000 --> 00:20:04,583 Men når det gjelder dere, hadde jeg oppsøkt dere om jeg visste. 171 00:20:04,750 --> 00:20:06,708 Det får vi aldri vite. 172 00:20:10,250 --> 00:20:14,875 Hvordan kan de tilgi meg for det jeg gjorde mot moren? 173 00:20:15,083 --> 00:20:18,333 Gi dem tid. Kanskje sårene leges. 174 00:20:18,458 --> 00:20:24,125 Isaac Watts skrev: "Tida er en evig strøm som frakter barna sine vekk. 175 00:20:24,291 --> 00:20:28,583 De havner i glemselen, som en drøm ved daggry." 176 00:20:28,750 --> 00:20:32,458 Nå har jeg mistet henne to ganger. 177 00:20:32,625 --> 00:20:36,583 Dere forstår ikke. Dere vil aldri forstå. 178 00:20:39,583 --> 00:20:42,125 Farvel, min venn. 179 00:20:52,125 --> 00:20:55,125 Norske tekster: Mats Gullikstad