1 00:00:02,125 --> 00:00:04,708 [theme music playing] 2 00:01:11,375 --> 00:01:14,375 LILANDRA: Help me, Charles Xavier. Help me. 3 00:01:14,375 --> 00:01:15,583 (GRUNTING) 4 00:01:16,708 --> 00:01:17,708 XAVIER: Who are you? 5 00:01:21,416 --> 00:01:22,875 Where have you come from? 6 00:01:31,625 --> 00:01:34,708 How do I know you? How do I possibly know you? 7 00:01:49,875 --> 00:01:53,250 By what miracle do I feel your fear, your pain? 8 00:02:02,416 --> 00:02:04,583 Who is trying to hurt you? 9 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 Why would they? Why can't you get away? 10 00:02:14,708 --> 00:02:15,750 (GRUNTING) 11 00:02:50,583 --> 00:02:53,708 LILANDRA: Help me, Charles Xavier. Help me. 12 00:02:56,500 --> 00:02:59,583 For the sake of the future, help me. 13 00:03:00,875 --> 00:03:02,875 (GASPS) 14 00:03:02,875 --> 00:03:04,583 They're coming! 15 00:03:09,875 --> 00:03:13,250 XAVIER ON PA: All X-Men report to the War Room, immediately. 16 00:03:13,250 --> 00:03:15,708 Repeat, all X-Men to the War Room. 17 00:03:16,875 --> 00:03:19,291 (COUGHS) 18 00:03:19,291 --> 00:03:23,625 WOLVERINE: So what's the big deal that couldn't wait till morning? 19 00:03:23,625 --> 00:03:25,625 I... 20 00:03:25,625 --> 00:03:28,333 I'm sorry, Wolverine, but I wouldn't have disturbed you 21 00:03:28,333 --> 00:03:30,583 if I didn't feel it was important. 22 00:03:30,583 --> 00:03:32,125 (SNIFFING) 23 00:03:32,125 --> 00:03:33,500 Zit cream? 24 00:03:33,500 --> 00:03:36,208 Oh, no! I forgot. 25 00:03:36,208 --> 00:03:38,125 XAVIER: Rogue is still out on a mission. 26 00:03:38,125 --> 00:03:40,208 Does anyone know where Gambit is? 27 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 Look like I come home just in time. 28 00:03:42,750 --> 00:03:45,166 Late date, hey, Gumbo? 29 00:03:45,166 --> 00:03:46,375 Not for me. 30 00:03:47,958 --> 00:03:53,208 The space shuttle Starcore is scheduled for launch tomorrow. 31 00:03:53,208 --> 00:03:56,958 Yes, I just recently spoke with Dr. Corbeau. 32 00:03:56,958 --> 00:04:00,166 He intends to study a unique solar vortex phenomenon. 33 00:04:00,166 --> 00:04:01,750 JUBILEE: Professor Xavier... 34 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 CYCLOPS: Professor... 35 00:04:03,458 --> 00:04:06,458 You must find a way to get aboard that shuttle. 36 00:04:06,458 --> 00:04:09,166 And go to the Eagle One space station. 37 00:04:09,166 --> 00:04:11,833 Or Dr. Corbeau and his crew are doomed! 38 00:04:11,833 --> 00:04:15,875 Breaking into government installation's not usually our style. 39 00:04:15,875 --> 00:04:18,250 What are we supposed to do on Eagle One? 40 00:04:18,250 --> 00:04:19,458 I... 41 00:04:19,458 --> 00:04:21,875 I wish I could tell you. 42 00:04:21,875 --> 00:04:26,083 I don't much like getting blown off the planet without knowing why. 43 00:04:26,083 --> 00:04:30,708 All I can tell you is that an event of immense importance 44 00:04:30,708 --> 00:04:34,708 is about to occur in space. You must be ready. 45 00:04:34,708 --> 00:04:37,291 You heard the Professor. We've got a shuttle to catch. 46 00:04:37,291 --> 00:04:39,000 Oh, well. 47 00:04:39,000 --> 00:04:41,625 Makes about as much sense as some of the stuff we do. 48 00:04:41,625 --> 00:04:44,291 XAVIER: Storm, you'll help the others board the shuttle, 49 00:04:44,291 --> 00:04:46,958 but I want you to remain on Earth. 50 00:04:55,708 --> 00:04:57,500 I thought you might come. 51 00:04:57,500 --> 00:04:59,083 Sorry to bother you, Professor, 52 00:04:59,083 --> 00:05:01,125 but I wanted to talk to you in private. 53 00:05:01,125 --> 00:05:03,000 Why can't you tell us what this mission is really about? 54 00:05:03,000 --> 00:05:06,875 Don't you trust us? Don't you trust me to lead the team? 55 00:05:06,875 --> 00:05:09,500 Of course I trust you, Scott. 56 00:05:09,500 --> 00:05:11,583 I wish I could tell you more, 57 00:05:11,583 --> 00:05:14,958 but the visions I have seen these past days 58 00:05:14,958 --> 00:05:18,416 make me feel as if I'm losing control. 59 00:05:18,416 --> 00:05:22,000 Even I don't know what they mean. 60 00:05:36,583 --> 00:05:38,291 COMPUTER: Stealth mode initiated. 61 00:05:46,416 --> 00:05:47,958 (RADAR BEEPING) 62 00:06:05,875 --> 00:06:08,250 We'll need some kind of cover if we're going to get to those buildings 63 00:06:08,250 --> 00:06:09,875 without anyone seeing us. 64 00:06:09,875 --> 00:06:11,250 Storm. 65 00:06:11,250 --> 00:06:13,166 Fog, 66 00:06:13,166 --> 00:06:17,291 rise and enshroud us in the cloak of your gray mists! 67 00:06:21,000 --> 00:06:22,250 (RUMBLING) 68 00:06:28,708 --> 00:06:31,375 All right, Beast, get us over that fence. 69 00:06:31,375 --> 00:06:33,958 -With pleasure. -WOLVERINE: Hey! 70 00:06:33,958 --> 00:06:35,750 (SCREAMING) 71 00:06:41,583 --> 00:06:43,833 You lie around on the job, huh? 72 00:06:43,833 --> 00:06:47,750 (CHUCKLES) Any landing you can walk away from, old boy. 73 00:06:47,750 --> 00:06:50,958 Do that again and we'll see where you land! 74 00:06:50,958 --> 00:06:52,583 Come on, quit fooling around. 75 00:06:52,583 --> 00:06:53,958 Sorry, Dad. 76 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 This one's mine. 77 00:07:07,291 --> 00:07:08,875 (ALARM BLARING) 78 00:07:13,250 --> 00:07:15,250 (SNIFFING) 79 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 (ALARM CONTINUES BLARING) 80 00:07:25,500 --> 00:07:27,708 Jubilee, it's time to get yourself caught. 81 00:07:27,708 --> 00:07:30,125 I know. 82 00:07:30,125 --> 00:07:33,250 Look, you know they have to catch somebody, or they'll scrub the launch. 83 00:07:33,250 --> 00:07:37,208 It's just not fair. I always wanted to be an astronaut! 84 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Storm and the Professor will get you out as soon as the shuttle's launched. 85 00:07:40,875 --> 00:07:42,166 Good luck! 86 00:07:44,125 --> 00:07:46,875 I never get to have any fun. 87 00:07:46,875 --> 00:07:48,208 SECURITY GUARD: Hey! Kid! 88 00:07:48,208 --> 00:07:49,958 What do you think you're doing here? 89 00:07:49,958 --> 00:07:52,208 Wow, is this like totally embarrassing? 90 00:07:52,208 --> 00:07:54,708 I mean, I just thought I'd have a look. 91 00:07:54,708 --> 00:07:56,875 I didn't think it was any big deal. 92 00:07:56,875 --> 00:07:58,708 You're coming with us. Now! 93 00:07:58,708 --> 00:08:01,958 Sure. Whatever you say, Officer. 94 00:08:09,750 --> 00:08:11,375 Hey, what... 95 00:08:17,583 --> 00:08:20,583 Sorry, gentlemen, but if the Professor's right, 96 00:08:20,583 --> 00:08:22,333 I may have just saved your lives. 97 00:08:23,500 --> 00:08:25,291 WOLVERINE: Plenty of food and water. 98 00:08:25,291 --> 00:08:27,250 With any luck, nobody will find them 99 00:08:27,250 --> 00:08:31,708 until we get back from the mission, whatever it is. 100 00:08:31,708 --> 00:08:33,875 CYCLOPS: They'll be safe in the isolation chamber. 101 00:08:33,875 --> 00:08:36,125 Okay, finish suiting up, everyone. 102 00:08:38,333 --> 00:08:39,875 What? 103 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 What is it, Dr. Corbeau? 104 00:08:46,708 --> 00:08:48,625 Is something wrong? 105 00:08:48,625 --> 00:08:51,000 For a moment, I thought you were... 106 00:08:52,083 --> 00:08:53,416 Never mind. 107 00:08:53,416 --> 00:08:54,833 It's time to board the shuttle. 108 00:08:54,833 --> 00:08:56,708 We're ready, Doctor. 109 00:09:18,291 --> 00:09:22,500 I just wish I knew what they were facing. 110 00:09:22,500 --> 00:09:25,708 Trust them, Professor, as they have trusted you. 111 00:09:34,875 --> 00:09:36,500 They have Jubilee. 112 00:09:42,875 --> 00:09:46,166 I just wanted to see the shuttle up close. 113 00:09:46,166 --> 00:09:50,166 Right! Maybe you'd talk better in a federal prison cell! 114 00:09:52,458 --> 00:09:54,333 -SECURITY GUARD: Look out! -JUBILEE: Hey! 115 00:09:57,250 --> 00:09:58,625 (BOTH GRUNT) 116 00:10:01,875 --> 00:10:04,208 Hey, look! She's gone! 117 00:10:13,125 --> 00:10:15,125 What a kick! Can we do it again? 118 00:10:20,166 --> 00:10:22,583 CORBEAU: Starcore to Eagle One station. 119 00:10:22,583 --> 00:10:25,583 All systems normal for rendezvous and docking. 120 00:10:25,583 --> 00:10:27,625 ERIC THE RED: We'll be ready for you,Starcore. 121 00:10:27,625 --> 00:10:29,083 Eagle One out. 122 00:10:32,833 --> 00:10:34,583 Make sure all personnel are secure. 123 00:10:34,583 --> 00:10:35,833 Yes, Dr. Corbeau. 124 00:10:45,750 --> 00:10:47,291 Fascinating. 125 00:10:47,291 --> 00:10:50,083 Manned close orbital solar probe. 126 00:10:50,083 --> 00:10:52,208 Complete radiation shielding. 127 00:10:52,208 --> 00:10:54,375 A magnificent piece of technology. 128 00:10:54,375 --> 00:10:57,708 All these gizmos get on my nerves. 129 00:10:57,708 --> 00:11:01,000 Does anyone have a clue why we're on this tub? 130 00:11:01,000 --> 00:11:04,208 "Ours is not to reason why. Ours is but to do and..." 131 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 (KNOCK ON DOOR) 132 00:11:06,166 --> 00:11:07,333 Get ready. 133 00:11:10,750 --> 00:11:11,833 Fascinating. 134 00:11:18,416 --> 00:11:20,500 CORBEAU: Docking sequence initiated. 135 00:11:27,166 --> 00:11:30,250 I hear the station personnel planned a great welcome for us. 136 00:11:30,250 --> 00:11:32,750 (CHUCKLES) They don't get many guests up here. 137 00:11:34,291 --> 00:11:35,291 (GROANS) 138 00:11:36,458 --> 00:11:39,000 -What is it, Jean? -I don't know. 139 00:11:39,000 --> 00:11:42,333 A presence, one I've never felt before. 140 00:11:42,333 --> 00:11:45,875 A trap! No, Dr. Corbeau! 141 00:11:45,875 --> 00:11:47,625 Quickly! Back to the shuttle! 142 00:11:47,625 --> 00:11:50,875 What? Hank McCoy? 143 00:11:50,875 --> 00:11:53,583 What are you... 144 00:11:53,583 --> 00:11:55,708 Who are these people? 145 00:11:55,708 --> 00:11:57,375 (COUGHING) 146 00:12:01,458 --> 00:12:03,291 I'll blast the hatch! 147 00:12:04,291 --> 00:12:05,583 (COUGHING) 148 00:12:08,500 --> 00:12:10,000 Scott! 149 00:12:11,166 --> 00:12:13,291 (ALL CHOKING) 150 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 (BOTH GRUNT) 151 00:12:22,083 --> 00:12:23,583 (COUGHING) 152 00:12:32,416 --> 00:12:38,250 Shi'ar emissary Eric the Red welcomes you to Eagle One station. 153 00:12:38,250 --> 00:12:42,083 It is unfortunate that you shall not be staying. 154 00:12:47,625 --> 00:12:51,291 The shuttle crew has been neutralized, Your Excellency. 155 00:12:51,291 --> 00:12:53,625 They... Stowaways? 156 00:12:53,625 --> 00:12:55,625 What do you mean? 157 00:12:55,625 --> 00:12:57,500 They must know of my plans for the crystal! 158 00:12:57,500 --> 00:12:58,833 How could they? 159 00:12:58,833 --> 00:13:00,333 Lilandra! 160 00:13:00,333 --> 00:13:02,333 Why did you not prevent this? 161 00:13:02,333 --> 00:13:03,750 I shall! 162 00:13:03,750 --> 00:13:06,291 You will not fail me again. 163 00:13:06,291 --> 00:13:08,333 Bring Dr. Corbeau to the control room. 164 00:13:19,000 --> 00:13:21,291 The others serve no purpose. 165 00:13:21,291 --> 00:13:23,416 Prepare to open the airlock. 166 00:13:24,958 --> 00:13:28,250 Let the galaxy know the price for aiding Lilandra. 167 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 COMPUTER: Initiating airlock safety systems override. 168 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 I must stop them. 169 00:13:37,000 --> 00:13:38,166 COMPUTER: Nine... 170 00:13:38,166 --> 00:13:39,500 (JEAN GRUNTS) 171 00:13:39,500 --> 00:13:41,750 Some kind of device. 172 00:13:42,875 --> 00:13:44,333 COMPUTER: Five... 173 00:13:44,333 --> 00:13:45,625 Too strong. 174 00:13:45,625 --> 00:13:49,166 COMPUTER: ...three, two, one. 175 00:13:50,208 --> 00:13:53,583 Safety override sequence complete. 176 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 Emergency hatch activated. 177 00:13:59,875 --> 00:14:01,958 Scott! 178 00:14:01,958 --> 00:14:04,375 Got to close that hatch! 179 00:14:05,958 --> 00:14:08,208 COMPUTER: Safety systems reactivated. 180 00:14:18,000 --> 00:14:20,250 Scott. Wake up, Scott! 181 00:14:26,583 --> 00:14:28,250 (GRUNTS) 182 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 (GRUNTS) 183 00:14:35,291 --> 00:14:36,625 Jean! 184 00:14:39,208 --> 00:14:42,083 Jean! What happened? 185 00:14:42,083 --> 00:14:44,833 I started to put up a psychokinetic shield around me 186 00:14:44,833 --> 00:14:48,833 just before I lost consciousness. It must have done some good. 187 00:14:48,833 --> 00:14:52,458 All I remember is someone standing over us, gloating. 188 00:14:53,708 --> 00:14:55,500 I'm sure he's got Dr. Corbeau. 189 00:14:55,500 --> 00:14:57,208 What about the space station crew? 190 00:14:57,208 --> 00:14:59,000 Mind control. 191 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 So strong I can't override it. 192 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 Some sort of device has been implanted in their brains. 193 00:15:05,000 --> 00:15:07,375 Someone called for a surgeon? 194 00:15:07,375 --> 00:15:09,250 First we rescue Dr. Corbeau, 195 00:15:09,250 --> 00:15:12,000 without destroying the space station crew. 196 00:15:14,583 --> 00:15:18,500 ERIC THE RED: The vortex you've come to study is what your primitive science 197 00:15:18,500 --> 00:15:23,416 would designate as a wormhole, a tear in the fabric of space. 198 00:15:23,416 --> 00:15:27,500 We Shi'ar are capable of opening such galactic passageways 199 00:15:27,500 --> 00:15:29,708 when circumstances require it. 200 00:15:29,708 --> 00:15:33,583 My purpose here is to intercept an enemy of my emperor, 201 00:15:33,583 --> 00:15:38,125 the rebel Lilandra, who will soon travel through the wormhole. 202 00:15:38,125 --> 00:15:41,625 I have mounted an energy weapon capable of disabling 203 00:15:41,625 --> 00:15:43,625 her rebel star cruiser, 204 00:15:43,625 --> 00:15:48,291 especially when fired from an unassuming primitive space station. 205 00:15:48,291 --> 00:15:50,208 But who are you? 206 00:15:50,208 --> 00:15:53,875 I am an agent of the Shi'ar emperor for this sector. 207 00:15:53,875 --> 00:15:57,458 All the years I have waited for my emperor to need me! 208 00:15:57,458 --> 00:16:02,583 Watching your pathetic backwater little world! Walking among you! 209 00:16:02,583 --> 00:16:05,875 Perhaps now I can be assigned to a more important planet. 210 00:16:05,875 --> 00:16:09,583 One that is not infested with lower life forms. 211 00:16:09,583 --> 00:16:12,083 CYCLOPS: Looks like the Professor sent us to the right place! 212 00:16:12,083 --> 00:16:15,583 You? You were to have been space debris! 213 00:16:15,583 --> 00:16:16,875 Think again! 214 00:16:19,125 --> 00:16:22,458 You cannot comprehend the power of the Shi'ar. 215 00:16:22,458 --> 00:16:23,750 Destroy them! 216 00:16:24,958 --> 00:16:26,291 (BOTH GRUNT) 217 00:16:27,500 --> 00:16:30,166 SHI'AR COMPUTER VOICE: Warning. Vortex event horizon. 218 00:16:30,166 --> 00:16:35,458 Intergalactic matter transference proceeding. Shi'ar class "Y" cruiser. 219 00:16:36,625 --> 00:16:37,708 (GRUNTS) 220 00:16:39,000 --> 00:16:42,125 You cannot stop me from completing my mission! 221 00:16:46,083 --> 00:16:48,458 CORBEAU: He's going to destroy the alien spaceship! 222 00:16:48,458 --> 00:16:50,250 Whoever you are, please stop him! 223 00:17:08,000 --> 00:17:09,875 Retreat to my ship! 224 00:17:15,208 --> 00:17:17,875 The whole station's beginning to break up! 225 00:17:17,875 --> 00:17:20,083 COMPUTER: Reactor containment systems failing. 226 00:17:20,083 --> 00:17:22,958 Back to the shuttle! It's our only chance! 227 00:17:28,083 --> 00:17:30,166 We can't leave the crew behind! 228 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 Come on, fella. 229 00:17:33,125 --> 00:17:35,375 Have I got a story to tell you. 230 00:17:40,875 --> 00:17:43,375 Agent! What is happening? 231 00:17:43,375 --> 00:17:45,500 Has Lilandra's ship been stopped? 232 00:17:45,500 --> 00:17:48,083 Not as yet, Excellency. 233 00:17:48,083 --> 00:17:50,875 But her agents will soon be destroyed. 234 00:17:59,500 --> 00:18:01,125 Can this thing still fly? 235 00:18:01,125 --> 00:18:02,416 We're about to find out. 236 00:18:06,958 --> 00:18:10,083 COMPUTER: Warning. Reactor overload imminent. 237 00:18:10,083 --> 00:18:13,000 Warning. Reactor overload imminent. 238 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 We made it, Doctor! 239 00:18:34,000 --> 00:18:36,833 COMPUTER: Target locked on Shi'ar cruiser. 240 00:18:44,583 --> 00:18:46,458 The Shi'ar star cruiser! 241 00:18:46,458 --> 00:18:48,708 We're going to fly right through the energy contrail! 242 00:18:48,708 --> 00:18:50,458 Controls have been damaged. 243 00:18:50,458 --> 00:18:53,166 Fuel is low and leaking. We can't change course! 244 00:18:53,166 --> 00:18:54,458 Can the ship take it? 245 00:18:54,458 --> 00:18:56,125 I don't know. 246 00:18:56,125 --> 00:18:58,000 I'm getting powerful, unknown readings, 247 00:18:58,000 --> 00:19:00,458 so intense they're completely off the scale! 248 00:19:00,458 --> 00:19:04,875 Look like there gonna be a barbecue and we gonna be the main course. 249 00:19:04,875 --> 00:19:09,291 Doctor, the solar probe! Its shielding should be able to protect us. 250 00:19:09,291 --> 00:19:12,333 Yes, of course. But the autopilot is shot. 251 00:19:12,333 --> 00:19:15,125 I'll have to stay behind and pilot the shuttle for re-entry. 252 00:19:15,125 --> 00:19:18,125 If the radiation level is as high as you say, 253 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 you would never survive long enough to land us. 254 00:19:20,875 --> 00:19:25,458 I can fly it. I can telepathically absorb Dr. Corbeau's flight training 255 00:19:25,458 --> 00:19:30,083 and generate a psychokinetic shield to protect myself from the radiation. 256 00:19:30,083 --> 00:19:32,250 I won't allow it! It's too dangerous! 257 00:19:32,250 --> 00:19:35,208 You said it yourself, the team's mission comes first. 258 00:19:35,208 --> 00:19:37,125 There's no other way. 259 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 If I can fly the Blackbird, I can fly the space shuttle! 260 00:19:39,625 --> 00:19:42,875 Your chances of survival are too small to compute. 261 00:19:42,875 --> 00:19:45,458 I lead the team. This is my job. 262 00:19:45,458 --> 00:19:46,958 I'm sorry, Scott. 263 00:19:46,958 --> 00:19:48,875 (CYCLOPS GROANS) 264 00:19:48,875 --> 00:19:50,458 There's no other way. 265 00:19:59,458 --> 00:20:01,291 WOLVERINE: Jean, I... 266 00:20:01,291 --> 00:20:03,125 Don't try to stop me, Logan. 267 00:20:03,125 --> 00:20:06,166 I wouldn't. I just wanted to say good luck. 268 00:20:29,208 --> 00:20:31,208 (GROANS) 269 00:20:36,708 --> 00:20:40,000 (GROANS IN PAIN) 270 00:20:40,000 --> 00:20:41,958 (JEAN SCREAMING) 271 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 [theme music playing]