1 00:00:00,167 --> 00:00:02,252 Anteriormente en X-Men... 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,756 Mi capacidad psíquica descubrió una criatura más poderosa 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,425 de la que imaginas. 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,760 Cuéntame. 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,304 La llaman Phoenix. 6 00:00:12,387 --> 00:00:16,975 Fue la guardiana del poderoso Cristal de M'Kraan. 7 00:00:17,100 --> 00:00:21,396 Phoenix voló con el cristal al centro ardiente del sol. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,732 ¿Phoenix se autodestruyó? 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,901 ¡No! ¡Sobrevivió! 10 00:00:26,109 --> 00:00:31,990 Tras depositar el cristal en el sol, la fuerza básica volvió a la Tierra. 11 00:00:33,200 --> 00:00:36,411 Phoenix, ¿por qué sigues en el cuerpo de Jean? Tu tarea terminó. 12 00:00:36,495 --> 00:00:38,747 ¡Le haces mal quedándote! 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,625 Phoenix podría ser la fuente de un poder ilimitado. 14 00:00:41,708 --> 00:00:47,631 La tradición exige que un poder así sea ejercido el Círculo Interno. 15 00:00:48,215 --> 00:00:51,927 Está dormida. Estoy en su mente. 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,804 Ahora puedes entrar. 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,514 Y cuando esté en su mente, 18 00:00:55,597 --> 00:01:00,435 usaré mi poder de ilusión para crear la realidad que yo elija. 19 00:01:06,191 --> 00:01:08,110 ¡No! ¡Jean! 20 00:01:08,193 --> 00:01:12,030 Jean no. ¡Yo soy Phoenix! 21 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 Buen trabajo, mi amor. 22 00:01:14,616 --> 00:01:18,412 ¡Gracias, esposo mío! 23 00:01:44,438 --> 00:01:45,564 BEAST 24 00:01:52,529 --> 00:01:53,906 PROFESOR X 25 00:02:29,107 --> 00:02:34,071 Xavier a Cyclops. ¿Escuchas? Cambio. Adelante. Cambio. 26 00:02:35,739 --> 00:02:37,991 Su comunicador debe estar desconectado. 27 00:02:39,201 --> 00:02:40,410 Scott. 28 00:02:52,381 --> 00:02:55,217 Responde si percibes mi presencia. 29 00:02:56,468 --> 00:03:00,013 ¿Quién puede saber cómo bloquear mi sondeo psíquico? 30 00:03:00,097 --> 00:03:02,516 Cerebro, ayúdame a penetrar. 31 00:03:10,774 --> 00:03:11,859 MODO DE CODIFICACIÓN 32 00:03:21,159 --> 00:03:24,538 Cerebro, ¿por qué no podemos comunicarnos con los X-Men? 33 00:03:25,038 --> 00:03:28,584 Barreras duales: una humana y otra electrónica. 34 00:03:28,667 --> 00:03:31,795 Juntas son confusas e impenetrables. 35 00:03:31,920 --> 00:03:35,883 Sigue sondeando. Necesito descansar un momento. 36 00:03:38,927 --> 00:03:41,430 Muy bien, Shaw. Los tienes. 37 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 ¿Qué haremos con ellos ahora? 38 00:03:43,724 --> 00:03:45,767 Lo que quieras, Leland. 39 00:03:45,851 --> 00:03:49,313 Dudaste de mi trabajo. Admítelo, te equivocaste. 40 00:03:49,396 --> 00:03:51,106 ¡No admitiré nada! 41 00:03:51,190 --> 00:03:54,193 ¿Por qué no nos deshacemos de ellos y a otra cosa? 42 00:03:54,318 --> 00:03:58,614 ¿A los poderosos X-Men? ¿Estás loco? 43 00:03:58,697 --> 00:04:01,700 Serían buenas ratas de laboratorio, ¿no te parece? 44 00:04:01,825 --> 00:04:05,245 Xavier ha estado intentando comunicarse con ellos psíquicamente. 45 00:04:05,329 --> 00:04:08,999 Bloqueé el sondeo, pero no sé cuánto podré resistir. 46 00:04:09,124 --> 00:04:11,793 Si tu poder nos falla, 47 00:04:14,254 --> 00:04:19,009 le daremos la tarea a alguien más. Jean, querida. 48 00:04:21,303 --> 00:04:25,557 -¿O debería decir "Phoenix"? -¡Aléjate de ella! 49 00:04:25,641 --> 00:04:28,936 No pueden escapar ni esperar ser rescatados. 50 00:04:29,019 --> 00:04:32,105 El Club del Círculo es una fortaleza impenetrable. 51 00:04:32,189 --> 00:04:34,733 Ustedes los X-Men tuvieron permiso para ingresar 52 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 para que yo tuviera el placer de presentarles 53 00:04:37,569 --> 00:04:40,531 al miembro más nuevo del Círculo Interno. 54 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 ¿Jean? 55 00:04:44,201 --> 00:04:47,371 Nadie podría haber sobrevivido a una caída como ésta. 56 00:04:49,748 --> 00:04:53,168 -Shaw ordenó regresar el cuerpo. -Sí. 57 00:04:54,002 --> 00:04:57,422 Vamos. Encontremos un modo más fácil de bajar. 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 ¿Ves algo? 59 00:05:04,972 --> 00:05:07,307 No quiero tener que nadar allí. 60 00:05:07,432 --> 00:05:08,892 ¿Qué fue eso? 61 00:05:09,726 --> 00:05:14,731 Parece que encontraste el cuerpo. ¡Adelante! El agua está bien. 62 00:05:21,780 --> 00:05:23,490 Sé lo que estás pensando, granuja. 63 00:05:23,574 --> 00:05:25,993 La pregunta es: "¿Puedo atrapar a Wolverine 64 00:05:26,076 --> 00:05:29,162 "antes de que me convierta en carne al pincho con sus garras?" 65 00:05:29,246 --> 00:05:32,291 Dado que estas garras son de adamantio, 66 00:05:32,374 --> 00:05:34,126 el metal más fuerte conocido, 67 00:05:34,209 --> 00:05:38,672 y que pueden cortar acero vanadio como cuchillo caliente a la manteca, 68 00:05:38,755 --> 00:05:42,134 debes preguntarte: "¿Me siento con suerte?" 69 00:05:44,553 --> 00:05:48,807 ¿Dónde están los otros X-Men? Más vale que tengas una respuesta. 70 00:05:51,602 --> 00:05:54,104 Parece que estamos a merced de nuestros anfitriones. 71 00:05:54,188 --> 00:05:57,983 Tu poder y belleza son impresionantes. 72 00:06:00,277 --> 00:06:05,490 Míralo, la huele como un perro mestizo. 73 00:06:05,616 --> 00:06:09,620 No te preocupes, mi amor. Yo también puedo controlarlo. 74 00:06:09,745 --> 00:06:13,248 ¿Por qué no te refrescas allí mientras pido la cena? 75 00:06:16,043 --> 00:06:21,423 Dices que ella te ama, Wyngarde. ¿Eso es verdad o sólo otra ilusión? 76 00:06:23,175 --> 00:06:24,676 ¿Celoso, Shaw? 77 00:06:26,220 --> 00:06:29,139 ¿De ti y de tus trucos baratos? ¡Jamás! 78 00:06:29,223 --> 00:06:31,934 ¿Podrían pensar un momento, genios? 79 00:06:32,017 --> 00:06:35,229 No podemos engañar y controlar a Phoenix para siempre. 80 00:06:35,312 --> 00:06:39,650 Algún día descubrirá la verdad y se opondrá al Círculo Interno. 81 00:06:39,733 --> 00:06:41,985 Se preocupa demasiado, Srta. Frost. 82 00:06:42,069 --> 00:06:45,572 Fue fácil convertirla en una de nosotros. 83 00:06:45,656 --> 00:06:51,787 Algo en su interior desea nueva sensaciones, ansía sentir. 84 00:06:52,162 --> 00:06:56,917 ¡Le ofrecí emociones oscuras que ni siquiera había soñado! 85 00:06:57,000 --> 00:06:59,711 ¡Quiere más! 86 00:06:59,795 --> 00:07:03,048 ¿Estás seguro de que podemos controlar ese poder? 87 00:07:03,131 --> 00:07:06,426 -Yo puedo. -Ya lo veremos. 88 00:07:06,760 --> 00:07:09,847 -Tráela de nuevo. -Pide la cena. 89 00:07:15,686 --> 00:07:18,856 ¿Dónde está mi Chateau Calamari '59? 90 00:07:20,232 --> 00:07:21,567 ¡Al fin! 91 00:07:29,366 --> 00:07:30,784 Muy mal año. 92 00:07:38,041 --> 00:07:39,293 ¡Pavo! 93 00:07:40,836 --> 00:07:43,130 ¿Dónde hacen las compras? 94 00:07:43,213 --> 00:07:46,508 ¡No te muevas, mutante, o dispararé! 95 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 ¡Ahora a buscar al gordinflón que me sumergió! 96 00:08:01,440 --> 00:08:04,026 ¡Tengan! ¡Vayan por las varitas! 97 00:08:10,365 --> 00:08:15,412 -¡Por nuestra nueva reina! -¡Nuestra nueva reina! 98 00:08:17,372 --> 00:08:20,834 Jean. 99 00:08:21,752 --> 00:08:23,128 Gracias. 100 00:08:28,050 --> 00:08:31,762 ¡Wyngarde! ¡Deprisa! ¡Controla su mente! 101 00:08:42,397 --> 00:08:45,108 Jean. 102 00:08:45,943 --> 00:08:49,154 ¿Es posible que este lugar oscuro sea tu mente? 103 00:08:55,744 --> 00:08:59,540 Creí buen momento para terminar nuestro jueguito, Sr. Summers. 104 00:08:59,623 --> 00:09:03,293 ¡Un duelo! ¡Sin piedad! 105 00:09:04,920 --> 00:09:08,048 ¡Mis ojos! ¿Qué le pasó a mi poder? 106 00:09:08,882 --> 00:09:12,636 Sus poderes mutantes no funcionan aquí. 107 00:09:12,719 --> 00:09:14,930 Ahora está en mi mundo. 108 00:09:15,013 --> 00:09:20,477 Un campo mental de mi creación. Dentro de la mente de Jean. 109 00:09:21,728 --> 00:09:23,772 Jean, ¡háblame! 110 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 ¿Qué es esto? 111 00:09:26,358 --> 00:09:30,696 Mi mundo, mis reglas, mi elección de armas. 112 00:09:31,196 --> 00:09:32,489 ¡Campesino! 113 00:09:50,132 --> 00:09:53,135 No puede luchar contra todo un mundo, 114 00:09:53,218 --> 00:09:57,472 patético ex X-Man. 115 00:10:07,399 --> 00:10:11,570 No se vaya tan pronto. Es mala educación. 116 00:10:18,869 --> 00:10:21,413 ¡Deja tus ilusiones y lucha como un hombre! 117 00:10:21,496 --> 00:10:25,000 ¡No soy yo quien lo hace, ciego tonto! 118 00:10:25,083 --> 00:10:28,837 La mente de Jean está ayudándome a destruirlo. 119 00:10:28,962 --> 00:10:30,881 No, ¡no lo creo! 120 00:10:36,553 --> 00:10:38,347 ¡Tú le hiciste esto! 121 00:10:41,308 --> 00:10:42,643 ¡Wyngarde! 122 00:10:44,353 --> 00:10:48,357 -Jean, ¡vine a liberarte! -Ya estoy liberada. 123 00:10:48,440 --> 00:10:51,568 Liberada de las restricciones de la compasión y la moral 124 00:10:51,652 --> 00:10:54,488 que ciegan a los seres humanos comunes. 125 00:10:54,571 --> 00:10:58,575 La fuerza de Phoenix dentro de mí ansía sensaciones. 126 00:10:58,659 --> 00:11:01,578 Jason Wyngarde nos mostró el camino. 127 00:11:01,703 --> 00:11:04,248 ¿No lo ves a tu alrededor? 128 00:11:04,331 --> 00:11:06,166 Sólo hay oscuridad. 129 00:11:06,625 --> 00:11:10,420 ¡Ésta no es tu mente! ¡Wyngarde está engañándote! 130 00:11:12,714 --> 00:11:16,426 ¡El oscuro regocijo de la destrucción! 131 00:11:16,510 --> 00:11:20,013 ¡El fin de Scott Summers! 132 00:11:32,276 --> 00:11:33,402 ¿Qué? 133 00:11:38,448 --> 00:11:41,034 -¡No! -Amigo, ¿qué sucede? 134 00:11:41,118 --> 00:11:42,286 ¡Scott! 135 00:11:43,412 --> 00:11:44,913 ¿Está vivo? 136 00:11:44,997 --> 00:11:48,792 Cuando se destruye la mente, el cuerpo no puede vivir. 137 00:11:48,917 --> 00:11:52,004 Como mi amada me ayudó a demostrar. 138 00:11:52,087 --> 00:11:54,131 Sí, mi reina. 139 00:11:54,590 --> 00:11:57,968 Eres todo lo que esperaba que fueras. 140 00:12:05,058 --> 00:12:07,227 ¡Cyclops vive! 141 00:12:08,437 --> 00:12:09,897 ¿Cómo sobrevivió al golpe 142 00:12:10,022 --> 00:12:12,232 de la destrucción de su imagen psíquica? 143 00:12:12,316 --> 00:12:13,775 ¡Debo saberlo! 144 00:12:15,903 --> 00:12:19,615 ¡Sigue conectado psíquicamente a Jean Grey! 145 00:12:20,240 --> 00:12:22,492 ¡Por eso vive! 146 00:12:22,618 --> 00:12:28,207 Wyngarde, tus poderes sobre nuestro huésped no son absolutos. 147 00:12:28,290 --> 00:12:32,461 Son suficientes. Compruébalo si lo dudas. 148 00:12:32,544 --> 00:12:38,091 De acuerdo. Te ofrezco el placer de aniquilar a este X-Man inservible. 149 00:12:38,175 --> 00:12:40,093 ¡No lo hagas! 150 00:12:40,177 --> 00:12:43,722 -No quiero... -Por mí... 151 00:12:43,805 --> 00:12:46,600 Corrección. Por el Círculo Interno. 152 00:12:46,725 --> 00:12:49,561 Por nuevas sensaciones, mi amor. 153 00:12:50,020 --> 00:12:54,566 Por esta nueva sensación, el éxtasis de la destrucción, 154 00:12:54,650 --> 00:13:00,113 ¡por el placer de Phoenix! ¡El regocijo desatado del mal! 155 00:13:01,365 --> 00:13:04,243 ¡Leland! ¡Tonto innegable! 156 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 Me juraste que Wolverine se había ahogado. 157 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 ¡Aquí está Johnny! 158 00:13:08,956 --> 00:13:11,041 ¡Detenlo! ¡Ahora! 159 00:13:18,006 --> 00:13:19,675 ¡Levántate, Wolverine! 160 00:13:22,469 --> 00:13:24,596 Verás, Sebastian. 161 00:13:24,680 --> 00:13:29,768 ¡La nueva reina es más poderosa que el resto del Círculo Interno combinado! 162 00:13:29,852 --> 00:13:32,271 Y yo la controlo. 163 00:13:32,354 --> 00:13:38,110 ¿Resignarás tu puesto de presidente, o deberé tomarlo? 164 00:13:38,443 --> 00:13:40,070 No me hagas reír. 165 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 El Círculo Interno jamás seguirá a un mutante 166 00:13:42,281 --> 00:13:45,701 cuyo único poder son trucos de circo. ¡Leland! 167 00:13:45,784 --> 00:13:49,329 Me llamaste "tonto" demasiadas veces. 168 00:13:51,164 --> 00:13:52,207 ¿Pierce? 169 00:13:52,291 --> 00:13:56,378 Lo que Wyngarde dice del poder de la nueva reina es verdad. 170 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 ¿Tú también te pondrás en mi contra, Emma? 171 00:14:04,553 --> 00:14:09,183 Querías una reina nueva. Ahora la tienes. 172 00:14:11,351 --> 00:14:14,313 ¿Creen que podrán salirse con la suya? 173 00:14:14,396 --> 00:14:16,857 ¡Los destruiré a todos! 174 00:14:24,823 --> 00:14:27,910 Wolverine, deberías estar descansando. 175 00:14:27,993 --> 00:14:30,287 Ni tú puedes curarte tan rápido. 176 00:14:31,121 --> 00:14:32,873 No estés tan segura, Redd. 177 00:14:32,956 --> 00:14:34,708 Sabretooth casi te mata. 178 00:14:34,791 --> 00:14:37,669 Algún día aprenderé a no bajar la guardia. 179 00:14:38,045 --> 00:14:39,254 ¡No! 180 00:14:40,923 --> 00:14:45,219 -¿Jean? -Debo irme. 181 00:14:46,303 --> 00:14:48,013 Cyclops está esperándome. 182 00:14:48,096 --> 00:14:49,389 Yo también. 183 00:14:50,724 --> 00:14:51,892 ¡No! 184 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 ¡Logan! 185 00:14:56,188 --> 00:14:57,898 ¿Qué he hecho? 186 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 ¿Qué permití que Phoenix le hiciera a Scott? 187 00:15:00,526 --> 00:15:04,863 Mi reina, te tengo una tarea más importante. 188 00:15:05,405 --> 00:15:08,408 ¡Destruir a Sebastian Shaw! 189 00:15:08,659 --> 00:15:10,327 ¡Un momento! 190 00:15:13,830 --> 00:15:16,834 Wyngarde, ¡perdiste tu control sobre ella! 191 00:15:16,959 --> 00:15:18,252 ¡No es posible! 192 00:15:18,335 --> 00:15:22,339 Nadie puede controlar el poder de Phoenix. 193 00:15:25,259 --> 00:15:27,261 Jean, eres tú. 194 00:15:28,262 --> 00:15:30,389 ¡Háblame! ¡Ayúdame! 195 00:15:32,474 --> 00:15:37,646 Me cansé de sus riñas. Diviértanse. 196 00:15:48,407 --> 00:15:52,369 No necesito ayuda de una mujer para destruir a los X-Men. 197 00:15:52,452 --> 00:15:57,541 Puedo absorber todos sus poderes. Adelante. Inténtalo. 198 00:16:02,087 --> 00:16:05,090 Gracias, mon ami. Déjale los otros a Gambit. 199 00:16:05,174 --> 00:16:07,134 Yo me ocuparé de ésta. 200 00:16:12,514 --> 00:16:14,016 ¡Ella juega duro! 201 00:16:19,479 --> 00:16:21,231 ¡Tú eres fuerte y rudo! 202 00:16:23,525 --> 00:16:24,860 ¡Detenlos! 203 00:16:26,528 --> 00:16:28,197 ¿Qué demonios? 204 00:16:30,908 --> 00:16:34,703 Buscaré a mi reina. Aún puedo controlarla. 205 00:16:50,385 --> 00:16:55,265 Vientos, ¡elévense y barran las espinas de nuestro camino! 206 00:17:02,022 --> 00:17:04,942 Ustedes, encárguense de esto. Debo encontrar a Jean. 207 00:17:07,194 --> 00:17:11,615 Disculpe, Sr. Shaw, por llegar sin invitación. 208 00:17:11,698 --> 00:17:14,952 Allí está el cerdo gordinflón que me arrojó a la alcantarilla. 209 00:17:15,077 --> 00:17:17,996 -Bailemos. -¡Aléjate! 210 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 ¡Alto! 211 00:17:23,919 --> 00:17:26,922 No puedes absorber lo que no se focaliza sobre ti. 212 00:17:27,005 --> 00:17:29,341 Inteligente, pero inefectivo. 213 00:17:29,424 --> 00:17:33,220 Mi poder mutante absorbe la energía que usas en mi contra. 214 00:17:36,974 --> 00:17:40,143 ¡El Círculo Interno no se derrota fácilmente! 215 00:17:40,227 --> 00:17:44,064 Hielo, nieve, ¡descarguen su furia! 216 00:17:44,314 --> 00:17:47,693 ¡No puedes hacerme esto! 217 00:17:52,239 --> 00:17:53,991 ¡Apártense de mi camino! 218 00:18:00,414 --> 00:18:03,542 ¿Jean? ¿Dónde estás? 219 00:18:05,878 --> 00:18:09,798 ¡Malditos pretendientes! ¡Les enseñaré! 220 00:18:15,137 --> 00:18:18,348 Nadie puede derrotar a Sebastian Shaw. 221 00:18:22,603 --> 00:18:26,106 ¿Podrías hacer una ola de calor? 222 00:18:37,743 --> 00:18:39,745 ¡Gracias por la mano, ricura! 223 00:18:39,828 --> 00:18:43,498 Estas cosas cibernéticas deben costar muy caras. 224 00:18:49,546 --> 00:18:50,923 ¡Por aquí! 225 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 ¡Perdimos por la incompetencia de Wyngarde! 226 00:18:53,675 --> 00:18:59,306 Pero el Círculo Interno vive. Nos vengaremos. 227 00:19:05,521 --> 00:19:09,650 Parece que el Círculo Interno se fue lo más rápido que pudo. 228 00:19:09,733 --> 00:19:11,944 Pero ¿dónde están Jean y Cyclops? 229 00:19:16,907 --> 00:19:20,160 Mi querida, otra vez has sucumbido a tu pesadilla. 230 00:19:20,244 --> 00:19:21,245 Pero no temas. 231 00:19:21,328 --> 00:19:24,706 Vine a rescatarte y llevarte de regreso a tu vida real. 232 00:19:24,790 --> 00:19:27,292 A nuestra vida juntos. 233 00:19:28,544 --> 00:19:33,674 ¡Tu intento patético de usarme me abrió los ojos! 234 00:19:34,508 --> 00:19:38,345 ¡No! ¡Por favor! ¡Te cuidé! 235 00:19:40,472 --> 00:19:44,184 Me hiciste hacer el mal para ganar poder. 236 00:19:44,268 --> 00:19:47,855 Pero con este cuerpo, sentí la emoción del mal. 237 00:19:47,938 --> 00:19:51,191 ¡Ahora deseo más! 238 00:19:54,194 --> 00:19:57,781 Soy demasiado poderosa para tus ilusiones. 239 00:19:58,657 --> 00:20:03,287 Que el mundo vea lo feo que eres en realidad. 240 00:20:04,288 --> 00:20:09,084 ¿Te gustaría verme como soy en realidad, 241 00:20:09,668 --> 00:20:11,879 mi amor? 242 00:20:20,596 --> 00:20:22,639 ¿Jean? 243 00:20:24,057 --> 00:20:28,061 La mortal Jean Grey ya no existe. 244 00:20:28,145 --> 00:20:31,690 ¡Soy fuego hecho carne! 245 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 ¡El poder encarnado! 246 00:20:34,193 --> 00:20:38,530 ¡Soy Dark Phoenix! 247 00:20:39,031 --> 00:20:41,617 ¿Jean? ¡No! 248 00:20:42,743 --> 00:20:44,995 CONTINUARÁ