1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
مترجمين: رضا و وحيد چشمي
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
:تنظيم و زمان بندي
H_zandi
3
00:00:27,120 --> 00:00:30,720
اه،من از سرزمين خيلي دور اومدم
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,080
جايي كه كاروان شترها پرسه مي زنند
5
00:00:34,160 --> 00:00:37,640
جايي كه هموار و وسيعه و گرما شديده
6
00:00:37,720 --> 00:00:41,120
اون وحشي و هي،اون خونست
7
00:00:41,200 --> 00:00:44,680
وقتي كه باد از شرق و خورشيد از غرب
8
00:00:44,760 --> 00:00:47,840
و شن درست توي جامه
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,880
بيا پايين،رقصان بايست روي يه قاليچه و پرواز كن
10
00:00:51,960 --> 00:00:56,280
براي شب ديگر عربي
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,880
شبهاي عربي
12
00:00:59,960 --> 00:01:03,520
مثل روزهاي عربي
13
00:01:03,560 --> 00:01:07,160
بيشتر اوقات از داغ،داغتره
14
00:01:07,240 --> 00:01:10,680
تو خيلي راهها خوب
15
00:01:10,760 --> 00:01:14,080
شبهاي عربي
16
00:01:14,160 --> 00:01:17,600
زير ماههاي عربي
17
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
يه ابله نگهبانيشو رها ميكنه كه ميتونه
سقوط كنه و سخت سقوط كنه
18
00:01:21,680 --> 00:01:24,160
خارج از اونجا روي خاك
19
00:01:28,600 --> 00:01:33,320
آه،سلام،و عصر بخير به شما،دوست خوب من
20
00:01:33,360 --> 00:01:35,280
لطفا،لطفا،بيا جلوتر
21
00:01:36,200 --> 00:01:38,080
خيلي نزديكه،يه كم زياد نزديك شدي
22
00:01:38,120 --> 00:01:39,600
همونجا
23
00:01:39,680 --> 00:01:42,040
به شهر آگربا خوش آمديد
24
00:01:42,120 --> 00:01:44,480
شهر معما
25
00:01:44,520 --> 00:01:46,160
شهر جادو
26
00:01:46,240 --> 00:01:49,960
بهترين کالاها اين ور رودخانه اردن به حراج گذاشته شده
27
00:01:50,000 --> 00:01:51,600
به اين نگاه كن
28
00:01:51,680 --> 00:01:55,760
تركيب قليان هندي و قهوه ساز.همچنين سبزي سرخ کن براي ابگوشت
29
00:01:55,840 --> 00:01:57,960
نخواهد شكست.نخواهد
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
شكست
31
00:01:59,480 --> 00:02:02,080
آه!به اين نگاه كن
32
00:02:02,160 --> 00:02:04,800
تا حالا يه چيز دست نخورده مثل اين اين نديده بودم
33
00:02:04,880 --> 00:02:06,840
اين مشهورترين كالاي درياي مرده است
34
00:02:06,920 --> 00:02:10,440
گوش كن.آه،هنوز خوبه
35
00:02:10,520 --> 00:02:11,920
صبر كن.نرو
36
00:02:12,000 --> 00:02:15,560
مي بينم كه تنها به چيزهاي استثايي و كمياب علاقه مندي
37
00:02:15,640 --> 00:02:19,640
فكر كنم،بعد،براي ديدن اين بيشترين پاداش رو خواهي داد
38
00:02:19,720 --> 00:02:23,520
گول ظاهر معموليش رو نخور
39
00:02:23,560 --> 00:02:25,800
مثل همه چيزاي ديگه،چيزي نيست كه تو ظاهر نشون بده
40
00:02:25,840 --> 00:02:28,960
اما توش چه چيزي گماشته مي شه
41
00:02:29,000 --> 00:02:30,520
اين يه چراغ جادوي معمولي نيست
42
00:02:30,600 --> 00:02:33,560
يه بار زندگي يه مرد جوون رو عوض كرد
43
00:02:33,640 --> 00:02:37,640
يه مرد جوان كه،مثل اين چراغ جادو،بيشترين چيزي بود كه به نظر ميومد
44
00:02:37,720 --> 00:02:40,040
الماس بريده نشده
45
00:02:40,120 --> 00:02:42,280
شايد دوست داشته باشي افسانه رو بشنوي؟
46
00:02:42,360 --> 00:02:45,960
تو يه شب تاريك شروع ميشه
47
00:02:47,200 --> 00:02:50,120
جايي كه يه مرد شرير وايستاده
48
00:02:50,200 --> 00:02:53,400
با يه هدف تاريك
49
00:02:58,240 --> 00:03:00,280
دير كردي
50
00:03:00,360 --> 00:03:03,160
يه دنيا معذرت
51
00:03:03,240 --> 00:03:04,360
پس ،داريش؟
52
00:03:04,440 --> 00:03:07,840
بايد يه چند تا گلو ميشكافتم،اما گرفتمش
53
00:03:07,920 --> 00:03:09,880
آ..آ ....آ
54
00:03:09,960 --> 00:03:11,560
گنج
55
00:03:11,640 --> 00:03:12,600
اوه
56
00:03:14,280 --> 00:03:17,440
به من اعتماد كن،دوست خشمگين من
57
00:03:18,080 --> 00:03:21,560
تو سهمت رو خواهي گرفت
خواهي گرفت
58
00:03:28,360 --> 00:03:31,480
سريعا،دنبالش برو
59
00:03:35,560 --> 00:03:36,640
سريع تر
60
00:03:55,640 --> 00:03:59,600
سر انجام،بعد از سالها جستجو
61
00:03:59,680 --> 00:04:02,280
غار شگفت انگيز رو پيدا کردم
62
00:04:02,360 --> 00:04:04,520
آوك،غار شگف انگيز
63
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
واي خدا
64
00:04:07,160 --> 00:04:11,080
حالا،يادت باشه.چراغ جادو رو برام بياري
65
00:04:11,160 --> 00:04:15,880
مابقي گنج واسه تو،اما چراغ جادو واسه منه
66
00:04:17,360 --> 00:04:21,280
آوك،چراغ جادو،آوك چراغ جادو
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,000
اين يارو رو از کجا پيدا کردي؟
68
00:04:24,080 --> 00:04:26,120
ساكت
69
00:04:37,440 --> 00:04:42,160
كي مزاحم چرت من شده؟
70
00:04:42,240 --> 00:04:45,640
من كاظمم
71
00:04:45,720 --> 00:04:47,640
يه دزد فروتن
72
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
اين رو بدون
73
00:04:49,440 --> 00:04:52,920
تنها يك نفر ميتونه بره داخل
74
00:04:53,000 --> 00:04:55,560
کسي که ارزش من رو داشته باشه
75
00:04:55,640 --> 00:04:59,560
الماس تراش نخورده
76
00:04:59,640 --> 00:05:01,680
منتظر چي هستي؟ادامه بده
77
00:05:19,280 --> 00:05:20,800
!نه
78
00:05:20,880 --> 00:05:25,960
الماس تراش نخورده تو رو مي طلبه
79
00:05:31,360 --> 00:05:34,520
نميتونم باوركنم
من فقط باور نمي كنم
80
00:05:34,600 --> 00:05:38,640
ما هيچوقت اون چراغ جادو رو بدست نمياريم
81
00:05:38,720 --> 00:05:41,200
فقط فراموشش كن
به اين نگاه كن
82
00:05:41,280 --> 00:05:44,040
من خيلي دلخورم که پر هام ريخت
83
00:05:44,080 --> 00:05:47,400
صبور باش ،اياگو،صبور باش
84
00:05:47,480 --> 00:05:51,080
مشخص بود که کاظم آدم احمقيه
85
00:05:51,160 --> 00:05:53,080
اوه،يه شگفتي بزرگه
86
00:05:53,160 --> 00:05:57,600
فکر کنم داشتم سکته قلبي مي کردم
و از اين شگفتي داشتم مي مردم
87
00:05:57,640 --> 00:06:02,160
ما داريم چي کار مي کنيم؟
...ما ايجا يه مشکل بزرگ داريم يه مشکله
88
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
.بله
89
00:06:04,320 --> 00:06:07,240
.فقط يه نفر مي تون وارد بشه
90
00:06:07,320 --> 00:06:09,600
من بايدپيداش کنم ...من
91
00:06:09,680 --> 00:06:12,240
الماس تراش نخورده
92
00:06:12,320 --> 00:06:12,400
دزد،وايستا
93
00:06:12,400 --> 00:06:15,240
دزد ،وايستا
94
00:06:15,280 --> 00:06:18,600
مي خوام دستات رو به عنوان يادگاري داشته باشم
.موش خيابوني
95
00:06:18,680 --> 00:06:21,280
همش به خاطر يه قرص نان؟
96
00:06:21,360 --> 00:06:22,920
ووواوووو
97
00:06:32,480 --> 00:06:35,760
نگهبان] :اونجاست]
به اين راحتي نمي توني فرار کني
98
00:06:35,840 --> 00:06:37,800
فکر مي کني راحت بود؟
99
00:06:39,080 --> 00:06:41,800
شما دو تا از اونور
تو هم با من بيا
100
00:06:41,880 --> 00:06:44,120
بايد پيداش کنيم-
صبح بخير خانوما
101
00:06:44,200 --> 00:06:47,880
امروز يه خورده زودتر براي خودت دردسر درست کردي
علاءالدين؟
102
00:06:47,960 --> 00:06:50,680
.دردسر؟به هيچ عنوان
زماني تو دردسر مي اوفتي که گير افتاده باشي
103
00:06:50,760 --> 00:06:52,680
گرفتمش-
حالا تو دردسر افتادم-
104
00:06:52,760 --> 00:06:54,120
... و اين بار
105
00:06:56,120 --> 00:06:57,840
به موقع بود ،ابو،مثل هميشه
106
00:06:57,920 --> 00:07:00,440
ابو-
بيا.بزن بريم-
107
00:07:00,480 --> 00:07:03,080
يه پرش جلوي خطر فقر لازمه
108
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
تاب خوردن جلوي شمشير
109
00:07:05,240 --> 00:07:07,720
تنها چيزي رو مي دزدم که توانائي بدست آوردنش روندارم
110
00:07:07,800 --> 00:07:08,880
اون همه چيزه
111
00:07:08,960 --> 00:07:10,600
پرشي جلوي مرد قانون
112
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
همش همينه و شوخي هم نيست
113
00:07:12,760 --> 00:07:15,640
اين آدما درک نمي کنن که من بي پولم
114
00:07:15,720 --> 00:07:17,880
آشغال-
موش خيابوني-
115
00:07:17,960 --> 00:07:19,840
رذل -
بگيرش-
116
00:07:19,920 --> 00:07:23,720
فقط يه ته بندي بچه ها-
117
00:07:23,800 --> 00:07:27,480
بندازينش پائين بچه ها
118
00:07:27,560 --> 00:07:29,440
مي تونم يه اشاره کنم
مجبوريم رو در رو بشيم
119
00:07:29,520 --> 00:07:31,560
تو تنها دوست من هستي ابو -
کي -
120
00:07:31,640 --> 00:07:35,080
خيلي ناراحت کننده است که علاء الدين فقيره
121
00:07:35,160 --> 00:07:38,680
برازندشه که يه تنه جلوي جرم به ايسته
122
00:07:38,760 --> 00:07:42,560
من والدينش رو مقصر مي دونم
مگر اينکه اونها رو نداشته باشه
123
00:07:42,640 --> 00:07:44,320
مجبوره بخوره تا زنده بمونه
بايد بدزده تا بخوره
124
00:07:44,360 --> 00:07:46,760
در موردش به همه بگو
موقعي که وقت داشتم
125
00:07:46,840 --> 00:07:50,400
پرشي جلوي آدم شل و ول
جست و خيزي جلوي سرنوشت بد من
126
00:07:50,440 --> 00:07:52,720
دفعه بعد يه اسم مستعار به کار خواهم برد
127
00:07:52,800 --> 00:07:53,760
اينجاست
128
00:07:53,840 --> 00:07:57,640
پرسي جلوي آدمکش
ضذبه اي به گله
129
00:07:57,720 --> 00:08:01,320
فکر ميکنم که در اطراف سد قدم مي زنم
130
00:08:01,400 --> 00:08:03,240
دزد رو بگيريد
خرابکار -
131
00:08:03,320 --> 00:08:04,840
ابو-
افتضاحه-
132
00:08:04,920 --> 00:08:08,960
اجازه بده خيلي عجله نکنيم
133
00:08:09,040 --> 00:08:12,840
هنوز فکر مي کنم که اون نسبتاً خوشمزه است
134
00:08:12,920 --> 00:08:14,600
بايد بخوره تا زنده بمونه
بايد بدزده تا بخوره
135
00:08:14,680 --> 00:08:16,360
ما که رفتيم پي کارمون
136
00:08:16,440 --> 00:08:17,520
اشتباهه-
137
00:08:18,480 --> 00:08:20,000
بگيريدش-
138
00:08:26,280 --> 00:08:27,960
اون يه شمشير برداشت-
139
00:08:29,240 --> 00:08:32,600
احمقها-
ما همه شمشير داريم-
140
00:08:38,880 --> 00:08:40,760
پرشي جلوي صداي سم
- خرابکار
141
00:08:40,840 --> 00:08:42,600
پرشي جلوي دست انداز -
موش خيابوني -
142
00:08:42,640 --> 00:08:44,520
حقه اي جلوي مصيبت -
رذل -
143
00:08:44,560 --> 00:08:46,080
خيلي سريع هستن.ولي من سريعترم -
144
00:08:46,160 --> 00:08:47,840
بگير که اومد،
145
00:08:47,880 --> 00:08:51,200
براي من آرزوي فرود خوبي داشته باشيد-
همگي بپريد -
146
00:08:57,600 --> 00:08:59,960
آآآآآآه
147
00:09:04,080 --> 00:09:06,640
افندي عزيز ،ما حالا مهمون هستيم
148
00:09:06,720 --> 00:09:08,200
بسيار خوب
149
00:09:08,280 --> 00:09:09,600
اووم،اووم
150
00:09:17,680 --> 00:09:19,400
اوووه
151
00:09:31,720 --> 00:09:34,760
بيايد ،اينو بگيريد
152
00:09:49,320 --> 00:09:52,040
آه،نکن،ها؟
153
00:09:57,920 --> 00:10:00,160
فکر مي کنم که داره مي ره به قصر
154
00:10:00,200 --> 00:10:03,200
يه خواستگار ديگه براي پرنسس
155
00:10:05,920 --> 00:10:08,560
از سر راهم بريد کنار بچه هاي ولگرد
156
00:10:08,640 --> 00:10:10,040
!هي
157
00:10:10,120 --> 00:10:12,680
اگه من به اندازه تو پولدار بودم
مي تونستم رفتار بهتري داشته باشم
158
00:10:12,760 --> 00:10:15,600
اوه،رفتار کردن رو بهت ياد خواهم داد
159
00:10:20,080 --> 00:10:21,840
نگاه کن ابو-
160
00:10:21,920 --> 00:10:25,040
روزي نيست که تو يه اسب رو با دوتا باسن نبيني
161
00:10:25,120 --> 00:10:26,560
اوووه
162
00:10:26,600 --> 00:10:29,480
تو يه موش خيابوني بي ارزش هستي
163
00:10:29,560 --> 00:10:32,720
تو يه موش خيابوني به دنيا اومدي
و مثل يه موش خيابوني هم خواهي مرد
164
00:10:32,800 --> 00:10:35,800
و فقط ککهاي بدنت برات مات مي گيرن
165
00:10:38,800 --> 00:10:40,680
من بي ارزش نيستم
166
00:10:40,720 --> 00:10:42,880
و کک هم ندارم
167
00:10:45,040 --> 00:10:49,320
بيا ابو بزن بريم خونه
168
00:10:55,120 --> 00:10:58,120
آشغال،موش خيابوني
169
00:10:58,200 --> 00:11:00,440
نمي خوام بخرمش
170
00:11:00,480 --> 00:11:04,120
آگه اونها نگاه نزديکتري داشته باشند
171
00:11:04,200 --> 00:11:08,200
يه بچه فقير رو خواهند ديد
172
00:11:08,280 --> 00:11:09,920
نه ،آقاي خودم
173
00:11:11,960 --> 00:11:15,240
آنها کشف خواهند کرد
174
00:11:15,280 --> 00:11:18,920
چيزهاي بيشتر ي وجود خواهد داشت
175
00:11:18,960 --> 00:11:22,000
براي من
176
00:11:27,240 --> 00:11:30,880
ابو،يه رو
همه چيز عوض خواهد شد
177
00:11:30,920 --> 00:11:32,800
ما ثروتمند خواهيم شد، در يک قصر
178
00:11:32,880 --> 00:11:37,000
و هيچ مشکلي نخواهيم داشت
179
00:11:40,600 --> 00:11:42,200
من هرگز اينقدر تحقير نشده بودم
180
00:11:42,280 --> 00:11:45,920
اوه،پرينس آچمد
تو که نمي خواي اينقدر زود ما رو ترک کني ،مي خواي؟
181
00:11:46,000 --> 00:11:48,040
دخترت خوشبخت بشه
182
00:11:48,080 --> 00:11:50,600
اوه،جامسين
183
00:11:51,880 --> 00:11:53,800
جاسمين
184
00:11:53,880 --> 00:11:55,720
جاسمين
185
00:11:55,760 --> 00:11:57,720
جاسمين
186
00:11:57,800 --> 00:11:59,840
عاجزش کردي ،راجا
187
00:12:03,040 --> 00:12:06,040
پس ،به اين دليله که پرنس احمد طوفان زده شده
188
00:12:06,120 --> 00:12:07,520
اوه،پدر
189
00:12:07,600 --> 00:12:10,320
راجا فقط داشت باهاش بازي مي کرد
نبودي راجا؟
190
00:12:10,400 --> 00:12:12,520
داشتي با اون لباسهاي فاخر بازي مي کردي
191
00:12:12,600 --> 00:12:15,240
پرنس احمد تو خودش بود ،نبود؟
192
00:12:19,040 --> 00:12:23,360
عزيزم،تو به تمام کسائي که براي
خواستگاريت اومده بودن جواب رد دادي
193
00:12:23,400 --> 00:12:27,120
قانون مي گه که تو بايد با يه پرنس ازدواج کني
194
00:12:27,240 --> 00:12:29,080
تا جشن تولد بعديت
195
00:12:29,120 --> 00:12:30,560
قانونه اشتباهيه
196
00:12:30,640 --> 00:12:32,800
تو فقط سه روز مهلت داري
197
00:12:32,840 --> 00:12:36,360
پدر ،من از اجبار متنفرم
198
00:12:36,440 --> 00:12:39,600
اگه بخوام ازدواج کنم
دوست دارم که ازدواج با عشق باشه
199
00:12:39,680 --> 00:12:41,760
جاسمين
200
00:12:41,800 --> 00:12:44,880
اون فقط قانون نيست
201
00:12:45,960 --> 00:12:51,280
من تا ابد زنده نخواهم بود
... و،خوب ،من
202
00:12:51,360 --> 00:12:54,880
فقط مي خوام مطمئن بشم که تو مواظب خودت هستي
203
00:12:54,920 --> 00:12:56,280
براش فراهم شد
204
00:12:56,360 --> 00:12:58,960
لطفا سعي کن بفهمي
205
00:12:59,040 --> 00:13:03,080
من هرگز يه چيزي رو خود انجام ندادم
من هرگز يه دوست واقعي نداشتم
206
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
به جز ،راجا
207
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
من حتي تا حالا بيرون از ديوارهاي قصر نبودم
208
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
ولي،جاسمين،تو يه پرنسسي
209
00:13:12,680 --> 00:13:15,520
شايد من نخوام بعد از اين يه پرنس باشم
210
00:13:15,600 --> 00:13:18,320
....اوه!من،من
211
00:13:18,400 --> 00:13:21,360
خدا نکنه تو يه دختر داشته باشي
212
00:13:21,440 --> 00:13:22,840
هووم؟
213
00:13:33,280 --> 00:13:36,360
نمي دونم اون از کجا به عمل اومده
214
00:13:36,440 --> 00:13:40,280
مادرش اينطوري نبود
215
00:13:40,360 --> 00:13:42,760
اوه!آه،جعفر
216
00:13:42,840 --> 00:13:46,240
مشاور امين من
217
00:13:46,320 --> 00:13:49,040
من تو نا اميدي به دانش تو نياز دارم
218
00:13:49,120 --> 00:13:51,760
زندگي من براي خدمت به شماست،سرورم
219
00:13:51,840 --> 00:13:53,440
منظورم همين داستان خواستگاريه
220
00:13:53,520 --> 00:13:55,920
جاسمين از انتخاب همسر طفره مي ره
221
00:13:56,000 --> 00:13:58,880
من به آخر خط رسيدم-
آوک،آخر خط-
222
00:13:58,920 --> 00:14:00,720
!اوه
223
00:14:01,920 --> 00:14:05,160
شيريني ميخوري،پرنده خوشگل
224
00:14:05,240 --> 00:14:08,400
اعليحضرت مطمئناً راه رفتار با حيوانات زبان بسته
مي دونن
225
00:14:09,680 --> 00:14:13,960
خوب،حالا
من مي تونم يه راه حل رو پيشنهاد کنم
226
00:14:14,040 --> 00:14:16,080
براي اين مشکل سخت
227
00:14:16,160 --> 00:14:17,680
اگه کسي باشه که بتونه کمک کنه ،اون توئي
228
00:14:17,760 --> 00:14:22,680
ولي لازمه که از الماس آبي مرموز استفاده بشه
229
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
اوه،اوه،حلقه من؟
230
00:14:25,600 --> 00:14:27,880
ولي طي ساليان زياد اين براي خانواده ما بوده
231
00:14:27,920 --> 00:14:31,040
براي پيدا کردن خواستگار پرنسس لازمه
232
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
نگران نباشيد
233
00:14:32,920 --> 00:14:36,440
همه چي درست مي شه
234
00:14:36,520 --> 00:14:38,960
همه چي درست ...مي شه
235
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
الماس
236
00:14:41,120 --> 00:14:43,520
بيا ،جعفر
237
00:14:43,600 --> 00:14:46,920
هر چي که بخواي درست ميشه
238
00:14:46,960 --> 00:14:49,600
شما بسيار دست و دلباز هستيد،سرورم
239
00:14:49,640 --> 00:14:53,160
حالا برو و به تنهائي با اسباب بازي هاي
کوچيکت بازي کن.هوم؟
240
00:14:53,240 --> 00:14:56,640
بله،خيلي خوب خواهد بود
241
00:14:59,760 --> 00:15:01,760
ديگه نمي تونم تحملش کنم
242
00:15:01,840 --> 00:15:07,600
اگه يکي ديگه از اين شيريني هاي کپک زده رو
مي خوردم خفه مي شد،شيريني هاي نفرت آور
243
00:15:07,800 --> 00:15:09,800
مي زنمش
244
00:15:09,880 --> 00:15:11,200
آروم باش ،اياگو
245
00:15:11,240 --> 00:15:13,480
من به عنوان رئيس انتخاب مي شم-
مي زنمش-
246
00:15:13,560 --> 00:15:17,240
بزودي من پادشاه خواهد شد نه اون آدم کودن احمق
247
00:15:17,320 --> 00:15:21,480
و من تمام اون شيريني ها رو مي چپونم تو حلقش
248
00:15:21,560 --> 00:15:23,000
ها ها
249
00:15:39,280 --> 00:15:42,240
اوه متاسفم راجا
250
00:15:42,280 --> 00:15:45,320
ولي من نمي تونم اينجا بمونم
و زندگيم رو هدر بدم
251
00:15:47,320 --> 00:15:49,280
دلم برات تنگ مي شه
252
00:15:57,400 --> 00:15:59,080
خداحافظ
253
00:16:09,480 --> 00:16:11,040
بسيار خوب ،ابو ،برو
254
00:16:12,800 --> 00:16:16,800
اينو امتحان کنيد.قوه چشائي شما رو بخواندن و رقصيدن وا مي داره
255
00:16:18,960 --> 00:16:21,040
بهش دست نزن-
256
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
.... براي چي ،تو
257
00:16:22,200 --> 00:16:25,800
از اينجا دور شو
ملعون،ميمون کثيف
258
00:16:27,280 --> 00:16:28,880
خداحافظ
259
00:16:28,960 --> 00:16:32,120
کارت خوب بود ابو-
260
00:16:32,200 --> 00:16:34,320
صبحانه آمادست
261
00:16:37,920 --> 00:16:39,880
خانم زيبا،يه قوري بخر
262
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
هيچ ظرف نقره و برنجي بهتر از اين پيدا نمي کنيد
263
00:16:42,280 --> 00:16:44,640
خرماي شيرين
خرماي شيرين و ارزان
264
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
خرماي شيرين و پسته
265
00:16:46,880 --> 00:16:48,600
خانم گردنبند دوست دارن؟
266
00:16:48,640 --> 00:16:51,120
يه گردنبند زيبا براي يه خانم زيبا
267
00:16:51,200 --> 00:16:52,520
ماهي تازه
268
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
ما گرفتيمش شما بخريدش
269
00:16:54,080 --> 00:16:55,680
اوه ،نه.فکر نمي کنم
270
00:16:55,720 --> 00:16:57,080
اوه-
271
00:16:57,160 --> 00:16:59,960
ببخشيد-
272
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
واقعا خيلي متاسفم
273
00:17:07,240 --> 00:17:08,640
واي
274
00:17:13,320 --> 00:17:15,560
اوه اوه
275
00:17:15,640 --> 00:17:17,600
سلاااام؟سلااام؟
276
00:17:20,520 --> 00:17:22,920
اوه ،تو بايد گرسنه باشي
277
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
بيا بگير
278
00:17:24,640 --> 00:17:27,680
بهتره که پولش رو پرداخت کني
279
00:17:27,720 --> 00:17:28,800
پرداخت؟
280
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
تا حالا هيچ دزدي از درشکه من انجام نشده
281
00:17:30,960 --> 00:17:33,600
اوه!متاسفم قربان
من هيچ پولي ندارم
282
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
دزد-
... خواهش مي کنم-
283
00:17:35,120 --> 00:17:39,000
اگه اجازه بدي برم به قصر
مي تونم از سلطان پول بگيرم
284
00:17:39,080 --> 00:17:41,160
مي دوني مجازات دزدي چيه؟
285
00:17:41,240 --> 00:17:42,880
نه نه !خواهش مي کنم
286
00:17:42,960 --> 00:17:45,840
متشکرم قربان
خيلي خوشحالم که پيداش کرديد
287
00:17:45,920 --> 00:17:47,840
تا حالا دنبالت مي گشتم
288
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
چي کار مي کني؟-
فقط بازي
289
00:17:49,960 --> 00:17:52,240
تو،اوم ،اين دختره رو مي شناسيش؟
290
00:17:52,320 --> 00:17:54,800
متاسفانه بله.اون خواهرمه
291
00:17:54,880 --> 00:17:56,400
اون يه خورده قاطي داره
292
00:17:56,480 --> 00:17:59,160
اون گفت که پادشاه رو مي شناسه
293
00:17:59,240 --> 00:18:01,960
اون فکر مي کنه که ميمون همون سلطانه
294
00:18:03,880 --> 00:18:07,360
اوه سلطان حکيم،چطور مي تونم بهتون خدمت کنم؟
295
00:18:10,400 --> 00:18:12,600
غم انگيزه،نه؟
296
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
.ولي مشکلي نيست
297
00:18:14,680 --> 00:18:17,400
.حالا بيا پيشم خواهر
موقع رفتن به دکتره
298
00:18:17,480 --> 00:18:19,840
اوه،سلا دکتر،چطوري؟
299
00:18:19,920 --> 00:18:23,400
نه،نه،نه اين نيست
بيا،سلطان-
300
00:18:26,520 --> 00:18:27,680
ها؟چي؟
301
00:18:28,920 --> 00:18:31,040
برگرد اينجا،دزد کوچيک
302
00:18:34,920 --> 00:18:37,680
با همه احترام
تو فاسدي
303
00:18:37,760 --> 00:18:41,200
نمي تونستيم منتظر يه توفان واقعي باشيم؟
304
00:18:41,280 --> 00:18:43,160
نفست رو حبس کن اياگو.سريعتر
305
00:18:44,120 --> 00:18:46,800
باشه،سرور قدرتمندم
306
00:18:49,240 --> 00:18:52,160
بخش،ساعت شني
307
00:18:52,200 --> 00:18:56,200
آشکار کن که مي تونه وارد غار بشه
308
00:18:56,280 --> 00:18:59,480
آره،آره
309
00:18:59,560 --> 00:19:01,840
خودشه
310
00:19:01,920 --> 00:19:04,200
الماس صيقل نخورده من
311
00:19:04,240 --> 00:19:07,680
خودشه؟مسخرست
منتظر چي هستيم؟
312
00:19:07,760 --> 00:19:13,800
اجازه بده به قصر دعوتش کنيم.نکنيم؟
313
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
ورم
314
00:19:20,200 --> 00:19:22,120
تقريبا اينجاست
315
00:19:29,160 --> 00:19:32,480
مي خوام ازت به خاطر اينکه جلوي
اون مرد رو گرفتي تشکر کنم
316
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
آه،فراموشش کن
317
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
خوب،اين اولين باري بود که به بازار مي آمدي،ها؟
318
00:19:40,600 --> 00:19:42,160
خيلي تابلو بود؟
319
00:19:42,240 --> 00:19:45,160
خوب،خيلي با تعجب به همه چي نگاه مي کردي
320
00:19:46,520 --> 00:19:51,400
منظورم اينه که ،آه،به نظر نمي رسيد که
بدوني آگربا چه جاي خطرناکيه
321
00:19:51,480 --> 00:19:53,960
اوم،من سريع ياد مي گيرم
322
00:19:54,040 --> 00:19:55,480
.واي
323
00:19:56,080 --> 00:19:57,680
.هي
324
00:19:59,240 --> 00:20:01,640
بيا،از اين طرف
325
00:20:01,720 --> 00:20:04,640
آه،مواظب سرت باش
326
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
مراقب باش
327
00:20:06,280 --> 00:20:08,000
اينجا زندگي مي کني؟
328
00:20:08,080 --> 00:20:11,160
بله فقط من و ابو
لطفاً دعوت ما رو بپذير
329
00:20:11,240 --> 00:20:13,120
شگفت آور به نظر مي رسه
330
00:20:13,160 --> 00:20:17,280
خوب ،نه زياد
ولي يه نماي خيلي قشنگ داره
331
00:20:18,040 --> 00:20:21,040
واو.نماي قصر خيلي شکفت انگيزه
332
00:20:21,120 --> 00:20:23,800
اوه،واقعا قشنگه
333
00:20:23,880 --> 00:20:25,920
هميشه فکر مي کنم که
اونجا زندگي کردن چطور مي تونه باشه؟
334
00:20:25,960 --> 00:20:28,360
و داشتن خدمتکار و نوکر
335
00:20:28,440 --> 00:20:31,960
اوه،البته.مردمي که بهت مي گن کجا بري
و چي بپوشي
336
00:20:32,040 --> 00:20:34,400
بهتر از اينجاست
337
00:20:34,440 --> 00:20:37,160
تو هميشه براي غذا مجبوري بجنگي و از
دست ماموران فرار کني
338
00:20:37,200 --> 00:20:39,360
آزاد نيستي تا هر چي رو که
خواستي انتخاب کني
339
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
.... بعضي وقتها احساس مي کني که-
.... تو فقط-
340
00:20:41,960 --> 00:20:44,160
.... در تله افتادي
341
00:20:47,080 --> 00:20:50,240
بسيار خوب،اهل کجائي؟
342
00:20:51,360 --> 00:20:52,840
چه اهميتي داره؟
343
00:20:52,920 --> 00:20:55,400
من فرار کردم نمي خوام ديگه برگردم
344
00:20:55,480 --> 00:20:57,960
واقعا؟چطور اومدي؟
345
00:20:58,040 --> 00:20:59,640
... چرا، تو
346
00:20:59,720 --> 00:21:03,800
پدرم اجبار کرده که بايد ازدواج کنم
347
00:21:03,880 --> 00:21:06,560
آن....خيلي افتضاحه
348
00:21:07,560 --> 00:21:10,920
ابو-
349
00:21:11,000 --> 00:21:13,120
چي؟
350
00:21:13,160 --> 00:21:16,680
ابو مي گه که-
منصفانه نيست
351
00:21:16,760 --> 00:21:17,800
چي؟
352
00:21:17,880 --> 00:21:20,200
اوه،انجام نداد-
چرا ،البته-
353
00:21:20,240 --> 00:21:23,880
و ، ابو چيزه ديگه اي هم داره بگه؟
354
00:21:23,960 --> 00:21:27,320
خوب،اوم،آرزو مي کنه که بتونه کمکي بکنه
355
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
اوه،پسر
356
00:21:29,480 --> 00:21:31,040
اوم
357
00:21:31,080 --> 00:21:34,480
بهش بگو که خيلي شيرينه
358
00:21:36,600 --> 00:21:38,040
اينجائي
359
00:21:38,120 --> 00:21:41,400
دنبال من هستن يا تو؟-
... پدرم بايد اونها رو فرستاده باشه-
360
00:21:41,480 --> 00:21:42,680
به من اطمينان داري؟-
چي؟-
361
00:21:42,720 --> 00:21:45,640
به من اطمينان داري؟-
آره-
362
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
پس بپر-
363
00:21:52,600 --> 00:21:56,760
ما فقط در کنار هم ديگه مي دويم
اينطور نيست ،موش خيابوني؟
364
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
بدو!برو!از اينجا برو بيرون
365
00:21:59,600 --> 00:22:01,960
اينو از من داشته باش
366
00:22:02,040 --> 00:22:04,800
برات خطر داره پسر-
ولم کنيد-
367
00:22:04,840 --> 00:22:06,120
بگذاريد بره
368
00:22:06,200 --> 00:22:10,520
اينجا رو ببين مرد،يه موش خيابوني
369
00:22:10,600 --> 00:22:14,040
بدستور پرنسس رهاش کنيد
370
00:22:15,320 --> 00:22:17,040
پرنسس جامسين
371
00:22:17,120 --> 00:22:18,800
پرنسس؟-
پرنسس؟-
372
00:22:18,880 --> 00:22:21,800
با اين موش خيابوني خارج از
قصر چي کار مي کنيد؟
373
00:22:21,880 --> 00:22:25,520
.به تو ربطي نداره
فرمان من رو اجرا کنيد.آزادش کنيد
374
00:22:25,600 --> 00:22:29,640
دلم مي خواد پرنسس .ولي
دستور جعفره که دستگيرش کنيم
375
00:22:29,720 --> 00:22:33,480
مي تونيد اونو از جعفر پس بگيريد-
مطمئن باش.حتما اين کار رو مي کنم-
376
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
جعفر؟
377
00:22:41,360 --> 00:22:43,080
اوه،پرنسس
378
00:22:43,160 --> 00:22:45,480
آوک،جعفر.من گير کردم
379
00:22:45,560 --> 00:22:47,680
چه خدمتي مي تون براتون انجام بدم؟
380
00:22:47,760 --> 00:22:50,960
مامورا يه پسر رو به دستور شما
تو بازار دستگير کردن
381
00:22:51,040 --> 00:22:55,120
پدر شما منو مسئول برقراري امنيت و آرامش
در آگربا کرده
382
00:22:55,200 --> 00:22:57,600
اون پسره يه مجرمه-
جرمش چيه؟-
383
00:22:57,680 --> 00:22:58,960
.نمي تونم نفس بکشم جعفر
384
00:22:59,040 --> 00:23:02,480
براي چي ؟براي اينکه پرنسس رو دزديده بود
385
00:23:02,560 --> 00:23:04,800
.... اگه مي تونستي فقط
آه،منو زخمي کردي
386
00:23:04,840 --> 00:23:07,440
اون منو ندزديد
من فرار کردم
387
00:23:07,520 --> 00:23:10,320
آه،بانوي من
388
00:23:10,400 --> 00:23:14,520
اوه،چه اتفاق وحشتناکي
....ولي بايد بگه که
389
00:23:14,600 --> 00:23:15,760
منظورت چيه؟
390
00:23:15,840 --> 00:23:19,280
ناراحت کنندست ،ولي حکم پسره
تا حالا اجرا شده
391
00:23:19,360 --> 00:23:20,760
چه حکمي؟
392
00:23:20,840 --> 00:23:22,720
مرگ-
393
00:23:22,800 --> 00:23:25,680
سرش رو بريدن-
نه-
394
00:23:28,280 --> 00:23:31,560
من شديداً متاسفم پرنسس-
395
00:23:31,600 --> 00:23:34,200
چطور تونستي؟
396
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
خوب،چه طور بود؟
397
00:23:45,720 --> 00:23:49,280
فکر کنم تا اندازه اي خوب گرفت
398
00:24:02,120 --> 00:24:04,160
تقصير من بود ،راجا
399
00:24:06,720 --> 00:24:09,720
.حتي اسمش رو هم نفهميدم
400
00:24:27,360 --> 00:24:29,720
اون پرنسس بود
401
00:24:29,800 --> 00:24:32,040
نمي تونم باور کنم
402
00:24:32,120 --> 00:24:34,360
بايد خيلي احمق به نظرش
اومده باشم
403
00:24:34,440 --> 00:24:36,720
.يو هو!علاء الدين
404
00:24:36,800 --> 00:24:38,080
!سلام
405
00:24:39,080 --> 00:24:40,760
آبو.بيا پائين
406
00:24:42,960 --> 00:24:44,920
بيا کمک کن از اينجا نجات پيدا کنم
407
00:24:51,640 --> 00:24:55,200
هي اون تو رنج بود
آه ، اون ارزشش رو داشت
408
00:24:55,280 --> 00:24:57,080
.آره،آره،آره
409
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
نگران نباش
هرگز اونو نخواهم ديد
410
00:24:59,240 --> 00:25:02,520
من يه موش خيابوني هستم.يادت مياد؟
و يه قانون وجود داره
411
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
اون بايد با يه پرنس ازدواج کنه
412
00:25:05,560 --> 00:25:08,840
اون لايق يه پرنسه-
413
00:25:08,920 --> 00:25:10,880
من يه احمقم
414
00:25:10,960 --> 00:25:14,760
تو اگر بيخيال بشي يه احمق هستي،پسر
415
00:25:14,800 --> 00:25:16,040
تو کي هستي؟
416
00:25:16,080 --> 00:25:19,400
يه زنداني دوست داشتني ،مثل خودت
417
00:25:19,440 --> 00:25:22,280
ولي اگه با هم باشيم شايد
وضعمون بهتر بشه
418
00:25:22,320 --> 00:25:24,520
.مي شنوم
419
00:25:24,600 --> 00:25:28,400
يه غار وجود داره ،پسر
يه غار حيرت آور
420
00:25:28,480 --> 00:25:32,480
منطقه اي پر از گنج که فراتر از
روياههاي توست
421
00:25:32,520 --> 00:25:34,200
اوه
422
00:25:34,280 --> 00:25:38,080
شرط مي بندم که گنج حتي پرنسس تو
رو هم تحت تاثير قرار مي ده
423
00:25:38,160 --> 00:25:40,640
جعفر،مي توني عجله کني؟
دارم مي ميرم تو اينجا
424
00:25:40,680 --> 00:25:43,200
... ولي قانون مي گه که فقط يه پرنس مي تونه -
425
00:25:43,280 --> 00:25:46,000
درباره قانون طلائي شنيدي،نشنيدي؟
426
00:25:46,080 --> 00:25:48,400
قانون رو کسي مي سازه که طلا داشته باشه
427
00:25:49,920 --> 00:25:53,040
چرا مي خواي اين گنجيه شگفت انگيز رو
با من شريک بشي؟
428
00:25:53,080 --> 00:25:57,480
من يه جفت پاي سالم و پشت قوي
لازم دارم تا به دنبالش برم.
429
00:25:57,560 --> 00:25:59,160
آوه، مشکلي نيست -
430
00:25:59,240 --> 00:26:01,200
اون بيرونه-
ما اين توئيم-
431
00:26:01,280 --> 00:26:05,840
اه،مشکلات هميشه اونطور
که به نظر مي رسن نيستن
432
00:26:06,880 --> 00:26:08,600
...خوب
433
00:26:08,680 --> 00:26:10,640
معامله مي کني؟
434
00:26:10,720 --> 00:26:12,960
.اوه،نمي دونم
435
00:26:23,480 --> 00:26:27,200
کي چرت من رو به هم زده؟
436
00:26:28,880 --> 00:26:32,000
اه،منم،علاء الدين
437
00:26:33,520 --> 00:26:35,880
بيا جلو
438
00:26:35,960 --> 00:26:39,840
.به هيچ چي جز چراغ دست نزن
439
00:26:39,880 --> 00:26:43,000
يادت باشه پسر -
اول چراغ رو برام بيار -
440
00:26:43,080 --> 00:26:46,880
بعد جايزت رو مي توني بگيري
441
00:26:46,920 --> 00:26:48,640
بيا ،ابو -
442
00:27:02,120 --> 00:27:04,640
!مي خواي نگاهش کني
443
00:27:06,880 --> 00:27:11,560
فقط يه مشت از اين جواهرات مي تونه
.ما رو از سلطان هم ثروتمند تر کنه
444
00:27:11,640 --> 00:27:13,400
ابو-
445
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
به هيچ چي .... دست ....نزن
446
00:27:17,280 --> 00:27:18,880
ما بايد چرغ رو پيدا کنيم
447
00:27:35,880 --> 00:27:37,280
ها؟
448
00:27:48,720 --> 00:27:51,080
علاءالدين-
ابو،بس مي کني؟-
449
00:28:14,320 --> 00:28:16,680
ابو،چي کار مي کني ،ديوونه؟
450
00:28:18,920 --> 00:28:21,800
قاليچه جادوئي؟-
451
00:28:21,880 --> 00:28:25,160
بيا،بيا برون-
ما بهت صدمه اي نمي زنيم-
452
00:28:34,120 --> 00:28:37,440
.هي ،بي خيال ابو
گاز نمي گيره-
453
00:28:37,520 --> 00:28:38,720
.ممنون
454
00:28:46,400 --> 00:28:48,520
صبر کن،نرو-
455
00:28:48,600 --> 00:28:50,440
.شايد بتوني کمکمون کني
456
00:28:53,000 --> 00:28:55,080
!هي!واي
457
00:28:55,160 --> 00:28:57,640
مي دوني،ما داريم
دنبال چراغ مي گرديم
458
00:28:59,080 --> 00:29:01,880
.فکر کنم مي دونه کجاست
459
00:29:16,720 --> 00:29:18,600
.همينجا منتظر بمون
460
00:29:25,000 --> 00:29:26,880
!اوه
461
00:29:50,880 --> 00:29:52,520
اينه؟
462
00:29:52,600 --> 00:29:55,840
اين چيزيه که ما تمام اين راه رو
به خاطرش اومديم پائين
463
00:29:55,920 --> 00:29:57,760
!ابو!نه
464
00:29:58,760 --> 00:30:01,200
کافر
اه،اوه-
465
00:30:01,280 --> 00:30:06,120
!تو داري به گنجهاي ممنونه دست مي زني
466
00:30:08,160 --> 00:30:13,320
!ديگه روشنائي روز رو نخواهي ديد
467
00:30:14,120 --> 00:30:15,080
!واي
468
00:30:38,360 --> 00:30:39,680
کمک!کمک!کمک-
469
00:30:42,680 --> 00:30:44,160
گرفتمت
470
00:30:48,240 --> 00:30:49,640
بزن بريم قاليچه
471
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
!ابو
472
00:31:05,720 --> 00:31:08,680
.ابو،الان وقت وحشت کردن نيست
473
00:31:09,560 --> 00:31:10,680
شروع اضطراب
474
00:31:10,760 --> 00:31:12,680
واي
475
00:31:40,600 --> 00:31:42,720
!کمک-
چراغ رو پرت کن بالا-
476
00:31:42,800 --> 00:31:45,240
نمي تونم نگهش دارم
دستت رو بده به من
477
00:31:45,320 --> 00:31:47,040
اول چراغ رو بده
478
00:31:53,120 --> 00:31:54,800
اره
479
00:31:54,880 --> 00:31:57,200
سرانجام
480
00:32:00,000 --> 00:32:01,560
چي کار ميکني؟
481
00:32:01,640 --> 00:32:04,040
مي خوام جايزت رو بهت بدم
482
00:32:04,080 --> 00:32:06,840
جايزه ابديت
483
00:32:33,720 --> 00:32:35,200
مال خودمه
484
00:32:35,240 --> 00:32:37,600
همش مال منه
485
00:32:37,640 --> 00:32:40,320
من....کجاست؟
486
00:32:40,400 --> 00:32:41,560
نه
487
00:32:41,600 --> 00:32:43,640
نه
488
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
جاسمين
489
00:32:53,000 --> 00:32:54,440
اوه عزيزم
490
00:32:54,520 --> 00:32:56,120
چي شده؟
491
00:32:57,680 --> 00:33:00,560
.... جعفر
492
00:33:00,640 --> 00:33:02,920
يه کار وحشتناک کرده
493
00:33:02,960 --> 00:33:05,680
اوه عزيزم
494
00:33:05,760 --> 00:33:08,040
همه چي رو درست مي کنيم
495
00:33:08,080 --> 00:33:11,480
.حالا همه چيز رو برام بگو
496
00:33:13,200 --> 00:33:14,880
اوه
497
00:33:14,960 --> 00:33:17,440
.علاء الدين بيدار شو
498
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
علاء الدين
499
00:33:19,160 --> 00:33:21,840
آخ سرم
500
00:33:24,600 --> 00:33:26,080
!به دام افتاديم
501
00:33:26,160 --> 00:33:29,080
پدر سوخته دورو
502
00:33:30,640 --> 00:33:33,760
هر کسي که بود تا حالا با
چراغ رفته
503
00:33:33,800 --> 00:33:35,960
!آها
504
00:33:36,040 --> 00:33:39,680
دزد کوچولوي پشمالو
505
00:33:39,760 --> 00:33:43,240
شبيه يه تکه آهن قراضه درب و داغون مي مونه
506
00:33:43,320 --> 00:33:45,680
هي ،فکر مي کنم يه چيزي
روش نوشته
507
00:33:45,760 --> 00:33:48,920
ولي سخته ازش سر در بياريم
508
00:33:59,680 --> 00:34:02,600
آآآآآآآآآه
509
00:34:02,680 --> 00:34:04,760
اوي
510
00:34:04,840 --> 00:34:09,320
ده هزار سال باعث گرفتگي
عضله گردنتون مي شه
511
00:34:09,400 --> 00:34:10,760
يه لحظه اينجا آويزون شو
512
00:34:10,840 --> 00:34:13,720
!واي!واي
513
00:34:13,800 --> 00:34:15,680
احساس خيلي خوبيه
که بيرون از اونجا باشي
514
00:34:15,760 --> 00:34:17,760
خوش آمديد،
آقايون و خانمها
515
00:34:17,840 --> 00:34:19,960
سلام اهل کجائي؟
اسمت چيه؟
516
00:34:20,040 --> 00:34:21,440
،آه...آه
علاءالدين
517
00:34:21,480 --> 00:34:24,320
سلام،علاءالدين
از حضور شما در برنامه خوشحاليم
518
00:34:24,360 --> 00:34:26,360
مي تونيم "ال" صدات کنيم؟
يا شايد "دين" بهتر باشه
519
00:34:26,440 --> 00:34:30,000
خانمها چطور؟
"مثل اين،"اينجا ،پسر.بيا ،خانم
520
00:34:30,120 --> 00:34:33,600
سرم بايد محکمتر از اون چيزي
که فکر مي کردم ضربه خرده شده باشه
521
00:34:33,640 --> 00:34:36,480
سيگار مي کشي؟
مي تونم سيگار بکشم؟
522
00:34:36,560 --> 00:34:39,040
!اوه،متاسفم،يوزپلنگ
اميدوارم پوستت نسوخته باشه
523
00:34:39,120 --> 00:34:41,760
هي،آقاي قاليچه
چند هزار سال که ديده نشدي
524
00:34:41,800 --> 00:34:45,280
بزن قدش
آره.يو يو
525
00:34:45,360 --> 00:34:48,720
تو از ارباب قبلي من خيلي کوتاه تري
526
00:34:48,800 --> 00:34:52,160
يا من بزرگتر شدم
از اونور من قيافم عوض شده؟
527
00:34:52,240 --> 00:34:55,200
.يک دقيقه صبر کن
من ارباب تو هستم؟
528
00:34:55,240 --> 00:34:58,120
درسته.اون مي تونسته ياد بگيره که
تو چه آرزوئي از من مي کني؟
529
00:34:58,200 --> 00:35:00,400
هميشه موثره
530
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
محتوياتش طولاني بوده
531
00:35:03,240 --> 00:35:04,560
اغلب تقليد ميکنه
532
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
ولي هرگز تکثير نميشه
533
00:35:06,560 --> 00:35:08,560
تکثير،...تکثير
534
00:35:08,640 --> 00:35:10,160
غوله ...
535
00:35:10,240 --> 00:35:12,480
چراغ
536
00:35:12,560 --> 00:35:14,280
درست از چراغ هدايت مي شه
537
00:35:14,360 --> 00:35:16,640
اينجاست براي برآورده کردن آرزوهاي بسيار
538
00:35:16,720 --> 00:35:18,040
ممنون
539
00:35:18,120 --> 00:35:19,720
ووا.برآورده کردن آرزوها؟
540
00:35:19,800 --> 00:35:21,160
در حقيقت سه آرزو
541
00:35:21,240 --> 00:35:23,880
نمي توني آرزو کني که
.تعداد آرزوهات بيشتر بشه
542
00:35:23,920 --> 00:35:26,720
سه تاست.
يک،دو،سه
543
00:35:26,840 --> 00:35:29,000
جانشين،تغيير يا بازپرداختي نيست
544
00:35:29,040 --> 00:35:30,200
.مي دونم که تو رويا هستم
545
00:35:30,280 --> 00:35:34,200
.فکرنمي کنم که بفهمي چي به دست آوردي
546
00:35:34,280 --> 00:35:36,440
خوب چرا دربارش فکر نمي کني؟
547
00:35:36,520 --> 00:35:39,360
.در حاليکه من ممکنها رو نشون مي دم
548
00:35:39,440 --> 00:35:42,760
.خوب،علي بابا 40 دزد داشت
549
00:35:42,840 --> 00:35:44,560
.شهرزاد هزار داستان داشت
550
00:35:44,640 --> 00:35:47,440
.ولي تو خوش شانسي ارباب
.چون همه چيز رو تو آستينت داري
551
00:35:47,520 --> 00:35:49,800
.تو نوعي جادو داري که هرگز باطل نمي شه
552
00:35:49,840 --> 00:35:52,160
.الان در خلوت خودت قدرت زيادي داري
553
00:35:52,200 --> 00:35:54,440
مقداري مهمات سنگين در اردوگاه خودت داري
554
00:35:54,520 --> 00:35:56,880
مقداري نيرو در مشت خودت داري
555
00:35:56,960 --> 00:35:59,480
ببين،همه شما بايد اون چراغ رو بدزديد
و من خواهم گفت
556
00:35:59,560 --> 00:36:03,800
آقاي علاءالدين،قربان
چه لذتي خواهيد برد
557
00:36:03,880 --> 00:36:06,240
اجازه بديد من دستور شما
رو جز به جز اجرا کنم
558
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
هرگز دوستي مثل من نداشتي
559
00:36:09,160 --> 00:36:13,240
زندگي رستوراني براي شما
و من سرپيشخدمت شما هستم
560
00:36:13,280 --> 00:36:15,960
بيا ،درگوشي بگو ببينم چي مي مي خواي
561
00:36:16,040 --> 00:36:17,920
هرگز دوستي مثل من نداشتي
562
00:36:18,000 --> 00:36:20,480
بله ،قربان
ما افتخار ميکنم که در خدمت شما هستيم
563
00:36:20,520 --> 00:36:22,640
شما رئيسي،سلطاني،شاهي
564
00:36:22,760 --> 00:36:25,360
بگو چه آرزوئي داري
ظرف درست شما اينه
565
00:36:25,400 --> 00:36:27,920
نظرت در مورد يه خورده باقلواي بيشتر چيه؟
566
00:36:28,000 --> 00:36:32,200
داري A چند تا ستون
تست کن B همه رو روي ستون
567
00:36:32,280 --> 00:36:34,840
من در حال و هواي
کمک کردن به تو هستم،رفيق
568
00:36:34,920 --> 00:36:37,080
هرگز دوستي مثل من نداشتي
569
00:36:38,600 --> 00:36:40,840
اوه،من
570
00:36:40,880 --> 00:36:43,040
نه،نه
571
00:36:43,080 --> 00:36:44,360
من ،من
572
00:36:45,920 --> 00:36:48,280
دوستت مي تونه اين کار رو انجام بده
573
00:36:48,360 --> 00:36:50,200
دوستت مي تونه اون کار رو انجام بده
574
00:36:50,280 --> 00:36:52,280
دوستت مي تونه اين رو بکشه
575
00:36:52,360 --> 00:36:55,160
از کلاه کوچيکش بيرون بياره
576
00:36:55,200 --> 00:36:57,560
دوستت مي تونه ناپديد بشه
577
00:36:57,640 --> 00:36:59,240
هي اينجا رو نگاه کن،ها ها
578
00:36:59,320 --> 00:37:02,720
دوستت مي تون طلسم کنه
اجازه بده شروع کنه
579
00:37:02,800 --> 00:37:05,040
اجازه بده خروس قندي ناپديد بشه
580
00:37:05,120 --> 00:37:07,600
پس اونجا نشين
چشم قلنبه،سست عنصر
581
00:37:07,680 --> 00:37:09,920
من مي خوام پاداش تمام
عبادتهاي شبانه ات رو بدم
582
00:37:09,960 --> 00:37:11,840
تو با حسن نيت به من گواهي دادي
583
00:37:11,920 --> 00:37:14,200
براي انجام کارهات يه
غول به دست آوردي
584
00:37:14,280 --> 00:37:16,560
يه انگيزه خيلي قوي براي کمک
به تو بدست آوردم
585
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
واقعا مي خوام بدونم
که چه آرزوئي داري
586
00:37:19,080 --> 00:37:21,720
ليستي که تهيه کردي
.سه مايل طول داشت،شک نکن
587
00:37:21,800 --> 00:37:23,920
همه شما بايد اينجوري پاک کنيد
588
00:37:23,960 --> 00:37:27,680
آقاي علا ء الدين،قربان
يک،دو يا سه تا آرزو داره
589
00:37:27,720 --> 00:37:30,120
من مشغول کارم،تو پولدار بزرگي
590
00:37:30,200 --> 00:37:33,120
هرگز دوستي مثل من نداشتي
591
00:37:33,200 --> 00:37:35,360
هرگز دوستي مثل من نداشتي
592
00:37:35,440 --> 00:37:36,640
هرگز
593
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
نداشتي
594
00:37:37,960 --> 00:37:39,240
دوستي
595
00:37:39,320 --> 00:37:40,320
مثل
596
00:37:40,360 --> 00:37:42,240
من
597
00:37:42,320 --> 00:37:43,400
آه ها ها
598
00:37:44,520 --> 00:37:46,920
وا ها ها
599
00:37:47,000 --> 00:37:49,720
هرگز دوستي مثل من نداشتي
600
00:37:51,720 --> 00:37:54,440
هاه؟
601
00:37:54,520 --> 00:37:56,560
خوب ،چطوري باشه استاد؟
602
00:37:56,640 --> 00:38:00,800
تو سه تا از آرزوهاي من رو
بر آورده مي کني درسته؟
603
00:38:00,880 --> 00:38:02,280
بله،تقريبا
604
00:38:02,320 --> 00:38:05,160
ولي چند تا شرط وجود داره
605
00:38:05,240 --> 00:38:06,200
مثلا؟
606
00:38:06,280 --> 00:38:09,600
:قانون شماره 1
من نمي تونم کسي رو بکشم
607
00:38:09,640 --> 00:38:10,880
پس از من نخواه
608
00:38:10,960 --> 00:38:12,280
:قانون شماره 2
609
00:38:12,360 --> 00:38:16,200
من نمي تونم کسي رو عاشق
کسي ديگه کنم
610
00:38:16,280 --> 00:38:18,200
پسر دوست داشتني
611
00:38:18,280 --> 00:38:22,400
:قانون شماره 3
من نمي تونم مرده ها رو زنده کنم
612
00:38:22,480 --> 00:38:25,600
صحنه قشنگي نيست
دوست ندارم اين کار رو انجام بدم
613
00:38:25,640 --> 00:38:27,880
،غير از اينها
هر چي بخواي انجام مي دم
614
00:38:27,960 --> 00:38:29,680
اووم-
اوه-
615
00:38:31,640 --> 00:38:34,680
شرط؟
منظورت محدوديته؟
616
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
محدوديت آرزو؟
غول قدرتمند
617
00:38:37,600 --> 00:38:40,240
که حتي نمي تونه
مرده ها رو زنده کنه
618
00:38:40,320 --> 00:38:43,840
نمي دونم ابو.شايد حتي نتونه
.ما رو از اين غار خارج کنه
619
00:38:43,920 --> 00:38:46,040
به نظر مي رسه که
مجبوريم خودمون يه راه براي
.از اينجا پيدا کنيم خارج شدن
620
00:38:46,120 --> 00:38:48,000
ببخشيد؟
621
00:38:48,040 --> 00:38:50,920
با مني؟
آيا تو چراغ من رو لمس نکردي؟
622
00:38:51,000 --> 00:38:53,680
منو بيدار نکردي؟
تو منو اينجا نيوردي؟
623
00:38:53,760 --> 00:38:55,680
و حالا داري منو مسخره مي کني؟
624
00:38:55,760 --> 00:38:58,840
فکر نمي کنم
.حالا نه
625
00:38:58,920 --> 00:39:00,920
.آرزوهات بايد بر آورده بشه
.پس بشين
626
00:39:01,000 --> 00:39:03,480
:در مواقع ضروري
627
00:39:03,520 --> 00:39:05,800
درب خروج ،انجا،اينجا،اينجا،اينجا،
اينجا،اينجا،اينجا،اينجا و هر جائيه
628
00:39:05,880 --> 00:39:08,400
دستها و پاهاتون رو
از قاليچه بيرون نبريد
629
00:39:08,480 --> 00:39:10,360
.....بريم
630
00:39:10,440 --> 00:39:12,880
بيرون از اينجا
631
00:39:13,760 --> 00:39:17,280
جعفر ،اين بي احتراميه
632
00:39:17,360 --> 00:39:20,240
اگه به خاطر اين همه
.... خدمت صادقانت نبود
633
00:39:20,280 --> 00:39:24,200
از اين به بعد براي قضاوت در
خصوص زنداني ها بايد با
... من مشورت کني
634
00:39:24,280 --> 00:39:26,720
قبل از انکه سرشون رو بزني
635
00:39:26,800 --> 00:39:29,640
عاليجناب،به شما اطمينان
مي دم که ديگه تکرار نميشه
636
00:39:29,680 --> 00:39:30,920
جاسمين
637
00:39:31,000 --> 00:39:35,880
جعفر،اجاز بديد اين اتفاقات
نا خوشايند رو فراموش کنيم
638
00:39:35,960 --> 00:39:37,000
.خواهش مي کنم
639
00:39:37,080 --> 00:39:41,000
خواهش مي کنم عذر خواهي اين حقير
.سرافکنده رو بپذيريد،پرنسس
640
00:39:41,080 --> 00:39:44,200
ازدواج اجباري من خوبي هاي
هم خواهد داشت
641
00:39:44,280 --> 00:39:48,240
وقتي ملکه بشم قدرتش رو خواهم
.داشت که از شر تو خلاص بشم
642
00:39:49,960 --> 00:39:52,440
.خيلي خوبه
همه چي تسويه شد
643
00:39:52,520 --> 00:39:55,600
حالا جاسمين برمي گرده به خواستگاري
... جاسمين-
644
00:39:56,840 --> 00:39:57,760
جاسمين
645
00:39:59,960 --> 00:40:03,360
اگه فقط چراغ جادو رو داشتم
646
00:40:03,440 --> 00:40:06,560
قدرتش رو خواهم "
".داشت که از شر تو خلاص بشم
647
00:40:06,640 --> 00:40:09,520
فکر کرده
ما مي خواهيم صورتش رو هم ماچ کنيم
648
00:40:09,600 --> 00:40:13,400
اون شاه گنده بک و
اون دختر مسخرش
649
00:40:13,480 --> 00:40:16,040
... براي باقي زندگيمون-
.نه،لاگو-
650
00:40:16,120 --> 00:40:19,560
فقط زمانيکه اون دختره
.يه شوهر مسخره پيدا کنه
651
00:40:19,640 --> 00:40:21,440
ما رو تبعيد خواهد کرد
652
00:40:21,480 --> 00:40:24,000
يا سرمون رو مي بره
653
00:40:24,080 --> 00:40:25,920
اوووو
654
00:40:26,000 --> 00:40:27,840
اوه،يه دقيقه صبر کن
655
00:40:27,920 --> 00:40:31,760
جعفر.اگه تو اون شهور مسخره بودي چي؟
656
00:40:31,840 --> 00:40:32,920
چي؟
657
00:40:32,960 --> 00:40:36,400
خوب،تو با اون پرنسس ازدواج مي کني،خوب؟
658
00:40:36,480 --> 00:40:40,080
.و،اه،بعدش مي شي پادشاه
659
00:40:40,160 --> 00:40:41,440
اوه
660
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
عروس سليطه
661
00:40:44,040 --> 00:40:46,360
من شاه مي شم
662
00:40:46,440 --> 00:40:49,320
.فکر خوبي بود-
663
00:40:49,400 --> 00:40:56,040
و بعدش ما پدر زنت و اون دختر
مسخرش رو از صخره پرت مي کنيم پائين
664
00:40:56,120 --> 00:40:57,560
اااااااااااااااه
665
00:40:57,640 --> 00:40:59,640
اووووه
666
00:41:01,240 --> 00:41:04,280
از مغز کوچيکت خيلي خوشم مياد
667
00:41:12,680 --> 00:41:16,640
از اينکه قاليچه جادوئي رو براي تمامي مسافرت ها تون
انتخاب کرديد متشکريم
668
00:41:16,680 --> 00:41:20,320
تا زماني که قاليچه به طور کامل
متوقف نشده از جاتون تکون نخوريد
669
00:41:20,400 --> 00:41:22,360
متشکرم
.خداحافظ.خداحافظ
670
00:41:22,440 --> 00:41:23,480
.متشکرم
671
00:41:23,520 --> 00:41:27,480
خوب،نظرت چيه
آقا مصطفاي شکاک
672
00:41:27,520 --> 00:41:32,200
اوه،تو اطمينان رو به من فهماندي
.حالا،در مورد سه تا آرزوي من
673
00:41:32,280 --> 00:41:34,360
گوشام منو فريب دادن؟
674
00:41:34,440 --> 00:41:36,760
سه تا؟تو فقط يکي خواستي، پسر
675
00:41:36,840 --> 00:41:40,440
آه،نه.من هيچوقت آرزو نکردم که
از غار بيان بيرون
676
00:41:40,520 --> 00:41:42,200
تو خودت اين کار رو انجام دادي
677
00:41:45,120 --> 00:41:46,920
آه،احساس مي کنم که گوسفندم
678
00:41:47,000 --> 00:41:50,120
باشه،بچه بد
ديگه کلک نزني ها
679
00:41:50,200 --> 00:41:53,360
معامله منصفانه
خوب،اما سه تا آرزي من
680
00:41:53,440 --> 00:41:55,360
مي خوام آرزوهاي خوبي بکنم
681
00:41:55,400 --> 00:41:57,080
تو چه آرزوئي داري؟
682
00:41:57,160 --> 00:41:59,040
من؟
683
00:41:59,120 --> 00:42:01,240
.قبلا هيچکس اينو از من نپرسيده بود
684
00:42:01,320 --> 00:42:04,120
... خوب ،در مورد من
.آه ،فراموشش کن
685
00:42:04,200 --> 00:42:06,080
چي؟-
... نه.من نمي تونم.من -
686
00:42:06,160 --> 00:42:08,360
بيخيال.بگو
687
00:42:08,480 --> 00:42:09,520
آزادي
688
00:42:09,560 --> 00:42:11,400
تو زنداني هستي؟
689
00:42:11,480 --> 00:42:13,840
.اين سرنوشت جدا ناپذير غولهاست
690
00:42:13,920 --> 00:42:17,480
قدرت خارق العاده هستي
691
00:42:17,560 --> 00:42:18,880
با اين همه قدرت زنداني هستم
692
00:42:18,920 --> 00:42:21,040
خيلي وحشتناکه ،جيني
693
00:42:21,120 --> 00:42:23,520
ولي آزادي خيلي خوبه
694
00:42:23,600 --> 00:42:25,840
مجبور نيستي جائي بري.
پووف... چي لازم داري؟
695
00:42:25,920 --> 00:42:28,480
پووف... چي لازم داري؟
پووف... چي لازم داري؟
696
00:42:28,520 --> 00:42:30,360
مي خوام ارباب باشم
697
00:42:30,440 --> 00:42:33,080
دستيابي به همچين چيزي
از تمام جادوها بالاتره
698
00:42:33,160 --> 00:42:35,720
و فراتر از تمام گنجهاي دنياست
699
00:42:35,800 --> 00:42:38,600
در مورد چي صحبت مي کنم
بذار جدي باشيم
700
00:42:38,680 --> 00:42:40,040
اون اتفاق نخواهد افتاد
701
00:42:40,080 --> 00:42:42,200
جيني ،پاشو و غذا(هوموس) رو بوکن
702
00:42:42,280 --> 00:42:43,560
چرا که نه؟
703
00:42:43,640 --> 00:42:47,320
تنها راه فرار من اينه که
اربابم آرزو کنه من آزاد بشم
704
00:42:47,360 --> 00:42:49,680
خوب ،مي توني حدس بزني که
چند وقت يکبار اين قضيه اتفاق مي افته
705
00:42:49,760 --> 00:42:51,400
من اين کاررو مي کنم
من آزادت مي کنم
706
00:42:51,480 --> 00:42:55,640
آها،آره،درست-
نه جدي مي گم،قول مي دم-
707
00:42:55,720 --> 00:42:57,440
بعد از اينکه دو آرزوي اول من بر آورده شد
708
00:42:57,520 --> 00:43:00,680
از سومين آرزوم براي
.آزاد کردنت استفاده مي کنم
709
00:43:00,720 --> 00:43:02,760
خوبه،اينم يه جور اميده
بسيار خوب
710
00:43:02,840 --> 00:43:05,080
بذار يه خورده شعبده بازي کنيم
711
00:43:05,120 --> 00:43:07,760
چطور بود؟
بيشتر از همه چي مي خواي؟
712
00:43:07,840 --> 00:43:11,520
خوب،يه دختري وجود داره
713
00:43:11,560 --> 00:43:12,840
غطله
714
00:43:12,920 --> 00:43:15,360
من نمي تونم کسي رو عاشق
ديگري کنم.يادت مياد؟
715
00:43:15,440 --> 00:43:16,840
اوه،اما،جيني
716
00:43:16,920 --> 00:43:19,720
اون خيلي باهوش و جذابه
717
00:43:19,800 --> 00:43:21,680
قشنگه؟-
خوشگله-
718
00:43:21,760 --> 00:43:25,160
اون چشماش و موهاش.
واي
719
00:43:25,240 --> 00:43:27,480
... و لبخندش
720
00:43:27,560 --> 00:43:28,760
امي
721
00:43:28,800 --> 00:43:30,880
چه مسخره
722
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
ولي اون پرنسسه
723
00:43:33,000 --> 00:43:34,920
حتي براي يه دفعه م که شده
... من بايد
724
00:43:35,000 --> 00:43:37,800
هي ،توي متوني منو به
يه پرنس تبديل کني؟
725
00:43:37,880 --> 00:43:39,320
بذار ببينيم
726
00:43:39,400 --> 00:43:42,080
.مرغ شاه ميکنه؟نه
727
00:43:42,120 --> 00:43:45,240
.خرچنگ نعلي آلاسکا
آوو. از گاز گرفتنش متنفرم
728
00:43:45,320 --> 00:43:47,840
سالاد قيصر .خونخوار؟
.نه
729
00:43:47,880 --> 00:43:51,000
"آها."درست کردن پرنسس
730
00:43:51,040 --> 00:43:53,200
اين يه آرزوي واقعيه؟
کلمه جادوئي رو بگو
731
00:43:53,280 --> 00:43:56,000
جيني!آرزو مي کنم که منو
تبديل به يه پرنس کني
732
00:43:56,080 --> 00:43:57,680
به روي چشم
733
00:43:57,760 --> 00:43:59,040
يو!يو!ووف!ووف
734
00:43:59,080 --> 00:44:02,320
اول کلاه و جليقه،که خيلي
قديمي و قرن سومي هستن
735
00:44:02,400 --> 00:44:04,680
اين وصله پينه
چي مي خواهيم بگيم،که فقيري؟
736
00:44:04,800 --> 00:44:07,160
نه،بذار کارمو بکنم
737
00:44:07,200 --> 00:44:10,200
اوه،خيلي خيلي دوستش دارم
738
00:44:10,240 --> 00:44:13,040
هنوز يه چيزي کم داره
اون چي مي تونه باشه؟
739
00:44:13,120 --> 00:44:15,800
يه وسيله نقليه
740
00:44:15,840 --> 00:44:18,600
ببخشيد ،ميمون
اينجا رو ببين،اينجا
741
00:44:18,680 --> 00:44:20,520
اوه-اوه
بيا اينجا
742
00:44:20,560 --> 00:44:23,560
کدوم راه براي ورود تو به
اگربا مناسبتره
743
00:44:23,640 --> 00:44:27,360
تا شتر آخرين مدلت رو
بروني
744
00:44:27,400 --> 00:44:30,600
آب دهان اونها رو نگاه کن
اوومم.کافي نيست
745
00:44:30,680 --> 00:44:32,800
هنوز ناقصه
746
00:44:32,840 --> 00:44:34,560
بذار ببينم
چي لازم داري؟
747
00:44:36,080 --> 00:44:37,160
اره
748
00:44:37,240 --> 00:44:40,480
اسلالامبو شيمين دامبو
749
00:44:40,520 --> 00:44:42,480
واو
750
00:44:42,560 --> 00:44:45,560
با خورطومت صحبت کن
اين کار رو تمرين کن
751
00:44:51,440 --> 00:44:53,480
ابو،خوشگل شد
752
00:44:53,560 --> 00:44:55,960
وسائلت رو بگير
اون فيل شده
753
00:44:56,040 --> 00:44:57,920
هنوز کامل نشديم
754
00:44:58,000 --> 00:45:02,440
.عمامت رو نگه دار ، بچه
مي خوام تو رو تبديل به ستاره کنم
755
00:45:10,960 --> 00:45:14,480
سرورم،من يه راه حل براي
.مشکل دخترتون پيدا کردم
756
00:45:14,560 --> 00:45:17,000
آوک،مشکل دخترتون
757
00:45:17,080 --> 00:45:18,240
اوه،واقعا؟
758
00:45:18,320 --> 00:45:20,400
اينه
759
00:45:20,480 --> 00:45:23,280
اگر پرنسس در مدت زمان تعين
شده همسرش رو انتخاب نکنه
760
00:45:23,360 --> 00:45:27,560
پس سلطان بايد اون شخص
رو انتخاب کنه
761
00:45:27,640 --> 00:45:30,360
ولي جاسمين از همه
خواستگاراش متنفره
762
00:45:30,440 --> 00:45:32,560
چطور مي تون شخصي رو
انتخاب کنم که او ازش متنفره؟
763
00:45:32,640 --> 00:45:35,480
نگران نباشيد سرورم
ادامه داره
764
00:45:35,560 --> 00:45:39,360
اگر شخص مناسبي براي
...پرنسس پيدا نشه اونوقت
765
00:45:39,440 --> 00:45:40,400
ابله
766
00:45:40,480 --> 00:45:44,320
... پرنسس بياد ازدواج کنه با
767
00:45:44,360 --> 00:45:46,680
.هومم،جالبه
768
00:45:46,720 --> 00:45:48,440
چي؟کي؟
769
00:45:48,520 --> 00:45:50,080
وزير دربار
770
00:45:50,160 --> 00:45:53,520
چرا که،اون من هستم
771
00:45:53,600 --> 00:45:56,280
ولي من فکر مي کردم که قانون مي گه
772
00:45:56,320 --> 00:45:58,600
فقط يه پرنس مي تونه با پرنسس
ازدواج کنه
773
00:45:58,720 --> 00:46:00,120
... من کاملا مطمئنم که
774
00:46:00,160 --> 00:46:03,920
شرايط سخت،اقدامات بزرگي
رو طلب ميکنه،قربان
775
00:46:04,000 --> 00:46:07,040
بله ،اقدامات بزرگ
776
00:46:07,120 --> 00:46:11,080
شما بايد دستور بديد
که پرنسس با من ازدواج کنه
777
00:46:11,160 --> 00:46:13,320
... دستور مي دم که
778
00:46:13,400 --> 00:46:15,000
... پرنسس
779
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
... با تو
780
00:46:16,280 --> 00:46:18,600
ولي تو خيلي پيري
781
00:46:18,680 --> 00:46:21,960
... پرنسس با من ازدواج خواهد کرد
782
00:46:22,040 --> 00:46:23,600
... پرنسس با من ازدواج
783
00:46:24,040 --> 00:46:26,360
چي ،صداي چيه؟
784
00:46:26,440 --> 00:46:27,760
اون موزيک
785
00:46:31,200 --> 00:46:33,760
جعفر،بايد بياي
و اينا رو ببيني
786
00:46:37,040 --> 00:46:41,960
... راه رو براي پرنس علي باز کنيد
787
00:46:42,040 --> 00:46:44,280
سلام کنيد
788
00:46:44,320 --> 00:46:47,560
اين پرنس عليه
789
00:46:47,600 --> 00:46:49,560
هي،راه بازار قديمي رو باز کنيد
790
00:46:49,640 --> 00:46:52,280
،هي تو،اجازه بده
اون يه ستاره جديد تابناکه
791
00:46:52,360 --> 00:46:57,480
اوه،بيايد جلو،اولين گروهي باشيد که
ملاقاتش مي کنيد
792
00:46:57,560 --> 00:46:59,840
به پيش،داره مياد زنگ رو
به صدا در بياره ،طبل بزنه
793
00:46:59,880 --> 00:47:01,440
شما بايد عاشق اون بشيد
794
00:47:01,520 --> 00:47:06,840
پرنس علي،علي ابابوا
افسانه اي
795
00:47:06,920 --> 00:47:11,280
زانو بزنيد،واحترام خودتون
را با زانو زدن نشون بديد
796
00:47:11,360 --> 00:47:13,640
حالا سعي کنيد آروم باشيد
797
00:47:13,720 --> 00:47:16,240
با دادن سلام،تجديد خاطره کنيد
798
00:47:16,320 --> 00:47:19,880
بيائيد و گروه جذابش رو
تماشا کنيد
799
00:47:19,960 --> 00:47:24,720
پرنس علي قدرتمند،
علي ابابوا
800
00:47:24,800 --> 00:47:28,640
به اندازه 10 مرد تنومند
قدرت داره
801
00:47:28,720 --> 00:47:31,440
چهرش شبيه گروه مغولهاست
802
00:47:31,520 --> 00:47:33,680
يکصد مرد شرور شمشير بدست
803
00:47:33,760 --> 00:47:37,560
چه کسي اون آدمکشها رو
فرستاده براي اربابشون پرنس علي
804
00:47:37,640 --> 00:47:41,240
75شتر طلا به دست آورده
805
00:47:41,320 --> 00:47:42,720
دوست داشتني به نظرنميرسه
806
00:47:42,800 --> 00:47:45,320
53تا طاووس خاکستري بدست آورده
807
00:47:45,400 --> 00:47:47,200
شگفت آوره
من عاشق پر هستم
808
00:47:47,240 --> 00:47:50,800
وقتي يه پستاندار عجيب
وغريب مياد
809
00:47:50,880 --> 00:47:54,120
اون يه باغ وحش داره
من بهت ميگم
810
00:47:54,200 --> 00:47:55,640
يه باغ وحش در حد
کلاس جهانيه
811
00:47:55,680 --> 00:47:59,400
پرنس علي خوش قيافه است
اون علي ابابوا است
812
00:47:59,440 --> 00:48:04,160
هيکلش رو ببين،چطور ميتونم
در مورد ضعف زانوهاش صحبت کنم
813
00:48:04,240 --> 00:48:06,920
پيش به سوي
اون ميدون
814
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
حجابت رو رعايت کن
و اماده باش
815
00:48:09,080 --> 00:48:13,040
خيره شو و زل بزن
به پرنس علي
816
00:48:13,120 --> 00:48:16,800
اون 95 ميمون سفيد ايراني
به دست آورده
817
00:48:16,880 --> 00:48:21,920
بيايد ميمونهارو ببينيم
براي ديدينش هزينه اي نمي گيره
818
00:48:22,000 --> 00:48:25,240
اون برده به دست آورده
اون پادو و خدمتکار گرفته
819
00:48:25,320 --> 00:48:28,000
افتخار مي کنن که براش کار مي کنن
بهش احترام مي گذارن و
عاشق خدمتگذاري به اوهستن
820
00:48:28,080 --> 00:48:32,120
اونهاضعفاي هستن که
به علي وفادارن
821
00:48:32,200 --> 00:48:34,080
پرنس علي
822
00:48:34,120 --> 00:48:41,040
پرنس علي،عاشقi
علي ابابوا است
823
00:48:41,120 --> 00:48:45,560
شنيده شده که پرنسس شما
ديدگاه عاشقانه اي داره
824
00:48:45,600 --> 00:48:47,880
و مردم خوب
825
00:48:47,920 --> 00:48:49,560
اون لباس زيبائي پوشيده
که کاملا تو چشمه
826
00:48:49,640 --> 00:48:51,360
با 60 فيل ،تعداد زيادي شتر لاما
827
00:48:51,440 --> 00:48:53,360
خرس و شير
گروه هاي موزيک و غيره
828
00:48:53,400 --> 00:48:55,240
با 40 تا مرتاض،آشپزها و نانواهاش
829
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
پرنده هاش برروي
يک نت چهچهه ميزنند
830
00:48:56,720 --> 00:48:58,760
پيش به سوي
831
00:48:58,840 --> 00:49:03,880
پرنس علي
832
00:49:05,920 --> 00:49:09,240
چه باشکوه
واقعا حيرت آوره
833
00:49:10,960 --> 00:49:12,520
اعليحضرتا
834
00:49:12,600 --> 00:49:15,400
ازراه دوري اومدم تا
دختر شما رو ببينم
835
00:49:15,480 --> 00:49:17,400
پرنس علي ابابوا
836
00:49:17,480 --> 00:49:21,000
البته
از ملاقات شما خيلي خوشحالم
837
00:49:21,080 --> 00:49:24,160
اين وزير سلطنتي منه.جعفر
اونم خيلي خوشحاله
838
00:49:24,200 --> 00:49:26,360
بوجد اومدم
839
00:49:26,440 --> 00:49:29,120
من مي ترسم،پرنس ابوبو-
ابابوا-
840
00:49:29,200 --> 00:49:30,480
هرچي
841
00:49:30,560 --> 00:49:33,400
تو نمي توني اينجا خود نمائي
... کني،بدون دعوت و انتظارداشته باشي
842
00:49:33,480 --> 00:49:36,640
واي خدا،اين وسيله کاملا
جالب توجه
843
00:49:36,680 --> 00:49:38,160
اوه
844
00:49:38,240 --> 00:49:41,720
... گمان نمي کنم توانائيش رو
845
00:49:41,760 --> 00:49:45,320
چراکه نه، اعليحضرت
اجازه بديد
846
00:49:45,400 --> 00:49:48,360
اعليحضرت،من بايد دوباره توصيه کنم
847
00:49:48,480 --> 00:49:51,560
اوه ،ساکت شو ،جعفر
ياد بگيرکه چطور يکم سرگرم بشي
848
00:49:51,600 --> 00:49:53,120
اوو،اوو،اوو
849
00:49:53,200 --> 00:49:55,400
آه،ووا
850
00:49:59,640 --> 00:50:03,920
گفتي اهل کجا بودي؟
851
00:50:04,000 --> 00:50:08,800
مطئناً دور تر از جائي که تا
حالا سفر کردي
852
00:50:08,880 --> 00:50:10,760
امتحانم کن-
مراقب باش ،طوطي
853
00:50:13,400 --> 00:50:14,800
هي،نگاه شکن
854
00:50:14,880 --> 00:50:16,920
اونو با قاليچه زبون بسته ببين
855
00:50:17,000 --> 00:50:18,880
ااه
856
00:50:18,920 --> 00:50:20,920
ويوو
857
00:50:25,400 --> 00:50:28,520
از سر راهم برو کنار
دارم فرود ميام
858
00:50:28,600 --> 00:50:30,000
جعفر اينوببين
859
00:50:30,080 --> 00:50:32,320
صحنه ديدني بود،عالي مقام-
خيلي دوست داشتني بود-
ُ
860
00:50:32,400 --> 00:50:37,240
بله،به نظرم حقه اي
توش به کار رفته
861
00:50:37,280 --> 00:50:39,560
خيلي جوون جذابيه
862
00:50:39,640 --> 00:50:41,920
و در کنارش يه پرنسه
863
00:50:41,960 --> 00:50:45,400
اگه خوش شانس باشيم
ديگه لازم نيست تو با جاسمين
ازدواج کني
864
00:50:45,440 --> 00:50:48,080
من بهش اطمينان ندارم،قربان-
مزخرفه-
865
00:50:48,160 --> 00:50:50,240
به يه چيزي در خودم افتخار ميکنم ،جعفر-
866
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
من بهترين قضاوت رو درباره
مي کنم
867
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
اوه،بهترين قضاوت
!بله،مطمئناً،نه
868
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
جاسمين از اين يکي
خوشش خواهد آمد
869
00:50:58,440 --> 00:51:00,840
و منم خيلي مطمئنم که
که از پرنسس جامسين خوشم خواهد آمد
870
00:51:00,920 --> 00:51:04,600
.والا مقام،نه
.من بايد براي جاسمين پادرمياني کنم
871
00:51:04,640 --> 00:51:06,720
اين پسر با ديگران تفاوتي نداره
872
00:51:06,800 --> 00:51:09,640
چي باعث شده که اون فکر کنه
پرنس لايقي هست؟
873
00:51:09,720 --> 00:51:12,480
اعلي حضرتا
من پرنس علي ابابوا هستم
874
00:51:12,520 --> 00:51:15,720
فقط بهش اجازه بديد با من ملاقات کنه
من برنده دختر شما خواهم بود
875
00:51:15,800 --> 00:51:17,160
چطور جرات مي کني؟
876
00:51:17,240 --> 00:51:21,000
شماها ايجا وايستاديد و داريد
در مورد آينده من تصميم مي گيريد؟
877
00:51:21,040 --> 00:51:23,760
من يه جايزه نيستم که برنده بشيد
878
00:51:24,320 --> 00:51:26,200
اوه،عزيزم
879
00:51:26,280 --> 00:51:28,600
نگارن نباش،پرنس علي
880
00:51:28,680 --> 00:51:31,200
فقط با جاسمين زمان بده
تا آرووم بشه
881
00:51:31,280 --> 00:51:36,320
فکر کنم وقتشه که به پرنس ابوبووو
خداحافظ بگيم
882
00:51:39,360 --> 00:51:41,840
چي کار مي تونم بکنم؟
883
00:51:41,920 --> 00:51:44,000
جاسمين حتي اجازه نداد
که من باهاش حرف بزنم
884
00:51:44,120 --> 00:51:47,640
بايد مي دونستم که آرزوي
پرنس شدن هم نمي تونه کمکم کنه
885
00:51:50,640 --> 00:51:52,360
نوبت توئه
886
00:51:53,880 --> 00:51:55,320
هي
887
00:51:56,280 --> 00:51:57,600
حرکت خوبيه
888
00:51:57,640 --> 00:52:00,160
.نمي تونم باور کنم
.به يه قاليچه باختم
889
00:52:00,240 --> 00:52:02,400
جيني ،به کمکت احتياج دارم
890
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
بسيار خوب
.بيا اينجا راهنمائيت کنم
891
00:52:04,520 --> 00:52:06,440
اگه ميخواي دل خانوم کوچولو
رو به دست بياري
892
00:52:06,520 --> 00:52:08,360
بايد مستقيم شليک کني
893
00:52:08,440 --> 00:52:10,280
گرفتي چي مي گم؟-
چي؟-
894
00:52:10,360 --> 00:52:12,400
... بهش بگو-
895
00:52:12,480 --> 00:52:14,240
... حقيقت رو-
به هيچ وجه -
896
00:52:14,280 --> 00:52:17,960
اگه جاسمين مي فهميد که
من همون موش خيابوني نکبت هستم
897
00:52:18,040 --> 00:52:20,000
بهم مي خنديد و مسخرم مي کرد
898
00:52:20,040 --> 00:52:22,440
يه خانم ،مردي رو که بتونه
بخندونتش تحسين مي کنه
899
00:52:23,200 --> 00:52:27,480
ال،شوخي به کنار
تو واقعا خودت بايد باشي
900
00:52:27,520 --> 00:52:29,480
هي،اون آخرين چيزيه که بايد باشم
901
00:52:29,560 --> 00:52:31,440
باشه،دارم مي رم ببينمش
902
00:52:31,520 --> 00:52:35,960
فقط ...بايد آروم باشم،خونسرد و مطمئن
903
00:52:37,040 --> 00:52:39,040
چطور به نظر مي رسم؟
904
00:52:39,800 --> 00:52:42,280
مثل يک پرنس
905
00:52:54,160 --> 00:52:56,560
پرنسس جاسمين-
906
00:52:57,640 --> 00:53:00,480
کي اونجاست؟-
منم،پرنس علي-
907
00:53:00,560 --> 00:53:03,800
اهم،اه،پرنس علي ابابوا
908
00:53:03,840 --> 00:53:05,520
نمي خوام ببينمتون
909
00:53:05,600 --> 00:53:08,000
نه،نه،خواهش مي کنم.
يه فرصت بهم بديد
910
00:53:08,080 --> 00:53:10,480
فقط تنهام بذاريد
آروم باش ،پيشي-
911
00:53:10,560 --> 00:53:12,960
خوب،جوانک ما چي کار مي کنه؟
912
00:53:14,160 --> 00:53:16,640
پيشي خوب،برو کنار-
913
00:53:16,720 --> 00:53:18,120
اروم ،پيشي
914
00:53:18,160 --> 00:53:19,200
صبر کن،صبر کن-
915
00:53:19,280 --> 00:53:21,600
من مي شناسمتون
916
00:53:21,640 --> 00:53:24,000
اوه،نه،نه
917
00:53:24,080 --> 00:53:28,200
شما منو ياد کسي مي اندازيد
که تو بازار ديدم
918
00:53:28,280 --> 00:53:30,680
بازار؟
919
00:53:30,760 --> 00:53:33,520
من خدمتکارهائي دارم که به خاطر
من ميرن بازار
920
00:53:33,600 --> 00:53:37,600
من حتي خدمتکارهائي دارم که
براي خدمتکارام ميرن بازار
921
00:53:37,680 --> 00:53:39,800
نمي شه من تو بازار ديده باشي
922
00:53:39,880 --> 00:53:43,360
نه،فکر نمي کنم
923
00:53:43,400 --> 00:53:45,920
ديگه درباره خودت حرف نزن،عاشق
در مورد اون بگو
924
00:53:46,000 --> 00:53:48,640
باهوش بودنش،بامزگيش
موهاش،چشماش
925
00:53:48,680 --> 00:53:50,200
هرچي،يه کاري بکن
926
00:53:50,280 --> 00:53:53,080
اهم.اوه،پرنسس جاسمين؟
...شما خيلي
927
00:53:53,160 --> 00:53:56,360
شگفت انگيز،با شکوه،نکته سنج هستيد-
نکته سنج-
928
00:53:56,440 --> 00:53:57,520
نکته سنج-
متاسفم-
929
00:53:57,600 --> 00:53:59,800
اوه،زيبا-
خوب جمش کردي
930
00:53:59,880 --> 00:54:00,880
اووم
931
00:54:00,960 --> 00:54:03,080
همينطور خيلي پولدارم
932
00:54:03,160 --> 00:54:05,960
.بله-
.دختر سلطان-
933
00:54:06,040 --> 00:54:07,960
.مي دونم
934
00:54:08,000 --> 00:54:11,520
يه جايزه خوب
براي هر پرنسي که مي خواد ازدواج کنه
935
00:54:11,600 --> 00:54:14,440
.اوه،درسته،درسته
.يه پرنسي مثل من
936
00:54:14,520 --> 00:54:15,640
!خطر!خطر
937
00:54:15,720 --> 00:54:18,720
.درسته يه پرنس مثل تو
938
00:54:18,760 --> 00:54:22,160
و هر آدم شيک ولي توخالي
و طاووسهاي مغروري که ملاقاتشون کردم
939
00:54:22,240 --> 00:54:24,760
!کمک!کمک
940
00:54:24,840 --> 00:54:27,360
از باکلن بپر پائين
941
00:54:27,440 --> 00:54:29,520
چي؟-
!جلوشو بگير!جلوشو بگير-
942
00:54:29,600 --> 00:54:31,840
مي خواي نيشش بزنم؟-
!بزن به چاک-
943
00:54:31,880 --> 00:54:35,400
باشه ،خوب
ولي يادت باشه ،خودت خواستي
944
00:54:35,480 --> 00:54:37,200
بله،درسته-
چي؟-
945
00:54:37,280 --> 00:54:39,400
اوه...اوه،شما درست مي گيد
946
00:54:40,720 --> 00:54:44,520
شما جايزه نيستيد
947
00:54:44,560 --> 00:54:47,280
شما بايد آزادانه
انتخاب کنيد
948
00:54:47,360 --> 00:54:48,600
.پس من مي رم
949
00:54:48,680 --> 00:54:50,440
!نه-
چي؟چي؟-
950
00:54:50,520 --> 00:54:51,720
... ها
951
00:54:51,800 --> 00:54:54,240
چطوري اين کار رو انجام دادي؟
952
00:54:54,320 --> 00:54:56,800
اين يه قاليچه جادوئيه-
خيلي دوست داشتنيه-
953
00:54:56,840 --> 00:54:59,680
تو،اوه
954
00:54:59,720 --> 00:55:02,960
دوست داري يه گشتي بزني؟
955
00:55:03,040 --> 00:55:05,200
مي تونيم از قصر بريم بيرون
و دنيا رو ببنيم
956
00:55:05,280 --> 00:55:08,320
مطمئنه؟-
بله.به من اطمينان داري؟-
957
00:55:09,120 --> 00:55:12,040
چي؟-
به من اطمينان داري؟-
958
00:55:13,880 --> 00:55:15,480
.بله
959
00:55:15,480 --> 00:55:15,880
.بله
960
00:55:29,760 --> 00:55:33,560
مي تونم دنيا رو بهت نشون بدم
961
00:55:33,640 --> 00:55:37,800
درخشاني،سو سو زدن،،پر زرق و برق
962
00:55:37,880 --> 00:55:39,400
بهم بگو،پرنسس
963
00:55:39,480 --> 00:55:45,200
آخرين بار ،کي به قلبت
اجازه دادي تصميم بگيره
964
00:55:45,280 --> 00:55:49,080
مي تونم چشمات رو باز کنم
965
00:55:49,120 --> 00:55:52,360
شگفتي رو با شگفتي لمس کني
966
00:55:52,440 --> 00:55:55,120
از بالا،پهلو و از پائين
967
00:55:55,200 --> 00:55:58,920
سوار برروي يک قاليچه پرنده
968
00:55:58,960 --> 00:56:02,680
يک دنياي کاملا جديد
969
00:56:02,720 --> 00:56:06,280
يک ديدگاه خيالي جديد
970
00:56:06,360 --> 00:56:10,840
کسي به ما نمي تونه بگه کجا بريم
يا اينکه بگه نه
971
00:56:10,920 --> 00:56:13,520
يا بگه ما خواب مي بينيم
972
00:56:13,600 --> 00:56:17,280
يک دنياي کاملا جديد
973
00:56:17,320 --> 00:56:21,240
يه مکان با شکوه
که من هرگز نمي شناختم
974
00:56:21,320 --> 00:56:25,600
ولي وقتي اين بالا هستم
خيلي درخشانه
975
00:56:25,640 --> 00:56:29,880
و حالا من با تو در يک دنياي
کاملا جديد هستم
976
00:56:29,920 --> 00:56:33,160
و حالا من با تو در يک دنياي
کاملا جديد هستم
977
00:56:33,240 --> 00:56:37,000
منظره باور نکردني
978
00:56:37,040 --> 00:56:40,480
احساس وصف ناپذير
979
00:56:40,560 --> 00:56:43,480
بالا رفتن،پائين اومدن،آزاد زندگي کردن
980
00:56:43,560 --> 00:56:46,520
از ميان آسمان الماس گونه بي پايان
981
00:56:46,600 --> 00:56:51,000
يک دنياي کاملا جديد
جرات داشته باش چشمات رو نبود
982
00:56:51,080 --> 00:56:54,280
صدها هزار چيز براي ديدن
نفست رو نگه دار،بهتر ميشه
983
00:56:54,360 --> 00:56:58,720
من شبيه يه شهاب سنگم
از جاي دوري ميام
984
00:56:58,800 --> 00:57:02,000
نمي تونم به جائي که
دلم مي خواد بر گردم
985
00:57:02,080 --> 00:57:04,800
يک دنياي کاملا جديد
هر تغييري يه شگفتيه
986
00:57:04,880 --> 00:57:08,520
با پيشروي در افقهاي جديد
هر لحظه،فراموش نشدنه
987
00:57:08,560 --> 00:57:12,960
همه جا تعقيبش خواهم کرد
وقته بخشيدنه
988
00:57:13,000 --> 00:57:19,480
اجازه بده اين دنياي کاملا جديد
رو با تو سهيم بشم
989
00:57:19,520 --> 00:57:23,360
يک دنياي کاملا جديد-
يک دنياي کاملا جديد-
990
00:57:23,440 --> 00:57:27,240
جائيکه ما خواهيم بود-
جائيکه ما خواهيم بود-
991
00:57:27,320 --> 00:57:30,960
يه تعقيب هيجان آور-
يه مکان شگفت انگيز-
992
00:57:31,040 --> 00:57:33,840
براي تو و من
993
00:57:48,160 --> 00:57:52,120
خيلي جذاب و جادوئيه-
بله-
994
00:57:53,440 --> 00:57:56,040
حيف شده که ابو
اين صحنه ها رو نديد
995
00:57:56,120 --> 00:57:58,200
نه،اون از آتيش بازي متنفره
996
00:57:58,280 --> 00:58:00,200
همينطور از پرواز کردن بدش مياد
997
00:58:00,280 --> 00:58:04,000
...اوه،اون،اوم
اوه،نه
998
00:58:04,040 --> 00:58:06,160
تو همون پسر تو بازاري
مي دونستم
999
00:58:06,240 --> 00:58:08,640
چرا دروغ گفتي؟-
جاسمين،متاسفم-
1000
00:58:08,680 --> 00:58:10,560
فکر کردي من احمقم؟-
نه-
1001
00:58:10,600 --> 00:58:12,480
که نمي تونم بفهمم تو کي هستي؟-
نه-
1002
00:58:12,560 --> 00:58:16,160
منظورم اينه که اميدوار بودم متوجه نشي
.نه،منظورم واقعا اين نبود
1003
00:58:16,240 --> 00:58:18,160
تو کي هستي؟
.راستش رو بگو
1004
00:58:18,240 --> 00:58:20,000
حقيقت؟
1005
00:58:21,680 --> 00:58:23,360
... حقيقت.اوم
1006
00:58:25,120 --> 00:58:26,720
... حقيقه اينه که
1007
00:58:26,840 --> 00:58:29,400
من بعضي وقتها لباس آدمهاي
... معمولي رو مي پوشم،اوم
1008
00:58:29,440 --> 00:58:32,000
براي فرار از فشار هاي
زندگي در قصر
1009
00:58:33,680 --> 00:58:36,520
ولي من واقعاً يه پرنس هستم
1010
00:58:36,560 --> 00:58:39,000
چرا قبلاً بهم نگفتي؟
1011
00:58:39,080 --> 00:58:41,640
... خوب،مي دوني
1012
00:58:41,720 --> 00:58:43,840
اشراف با لباس مبدل
مي رن به شهر
1013
00:58:43,920 --> 00:58:46,640
،يکم عجيب به نظر مي رسه
اينور نيست؟
1014
00:58:46,720 --> 00:58:48,320
.هوم
1015
00:58:48,400 --> 00:58:50,800
.نه عجيب نيست
1016
00:59:11,880 --> 00:59:14,520
شب بخير ،پرنس زيباي من
1017
00:59:14,600 --> 00:59:16,280
خوب بخوابي،پرنسس
1018
00:59:39,120 --> 00:59:40,960
!بله
1019
00:59:45,320 --> 00:59:49,360
براي اولين بار تو عمرم
همه چي داره خوب پيش مي ره
1020
00:59:53,520 --> 00:59:55,440
.ابو.ابو
1021
00:59:55,520 --> 00:59:56,600
نگهش داريد
1022
01:00:01,360 --> 01:00:04,480
مي ترسم از پا در بياي
خوش اومدي،پرنس ابوبو
1023
01:00:04,560 --> 01:00:05,960
... چرا،تو
1024
01:00:06,000 --> 01:00:08,160
مطئن بشيد که هرگز پيدا نمي شه
1025
01:00:49,840 --> 01:00:52,840
هرگز خراب نمي شه.يه دوش
بگير و دست بکش روي چراغ
1026
01:00:52,920 --> 01:00:55,360
سلام؟ال؟
1027
01:00:55,440 --> 01:00:58,000
ال!بچه،پاشو
1028
01:00:58,080 --> 01:01:01,600
.تو اين يکي نمي توني کلک بزني
تا زماني که آرزو نکني نمي تونم کمکت کنم
1029
01:01:01,680 --> 01:01:05,600
تو بايد بگي،
"جيني،آرزو مي کنم که زندگي منو نجات بدي"
متوجه شدي؟
1030
01:01:05,680 --> 01:01:07,920
عجله کن،علاء الدين
1031
01:01:08,000 --> 01:01:10,360
من اينو به عنوان بله قبول مي کنم
1032
01:01:10,440 --> 01:01:12,240
به پيش
1033
01:01:21,480 --> 01:01:24,040
ديگه منو اينطوري نترسون
1034
01:01:24,120 --> 01:01:26,600
... جيني،من،اوه
1035
01:01:26,680 --> 01:01:27,760
... من
1036
01:01:29,920 --> 01:01:32,440
ممنونم،جيني-
اوه ،ال-
1037
01:01:32,520 --> 01:01:34,640
تا حدودي دارم بهت علاقمند مي شم ،بچه
1038
01:01:34,720 --> 01:01:37,240
نه اينکه بخوام پرده هاي
بينمون رو بردارم يا هرچي
1039
01:01:43,080 --> 01:01:45,000
جاسمين
1040
01:01:45,040 --> 01:01:49,120
اوه،پدر،شب خيلي خوبي داشتم
1041
01:01:49,200 --> 01:01:52,240
خيلي خوشحالم-
بايد هم باشي ،جاسمين-
1042
01:01:52,320 --> 01:01:54,600
من برات يه همسر انتخاب کردم
1043
01:01:54,640 --> 01:01:58,400
چي؟-
تو با جعفر ازدواج خواهي کرد-
1044
01:01:58,480 --> 01:02:00,960
مي بينم که ساکت شدي
1045
01:02:01,040 --> 01:02:02,840
يه خاصيت خوب تو زنها
1046
01:02:02,880 --> 01:02:04,680
من هرگز با تو ازدواج نمي کنم
1047
01:02:04,760 --> 01:02:08,360
پدر،من پرنس علي رو انتخاب کردم-
.پرنس علي رفت-
1048
01:02:08,440 --> 01:02:10,600
بهتره،گوي بلوريت رو دوباره
کنترل کني،جعفر
1049
01:02:10,680 --> 01:02:12,320
!پرنس علي-
1050
01:02:12,400 --> 01:02:14,960
!ها چي؟اوه.آوک
1051
01:02:15,040 --> 01:02:18,480
حقيقت رو بگو ،جعفر
توي سعي کردي منو بکشي
1052
01:02:18,560 --> 01:02:21,560
چي؟شر و ور مي گه،عالي جناب
1053
01:02:21,600 --> 01:02:23,760
بوضوح داره دروغ ميگه
1054
01:02:23,840 --> 01:02:26,200
دروغ آشکار
1055
01:02:26,240 --> 01:02:28,240
پدر ،چه بلائي سرت اومده؟
1056
01:02:28,320 --> 01:02:30,080
من مي دونم چه اتفاقي افتاده
1057
01:02:31,520 --> 01:02:33,120
اوه،خداي من
1058
01:02:33,200 --> 01:02:35,640
.جعفر شما رو با اين کنترل مي کرد
1059
01:02:35,720 --> 01:02:38,560
چي؟جعفر؟
1060
01:02:38,640 --> 01:02:40,520
!تو،تو خائني
1061
01:02:40,600 --> 01:02:42,720
سرورم
من مي تونم همه چي رو توضيح بدم
1062
01:02:42,800 --> 01:02:44,600
نگهبانها،نگهبانها
1063
01:02:44,680 --> 01:02:47,240
خوب ،تموم شد
.ما مرديم.فراموش کن
1064
01:02:47,320 --> 01:02:49,400
.فقط يه قبر براي و هر دو مون بکنيد
.ما مرديم
1065
01:02:49,440 --> 01:02:51,800
.سريعاً جعفر رو دستگير کنيد
1066
01:02:51,880 --> 01:02:54,280
هنوز تموم نشده ، پسر
1067
01:02:57,200 --> 01:02:59,360
پيداش کنيد
1068
01:02:59,400 --> 01:03:03,160
همه جا رو بگرديد
جاسمين،حالت خوبه؟
1069
01:03:03,240 --> 01:03:04,160
بله
1070
01:03:04,240 --> 01:03:06,520
جعفر،معتمدترين مشاور من
1071
01:03:06,560 --> 01:03:08,600
تمام اين مدت داشت بر
عليه من نقشه مي کشيد
1072
01:03:08,640 --> 01:03:10,720
اين وحشتناکه،خيلي وحشتناکه
1073
01:03:10,800 --> 01:03:12,960
... چطوري مي خواستم هميشه
1074
01:03:13,000 --> 01:03:14,960
هاه؟
1075
01:03:15,080 --> 01:03:16,720
اين مي تونه حقيقه داشته باشه؟
1076
01:03:16,760 --> 01:03:20,280
آخر سر دختر من يه خواستگار
رو انتخاب کرده؟
1077
01:03:20,320 --> 01:03:23,440
ها!ها!خدا رو شکر
1078
01:03:24,560 --> 01:03:27,360
تو پسر با هوشي هستي
مي خوام ماچت کنم
1079
01:03:27,440 --> 01:03:29,560
.نه نمي خوام
اينکار رو به دخترم واگذار مي کنم
1080
01:03:29,640 --> 01:03:32,320
اما شما دوتا بايد فوراً ازدواج کنيد
1081
01:03:32,400 --> 01:03:35,000
بله،بله.شما خيلي شاد و
.خوشبخت خواهيد شد
1082
01:03:35,080 --> 01:03:38,160
و بعدش ،تو،پسرم
سلطان خواهي شد
1083
01:03:38,240 --> 01:03:39,560
سلطان؟-
بله-
1084
01:03:39,640 --> 01:03:41,680
يه جانشين جوون مثل خودت
1085
01:03:41,760 --> 01:03:44,120
کسي مثل تو که شخصيت
اخلاقيش غير قابل انکار باشه
1086
01:03:44,200 --> 01:03:47,560
دقيقاً اين پادشاهي بهش نياز داره
1087
01:03:47,640 --> 01:03:49,120
بهتره از اينجا بريم
1088
01:03:49,200 --> 01:03:51,480
من مي رم فقط
وسائل ضروري رو جمع کنم
1089
01:03:51,520 --> 01:03:52,840
بايد سبک سفر کنيم
1090
01:03:52,920 --> 01:03:55,720
تفنگها رو بياد،اسلحه ها
و اين عکس چطور؟
1091
01:03:55,800 --> 01:03:58,480
فکر مي کنم تو اين عکس خوب نيفتادم
1092
01:04:01,680 --> 01:04:04,680
اوه ،پسر.قاطي کرده
ديوونه شده
1093
01:04:04,760 --> 01:04:06,800
!جعفر!جعفر
1094
01:04:06,880 --> 01:04:08,200
بفهم
1095
01:04:09,160 --> 01:04:10,080
خوب فهميدي
1096
01:04:10,160 --> 01:04:13,920
پرنس علي کسي نيست جز همون
علاءالدين ولگرد
1097
01:04:14,040 --> 01:04:17,120
اون چراغ رو بدست آورده،لاگو-
چه فاجعه اي-
1098
01:04:17,160 --> 01:04:19,840
ولي تو بايد اون
چراغ رو ازش بدزدي
1099
01:04:19,880 --> 01:04:20,840
من؟
1100
01:04:24,600 --> 01:04:26,440
سلطان؟
1101
01:04:26,520 --> 01:04:28,560
اونا مي خوان من سلطان بشم؟
1102
01:04:29,240 --> 01:04:30,560
مرحبا
1103
01:04:30,600 --> 01:04:33,280
سلام بر قهرمان فاتح
1104
01:04:40,640 --> 01:04:43,480
علاء الدين،تو قلب پرنسس رو
بدست آوردي
1105
01:04:43,560 --> 01:04:45,560
بعدش مي خواي چي کار کني؟
1106
01:04:51,680 --> 01:04:56,120
پست،برنامم اينه
"آمي خوام جيني رو آزاد کنم"
1107
01:04:56,200 --> 01:04:57,200
هر وقت که بشه
1108
01:04:57,280 --> 01:05:00,520
جيني،نمي تونم-
مطمئناً ،مي توني-
1109
01:05:00,560 --> 01:05:03,960
فقط بايد بگي
"جيني،آرزو مي کنم که آزاد بشي"
1110
01:05:04,040 --> 01:05:05,040
شوخي نمي کنم
1111
01:05:05,120 --> 01:05:08,960
ببين،متاسفم.واقع متاسفم
ولي اونا مي خوان منو سلطان کنن
1112
01:05:09,040 --> 01:05:12,520
نه.اونا مي خوان
پرنس علي سلطان بشه
1113
01:05:12,560 --> 01:05:14,800
بدون تو،من فقط علاء الدين هستم
1114
01:05:14,880 --> 01:05:16,920
ال.تو بردي-
به خاطر توئه-
1115
01:05:16,960 --> 01:05:20,280
تنها دليلي که همه فکر مي کنن
من آدم لايقي هستم،توئي
1116
01:05:20,360 --> 01:05:22,440
اگه اونا بفهمن من يه
پرنس نيستم چي؟
1117
01:05:22,520 --> 01:05:26,280
اگه جاسمين بفهمه چي؟
.از دستش مي دم
1118
01:05:26,320 --> 01:05:29,480
جيني،من نمي تونم اينطوري
ادامه بدم
1119
01:05:29,560 --> 01:05:32,200
من نمي تونم آرزو کنم آزاد بشي
1120
01:05:33,280 --> 01:05:36,960
.خوبه.مي فهمم
تو به بقيه هم دروغ گفتي
1121
01:05:37,000 --> 01:05:38,720
هي ،تازه داشتم احساس آزادي مي کردم
1122
01:05:38,800 --> 01:05:42,200
حالا،بايد منو ببخشي ،ارباب
1123
01:05:45,880 --> 01:05:47,800
جيني،واقعاً متاسفم
1124
01:05:48,960 --> 01:05:52,520
،خيلي خوب
پس همونجا که هستي بمون
1125
01:05:53,560 --> 01:05:55,400
شما به چي نگاه مي کنيد؟
1126
01:05:59,360 --> 01:06:01,520
ببين،من.. متاسفم
1127
01:06:01,600 --> 01:06:03,560
... ابو،متاسفم.نبايد اين کار رو مي کردم
1128
01:06:03,640 --> 01:06:05,560
.صبر کن.بيا
1129
01:06:10,800 --> 01:06:13,160
چي کار دارم مي کنم؟
1130
01:06:13,240 --> 01:06:15,680
جيني درست ميگه
1131
01:06:15,760 --> 01:06:19,160
من بايد به جاسمين راستش رو بگم
1132
01:06:19,200 --> 01:06:22,440
علي.اوه،علي
مياي اينجا؟
1133
01:06:22,520 --> 01:06:24,800
خوب،بايد برم
1134
01:06:25,760 --> 01:06:27,960
جاسمين؟
کجائي؟
1135
01:06:28,040 --> 01:06:30,720
.کنار حيوونها.عجله کن
1136
01:06:30,760 --> 01:06:32,760
.دارم ميام-
1137
01:06:35,240 --> 01:06:38,320
مشکل داري صورتي؟
1138
01:06:38,400 --> 01:06:40,040
احمق
1139
01:06:42,920 --> 01:06:45,440
پسر،جعفر از ديدنت خوشحال مي شه
1140
01:06:45,480 --> 01:06:48,320
کارت عالي بود،لاگو-
آه،بي خيال
1141
01:06:48,360 --> 01:06:52,320
.نه،واقعاً
از ده نمره ،نمره تو يازدهه
(کارت بيست بيسته)
1142
01:06:52,400 --> 01:06:54,760
اوه،جعفر،تو خيلي مهربوني
1143
01:06:54,800 --> 01:06:56,680
.خجالت کشيدم
.از خجالت سرخ شدم
1144
01:06:57,640 --> 01:07:00,520
مردم آگربا
1145
01:07:00,600 --> 01:07:04,560
سرانجام دختر من يه خواستگار
رو انتخاب کرد
1146
01:07:04,640 --> 01:07:07,000
جاسمين-
1147
01:07:07,080 --> 01:07:08,960
علي،کجا بودي؟
1148
01:07:09,040 --> 01:07:11,200
جاسمين،يه چيزي هست که
بايد بهت بگم
1149
01:07:11,280 --> 01:07:14,120
تمام مردم دارن به صحبتهاي
پدرم گوش مي کنن
1150
01:07:14,200 --> 01:07:16,400
نه.اما،جاسمين،خواهش مي کنم به
حرفهام گوش کن
1151
01:07:16,480 --> 01:07:18,400
... درک نمي کني-
.موفق باشي-
1152
01:07:18,440 --> 01:07:21,200
علي ابابوا -
1153
01:07:21,280 --> 01:07:22,880
اوه،پسر
1154
01:07:25,680 --> 01:07:29,520
،نگاشون کن
براي اون بي سر وپا هورا مي کشن
1155
01:07:29,600 --> 01:07:29,680
بذار بکشن
1156
01:07:29,680 --> 01:07:31,800
بذار بکشن
1157
01:07:32,960 --> 01:07:35,720
... مي دوني،ال،من واقعاً به دست آوردم
1158
01:07:35,800 --> 01:07:38,200
فکر نمي کنم تو علاءالدين باشي
امشب ،نقش علاءالدين رو
1159
01:07:38,280 --> 01:07:41,440
يه مرد قد بلند شرور،زشت و سياه
بازي خواهد کرد
1160
01:07:41,480 --> 01:07:44,240
حالا من ارباب تو هستم-
اوه ترسيدم-
1161
01:07:44,320 --> 01:07:47,200
جيني،اولين آرزوي من رو بر آورده کن
1162
01:07:47,240 --> 01:07:50,960
آرزو مي کنم که جاي سلطان باشم
1163
01:07:54,840 --> 01:07:57,920
ووا-
خدا بخير کنه-
1164
01:07:57,960 --> 01:07:59,800
اين چيه؟
1165
01:07:59,880 --> 01:08:02,880
چه اتفاقي داره مي افته؟
اوه خداي من،چه اتفاي داره مي افته؟
1166
01:08:03,000 --> 01:08:04,920
پدر
1167
01:08:06,960 --> 01:08:10,000
جعفر،تو يه خائن پست هستي
1168
01:08:10,080 --> 01:08:12,920
تو خائن پست هستي سلطان
1169
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
اوه،درسته؟
خواهيم ديد
1170
01:08:15,080 --> 01:08:17,840
چراغ جادو-
1171
01:08:17,920 --> 01:08:21,160
مال کسيه که پيداش کنه،ابوبو
1172
01:08:35,840 --> 01:08:37,400
!جيني،نه
1173
01:08:37,480 --> 01:08:40,920
.متاسفم،بچه
.من حالا يه ارباب جديد دارم
1174
01:08:41,000 --> 01:08:44,040
جعفر،بهت دستور ميدم بس کني
1175
01:08:44,120 --> 01:08:46,160
.آه،ولي حالا يه دستور جديد هست
1176
01:08:46,240 --> 01:08:47,960
.دستور من
1177
01:08:48,040 --> 01:08:50,960
سرانجام،شما به من تعظيم خواهيد کرد
1178
01:08:51,040 --> 01:08:52,880
ما هرگز به تو تعظيم نمي کنيم
1179
01:08:52,960 --> 01:08:55,000
چرا تعجب نکردم؟
1180
01:08:55,080 --> 01:08:57,440
اگه جلوي يه سلطان تعظيم نکنيد
1181
01:08:57,480 --> 01:09:00,560
پس جلوي يه جادگر
خم خواهي شد
1182
01:09:00,680 --> 01:09:02,840
جيني،آرزوي دوم من
1183
01:09:02,880 --> 01:09:07,080
آرزو ميکنم که به بزرگترين
جادوگر عالم تبديل بشم
1184
01:09:08,840 --> 01:09:11,040
!جيني،دست نگهدار-
1185
01:09:11,120 --> 01:09:13,920
!خانمها و آقايان
1186
01:09:14,000 --> 01:09:19,320
خوش امد گرم اگربا
به جعفر جادوگر
1187
01:09:19,400 --> 01:09:21,280
خوب،کجا بوديم؟
1188
01:09:21,360 --> 01:09:25,800
آه،بله،اين حقيرهاي پست
1189
01:09:27,160 --> 01:09:30,920
بشين،پسر-
1190
01:09:31,000 --> 01:09:32,200
اوه،پرنسس
1191
01:09:32,280 --> 01:09:35,040
يکي هست که مي ميرم
بهت معرفيش کنم
1192
01:09:35,120 --> 01:09:36,640
جعفر،بهش دست نزن
1193
01:09:36,720 --> 01:09:38,640
پرنس علي
بله،خودشه
1194
01:09:38,720 --> 01:09:40,760
ولي نه اونجوري که مي شناسيدش
1195
01:09:40,800 --> 01:09:44,880
لب خوني کن و حقيقت رو بپذير
1196
01:09:46,000 --> 01:09:47,960
اره،گوشه هاي از زندگي گذشته ات رو ببين
1197
01:09:48,040 --> 01:09:50,400
کسي خوب بود ولي دروغ مي گفت
1198
01:09:50,480 --> 01:09:53,800
به پرنس علي ارزشمندتون سلام کنيد
1199
01:09:53,880 --> 01:09:56,360
يا شايد بهتر باشه بگيم علاءالدين
1200
01:09:56,480 --> 01:09:57,400
علي؟
1201
01:09:57,440 --> 01:10:00,560
جاسمين،من سعي مردم بهت بگم
... من فقط
1202
01:10:00,640 --> 01:10:04,880
بنابراين علي،نهايتاً
علاءالدين از کار در اومد
1203
01:10:04,960 --> 01:10:07,000
فقط اعتماد،لازمه ادامه بدم
1204
01:10:07,040 --> 01:10:09,280
اينو از من داشته باش
1205
01:10:09,320 --> 01:10:11,520
شخصيتش مشکل داره
1206
01:10:11,600 --> 01:10:13,560
بهم انگيزه کافي ميده
1207
01:10:13,600 --> 01:10:16,400
تا بفرستمش به يه مسافرت
يه طرفه بي بازگشت
1208
01:10:16,480 --> 01:10:18,720
خوب،دورنماش يه سرازيري بي انتهاس
1209
01:10:18,800 --> 01:10:23,760
دارائي هاي راکدش,
تو آخر دنيا بررسي مي شن
1210
01:10:23,840 --> 01:10:26,120
خيلي طولاني-
خداحافظ،بعداً مي بينمت-
1211
01:10:26,200 --> 01:10:30,040
پرنس علي سابق
1212
01:10:54,600 --> 01:10:56,640
ابو
1213
01:10:58,160 --> 01:10:59,760
ابو
1214
01:11:03,400 --> 01:11:05,680
اوه،همش تقصير منه
1215
01:11:05,760 --> 01:11:09,760
وقتي که شانسش رو داشتم
بايد جيني رو آزاد مي کردم
when I had the chance. Abu.
1216
01:11:09,840 --> 01:11:13,160
حالت خوبه-؟
اوومم-
1217
01:11:13,240 --> 01:11:15,080
متاسفم ،ابو-
1218
01:11:15,160 --> 01:11:17,760
من همه چي رو به هم ريختم
1219
01:11:17,840 --> 01:11:21,280
هر جور شده،بايد برگرددم
و همه چي رو به حالت اوش برگردونم
1220
01:11:28,480 --> 01:11:30,720
قاليچه-
1221
01:11:34,440 --> 01:11:36,240
ابو،شروع کن به کندن
1222
01:11:38,560 --> 01:11:40,360
خودشه
1223
01:11:56,960 --> 01:11:59,800
اره!خوبه-
1224
01:12:04,800 --> 01:12:07,640
حالا،بايد برگرديم به اگربا
بزن بريم
1225
01:12:10,400 --> 01:12:13,040
عروسک خيمه شب بازي شيريني مي خواد؟
1226
01:12:13,120 --> 01:12:15,800
بيا اينم شيرينيت
همش رو با زور از گلوت بفرست پائين
1227
01:12:15,840 --> 01:12:17,120
بيا،بازم هست
1228
01:12:17,200 --> 01:12:20,680
!بسه
جعفر،تنهاش بذار
1229
01:12:22,640 --> 01:12:26,560
ناراحت ميشم وقتي تو رو اينطور
مطيع ميبينم،جاسمين
1230
01:12:28,360 --> 01:12:30,760
شکوفه زيبائي مثل تو
1231
01:12:30,800 --> 01:12:34,520
بايد در دستان مرد قدرتمندي
مثل من باشه
1232
01:12:34,560 --> 01:12:36,440
.نظرت چيه؟عزيزم
1233
01:12:36,480 --> 01:12:39,160
تو به عنوان ملکه من
1234
01:12:39,200 --> 01:12:41,200
هرگز-
1235
01:12:41,280 --> 01:12:43,840
احترام گذاشتن رو بهت ياد خواهم داد
1236
01:12:46,520 --> 01:12:48,600
نه،جيني
1237
01:12:49,640 --> 01:12:52,040
تصميم گرفتم آخرين آرزو رو هم بکنم
1238
01:12:52,120 --> 01:12:55,000
آرزو مي کنم پرنسس جاسمين
1239
01:12:55,080 --> 01:12:57,920
با تمام وجود عاشق من بشه
1240
01:13:03,480 --> 01:13:07,320
آه،ارباب،،چند تا کار وجود داره
... که من نمي تونم انجام
1241
01:13:07,360 --> 01:13:09,360
با من گستاخانه صحبت نکن
غول آبي بي شعور
1242
01:13:09,440 --> 01:13:14,240
کاري رو که من بهت
مي گم انجام بده
1243
01:13:14,320 --> 01:13:17,160
جعفر
1244
01:13:17,200 --> 01:13:22,880
... تا حالا متوجه نشده بودم که
خيلي خوش قيافه هستي
1245
01:13:24,480 --> 01:13:27,120
.اوم،بهتر شد
1246
01:13:28,080 --> 01:13:30,760
... حالا،پيشي ملوس
1247
01:13:30,840 --> 01:13:33,720
بيشتر ازم حرفم بزن
1248
01:13:33,760 --> 01:13:36,680
... قد بلندي
1249
01:13:36,760 --> 01:13:39,000
... سبزه
1250
01:13:39,080 --> 01:13:41,000
... خوش تيپ
1251
01:13:41,080 --> 01:13:43,320
ال،ال،رفيق کوچولوي من
1252
01:13:43,360 --> 01:13:45,840
هيس
1253
01:13:47,920 --> 01:13:49,560
.ال،من نمي تونم کمکت کنم
1254
01:13:49,640 --> 01:13:52,280
.من الان براي آقاي رواني کار ميکنم
چي کار مي تونيم بکنيم؟
1255
01:13:52,320 --> 01:13:56,240
هي،من موش خيابونيم،يادته؟
همينطوري يه چيزي گفتم
1256
01:13:56,320 --> 01:13:59,720
شکاف لاي دندون هات خيلي
نازه
1257
01:13:59,800 --> 01:14:01,640
.ادامه بده
1258
01:14:01,720 --> 01:14:04,160
... و ريشت
1259
01:14:04,200 --> 01:14:07,240
خيلي ... فرخورده
1260
01:14:08,240 --> 01:14:12,400
تو قلب منو دزديدي-
... جف-
1261
01:14:12,480 --> 01:14:16,000
و اون موش خيابوني؟-
1262
01:14:16,080 --> 01:14:18,720
موش خيابوني چيه-
1263
01:14:27,120 --> 01:14:28,080
اه-
1264
01:14:29,280 --> 01:14:31,280
...چي بود
1265
01:14:33,480 --> 01:14:34,400
!تو
1266
01:14:35,760 --> 01:14:39,560
چند بار بايد تو رو بکشم پسر؟
1267
01:14:42,400 --> 01:14:43,880
.چراغ رو بردار
1268
01:14:45,360 --> 01:14:46,880
!نه
1269
01:14:46,960 --> 01:14:49,520
.آه،آه،اه،پرنسس
وقت تمومه
1270
01:14:53,520 --> 01:14:55,200
!جاسمين
1271
01:14:55,840 --> 01:14:57,880
... اوه،شليک خوبي بود،جعف
1272
01:14:59,400 --> 01:15:01,680
با من بازي نکن
1273
01:15:02,560 --> 01:15:04,120
!ابو
1274
01:15:04,160 --> 01:15:07,400
.گره ها زود باز مي شن،پسر
1275
01:15:10,160 --> 01:15:11,800
امتيازي گرفتي؟
1276
01:15:17,600 --> 01:15:20,120
تازه گرم شدم
1277
01:15:22,360 --> 01:15:25,520
مي ترسي با من بجنگي
تو يه مار بزدلي؟
1278
01:15:25,600 --> 01:15:28,400
من يه مارم؟
1279
01:15:28,480 --> 01:15:33,080
شايد دوست داشته باشي
چطوري مي تونم شبيه مار بشم
1280
01:15:49,800 --> 01:15:51,960
پيچ خوردم،چرخيدم،دور زدم،خم شدم
شمشير رو فرو کردم تو بدن مار
1281
01:15:52,040 --> 01:15:53,520
خودت رو قاطي نکن
1282
01:15:53,600 --> 01:15:56,840
.جعفر،جعفر،اون قهرمان ماست
اگه اون نتونه اين کار رو انجام بده ... عاليه
1283
01:16:01,000 --> 01:16:02,520
علاءالدين
1284
01:16:11,680 --> 01:16:13,840
جاسمين،طاقت بيار
1285
01:16:15,320 --> 01:16:18,960
احمق کوچولو
1286
01:16:19,920 --> 01:16:24,120
فکر کردي مي توني بزرگترين
موجود زمين رو شکست بدي
1287
01:16:25,160 --> 01:16:28,280
لهش کن ، جعفر
مثل يه ... اوک
1288
01:16:28,360 --> 01:16:32,200
پسر،تو بدون جيني
هيچي نيستي
1289
01:16:32,280 --> 01:16:35,320
جيني،جيني
1290
01:16:35,400 --> 01:16:38,120
جيني،قدرتش خيلي بيشتر از
اونيه که تا حالا داشتي
1291
01:16:38,200 --> 01:16:39,200
چي؟
1292
01:16:39,240 --> 01:16:41,560
اين قدرت رو جيني بهت داد
پس متونه از تو پس بگيره
1293
01:16:41,600 --> 01:16:44,240
ال،چي کار مي کني؟
چرا پاي منو وسط مي کشي؟
1294
01:16:44,320 --> 01:16:47,920
قبول کن،جعفر
تو هنوز نفر دوم هستي
1295
01:16:48,000 --> 01:16:50,240
حق با توئه
1296
01:16:50,320 --> 01:16:53,960
قدرتش از من بيشتره
1297
01:16:54,000 --> 01:16:56,040
ولي نه براي مدت طولاني
1298
01:16:56,120 --> 01:16:59,120
اين پسره ديوونست
اون يه خورده گيج مي زنه
1299
01:16:59,200 --> 01:17:00,720
زياد مشروب خورده زده به سرش
1300
01:17:00,800 --> 01:17:03,560
برده،مي خوام سومين آرزوم رو
هم بکنم
1301
01:17:03,640 --> 01:17:07,720
آرزو مي کنم که به
يه جن پرقدرت تبديل بشم
1302
01:17:11,240 --> 01:17:14,880
بسيار خوب،ارزوي شما رو برآورده مي کنم
.تبريک مي گم ،ال
1303
01:17:20,680 --> 01:17:22,240
بله
1304
01:17:22,320 --> 01:17:25,040
بله
1305
01:17:25,120 --> 01:17:26,680
قدرت
1306
01:17:29,680 --> 01:17:33,400
قدرت مطلق
1307
01:17:34,200 --> 01:17:36,560
چي کار کردي؟-
به من اعتماد کن-
1308
01:17:37,520 --> 01:17:41,560
جهان تحت فرمان و کنترل منه
1309
01:17:42,640 --> 01:17:45,280
.ولي نه به اين سرعت،جعفر
چيزي رو فراموش نکردي؟
1310
01:17:45,360 --> 01:17:47,520
ها؟-
... تو مي خوستي تبديل به جن بشي-
1311
01:17:47,600 --> 01:17:48,840
بگيرش
1312
01:17:48,920 --> 01:17:50,120
چي؟
1313
01:17:50,200 --> 01:17:52,440
و همه چيز باهاش بره
1314
01:17:52,480 --> 01:17:55,920
!نه!نه-
من بيرون مي مونم-
1315
01:17:56,000 --> 01:17:57,920
قدرت کيهاني شگفت انگيز
1316
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
... تو جيني هستي.من نمي خوام
1317
01:18:01,080 --> 01:18:02,320
جاي خيلي کوچيکيه
1318
01:18:02,600 --> 01:18:05,480
ال،تو يه کوچولوي باهوشي
1319
01:18:12,760 --> 01:18:14,720
آه-
1320
01:18:19,760 --> 01:18:22,200
منقار لعنيتت رو از روي
صورتم بکش کنار
1321
01:18:22,240 --> 01:18:25,400
اوه،خفه شو،سبک مغز
بهم نگو خفه شو-
1322
01:18:25,480 --> 01:18:26,720
اجازه بده
1323
01:18:26,800 --> 01:18:31,000
10000سال زندگي در غار عجايب
بايستي حالش رو جا بياره
1324
01:18:31,080 --> 01:18:35,120
خفه شو-
1325
01:18:40,160 --> 01:18:41,960
جاسمين
1326
01:18:42,040 --> 01:18:45,400
به خاطر دورغي که درباره
پرنس بودن گفتم ،متاسفم
1327
01:18:45,440 --> 01:18:48,000
مي دونم که چرا اين کار رو کردي
1328
01:18:48,080 --> 01:18:50,640
... خوب ،حدس مي زنم
1329
01:18:50,720 --> 01:18:53,560
بياد خداحافظي کنم
1330
01:18:53,600 --> 01:18:56,720
.اوه،اين قانون احمقانه است
.اين منصفانه نيست
1331
01:18:56,800 --> 01:18:58,360
عاشقتم
1332
01:18:58,440 --> 01:19:01,200
ال،مشکلي نيست
1333
01:19:01,280 --> 01:19:03,160
تو هنوز يه آرزوت باقي مونده
1334
01:19:03,200 --> 01:19:05,360
فقط جمله رو بگو و
.بعد تو يه پرنس خواهي شد
1335
01:19:05,440 --> 01:19:07,360
ولي ،جيني
آزادي تو چي مي شه؟
1336
01:19:07,440 --> 01:19:10,400
هي،اين بندگي هرگز تموم نمي شه
1337
01:19:10,480 --> 01:19:12,360
عشق مهمتره
1338
01:19:12,440 --> 01:19:16,640
ال،اگه يه ميليون سال هم بگذره
نمي توني دختري مثل اون پيدا کني
1339
01:19:16,720 --> 01:19:20,400
باور کن.مي دونم
1340
01:19:20,480 --> 01:19:22,120
جاسمين،
خيلي دوست دارم
1341
01:19:22,200 --> 01:19:25,880
ولي ،نمي خوام به چيزي که
نيستم تظاهر کنم
1342
01:19:25,920 --> 01:19:28,160
مي فهمم
1343
01:19:29,840 --> 01:19:31,760
جيني،آرزو مي کنم که آزاد بشي
1344
01:19:31,840 --> 01:19:34,800
يه پرنس با اصل و نصب
ظاهر مي شه
1345
01:19:34,840 --> 01:19:38,600
چي؟-
.جيني،تو آزادي-
1346
01:19:57,800 --> 01:20:00,680
.من آزادم.من آزادم
1347
01:20:00,760 --> 01:20:03,160
.زود،زود
يه چيز غير ممکن از من بخواه
1348
01:20:03,240 --> 01:20:05,360
"بگو،"رود نيل رو مي خوام
امتحانش کن
1349
01:20:05,440 --> 01:20:08,120
.آه،رود نيل رو مي خوام-
ابدا-
1350
01:20:09,600 --> 01:20:12,080
اوه،آزادي چه حس خوبي داره
1351
01:20:12,160 --> 01:20:15,280
من آزادم،بالاخره آزاد شدم-
1352
01:20:15,360 --> 01:20:17,720
مي خوام بزنم تو جاده
مي خوام تمام دنيا رو ببينم
1353
01:20:17,800 --> 01:20:19,480
... من
1354
01:20:26,520 --> 01:20:28,440
... جيني،من
1355
01:20:28,480 --> 01:20:31,000
دلم برات تنگ مي شه
1356
01:20:31,080 --> 01:20:34,240
منم همينطور ،ال
1357
01:20:34,280 --> 01:20:37,280
مهم نيست که بقيه
چي ميگن
1358
01:20:37,320 --> 01:20:40,280
تو هميشه براي من يه پرنس خواهي بود
1359
01:20:40,360 --> 01:20:42,400
درسته
1360
01:20:42,480 --> 01:20:45,280
تا جائيکه به من ربط داره
تو تونستي ارزشهاي خودت رو نشون بدي
1361
01:20:45,360 --> 01:20:48,640
اين قانونه که مشکل ايجاد کرده
1362
01:20:48,680 --> 01:20:51,840
پدر؟-
خوب،اگه من شاه هستم،که هستم
1363
01:20:51,920 --> 01:20:53,440
از اين روز به بعد
1364
01:20:53,520 --> 01:20:58,000
پرنسس بايد با هرکسي که ارزشش رو
داشته باشه ازدواج کنه
1365
01:20:58,080 --> 01:21:00,440
اونو انتخاب مي کنم
1366
01:21:01,640 --> 01:21:04,880
تو رو انتخاب کردم ،علائالدين
1367
01:21:05,920 --> 01:21:07,760
منو ال صدا بزن
1368
01:21:09,160 --> 01:21:12,240
اوه،همتون بيايد اينجا
بغل کردن دسته جمعي
1369
01:21:12,320 --> 01:21:13,840
بغل کردن گروهي
1370
01:21:13,920 --> 01:21:15,800
چي فکر مي کني،اگه ميمون رو ببوسم
1371
01:21:15,880 --> 01:21:17,120
اووه،گلوله مو
1372
01:21:17,200 --> 01:21:20,120
خوب نمي تونم به اين
جمع بيشتر از اين آسيب برسونم
1373
01:21:20,160 --> 01:21:22,080
من رفتم
1374
01:21:22,160 --> 01:21:24,480
خداحافظ،دو تا کبوتر عاشق
1375
01:21:24,560 --> 01:21:27,280
هي،قاليچه،خداحافظ
من تاريخي شدم
1376
01:21:27,400 --> 01:21:28,840
نه ،افسانه اي هستم
1377
01:21:28,880 --> 01:21:31,800
مهم نيست که چي هستم،آزادم
1378
01:21:34,720 --> 01:21:37,120
يه دنياي کاملا جديد
1379
01:21:37,200 --> 01:21:39,600
يه زندگي کاملا جديد
1380
01:21:39,680 --> 01:21:43,160
براي تو و من
1381
01:21:45,760 --> 01:21:48,480
يه دنياي کاملا جديد
1382
01:22:00,960 --> 01:22:02,400
وادارتون کرديم ببينيد
1383
01:22:03,401 --> 01:22:13,401
مترجمين: رضا و وحيد چشمي
1384
01:22:14,402 --> 01:22:20,402
:تنظيم و زمان بندي
H_zandi