1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 مترجمين: رضا و وحيد چشمي 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 :تنظيم و زمان بندي H_zandi 3 00:00:27,120 --> 00:00:30,720 اه،من از سرزمين خيلي دور اومدم 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,080 جايي كه كاروان شترها پرسه مي زنند 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,640 جايي كه هموار و وسيعه و گرما شديده 6 00:00:37,720 --> 00:00:41,120 اون وحشي و هي،اون خونست 7 00:00:41,200 --> 00:00:44,680 وقتي كه باد از شرق و خورشيد از غرب 8 00:00:44,760 --> 00:00:47,840 و شن درست توي جامه 9 00:00:47,880 --> 00:00:51,880 بيا پايين،رقصان بايست روي يه قاليچه و پرواز كن 10 00:00:51,960 --> 00:00:56,280 براي شب ديگر عربي 11 00:00:56,360 --> 00:00:59,880 شبهاي عربي 12 00:00:59,960 --> 00:01:03,520 مثل روزهاي عربي 13 00:01:03,560 --> 00:01:07,160 بيشتر اوقات از داغ،داغتره 14 00:01:07,240 --> 00:01:10,680 تو خيلي راهها خوب 15 00:01:10,760 --> 00:01:14,080 شبهاي عربي 16 00:01:14,160 --> 00:01:17,600 زير ماههاي عربي 17 00:01:17,680 --> 00:01:21,600 يه ابله نگهبانيشو رها ميكنه كه ميتونه سقوط كنه و سخت سقوط كنه 18 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 خارج از اونجا روي خاك 19 00:01:28,600 --> 00:01:33,320 آه،سلام،و عصر بخير به شما،دوست خوب من 20 00:01:33,360 --> 00:01:35,280 لطفا،لطفا،بيا جلوتر 21 00:01:36,200 --> 00:01:38,080 خيلي نزديكه،يه كم زياد نزديك شدي 22 00:01:38,120 --> 00:01:39,600 همونجا 23 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 به شهر آگربا خوش آمديد 24 00:01:42,120 --> 00:01:44,480 شهر معما 25 00:01:44,520 --> 00:01:46,160 شهر جادو 26 00:01:46,240 --> 00:01:49,960 بهترين کالاها اين ور رودخانه اردن به حراج گذاشته شده 27 00:01:50,000 --> 00:01:51,600 به اين نگاه كن 28 00:01:51,680 --> 00:01:55,760 تركيب قليان هندي و قهوه ساز.همچنين سبزي سرخ کن براي ابگوشت 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,960 نخواهد شكست.نخواهد 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,400 شكست 31 00:01:59,480 --> 00:02:02,080 آه!به اين نگاه كن 32 00:02:02,160 --> 00:02:04,800 تا حالا يه چيز دست نخورده مثل اين اين نديده بودم 33 00:02:04,880 --> 00:02:06,840 اين مشهورترين كالاي درياي مرده است 34 00:02:06,920 --> 00:02:10,440 گوش كن.آه،هنوز خوبه 35 00:02:10,520 --> 00:02:11,920 صبر كن.نرو 36 00:02:12,000 --> 00:02:15,560 مي بينم كه تنها به چيزهاي استثايي و كمياب علاقه مندي 37 00:02:15,640 --> 00:02:19,640 فكر كنم،بعد،براي ديدن اين بيشترين پاداش رو خواهي داد 38 00:02:19,720 --> 00:02:23,520 گول ظاهر معموليش رو نخور 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,800 مثل همه چيزاي ديگه،چيزي نيست كه تو ظاهر نشون بده 40 00:02:25,840 --> 00:02:28,960 اما توش چه چيزي گماشته مي شه 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 اين يه چراغ جادوي معمولي نيست 42 00:02:30,600 --> 00:02:33,560 يه بار زندگي يه مرد جوون رو عوض كرد 43 00:02:33,640 --> 00:02:37,640 يه مرد جوان كه،مثل اين چراغ جادو،بيشترين چيزي بود كه به نظر ميومد 44 00:02:37,720 --> 00:02:40,040 الماس بريده نشده 45 00:02:40,120 --> 00:02:42,280 شايد دوست داشته باشي افسانه رو بشنوي؟ 46 00:02:42,360 --> 00:02:45,960 تو يه شب تاريك شروع ميشه 47 00:02:47,200 --> 00:02:50,120 جايي كه يه مرد شرير وايستاده 48 00:02:50,200 --> 00:02:53,400 با يه هدف تاريك 49 00:02:58,240 --> 00:03:00,280 دير كردي 50 00:03:00,360 --> 00:03:03,160 يه دنيا معذرت 51 00:03:03,240 --> 00:03:04,360 پس ،داريش؟ 52 00:03:04,440 --> 00:03:07,840 بايد يه چند تا گلو ميشكافتم،اما گرفتمش 53 00:03:07,920 --> 00:03:09,880 آ..آ ....آ 54 00:03:09,960 --> 00:03:11,560 گنج 55 00:03:11,640 --> 00:03:12,600 اوه 56 00:03:14,280 --> 00:03:17,440 به من اعتماد كن،دوست خشمگين من 57 00:03:18,080 --> 00:03:21,560 تو سهمت رو خواهي گرفت خواهي گرفت 58 00:03:28,360 --> 00:03:31,480 سريعا،دنبالش برو 59 00:03:35,560 --> 00:03:36,640 سريع تر 60 00:03:55,640 --> 00:03:59,600 سر انجام،بعد از سالها جستجو 61 00:03:59,680 --> 00:04:02,280 غار شگفت انگيز رو پيدا کردم 62 00:04:02,360 --> 00:04:04,520 آوك،غار شگف انگيز 63 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 واي خدا 64 00:04:07,160 --> 00:04:11,080 حالا،يادت باشه.چراغ جادو رو برام بياري 65 00:04:11,160 --> 00:04:15,880 مابقي گنج واسه تو،اما چراغ جادو واسه منه 66 00:04:17,360 --> 00:04:21,280 آوك،چراغ جادو،آوك چراغ جادو 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,000 اين يارو رو از کجا پيدا کردي؟ 68 00:04:24,080 --> 00:04:26,120 ساكت 69 00:04:37,440 --> 00:04:42,160 كي مزاحم چرت من شده؟ 70 00:04:42,240 --> 00:04:45,640 من كاظمم 71 00:04:45,720 --> 00:04:47,640 يه دزد فروتن 72 00:04:47,720 --> 00:04:49,360 اين رو بدون 73 00:04:49,440 --> 00:04:52,920 تنها يك نفر ميتونه بره داخل 74 00:04:53,000 --> 00:04:55,560 کسي که ارزش من رو داشته باشه 75 00:04:55,640 --> 00:04:59,560 الماس تراش نخورده 76 00:04:59,640 --> 00:05:01,680 منتظر چي هستي؟ادامه بده 77 00:05:19,280 --> 00:05:20,800 !نه 78 00:05:20,880 --> 00:05:25,960 الماس تراش نخورده تو رو مي طلبه 79 00:05:31,360 --> 00:05:34,520 نميتونم باوركنم من فقط باور نمي كنم 80 00:05:34,600 --> 00:05:38,640 ما هيچوقت اون چراغ جادو رو بدست نمياريم 81 00:05:38,720 --> 00:05:41,200 فقط فراموشش كن به اين نگاه كن 82 00:05:41,280 --> 00:05:44,040 من خيلي دلخورم که پر هام ريخت 83 00:05:44,080 --> 00:05:47,400 صبور باش ،اياگو،صبور باش 84 00:05:47,480 --> 00:05:51,080 مشخص بود که کاظم آدم احمقيه 85 00:05:51,160 --> 00:05:53,080 اوه،يه شگفتي بزرگه 86 00:05:53,160 --> 00:05:57,600 فکر کنم داشتم سکته قلبي مي کردم و از اين شگفتي داشتم مي مردم 87 00:05:57,640 --> 00:06:02,160 ما داريم چي کار مي کنيم؟ ...ما ايجا يه مشکل بزرگ داريم يه مشکله 88 00:06:02,240 --> 00:06:04,240 .بله 89 00:06:04,320 --> 00:06:07,240 .فقط يه نفر مي تون وارد بشه 90 00:06:07,320 --> 00:06:09,600 من بايدپيداش کنم ...من 91 00:06:09,680 --> 00:06:12,240 الماس تراش نخورده 92 00:06:12,320 --> 00:06:12,400 دزد،وايستا 93 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 دزد ،وايستا 94 00:06:15,280 --> 00:06:18,600 مي خوام دستات رو به عنوان يادگاري داشته باشم .موش خيابوني 95 00:06:18,680 --> 00:06:21,280 همش به خاطر يه قرص نان؟ 96 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 ووواوووو 97 00:06:32,480 --> 00:06:35,760 نگهبان] :اونجاست] به اين راحتي نمي توني فرار کني 98 00:06:35,840 --> 00:06:37,800 فکر مي کني راحت بود؟ 99 00:06:39,080 --> 00:06:41,800 شما دو تا از اونور تو هم با من بيا 100 00:06:41,880 --> 00:06:44,120 بايد پيداش کنيم- صبح بخير خانوما 101 00:06:44,200 --> 00:06:47,880 امروز يه خورده زودتر براي خودت دردسر درست کردي علاءالدين؟ 102 00:06:47,960 --> 00:06:50,680 .دردسر؟به هيچ عنوان زماني تو دردسر مي اوفتي که گير افتاده باشي 103 00:06:50,760 --> 00:06:52,680 گرفتمش- حالا تو دردسر افتادم- 104 00:06:52,760 --> 00:06:54,120 ... و اين بار 105 00:06:56,120 --> 00:06:57,840 به موقع بود ،ابو،مثل هميشه 106 00:06:57,920 --> 00:07:00,440 ابو- بيا.بزن بريم- 107 00:07:00,480 --> 00:07:03,080 يه پرش جلوي خطر فقر لازمه 108 00:07:03,120 --> 00:07:05,160 تاب خوردن جلوي شمشير 109 00:07:05,240 --> 00:07:07,720 تنها چيزي رو مي دزدم که توانائي بدست آوردنش روندارم 110 00:07:07,800 --> 00:07:08,880 اون همه چيزه 111 00:07:08,960 --> 00:07:10,600 پرشي جلوي مرد قانون 112 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 همش همينه و شوخي هم نيست 113 00:07:12,760 --> 00:07:15,640 اين آدما درک نمي کنن که من بي پولم 114 00:07:15,720 --> 00:07:17,880 آشغال- موش خيابوني- 115 00:07:17,960 --> 00:07:19,840 رذل - بگيرش- 116 00:07:19,920 --> 00:07:23,720 فقط يه ته بندي بچه ها- 117 00:07:23,800 --> 00:07:27,480 بندازينش پائين بچه ها 118 00:07:27,560 --> 00:07:29,440 مي تونم يه اشاره کنم مجبوريم رو در رو بشيم 119 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 تو تنها دوست من هستي ابو - کي - 120 00:07:31,640 --> 00:07:35,080 خيلي ناراحت کننده است که علاء الدين فقيره 121 00:07:35,160 --> 00:07:38,680 برازندشه که يه تنه جلوي جرم به ايسته 122 00:07:38,760 --> 00:07:42,560 من والدينش رو مقصر مي دونم مگر اينکه اونها رو نداشته باشه 123 00:07:42,640 --> 00:07:44,320 مجبوره بخوره تا زنده بمونه بايد بدزده تا بخوره 124 00:07:44,360 --> 00:07:46,760 در موردش به همه بگو موقعي که وقت داشتم 125 00:07:46,840 --> 00:07:50,400 پرشي جلوي آدم شل و ول جست و خيزي جلوي سرنوشت بد من 126 00:07:50,440 --> 00:07:52,720 دفعه بعد يه اسم مستعار به کار خواهم برد 127 00:07:52,800 --> 00:07:53,760 اينجاست 128 00:07:53,840 --> 00:07:57,640 پرسي جلوي آدمکش ضذبه اي به گله 129 00:07:57,720 --> 00:08:01,320 فکر ميکنم که در اطراف سد قدم مي زنم 130 00:08:01,400 --> 00:08:03,240 دزد رو بگيريد خرابکار - 131 00:08:03,320 --> 00:08:04,840 ابو- افتضاحه- 132 00:08:04,920 --> 00:08:08,960 اجازه بده خيلي عجله نکنيم 133 00:08:09,040 --> 00:08:12,840 هنوز فکر مي کنم که اون نسبتاً خوشمزه است 134 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 بايد بخوره تا زنده بمونه بايد بدزده تا بخوره 135 00:08:14,680 --> 00:08:16,360 ما که رفتيم پي کارمون 136 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 اشتباهه- 137 00:08:18,480 --> 00:08:20,000 بگيريدش- 138 00:08:26,280 --> 00:08:27,960 اون يه شمشير برداشت- 139 00:08:29,240 --> 00:08:32,600 احمقها- ما همه شمشير داريم- 140 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 پرشي جلوي صداي سم - خرابکار 141 00:08:40,840 --> 00:08:42,600 پرشي جلوي دست انداز - موش خيابوني - 142 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 حقه اي جلوي مصيبت - رذل - 143 00:08:44,560 --> 00:08:46,080 خيلي سريع هستن.ولي من سريعترم - 144 00:08:46,160 --> 00:08:47,840 بگير که اومد، 145 00:08:47,880 --> 00:08:51,200 براي من آرزوي فرود خوبي داشته باشيد- همگي بپريد - 146 00:08:57,600 --> 00:08:59,960 آآآآآآه 147 00:09:04,080 --> 00:09:06,640 افندي عزيز ،ما حالا مهمون هستيم 148 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 بسيار خوب 149 00:09:08,280 --> 00:09:09,600 اووم،اووم 150 00:09:17,680 --> 00:09:19,400 اوووه 151 00:09:31,720 --> 00:09:34,760 بيايد ،اينو بگيريد 152 00:09:49,320 --> 00:09:52,040 آه،نکن،ها؟ 153 00:09:57,920 --> 00:10:00,160 فکر مي کنم که داره مي ره به قصر 154 00:10:00,200 --> 00:10:03,200 يه خواستگار ديگه براي پرنسس 155 00:10:05,920 --> 00:10:08,560 از سر راهم بريد کنار بچه هاي ولگرد 156 00:10:08,640 --> 00:10:10,040 !هي 157 00:10:10,120 --> 00:10:12,680 اگه من به اندازه تو پولدار بودم مي تونستم رفتار بهتري داشته باشم 158 00:10:12,760 --> 00:10:15,600 اوه،رفتار کردن رو بهت ياد خواهم داد 159 00:10:20,080 --> 00:10:21,840 نگاه کن ابو- 160 00:10:21,920 --> 00:10:25,040 روزي نيست که تو يه اسب رو با دوتا باسن نبيني 161 00:10:25,120 --> 00:10:26,560 اوووه 162 00:10:26,600 --> 00:10:29,480 تو يه موش خيابوني بي ارزش هستي 163 00:10:29,560 --> 00:10:32,720 تو يه موش خيابوني به دنيا اومدي و مثل يه موش خيابوني هم خواهي مرد 164 00:10:32,800 --> 00:10:35,800 و فقط ککهاي بدنت برات مات مي گيرن 165 00:10:38,800 --> 00:10:40,680 من بي ارزش نيستم 166 00:10:40,720 --> 00:10:42,880 و کک هم ندارم 167 00:10:45,040 --> 00:10:49,320 بيا ابو بزن بريم خونه 168 00:10:55,120 --> 00:10:58,120 آشغال،موش خيابوني 169 00:10:58,200 --> 00:11:00,440 نمي خوام بخرمش 170 00:11:00,480 --> 00:11:04,120 آگه اونها نگاه نزديکتري داشته باشند 171 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 يه بچه فقير رو خواهند ديد 172 00:11:08,280 --> 00:11:09,920 نه ،آقاي خودم 173 00:11:11,960 --> 00:11:15,240 آنها کشف خواهند کرد 174 00:11:15,280 --> 00:11:18,920 چيزهاي بيشتر ي وجود خواهد داشت 175 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 براي من 176 00:11:27,240 --> 00:11:30,880 ابو،يه رو همه چيز عوض خواهد شد 177 00:11:30,920 --> 00:11:32,800 ما ثروتمند خواهيم شد، در يک قصر 178 00:11:32,880 --> 00:11:37,000 و هيچ مشکلي نخواهيم داشت 179 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 من هرگز اينقدر تحقير نشده بودم 180 00:11:42,280 --> 00:11:45,920 اوه،پرينس آچمد تو که نمي خواي اينقدر زود ما رو ترک کني ،مي خواي؟ 181 00:11:46,000 --> 00:11:48,040 دخترت خوشبخت بشه 182 00:11:48,080 --> 00:11:50,600 اوه،جامسين 183 00:11:51,880 --> 00:11:53,800 جاسمين 184 00:11:53,880 --> 00:11:55,720 جاسمين 185 00:11:55,760 --> 00:11:57,720 جاسمين 186 00:11:57,800 --> 00:11:59,840 عاجزش کردي ،راجا 187 00:12:03,040 --> 00:12:06,040 پس ،به اين دليله که پرنس احمد طوفان زده شده 188 00:12:06,120 --> 00:12:07,520 اوه،پدر 189 00:12:07,600 --> 00:12:10,320 راجا فقط داشت باهاش بازي مي کرد نبودي راجا؟ 190 00:12:10,400 --> 00:12:12,520 داشتي با اون لباسهاي فاخر بازي مي کردي 191 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 پرنس احمد تو خودش بود ،نبود؟ 192 00:12:19,040 --> 00:12:23,360 عزيزم،تو به تمام کسائي که براي خواستگاريت اومده بودن جواب رد دادي 193 00:12:23,400 --> 00:12:27,120 قانون مي گه که تو بايد با يه پرنس ازدواج کني 194 00:12:27,240 --> 00:12:29,080 تا جشن تولد بعديت 195 00:12:29,120 --> 00:12:30,560 قانونه اشتباهيه 196 00:12:30,640 --> 00:12:32,800 تو فقط سه روز مهلت داري 197 00:12:32,840 --> 00:12:36,360 پدر ،من از اجبار متنفرم 198 00:12:36,440 --> 00:12:39,600 اگه بخوام ازدواج کنم دوست دارم که ازدواج با عشق باشه 199 00:12:39,680 --> 00:12:41,760 جاسمين 200 00:12:41,800 --> 00:12:44,880 اون فقط قانون نيست 201 00:12:45,960 --> 00:12:51,280 من تا ابد زنده نخواهم بود ... و،خوب ،من 202 00:12:51,360 --> 00:12:54,880 فقط مي خوام مطمئن بشم که تو مواظب خودت هستي 203 00:12:54,920 --> 00:12:56,280 براش فراهم شد 204 00:12:56,360 --> 00:12:58,960 لطفا سعي کن بفهمي 205 00:12:59,040 --> 00:13:03,080 من هرگز يه چيزي رو خود انجام ندادم من هرگز يه دوست واقعي نداشتم 206 00:13:04,280 --> 00:13:05,800 به جز ،راجا 207 00:13:07,480 --> 00:13:10,200 من حتي تا حالا بيرون از ديوارهاي قصر نبودم 208 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 ولي،جاسمين،تو يه پرنسسي 209 00:13:12,680 --> 00:13:15,520 شايد من نخوام بعد از اين يه پرنس باشم 210 00:13:15,600 --> 00:13:18,320 ....اوه!من،من 211 00:13:18,400 --> 00:13:21,360 خدا نکنه تو يه دختر داشته باشي 212 00:13:21,440 --> 00:13:22,840 هووم؟ 213 00:13:33,280 --> 00:13:36,360 نمي دونم اون از کجا به عمل اومده 214 00:13:36,440 --> 00:13:40,280 مادرش اينطوري نبود 215 00:13:40,360 --> 00:13:42,760 اوه!آه،جعفر 216 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 مشاور امين من 217 00:13:46,320 --> 00:13:49,040 من تو نا اميدي به دانش تو نياز دارم 218 00:13:49,120 --> 00:13:51,760 زندگي من براي خدمت به شماست،سرورم 219 00:13:51,840 --> 00:13:53,440 منظورم همين داستان خواستگاريه 220 00:13:53,520 --> 00:13:55,920 جاسمين از انتخاب همسر طفره مي ره 221 00:13:56,000 --> 00:13:58,880 من به آخر خط رسيدم- آوک،آخر خط- 222 00:13:58,920 --> 00:14:00,720 !اوه 223 00:14:01,920 --> 00:14:05,160 شيريني ميخوري،پرنده خوشگل 224 00:14:05,240 --> 00:14:08,400 اعليحضرت مطمئناً راه رفتار با حيوانات زبان بسته مي دونن 225 00:14:09,680 --> 00:14:13,960 خوب،حالا من مي تونم يه راه حل رو پيشنهاد کنم 226 00:14:14,040 --> 00:14:16,080 براي اين مشکل سخت 227 00:14:16,160 --> 00:14:17,680 اگه کسي باشه که بتونه کمک کنه ،اون توئي 228 00:14:17,760 --> 00:14:22,680 ولي لازمه که از الماس آبي مرموز استفاده بشه 229 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 اوه،اوه،حلقه من؟ 230 00:14:25,600 --> 00:14:27,880 ولي طي ساليان زياد اين براي خانواده ما بوده 231 00:14:27,920 --> 00:14:31,040 براي پيدا کردن خواستگار پرنسس لازمه 232 00:14:31,120 --> 00:14:32,840 نگران نباشيد 233 00:14:32,920 --> 00:14:36,440 همه چي درست مي شه 234 00:14:36,520 --> 00:14:38,960 همه چي درست ...مي شه 235 00:14:39,040 --> 00:14:41,040 الماس 236 00:14:41,120 --> 00:14:43,520 بيا ،جعفر 237 00:14:43,600 --> 00:14:46,920 هر چي که بخواي درست ميشه 238 00:14:46,960 --> 00:14:49,600 شما بسيار دست و دلباز هستيد،سرورم 239 00:14:49,640 --> 00:14:53,160 حالا برو و به تنهائي با اسباب بازي هاي کوچيکت بازي کن.هوم؟ 240 00:14:53,240 --> 00:14:56,640 بله،خيلي خوب خواهد بود 241 00:14:59,760 --> 00:15:01,760 ديگه نمي تونم تحملش کنم 242 00:15:01,840 --> 00:15:07,600 اگه يکي ديگه از اين شيريني هاي کپک زده رو مي خوردم خفه مي شد،شيريني هاي نفرت آور 243 00:15:07,800 --> 00:15:09,800 مي زنمش 244 00:15:09,880 --> 00:15:11,200 آروم باش ،اياگو 245 00:15:11,240 --> 00:15:13,480 من به عنوان رئيس انتخاب مي شم- مي زنمش- 246 00:15:13,560 --> 00:15:17,240 بزودي من پادشاه خواهد شد نه اون آدم کودن احمق 247 00:15:17,320 --> 00:15:21,480 و من تمام اون شيريني ها رو مي چپونم تو حلقش 248 00:15:21,560 --> 00:15:23,000 ها ها 249 00:15:39,280 --> 00:15:42,240 اوه متاسفم راجا 250 00:15:42,280 --> 00:15:45,320 ولي من نمي تونم اينجا بمونم و زندگيم رو هدر بدم 251 00:15:47,320 --> 00:15:49,280 دلم برات تنگ مي شه 252 00:15:57,400 --> 00:15:59,080 خداحافظ 253 00:16:09,480 --> 00:16:11,040 بسيار خوب ،ابو ،برو 254 00:16:12,800 --> 00:16:16,800 اينو امتحان کنيد.قوه چشائي شما رو بخواندن و رقصيدن وا مي داره 255 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 بهش دست نزن- 256 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 .... براي چي ،تو 257 00:16:22,200 --> 00:16:25,800 از اينجا دور شو ملعون،ميمون کثيف 258 00:16:27,280 --> 00:16:28,880 خداحافظ 259 00:16:28,960 --> 00:16:32,120 کارت خوب بود ابو- 260 00:16:32,200 --> 00:16:34,320 صبحانه آمادست 261 00:16:37,920 --> 00:16:39,880 خانم زيبا،يه قوري بخر 262 00:16:39,960 --> 00:16:42,200 هيچ ظرف نقره و برنجي بهتر از اين پيدا نمي کنيد 263 00:16:42,280 --> 00:16:44,640 خرماي شيرين خرماي شيرين و ارزان 264 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 خرماي شيرين و پسته 265 00:16:46,880 --> 00:16:48,600 خانم گردنبند دوست دارن؟ 266 00:16:48,640 --> 00:16:51,120 يه گردنبند زيبا براي يه خانم زيبا 267 00:16:51,200 --> 00:16:52,520 ماهي تازه 268 00:16:52,560 --> 00:16:54,000 ما گرفتيمش شما بخريدش 269 00:16:54,080 --> 00:16:55,680 اوه ،نه.فکر نمي کنم 270 00:16:55,720 --> 00:16:57,080 اوه- 271 00:16:57,160 --> 00:16:59,960 ببخشيد- 272 00:17:03,040 --> 00:17:05,880 واقعا خيلي متاسفم 273 00:17:07,240 --> 00:17:08,640 واي 274 00:17:13,320 --> 00:17:15,560 اوه اوه 275 00:17:15,640 --> 00:17:17,600 سلاااام؟سلااام؟ 276 00:17:20,520 --> 00:17:22,920 اوه ،تو بايد گرسنه باشي 277 00:17:22,960 --> 00:17:24,560 بيا بگير 278 00:17:24,640 --> 00:17:27,680 بهتره که پولش رو پرداخت کني 279 00:17:27,720 --> 00:17:28,800 پرداخت؟ 280 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 تا حالا هيچ دزدي از درشکه من انجام نشده 281 00:17:30,960 --> 00:17:33,600 اوه!متاسفم قربان من هيچ پولي ندارم 282 00:17:33,680 --> 00:17:35,040 دزد- ... خواهش مي کنم- 283 00:17:35,120 --> 00:17:39,000 اگه اجازه بدي برم به قصر مي تونم از سلطان پول بگيرم 284 00:17:39,080 --> 00:17:41,160 مي دوني مجازات دزدي چيه؟ 285 00:17:41,240 --> 00:17:42,880 نه نه !خواهش مي کنم 286 00:17:42,960 --> 00:17:45,840 متشکرم قربان خيلي خوشحالم که پيداش کرديد 287 00:17:45,920 --> 00:17:47,840 تا حالا دنبالت مي گشتم 288 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 چي کار مي کني؟- فقط بازي 289 00:17:49,960 --> 00:17:52,240 تو،اوم ،اين دختره رو مي شناسيش؟ 290 00:17:52,320 --> 00:17:54,800 متاسفانه بله.اون خواهرمه 291 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 اون يه خورده قاطي داره 292 00:17:56,480 --> 00:17:59,160 اون گفت که پادشاه رو مي شناسه 293 00:17:59,240 --> 00:18:01,960 اون فکر مي کنه که ميمون همون سلطانه 294 00:18:03,880 --> 00:18:07,360 اوه سلطان حکيم،چطور مي تونم بهتون خدمت کنم؟ 295 00:18:10,400 --> 00:18:12,600 غم انگيزه،نه؟ 296 00:18:12,680 --> 00:18:14,600 .ولي مشکلي نيست 297 00:18:14,680 --> 00:18:17,400 .حالا بيا پيشم خواهر موقع رفتن به دکتره 298 00:18:17,480 --> 00:18:19,840 اوه،سلا دکتر،چطوري؟ 299 00:18:19,920 --> 00:18:23,400 نه،نه،نه اين نيست بيا،سلطان- 300 00:18:26,520 --> 00:18:27,680 ها؟چي؟ 301 00:18:28,920 --> 00:18:31,040 برگرد اينجا،دزد کوچيک 302 00:18:34,920 --> 00:18:37,680 با همه احترام تو فاسدي 303 00:18:37,760 --> 00:18:41,200 نمي تونستيم منتظر يه توفان واقعي باشيم؟ 304 00:18:41,280 --> 00:18:43,160 نفست رو حبس کن اياگو.سريعتر 305 00:18:44,120 --> 00:18:46,800 باشه،سرور قدرتمندم 306 00:18:49,240 --> 00:18:52,160 بخش،ساعت شني 307 00:18:52,200 --> 00:18:56,200 آشکار کن که مي تونه وارد غار بشه 308 00:18:56,280 --> 00:18:59,480 آره،آره 309 00:18:59,560 --> 00:19:01,840 خودشه 310 00:19:01,920 --> 00:19:04,200 الماس صيقل نخورده من 311 00:19:04,240 --> 00:19:07,680 خودشه؟مسخرست منتظر چي هستيم؟ 312 00:19:07,760 --> 00:19:13,800 اجازه بده به قصر دعوتش کنيم.نکنيم؟ 313 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 ورم 314 00:19:20,200 --> 00:19:22,120 تقريبا اينجاست 315 00:19:29,160 --> 00:19:32,480 مي خوام ازت به خاطر اينکه جلوي اون مرد رو گرفتي تشکر کنم 316 00:19:32,520 --> 00:19:34,120 آه،فراموشش کن 317 00:19:35,320 --> 00:19:39,360 خوب،اين اولين باري بود که به بازار مي آمدي،ها؟ 318 00:19:40,600 --> 00:19:42,160 خيلي تابلو بود؟ 319 00:19:42,240 --> 00:19:45,160 خوب،خيلي با تعجب به همه چي نگاه مي کردي 320 00:19:46,520 --> 00:19:51,400 منظورم اينه که ،آه،به نظر نمي رسيد که بدوني آگربا چه جاي خطرناکيه 321 00:19:51,480 --> 00:19:53,960 اوم،من سريع ياد مي گيرم 322 00:19:54,040 --> 00:19:55,480 .واي 323 00:19:56,080 --> 00:19:57,680 .هي 324 00:19:59,240 --> 00:20:01,640 بيا،از اين طرف 325 00:20:01,720 --> 00:20:04,640 آه،مواظب سرت باش 326 00:20:04,720 --> 00:20:06,240 مراقب باش 327 00:20:06,280 --> 00:20:08,000 اينجا زندگي مي کني؟ 328 00:20:08,080 --> 00:20:11,160 بله فقط من و ابو لطفاً دعوت ما رو بپذير 329 00:20:11,240 --> 00:20:13,120 شگفت آور به نظر مي رسه 330 00:20:13,160 --> 00:20:17,280 خوب ،نه زياد ولي يه نماي خيلي قشنگ داره 331 00:20:18,040 --> 00:20:21,040 واو.نماي قصر خيلي شکفت انگيزه 332 00:20:21,120 --> 00:20:23,800 اوه،واقعا قشنگه 333 00:20:23,880 --> 00:20:25,920 هميشه فکر مي کنم که اونجا زندگي کردن چطور مي تونه باشه؟ 334 00:20:25,960 --> 00:20:28,360 و داشتن خدمتکار و نوکر 335 00:20:28,440 --> 00:20:31,960 اوه،البته.مردمي که بهت مي گن کجا بري و چي بپوشي 336 00:20:32,040 --> 00:20:34,400 بهتر از اينجاست 337 00:20:34,440 --> 00:20:37,160 تو هميشه براي غذا مجبوري بجنگي و از دست ماموران فرار کني 338 00:20:37,200 --> 00:20:39,360 آزاد نيستي تا هر چي رو که خواستي انتخاب کني 339 00:20:39,400 --> 00:20:41,920 .... بعضي وقتها احساس مي کني که- .... تو فقط- 340 00:20:41,960 --> 00:20:44,160 .... در تله افتادي 341 00:20:47,080 --> 00:20:50,240 بسيار خوب،اهل کجائي؟ 342 00:20:51,360 --> 00:20:52,840 چه اهميتي داره؟ 343 00:20:52,920 --> 00:20:55,400 من فرار کردم نمي خوام ديگه برگردم 344 00:20:55,480 --> 00:20:57,960 واقعا؟چطور اومدي؟ 345 00:20:58,040 --> 00:20:59,640 ... چرا، تو 346 00:20:59,720 --> 00:21:03,800 پدرم اجبار کرده که بايد ازدواج کنم 347 00:21:03,880 --> 00:21:06,560 آن....خيلي افتضاحه 348 00:21:07,560 --> 00:21:10,920 ابو- 349 00:21:11,000 --> 00:21:13,120 چي؟ 350 00:21:13,160 --> 00:21:16,680 ابو مي گه که- منصفانه نيست 351 00:21:16,760 --> 00:21:17,800 چي؟ 352 00:21:17,880 --> 00:21:20,200 اوه،انجام نداد- چرا ،البته- 353 00:21:20,240 --> 00:21:23,880 و ، ابو چيزه ديگه اي هم داره بگه؟ 354 00:21:23,960 --> 00:21:27,320 خوب،اوم،آرزو مي کنه که بتونه کمکي بکنه 355 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 اوه،پسر 356 00:21:29,480 --> 00:21:31,040 اوم 357 00:21:31,080 --> 00:21:34,480 بهش بگو که خيلي شيرينه 358 00:21:36,600 --> 00:21:38,040 اينجائي 359 00:21:38,120 --> 00:21:41,400 دنبال من هستن يا تو؟- ... پدرم بايد اونها رو فرستاده باشه- 360 00:21:41,480 --> 00:21:42,680 به من اطمينان داري؟- چي؟- 361 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 به من اطمينان داري؟- آره- 362 00:21:45,720 --> 00:21:47,240 پس بپر- 363 00:21:52,600 --> 00:21:56,760 ما فقط در کنار هم ديگه مي دويم اينطور نيست ،موش خيابوني؟ 364 00:21:57,640 --> 00:21:59,520 بدو!برو!از اينجا برو بيرون 365 00:21:59,600 --> 00:22:01,960 اينو از من داشته باش 366 00:22:02,040 --> 00:22:04,800 برات خطر داره پسر- ولم کنيد- 367 00:22:04,840 --> 00:22:06,120 بگذاريد بره 368 00:22:06,200 --> 00:22:10,520 اينجا رو ببين مرد،يه موش خيابوني 369 00:22:10,600 --> 00:22:14,040 بدستور پرنسس رهاش کنيد 370 00:22:15,320 --> 00:22:17,040 پرنسس جامسين 371 00:22:17,120 --> 00:22:18,800 پرنسس؟- پرنسس؟- 372 00:22:18,880 --> 00:22:21,800 با اين موش خيابوني خارج از قصر چي کار مي کنيد؟ 373 00:22:21,880 --> 00:22:25,520 .به تو ربطي نداره فرمان من رو اجرا کنيد.آزادش کنيد 374 00:22:25,600 --> 00:22:29,640 دلم مي خواد پرنسس .ولي دستور جعفره که دستگيرش کنيم 375 00:22:29,720 --> 00:22:33,480 مي تونيد اونو از جعفر پس بگيريد- مطمئن باش.حتما اين کار رو مي کنم- 376 00:22:39,480 --> 00:22:41,280 جعفر؟ 377 00:22:41,360 --> 00:22:43,080 اوه،پرنسس 378 00:22:43,160 --> 00:22:45,480 آوک،جعفر.من گير کردم 379 00:22:45,560 --> 00:22:47,680 چه خدمتي مي تون براتون انجام بدم؟ 380 00:22:47,760 --> 00:22:50,960 مامورا يه پسر رو به دستور شما تو بازار دستگير کردن 381 00:22:51,040 --> 00:22:55,120 پدر شما منو مسئول برقراري امنيت و آرامش در آگربا کرده 382 00:22:55,200 --> 00:22:57,600 اون پسره يه مجرمه- جرمش چيه؟- 383 00:22:57,680 --> 00:22:58,960 .نمي تونم نفس بکشم جعفر 384 00:22:59,040 --> 00:23:02,480 براي چي ؟براي اينکه پرنسس رو دزديده بود 385 00:23:02,560 --> 00:23:04,800 .... اگه مي تونستي فقط آه،منو زخمي کردي 386 00:23:04,840 --> 00:23:07,440 اون منو ندزديد من فرار کردم 387 00:23:07,520 --> 00:23:10,320 آه،بانوي من 388 00:23:10,400 --> 00:23:14,520 اوه،چه اتفاق وحشتناکي ....ولي بايد بگه که 389 00:23:14,600 --> 00:23:15,760 منظورت چيه؟ 390 00:23:15,840 --> 00:23:19,280 ناراحت کنندست ،ولي حکم پسره تا حالا اجرا شده 391 00:23:19,360 --> 00:23:20,760 چه حکمي؟ 392 00:23:20,840 --> 00:23:22,720 مرگ- 393 00:23:22,800 --> 00:23:25,680 سرش رو بريدن- نه- 394 00:23:28,280 --> 00:23:31,560 من شديداً متاسفم پرنسس- 395 00:23:31,600 --> 00:23:34,200 چطور تونستي؟ 396 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 خوب،چه طور بود؟ 397 00:23:45,720 --> 00:23:49,280 فکر کنم تا اندازه اي خوب گرفت 398 00:24:02,120 --> 00:24:04,160 تقصير من بود ،راجا 399 00:24:06,720 --> 00:24:09,720 .حتي اسمش رو هم نفهميدم 400 00:24:27,360 --> 00:24:29,720 اون پرنسس بود 401 00:24:29,800 --> 00:24:32,040 نمي تونم باور کنم 402 00:24:32,120 --> 00:24:34,360 بايد خيلي احمق به نظرش اومده باشم 403 00:24:34,440 --> 00:24:36,720 .يو هو!علاء الدين 404 00:24:36,800 --> 00:24:38,080 !سلام 405 00:24:39,080 --> 00:24:40,760 آبو.بيا پائين 406 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 بيا کمک کن از اينجا نجات پيدا کنم 407 00:24:51,640 --> 00:24:55,200 هي اون تو رنج بود آه ، اون ارزشش رو داشت 408 00:24:55,280 --> 00:24:57,080 .آره،آره،آره 409 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 نگران نباش هرگز اونو نخواهم ديد 410 00:24:59,240 --> 00:25:02,520 من يه موش خيابوني هستم.يادت مياد؟ و يه قانون وجود داره 411 00:25:02,600 --> 00:25:04,600 اون بايد با يه پرنس ازدواج کنه 412 00:25:05,560 --> 00:25:08,840 اون لايق يه پرنسه- 413 00:25:08,920 --> 00:25:10,880 من يه احمقم 414 00:25:10,960 --> 00:25:14,760 تو اگر بيخيال بشي يه احمق هستي،پسر 415 00:25:14,800 --> 00:25:16,040 تو کي هستي؟ 416 00:25:16,080 --> 00:25:19,400 يه زنداني دوست داشتني ،مثل خودت 417 00:25:19,440 --> 00:25:22,280 ولي اگه با هم باشيم شايد وضعمون بهتر بشه 418 00:25:22,320 --> 00:25:24,520 .مي شنوم 419 00:25:24,600 --> 00:25:28,400 يه غار وجود داره ،پسر يه غار حيرت آور 420 00:25:28,480 --> 00:25:32,480 منطقه اي پر از گنج که فراتر از روياههاي توست 421 00:25:32,520 --> 00:25:34,200 اوه 422 00:25:34,280 --> 00:25:38,080 شرط مي بندم که گنج حتي پرنسس تو رو هم تحت تاثير قرار مي ده 423 00:25:38,160 --> 00:25:40,640 جعفر،مي توني عجله کني؟ دارم مي ميرم تو اينجا 424 00:25:40,680 --> 00:25:43,200 ... ولي قانون مي گه که فقط يه پرنس مي تونه - 425 00:25:43,280 --> 00:25:46,000 درباره قانون طلائي شنيدي،نشنيدي؟ 426 00:25:46,080 --> 00:25:48,400 قانون رو کسي مي سازه که طلا داشته باشه 427 00:25:49,920 --> 00:25:53,040 چرا مي خواي اين گنجيه شگفت انگيز رو با من شريک بشي؟ 428 00:25:53,080 --> 00:25:57,480 من يه جفت پاي سالم و پشت قوي لازم دارم تا به دنبالش برم. 429 00:25:57,560 --> 00:25:59,160 آوه، مشکلي نيست - 430 00:25:59,240 --> 00:26:01,200 اون بيرونه- ما اين توئيم- 431 00:26:01,280 --> 00:26:05,840 اه،مشکلات هميشه اونطور که به نظر مي رسن نيستن 432 00:26:06,880 --> 00:26:08,600 ...خوب 433 00:26:08,680 --> 00:26:10,640 معامله مي کني؟ 434 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 .اوه،نمي دونم 435 00:26:23,480 --> 00:26:27,200 کي چرت من رو به هم زده؟ 436 00:26:28,880 --> 00:26:32,000 اه،منم،علاء الدين 437 00:26:33,520 --> 00:26:35,880 بيا جلو 438 00:26:35,960 --> 00:26:39,840 .به هيچ چي جز چراغ دست نزن 439 00:26:39,880 --> 00:26:43,000 يادت باشه پسر - اول چراغ رو برام بيار - 440 00:26:43,080 --> 00:26:46,880 بعد جايزت رو مي توني بگيري 441 00:26:46,920 --> 00:26:48,640 بيا ،ابو - 442 00:27:02,120 --> 00:27:04,640 !مي خواي نگاهش کني 443 00:27:06,880 --> 00:27:11,560 فقط يه مشت از اين جواهرات مي تونه .ما رو از سلطان هم ثروتمند تر کنه 444 00:27:11,640 --> 00:27:13,400 ابو- 445 00:27:14,600 --> 00:27:17,200 به هيچ چي .... دست ....نزن 446 00:27:17,280 --> 00:27:18,880 ما بايد چرغ رو پيدا کنيم 447 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 ها؟ 448 00:27:48,720 --> 00:27:51,080 علاءالدين- ابو،بس مي کني؟- 449 00:28:14,320 --> 00:28:16,680 ابو،چي کار مي کني ،ديوونه؟ 450 00:28:18,920 --> 00:28:21,800 قاليچه جادوئي؟- 451 00:28:21,880 --> 00:28:25,160 بيا،بيا برون- ما بهت صدمه اي نمي زنيم- 452 00:28:34,120 --> 00:28:37,440 .هي ،بي خيال ابو گاز نمي گيره- 453 00:28:37,520 --> 00:28:38,720 .ممنون 454 00:28:46,400 --> 00:28:48,520 صبر کن،نرو- 455 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 .شايد بتوني کمکمون کني 456 00:28:53,000 --> 00:28:55,080 !هي!واي 457 00:28:55,160 --> 00:28:57,640 مي دوني،ما داريم دنبال چراغ مي گرديم 458 00:28:59,080 --> 00:29:01,880 .فکر کنم مي دونه کجاست 459 00:29:16,720 --> 00:29:18,600 .همينجا منتظر بمون 460 00:29:25,000 --> 00:29:26,880 !اوه 461 00:29:50,880 --> 00:29:52,520 اينه؟ 462 00:29:52,600 --> 00:29:55,840 اين چيزيه که ما تمام اين راه رو به خاطرش اومديم پائين 463 00:29:55,920 --> 00:29:57,760 !ابو!نه 464 00:29:58,760 --> 00:30:01,200 کافر اه،اوه- 465 00:30:01,280 --> 00:30:06,120 !تو داري به گنجهاي ممنونه دست مي زني 466 00:30:08,160 --> 00:30:13,320 !ديگه روشنائي روز رو نخواهي ديد 467 00:30:14,120 --> 00:30:15,080 !واي 468 00:30:38,360 --> 00:30:39,680 کمک!کمک!کمک- 469 00:30:42,680 --> 00:30:44,160 گرفتمت 470 00:30:48,240 --> 00:30:49,640 بزن بريم قاليچه 471 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 !ابو 472 00:31:05,720 --> 00:31:08,680 .ابو،الان وقت وحشت کردن نيست 473 00:31:09,560 --> 00:31:10,680 شروع اضطراب 474 00:31:10,760 --> 00:31:12,680 واي 475 00:31:40,600 --> 00:31:42,720 !کمک- چراغ رو پرت کن بالا- 476 00:31:42,800 --> 00:31:45,240 نمي تونم نگهش دارم دستت رو بده به من 477 00:31:45,320 --> 00:31:47,040 اول چراغ رو بده 478 00:31:53,120 --> 00:31:54,800 اره 479 00:31:54,880 --> 00:31:57,200 سرانجام 480 00:32:00,000 --> 00:32:01,560 چي کار ميکني؟ 481 00:32:01,640 --> 00:32:04,040 مي خوام جايزت رو بهت بدم 482 00:32:04,080 --> 00:32:06,840 جايزه ابديت 483 00:32:33,720 --> 00:32:35,200 مال خودمه 484 00:32:35,240 --> 00:32:37,600 همش مال منه 485 00:32:37,640 --> 00:32:40,320 من....کجاست؟ 486 00:32:40,400 --> 00:32:41,560 نه 487 00:32:41,600 --> 00:32:43,640 نه 488 00:32:49,160 --> 00:32:50,280 جاسمين 489 00:32:53,000 --> 00:32:54,440 اوه عزيزم 490 00:32:54,520 --> 00:32:56,120 چي شده؟ 491 00:32:57,680 --> 00:33:00,560 .... جعفر 492 00:33:00,640 --> 00:33:02,920 يه کار وحشتناک کرده 493 00:33:02,960 --> 00:33:05,680 اوه عزيزم 494 00:33:05,760 --> 00:33:08,040 همه چي رو درست مي کنيم 495 00:33:08,080 --> 00:33:11,480 .حالا همه چيز رو برام بگو 496 00:33:13,200 --> 00:33:14,880 اوه 497 00:33:14,960 --> 00:33:17,440 .علاء الدين بيدار شو 498 00:33:17,520 --> 00:33:19,080 علاء الدين 499 00:33:19,160 --> 00:33:21,840 آخ سرم 500 00:33:24,600 --> 00:33:26,080 !به دام افتاديم 501 00:33:26,160 --> 00:33:29,080 پدر سوخته دورو 502 00:33:30,640 --> 00:33:33,760 هر کسي که بود تا حالا با چراغ رفته 503 00:33:33,800 --> 00:33:35,960 !آها 504 00:33:36,040 --> 00:33:39,680 دزد کوچولوي پشمالو 505 00:33:39,760 --> 00:33:43,240 شبيه يه تکه آهن قراضه درب و داغون مي مونه 506 00:33:43,320 --> 00:33:45,680 هي ،فکر مي کنم يه چيزي روش نوشته 507 00:33:45,760 --> 00:33:48,920 ولي سخته ازش سر در بياريم 508 00:33:59,680 --> 00:34:02,600 آآآآآآآآآه 509 00:34:02,680 --> 00:34:04,760 اوي 510 00:34:04,840 --> 00:34:09,320 ده هزار سال باعث گرفتگي عضله گردنتون مي شه 511 00:34:09,400 --> 00:34:10,760 يه لحظه اينجا آويزون شو 512 00:34:10,840 --> 00:34:13,720 !واي!واي 513 00:34:13,800 --> 00:34:15,680 احساس خيلي خوبيه که بيرون از اونجا باشي 514 00:34:15,760 --> 00:34:17,760 خوش آمديد، آقايون و خانمها 515 00:34:17,840 --> 00:34:19,960 سلام اهل کجائي؟ اسمت چيه؟ 516 00:34:20,040 --> 00:34:21,440 ،آه...آه علاءالدين 517 00:34:21,480 --> 00:34:24,320 سلام،علاءالدين از حضور شما در برنامه خوشحاليم 518 00:34:24,360 --> 00:34:26,360 مي تونيم "ال" صدات کنيم؟ يا شايد "دين" بهتر باشه 519 00:34:26,440 --> 00:34:30,000 خانمها چطور؟ "مثل اين،"اينجا ،پسر.بيا ،خانم 520 00:34:30,120 --> 00:34:33,600 سرم بايد محکمتر از اون چيزي که فکر مي کردم ضربه خرده شده باشه 521 00:34:33,640 --> 00:34:36,480 سيگار مي کشي؟ مي تونم سيگار بکشم؟ 522 00:34:36,560 --> 00:34:39,040 !اوه،متاسفم،يوزپلنگ اميدوارم پوستت نسوخته باشه 523 00:34:39,120 --> 00:34:41,760 هي،آقاي قاليچه چند هزار سال که ديده نشدي 524 00:34:41,800 --> 00:34:45,280 بزن قدش آره.يو يو 525 00:34:45,360 --> 00:34:48,720 تو از ارباب قبلي من خيلي کوتاه تري 526 00:34:48,800 --> 00:34:52,160 يا من بزرگتر شدم از اونور من قيافم عوض شده؟ 527 00:34:52,240 --> 00:34:55,200 .يک دقيقه صبر کن من ارباب تو هستم؟ 528 00:34:55,240 --> 00:34:58,120 درسته.اون مي تونسته ياد بگيره که تو چه آرزوئي از من مي کني؟ 529 00:34:58,200 --> 00:35:00,400 هميشه موثره 530 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 محتوياتش طولاني بوده 531 00:35:03,240 --> 00:35:04,560 اغلب تقليد ميکنه 532 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 ولي هرگز تکثير نميشه 533 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 تکثير،...تکثير 534 00:35:08,640 --> 00:35:10,160 غوله ... 535 00:35:10,240 --> 00:35:12,480 چراغ 536 00:35:12,560 --> 00:35:14,280 درست از چراغ هدايت مي شه 537 00:35:14,360 --> 00:35:16,640 اينجاست براي برآورده کردن آرزوهاي بسيار 538 00:35:16,720 --> 00:35:18,040 ممنون 539 00:35:18,120 --> 00:35:19,720 ووا.برآورده کردن آرزوها؟ 540 00:35:19,800 --> 00:35:21,160 در حقيقت سه آرزو 541 00:35:21,240 --> 00:35:23,880 نمي توني آرزو کني که .تعداد آرزوهات بيشتر بشه 542 00:35:23,920 --> 00:35:26,720 سه تاست. يک،دو،سه 543 00:35:26,840 --> 00:35:29,000 جانشين،تغيير يا بازپرداختي نيست 544 00:35:29,040 --> 00:35:30,200 .مي دونم که تو رويا هستم 545 00:35:30,280 --> 00:35:34,200 .فکرنمي کنم که بفهمي چي به دست آوردي 546 00:35:34,280 --> 00:35:36,440 خوب چرا دربارش فکر نمي کني؟ 547 00:35:36,520 --> 00:35:39,360 .در حاليکه من ممکنها رو نشون مي دم 548 00:35:39,440 --> 00:35:42,760 .خوب،علي بابا 40 دزد داشت 549 00:35:42,840 --> 00:35:44,560 .شهرزاد هزار داستان داشت 550 00:35:44,640 --> 00:35:47,440 .ولي تو خوش شانسي ارباب .چون همه چيز رو تو آستينت داري 551 00:35:47,520 --> 00:35:49,800 .تو نوعي جادو داري که هرگز باطل نمي شه 552 00:35:49,840 --> 00:35:52,160 .الان در خلوت خودت قدرت زيادي داري 553 00:35:52,200 --> 00:35:54,440 مقداري مهمات سنگين در اردوگاه خودت داري 554 00:35:54,520 --> 00:35:56,880 مقداري نيرو در مشت خودت داري 555 00:35:56,960 --> 00:35:59,480 ببين،همه شما بايد اون چراغ رو بدزديد و من خواهم گفت 556 00:35:59,560 --> 00:36:03,800 آقاي علاءالدين،قربان چه لذتي خواهيد برد 557 00:36:03,880 --> 00:36:06,240 اجازه بديد من دستور شما رو جز به جز اجرا کنم 558 00:36:06,280 --> 00:36:09,120 هرگز دوستي مثل من نداشتي 559 00:36:09,160 --> 00:36:13,240 زندگي رستوراني براي شما و من سرپيشخدمت شما هستم 560 00:36:13,280 --> 00:36:15,960 بيا ،درگوشي بگو ببينم چي مي مي خواي 561 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 هرگز دوستي مثل من نداشتي 562 00:36:18,000 --> 00:36:20,480 بله ،قربان ما افتخار ميکنم که در خدمت شما هستيم 563 00:36:20,520 --> 00:36:22,640 شما رئيسي،سلطاني،شاهي 564 00:36:22,760 --> 00:36:25,360 بگو چه آرزوئي داري ظرف درست شما اينه 565 00:36:25,400 --> 00:36:27,920 نظرت در مورد يه خورده باقلواي بيشتر چيه؟ 566 00:36:28,000 --> 00:36:32,200 داري A چند تا ستون تست کن B همه رو روي ستون 567 00:36:32,280 --> 00:36:34,840 من در حال و هواي کمک کردن به تو هستم،رفيق 568 00:36:34,920 --> 00:36:37,080 هرگز دوستي مثل من نداشتي 569 00:36:38,600 --> 00:36:40,840 اوه،من 570 00:36:40,880 --> 00:36:43,040 نه،نه 571 00:36:43,080 --> 00:36:44,360 من ،من 572 00:36:45,920 --> 00:36:48,280 دوستت مي تونه اين کار رو انجام بده 573 00:36:48,360 --> 00:36:50,200 دوستت مي تونه اون کار رو انجام بده 574 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 دوستت مي تونه اين رو بکشه 575 00:36:52,360 --> 00:36:55,160 از کلاه کوچيکش بيرون بياره 576 00:36:55,200 --> 00:36:57,560 دوستت مي تونه ناپديد بشه 577 00:36:57,640 --> 00:36:59,240 هي اينجا رو نگاه کن،ها ها 578 00:36:59,320 --> 00:37:02,720 دوستت مي تون طلسم کنه اجازه بده شروع کنه 579 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 اجازه بده خروس قندي ناپديد بشه 580 00:37:05,120 --> 00:37:07,600 پس اونجا نشين چشم قلنبه،سست عنصر 581 00:37:07,680 --> 00:37:09,920 من مي خوام پاداش تمام عبادتهاي شبانه ات رو بدم 582 00:37:09,960 --> 00:37:11,840 تو با حسن نيت به من گواهي دادي 583 00:37:11,920 --> 00:37:14,200 براي انجام کارهات يه غول به دست آوردي 584 00:37:14,280 --> 00:37:16,560 يه انگيزه خيلي قوي براي کمک به تو بدست آوردم 585 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 واقعا مي خوام بدونم که چه آرزوئي داري 586 00:37:19,080 --> 00:37:21,720 ليستي که تهيه کردي .سه مايل طول داشت،شک نکن 587 00:37:21,800 --> 00:37:23,920 همه شما بايد اينجوري پاک کنيد 588 00:37:23,960 --> 00:37:27,680 آقاي علا ء الدين،قربان يک،دو يا سه تا آرزو داره 589 00:37:27,720 --> 00:37:30,120 من مشغول کارم،تو پولدار بزرگي 590 00:37:30,200 --> 00:37:33,120 هرگز دوستي مثل من نداشتي 591 00:37:33,200 --> 00:37:35,360 هرگز دوستي مثل من نداشتي 592 00:37:35,440 --> 00:37:36,640 هرگز 593 00:37:36,720 --> 00:37:37,920 نداشتي 594 00:37:37,960 --> 00:37:39,240 دوستي 595 00:37:39,320 --> 00:37:40,320 مثل 596 00:37:40,360 --> 00:37:42,240 من 597 00:37:42,320 --> 00:37:43,400 آه ها ها 598 00:37:44,520 --> 00:37:46,920 وا ها ها 599 00:37:47,000 --> 00:37:49,720 هرگز دوستي مثل من نداشتي 600 00:37:51,720 --> 00:37:54,440 هاه؟ 601 00:37:54,520 --> 00:37:56,560 خوب ،چطوري باشه استاد؟ 602 00:37:56,640 --> 00:38:00,800 تو سه تا از آرزوهاي من رو بر آورده مي کني درسته؟ 603 00:38:00,880 --> 00:38:02,280 بله،تقريبا 604 00:38:02,320 --> 00:38:05,160 ولي چند تا شرط وجود داره 605 00:38:05,240 --> 00:38:06,200 مثلا؟ 606 00:38:06,280 --> 00:38:09,600 :قانون شماره 1 من نمي تونم کسي رو بکشم 607 00:38:09,640 --> 00:38:10,880 پس از من نخواه 608 00:38:10,960 --> 00:38:12,280 :قانون شماره 2 609 00:38:12,360 --> 00:38:16,200 من نمي تونم کسي رو عاشق کسي ديگه کنم 610 00:38:16,280 --> 00:38:18,200 پسر دوست داشتني 611 00:38:18,280 --> 00:38:22,400 :قانون شماره 3 من نمي تونم مرده ها رو زنده کنم 612 00:38:22,480 --> 00:38:25,600 صحنه قشنگي نيست دوست ندارم اين کار رو انجام بدم 613 00:38:25,640 --> 00:38:27,880 ،غير از اينها هر چي بخواي انجام مي دم 614 00:38:27,960 --> 00:38:29,680 اووم- اوه- 615 00:38:31,640 --> 00:38:34,680 شرط؟ منظورت محدوديته؟ 616 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 محدوديت آرزو؟ غول قدرتمند 617 00:38:37,600 --> 00:38:40,240 که حتي نمي تونه مرده ها رو زنده کنه 618 00:38:40,320 --> 00:38:43,840 نمي دونم ابو.شايد حتي نتونه .ما رو از اين غار خارج کنه 619 00:38:43,920 --> 00:38:46,040 به نظر مي رسه که مجبوريم خودمون يه راه براي .از اينجا پيدا کنيم خارج شدن 620 00:38:46,120 --> 00:38:48,000 ببخشيد؟ 621 00:38:48,040 --> 00:38:50,920 با مني؟ آيا تو چراغ من رو لمس نکردي؟ 622 00:38:51,000 --> 00:38:53,680 منو بيدار نکردي؟ تو منو اينجا نيوردي؟ 623 00:38:53,760 --> 00:38:55,680 و حالا داري منو مسخره مي کني؟ 624 00:38:55,760 --> 00:38:58,840 فکر نمي کنم .حالا نه 625 00:38:58,920 --> 00:39:00,920 .آرزوهات بايد بر آورده بشه .پس بشين 626 00:39:01,000 --> 00:39:03,480 :در مواقع ضروري 627 00:39:03,520 --> 00:39:05,800 درب خروج ،انجا،اينجا،اينجا،اينجا، اينجا،اينجا،اينجا،اينجا و هر جائيه 628 00:39:05,880 --> 00:39:08,400 دستها و پاهاتون رو از قاليچه بيرون نبريد 629 00:39:08,480 --> 00:39:10,360 .....بريم 630 00:39:10,440 --> 00:39:12,880 بيرون از اينجا 631 00:39:13,760 --> 00:39:17,280 جعفر ،اين بي احتراميه 632 00:39:17,360 --> 00:39:20,240 اگه به خاطر اين همه .... خدمت صادقانت نبود 633 00:39:20,280 --> 00:39:24,200 از اين به بعد براي قضاوت در خصوص زنداني ها بايد با ... من مشورت کني 634 00:39:24,280 --> 00:39:26,720 قبل از انکه سرشون رو بزني 635 00:39:26,800 --> 00:39:29,640 عاليجناب،به شما اطمينان مي دم که ديگه تکرار نميشه 636 00:39:29,680 --> 00:39:30,920 جاسمين 637 00:39:31,000 --> 00:39:35,880 جعفر،اجاز بديد اين اتفاقات نا خوشايند رو فراموش کنيم 638 00:39:35,960 --> 00:39:37,000 .خواهش مي کنم 639 00:39:37,080 --> 00:39:41,000 خواهش مي کنم عذر خواهي اين حقير .سرافکنده رو بپذيريد،پرنسس 640 00:39:41,080 --> 00:39:44,200 ازدواج اجباري من خوبي هاي هم خواهد داشت 641 00:39:44,280 --> 00:39:48,240 وقتي ملکه بشم قدرتش رو خواهم .داشت که از شر تو خلاص بشم 642 00:39:49,960 --> 00:39:52,440 .خيلي خوبه همه چي تسويه شد 643 00:39:52,520 --> 00:39:55,600 حالا جاسمين برمي گرده به خواستگاري ... جاسمين- 644 00:39:56,840 --> 00:39:57,760 جاسمين 645 00:39:59,960 --> 00:40:03,360 اگه فقط چراغ جادو رو داشتم 646 00:40:03,440 --> 00:40:06,560 قدرتش رو خواهم " ".داشت که از شر تو خلاص بشم 647 00:40:06,640 --> 00:40:09,520 فکر کرده ما مي خواهيم صورتش رو هم ماچ کنيم 648 00:40:09,600 --> 00:40:13,400 اون شاه گنده بک و اون دختر مسخرش 649 00:40:13,480 --> 00:40:16,040 ... براي باقي زندگيمون- .نه،لاگو- 650 00:40:16,120 --> 00:40:19,560 فقط زمانيکه اون دختره .يه شوهر مسخره پيدا کنه 651 00:40:19,640 --> 00:40:21,440 ما رو تبعيد خواهد کرد 652 00:40:21,480 --> 00:40:24,000 يا سرمون رو مي بره 653 00:40:24,080 --> 00:40:25,920 اوووو 654 00:40:26,000 --> 00:40:27,840 اوه،يه دقيقه صبر کن 655 00:40:27,920 --> 00:40:31,760 جعفر.اگه تو اون شهور مسخره بودي چي؟ 656 00:40:31,840 --> 00:40:32,920 چي؟ 657 00:40:32,960 --> 00:40:36,400 خوب،تو با اون پرنسس ازدواج مي کني،خوب؟ 658 00:40:36,480 --> 00:40:40,080 .و،اه،بعدش مي شي پادشاه 659 00:40:40,160 --> 00:40:41,440 اوه 660 00:40:41,520 --> 00:40:43,960 عروس سليطه 661 00:40:44,040 --> 00:40:46,360 من شاه مي شم 662 00:40:46,440 --> 00:40:49,320 .فکر خوبي بود- 663 00:40:49,400 --> 00:40:56,040 و بعدش ما پدر زنت و اون دختر مسخرش رو از صخره پرت مي کنيم پائين 664 00:40:56,120 --> 00:40:57,560 اااااااااااااااه 665 00:40:57,640 --> 00:40:59,640 اووووه 666 00:41:01,240 --> 00:41:04,280 از مغز کوچيکت خيلي خوشم مياد 667 00:41:12,680 --> 00:41:16,640 از اينکه قاليچه جادوئي رو براي تمامي مسافرت ها تون انتخاب کرديد متشکريم 668 00:41:16,680 --> 00:41:20,320 تا زماني که قاليچه به طور کامل متوقف نشده از جاتون تکون نخوريد 669 00:41:20,400 --> 00:41:22,360 متشکرم .خداحافظ.خداحافظ 670 00:41:22,440 --> 00:41:23,480 .متشکرم 671 00:41:23,520 --> 00:41:27,480 خوب،نظرت چيه آقا مصطفاي شکاک 672 00:41:27,520 --> 00:41:32,200 اوه،تو اطمينان رو به من فهماندي .حالا،در مورد سه تا آرزوي من 673 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 گوشام منو فريب دادن؟ 674 00:41:34,440 --> 00:41:36,760 سه تا؟تو فقط يکي خواستي، پسر 675 00:41:36,840 --> 00:41:40,440 آه،نه.من هيچوقت آرزو نکردم که از غار بيان بيرون 676 00:41:40,520 --> 00:41:42,200 تو خودت اين کار رو انجام دادي 677 00:41:45,120 --> 00:41:46,920 آه،احساس مي کنم که گوسفندم 678 00:41:47,000 --> 00:41:50,120 باشه،بچه بد ديگه کلک نزني ها 679 00:41:50,200 --> 00:41:53,360 معامله منصفانه خوب،اما سه تا آرزي من 680 00:41:53,440 --> 00:41:55,360 مي خوام آرزوهاي خوبي بکنم 681 00:41:55,400 --> 00:41:57,080 تو چه آرزوئي داري؟ 682 00:41:57,160 --> 00:41:59,040 من؟ 683 00:41:59,120 --> 00:42:01,240 .قبلا هيچکس اينو از من نپرسيده بود 684 00:42:01,320 --> 00:42:04,120 ... خوب ،در مورد من .آه ،فراموشش کن 685 00:42:04,200 --> 00:42:06,080 چي؟- ... نه.من نمي تونم.من - 686 00:42:06,160 --> 00:42:08,360 بيخيال.بگو 687 00:42:08,480 --> 00:42:09,520 آزادي 688 00:42:09,560 --> 00:42:11,400 تو زنداني هستي؟ 689 00:42:11,480 --> 00:42:13,840 .اين سرنوشت جدا ناپذير غولهاست 690 00:42:13,920 --> 00:42:17,480 قدرت خارق العاده هستي 691 00:42:17,560 --> 00:42:18,880 با اين همه قدرت زنداني هستم 692 00:42:18,920 --> 00:42:21,040 خيلي وحشتناکه ،جيني 693 00:42:21,120 --> 00:42:23,520 ولي آزادي خيلي خوبه 694 00:42:23,600 --> 00:42:25,840 مجبور نيستي جائي بري. پووف... چي لازم داري؟ 695 00:42:25,920 --> 00:42:28,480 پووف... چي لازم داري؟ پووف... چي لازم داري؟ 696 00:42:28,520 --> 00:42:30,360 مي خوام ارباب باشم 697 00:42:30,440 --> 00:42:33,080 دستيابي به همچين چيزي از تمام جادوها بالاتره 698 00:42:33,160 --> 00:42:35,720 و فراتر از تمام گنجهاي دنياست 699 00:42:35,800 --> 00:42:38,600 در مورد چي صحبت مي کنم بذار جدي باشيم 700 00:42:38,680 --> 00:42:40,040 اون اتفاق نخواهد افتاد 701 00:42:40,080 --> 00:42:42,200 جيني ،پاشو و غذا(هوموس) رو بوکن 702 00:42:42,280 --> 00:42:43,560 چرا که نه؟ 703 00:42:43,640 --> 00:42:47,320 تنها راه فرار من اينه که اربابم آرزو کنه من آزاد بشم 704 00:42:47,360 --> 00:42:49,680 خوب ،مي توني حدس بزني که چند وقت يکبار اين قضيه اتفاق مي افته 705 00:42:49,760 --> 00:42:51,400 من اين کاررو مي کنم من آزادت مي کنم 706 00:42:51,480 --> 00:42:55,640 آها،آره،درست- نه جدي مي گم،قول مي دم- 707 00:42:55,720 --> 00:42:57,440 بعد از اينکه دو آرزوي اول من بر آورده شد 708 00:42:57,520 --> 00:43:00,680 از سومين آرزوم براي .آزاد کردنت استفاده مي کنم 709 00:43:00,720 --> 00:43:02,760 خوبه،اينم يه جور اميده بسيار خوب 710 00:43:02,840 --> 00:43:05,080 بذار يه خورده شعبده بازي کنيم 711 00:43:05,120 --> 00:43:07,760 چطور بود؟ بيشتر از همه چي مي خواي؟ 712 00:43:07,840 --> 00:43:11,520 خوب،يه دختري وجود داره 713 00:43:11,560 --> 00:43:12,840 غطله 714 00:43:12,920 --> 00:43:15,360 من نمي تونم کسي رو عاشق ديگري کنم.يادت مياد؟ 715 00:43:15,440 --> 00:43:16,840 اوه،اما،جيني 716 00:43:16,920 --> 00:43:19,720 اون خيلي باهوش و جذابه 717 00:43:19,800 --> 00:43:21,680 قشنگه؟- خوشگله- 718 00:43:21,760 --> 00:43:25,160 اون چشماش و موهاش. واي 719 00:43:25,240 --> 00:43:27,480 ... و لبخندش 720 00:43:27,560 --> 00:43:28,760 امي 721 00:43:28,800 --> 00:43:30,880 چه مسخره 722 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 ولي اون پرنسسه 723 00:43:33,000 --> 00:43:34,920 حتي براي يه دفعه م که شده ... من بايد 724 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 هي ،توي متوني منو به يه پرنس تبديل کني؟ 725 00:43:37,880 --> 00:43:39,320 بذار ببينيم 726 00:43:39,400 --> 00:43:42,080 .مرغ شاه ميکنه؟نه 727 00:43:42,120 --> 00:43:45,240 .خرچنگ نعلي آلاسکا آوو. از گاز گرفتنش متنفرم 728 00:43:45,320 --> 00:43:47,840 سالاد قيصر .خونخوار؟ .نه 729 00:43:47,880 --> 00:43:51,000 "آها."درست کردن پرنسس 730 00:43:51,040 --> 00:43:53,200 اين يه آرزوي واقعيه؟ کلمه جادوئي رو بگو 731 00:43:53,280 --> 00:43:56,000 جيني!آرزو مي کنم که منو تبديل به يه پرنس کني 732 00:43:56,080 --> 00:43:57,680 به روي چشم 733 00:43:57,760 --> 00:43:59,040 يو!يو!ووف!ووف 734 00:43:59,080 --> 00:44:02,320 اول کلاه و جليقه،که خيلي قديمي و قرن سومي هستن 735 00:44:02,400 --> 00:44:04,680 اين وصله پينه چي مي خواهيم بگيم،که فقيري؟ 736 00:44:04,800 --> 00:44:07,160 نه،بذار کارمو بکنم 737 00:44:07,200 --> 00:44:10,200 اوه،خيلي خيلي دوستش دارم 738 00:44:10,240 --> 00:44:13,040 هنوز يه چيزي کم داره اون چي مي تونه باشه؟ 739 00:44:13,120 --> 00:44:15,800 يه وسيله نقليه 740 00:44:15,840 --> 00:44:18,600 ببخشيد ،ميمون اينجا رو ببين،اينجا 741 00:44:18,680 --> 00:44:20,520 اوه-اوه بيا اينجا 742 00:44:20,560 --> 00:44:23,560 کدوم راه براي ورود تو به اگربا مناسبتره 743 00:44:23,640 --> 00:44:27,360 تا شتر آخرين مدلت رو بروني 744 00:44:27,400 --> 00:44:30,600 آب دهان اونها رو نگاه کن اوومم.کافي نيست 745 00:44:30,680 --> 00:44:32,800 هنوز ناقصه 746 00:44:32,840 --> 00:44:34,560 بذار ببينم چي لازم داري؟ 747 00:44:36,080 --> 00:44:37,160 اره 748 00:44:37,240 --> 00:44:40,480 اسلالامبو شيمين دامبو 749 00:44:40,520 --> 00:44:42,480 واو 750 00:44:42,560 --> 00:44:45,560 با خورطومت صحبت کن اين کار رو تمرين کن 751 00:44:51,440 --> 00:44:53,480 ابو،خوشگل شد 752 00:44:53,560 --> 00:44:55,960 وسائلت رو بگير اون فيل شده 753 00:44:56,040 --> 00:44:57,920 هنوز کامل نشديم 754 00:44:58,000 --> 00:45:02,440 .عمامت رو نگه دار ، بچه مي خوام تو رو تبديل به ستاره کنم 755 00:45:10,960 --> 00:45:14,480 سرورم،من يه راه حل براي .مشکل دخترتون پيدا کردم 756 00:45:14,560 --> 00:45:17,000 آوک،مشکل دخترتون 757 00:45:17,080 --> 00:45:18,240 اوه،واقعا؟ 758 00:45:18,320 --> 00:45:20,400 اينه 759 00:45:20,480 --> 00:45:23,280 اگر پرنسس در مدت زمان تعين شده همسرش رو انتخاب نکنه 760 00:45:23,360 --> 00:45:27,560 پس سلطان بايد اون شخص رو انتخاب کنه 761 00:45:27,640 --> 00:45:30,360 ولي جاسمين از همه خواستگاراش متنفره 762 00:45:30,440 --> 00:45:32,560 چطور مي تون شخصي رو انتخاب کنم که او ازش متنفره؟ 763 00:45:32,640 --> 00:45:35,480 نگران نباشيد سرورم ادامه داره 764 00:45:35,560 --> 00:45:39,360 اگر شخص مناسبي براي ...پرنسس پيدا نشه اونوقت 765 00:45:39,440 --> 00:45:40,400 ابله 766 00:45:40,480 --> 00:45:44,320 ... پرنسس بياد ازدواج کنه با 767 00:45:44,360 --> 00:45:46,680 .هومم،جالبه 768 00:45:46,720 --> 00:45:48,440 چي؟کي؟ 769 00:45:48,520 --> 00:45:50,080 وزير دربار 770 00:45:50,160 --> 00:45:53,520 چرا که،اون من هستم 771 00:45:53,600 --> 00:45:56,280 ولي من فکر مي کردم که قانون مي گه 772 00:45:56,320 --> 00:45:58,600 فقط يه پرنس مي تونه با پرنسس ازدواج کنه 773 00:45:58,720 --> 00:46:00,120 ... من کاملا مطمئنم که 774 00:46:00,160 --> 00:46:03,920 شرايط سخت،اقدامات بزرگي رو طلب ميکنه،قربان 775 00:46:04,000 --> 00:46:07,040 بله ،اقدامات بزرگ 776 00:46:07,120 --> 00:46:11,080 شما بايد دستور بديد که پرنسس با من ازدواج کنه 777 00:46:11,160 --> 00:46:13,320 ... دستور مي دم که 778 00:46:13,400 --> 00:46:15,000 ... پرنسس 779 00:46:15,080 --> 00:46:16,200 ... با تو 780 00:46:16,280 --> 00:46:18,600 ولي تو خيلي پيري 781 00:46:18,680 --> 00:46:21,960 ... پرنسس با من ازدواج خواهد کرد 782 00:46:22,040 --> 00:46:23,600 ... پرنسس با من ازدواج 783 00:46:24,040 --> 00:46:26,360 چي ،صداي چيه؟ 784 00:46:26,440 --> 00:46:27,760 اون موزيک 785 00:46:31,200 --> 00:46:33,760 جعفر،بايد بياي و اينا رو ببيني 786 00:46:37,040 --> 00:46:41,960 ... راه رو براي پرنس علي باز کنيد 787 00:46:42,040 --> 00:46:44,280 سلام کنيد 788 00:46:44,320 --> 00:46:47,560 اين پرنس عليه 789 00:46:47,600 --> 00:46:49,560 هي،راه بازار قديمي رو باز کنيد 790 00:46:49,640 --> 00:46:52,280 ،هي تو،اجازه بده اون يه ستاره جديد تابناکه 791 00:46:52,360 --> 00:46:57,480 اوه،بيايد جلو،اولين گروهي باشيد که ملاقاتش مي کنيد 792 00:46:57,560 --> 00:46:59,840 به پيش،داره مياد زنگ رو به صدا در بياره ،طبل بزنه 793 00:46:59,880 --> 00:47:01,440 شما بايد عاشق اون بشيد 794 00:47:01,520 --> 00:47:06,840 پرنس علي،علي ابابوا افسانه اي 795 00:47:06,920 --> 00:47:11,280 زانو بزنيد،واحترام خودتون را با زانو زدن نشون بديد 796 00:47:11,360 --> 00:47:13,640 حالا سعي کنيد آروم باشيد 797 00:47:13,720 --> 00:47:16,240 با دادن سلام،تجديد خاطره کنيد 798 00:47:16,320 --> 00:47:19,880 بيائيد و گروه جذابش رو تماشا کنيد 799 00:47:19,960 --> 00:47:24,720 پرنس علي قدرتمند، علي ابابوا 800 00:47:24,800 --> 00:47:28,640 به اندازه 10 مرد تنومند قدرت داره 801 00:47:28,720 --> 00:47:31,440 چهرش شبيه گروه مغولهاست 802 00:47:31,520 --> 00:47:33,680 يکصد مرد شرور شمشير بدست 803 00:47:33,760 --> 00:47:37,560 چه کسي اون آدمکشها رو فرستاده براي اربابشون پرنس علي 804 00:47:37,640 --> 00:47:41,240 75شتر طلا به دست آورده 805 00:47:41,320 --> 00:47:42,720 دوست داشتني به نظرنميرسه 806 00:47:42,800 --> 00:47:45,320 53تا طاووس خاکستري بدست آورده 807 00:47:45,400 --> 00:47:47,200 شگفت آوره من عاشق پر هستم 808 00:47:47,240 --> 00:47:50,800 وقتي يه پستاندار عجيب وغريب مياد 809 00:47:50,880 --> 00:47:54,120 اون يه باغ وحش داره من بهت ميگم 810 00:47:54,200 --> 00:47:55,640 يه باغ وحش در حد کلاس جهانيه 811 00:47:55,680 --> 00:47:59,400 پرنس علي خوش قيافه است اون علي ابابوا است 812 00:47:59,440 --> 00:48:04,160 هيکلش رو ببين،چطور ميتونم در مورد ضعف زانوهاش صحبت کنم 813 00:48:04,240 --> 00:48:06,920 پيش به سوي اون ميدون 814 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 حجابت رو رعايت کن و اماده باش 815 00:48:09,080 --> 00:48:13,040 خيره شو و زل بزن به پرنس علي 816 00:48:13,120 --> 00:48:16,800 اون 95 ميمون سفيد ايراني به دست آورده 817 00:48:16,880 --> 00:48:21,920 بيايد ميمونهارو ببينيم براي ديدينش هزينه اي نمي گيره 818 00:48:22,000 --> 00:48:25,240 اون برده به دست آورده اون پادو و خدمتکار گرفته 819 00:48:25,320 --> 00:48:28,000 افتخار مي کنن که براش کار مي کنن بهش احترام مي گذارن و عاشق خدمتگذاري به اوهستن 820 00:48:28,080 --> 00:48:32,120 اونهاضعفاي هستن که به علي وفادارن 821 00:48:32,200 --> 00:48:34,080 پرنس علي 822 00:48:34,120 --> 00:48:41,040 پرنس علي،عاشقi علي ابابوا است 823 00:48:41,120 --> 00:48:45,560 شنيده شده که پرنسس شما ديدگاه عاشقانه اي داره 824 00:48:45,600 --> 00:48:47,880 و مردم خوب 825 00:48:47,920 --> 00:48:49,560 اون لباس زيبائي پوشيده که کاملا تو چشمه 826 00:48:49,640 --> 00:48:51,360 با 60 فيل ،تعداد زيادي شتر لاما 827 00:48:51,440 --> 00:48:53,360 خرس و شير گروه هاي موزيک و غيره 828 00:48:53,400 --> 00:48:55,240 با 40 تا مرتاض،آشپزها و نانواهاش 829 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 پرنده هاش برروي يک نت چهچهه ميزنند 830 00:48:56,720 --> 00:48:58,760 پيش به سوي 831 00:48:58,840 --> 00:49:03,880 پرنس علي 832 00:49:05,920 --> 00:49:09,240 چه باشکوه واقعا حيرت آوره 833 00:49:10,960 --> 00:49:12,520 اعليحضرتا 834 00:49:12,600 --> 00:49:15,400 ازراه دوري اومدم تا دختر شما رو ببينم 835 00:49:15,480 --> 00:49:17,400 پرنس علي ابابوا 836 00:49:17,480 --> 00:49:21,000 البته از ملاقات شما خيلي خوشحالم 837 00:49:21,080 --> 00:49:24,160 اين وزير سلطنتي منه.جعفر اونم خيلي خوشحاله 838 00:49:24,200 --> 00:49:26,360 بوجد اومدم 839 00:49:26,440 --> 00:49:29,120 من مي ترسم،پرنس ابوبو- ابابوا- 840 00:49:29,200 --> 00:49:30,480 هرچي 841 00:49:30,560 --> 00:49:33,400 تو نمي توني اينجا خود نمائي ... کني،بدون دعوت و انتظارداشته باشي 842 00:49:33,480 --> 00:49:36,640 واي خدا،اين وسيله کاملا جالب توجه 843 00:49:36,680 --> 00:49:38,160 اوه 844 00:49:38,240 --> 00:49:41,720 ... گمان نمي کنم توانائيش رو 845 00:49:41,760 --> 00:49:45,320 چراکه نه، اعليحضرت اجازه بديد 846 00:49:45,400 --> 00:49:48,360 اعليحضرت،من بايد دوباره توصيه کنم 847 00:49:48,480 --> 00:49:51,560 اوه ،ساکت شو ،جعفر ياد بگيرکه چطور يکم سرگرم بشي 848 00:49:51,600 --> 00:49:53,120 اوو،اوو،اوو 849 00:49:53,200 --> 00:49:55,400 آه،ووا 850 00:49:59,640 --> 00:50:03,920 گفتي اهل کجا بودي؟ 851 00:50:04,000 --> 00:50:08,800 مطئناً دور تر از جائي که تا حالا سفر کردي 852 00:50:08,880 --> 00:50:10,760 امتحانم کن- مراقب باش ،طوطي 853 00:50:13,400 --> 00:50:14,800 هي،نگاه شکن 854 00:50:14,880 --> 00:50:16,920 اونو با قاليچه زبون بسته ببين 855 00:50:17,000 --> 00:50:18,880 ااه 856 00:50:18,920 --> 00:50:20,920 ويوو 857 00:50:25,400 --> 00:50:28,520 از سر راهم برو کنار دارم فرود ميام 858 00:50:28,600 --> 00:50:30,000 جعفر اينوببين 859 00:50:30,080 --> 00:50:32,320 صحنه ديدني بود،عالي مقام- خيلي دوست داشتني بود- ُ 860 00:50:32,400 --> 00:50:37,240 بله،به نظرم حقه اي توش به کار رفته 861 00:50:37,280 --> 00:50:39,560 خيلي جوون جذابيه 862 00:50:39,640 --> 00:50:41,920 و در کنارش يه پرنسه 863 00:50:41,960 --> 00:50:45,400 اگه خوش شانس باشيم ديگه لازم نيست تو با جاسمين ازدواج کني 864 00:50:45,440 --> 00:50:48,080 من بهش اطمينان ندارم،قربان- مزخرفه- 865 00:50:48,160 --> 00:50:50,240 به يه چيزي در خودم افتخار ميکنم ،جعفر- 866 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 من بهترين قضاوت رو درباره مي کنم 867 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 اوه،بهترين قضاوت !بله،مطمئناً،نه 868 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 جاسمين از اين يکي خوشش خواهد آمد 869 00:50:58,440 --> 00:51:00,840 و منم خيلي مطمئنم که که از پرنسس جامسين خوشم خواهد آمد 870 00:51:00,920 --> 00:51:04,600 .والا مقام،نه .من بايد براي جاسمين پادرمياني کنم 871 00:51:04,640 --> 00:51:06,720 اين پسر با ديگران تفاوتي نداره 872 00:51:06,800 --> 00:51:09,640 چي باعث شده که اون فکر کنه پرنس لايقي هست؟ 873 00:51:09,720 --> 00:51:12,480 اعلي حضرتا من پرنس علي ابابوا هستم 874 00:51:12,520 --> 00:51:15,720 فقط بهش اجازه بديد با من ملاقات کنه من برنده دختر شما خواهم بود 875 00:51:15,800 --> 00:51:17,160 چطور جرات مي کني؟ 876 00:51:17,240 --> 00:51:21,000 شماها ايجا وايستاديد و داريد در مورد آينده من تصميم مي گيريد؟ 877 00:51:21,040 --> 00:51:23,760 من يه جايزه نيستم که برنده بشيد 878 00:51:24,320 --> 00:51:26,200 اوه،عزيزم 879 00:51:26,280 --> 00:51:28,600 نگارن نباش،پرنس علي 880 00:51:28,680 --> 00:51:31,200 فقط با جاسمين زمان بده تا آرووم بشه 881 00:51:31,280 --> 00:51:36,320 فکر کنم وقتشه که به پرنس ابوبووو خداحافظ بگيم 882 00:51:39,360 --> 00:51:41,840 چي کار مي تونم بکنم؟ 883 00:51:41,920 --> 00:51:44,000 جاسمين حتي اجازه نداد که من باهاش حرف بزنم 884 00:51:44,120 --> 00:51:47,640 بايد مي دونستم که آرزوي پرنس شدن هم نمي تونه کمکم کنه 885 00:51:50,640 --> 00:51:52,360 نوبت توئه 886 00:51:53,880 --> 00:51:55,320 هي 887 00:51:56,280 --> 00:51:57,600 حرکت خوبيه 888 00:51:57,640 --> 00:52:00,160 .نمي تونم باور کنم .به يه قاليچه باختم 889 00:52:00,240 --> 00:52:02,400 جيني ،به کمکت احتياج دارم 890 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 بسيار خوب .بيا اينجا راهنمائيت کنم 891 00:52:04,520 --> 00:52:06,440 اگه ميخواي دل خانوم کوچولو رو به دست بياري 892 00:52:06,520 --> 00:52:08,360 بايد مستقيم شليک کني 893 00:52:08,440 --> 00:52:10,280 گرفتي چي مي گم؟- چي؟- 894 00:52:10,360 --> 00:52:12,400 ... بهش بگو- 895 00:52:12,480 --> 00:52:14,240 ... حقيقت رو- به هيچ وجه - 896 00:52:14,280 --> 00:52:17,960 اگه جاسمين مي فهميد که من همون موش خيابوني نکبت هستم 897 00:52:18,040 --> 00:52:20,000 بهم مي خنديد و مسخرم مي کرد 898 00:52:20,040 --> 00:52:22,440 يه خانم ،مردي رو که بتونه بخندونتش تحسين مي کنه 899 00:52:23,200 --> 00:52:27,480 ال،شوخي به کنار تو واقعا خودت بايد باشي 900 00:52:27,520 --> 00:52:29,480 هي،اون آخرين چيزيه که بايد باشم 901 00:52:29,560 --> 00:52:31,440 باشه،دارم مي رم ببينمش 902 00:52:31,520 --> 00:52:35,960 فقط ...بايد آروم باشم،خونسرد و مطمئن 903 00:52:37,040 --> 00:52:39,040 چطور به نظر مي رسم؟ 904 00:52:39,800 --> 00:52:42,280 مثل يک پرنس 905 00:52:54,160 --> 00:52:56,560 پرنسس جاسمين- 906 00:52:57,640 --> 00:53:00,480 کي اونجاست؟- منم،پرنس علي- 907 00:53:00,560 --> 00:53:03,800 اهم،اه،پرنس علي ابابوا 908 00:53:03,840 --> 00:53:05,520 نمي خوام ببينمتون 909 00:53:05,600 --> 00:53:08,000 نه،نه،خواهش مي کنم. يه فرصت بهم بديد 910 00:53:08,080 --> 00:53:10,480 فقط تنهام بذاريد آروم باش ،پيشي- 911 00:53:10,560 --> 00:53:12,960 خوب،جوانک ما چي کار مي کنه؟ 912 00:53:14,160 --> 00:53:16,640 پيشي خوب،برو کنار- 913 00:53:16,720 --> 00:53:18,120 اروم ،پيشي 914 00:53:18,160 --> 00:53:19,200 صبر کن،صبر کن- 915 00:53:19,280 --> 00:53:21,600 من مي شناسمتون 916 00:53:21,640 --> 00:53:24,000 اوه،نه،نه 917 00:53:24,080 --> 00:53:28,200 شما منو ياد کسي مي اندازيد که تو بازار ديدم 918 00:53:28,280 --> 00:53:30,680 بازار؟ 919 00:53:30,760 --> 00:53:33,520 من خدمتکارهائي دارم که به خاطر من ميرن بازار 920 00:53:33,600 --> 00:53:37,600 من حتي خدمتکارهائي دارم که براي خدمتکارام ميرن بازار 921 00:53:37,680 --> 00:53:39,800 نمي شه من تو بازار ديده باشي 922 00:53:39,880 --> 00:53:43,360 نه،فکر نمي کنم 923 00:53:43,400 --> 00:53:45,920 ديگه درباره خودت حرف نزن،عاشق در مورد اون بگو 924 00:53:46,000 --> 00:53:48,640 باهوش بودنش،بامزگيش موهاش،چشماش 925 00:53:48,680 --> 00:53:50,200 هرچي،يه کاري بکن 926 00:53:50,280 --> 00:53:53,080 اهم.اوه،پرنسس جاسمين؟ ...شما خيلي 927 00:53:53,160 --> 00:53:56,360 شگفت انگيز،با شکوه،نکته سنج هستيد- نکته سنج- 928 00:53:56,440 --> 00:53:57,520 نکته سنج- متاسفم- 929 00:53:57,600 --> 00:53:59,800 اوه،زيبا- خوب جمش کردي 930 00:53:59,880 --> 00:54:00,880 اووم 931 00:54:00,960 --> 00:54:03,080 همينطور خيلي پولدارم 932 00:54:03,160 --> 00:54:05,960 .بله- .دختر سلطان- 933 00:54:06,040 --> 00:54:07,960 .مي دونم 934 00:54:08,000 --> 00:54:11,520 يه جايزه خوب براي هر پرنسي که مي خواد ازدواج کنه 935 00:54:11,600 --> 00:54:14,440 .اوه،درسته،درسته .يه پرنسي مثل من 936 00:54:14,520 --> 00:54:15,640 !خطر!خطر 937 00:54:15,720 --> 00:54:18,720 .درسته يه پرنس مثل تو 938 00:54:18,760 --> 00:54:22,160 و هر آدم شيک ولي توخالي و طاووسهاي مغروري که ملاقاتشون کردم 939 00:54:22,240 --> 00:54:24,760 !کمک!کمک 940 00:54:24,840 --> 00:54:27,360 از باکلن بپر پائين 941 00:54:27,440 --> 00:54:29,520 چي؟- !جلوشو بگير!جلوشو بگير- 942 00:54:29,600 --> 00:54:31,840 مي خواي نيشش بزنم؟- !بزن به چاک- 943 00:54:31,880 --> 00:54:35,400 باشه ،خوب ولي يادت باشه ،خودت خواستي 944 00:54:35,480 --> 00:54:37,200 بله،درسته- چي؟- 945 00:54:37,280 --> 00:54:39,400 اوه...اوه،شما درست مي گيد 946 00:54:40,720 --> 00:54:44,520 شما جايزه نيستيد 947 00:54:44,560 --> 00:54:47,280 شما بايد آزادانه انتخاب کنيد 948 00:54:47,360 --> 00:54:48,600 .پس من مي رم 949 00:54:48,680 --> 00:54:50,440 !نه- چي؟چي؟- 950 00:54:50,520 --> 00:54:51,720 ... ها 951 00:54:51,800 --> 00:54:54,240 چطوري اين کار رو انجام دادي؟ 952 00:54:54,320 --> 00:54:56,800 اين يه قاليچه جادوئيه- خيلي دوست داشتنيه- 953 00:54:56,840 --> 00:54:59,680 تو،اوه 954 00:54:59,720 --> 00:55:02,960 دوست داري يه گشتي بزني؟ 955 00:55:03,040 --> 00:55:05,200 مي تونيم از قصر بريم بيرون و دنيا رو ببنيم 956 00:55:05,280 --> 00:55:08,320 مطمئنه؟- بله.به من اطمينان داري؟- 957 00:55:09,120 --> 00:55:12,040 چي؟- به من اطمينان داري؟- 958 00:55:13,880 --> 00:55:15,480 .بله 959 00:55:15,480 --> 00:55:15,880 .بله 960 00:55:29,760 --> 00:55:33,560 مي تونم دنيا رو بهت نشون بدم 961 00:55:33,640 --> 00:55:37,800 درخشاني،سو سو زدن،،پر زرق و برق 962 00:55:37,880 --> 00:55:39,400 بهم بگو،پرنسس 963 00:55:39,480 --> 00:55:45,200 آخرين بار ،کي به قلبت اجازه دادي تصميم بگيره 964 00:55:45,280 --> 00:55:49,080 مي تونم چشمات رو باز کنم 965 00:55:49,120 --> 00:55:52,360 شگفتي رو با شگفتي لمس کني 966 00:55:52,440 --> 00:55:55,120 از بالا،پهلو و از پائين 967 00:55:55,200 --> 00:55:58,920 سوار برروي يک قاليچه پرنده 968 00:55:58,960 --> 00:56:02,680 يک دنياي کاملا جديد 969 00:56:02,720 --> 00:56:06,280 يک ديدگاه خيالي جديد 970 00:56:06,360 --> 00:56:10,840 کسي به ما نمي تونه بگه کجا بريم يا اينکه بگه نه 971 00:56:10,920 --> 00:56:13,520 يا بگه ما خواب مي بينيم 972 00:56:13,600 --> 00:56:17,280 يک دنياي کاملا جديد 973 00:56:17,320 --> 00:56:21,240 يه مکان با شکوه که من هرگز نمي شناختم 974 00:56:21,320 --> 00:56:25,600 ولي وقتي اين بالا هستم خيلي درخشانه 975 00:56:25,640 --> 00:56:29,880 و حالا من با تو در يک دنياي کاملا جديد هستم 976 00:56:29,920 --> 00:56:33,160 و حالا من با تو در يک دنياي کاملا جديد هستم 977 00:56:33,240 --> 00:56:37,000 منظره باور نکردني 978 00:56:37,040 --> 00:56:40,480 احساس وصف ناپذير 979 00:56:40,560 --> 00:56:43,480 بالا رفتن،پائين اومدن،آزاد زندگي کردن 980 00:56:43,560 --> 00:56:46,520 از ميان آسمان الماس گونه بي پايان 981 00:56:46,600 --> 00:56:51,000 يک دنياي کاملا جديد جرات داشته باش چشمات رو نبود 982 00:56:51,080 --> 00:56:54,280 صدها هزار چيز براي ديدن نفست رو نگه دار،بهتر ميشه 983 00:56:54,360 --> 00:56:58,720 من شبيه يه شهاب سنگم از جاي دوري ميام 984 00:56:58,800 --> 00:57:02,000 نمي تونم به جائي که دلم مي خواد بر گردم 985 00:57:02,080 --> 00:57:04,800 يک دنياي کاملا جديد هر تغييري يه شگفتيه 986 00:57:04,880 --> 00:57:08,520 با پيشروي در افقهاي جديد هر لحظه،فراموش نشدنه 987 00:57:08,560 --> 00:57:12,960 همه جا تعقيبش خواهم کرد وقته بخشيدنه 988 00:57:13,000 --> 00:57:19,480 اجازه بده اين دنياي کاملا جديد رو با تو سهيم بشم 989 00:57:19,520 --> 00:57:23,360 يک دنياي کاملا جديد- يک دنياي کاملا جديد- 990 00:57:23,440 --> 00:57:27,240 جائيکه ما خواهيم بود- جائيکه ما خواهيم بود- 991 00:57:27,320 --> 00:57:30,960 يه تعقيب هيجان آور- يه مکان شگفت انگيز- 992 00:57:31,040 --> 00:57:33,840 براي تو و من 993 00:57:48,160 --> 00:57:52,120 خيلي جذاب و جادوئيه- بله- 994 00:57:53,440 --> 00:57:56,040 حيف شده که ابو اين صحنه ها رو نديد 995 00:57:56,120 --> 00:57:58,200 نه،اون از آتيش بازي متنفره 996 00:57:58,280 --> 00:58:00,200 همينطور از پرواز کردن بدش مياد 997 00:58:00,280 --> 00:58:04,000 ...اوه،اون،اوم اوه،نه 998 00:58:04,040 --> 00:58:06,160 تو همون پسر تو بازاري مي دونستم 999 00:58:06,240 --> 00:58:08,640 چرا دروغ گفتي؟- جاسمين،متاسفم- 1000 00:58:08,680 --> 00:58:10,560 فکر کردي من احمقم؟- نه- 1001 00:58:10,600 --> 00:58:12,480 که نمي تونم بفهمم تو کي هستي؟- نه- 1002 00:58:12,560 --> 00:58:16,160 منظورم اينه که اميدوار بودم متوجه نشي .نه،منظورم واقعا اين نبود 1003 00:58:16,240 --> 00:58:18,160 تو کي هستي؟ .راستش رو بگو 1004 00:58:18,240 --> 00:58:20,000 حقيقت؟ 1005 00:58:21,680 --> 00:58:23,360 ... حقيقت.اوم 1006 00:58:25,120 --> 00:58:26,720 ... حقيقه اينه که 1007 00:58:26,840 --> 00:58:29,400 من بعضي وقتها لباس آدمهاي ... معمولي رو مي پوشم،اوم 1008 00:58:29,440 --> 00:58:32,000 براي فرار از فشار هاي زندگي در قصر 1009 00:58:33,680 --> 00:58:36,520 ولي من واقعاً يه پرنس هستم 1010 00:58:36,560 --> 00:58:39,000 چرا قبلاً بهم نگفتي؟ 1011 00:58:39,080 --> 00:58:41,640 ... خوب،مي دوني 1012 00:58:41,720 --> 00:58:43,840 اشراف با لباس مبدل مي رن به شهر 1013 00:58:43,920 --> 00:58:46,640 ،يکم عجيب به نظر مي رسه اينور نيست؟ 1014 00:58:46,720 --> 00:58:48,320 .هوم 1015 00:58:48,400 --> 00:58:50,800 .نه عجيب نيست 1016 00:59:11,880 --> 00:59:14,520 شب بخير ،پرنس زيباي من 1017 00:59:14,600 --> 00:59:16,280 خوب بخوابي،پرنسس 1018 00:59:39,120 --> 00:59:40,960 !بله 1019 00:59:45,320 --> 00:59:49,360 براي اولين بار تو عمرم همه چي داره خوب پيش مي ره 1020 00:59:53,520 --> 00:59:55,440 .ابو.ابو 1021 00:59:55,520 --> 00:59:56,600 نگهش داريد 1022 01:00:01,360 --> 01:00:04,480 مي ترسم از پا در بياي خوش اومدي،پرنس ابوبو 1023 01:00:04,560 --> 01:00:05,960 ... چرا،تو 1024 01:00:06,000 --> 01:00:08,160 مطئن بشيد که هرگز پيدا نمي شه 1025 01:00:49,840 --> 01:00:52,840 هرگز خراب نمي شه.يه دوش بگير و دست بکش روي چراغ 1026 01:00:52,920 --> 01:00:55,360 سلام؟ال؟ 1027 01:00:55,440 --> 01:00:58,000 ال!بچه،پاشو 1028 01:00:58,080 --> 01:01:01,600 .تو اين يکي نمي توني کلک بزني تا زماني که آرزو نکني نمي تونم کمکت کنم 1029 01:01:01,680 --> 01:01:05,600 تو بايد بگي، "جيني،آرزو مي کنم که زندگي منو نجات بدي" متوجه شدي؟ 1030 01:01:05,680 --> 01:01:07,920 عجله کن،علاء الدين 1031 01:01:08,000 --> 01:01:10,360 من اينو به عنوان بله قبول مي کنم 1032 01:01:10,440 --> 01:01:12,240 به پيش 1033 01:01:21,480 --> 01:01:24,040 ديگه منو اينطوري نترسون 1034 01:01:24,120 --> 01:01:26,600 ... جيني،من،اوه 1035 01:01:26,680 --> 01:01:27,760 ... من 1036 01:01:29,920 --> 01:01:32,440 ممنونم،جيني- اوه ،ال- 1037 01:01:32,520 --> 01:01:34,640 تا حدودي دارم بهت علاقمند مي شم ،بچه 1038 01:01:34,720 --> 01:01:37,240 نه اينکه بخوام پرده هاي بينمون رو بردارم يا هرچي 1039 01:01:43,080 --> 01:01:45,000 جاسمين 1040 01:01:45,040 --> 01:01:49,120 اوه،پدر،شب خيلي خوبي داشتم 1041 01:01:49,200 --> 01:01:52,240 خيلي خوشحالم- بايد هم باشي ،جاسمين- 1042 01:01:52,320 --> 01:01:54,600 من برات يه همسر انتخاب کردم 1043 01:01:54,640 --> 01:01:58,400 چي؟- تو با جعفر ازدواج خواهي کرد- 1044 01:01:58,480 --> 01:02:00,960 مي بينم که ساکت شدي 1045 01:02:01,040 --> 01:02:02,840 يه خاصيت خوب تو زنها 1046 01:02:02,880 --> 01:02:04,680 من هرگز با تو ازدواج نمي کنم 1047 01:02:04,760 --> 01:02:08,360 پدر،من پرنس علي رو انتخاب کردم- .پرنس علي رفت- 1048 01:02:08,440 --> 01:02:10,600 بهتره،گوي بلوريت رو دوباره کنترل کني،جعفر 1049 01:02:10,680 --> 01:02:12,320 !پرنس علي- 1050 01:02:12,400 --> 01:02:14,960 !ها چي؟اوه.آوک 1051 01:02:15,040 --> 01:02:18,480 حقيقت رو بگو ،جعفر توي سعي کردي منو بکشي 1052 01:02:18,560 --> 01:02:21,560 چي؟شر و ور مي گه،عالي جناب 1053 01:02:21,600 --> 01:02:23,760 بوضوح داره دروغ ميگه 1054 01:02:23,840 --> 01:02:26,200 دروغ آشکار 1055 01:02:26,240 --> 01:02:28,240 پدر ،چه بلائي سرت اومده؟ 1056 01:02:28,320 --> 01:02:30,080 من مي دونم چه اتفاقي افتاده 1057 01:02:31,520 --> 01:02:33,120 اوه،خداي من 1058 01:02:33,200 --> 01:02:35,640 .جعفر شما رو با اين کنترل مي کرد 1059 01:02:35,720 --> 01:02:38,560 چي؟جعفر؟ 1060 01:02:38,640 --> 01:02:40,520 !تو،تو خائني 1061 01:02:40,600 --> 01:02:42,720 سرورم من مي تونم همه چي رو توضيح بدم 1062 01:02:42,800 --> 01:02:44,600 نگهبانها،نگهبانها 1063 01:02:44,680 --> 01:02:47,240 خوب ،تموم شد .ما مرديم.فراموش کن 1064 01:02:47,320 --> 01:02:49,400 .فقط يه قبر براي و هر دو مون بکنيد .ما مرديم 1065 01:02:49,440 --> 01:02:51,800 .سريعاً جعفر رو دستگير کنيد 1066 01:02:51,880 --> 01:02:54,280 هنوز تموم نشده ، پسر 1067 01:02:57,200 --> 01:02:59,360 پيداش کنيد 1068 01:02:59,400 --> 01:03:03,160 همه جا رو بگرديد جاسمين،حالت خوبه؟ 1069 01:03:03,240 --> 01:03:04,160 بله 1070 01:03:04,240 --> 01:03:06,520 جعفر،معتمدترين مشاور من 1071 01:03:06,560 --> 01:03:08,600 تمام اين مدت داشت بر عليه من نقشه مي کشيد 1072 01:03:08,640 --> 01:03:10,720 اين وحشتناکه،خيلي وحشتناکه 1073 01:03:10,800 --> 01:03:12,960 ... چطوري مي خواستم هميشه 1074 01:03:13,000 --> 01:03:14,960 هاه؟ 1075 01:03:15,080 --> 01:03:16,720 اين مي تونه حقيقه داشته باشه؟ 1076 01:03:16,760 --> 01:03:20,280 آخر سر دختر من يه خواستگار رو انتخاب کرده؟ 1077 01:03:20,320 --> 01:03:23,440 ها!ها!خدا رو شکر 1078 01:03:24,560 --> 01:03:27,360 تو پسر با هوشي هستي مي خوام ماچت کنم 1079 01:03:27,440 --> 01:03:29,560 .نه نمي خوام اينکار رو به دخترم واگذار مي کنم 1080 01:03:29,640 --> 01:03:32,320 اما شما دوتا بايد فوراً ازدواج کنيد 1081 01:03:32,400 --> 01:03:35,000 بله،بله.شما خيلي شاد و .خوشبخت خواهيد شد 1082 01:03:35,080 --> 01:03:38,160 و بعدش ،تو،پسرم سلطان خواهي شد 1083 01:03:38,240 --> 01:03:39,560 سلطان؟- بله- 1084 01:03:39,640 --> 01:03:41,680 يه جانشين جوون مثل خودت 1085 01:03:41,760 --> 01:03:44,120 کسي مثل تو که شخصيت اخلاقيش غير قابل انکار باشه 1086 01:03:44,200 --> 01:03:47,560 دقيقاً اين پادشاهي بهش نياز داره 1087 01:03:47,640 --> 01:03:49,120 بهتره از اينجا بريم 1088 01:03:49,200 --> 01:03:51,480 من مي رم فقط وسائل ضروري رو جمع کنم 1089 01:03:51,520 --> 01:03:52,840 بايد سبک سفر کنيم 1090 01:03:52,920 --> 01:03:55,720 تفنگها رو بياد،اسلحه ها و اين عکس چطور؟ 1091 01:03:55,800 --> 01:03:58,480 فکر مي کنم تو اين عکس خوب نيفتادم 1092 01:04:01,680 --> 01:04:04,680 اوه ،پسر.قاطي کرده ديوونه شده 1093 01:04:04,760 --> 01:04:06,800 !جعفر!جعفر 1094 01:04:06,880 --> 01:04:08,200 بفهم 1095 01:04:09,160 --> 01:04:10,080 خوب فهميدي 1096 01:04:10,160 --> 01:04:13,920 پرنس علي کسي نيست جز همون علاءالدين ولگرد 1097 01:04:14,040 --> 01:04:17,120 اون چراغ رو بدست آورده،لاگو- چه فاجعه اي- 1098 01:04:17,160 --> 01:04:19,840 ولي تو بايد اون چراغ رو ازش بدزدي 1099 01:04:19,880 --> 01:04:20,840 من؟ 1100 01:04:24,600 --> 01:04:26,440 سلطان؟ 1101 01:04:26,520 --> 01:04:28,560 اونا مي خوان من سلطان بشم؟ 1102 01:04:29,240 --> 01:04:30,560 مرحبا 1103 01:04:30,600 --> 01:04:33,280 سلام بر قهرمان فاتح 1104 01:04:40,640 --> 01:04:43,480 علاء الدين،تو قلب پرنسس رو بدست آوردي 1105 01:04:43,560 --> 01:04:45,560 بعدش مي خواي چي کار کني؟ 1106 01:04:51,680 --> 01:04:56,120 پست،برنامم اينه "آمي خوام جيني رو آزاد کنم" 1107 01:04:56,200 --> 01:04:57,200 هر وقت که بشه 1108 01:04:57,280 --> 01:05:00,520 جيني،نمي تونم- مطمئناً ،مي توني- 1109 01:05:00,560 --> 01:05:03,960 فقط بايد بگي "جيني،آرزو مي کنم که آزاد بشي" 1110 01:05:04,040 --> 01:05:05,040 شوخي نمي کنم 1111 01:05:05,120 --> 01:05:08,960 ببين،متاسفم.واقع متاسفم ولي اونا مي خوان منو سلطان کنن 1112 01:05:09,040 --> 01:05:12,520 نه.اونا مي خوان پرنس علي سلطان بشه 1113 01:05:12,560 --> 01:05:14,800 بدون تو،من فقط علاء الدين هستم 1114 01:05:14,880 --> 01:05:16,920 ال.تو بردي- به خاطر توئه- 1115 01:05:16,960 --> 01:05:20,280 تنها دليلي که همه فکر مي کنن من آدم لايقي هستم،توئي 1116 01:05:20,360 --> 01:05:22,440 اگه اونا بفهمن من يه پرنس نيستم چي؟ 1117 01:05:22,520 --> 01:05:26,280 اگه جاسمين بفهمه چي؟ .از دستش مي دم 1118 01:05:26,320 --> 01:05:29,480 جيني،من نمي تونم اينطوري ادامه بدم 1119 01:05:29,560 --> 01:05:32,200 من نمي تونم آرزو کنم آزاد بشي 1120 01:05:33,280 --> 01:05:36,960 .خوبه.مي فهمم تو به بقيه هم دروغ گفتي 1121 01:05:37,000 --> 01:05:38,720 هي ،تازه داشتم احساس آزادي مي کردم 1122 01:05:38,800 --> 01:05:42,200 حالا،بايد منو ببخشي ،ارباب 1123 01:05:45,880 --> 01:05:47,800 جيني،واقعاً متاسفم 1124 01:05:48,960 --> 01:05:52,520 ،خيلي خوب پس همونجا که هستي بمون 1125 01:05:53,560 --> 01:05:55,400 شما به چي نگاه مي کنيد؟ 1126 01:05:59,360 --> 01:06:01,520 ببين،من.. متاسفم 1127 01:06:01,600 --> 01:06:03,560 ... ابو،متاسفم.نبايد اين کار رو مي کردم 1128 01:06:03,640 --> 01:06:05,560 .صبر کن.بيا 1129 01:06:10,800 --> 01:06:13,160 چي کار دارم مي کنم؟ 1130 01:06:13,240 --> 01:06:15,680 جيني درست ميگه 1131 01:06:15,760 --> 01:06:19,160 من بايد به جاسمين راستش رو بگم 1132 01:06:19,200 --> 01:06:22,440 علي.اوه،علي مياي اينجا؟ 1133 01:06:22,520 --> 01:06:24,800 خوب،بايد برم 1134 01:06:25,760 --> 01:06:27,960 جاسمين؟ کجائي؟ 1135 01:06:28,040 --> 01:06:30,720 .کنار حيوونها.عجله کن 1136 01:06:30,760 --> 01:06:32,760 .دارم ميام- 1137 01:06:35,240 --> 01:06:38,320 مشکل داري صورتي؟ 1138 01:06:38,400 --> 01:06:40,040 احمق 1139 01:06:42,920 --> 01:06:45,440 پسر،جعفر از ديدنت خوشحال مي شه 1140 01:06:45,480 --> 01:06:48,320 کارت عالي بود،لاگو- آه،بي خيال 1141 01:06:48,360 --> 01:06:52,320 .نه،واقعاً از ده نمره ،نمره تو يازدهه (کارت بيست بيسته) 1142 01:06:52,400 --> 01:06:54,760 اوه،جعفر،تو خيلي مهربوني 1143 01:06:54,800 --> 01:06:56,680 .خجالت کشيدم .از خجالت سرخ شدم 1144 01:06:57,640 --> 01:07:00,520 مردم آگربا 1145 01:07:00,600 --> 01:07:04,560 سرانجام دختر من يه خواستگار رو انتخاب کرد 1146 01:07:04,640 --> 01:07:07,000 جاسمين- 1147 01:07:07,080 --> 01:07:08,960 علي،کجا بودي؟ 1148 01:07:09,040 --> 01:07:11,200 جاسمين،يه چيزي هست که بايد بهت بگم 1149 01:07:11,280 --> 01:07:14,120 تمام مردم دارن به صحبتهاي پدرم گوش مي کنن 1150 01:07:14,200 --> 01:07:16,400 نه.اما،جاسمين،خواهش مي کنم به حرفهام گوش کن 1151 01:07:16,480 --> 01:07:18,400 ... درک نمي کني- .موفق باشي- 1152 01:07:18,440 --> 01:07:21,200 علي ابابوا - 1153 01:07:21,280 --> 01:07:22,880 اوه،پسر 1154 01:07:25,680 --> 01:07:29,520 ،نگاشون کن براي اون بي سر وپا هورا مي کشن 1155 01:07:29,600 --> 01:07:29,680 بذار بکشن 1156 01:07:29,680 --> 01:07:31,800 بذار بکشن 1157 01:07:32,960 --> 01:07:35,720 ... مي دوني،ال،من واقعاً به دست آوردم 1158 01:07:35,800 --> 01:07:38,200 فکر نمي کنم تو علاءالدين باشي امشب ،نقش علاءالدين رو 1159 01:07:38,280 --> 01:07:41,440 يه مرد قد بلند شرور،زشت و سياه بازي خواهد کرد 1160 01:07:41,480 --> 01:07:44,240 حالا من ارباب تو هستم- اوه ترسيدم- 1161 01:07:44,320 --> 01:07:47,200 جيني،اولين آرزوي من رو بر آورده کن 1162 01:07:47,240 --> 01:07:50,960 آرزو مي کنم که جاي سلطان باشم 1163 01:07:54,840 --> 01:07:57,920 ووا- خدا بخير کنه- 1164 01:07:57,960 --> 01:07:59,800 اين چيه؟ 1165 01:07:59,880 --> 01:08:02,880 چه اتفاقي داره مي افته؟ اوه خداي من،چه اتفاي داره مي افته؟ 1166 01:08:03,000 --> 01:08:04,920 پدر 1167 01:08:06,960 --> 01:08:10,000 جعفر،تو يه خائن پست هستي 1168 01:08:10,080 --> 01:08:12,920 تو خائن پست هستي سلطان 1169 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 اوه،درسته؟ خواهيم ديد 1170 01:08:15,080 --> 01:08:17,840 چراغ جادو- 1171 01:08:17,920 --> 01:08:21,160 مال کسيه که پيداش کنه،ابوبو 1172 01:08:35,840 --> 01:08:37,400 !جيني،نه 1173 01:08:37,480 --> 01:08:40,920 .متاسفم،بچه .من حالا يه ارباب جديد دارم 1174 01:08:41,000 --> 01:08:44,040 جعفر،بهت دستور ميدم بس کني 1175 01:08:44,120 --> 01:08:46,160 .آه،ولي حالا يه دستور جديد هست 1176 01:08:46,240 --> 01:08:47,960 .دستور من 1177 01:08:48,040 --> 01:08:50,960 سرانجام،شما به من تعظيم خواهيد کرد 1178 01:08:51,040 --> 01:08:52,880 ما هرگز به تو تعظيم نمي کنيم 1179 01:08:52,960 --> 01:08:55,000 چرا تعجب نکردم؟ 1180 01:08:55,080 --> 01:08:57,440 اگه جلوي يه سلطان تعظيم نکنيد 1181 01:08:57,480 --> 01:09:00,560 پس جلوي يه جادگر خم خواهي شد 1182 01:09:00,680 --> 01:09:02,840 جيني،آرزوي دوم من 1183 01:09:02,880 --> 01:09:07,080 آرزو ميکنم که به بزرگترين جادوگر عالم تبديل بشم 1184 01:09:08,840 --> 01:09:11,040 !جيني،دست نگهدار- 1185 01:09:11,120 --> 01:09:13,920 !خانمها و آقايان 1186 01:09:14,000 --> 01:09:19,320 خوش امد گرم اگربا به جعفر جادوگر 1187 01:09:19,400 --> 01:09:21,280 خوب،کجا بوديم؟ 1188 01:09:21,360 --> 01:09:25,800 آه،بله،اين حقيرهاي پست 1189 01:09:27,160 --> 01:09:30,920 بشين،پسر- 1190 01:09:31,000 --> 01:09:32,200 اوه،پرنسس 1191 01:09:32,280 --> 01:09:35,040 يکي هست که مي ميرم بهت معرفيش کنم 1192 01:09:35,120 --> 01:09:36,640 جعفر،بهش دست نزن 1193 01:09:36,720 --> 01:09:38,640 پرنس علي بله،خودشه 1194 01:09:38,720 --> 01:09:40,760 ولي نه اونجوري که مي شناسيدش 1195 01:09:40,800 --> 01:09:44,880 لب خوني کن و حقيقت رو بپذير 1196 01:09:46,000 --> 01:09:47,960 اره،گوشه هاي از زندگي گذشته ات رو ببين 1197 01:09:48,040 --> 01:09:50,400 کسي خوب بود ولي دروغ مي گفت 1198 01:09:50,480 --> 01:09:53,800 به پرنس علي ارزشمندتون سلام کنيد 1199 01:09:53,880 --> 01:09:56,360 يا شايد بهتر باشه بگيم علاءالدين 1200 01:09:56,480 --> 01:09:57,400 علي؟ 1201 01:09:57,440 --> 01:10:00,560 جاسمين،من سعي مردم بهت بگم ... من فقط 1202 01:10:00,640 --> 01:10:04,880 بنابراين علي،نهايتاً علاءالدين از کار در اومد 1203 01:10:04,960 --> 01:10:07,000 فقط اعتماد،لازمه ادامه بدم 1204 01:10:07,040 --> 01:10:09,280 اينو از من داشته باش 1205 01:10:09,320 --> 01:10:11,520 شخصيتش مشکل داره 1206 01:10:11,600 --> 01:10:13,560 بهم انگيزه کافي ميده 1207 01:10:13,600 --> 01:10:16,400 تا بفرستمش به يه مسافرت يه طرفه بي بازگشت 1208 01:10:16,480 --> 01:10:18,720 خوب،دورنماش يه سرازيري بي انتهاس 1209 01:10:18,800 --> 01:10:23,760 دارائي هاي راکدش, تو آخر دنيا بررسي مي شن 1210 01:10:23,840 --> 01:10:26,120 خيلي طولاني- خداحافظ،بعداً مي بينمت- 1211 01:10:26,200 --> 01:10:30,040 پرنس علي سابق 1212 01:10:54,600 --> 01:10:56,640 ابو 1213 01:10:58,160 --> 01:10:59,760 ابو 1214 01:11:03,400 --> 01:11:05,680 اوه،همش تقصير منه 1215 01:11:05,760 --> 01:11:09,760 وقتي که شانسش رو داشتم بايد جيني رو آزاد مي کردم when I had the chance. Abu. 1216 01:11:09,840 --> 01:11:13,160 حالت خوبه-؟ اوومم- 1217 01:11:13,240 --> 01:11:15,080 متاسفم ،ابو- 1218 01:11:15,160 --> 01:11:17,760 من همه چي رو به هم ريختم 1219 01:11:17,840 --> 01:11:21,280 هر جور شده،بايد برگرددم و همه چي رو به حالت اوش برگردونم 1220 01:11:28,480 --> 01:11:30,720 قاليچه- 1221 01:11:34,440 --> 01:11:36,240 ابو،شروع کن به کندن 1222 01:11:38,560 --> 01:11:40,360 خودشه 1223 01:11:56,960 --> 01:11:59,800 اره!خوبه- 1224 01:12:04,800 --> 01:12:07,640 حالا،بايد برگرديم به اگربا بزن بريم 1225 01:12:10,400 --> 01:12:13,040 عروسک خيمه شب بازي شيريني مي خواد؟ 1226 01:12:13,120 --> 01:12:15,800 بيا اينم شيرينيت همش رو با زور از گلوت بفرست پائين 1227 01:12:15,840 --> 01:12:17,120 بيا،بازم هست 1228 01:12:17,200 --> 01:12:20,680 !بسه جعفر،تنهاش بذار 1229 01:12:22,640 --> 01:12:26,560 ناراحت ميشم وقتي تو رو اينطور مطيع ميبينم،جاسمين 1230 01:12:28,360 --> 01:12:30,760 شکوفه زيبائي مثل تو 1231 01:12:30,800 --> 01:12:34,520 بايد در دستان مرد قدرتمندي مثل من باشه 1232 01:12:34,560 --> 01:12:36,440 .نظرت چيه؟عزيزم 1233 01:12:36,480 --> 01:12:39,160 تو به عنوان ملکه من 1234 01:12:39,200 --> 01:12:41,200 هرگز- 1235 01:12:41,280 --> 01:12:43,840 احترام گذاشتن رو بهت ياد خواهم داد 1236 01:12:46,520 --> 01:12:48,600 نه،جيني 1237 01:12:49,640 --> 01:12:52,040 تصميم گرفتم آخرين آرزو رو هم بکنم 1238 01:12:52,120 --> 01:12:55,000 آرزو مي کنم پرنسس جاسمين 1239 01:12:55,080 --> 01:12:57,920 با تمام وجود عاشق من بشه 1240 01:13:03,480 --> 01:13:07,320 آه،ارباب،،چند تا کار وجود داره ... که من نمي تونم انجام 1241 01:13:07,360 --> 01:13:09,360 با من گستاخانه صحبت نکن غول آبي بي شعور 1242 01:13:09,440 --> 01:13:14,240 کاري رو که من بهت مي گم انجام بده 1243 01:13:14,320 --> 01:13:17,160 جعفر 1244 01:13:17,200 --> 01:13:22,880 ... تا حالا متوجه نشده بودم که خيلي خوش قيافه هستي 1245 01:13:24,480 --> 01:13:27,120 .اوم،بهتر شد 1246 01:13:28,080 --> 01:13:30,760 ... حالا،پيشي ملوس 1247 01:13:30,840 --> 01:13:33,720 بيشتر ازم حرفم بزن 1248 01:13:33,760 --> 01:13:36,680 ... قد بلندي 1249 01:13:36,760 --> 01:13:39,000 ... سبزه 1250 01:13:39,080 --> 01:13:41,000 ... خوش تيپ 1251 01:13:41,080 --> 01:13:43,320 ال،ال،رفيق کوچولوي من 1252 01:13:43,360 --> 01:13:45,840 هيس 1253 01:13:47,920 --> 01:13:49,560 .ال،من نمي تونم کمکت کنم 1254 01:13:49,640 --> 01:13:52,280 .من الان براي آقاي رواني کار ميکنم چي کار مي تونيم بکنيم؟ 1255 01:13:52,320 --> 01:13:56,240 هي،من موش خيابونيم،يادته؟ همينطوري يه چيزي گفتم 1256 01:13:56,320 --> 01:13:59,720 شکاف لاي دندون هات خيلي نازه 1257 01:13:59,800 --> 01:14:01,640 .ادامه بده 1258 01:14:01,720 --> 01:14:04,160 ... و ريشت 1259 01:14:04,200 --> 01:14:07,240 خيلي ... فرخورده 1260 01:14:08,240 --> 01:14:12,400 تو قلب منو دزديدي- ... جف- 1261 01:14:12,480 --> 01:14:16,000 و اون موش خيابوني؟- 1262 01:14:16,080 --> 01:14:18,720 موش خيابوني چيه- 1263 01:14:27,120 --> 01:14:28,080 اه- 1264 01:14:29,280 --> 01:14:31,280 ...چي بود 1265 01:14:33,480 --> 01:14:34,400 !تو 1266 01:14:35,760 --> 01:14:39,560 چند بار بايد تو رو بکشم پسر؟ 1267 01:14:42,400 --> 01:14:43,880 .چراغ رو بردار 1268 01:14:45,360 --> 01:14:46,880 !نه 1269 01:14:46,960 --> 01:14:49,520 .آه،آه،اه،پرنسس وقت تمومه 1270 01:14:53,520 --> 01:14:55,200 !جاسمين 1271 01:14:55,840 --> 01:14:57,880 ... اوه،شليک خوبي بود،جعف 1272 01:14:59,400 --> 01:15:01,680 با من بازي نکن 1273 01:15:02,560 --> 01:15:04,120 !ابو 1274 01:15:04,160 --> 01:15:07,400 .گره ها زود باز مي شن،پسر 1275 01:15:10,160 --> 01:15:11,800 امتيازي گرفتي؟ 1276 01:15:17,600 --> 01:15:20,120 تازه گرم شدم 1277 01:15:22,360 --> 01:15:25,520 مي ترسي با من بجنگي تو يه مار بزدلي؟ 1278 01:15:25,600 --> 01:15:28,400 من يه مارم؟ 1279 01:15:28,480 --> 01:15:33,080 شايد دوست داشته باشي چطوري مي تونم شبيه مار بشم 1280 01:15:49,800 --> 01:15:51,960 پيچ خوردم،چرخيدم،دور زدم،خم شدم شمشير رو فرو کردم تو بدن مار 1281 01:15:52,040 --> 01:15:53,520 خودت رو قاطي نکن 1282 01:15:53,600 --> 01:15:56,840 .جعفر،جعفر،اون قهرمان ماست اگه اون نتونه اين کار رو انجام بده ... عاليه 1283 01:16:01,000 --> 01:16:02,520 علاءالدين 1284 01:16:11,680 --> 01:16:13,840 جاسمين،طاقت بيار 1285 01:16:15,320 --> 01:16:18,960 احمق کوچولو 1286 01:16:19,920 --> 01:16:24,120 فکر کردي مي توني بزرگترين موجود زمين رو شکست بدي 1287 01:16:25,160 --> 01:16:28,280 لهش کن ، جعفر مثل يه ... اوک 1288 01:16:28,360 --> 01:16:32,200 پسر،تو بدون جيني هيچي نيستي 1289 01:16:32,280 --> 01:16:35,320 جيني،جيني 1290 01:16:35,400 --> 01:16:38,120 جيني،قدرتش خيلي بيشتر از اونيه که تا حالا داشتي 1291 01:16:38,200 --> 01:16:39,200 چي؟ 1292 01:16:39,240 --> 01:16:41,560 اين قدرت رو جيني بهت داد پس متونه از تو پس بگيره 1293 01:16:41,600 --> 01:16:44,240 ال،چي کار مي کني؟ چرا پاي منو وسط مي کشي؟ 1294 01:16:44,320 --> 01:16:47,920 قبول کن،جعفر تو هنوز نفر دوم هستي 1295 01:16:48,000 --> 01:16:50,240 حق با توئه 1296 01:16:50,320 --> 01:16:53,960 قدرتش از من بيشتره 1297 01:16:54,000 --> 01:16:56,040 ولي نه براي مدت طولاني 1298 01:16:56,120 --> 01:16:59,120 اين پسره ديوونست اون يه خورده گيج مي زنه 1299 01:16:59,200 --> 01:17:00,720 زياد مشروب خورده زده به سرش 1300 01:17:00,800 --> 01:17:03,560 برده،مي خوام سومين آرزوم رو هم بکنم 1301 01:17:03,640 --> 01:17:07,720 آرزو مي کنم که به يه جن پرقدرت تبديل بشم 1302 01:17:11,240 --> 01:17:14,880 بسيار خوب،ارزوي شما رو برآورده مي کنم .تبريک مي گم ،ال 1303 01:17:20,680 --> 01:17:22,240 بله 1304 01:17:22,320 --> 01:17:25,040 بله 1305 01:17:25,120 --> 01:17:26,680 قدرت 1306 01:17:29,680 --> 01:17:33,400 قدرت مطلق 1307 01:17:34,200 --> 01:17:36,560 چي کار کردي؟- به من اعتماد کن- 1308 01:17:37,520 --> 01:17:41,560 جهان تحت فرمان و کنترل منه 1309 01:17:42,640 --> 01:17:45,280 .ولي نه به اين سرعت،جعفر چيزي رو فراموش نکردي؟ 1310 01:17:45,360 --> 01:17:47,520 ها؟- ... تو مي خوستي تبديل به جن بشي- 1311 01:17:47,600 --> 01:17:48,840 بگيرش 1312 01:17:48,920 --> 01:17:50,120 چي؟ 1313 01:17:50,200 --> 01:17:52,440 و همه چيز باهاش بره 1314 01:17:52,480 --> 01:17:55,920 !نه!نه- من بيرون مي مونم- 1315 01:17:56,000 --> 01:17:57,920 قدرت کيهاني شگفت انگيز 1316 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 ... تو جيني هستي.من نمي خوام 1317 01:18:01,080 --> 01:18:02,320 جاي خيلي کوچيکيه 1318 01:18:02,600 --> 01:18:05,480 ال،تو يه کوچولوي باهوشي 1319 01:18:12,760 --> 01:18:14,720 آه- 1320 01:18:19,760 --> 01:18:22,200 منقار لعنيتت رو از روي صورتم بکش کنار 1321 01:18:22,240 --> 01:18:25,400 اوه،خفه شو،سبک مغز بهم نگو خفه شو- 1322 01:18:25,480 --> 01:18:26,720 اجازه بده 1323 01:18:26,800 --> 01:18:31,000 10000سال زندگي در غار عجايب بايستي حالش رو جا بياره 1324 01:18:31,080 --> 01:18:35,120 خفه شو- 1325 01:18:40,160 --> 01:18:41,960 جاسمين 1326 01:18:42,040 --> 01:18:45,400 به خاطر دورغي که درباره پرنس بودن گفتم ،متاسفم 1327 01:18:45,440 --> 01:18:48,000 مي دونم که چرا اين کار رو کردي 1328 01:18:48,080 --> 01:18:50,640 ... خوب ،حدس مي زنم 1329 01:18:50,720 --> 01:18:53,560 بياد خداحافظي کنم 1330 01:18:53,600 --> 01:18:56,720 .اوه،اين قانون احمقانه است .اين منصفانه نيست 1331 01:18:56,800 --> 01:18:58,360 عاشقتم 1332 01:18:58,440 --> 01:19:01,200 ال،مشکلي نيست 1333 01:19:01,280 --> 01:19:03,160 تو هنوز يه آرزوت باقي مونده 1334 01:19:03,200 --> 01:19:05,360 فقط جمله رو بگو و .بعد تو يه پرنس خواهي شد 1335 01:19:05,440 --> 01:19:07,360 ولي ،جيني آزادي تو چي مي شه؟ 1336 01:19:07,440 --> 01:19:10,400 هي،اين بندگي هرگز تموم نمي شه 1337 01:19:10,480 --> 01:19:12,360 عشق مهمتره 1338 01:19:12,440 --> 01:19:16,640 ال،اگه يه ميليون سال هم بگذره نمي توني دختري مثل اون پيدا کني 1339 01:19:16,720 --> 01:19:20,400 باور کن.مي دونم 1340 01:19:20,480 --> 01:19:22,120 جاسمين، خيلي دوست دارم 1341 01:19:22,200 --> 01:19:25,880 ولي ،نمي خوام به چيزي که نيستم تظاهر کنم 1342 01:19:25,920 --> 01:19:28,160 مي فهمم 1343 01:19:29,840 --> 01:19:31,760 جيني،آرزو مي کنم که آزاد بشي 1344 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 يه پرنس با اصل و نصب ظاهر مي شه 1345 01:19:34,840 --> 01:19:38,600 چي؟- .جيني،تو آزادي- 1346 01:19:57,800 --> 01:20:00,680 .من آزادم.من آزادم 1347 01:20:00,760 --> 01:20:03,160 .زود،زود يه چيز غير ممکن از من بخواه 1348 01:20:03,240 --> 01:20:05,360 "بگو،"رود نيل رو مي خوام امتحانش کن 1349 01:20:05,440 --> 01:20:08,120 .آه،رود نيل رو مي خوام- ابدا- 1350 01:20:09,600 --> 01:20:12,080 اوه،آزادي چه حس خوبي داره 1351 01:20:12,160 --> 01:20:15,280 من آزادم،بالاخره آزاد شدم- 1352 01:20:15,360 --> 01:20:17,720 مي خوام بزنم تو جاده مي خوام تمام دنيا رو ببينم 1353 01:20:17,800 --> 01:20:19,480 ... من 1354 01:20:26,520 --> 01:20:28,440 ... جيني،من 1355 01:20:28,480 --> 01:20:31,000 دلم برات تنگ مي شه 1356 01:20:31,080 --> 01:20:34,240 منم همينطور ،ال 1357 01:20:34,280 --> 01:20:37,280 مهم نيست که بقيه چي ميگن 1358 01:20:37,320 --> 01:20:40,280 تو هميشه براي من يه پرنس خواهي بود 1359 01:20:40,360 --> 01:20:42,400 درسته 1360 01:20:42,480 --> 01:20:45,280 تا جائيکه به من ربط داره تو تونستي ارزشهاي خودت رو نشون بدي 1361 01:20:45,360 --> 01:20:48,640 اين قانونه که مشکل ايجاد کرده 1362 01:20:48,680 --> 01:20:51,840 پدر؟- خوب،اگه من شاه هستم،که هستم 1363 01:20:51,920 --> 01:20:53,440 از اين روز به بعد 1364 01:20:53,520 --> 01:20:58,000 پرنسس بايد با هرکسي که ارزشش رو داشته باشه ازدواج کنه 1365 01:20:58,080 --> 01:21:00,440 اونو انتخاب مي کنم 1366 01:21:01,640 --> 01:21:04,880 تو رو انتخاب کردم ،علائالدين 1367 01:21:05,920 --> 01:21:07,760 منو ال صدا بزن 1368 01:21:09,160 --> 01:21:12,240 اوه،همتون بيايد اينجا بغل کردن دسته جمعي 1369 01:21:12,320 --> 01:21:13,840 بغل کردن گروهي 1370 01:21:13,920 --> 01:21:15,800 چي فکر مي کني،اگه ميمون رو ببوسم 1371 01:21:15,880 --> 01:21:17,120 اووه،گلوله مو 1372 01:21:17,200 --> 01:21:20,120 خوب نمي تونم به اين جمع بيشتر از اين آسيب برسونم 1373 01:21:20,160 --> 01:21:22,080 من رفتم 1374 01:21:22,160 --> 01:21:24,480 خداحافظ،دو تا کبوتر عاشق 1375 01:21:24,560 --> 01:21:27,280 هي،قاليچه،خداحافظ من تاريخي شدم 1376 01:21:27,400 --> 01:21:28,840 نه ،افسانه اي هستم 1377 01:21:28,880 --> 01:21:31,800 مهم نيست که چي هستم،آزادم 1378 01:21:34,720 --> 01:21:37,120 يه دنياي کاملا جديد 1379 01:21:37,200 --> 01:21:39,600 يه زندگي کاملا جديد 1380 01:21:39,680 --> 01:21:43,160 براي تو و من 1381 01:21:45,760 --> 01:21:48,480 يه دنياي کاملا جديد 1382 01:22:00,960 --> 01:22:02,400 وادارتون کرديم ببينيد 1383 01:22:03,401 --> 01:22:13,401 مترجمين: رضا و وحيد چشمي 1384 01:22:14,402 --> 01:22:20,402 :تنظيم و زمان بندي H_zandi