1 00:01:01,375 --> 00:01:04,292 يو إس إس سولاكو 2 00:02:02,334 --> 00:02:04,292 .نظام التوازن لا يعمل 3 00:02:04,501 --> 00:02:07,876 .هناك حريق في حجرة التبريد 4 00:02:08,042 --> 00:02:12,417 .أكرر: هناك حريق في حجرة التبريد 5 00:02:12,542 --> 00:02:19,834 على الطاقم التوجه نحو .منصة اطلاق عربات النجاة 6 00:02:20,000 --> 00:02:26,459 ستبدأ الرحلة الفضائية خلال 20 ثانية 7 00:04:09,042 --> 00:04:12,250 فيورينا" فيوري 161" القشرة الخارجية، مركز تنقية الخامات 8 00:04:12,417 --> 00:04:16,626 مركز الإصلاح لحاملي کروموسوم واي .ثنائي 9 00:04:16,792 --> 00:04:19,876 .حراسة مشددة 10 00:06:23,834 --> 00:06:25,959 هبوط اضطراري لمركبة نجاة 11 00:06:26,876 --> 00:06:29,626 توجه للشاطئ، ربما هناك غيرهم 12 00:06:30,167 --> 00:06:31,918 . الان 13 00:06:46,000 --> 00:06:47,959 تكلمي معي 14 00:07:18,417 --> 00:07:25,334 فيوري 161 ، سجن درجة ، ج .أيريس، تقریر هبوط سفينة انقاذ اضطراري 15 00:07:25,501 --> 00:07:28,959 ،ناجية وحيدة، الملازم ريبلي 16 00:07:52,959 --> 00:07:56,542 ،العريف هیکس میت 17 00:08:03,501 --> 00:08:07,083 وجسد أنثى لم يتم التعرف عليها 18 00:08:07,250 --> 00:08:11,626 .عمرها تقریبا 10 سنوات 19 00:08:28,918 --> 00:08:32,918 .نطلب اجلاء طارئا في أسرع وقت ممكن 20 00:08:33,083 --> 00:08:36,709 .في انتظار الاستجابة .المشرف أندروز 21 00:09:07,792 --> 00:09:09,459 .إلى فيوري، وحدة سجن درجة ج 22 00:09:09,584 --> 00:09:12,459 من مركز اتصال الشبكة، تم استلام الرسالة 23 00:09:29,792 --> 00:09:32,918 .حسنا، هيا بنا لنبدأ العمل 24 00:09:33,083 --> 00:09:35,292 .هيا، سوية 25 00:09:36,083 --> 00:09:38,167 هاك يا سيد ديلون 26 00:09:46,083 --> 00:09:49,792 ،امنحنا القدرة على الاحتمال يا الهي 27 00:09:49,959 --> 00:09:54,292 نعرف أن مصيرنا نحن الخطاة المساكين في يدي إله غاضبا 28 00:09:55,501 --> 00:09:58,959 .دع الأمور تتم حتى يوم المصير 29 00:10:04,876 --> 00:10:07,042 امين 30 00:10:12,626 --> 00:10:14,125 .شكرا لكم أيها السادة 31 00:10:14,292 --> 00:10:17,626 هنا قسم السيطرة على .الإشاعات، إليكم الحقائق 32 00:10:18,417 --> 00:10:19,876 ،كما يعرف بعضكم 33 00:10:20,542 --> 00:10:28,542 . هبطت اليوم سفينة فضائية من طراز 733 هبوطا اضطراريا السادسة صباحا 34 00:10:31,000 --> 00:10:34,167 ،هناك ناج وحيد واثنان میتان 35 00:10:34,375 --> 00:10:37,667 بالإضافة إلى روبوت .محطم بشكل لا يمكن اصلاحه 36 00:10:37,834 --> 00:10:40,417 .والناجي الوحيد امرأة 37 00:10:40,542 --> 00:10:42,834 هل هي جذابة؟ 38 00:10:43,918 --> 00:10:47,542 أود أن ألفت انتباهكم أني ...عاهدت نفسي على العزوبة 39 00:10:47,709 --> 00:10:49,751 ،وهذا يشمل النساء أيضا 40 00:10:49,959 --> 00:10:52,959 .هذا ما أقسمنا عليه جميعا - .اخرس یا مورس - 41 00:10:53,167 --> 00:10:54,959 أنا غير راض عن قرار الشركة 42 00:10:55,167 --> 00:10:58,918 بالسماح لها أن تختلط .بحرية مع النزلاء والموظفين 43 00:10:59,083 --> 00:11:03,375 ما يعنيه أخي هنا ،أننا نعتبر وجود الغرباء 44 00:11:03,584 --> 00:11:05,834 خصوصا النساء 45 00:11:06,000 --> 00:11:10,292 انتهاكا للإنسجام وخطرا على الوحدة الروحية 46 00:11:10,501 --> 00:11:12,918 ،ندرك موقفكم بشأن هذا الموضوع 47 00:11:13,083 --> 00:11:17,584 وسیسركم معرفة ،أني استدعيت فريق انقاذ 48 00:11:17,751 --> 00:11:24,542 ونأمل أن يحضروا هنا خلال .أسبوع لإجلائها في أقرب وقت ممكن 49 00:11:24,709 --> 00:11:26,501 .لا تحاول خداعنا 50 00:11:26,667 --> 00:11:30,417 ما هي حالتها الصحية؟ - .لا تبدو أصاباتها خطيرة - 51 00:11:30,584 --> 00:11:34,375 إنها فاقدة للوعي، لكن ليس .بإمكاني ايفادكم بأي تفاصيل أخرى 52 00:11:34,542 --> 00:11:36,918 هل ستتعافی؟ - أعتقد ذلك؟ - 53 00:11:38,501 --> 00:11:42,584 من مصلحة الجميع أن لا تغادر المرأة المشفى 54 00:11:42,792 --> 00:11:47,250 ،حتى يصل فريق الإنقاذ خصوصا بدون مرافقة، واضح؟ 55 00:11:47,459 --> 00:11:49,584 !سيدي 56 00:11:49,751 --> 00:11:56,542 رجاء يا سادة، لنلتزم بروتيننا .ولا ندع أي أسباب تافهة تزعجنا 57 00:11:57,459 --> 00:12:00,250 .واضح؟ جيد 58 00:12:01,417 --> 00:12:03,375 .شكرا لكم يا سادة 59 00:12:07,501 --> 00:12:09,250 حسنا 60 00:12:09,417 --> 00:12:13,250 من الأفضل أن يأتوا . بسرعة وإلا لن يبقى شيء 61 00:12:50,167 --> 00:12:52,209 ما هذا؟ 62 00:12:52,375 --> 00:12:56,417 .خليط جهزته بنفسي ليساعدك 63 00:12:58,042 --> 00:13:00,792 أأنت طبيب؟ - .اسمي كليمنس - 64 00:13:00,959 --> 00:13:03,375 أنا الطبيب المسؤول هنا - 65 00:13:03,542 --> 00:13:05,501 ،فيوري 161 66 00:13:05,709 --> 00:13:11,125 يوسفني أن أقول إنه أحد .سجون الأشغال التابعة لويلاند - یوتاني 67 00:13:11,292 --> 00:13:13,334 هل تسمحين؟ 68 00:13:15,626 --> 00:13:18,834 .إنه مهدئ لا أكثر 69 00:13:19,000 --> 00:13:24,459 من الأفضل أن أحلق .شعرك لأننا نعاني من القمل هنا 70 00:13:25,125 --> 00:13:28,918 وعندما تتحسن صحتك، سأعطيك .ماكينة حلاقة لحلاقة الأعضاء الحميمة 71 00:13:29,125 --> 00:13:31,167 كيف وصلت هنا؟ 72 00:13:32,667 --> 00:13:35,834 .هبطت اضطراريا في مركبة نجاة 73 00:13:36,042 --> 00:13:39,667 حيث انفصلت عن المركبة ..الأم قبل دخولك الغلاف الجوي 74 00:13:39,876 --> 00:13:42,667 هل تعرفين كم صار لك في مرحلة النوم العميق؟ 75 00:13:42,876 --> 00:13:45,542 لأن الإستيقاظ بهذه الطريقة قد يؤثر على صحتك؟ 76 00:13:45,751 --> 00:13:49,417 سأشعر بالمرض لمدة اسبوعين إذا - تماما - 77 00:13:52,459 --> 00:13:55,334 أين الآخرين؟ - .لم ينجوا - 78 00:13:55,501 --> 00:13:58,542 ماذا؟ - .لم ينجوا - 79 00:14:01,834 --> 00:14:04,667 .علي أن أذهب للسفينة 80 00:14:06,584 --> 00:14:10,292 .حالتك لا تسمح بذلك - ،هل يمكن أن تحضر بعض الملابس لي - 81 00:14:10,459 --> 00:14:12,417 أم علي أن أبقى هكذا؟ 82 00:14:12,542 --> 00:14:18,834 | اقترح الملابس، خصوصا ،إذا أخذنا طبيعة المواطنين هنا 83 00:14:19,042 --> 00:14:21,959 لم ير أي منهم امرأة منذ سنين 84 00:14:24,209 --> 00:14:27,042 .ولا أنا أيضا في الحقيقة 85 00:14:28,709 --> 00:14:32,125 ،كان هذا مأوى لرعاية خمسة آلاف معتقل 86 00:14:32,292 --> 00:14:36,250 لكنها الآن مجرد مركز پرعی 25 معتقلا 87 00:14:36,417 --> 00:14:38,792 لماذا؟ - .للحفاظ على استمرارية المشروع - 88 00:14:38,959 --> 00:14:40,334 أي مشروع؟ 89 00:14:41,292 --> 00:14:43,459 .أفران الصهر 90 00:14:43,626 --> 00:14:47,751 .الميثان الطبيعي .عندنا مسبك هنا یا ملازمة ريبلي 91 00:14:48,626 --> 00:14:51,959 يصنع النزلاء هنا صفائح .رصاص الاحتواء النفايات السامة 92 00:14:52,167 --> 00:14:54,417 ما أدراك باسمي؟ 93 00:14:55,000 --> 00:14:58,375 .اسمك مطرز على مؤخرة ملابسك الداخلية 94 00:15:05,834 --> 00:15:07,876 .أطلقوا الحبل 95 00:15:26,417 --> 00:15:28,918 أين الجثث؟ - .في المشرحة - 96 00:15:29,083 --> 00:15:35,542 وضعناها هناك حتى يصل فريق .التحقيق- خلال أسبوع على ما أعتقد 97 00:15:36,501 --> 00:15:39,209 .كان هناك رجل آلي - .تم ابطاله - 98 00:15:39,375 --> 00:15:43,959 تحطم إلى أجزاء عديدة مبعثرة .ووضعنا ما بقي منه في القمامة 99 00:15:44,167 --> 00:15:47,459 .قتل العريف بجهاز الدعم 100 00:15:47,626 --> 00:15:49,626 .ربما لم يدرك أبدا ما حصل له 101 00:15:49,834 --> 00:15:51,959 والفتاة؟ 102 00:15:52,167 --> 00:15:55,292 .في... غرقت في أنبوب التبريد 103 00:15:55,501 --> 00:15:59,918 لا أعتقد أنها كانت .واعية... عندما حدث ذلك 104 00:16:01,167 --> 00:16:03,250 .أنا أسف 105 00:16:23,959 --> 00:16:26,209 ما الأمر؟ - أين جثتها؟ - 106 00:16:26,375 --> 00:16:28,334 .في المشرحة 107 00:16:28,501 --> 00:16:31,417 .علي أن أراها 108 00:16:31,542 --> 00:16:33,501 .علي أن أرى ما بقي منها 109 00:16:38,792 --> 00:16:42,542 هل هناك سبب محدد لإصرارك؟ 110 00:16:42,709 --> 00:16:46,667 .نعم، علي أن أتأكد من سبب وفاتها 111 00:16:46,834 --> 00:16:51,083 لا أرغب باعادة فتح موضوع حساس كهذا 112 00:16:51,292 --> 00:16:54,959 لكن من الواضح تماما أنها غرقت 113 00:16:59,083 --> 00:17:01,542 هل هي ابنتك؟ 114 00:17:02,834 --> 00:17:05,959 لا 115 00:17:48,667 --> 00:17:53,250 هل يمكن أن أبقى لوحدي للحظة؟ - .طبعا - 116 00:18:25,918 --> 00:18:27,584 .اغفري لي 117 00:18:52,209 --> 00:18:54,334 ما الذي تفعله؟ 118 00:19:06,292 --> 00:19:07,334 حسنا؟ 119 00:19:09,459 --> 00:19:11,209 لا 120 00:19:12,584 --> 00:19:14,876 علينا أن نشرح الجثة - ماذا؟ - 121 00:19:15,042 --> 00:19:18,334 قلت لك إنه علينا التأكد من سبب الوفاة 122 00:19:19,584 --> 00:19:23,083 .وأنا قلت لك... إنها غرقت 123 00:19:23,501 --> 00:19:26,083 .أنا لست متأكدة من ذلك 124 00:19:26,250 --> 00:19:28,584 .علي أن أری داخل جسدها 125 00:19:28,751 --> 00:19:33,209 .تفكيرك مشوش - . عندي سبب قوي لهذا - 126 00:19:33,417 --> 00:19:36,876 .ربما تودين إطلاعي على هذا السبب 127 00:19:38,626 --> 00:19:41,459 .احتمال وجود مرض معد 128 00:19:41,584 --> 00:19:44,250 أي نوع بالضبط؟ 129 00:19:44,876 --> 00:19:46,626 كوليرا 130 00:19:50,501 --> 00:19:55,584 لم يتم تسجيل أية حالة .كوليرا منذ أكثر من 200 عام 131 00:19:59,834 --> 00:20:01,918 رجاء؟ 132 00:20:38,167 --> 00:20:40,250 كل الأعضاء سليمة 133 00:20:41,542 --> 00:20:46,167 .ولا أثر أو دليل على أي مرض 134 00:20:46,334 --> 00:20:49,626 .صدرها، افتح صدرها 135 00:20:57,959 --> 00:20:59,125 .بحذر 136 00:21:32,334 --> 00:21:34,375 ...الرئتان 137 00:21:36,042 --> 00:21:38,250 ،مليئتان بالسوائل 138 00:21:40,250 --> 00:21:42,792 .وبالتالي، لقد غرقت 139 00:21:48,042 --> 00:21:51,626 والان، وبما أني لست شديد الغباء 140 00:21:53,501 --> 00:21:57,250 .أود منك أن تطلعيني عما كنت تبحثين 141 00:22:06,000 --> 00:22:09,375 سید کلیمنس؟ - .سيدي - 142 00:22:12,167 --> 00:22:15,542 لا أعتقد أنك تعرفت .بعد على الملازم ريبلي 143 00:22:15,709 --> 00:22:19,876 ما الذي يحدث هنا يا سيد كليمنس؟ - نعم يا سيد، ما الذي يحدث هنا؟ - 144 00:22:21,417 --> 00:22:27,417 أولا يسرني أن أبلغكم ،أن صحة الملازم تحسنت 145 00:22:27,584 --> 00:22:31,959 | وثانيا، أقوم بتشریح الجثة لمصلحة الصحة العامة 146 00:22:32,167 --> 00:22:36,209 .بدون تصريح مني - .كان الوقت ضيقا - 147 00:22:36,375 --> 00:22:39,584 ،لكن كانت النتائج جيدة .ليس هناك أي احتمال عدوی 148 00:22:39,751 --> 00:22:44,292 جيد، لكن من الأفضل أن لا ،تتجول الملازم ريبلي أمام المساجين 149 00:22:44,459 --> 00:22:46,584 كما فعلت حسب .التقارير التي وردتني 150 00:22:46,792 --> 00:22:51,626 كما سيكون من المفيد لو أنبأتني بأي تغيرات في حالتها الصحية 151 00:22:51,792 --> 00:22:55,417 أم أن هذا كثير علي؟ - .علينا حرق الجثث - 152 00:22:56,542 --> 00:23:00,334 هراء، سنبقي الجثث .في البراد حتى يصل فريق الإنقاذ 153 00:23:00,542 --> 00:23:01,876 .في البراد 154 00:23:02,042 --> 00:23:05,209 .علينا أخذ الصحة العامة بعين الإعتبار 155 00:23:05,417 --> 00:23:11,167 تظن الملازم أنه ما يزال ..هناك احتمال انتشار مرض معد 156 00:23:11,334 --> 00:23:16,334 .قلت أنه ليس هناك إشارة إلى مرض - ،يبدو أن الطفلة قد غرقت -' 157 00:23:16,501 --> 00:23:21,167 لكن لا يمكننا التأكد .تماما بدون تحاليل المختبر 158 00:23:21,334 --> 00:23:26,459 أعتقد أنه ليس من الحكمة التساهل .ولو باحتمال وجود فيروس ضار 159 00:23:26,626 --> 00:23:32,083 انتشار مرض... كالكوليرا لن يبدو جيدا في أي تقرير، أليس كذلك؟ 160 00:23:35,042 --> 00:23:37,501 ،عندنا 25 سجينا هنا 161 00:23:37,667 --> 00:23:39,667 ،وكلهم عندهم کروموزوم واي ثنائي 162 00:23:39,834 --> 00:23:44,042 ،وكلهم لصوص، ومغتصبون، وقتلة ،ومتحرشون بالأطفال... حثالة كلهم 163 00:23:44,209 --> 00:23:48,834 ولا يعني أنهم أقل خطرا .فقط لأنهم اعتنقوا دينا ما 164 00:23:49,000 --> 00:23:51,375 ،احاول أن لا أنتقد معتقداتهم 165 00:23:51,501 --> 00:23:54,042 .ولا أود إثارة أي مشاكل 166 00:23:55,125 --> 00:23:57,542 لا أود التسبب بأي مشاكل 167 00:23:57,709 --> 00:24:02,667 كما لا أود رؤية امرأة .تتجول بينهم وتثير أفكارهم 168 00:24:02,834 --> 00:24:06,834 .فهمت عليك، أنت تفكر فقط بمصلحتي 169 00:24:07,918 --> 00:24:09,542 تماما 170 00:24:09,751 --> 00:24:14,667 سأترك تفاصيل حرق الجثث لك يا سيد كليمنس 171 00:24:16,876 --> 00:24:21,167 يمكنهم استعمال الأفران، لكن على .الجميع العودة لزنزاناتهم الساعة العاشرة 172 00:24:49,334 --> 00:24:51,375 بدأت أعياد الميلاد مبكرا هذه السنة 173 00:24:51,501 --> 00:24:55,042 ماذا تعني؟ - ...هل هناك أي ثيران ميتة صالحة . 174 00:24:55,209 --> 00:24:58,459 .أوغاد نتنون، ومليئون بالقمل 175 00:24:58,667 --> 00:25:02,375 .بقي سبع من هذه القذارات، وبعدها نتخلص منها 176 00:25:02,584 --> 00:25:08,125 أكره غسلها بخرطوم .الماء لأنه يغرق حذائي 177 00:25:08,292 --> 00:25:14,042 على ذكر الخراطيم، ماذا ستقول لها لو سنحت لك الفرصة؟ 178 00:25:14,250 --> 00:25:17,626 ماذا تعني؟ - .تعرف ما أعني، لو سنحت لك الفرصة - 179 00:25:17,792 --> 00:25:20,209 أتعني بشكل عابر؟ - .۔ نعم 180 00:25:20,375 --> 00:25:24,083 ماذا ستقول لها لو .قابلتها في قاعة الطعام 181 00:25:24,250 --> 00:25:29,709 هذه سهلة، كنت دائما ناجحا مع النساء 182 00:25:29,918 --> 00:25:35,375 سأقول:" يوما سعيدا يا عزيزتي، هل بإمكاني مساعدتك؟" 183 00:25:35,542 --> 00:25:38,459 ثم ألقي عليها نظرة معبرة 184 00:25:38,626 --> 00:25:41,959 ،ثم غمزة، ثم ابتسامة قذرة 185 00:25:42,125 --> 00:25:44,459 .وستفهم ما أعني 186 00:25:44,626 --> 00:25:48,250 :ثم ستقول لك "الحس قفاي أيها العجوز الهائج" 187 00:25:48,501 --> 00:25:53,167 .سیسرني أن ألحس قفاها، أو أي مكان تحب 188 00:25:53,375 --> 00:25:57,751 عاملهم بقسوة يرغبون بك أكثر، أليس كذلك يا فرانك؟ 189 00:25:57,918 --> 00:26:05,792 قلت لك يا مورف، عامل الملكة كعاهرة .والعاهرة كالملكة وأنت الرابح دائما' 190 00:26:07,167 --> 00:26:09,375 ماذا تظن سبب قتل الصغيرة 191 00:26:09,542 --> 00:26:12,167 .لا أدري، يبدو أنها ماتت فجأة 192 00:26:12,334 --> 00:26:16,876 كم كان عمرها؟ - .لا أدري، حوالي 11، في ربيع عمرها - 193 00:26:18,501 --> 00:26:22,292 على أي حال، سنقطعها .إلى قطع ونضعها في اليخنة 194 00:26:22,459 --> 00:26:24,501 حسنا 195 00:26:26,000 --> 00:26:30,042 ما هذا يا فرانك؟ 196 00:27:33,125 --> 00:27:39,375 نضع هذه الطفلة وهذا الرجل في رعايتك يا ربي 197 00:27:40,501 --> 00:27:47,542 .حيث أطلق سراحهم من ظلمات ليلنا 198 00:27:49,542 --> 00:27:53,459 ،أطلق سراحهم 199 00:27:53,584 --> 00:27:57,959 من كل العتمة والآلام 200 00:28:02,042 --> 00:28:05,334 ،هذه الطفلة، وهذا الرجل 201 00:28:06,125 --> 00:28:09,167 ،رحلا بعيدا عن عالمنا 202 00:28:10,083 --> 00:28:13,792 ،خالدين إلى الأبد 203 00:28:14,000 --> 00:28:16,209 .ودائمين 204 00:28:23,417 --> 00:28:25,459 ،من الرماد إلى الرماد 205 00:28:26,000 --> 00:28:28,417 .ومن التراب إلى التراب 206 00:28:30,334 --> 00:28:31,959 لماذا؟ 207 00:28:33,751 --> 00:28:36,417 لماذا يعاقب البريئان؟ 208 00:28:41,959 --> 00:28:44,042 ما جدوى التضحية؟ 209 00:28:47,626 --> 00:28:49,375 لماذا الألم؟ 210 00:28:52,209 --> 00:28:54,959 ليس هناك أي وعود 211 00:28:56,292 --> 00:28:58,334 لا شيء اكيد 212 00:28:59,334 --> 00:29:04,375 .بعضنا يخسر، وبعضنا ينقذ 213 00:29:04,542 --> 00:29:11,167 ،لن تدرك أبدا صعوبة العيش ،وحزن من تركت ورائها 214 00:29:12,125 --> 00:29:15,334 ..تسلم هذه الأجسام إلى العدم 215 00:29:16,501 --> 00:29:18,584 ،بقلب سعید 216 00:29:29,000 --> 00:29:33,792 ،لأن داخل كل بذرة وعد بالحياة 217 00:29:38,292 --> 00:29:42,876 وفي كل موت، مهما كان صغيرا۔ 218 00:29:44,292 --> 00:29:46,459 هناك دائما حياة 219 00:29:50,501 --> 00:29:53,250 .بداية جديدة 220 00:29:57,501 --> 00:29:58,959 امين 221 00:30:33,417 --> 00:30:40,709 صدقوني أنه أمر مريب .أن الناجية الوحيدة من الحادث امرأة 222 00:31:39,042 --> 00:31:40,542 حسنا 223 00:31:42,334 --> 00:31:47,334 هناك الكثير من الكلام .حول وجود بعض التنافر هنا 224 00:31:48,375 --> 00:31:51,167 هل يمكن لأي منكم أن يخبرني ما الأمر؟ 225 00:31:54,542 --> 00:31:56,667 .اخبروني يا أخوتي 226 00:31:58,250 --> 00:32:00,375 .أنا سأخبرك 227 00:32:02,209 --> 00:32:05,042 أنا لا أمانع العتمة، أو حتى الحشرات 228 00:32:05,209 --> 00:32:10,918 ولا أمانع التجول في ،أنفاق باردة ورطبة لأسابيع 229 00:32:11,083 --> 00:32:13,209 .لكن غوليك يزعجني 230 00:32:13,792 --> 00:32:18,501 هل هذا شعورك؟ - .نعم، إنه مجنون، ورائحته نتنة - 231 00:32:20,083 --> 00:32:23,167 .أن أصحبه إلى أي مكان بعد الآن 232 00:32:26,501 --> 00:32:29,876 هل تود الإجابة على ذلك؟ 233 00:32:33,792 --> 00:32:36,334 .سيصحبك الصبي 234 00:32:36,501 --> 00:32:41,334 .مغوليك بائس اخر يعاني، مثلك ومثلي 235 00:32:41,501 --> 00:32:43,584 .رائحته أنتن - .وهو مجنون - 236 00:32:43,751 --> 00:32:46,167 ،توقف عن الكلام الفارغ 237 00:32:47,250 --> 00:32:50,292 عندك عمل عليك أداؤه 238 00:32:50,501 --> 00:32:53,959 .لا أود أن أسمع أي كلمة أخرى عن غوليك 239 00:32:55,792 --> 00:32:57,876 مفهوم 240 00:33:58,417 --> 00:34:05,125 كما ظننت يا سيد ارون؟ - .كنت على حق يا سيدي - 241 00:34:11,626 --> 00:34:15,792 أود أن أشكرك على ما قلته في الجنازة 242 00:34:18,709 --> 00:34:23,501 ...أصدقائي كانوا سيقدرون - ليس من مصلحتك الاقتراب مني - 243 00:34:24,459 --> 00:34:27,667 أنا قاتل ومغتصب للنساء 244 00:34:29,667 --> 00:34:31,751 حقا؟ 245 00:34:34,042 --> 00:34:37,334 .لا بد أني أجعلك عصبيا 246 00:34:53,209 --> 00:34:56,334 هل تؤمنين يا أختي؟ - ليس كثيرا - 247 00:34:56,501 --> 00:34:58,876 ،عندنا إيمان عظيم هنا 248 00:34:59,918 --> 00:35:02,751 .كاف حتى لك 249 00:35:02,918 --> 00:35:07,375 .ظننت أنكم لا تقبلون النساء هنا - .لم تسنح لنا الفرصة من قبل - 250 00:35:07,501 --> 00:35:12,083 ،لكنا نتحمل أي شخص هنا .حتى من لا يمكن تحملهم 251 00:35:14,209 --> 00:35:15,876 شكرا 252 00:35:16,042 --> 00:35:19,334 هذا مبدأ، وليس رأيا شخصیا۔ 253 00:35:19,501 --> 00:35:23,042 .هذا مكان جيد للإنتظار 254 00:35:23,209 --> 00:35:27,083 ...وحتى الآن .لم يكن هناك أي إغراءات 255 00:35:31,959 --> 00:35:35,501 انتظار ماذا؟ 256 00:35:45,292 --> 00:35:51,459 .ننتظر عودة الرب ليحيي عبيده ويغفر لهم 257 00:35:53,501 --> 00:35:58,334 دیلون والبقية 258 00:35:58,501 --> 00:36:03,042 اعتنقوا الدين قبل خمس سنوات 259 00:36:03,209 --> 00:36:04,834 مشروب؟ 260 00:36:05,000 --> 00:36:07,375 .أنا أتعاطي الأدوية - .بالكاد - 261 00:36:07,584 --> 00:36:10,918 .أي نوع من الأديان - .من تلك التي تؤمن بالقيامة - 262 00:36:11,083 --> 00:36:14,417 .ألفية، مسيحية متطرفة 263 00:36:14,584 --> 00:36:16,667 تماما - 264 00:36:16,834 --> 00:36:19,834 وعندما أرادت الشركة إغلاق المكان 265 00:36:20,000 --> 00:36:23,542 أراد دیلون وبقية المعتنقين البقاء 266 00:36:23,709 --> 00:36:27,501 . وسمح لهم بالبقاء كرعاة للمكان 267 00:36:27,667 --> 00:36:32,292 ،مع حارسين،... وطبيب 268 00:36:33,417 --> 00:36:35,667 .وها نحن هنا 269 00:36:35,876 --> 00:36:39,542 وكيف حصلت على هذه الوظيفة الرائعة 270 00:36:41,959 --> 00:36:44,876 تعجبك قصة شعرك الجديدة 271 00:36:45,042 --> 00:36:47,083 .إنها مقبولة 272 00:37:04,125 --> 00:37:07,792 بما أنني بذلت مجهودا ،خارقا مع أندروز من أجلك 273 00:37:07,959 --> 00:37:11,959 وأفسدت علاقتي شبه الكاملة .مع ذلك الرجل الطيب 274 00:37:12,167 --> 00:37:17,167 .وأعطيتك لمحة عن تاريخ فيوري 161 275 00:37:17,334 --> 00:37:20,167 هل يمكن أن تخبريني عما كنت تبحثين في جسد الفتاة؟ 276 00:37:20,334 --> 00:37:22,584 هل تجدني جذابة؟ 277 00:37:24,167 --> 00:37:26,751 بأي طريقة؟ 278 00:37:28,584 --> 00:37:30,667 .بهذه الطريقة 279 00:37:31,918 --> 00:37:34,042 .اسلوبك مباشر 280 00:37:35,375 --> 00:37:38,417 .كنت في عزلة لفترة طويلة 281 00:37:39,918 --> 00:37:41,959 .وأنا أيضا 282 00:39:37,292 --> 00:39:40,626 ،أقدر عواطفك نحوي 283 00:39:41,459 --> 00:39:44,918 لكني أعرف أنها طريقة لتجنب الإجابة على سؤالي 284 00:39:46,792 --> 00:39:49,918 .بطريقة لطيفة طبعا 285 00:39:53,626 --> 00:39:56,250 .أنت تعكر المزاج 286 00:39:57,375 --> 00:40:02,167 علي أداء واجبي. أود أنا .أعرف فقط سبب حرق الجثث 287 00:40:02,334 --> 00:40:07,959 وأنت تظن أني مدينة لك .بالإجابة لأني في سريرك 288 00:40:08,125 --> 00:40:13,250 ،أنت مدينة لي بالإجابة .ولا علاقة بهذا بكونك في سريري 289 00:40:17,334 --> 00:40:24,334 رأيت حلما مرعبا عندما كنت في حالة .النوم، وأردت أن أتأكد من سبب موتها 290 00:40:24,501 --> 00:40:26,751 .لكني كنت مخطئة على أي حال 291 00:40:29,125 --> 00:40:31,250 ربما 292 00:40:32,209 --> 00:40:34,334 .والآن ارتكبت خطأ آخر 293 00:40:34,501 --> 00:40:38,542 حقا، ما هو؟ - .الارتباط بعلاقة مع سجين - 294 00:40:38,709 --> 00:40:42,709 العلاقة الجسدية ضد القانون هنا، أليس كذلك؟ 295 00:40:43,334 --> 00:40:45,375 بالتأكيد 296 00:40:46,125 --> 00:40:49,584 متى تم هذا؟ - .أظن أنك تعرف - 297 00:40:54,876 --> 00:40:56,959 .أنا لست سجينا 298 00:40:58,876 --> 00:41:02,626 هناك رقم متسلسل .موشوم على مؤخرة رأسك 299 00:41:06,167 --> 00:41:09,167 .وهذا يستحق تفسيرا 300 00:41:10,918 --> 00:41:13,959 لكني لا أظن أن الوقت الآن مناسب 301 00:41:15,876 --> 00:41:20,250 .آسف، نحن نفسد الأمور هنا 302 00:41:23,584 --> 00:41:25,584 السيد كليمنس 303 00:41:26,459 --> 00:41:27,876 .سید آرون 304 00:41:28,042 --> 00:41:32,417 المشرف أندروز يود منك التوجه .إلى انبوب التهوية 22 الأن 305 00:41:32,542 --> 00:41:35,542 .هناك حادث - شيء خطير؟ - 306 00:41:35,751 --> 00:41:40,959 ،من المكن وصفه بالخطير أحد السجناء... تم فرمه 307 00:41:41,167 --> 00:41:43,834 .آسف، علي أن أذهب 308 00:41:47,209 --> 00:41:49,334 .واجبات رسمية 309 00:42:21,125 --> 00:42:24,167 كيف عرفت؟ - .هذا حذاؤه - 310 00:42:27,334 --> 00:42:30,209 .أنا عينته لهذه المهمة، كان فاشلا تماما 311 00:42:30,417 --> 00:42:33,876 لا داعي للاعتذار یا سید .آرون، لم يكن الذنب ذنبك 312 00:42:44,542 --> 00:42:48,626 .ماذا يمكنني أن أضيف؟ كان الموت سريعا 313 00:42:48,792 --> 00:42:49,792 !حقا 314 00:42:50,000 --> 00:42:52,292 .لا بد أن المروحة جذبته 315 00:42:52,459 --> 00:42:56,459 ...ربما تيار هواء، لكن - .تماما، كادت أن تحدث لي من قبل - 316 00:42:56,626 --> 00:43:01,375 نبهتهم مرارا عديدة أن يبتعدوا عن المروحة 317 00:43:01,542 --> 00:43:04,876 .لكن لا أحد ينصت - ! لكن المروحة كانت تنفخ الهواء - 318 00:43:13,167 --> 00:43:15,167 ما هذا؟ - .لا أدري - 319 00:43:15,375 --> 00:43:20,125 أود أن أراك في مقري خلال نصف ساعة يا سید کلیمنس 320 00:44:13,417 --> 00:44:15,375 ,ارأيت 321 00:44:15,501 --> 00:44:21,083 تجولك بدون مرافقة .سيغضب المشرف أندروز كثيرا 322 00:44:21,250 --> 00:44:25,459 .خبرني عن حادثك - .أحد السجناء قتل - 323 00:44:27,125 --> 00:44:29,584 حقا؟ كيف؟ 324 00:44:29,751 --> 00:44:31,918 .في أنبوب التهوية 325 00:44:32,083 --> 00:44:34,876 لقد مشى إلى الوراء .إلى مروحة قطرها 3 أمتار 326 00:44:35,918 --> 00:44:41,792 وجدت شيئا قرب مكان الحادث 327 00:44:41,959 --> 00:44:44,501 ،علامة، أو حرق 328 00:44:47,542 --> 00:44:50,626 .يشبه ما وجدته أنت على انبوب تبريد الفتاة 329 00:44:56,167 --> 00:45:00,083 ،أنا معك، وأود مساعدتك 330 00:45:00,250 --> 00:45:03,542 أود المساعدة، لكن ،عليك اطلاعي على ما يحدث 331 00:45:03,751 --> 00:45:06,209 أو على الأقل ما تظنين أنه يحدث 332 00:45:08,792 --> 00:45:12,792 إذا أردت مساعدتي فعلا أحضر لي حاسوبا مع قدرات صوتية 333 00:45:12,959 --> 00:45:14,959 أستطيع قراءة سجل الطيران 334 00:45:15,125 --> 00:45:18,125 ليس هناك أي شيء من هذا القبيل هنا۔ 335 00:45:18,292 --> 00:45:19,876 وماذا عن بيشوب؟ - بيشوب؟ - 336 00:45:20,042 --> 00:45:22,250 الرجل الالي الذي تحطم معي 337 00:45:22,459 --> 00:45:24,834 أستطيع أن أدلك على مكانه 338 00:45:25,000 --> 00:45:29,125 لكني لا أستطيع الذهاب معك | .الأن عندي التزامات سابقة 339 00:45:32,709 --> 00:45:35,709 هذا عفن، توقف عن الحركة يا غوليك 340 00:45:35,918 --> 00:45:38,375 .ما هذا القرف 341 00:45:38,542 --> 00:45:40,626 .ولم يكن مغلفا بطريقة جيدة 342 00:45:40,834 --> 00:45:44,167 وهل بإمكانه أداء أي شيء جيد؟ - .الأكل، بإمكانه أن يأكل جيدا - 343 00:45:44,334 --> 00:45:47,542 عليك أن تشعل شمعة .في ذكرى مورفي يا غوليك 344 00:45:47,751 --> 00:45:49,792 .سأشعل ألفا 345 00:45:51,918 --> 00:45:56,459 ،كان عزيزا علي .لم يتذمر مني ولو لمرة واحدة 346 00:45:58,000 --> 00:46:00,083 .لقد أحببته 347 00:46:02,918 --> 00:46:08,334 هل صحيح ما يقولونه؟ أن رأسه تقطع إلى مائة قطعة؟ 348 00:46:08,501 --> 00:46:11,125 من لديه عيدان الكبريت؟ 349 00:46:14,876 --> 00:46:18,042 تفضل بالجلوس یا سید کلیمنس - . شكرا ! 350 00:46:21,083 --> 00:46:22,834 سكر؟ - .لا، شكرا - 351 00:46:23,000 --> 00:46:25,626 حليب؟ - .بعض الحليب لو سمحت - 352 00:46:29,209 --> 00:46:31,250 .شكرا لك يا سيد آرون 353 00:46:41,459 --> 00:46:46,292 اسمع أيها التافه، تلاعب معي .مرة أخرة وسأقطعك إلى قسمين 354 00:46:47,292 --> 00:46:49,459 .لا أعتقد أني أفهم ما ترمي إليه 355 00:46:49,626 --> 00:46:52,459 وصلتني رسالة ،من الشبكة الساعة السابعة صباحا 356 00:46:52,584 --> 00:46:55,209 هذا أول اتصال من جهات عليا 357 00:46:55,375 --> 00:46:59,834 .يستقبله هذا المركز على حد علمي 358 00:47:00,042 --> 00:47:03,959 يطلبون منا أن نعتني بهذه .المرأة، وأن نعتبرها ذات أولوية 359 00:47:04,167 --> 00:47:07,083 لماذا؟ - .ليس لدي أي فكرة - 360 00:47:07,250 --> 00:47:10,083 لماذا سمحت لها بمغادرة المستوصف؟ 361 00:47:10,250 --> 00:47:12,709 ما حدث مع مورفي يحدث 362 00:47:12,876 --> 00:47:15,584 مع أي من هؤلاء .الأغبياء عندما ينتصب قضيبه 363 00:47:15,751 --> 00:47:18,542 .أنا طبيب، وأنت السجان 364 00:47:20,000 --> 00:47:22,959 .كلانا يعرف بالضبط ما أنت 365 00:47:23,709 --> 00:47:24,876 اجلس 366 00:47:25,042 --> 00:47:30,834 .من الأفضل أن أغادر، لأن حضورك يزعجني 367 00:47:31,000 --> 00:47:34,292 ليس هذا جميلا ، اسمع یا سید کلیمنس 368 00:47:34,459 --> 00:47:39,667 ما رأيك أن أسرد تاريخك المقرف على صديقتك الجديدة؟ 369 00:47:39,834 --> 00:47:43,459 .من أجل مصلحتها طبعا 370 00:47:43,626 --> 00:47:46,292 .والآن أجلس 371 00:47:57,083 --> 00:48:02,876 ،أنت لا تعجبني، متقلب المزاج .لا تحترم أحدا، وربما خطر 372 00:48:03,042 --> 00:48:05,709 .أنت تشك بكل شيء 373 00:48:05,876 --> 00:48:10,792 لو أني لم أحتج إلى طبيب .لما سمحت لك بالبقاء هنا 374 00:48:10,959 --> 00:48:15,918 .أنا ممتن لك للأبد - .وفر سخريتك لنفسك - 375 00:48:16,125 --> 00:48:18,250 هل هناك أي شيء يجب أن أطلع عليه؟ 376 00:48:20,250 --> 00:48:23,167 عم؟ - .عن المرأة، لا تتلاعب معي - 377 00:48:23,334 --> 00:48:25,626 أنت تمضي كل لحظة يمكنك معها 378 00:48:25,834 --> 00:48:30,375 ولا أظن أن كل اهتماماتك طبية 379 00:48:33,584 --> 00:48:35,834 هل قالت أي شيء لك؟ 380 00:48:36,000 --> 00:48:40,667 عن أصلها؟ أو عن مهمتها؟ أو عما كانت تفعله في سفينة النجاة؟ 381 00:48:40,834 --> 00:48:46,792 قالت أنها جزء من وحدة مقاتلة .واجهت مشاكل، أعتقد أن باقي القصة سري 382 00:48:46,959 --> 00:48:49,626 .لم أضغط عليها أكثر 383 00:48:49,792 --> 00:48:53,959 هذا كل شيء؟ أأنت متأكد؟ - .نعم - 384 00:48:54,167 --> 00:48:56,584 لا أكثر؟ - لا - 385 00:49:00,876 --> 00:49:02,959 .أخرج من هنا 386 00:50:52,626 --> 00:50:57,250 .اخرسي أيتها الكلبة 387 00:50:58,459 --> 00:51:00,709 .دعني أذهب 388 00:51:00,876 --> 00:51:03,459 اللعنة عليك، لا 389 00:51:03,584 --> 00:51:06,459 .توقفي عن الحركة 390 00:51:06,626 --> 00:51:07,792 !لا 391 00:51:16,459 --> 00:51:18,334 أأنت بخير؟ 392 00:51:20,417 --> 00:51:22,501 .ايها الحقير 393 00:51:28,125 --> 00:51:31,918 .ذهبي الأن، علي اعادة تأديب بعض الأخوة 394 00:51:32,667 --> 00:51:35,083 علينا أن نناقش بعض الأمور الروحية 395 00:51:46,959 --> 00:51:48,876 !سجائر 396 00:52:05,626 --> 00:52:07,709 هيا بنا 397 00:52:13,542 --> 00:52:16,542 .إنها بحجم 10 أبنية 398 00:52:18,834 --> 00:52:24,876 كم العدد الآن؟ - .الآن 176 - 399 00:52:25,876 --> 00:52:30,209 هل يمكن أن تمضغ بدون ضجة؟ .أحاول أن أقدر حجم هذه الحجرة 400 00:52:30,375 --> 00:52:34,250 اللعنة، لا أستطيع التفكير - .ليس من المفترض أن تكفر - 401 00:52:34,417 --> 00:52:35,918 .أنا أسف 402 00:52:36,542 --> 00:52:39,626 ...قد تجولنا في كل هذه الحجرة 403 00:52:39,834 --> 00:52:41,876 ماهذا؟ - ماذا؟ - 404 00:52:46,876 --> 00:52:49,584 ما الذي يحدث هنا؟ - الكفر؟ - 405 00:52:49,751 --> 00:52:53,209 . اخرس! هذا ليس كفرا، لم أذكر الله 406 00:52:53,375 --> 00:52:56,250 .ما الذي يحدث للشمعات 407 00:53:00,542 --> 00:53:06,209 ،ربما الريح من أنابيب التهوية .تسربت من وحدات التهوية القريبة 408 00:53:06,375 --> 00:53:09,125 كيف سنعرف موقعنا .لو انطفأت كل الشمعات 409 00:53:09,292 --> 00:53:12,417 .على أحدنا أن يعود لإشعالها 410 00:53:13,834 --> 00:53:15,959 .أعتقد أني المرشح 411 00:53:25,834 --> 00:53:27,542 .بحذر يا أخي 412 00:53:37,209 --> 00:53:40,459 حسنا، من المهرجون هنا؟ 413 00:54:23,501 --> 00:54:24,584 هيا 414 00:54:27,375 --> 00:54:29,334 .بسرعة، من هنا 415 00:54:29,501 --> 00:54:30,709 .ساعدوني 416 00:54:33,250 --> 00:54:35,375 .بسرعة، اللعنة، بسرعة 417 00:54:37,459 --> 00:54:40,250 .هيا، هيا بسرعة 418 00:54:50,542 --> 00:54:52,250 . أعطني هذا 419 00:55:33,209 --> 00:55:36,709 .أبعدوا هذا الشيء عني 420 00:55:36,876 --> 00:55:38,834 .دعني أذهب 421 00:56:40,083 --> 00:56:43,584 .مرحبا يا ريبلي - .مرحبا يا بيشوب - 422 00:56:44,250 --> 00:56:47,626 كيف تشعر؟ - .رجلاي تؤلماني - 423 00:56:49,125 --> 00:56:53,250 .أنا آسفة - .لا تقلقي، أنا مجرد محمصة خبز فاخرة - 424 00:56:53,876 --> 00:56:56,459 كيف حالك؟ 425 00:56:58,667 --> 00:57:01,584 هل بإمكانك الوصول إلى سجل الطيران - بسهولة - 426 00:57:28,959 --> 00:57:31,042 غوليك؟ 427 00:57:36,083 --> 00:57:37,959 لقد وصلت 428 00:57:38,125 --> 00:57:42,000 ،ماذا حدث على متن سولاكو لم تم اطلاق أنابيب التبريد؟ 429 00:57:42,167 --> 00:57:44,626 نظام التوازن تعطل 430 00:57:44,792 --> 00:57:50,125 ،حريق في حجرة التبريد ...أكرر: حريق في حجرة 431 00:57:50,334 --> 00:57:55,042 ماذا حدث؟ من سبب الحريق؟ 432 00:57:55,250 --> 00:57:57,959 هل تسمعني؟ 433 00:57:58,209 --> 00:58:03,501 ،كان سبب الحريق كهربائيا .في الطوابق السفلى 434 00:58:03,667 --> 00:58:07,250 هل التقطت المجسات أي حركة قبل الإنفصال؟ 435 00:58:07,834 --> 00:58:10,709 ،إنه معتم هنا .وقدراتي أقل من العادة الآن 436 00:58:10,918 --> 00:58:14,918 فقط قل لي، هل يدل التسجيل على أي شيء ؟ 437 00:58:15,083 --> 00:58:17,751 هل كان هناك مخلوق .غريب على متن السفينة 438 00:58:19,292 --> 00:58:21,083 نعم 439 00:58:24,250 --> 00:58:28,542 هل بقي في سولاكو أم جاء معنا في سفينة النجاة؟ 440 00:58:29,334 --> 00:58:31,959 .كان معنا طوال الوقت 441 00:58:47,876 --> 00:58:49,959 هل تعرف الشركة بذلك؟ 442 00:58:50,125 --> 00:58:53,334 الشركة على اطلاع كل ما يحدث على متن السفينة 443 00:58:53,501 --> 00:58:57,417 كل المعلومات تمر .عبر الكمبيوتر ثم ترسل إلى الشبكة 444 00:58:57,542 --> 00:58:59,083 وهم يريدونه؟ 445 00:59:02,209 --> 00:59:04,083 .اعملي معروفا معي وافصليني 446 00:59:06,167 --> 00:59:09,626 يستطيعون اصلاحي، لكني ،لن أكون في قمة أدائي مرة أخرى 447 00:59:10,292 --> 00:59:12,375 . وأفضل أن لا أكون أبدا 448 00:59:14,083 --> 00:59:16,459 هل أنت متأكد؟ 449 00:59:16,626 --> 00:59:20,250 .من أجل خاطري 450 00:59:34,250 --> 00:59:37,292 ،أنا بريء، لم أفعلها 451 00:59:37,459 --> 00:59:41,459 ،ساعدوني، التنين فعلها 452 00:59:41,667 --> 00:59:44,959 .أكل العقول، ولا أحد يستطيع ايقافه 453 00:59:45,125 --> 00:59:48,459 وماذا عن بووغز ورین؟ - .ذبحوا كالخنازير - 454 00:59:48,626 --> 00:59:51,459 .لم أفعلها، لم أفعلها 455 00:59:51,584 --> 00:59:56,250 ،مجنون ككلب مسعور، لم يكن ذنب أحد .كان من المفروض ربطه بالسلاسل دائما 456 00:59:56,459 --> 00:59:59,501 .تماما يا سيدي، مجنون ككلب مسعور 457 00:59:59,667 --> 01:00:03,250 .افصله عن الجميع، لا أورده أن يسبب أي ذعر 458 01:00:03,417 --> 01:00:04,667 !كليمنس - نعم؟ - 459 01:00:04,834 --> 01:00:08,292 .أعط هذا البائس الأحمق منوما - .علينا أن نعرف ما حصل للأخوة أولا - 460 01:00:08,459 --> 01:00:12,209 .اضبط نفسك الآن، تكلم معي 461 01:00:12,417 --> 01:00:15,042 این بووغز ورین؟ 462 01:00:15,209 --> 01:00:17,876 .أن تحصل على أي معلومات منه 463 01:00:18,042 --> 01:00:20,042 .علينا أن نرسل فريق بحث 464 01:00:20,209 --> 01:00:23,959 .هناك احتمال أن هذا الغبي قتلهم 465 01:00:26,709 --> 01:00:29,083 هذا ما لا نعرفه 466 01:00:30,209 --> 01:00:32,959 ،في حياته لم يكذب علي 467 01:00:33,167 --> 01:00:36,375 .هو مجنون وأحمق، لكنه ليس كاذبا 468 01:00:38,209 --> 01:00:40,626 .إنه يخبركم الحقيقة 469 01:00:40,792 --> 01:00:43,876 .أود أن أتحدث معه بشأن هذا... التنين 470 01:00:44,042 --> 01:00:46,959 !إنه تنين - .لن تتكلمي مع أحد - 471 01:00:47,167 --> 01:00:52,167 .رأيك غير مهم على الإطلاق، لأن عقلك مشوش 472 01:00:52,334 --> 01:00:56,542 .هو مدان بالقتل، ومعروف بجرائمه الوحشية 473 01:00:56,709 --> 01:01:01,417 أليس هذا صحيحا یا سید دیلون؟ - .نعم، هذا صحيح - 474 01:01:03,542 --> 01:01:06,709 اذا سأتكلم معك، الموضوع مهم 475 01:01:06,876 --> 01:01:12,042 نعم بعد أن أنتهي من أداء واجباتي الرسمية، حسنا؟ 476 01:01:16,417 --> 01:01:19,042 ،لنر إذا فهمت عليك 477 01:01:19,876 --> 01:01:25,209 ،هو مخلوق طوله ثمانية أقدام ،ووصل على متن سفينتك 478 01:01:26,042 --> 01:01:29,667 ..كما يقتل كل من يقابله 479 01:01:29,834 --> 01:01:32,334 وتتوقعين مني أن أصدق .هذه القصة حسب روايتك 480 01:01:32,501 --> 01:01:34,751 .لا أتوقع هذا منك 481 01:01:34,959 --> 01:01:39,501 ..يا لها من قصة يا سيد آرون - نعم يا سيدي، قصة جيدة. ا - 482 01:01:39,667 --> 01:01:42,584 . لم أسمع أي شيء كهذا من قبل - لا أعتقد ذلك - 483 01:01:42,792 --> 01:01:47,167 أخبريني يا ملازم، ماذا تقترحين أن نفعل؟ 484 01:01:48,334 --> 01:01:51,459 .ما نوع الأسلحة الموجودة هنا - .هذا سجن - 485 01:01:51,626 --> 01:01:56,209 .ممنوع أن يحصل المساجين على أسلحة - .لمنعهم من قتل بعضهم البعض -' 486 01:01:56,375 --> 01:01:59,334 .نعم، ليس هناك وسيلة للهرب 487 01:01:59,501 --> 01:02:03,292 ستقضي الشركة على المخلوقا .عندما يصل فريق الإنقاذ 488 01:02:03,459 --> 01:02:08,375 ،هذا سجن حراسة مشددة 489 01:02:08,542 --> 01:02:12,501 وليس لديكم أي أسلحة على الإطلاق 490 01:02:14,792 --> 01:02:20,959 ،هناك بعض السكاكين في المسلخ ،وفي قاعة الطعام، وبعض الفؤوس للحريق 491 01:02:21,167 --> 01:02:23,959 .لا يوجد أي أسلحة معتبرة - هذا كل شيء؟ - 492 01:02:24,167 --> 01:02:26,459 .نحن نتبع نظام الشرف هنا 493 01:02:31,292 --> 01:02:33,959 .إذا هذه نهايتنا - 494 01:02:34,167 --> 01:02:38,959 هذه نهايتك أنت، من الممنوع .عليك مغادرة المشفي، أنت تحت الحجر 495 01:02:39,125 --> 01:02:41,542 .سيصحبك السيد آرون 496 01:02:41,709 --> 01:02:45,334 ستكونين في سلامة من أي وحوش كبيرة وسيئة 497 01:02:47,959 --> 01:02:50,626 يا لك من فتاة طيبة 498 01:02:56,000 --> 01:02:59,667 دعونا نجتمع كلنا في قاعة .الطعام، المشرف أمر بالإجتماع 499 01:02:59,834 --> 01:03:02,125 .قاعة الطعام، هيا بنا جميعا 500 01:03:02,292 --> 01:03:06,792 هل هناك أي مخرج من هذا المكان؟ أي مهرب؟ 501 01:03:06,959 --> 01:03:12,167 لا، سفينة التموين تأتي مرة كل 6 أشهر - 502 01:03:12,334 --> 01:03:14,375 اللعنة 503 01:03:15,250 --> 01:03:19,167 .سيرسلون أحدا ما لأخذك قريبا 504 01:03:19,334 --> 01:03:22,292 حقا؟ متى؟ 505 01:03:22,501 --> 01:03:27,125 لا أدري، لا أحد على .عجلة للوصل هنا عادة 506 01:03:30,501 --> 01:03:33,501 هل تودين اخباري عما دار بينك وبين أندروز؟ 507 01:03:33,667 --> 01:03:35,042 لا 508 01:03:35,209 --> 01:03:37,584 .استعتقد أني مجنونة 509 01:03:39,250 --> 01:03:41,542 .هذا ليس لطفا منك 510 01:03:49,250 --> 01:03:51,501 كيف تشعرين؟ 511 01:03:51,709 --> 01:03:54,209 ،حرارتي مرتفعة 512 01:03:55,959 --> 01:03:58,751 وحلقي يؤلمني, وكذلك معدتي 513 01:03:59,501 --> 01:04:04,375 غير مرتاحة - .هذا متوقع - 514 01:04:04,542 --> 01:04:08,042 ربما علي أن أصف لك .بعضا من كوكتيلاتي الخاصة 515 01:04:08,209 --> 01:04:10,918 أنا لا أفهم لماذا يحاول الجميع .الوم الأخرين 516 01:04:11,083 --> 01:04:15,542 .نحن بشر، ولا أحد كامل 517 01:04:15,709 --> 01:04:18,042 .لا إنسان كامل 518 01:04:19,000 --> 01:04:21,125 .إنه عالم مجنون 519 01:04:21,292 --> 01:04:28,250 .على العاقل أن يبدو مجنونا 520 01:04:28,417 --> 01:04:30,918 .كلام حكيم يا غوليك 521 01:04:31,083 --> 01:04:33,167 شكرا 522 01:04:37,667 --> 01:04:39,751 هل أنت متزوجة؟ 523 01:04:40,792 --> 01:04:43,125 انا؟ – عليك أن تتزوجي، وأن تنجبي أطفالا؟ - 524 01:04:43,292 --> 01:04:45,709 .فتاة حلوة 525 01:04:45,876 --> 01:04:48,459 ،تعرفت على العديد منهن في بلدتي 526 01:04:49,751 --> 01:04:51,834 ،لقد أحبوني 527 01:04:55,250 --> 01:04:57,292 .لفترة قصيرة 528 01:05:01,959 --> 01:05:04,375 .أنت ستموتين أيضا 529 01:05:11,125 --> 01:05:13,167 .لم تجيبي على السؤال 530 01:05:13,334 --> 01:05:16,959 أي سؤال؟ - .أأنت متزوجة - 531 01:05:17,167 --> 01:05:20,918 لماذا؟ - فضول فقط - 532 01:05:21,626 --> 01:05:23,709 لا 533 01:05:25,667 --> 01:05:30,375 ما رأيك بالمساواة معي؟ - ماذا تعنين بالتحديد؟ - 534 01:05:30,501 --> 01:05:34,626 لقد تجنبت سؤالي عندما .سألتك عن سبب تعيينك هنا 535 01:05:34,792 --> 01:05:41,626 وتجنبت سؤالي أيضا عندما سألتك ..عن رقم السجن الموشوم على رأسك 536 01:05:43,000 --> 01:05:48,667 إنها قصة طويلة .وحزينة، ومليئة بالأسي 537 01:05:48,876 --> 01:05:51,250 حاول 538 01:05:53,626 --> 01:05:55,751 .إذا أصررت 539 01:06:00,375 --> 01:06:02,792 ،بعد انهائي سنوات دراستي 540 01:06:03,792 --> 01:06:09,459 ورغم أنني أصبحت ،بالسر مدمنا علي المورفين 541 01:06:09,626 --> 01:06:14,250 ،كنت أحد البارزين .وكان أمامي مستقبل كبير 542 01:06:17,083 --> 01:06:22,042 ،ومرة خلال سنتي الأولى في المشفى' ،عملت 36 ساعة متواصلة في الإسعاف 543 01:06:22,709 --> 01:06:26,542 .وفي نهايتها، سهرت وسكرت بعض الشيء 544 01:06:26,709 --> 01:06:28,501 ،ثم استدعوني مرة أخرى 545 01:06:28,667 --> 01:06:33,959 عندما انفجر مصنع ،وقود، وكان هناك 30 مصابا 546 01:06:34,167 --> 01:06:36,083 ،توفي منهم 11 547 01:06:36,250 --> 01:06:42,167 ليس بسبب الحادث، بل بسبب جرعة .المسكنات الخاطئة التي وصفتها لهم 548 01:06:43,334 --> 01:06:48,334 ،حكم علي بسبع سنين ..وخفضوا رخصتي إلى درجة ج 549 01:06:51,042 --> 01:06:54,876 على الأقل تخلصت من المورفين - أنا آسفة - 550 01:06:56,584 --> 01:06:58,834 .أعتقد أن الحكم كان هينا 551 01:07:00,667 --> 01:07:03,751 وهل أمضيت فترة السجن هنا؟ 552 01:07:03,918 --> 01:07:06,709 شعرت بالألفة مع هذه التشكيلة 553 01:07:06,876 --> 01:07:10,501 .ولهذا بقيت هنا عندما بقوا 554 01:07:12,292 --> 01:07:14,709 . لا أحد سيوظفني بعد هذا 555 01:07:18,918 --> 01:07:21,834 أما زلت تثقين بي؟ 556 01:08:50,751 --> 01:08:53,417 رائع 557 01:08:57,667 --> 01:09:00,417 .امنحنا يا رب القدرة على التحمل 558 01:09:00,542 --> 01:09:04,959 ندرك أننا خطاة ،بائسون في يدي إله غاضب 559 01:09:05,209 --> 01:09:07,959 .لتتم الدورة حتى اليوم الموعود 560 01:09:08,167 --> 01:09:10,042 امين - امين - 561 01:09:10,209 --> 01:09:13,125 ما الذي يحدث هنا؟ 562 01:09:14,709 --> 01:09:17,876 ما كل هذا القرف الذي ينزل بنا؟ 563 01:09:18,042 --> 01:09:22,083 ،هناك جريمة قتل واغتصاب، وهناك أخوة في ورطة 564 01:09:22,250 --> 01:09:25,459 .لا أريد أي مشاكل أخرى هنا 565 01:09:26,501 --> 01:09:29,459 ،والان عندنا مشاكل .وعلينا أن نساعد بعضنا البعض 566 01:09:29,667 --> 01:09:32,167 .نعم، شكرا لك يا سيد ديلون 567 01:09:32,334 --> 01:09:36,334 حسنا، هنا مرکز ،التحكم بالإشاعات مرة أخرى 568 01:09:36,501 --> 01:09:38,918 .وهذه هي الحقائق 569 01:09:39,083 --> 01:09:44,834 تم العثور على السجين مورفي ،الساعة الثامنة، وبسبب اهماله 570 01:09:45,000 --> 01:09:47,542 .میتا قرب انبوب التهوية 17 571 01:09:47,709 --> 01:09:51,375 .يبدو أن مروحة التهوية سحبته 572 01:09:53,667 --> 01:10:00,584 في حوالي الساعة التاسعة، ظهرا ،السجين غوليك في حالة عقلية سيئة 573 01:10:00,792 --> 01:10:03,042 والسجناء بووغز ورین اختفيا۔ 574 01:10:03,209 --> 01:10:07,751 هناك احتمال أنهما قتلا 575 01:10:07,918 --> 01:10:10,584 .على يدي السجين غوليك 576 01:10:12,709 --> 01:10:15,918 .وعلينا أن ننظم وأن نرسل فريق بحث 577 01:10:17,042 --> 01:10:20,626 ونقدر عاليا تطوع بعضكم لهذا 578 01:10:23,209 --> 01:10:27,167 يمكننا القول أن مصنعنا ،والذي عمل حتى الآن بدون مصاعب 579 01:10:27,334 --> 01:10:30,292 .يواجه فجأة بعض المشاكل 580 01:10:30,459 --> 01:10:35,417 أتمنى أن نستطيع السيطرة على الأمور خلال الأيام القادمة 581 01:10:35,584 --> 01:10:39,292 حتى يصل فريق الإنقاذ لأخذ الملازم ريبلي 582 01:10:39,459 --> 01:10:42,834 .إنه هنا، لقد قتل كليمنس - .توقفي عن هذا الجنون حالا - 583 01:10:43,000 --> 01:10:45,375 .صدقوني، إنه هنا 584 01:10:45,501 --> 01:10:48,417 خذ هذه المرأة .الحمقاء إلى المشفى یا آرون 585 01:10:50,125 --> 01:10:53,334 ما هذا؟ - .تحركوا - 586 01:11:00,542 --> 01:11:02,542 اللعنة 587 01:11:08,709 --> 01:11:10,876 نشكرك يا إلهي 588 01:11:11,834 --> 01:11:16,834 ،لأن النقمة قد حانت .ولأن يوم الحساب قريب 589 01:11:17,959 --> 01:11:20,959 إن القيامة قريبة 590 01:11:22,042 --> 01:11:24,250 لنكن مستعدين 591 01:11:24,459 --> 01:11:27,501 .ولتكن رحمتك عادلة 592 01:11:27,709 --> 01:11:29,501 .لقد كان ضخما - .آمین - 593 01:11:29,709 --> 01:11:32,042 .كنت هناك، ورأيته بأم عيني - .أعرف ذلك - 594 01:11:32,918 --> 01:11:37,501 ماذا سنفعل الان؟ من سيقودنا؟ 595 01:11:40,459 --> 01:11:42,918 النظام، علينا أن تنظم أنفسنا، أليس كذلك؟ 596 01:11:43,083 --> 01:11:45,542 .حسنا، أعتقد أني صاحب ثاني رتبة هنا 597 01:11:45,709 --> 01:11:49,375 .85 سيقودنا! يا للمهزلة - لا تنادني بهذا اللقب - 598 01:11:49,542 --> 01:11:53,459 لا يمكنني أن أعوض عن ،أندروز، لقد كان رجلا جيدا 599 01:11:53,584 --> 01:11:57,834 ...أعرف أنكم لم تقدروه - .لا نود الإنصات لأي تفاهات یا آرون - 600 01:11:58,042 --> 01:12:02,334 ،وماذا عنك يا أخت؟ أنت ضابط' ألم يحن الوقت لعرض بعض القيادة"؟ 601 01:12:02,501 --> 01:12:05,042 انس شيرلي تيمبل هذه، أنت من سيقودنا۔ 602 01:12:05,209 --> 01:12:07,209 .تماما - .أنت تدير المكان على أي حال - 603 01:12:07,375 --> 01:12:11,459 .مستحيل، أنا لست من نوع القادة 604 01:12:13,834 --> 01:12:15,751 أنا أهتم بأمثالي فقط؟ 605 01:12:15,918 --> 01:12:19,083 حسنا، ماذا يريد هذا الوحش؟ 606 01:12:21,000 --> 01:12:23,125 هل ستحاول هذه الأم أكلنا جميعا 607 01:12:26,501 --> 01:12:27,501 نعم 608 01:12:27,667 --> 01:12:30,167 .جميل! وكيف سنوقفه 609 01:12:35,501 --> 01:12:38,334 ليس لديكم أي أسلحة، صحيح؟ - .صحيح - 610 01:12:39,292 --> 01:12:42,042 ،أنا لم أر أيا كهذا من قبل 611 01:12:42,209 --> 01:12:44,584 ،يتحرك بطريقة مختلفة 612 01:12:46,667 --> 01:12:50,959 لكن الأخرين كانوا .يخافون من النار ولا شيء آخر 613 01:12:52,542 --> 01:12:59,042 ألا يمكن أن نعزل هذه المنطقة؟ - ...مستحيل، هناك 600 منفذ للهواء - 614 01:12:59,209 --> 01:13:03,709 فيديو؟ هناك كاميرات وشاشات .في كل مكان، يمكننا استعمالها 615 01:13:03,876 --> 01:13:08,334 نظام الفيديو لم يعمل منذ .سنوات، لا شيء صالح للعمل هنا 616 01:13:08,501 --> 01:13:10,626 .عندنا تقنية، لكن لا وسيلة لإصلاحها 617 01:13:10,792 --> 01:13:13,125 ...ما يحاول 85 اخبارك - .لا تنادني هكذا - 618 01:13:13,334 --> 01:13:17,501 ليس لدينا مركز ترفيه، ولا نظام ،تحكم بالطقس، ولا أي نظام فيديو 619 01:13:17,667 --> 01:13:22,292 ،ولا أي نظام مراقبة .أو برادات، أو حتى أيس كريم 620 01:13:22,459 --> 01:13:24,459 ،الا واقيات جنسية، ولا نساء 621 01:13:24,626 --> 01:13:27,667 .ولا أسلحة، فقط قمامة 622 01:13:28,292 --> 01:13:32,959 ولماذا نخبرها كل ذلك؟ .هي من جلبت هذا البلاء علينا 623 01:13:33,125 --> 01:13:37,334 ما رأيكم أن نحطم رأسها على الجدار 624 01:13:37,792 --> 01:13:40,083 أنا أريد ذلك 625 01:13:40,250 --> 01:13:41,292 مورس 626 01:13:54,918 --> 01:13:57,918 .حسنا، حسنا 627 01:13:59,501 --> 01:14:01,584 ماذا سنفعل؟ 628 01:14:14,834 --> 01:14:17,209 ما هذا؟ 629 01:14:17,375 --> 01:14:22,417 هذا أنبوب تهوية .يؤدي من المطعم إلى المشفى 630 01:14:22,626 --> 01:14:25,876 .إذا نذهب هنا ونجبره على الخروج 631 01:14:26,042 --> 01:14:29,959 انظري، هناك عدة كيلومترات من الأنفاق 632 01:14:31,167 --> 01:14:33,042 .لن يذهب بعيدا 633 01:14:33,959 --> 01:14:36,250 .سيبقى في هذه المنطقة 634 01:14:36,417 --> 01:14:39,959 .في ... هذه المنطقة 635 01:14:41,209 --> 01:14:43,250 وما أدراك بذلك؟ 636 01:14:44,292 --> 01:14:49,125 ،إنه مثل الأسد .يبقي قريبا من حمير الوحش 637 01:14:49,292 --> 01:14:51,959 حمير الوحش؟ فهمت عليك 638 01:14:52,167 --> 01:14:56,834 لكن كيف نركض في الظلام؟ .ليس هناك أي أضواء 639 01:14:57,000 --> 01:15:01,250 ألا يوجد أي مصابيح؟ - .الآلاف منها، لكن لا يوجد بطاريات 640 01:15:01,417 --> 01:15:06,125 مشاعل؟ هل بإمكانكم اشعال النار؟ 641 01:15:06,292 --> 01:15:10,542 .وقد فعلها الإنسان منذ العصر الحجري 642 01:15:10,709 --> 01:15:12,751 .لا داعي للسخرية 643 01:15:15,626 --> 01:15:19,250 لم يستعمل أبدا، كنا .سنلقي بالنفايات النووية هنا 644 01:15:19,417 --> 01:15:21,709 كنا لم نفعل، نظيف .تماما من الداخل 645 01:15:21,876 --> 01:15:24,167 وهذا هو المخرج الوحيد؟ 646 01:15:24,334 --> 01:15:27,959 صحيح! وسمك الجدران 180 سم ومصنوعة من الفولاذ الصلب 647 01:15:28,125 --> 01:15:29,959 .أتقنوا بناء هذه الجدران الحلوة 648 01:15:30,125 --> 01:15:35,167 أتعني أنه إذا دخل شيء هنا فلن يستطيع الخروج أبدا؟ 649 01:15:35,334 --> 01:15:39,375 .نعم، لن يخرج أبدا 650 01:15:46,334 --> 01:15:48,751 .نبقى هذه هنا عادة، نسيت ما اسمها 651 01:15:48,918 --> 01:15:51,626 .كوينيترايسيتيلين - .أعرف هذا - 652 01:15:52,501 --> 01:15:58,459 علي إعادة تنظيم هذا ...المكان مع ديلون للدهان 653 01:15:58,626 --> 01:16:00,250 ...لذلك - ...ديفيد - 654 01:16:00,417 --> 01:16:04,501 .بإمكانك أنت تنظيم هذه البراميل - .حسنا يا ۸۵ - 655 01:16:05,000 --> 01:16:07,709 . و... لا تنادني بهذا الإسم أبدا 656 01:16:10,959 --> 01:16:14,667 ما هي قصة ال 85؟ 657 01:16:14,876 --> 01:16:20,083 ألقي بعض منا نظرة على ملفه .الشخصي، وكان هذا معدل ذكائه 658 01:16:27,459 --> 01:16:31,834 مرة رأيت برميلا من هذه المواد يسقط في خندق ساحلي 659 01:16:32,000 --> 01:16:35,375 سبب الإنفجار عطلا .في الحوض الجاف دام 17 أسبوعا 660 01:16:35,501 --> 01:16:37,459 رائع 661 01:16:42,000 --> 01:16:44,209 ...حسنا، أنت تعنين أنك 662 01:16:45,250 --> 01:16:48,584 تريدين استعمال النار لإخراجه من ،الأنابيب 663 01:16:48,751 --> 01:16:52,375 واجباره على الدخول هنا ثم إغلاق الباب وحبسه؟ 664 01:16:52,501 --> 01:16:53,501 تماما 665 01:16:53,667 --> 01:16:57,417 وتودين مساعدة منا نحن أصحاب الواي کرومزوم، صحيح؟ 666 01:16:57,584 --> 01:16:59,334 هل عندك فكرة أفضل؟ 667 01:16:59,501 --> 01:17:02,334 ولماذا علينا أن نعرض حياتنا للخطر من أجلك؟ 668 01:17:02,501 --> 01:17:04,501 حياتكم في خطر على أي حال،۔ 669 01:17:04,709 --> 01:17:08,709 والسؤال المتبقي، ماذا ستفعل بهذا الشأن 670 01:17:21,626 --> 01:17:26,209 انظري إلى هذا، فقط بطارية ،واحدة صالحة من أصل ألفين 671 01:17:26,375 --> 01:17:32,125 .من الممكن حدوث الأسوأ 672 01:17:36,876 --> 01:17:38,876 .رائحة هذا الشيء نتنة 673 01:17:52,459 --> 01:17:54,417 .هذه الرائحة نتنة 674 01:17:54,584 --> 01:17:59,375 .التبخر لا يحتمل - .يحتاج المرء إلى غليون لتدخينه - 675 01:17:59,501 --> 01:18:02,125 .لا تنشق بعمق 676 01:18:14,751 --> 01:18:17,334 أنت تفتقدين الطبيب، أليس كذلك؟ 677 01:18:19,918 --> 01:18:22,375 ما الذي يجعلك تظن هذا؟ 678 01:18:22,501 --> 01:18:25,292 .ظننت أنكما كنتما على علاقة جيدة 679 01:18:26,959 --> 01:18:29,918 أعتقد أنك كنت تنظر .من خلال ثقب المفتاح 680 01:18:30,083 --> 01:18:32,125 .هذا ما ظننته 681 01:18:39,501 --> 01:18:43,167 أأنت بخير؟ - .نعم أنا بخير - 682 01:18:44,083 --> 01:18:47,792 ،حسنا، كما ترغبين .لكنك لا تبدين بخير يا أختي 683 01:18:49,459 --> 01:18:51,501 .أنا بخير 684 01:18:55,042 --> 01:18:57,501 .أكره هذا المكان 685 01:19:02,834 --> 01:19:05,501 أنا متأكد أن هناك شيئا يصحبنا هنا۔ 686 01:19:08,751 --> 01:19:13,584 لا تشعل النار حتى أعطيكم الإشارة، هذه هي الإشارة؟ 687 01:19:13,751 --> 01:19:16,792 فهمت؟ هل يمكنك تذكرها؟ 688 01:19:21,959 --> 01:19:22,959 !اللعنة 689 01:20:23,959 --> 01:20:26,876 !انتظروا الإشارة 690 01:20:33,959 --> 01:20:36,125 انبطحوا 691 01:20:40,918 --> 01:20:45,417 هيا بنا، علينا أن نجد .رشاشات الماء. علينا أن نساعدهم 692 01:20:54,042 --> 01:20:56,167 .هيا، تحركوا 693 01:20:57,459 --> 01:21:00,083 اذهبوا إلى مركز .النفايات، ولا تفتحوا الباب 694 01:22:03,876 --> 01:22:07,042 .ستكون بخير 695 01:22:09,542 --> 01:22:11,834 النار خمدت 696 01:22:22,167 --> 01:22:24,042 جود 697 01:22:24,209 --> 01:22:26,667 .اذهب وشغل الرشاشات 698 01:22:26,834 --> 01:22:28,709 .علينا أن نخرجه من هناك 699 01:22:34,959 --> 01:22:38,709 .سنخرجك من هناك 700 01:22:47,125 --> 01:22:49,209 وراءك 701 01:22:50,417 --> 01:22:51,959 .افتح الباب 702 01:23:03,042 --> 01:23:05,834 هيا 703 01:23:06,042 --> 01:23:08,542 .أمسكني إذا استطعت 704 01:24:41,459 --> 01:24:44,334 وهذا الوقت، حتى للذين سقطوا 705 01:24:44,501 --> 01:24:47,792 إنه وقت البهجة 706 01:24:49,751 --> 01:24:51,918 ،نحيي شجاعتهم 707 01:24:54,125 --> 01:24:57,584 .وسيعيشون للأبد 708 01:25:01,375 --> 01:25:04,751 الموتي ليسوا أمواتا۔ 709 01:25:04,918 --> 01:25:06,959 ،بل ارتقوا في مناصبهم 710 01:25:07,834 --> 01:25:11,083 .لقد ارتقوا إلى مكان أسمي 711 01:25:11,667 --> 01:25:13,792 .أوغاد مجانين 712 01:25:14,000 --> 01:25:19,792 اعتاد كليمنس أن يدعوهم فريق ديلون .الرباني، ساعدت في ابعادهم عن المشاكل 713 01:25:19,959 --> 01:25:25,417 أنت لست من النوع الذي يؤمن بالدين؟ - .أنا؟ لا، أنا عندي وظيفة - 714 01:25:27,125 --> 01:25:31,959 اسمعي، أعتقد أن فريق الإنقاذ .سيصل هنا بعد أربعة أو خمسة أيام 715 01:25:32,167 --> 01:25:34,042 .ستة في أقصى حد 716 01:25:34,209 --> 01:25:38,042 سيفتحون الباب ،ويدخلون هناك بأسلحة متطورة 717 01:25:38,209 --> 01:25:40,334 .ويقتلونه 718 01:25:41,834 --> 01:25:47,792 ماذا قالوا في آخر اتصلاتهم؟ - ليس الكثير: "تم استلام الرسالة -" 719 01:25:48,792 --> 01:25:53,083 بعدها استلمنا رسالة تقول .أنك في غاية الأهمية لهم 720 01:25:53,250 --> 01:25:57,042 ،لا يبقونا على اطلاع عادة .نحن في أسفل سلم الطوطم 721 01:25:58,751 --> 01:26:00,959 وماذا لو أنهم لا يريدون قتله؟ 722 01:26:02,959 --> 01:26:06,167 يأخذونه معهم؟ 723 01:26:06,334 --> 01:26:09,959 .هم ليسوا مجانين، عليهم أن يقتلوه 724 01:26:11,501 --> 01:26:13,584 حسنا؟ 725 01:26:19,667 --> 01:26:22,417 رجاء أطلق سراحي یا مورس 726 01:26:22,584 --> 01:26:26,292 .هذا غير ممكن - .لكنها تؤلمني - 727 01:26:26,459 --> 01:26:28,292 .أنا أسف 728 01:26:29,334 --> 01:26:33,334 .لكني لم أفعل شيئا - .توقف عن الكلام معي - 729 01:26:33,501 --> 01:26:37,125 أرجوك، ماذا فعلت؟ - ،حسنا، سأخبرك ماذا سأفعل - 730 01:26:37,292 --> 01:26:40,250 سأجلس هنا وأحرسك ،كما من المفروض أن أفعل 731 01:26:40,417 --> 01:26:42,834 .لا أرغب بأي مشاكل مع ديلون 732 01:26:43,000 --> 01:26:47,375 كل ما فعلته أني خبرته .ما فعله التنين ببووغز ورین 733 01:26:47,501 --> 01:26:50,125 أنا لم أكذب، لقد رأيته 734 01:26:51,209 --> 01:26:53,083 .اللعنة، لقد رأيته 735 01:26:53,250 --> 01:26:58,459 أرجوك، لو جاء هذا الشيء هنا .سيقتلني، وليس بإمكاني الهرب 736 01:26:58,584 --> 01:27:02,375 .لن يأتي هنا، فقد حبسناه 737 01:27:04,584 --> 01:27:07,584 .ما المشكلة إذا؟ هيا 738 01:27:09,667 --> 01:27:14,083 لا أعطيك السجائر قبل أي شخص آخر؟ 739 01:27:14,250 --> 01:27:16,292 ألسنا أصدقاء؟ 740 01:27:18,501 --> 01:27:20,542 .أحبك يا مورس 741 01:27:23,501 --> 01:27:25,542 ما المانع؟ 742 01:27:30,542 --> 01:27:35,918 تصرف باحترام، وبدون أي .تلاعب، وإلا لن نحصل على نتائج 743 01:27:44,417 --> 01:27:46,375 أين حبسوه إذا؟ 744 01:27:46,501 --> 01:27:50,709 .في خزان النفايات 745 01:27:52,375 --> 01:27:54,667 .علي أن أراه 746 01:27:54,834 --> 01:27:57,334 عم تتحدث؟ 747 01:28:00,375 --> 01:28:02,667 .ان أعطيك أي سجائر بعد الآن 748 01:28:11,083 --> 01:28:14,375 .أنهينا القسم الأول والآن، ماذا نقول؟ 749 01:28:14,501 --> 01:28:16,667 .قل لهم أننا حصرناه 750 01:28:19,125 --> 01:28:22,167 ماذا سنسميه؟ - زينومورف - 751 01:28:22,334 --> 01:28:23,375 حسنا 752 01:28:26,167 --> 01:28:28,292 ما تهجئة هذه الكلمة؟ 753 01:28:38,501 --> 01:28:41,209 .حصرنا زينومورف 754 01:28:42,626 --> 01:28:45,709 .نطلب إذنا بقتله 755 01:28:45,918 --> 01:28:49,417 لا يمكننا قتله بدون أسلحة، صحيح؟ - تماما - 756 01:28:50,375 --> 01:28:53,334 إلى فيوري 161، وحدة ج تم استلام الرسالة 757 01:28:53,501 --> 01:28:57,167 أرأيت، هذا ما يعيدون .تردیده. يعاملونا كالقمامة 758 01:28:57,334 --> 01:28:58,417 سيصل الإنقاذ في الساعة 21:00 759 01:28:59,125 --> 01:29:00,542 ،غير مسموح لكم بقتله 760 01:29:00,709 --> 01:29:02,209 .لا تقربوه حتى يصل الإنقاذ 761 01:29:05,501 --> 01:29:07,417 .لم يمنح الإذن 762 01:29:23,751 --> 01:29:26,501 .يعمل ويتوقف - .عم تتكلم - 763 01:29:26,667 --> 01:29:29,209 .خاطبني، الوحش 764 01:29:29,375 --> 01:29:31,626 .لا يمكنك الذهاب هناك 765 01:29:32,501 --> 01:29:35,834 .سيأكلك هذا الوحش 766 01:29:44,626 --> 01:29:46,667 اسف 767 01:30:15,209 --> 01:30:17,250 .ماذا أفعل بعدها 768 01:30:46,209 --> 01:30:52,209 .إذا سيأتون لأخذ هذا الشيء - .سيحاولون ذلك، لا يودون قتله - 769 01:30:52,375 --> 01:30:54,584 .ونحن سنفكر بطريقة لقتله 770 01:30:54,792 --> 01:30:58,626 لماذا علينا قتله؟ .وقالت إن الشركة قادمة من أجله 771 01:30:58,792 --> 01:31:02,959 هذا صحيح، هم قادمون .من أجله لاستعماله كسلاح 772 01:31:03,125 --> 01:31:08,292 ما الخطأ في ذلك؟ - .لا يدركون أنه سيقتلهم جميعا - 773 01:31:08,501 --> 01:31:11,876 وكما قلت سابقا، ما الخطأ في ذلك؟ - ،لا شيء - 774 01:31:12,042 --> 01:31:15,125 ما عدا أن العديد .من الناس الأبرياء سيموتون 775 01:31:20,667 --> 01:31:24,542 .ظننت أنك رجل متدين - .أنت لا تفهمين - 776 01:31:27,417 --> 01:31:31,876 بالنسبة لنا، لا يوجد ،أي عالم خارج هذا الكوكب 777 01:31:32,042 --> 01:31:37,417 نحن لدينا عالمنا الصغير .هنا، ليس رائعا، لكنه لنا 778 01:31:39,209 --> 01:31:41,083 ومن بعدنا ليكن الطوفان؟ 779 01:31:42,125 --> 01:31:45,959 تماما 780 01:31:48,375 --> 01:31:50,459 یا دیلون؟ - .نعم - 781 01:31:55,083 --> 01:31:57,667 .عندنا مشكلة صغيرة 782 01:32:13,417 --> 01:32:15,709 رائع 783 01:32:16,501 --> 01:32:21,834 ،ابن الكلبة المجنون هرب .وأصابه ما يستحقه 784 01:32:23,584 --> 01:32:25,667 .ماذا سنفعل الآن 785 01:32:26,792 --> 01:32:30,334 ،كان أندروز على حق .كان علينا أن نبقيه مقيدا 786 01:32:34,501 --> 01:32:37,459 أأنت بخير؟ - من يهتم بها، الوحش - .طليق 787 01:32:37,626 --> 01:32:40,334 ماذا سنفعل؟ - .هذا ما قلته للتو - 788 01:32:40,501 --> 01:32:44,459 أنت الأحمق الذي سمح .الغوليك بالهرب، أيها الغبي 789 01:32:44,626 --> 01:32:49,709 .توقف عن هذا - .قل له أن يحسن التصرف - 790 01:32:51,125 --> 01:32:55,626 ما رأيك؟ - .علي الذهاب إلى سفينة الإنقاذ - 791 01:32:55,834 --> 01:32:59,918 ما الأمر؟ - .أريد استعمال الماسح العصبي - 792 01:33:01,083 --> 01:33:04,459 .لا تبدين بخیر - .هل هذا مهم؟ ماذا سنفعل الآن - 793 01:33:04,667 --> 01:33:09,375 هل علي أن أصفعك على .فمك؟ توقف عن نشر الذعر 794 01:33:09,584 --> 01:33:15,417 الذعر؟ ليس بإمكانك تهجئة .هذه الكلمة، لا تحدثني عن الذعر 795 01:33:15,584 --> 01:33:17,501 .اخرسا كلاكما 796 01:33:37,751 --> 01:33:41,209 .ليس عندي أي فكرة - .يا للمفاجأة - 797 01:33:43,501 --> 01:33:45,709 وماذا عن الخارج؟ - !فكرة عظيمة - 798 01:33:45,876 --> 01:33:50,417 ،لا تشرق الشمس ليومين متتاليين !والحرارة . تحت الصفر، فكرة رائعة 799 01:33:50,626 --> 01:33:54,709 إذا تريدنا أن نبقى هنا وندع .هذا الشيء يتناولنا لوجبة الغداء 800 01:33:54,876 --> 01:34:01,334 اجمع كل من بقي .وأحضرهم إلى قاعة الإجتماع 801 01:34:08,501 --> 01:34:09,918 إلى أين ذهبت؟ 802 01:34:37,751 --> 01:34:39,918 أتحتاجين أي مساعدة؟ 803 01:34:41,751 --> 01:34:46,042 ،لم أرد إخافتك .عليك أن لا تتجولي لوحدك 804 01:34:46,250 --> 01:34:50,584 ،هل يمكن أن تؤدي لي معروفا وأن تتحكم بلوحة المفاتيح هذه؟ 805 01:35:04,334 --> 01:35:07,250 ماذا علي أن أفعل؟ - اضغط باء او جيم، ما هو الجيم؟ - 806 01:35:08,250 --> 01:35:10,959 عرض الوظائف العضوية"؟" - .هذا هو المفتاح الصحيح - 807 01:35:14,792 --> 01:35:16,876 حسنا، لقد بدأنا، والأن؟ 808 01:35:17,042 --> 01:35:19,250 .دع الجهاز يعمل 809 01:35:19,459 --> 01:35:23,083 الصورة غير واضحة - .اضغط على مفتاح تحسين الصورة - 810 01:35:43,876 --> 01:35:46,083 .تابع المراقبة 811 01:35:52,292 --> 01:35:57,751 .لا أفهم أي شيء من هذه الصورة - | .سيبدو النزيف كبقع مظلمة - 812 01:36:04,209 --> 01:36:09,042 وابحث عن كسور شعرية في قاعدة الجمجمة 813 01:36:10,209 --> 01:36:11,918 .خيوط بيضاء رفيعة 814 01:36:12,125 --> 01:36:13,584 .أنسجة غريبة 815 01:36:20,667 --> 01:36:23,417 ما الأمر؟ 816 01:36:23,584 --> 01:36:26,667 أعتقد أن هناك واحدا منها داخلك 817 01:36:28,417 --> 01:36:30,876 .هذا مستحيل 818 01:36:33,959 --> 01:36:36,709 كيف تبدو؟ 819 01:36:36,876 --> 01:36:39,542 .نوعية الدي إن أي غير معروفة 820 01:36:40,501 --> 01:36:43,667 .مرعبة - .على أن أراها - 821 01:36:46,501 --> 01:36:49,626 .أوقف الصورة - .أنصحك ألا تنظري - 822 01:37:15,501 --> 01:37:17,584 .أنا أسف 823 01:37:22,459 --> 01:37:25,709 ،هذا الشيء طليق هناك 824 01:37:25,876 --> 01:37:28,959 وهناك فريق إنقاذ .في طريقه إلينا مع أسلحة وغيرها 825 01:37:29,125 --> 01:37:33,209 .حاليا، ليس هناك أي مكان آمن 826 01:37:33,375 --> 01:37:35,709 .سنبقى في قاعة الإجتماع 827 01:37:35,876 --> 01:37:41,125 ،لا يوجد هنا أي فتحات تهوية .وعليه أن يأتي عبر هذه الأبواب 828 01:37:41,292 --> 01:37:44,083 .سنضع حارسا ليحذرنا من قدومه 829 01:37:44,250 --> 01:37:49,876 ،وفي الوقت الحاضر ،سنبقى هنا على استعداد 830 01:37:50,042 --> 01:37:52,459 .حتى يأتي دور كل منا 831 01:37:53,083 --> 01:37:58,250 ،هذا كلام فارغ یا دیلون .نحن هنا مثل الفئران في المصيدة 832 01:37:58,417 --> 01:38:02,292 .معك سلاح، خنجر، استعمله 833 01:38:02,501 --> 01:38:06,876 حسنا، أتظن أنك ستطعنه حتي الموت؟ 834 01:38:07,042 --> 01:38:09,626 ،أنا لا أظن أي شيء 835 01:38:09,792 --> 01:38:13,125 ربما بإمكانك أن تؤذيه قبل أن يقتلك 836 01:38:13,334 --> 01:38:16,709 أليس هذا كافيا؟ هل لدي أي منكم فكرة أفضل؟ 837 01:38:22,042 --> 01:38:26,501 ودعوني أؤكد لكم، نحن في .ورطة حتي يصل فريق الإنقاذ 838 01:38:28,334 --> 01:38:31,167 لذلك، من الأفضل أن تكونوا مستعدين 839 01:38:38,501 --> 01:38:40,959 .أنا لن أبقي هنا 840 01:38:43,292 --> 01:38:45,334 .كما تشاء 841 01:38:52,542 --> 01:38:54,667 النار 842 01:38:58,334 --> 01:39:02,792 .الفرن - .نعم، لنذهب إلى الفرن - 843 01:39:05,250 --> 01:39:07,959 !نعم 844 01:39:10,459 --> 01:39:13,167 .ممتاز - .رائع - 845 01:39:15,292 --> 01:39:17,459 .رائع جدا 846 01:39:36,501 --> 01:39:38,834 جاهز، ما الذي تودين قوله؟ 847 01:39:41,501 --> 01:39:43,417 قل لهم أن المكان أصبح ملوثا۔ 848 01:39:43,542 --> 01:39:46,876 هل تمزحين؟ سيعود فريق الإنقاذ أدراجه 849 01:39:47,083 --> 01:39:50,542 .نعم أعرف ذلك - عم تتحدثين؟ - 850 01:39:50,709 --> 01:39:54,250 هذا هو أملنا الوحيد ،في قتل هذا اللعين 851 01:39:54,417 --> 01:39:59,501 ربما يستطيعون مساعدتك، لا أعرف .کیف، ربما يجمدونك، أو يؤدون عملية ما 852 01:39:59,709 --> 01:40:03,918 إذا غادر المخلوق هذا . الكوكب فسيقتل كل شيء 853 01:40:04,083 --> 01:40:06,250 ،والشركة غير مهتمة بذلك 854 01:40:06,417 --> 01:40:09,542 يريدونه من أجل قسم الأسلحة العضوية، أتفهمني؟ 855 01:40:09,709 --> 01:40:12,250 .لا يمكن أن نسمح لهم بالمجيء هنا 856 01:40:13,042 --> 01:40:14,459 ،اللعنة عليك 857 01:40:14,584 --> 01:40:19,042 يؤسفني أن هذا الشيء في .داخلك، لكني أودهم أن ينقذوني 858 01:40:19,250 --> 01:40:22,667 ،لا أهتم بالمساجين ،لكن عندي زوجة وطفل 859 01:40:22,834 --> 01:40:25,876 .وقد حان دوري بالعودة - ،أدرك أن هذا صعب - 860 01:40:26,083 --> 01:40:29,667 لكني سأرسل هذه .الرسالة، وأحتاج إلى الرمز 861 01:40:29,834 --> 01:40:32,751 .آسف يا ريبلي، هذه معلومات سرية 862 01:40:32,959 --> 01:40:35,626 أيها الأحمق، علينا أن نفعل هذا 863 01:40:35,834 --> 01:40:38,292 .واضح؟ ليس هناك أي بديل 864 01:40:39,042 --> 01:40:41,375 .لن تحصلي عليه، أبدا 865 01:40:47,834 --> 01:40:50,042 .اسمعي، أنا لست ضدك شخصيا 866 01:40:50,209 --> 01:40:53,751 .أتفهمين؟ أعتقد أنك انسانة جيدة 867 01:41:00,125 --> 01:41:01,876 شكرا 868 01:41:09,709 --> 01:41:12,209 هل لديك أي فكرة؟ 869 01:41:13,751 --> 01:41:15,876 ،إنه لن يقتلني 870 01:41:18,042 --> 01:41:20,834 .لأني أحمل الملكة الجديدة 871 01:41:21,000 --> 01:41:23,584 .أن يقتل المستقبل 872 01:41:23,792 --> 01:41:27,709 هل تودين حقا المراهنة على أن المخلوق بهذا الذكاء؟ 873 01:41:28,918 --> 01:41:30,959 .ربما سأكتشف ذلك 874 01:41:31,167 --> 01:41:33,167 .سأكتشف مقدار ذكائه 875 01:41:33,334 --> 01:41:36,709 .أستذهبين للبحث عنه - .نعم 876 01:41:37,626 --> 01:41:40,334 أعتقد أني أعرف .أين سأجده 877 01:41:40,501 --> 01:41:45,250 .سيكون هناك، في القبو 878 01:41:45,459 --> 01:41:48,125 !لكن المكان كله قبو 879 01:41:49,501 --> 01:41:51,584 .عنيت بصورة استعارية 880 01:41:53,000 --> 01:41:54,042 هل ترغب في الحضور؟ 881 01:42:02,042 --> 01:42:03,501 .استقبلنا المسح العصبي 882 01:42:03,709 --> 01:42:06,083 يتوقع وصول فريق الإخلاء الطبي خلال ساعتين 883 01:42:22,918 --> 01:42:25,375 .الأولوية الأولى حجر الملازم ريبلي 884 01:42:29,209 --> 01:42:31,667 بانتظار تنويهنا بالاستلام 885 01:43:22,417 --> 01:43:24,959 أين أنت عندما أحتاجك؟ 886 01:43:57,834 --> 01:44:00,125 لا تخف 887 01:44:01,584 --> 01:44:03,876 أنا عضوة في العائلة 888 01:45:10,626 --> 01:45:16,083 كنت في حياتي لمدة طويلة .لدرجة أني لا أذكر أي شيء آخر 889 01:45:18,501 --> 01:45:20,709 والآن، اخدمني خدمة 890 01:45:22,375 --> 01:45:24,417 خدمة سهلة 891 01:45:24,542 --> 01:45:27,209 ....فقط 892 01:45:27,375 --> 01:45:29,417 ،تصرف كما تفعل دائما 893 01:46:14,584 --> 01:46:18,375 .رفض قتلي - .من المفترض أن تختبئي - 894 01:46:18,501 --> 01:46:21,959 .هناك واحد منها في داخلي 895 01:46:22,125 --> 01:46:24,792 وهو يرفض قتل واحد من فصيلته 896 01:46:24,959 --> 01:46:29,501 عم تتحدثين؟ - .لقد رأيته، قبل ساعة - 897 01:46:29,667 --> 01:46:31,918 ،كنت واقفة بجانبه 898 01:46:32,083 --> 01:46:36,167 .كان بإمكانه التهامي، لكنه لم يلمسني 899 01:46:36,334 --> 01:46:38,375 .هرب مني 900 01:46:39,834 --> 01:46:43,792 .هو يعرف أني أحمل مستقبله - .هراء - 901 01:46:44,000 --> 01:46:49,834 .كيف عرفت أن الشيء داخلك - .لقد رأيته في مسح الكات - 902 01:46:50,000 --> 01:46:54,375 ..إنها الملكة التي تضع البيض 903 01:46:54,542 --> 01:46:56,542 .بإمكانها وضع الآلاف منها 904 01:46:56,751 --> 01:46:59,876 .ما أزال أظن أنه هراء 905 01:47:01,542 --> 01:47:05,250 كيف وصل هذا الشيء داخلك؟ 906 01:47:07,501 --> 01:47:10,083 .عندما كنت في النوم العميق على ما أظن 907 01:47:10,250 --> 01:47:12,417 لقد تم انتهاكي 908 01:47:13,918 --> 01:47:18,209 والآن من المفترض .علي أن أكون أم الملكة 909 01:47:21,000 --> 01:47:23,375 ،ليس عندي أي وقت 910 01:47:24,667 --> 01:47:27,417 .ولا أستطيع أداء ما على أدائه 911 01:47:29,584 --> 01:47:31,834 .أحتاج إلى مساعدتك 912 01:47:35,584 --> 01:47:38,334 .أودك أن تقتلني 913 01:47:38,501 --> 01:47:42,209 عم تتحدثين؟ - .أنا ميتة بكل الأحوال - 914 01:47:42,375 --> 01:47:44,542 .لن أبقي على قيد الحياة 915 01:47:45,792 --> 01:47:48,876 لكن بإمكان الذي ،في داخلي توليد الآلاف منها 916 01:47:50,334 --> 01:47:53,375 .بإمكانها تدمير العالم كله 917 01:47:53,542 --> 01:47:55,876 .عليها أن تموت 918 01:47:56,042 --> 01:47:58,417 .ولذلك، على شخص ما أن يقتلني 919 01:48:01,501 --> 01:48:04,250 هل بإمكانك القيام بذلك؟ 920 01:48:04,417 --> 01:48:07,292 .لا داعي للقلق على ذلك 921 01:48:24,626 --> 01:48:26,709 ،بدون خطابات 922 01:48:29,876 --> 01:48:32,250 .وبدون صلوات 923 01:49:04,000 --> 01:49:07,292 ما الأمر؟ - ، لا أحبذ أن أخسر قتالا - 924 01:49:07,459 --> 01:49:09,792 .لأي شخص كان، أو لأي شيء كان 925 01:49:09,959 --> 01:49:14,751 ،وهذا الشيء قتل نصف رجالي .وشل النصف الباقي من الرعب 926 01:49:14,918 --> 01:49:20,125 وطالما أنه على قيد الحياة .يا أختي، فلن تنقذي أي عالم 927 01:49:20,334 --> 01:49:23,959 .أنت جبان - أود قتل ذلك الشيء - 928 01:49:24,167 --> 01:49:27,459 .وأحتاجك لتنفيذ هذا 929 01:49:27,626 --> 01:49:32,250 إن لم تموتي .فقد يساعدنا ذلك في محاربته 930 01:49:32,417 --> 01:49:34,417 .وإلا فعليك اللعنة 931 01:49:37,125 --> 01:49:39,209 .اذهبي واقتلي نفسك 932 01:49:46,876 --> 01:49:51,709 .تقتل هذا الشيء أولا... ثم تتكفل بي 933 01:49:51,876 --> 01:49:53,709 .على الرحب والسعة 934 01:49:53,876 --> 01:49:56,918 .بسرعة وسهولة وبدون ألم 935 01:50:02,125 --> 01:50:04,209 .هذا هو الخيار المفضل 936 01:50:04,375 --> 01:50:07,959 إما أن تموت هنا جالسا ،على قفاك، أو تموت هناك 937 01:50:08,167 --> 01:50:11,042 ،على الأقل سنبذل وسعنا .هذا أقل ما يمكننا تقديمه له 938 01:50:12,501 --> 01:50:14,501 .لقد دمرنا 939 01:50:14,667 --> 01:50:18,709 ربما يمكننا الانتقام للآخرين، ما رأيكم؟ 940 01:50:18,918 --> 01:50:23,459 عم تتحدث؟ - .عن قتل ذلك المخلوق الكبير - 941 01:50:23,626 --> 01:50:29,417 لحظة، سيصل فريق الإنقاذ .قريبا، بإمكاننا أن ننتظر هنا 942 01:50:29,626 --> 01:50:33,042 فريق إنقاز لمن؟ - 943 01:50:35,209 --> 01:50:39,751 إنهم يريدون الوحش فقط - .لا يهمني ما يريدون - 944 01:50:39,918 --> 01:50:43,709 .لن يأخذونا معهم واحدا واحدا - لا تكن واثقا كل الثقة - 945 01:50:43,876 --> 01:50:47,375 .سيأخذوننا إلى الوطن - .لن يأخذونا إلى الوطن - 946 01:50:47,542 --> 01:50:50,292 .هذا لا يعني أن علينا قتاله 947 01:50:52,375 --> 01:50:54,542 لا بد أنكم جننتم ...أنا لدي زوجة وطفل 948 01:50:54,709 --> 01:50:57,834 .لا أحد يهتم لأمرك، 85 .أنت لست منا، أنت لا تؤمن 949 01:50:58,626 --> 01:50:59,918 أنت تعمل لحساب الشركة 950 01:51:00,083 --> 01:51:04,459 ،صحيح، أنا أعمل معهم، ولست مجرما 951 01:51:04,626 --> 01:51:09,334 تكررون دائما أني غبي، لكني أذكي .من أن أنتهي بحكم مؤبد على هذه الصخرة 952 01:51:09,501 --> 01:51:11,959 .اخرس - .أغرب عن وجهي یا 85 - 953 01:51:12,167 --> 01:51:17,709 وأنا ذكي بما يكفي لأنتظرا حتى وصول الأسلحة قبل البدء 954 01:51:17,876 --> 01:51:20,542 حسنا، اجلس هنا على قفاك إذا 955 01:51:20,709 --> 01:51:25,083 وماذا لو جلست على قفاي هنا؟ - افعل كما تشاء - 956 01:51:25,292 --> 01:51:27,083 أه، لقد نسيت 957 01:51:27,292 --> 01:51:31,709 أنت الشخص الذي عقد صفقة مع الله ليعيش إلى الأبد؟ 958 01:51:31,876 --> 01:51:36,083 وتستطيعون جميعا أيها الجبناء أن تنتظروا هنا أيضا 959 01:51:36,250 --> 01:51:39,125 وسنحارب أنا واياها المخلوق لوحدنا 960 01:51:39,292 --> 01:51:44,209 ،حسنا، اسمع. أود نفس الشيء' ،أود أن أراه ميتا، أكره ذلك اللعين 961 01:51:44,417 --> 01:51:46,542 .لقد قتل أصحابي أيضا 962 01:51:46,751 --> 01:51:50,417 لكن لماذا لا نستطيع الإنتظار حتى تحضر الشركة لنا بعض الأسلحة؟ 963 01:51:50,626 --> 01:51:53,751 لماذا نود تنفيذ مهمات انتحارية - 964 01:51:53,918 --> 01:51:59,083 لأنهم لن يقتلوه، ربما سيقتلونكم .لأنكم شهدتم وجوده، لكن لن يقتلوه 965 01:51:59,250 --> 01:52:03,501 .هذا جنون، هراء، لن يقتلونا 966 01:52:05,959 --> 01:52:11,459 عندما سمعوا أول مرة عن هذا الشيء .قرروا أن الطاقم "غير ضروري" 967 01:52:12,209 --> 01:52:16,250 وفي المرة الثانية أرسلوا جنود .البحرية، واستغنوا عنهم أيضا 968 01:52:17,167 --> 01:52:20,292 ما الذي يجعلك تظن أنهم سيهتمون ،بمجموعة محكومة بالمؤبد 969 01:52:20,501 --> 01:52:23,459 .قد اكتشفت الله في أخر الكون 970 01:52:24,417 --> 01:52:28,959 أتظن أنهم سيسمحون لكما بالتدخل بمخططاتهم تجاه هذا الشيء؟ 971 01:52:29,959 --> 01:52:32,626 سيظنون أننا غير مهمين 972 01:52:32,792 --> 01:52:37,709 ولن يهمهم أن أحد أصدقائكم... مات۔ 973 01:52:39,501 --> 01:52:41,709 ابدا 974 01:52:44,834 --> 01:52:48,918 .هل لديك أي خطة - هذا مصنع صهر رصاص، صحيح؟ - 975 01:52:49,083 --> 01:52:54,626 | كل ما علينا عمله هو جذبه نحو .غرفة الصهر وسكب الرصاص الحار عليه 976 01:52:56,125 --> 01:52:58,751 حسنا، وكيف نقوم بهذا؟ 977 01:52:58,918 --> 01:53:01,167 نعم، ماذا سنستعمل كطعم؟ 978 01:53:08,501 --> 01:53:09,959 !اللعنة 979 01:53:10,834 --> 01:53:13,167 .سنموت جميعا 980 01:53:13,334 --> 01:53:16,125 .الفرق الوحيد هو متى 981 01:53:16,292 --> 01:53:23,209 هنا مكان مناسب لبدء الخطوة .الأولى في الإرتقاء نحو السماء 982 01:53:23,417 --> 01:53:26,709 وما تبقى هو كيفية بدء تلك الخطوة 983 01:53:28,042 --> 01:53:30,876 هل تفضل أن تكون واقفا على قدميك 984 01:53:31,042 --> 01:53:33,918 . أم راكعا على ركبتيك... متوسلا 985 01:53:36,000 --> 01:53:37,626 أنا لا أحبذ التوسل أبدا 986 01:53:37,792 --> 01:53:38,918 ،لم يمنحني أحد أي شيء أبدا 987 01:53:40,292 --> 01:53:43,792 لذلك أقول اللعنة عليه، لنقاتله 988 01:53:49,250 --> 01:53:53,209 .اللعنة عليه، هيا يا شباب 989 01:53:56,667 --> 01:53:59,667 ماذا سنفعل لو هجم باتجاهنا؟ 990 01:53:59,834 --> 01:54:02,959 .من الأفضل أن تأتي بفكرة رائعة عندها 991 01:54:06,584 --> 01:54:09,209 .الباب رقم 1 مفتوح 992 01:54:09,417 --> 01:54:11,542 متى استعملتم هذا المكان لأخر مرة؟ 993 01:54:11,709 --> 01:54:13,959 .استعملناه قبل 5 أو 6 سنين 994 01:54:14,125 --> 01:54:18,459 وأنت متأكد أن المكبس يعمل؟ - .ليس هناك شيء أكيد هنا - 995 01:54:23,250 --> 01:54:25,584 .علينا أن نحصره هنا أولا، ثم تسحب الذراع 996 01:54:25,751 --> 01:54:30,542 ،والمكبس سيدفعه إلى المسبك .وأحدكم يسكب الرصاص 997 01:54:30,709 --> 01:54:34,209 .نهاية مؤخرته، ونهايته - .وماذا لو فشل أحدنا في مهمته - 998 01:54:34,375 --> 01:54:37,125 ،عندها ستكون نهايتنا نحن لدينا فرصة واحدة فقط 999 01:54:38,250 --> 01:54:43,375 لن نحصل على فرصة .أخرى، تذكر، أنت تسحب الذراع 1000 01:54:43,542 --> 01:54:47,459 اللحظات، ستكونين ، محصورة هنا مع هذا الشيء 1001 01:54:47,584 --> 01:54:49,751 .لا تفشلوا في مهتمكم، ولن أفشل أنا 1002 01:54:49,918 --> 01:54:52,626 من الأفضل أن تكوني على .حق في أنه لا يريد قتلك 1003 01:54:52,792 --> 01:54:57,542 ،لأنه إذا أراد قتلك سيمر عبر الباب، وعبرك؟ 1004 01:54:58,584 --> 01:55:01,459 أين ستكون أنت؟ - .قريبا منك - 1005 01:55:01,876 --> 01:55:05,209 ماذا عن الآخرين؟ أين سيكونون؟ - في الصلاة - 1006 01:55:10,209 --> 01:55:13,584 - هل تؤمن بكل خرافات الجنة هذه 1007 01:55:13,792 --> 01:55:15,959 .لا أدري 1008 01:55:19,209 --> 01:55:20,959 اللعنة 1009 01:55:21,125 --> 01:55:24,417 ماذا بقي لك لتؤمن به؟ 1010 01:55:24,584 --> 01:55:26,626 .هذه هي الحقيقة 1011 01:55:32,876 --> 01:55:36,042 غير مهم، أليس صحيحا؟ 1012 01:55:55,626 --> 01:55:57,584 ...لا أستطيع سماع 1013 01:56:01,501 --> 01:56:04,375 .النحرق هذا الشيء 1014 01:56:13,959 --> 01:56:16,667 .باب رقم 7 مغلق 1015 01:56:17,751 --> 01:56:20,292 .هذا لا يعجبني 1016 01:56:21,209 --> 01:56:23,375 يا شباب 1017 01:56:23,542 --> 01:56:25,501 ! بابي لا يعمل 1018 01:56:25,667 --> 01:56:29,834 ما الذي يقوله؟ - علينا أن نعيد التفكير بالخطة - 1019 01:56:35,375 --> 01:56:37,751 هل سمع أحد أي صوت؟ 1020 01:56:48,918 --> 01:56:52,042 .تعال وأمسكني 1021 01:56:53,834 --> 01:56:55,501 .إنه خلفي 1022 01:56:56,709 --> 01:56:58,918 .لقد بدأنا 1023 01:56:59,083 --> 01:57:02,834 .ما يزال خلفي - .إنه في النفق خلفي - 1024 01:57:03,000 --> 01:57:06,417 ما يزال يتبعني، أغلق البوابة 1025 01:57:06,584 --> 01:57:09,459 لا بد أنه متجه إلى النفق رقم ألف 1026 01:57:14,042 --> 01:57:16,584 هذا الشيء غاضب فعلا 1027 01:57:16,792 --> 01:57:18,584 هل قلت حرف باء؟ - .لا حرف ياء - 1028 01:57:18,792 --> 01:57:21,459 .قلت أن علينا أن نبقيه هنا - .تحرك - 1029 01:57:22,667 --> 01:57:24,751 مورس 1030 01:57:27,250 --> 01:57:29,542 .كيفين 1031 01:57:41,626 --> 01:57:44,459 .أعتقد أني وجدت فينسنت 1032 01:57:50,209 --> 01:57:53,125 .أنت هناك، تعال وأمسكني 1033 01:57:53,292 --> 01:57:55,876 .ابذل وسعك 1034 01:57:57,626 --> 01:58:01,250 .لن تلحق بي 1035 01:58:03,876 --> 01:58:05,250 بوابة ألف 7 مغلقة 1036 01:58:10,083 --> 01:58:14,751 بوابة باء 7 في الجناح الشرقي أمنة 1037 01:58:28,250 --> 01:58:30,626 .أنت أيضا؟ حسنا إلى بوابة ياء جميعا 1038 01:58:30,792 --> 01:58:32,709 أين هي البوابة ياء؟ - من هنا - 1039 01:58:34,959 --> 01:58:37,250 .على الطريق الصحيح 1040 01:58:41,959 --> 01:58:44,501 كيف وصلت هنا؟ 1041 01:58:44,709 --> 01:58:48,167 الى أين هم ذاهبون؟ ماذا عن الخطة 1042 01:58:48,334 --> 01:58:52,042 .أنت محمية منه، لكنهم ليسوا كذلك - ماذا سنفعل إذا؟ - 1043 01:58:53,292 --> 01:58:56,459 .سنرتجل 1044 01:58:56,626 --> 01:58:57,667 رائع 1045 01:59:16,417 --> 01:59:19,209 .تعالي يا قطتي 1046 01:59:23,167 --> 01:59:24,918 ....يا إلهي 1047 01:59:26,792 --> 01:59:29,459 .أيها الوغد 1048 01:59:29,667 --> 01:59:30,834 انه قادم 1049 01:59:31,501 --> 01:59:36,083 .إنه قادم عبر النفق، إنه يلحقنا 1050 01:59:36,250 --> 01:59:39,501 .أغلق الباب، هذه هي الخطة 1051 01:59:39,667 --> 01:59:42,501 اللعنة، إنه على السقف، دیلون 1052 01:59:42,667 --> 01:59:46,292 هذا ليس تدريبا، هل يسمعني أحد؟ 1053 01:59:46,501 --> 01:59:51,125 کیفین، غريغور، أين أنتما؟ 1054 01:59:53,501 --> 01:59:55,792 .لقد عدت إلى الألف 1055 02:00:10,459 --> 02:00:13,042 البوابة الثالثة، النفق فاء مغلق 1056 02:00:14,459 --> 02:00:16,167 آمل ذلك 1057 02:00:18,626 --> 02:00:22,709 ماذا تفعل؟ لا تحملها بهذه .الطريقة، بل بهذه الطريقة 1058 02:00:22,876 --> 02:00:25,125 .ستقتل شخصا ما أيها الأحمق 1059 02:00:31,876 --> 02:00:34,125 .مورس، کیفین 1060 02:00:36,667 --> 02:00:38,417 .غريغور 1061 02:00:38,542 --> 02:00:42,125 كل ما عليهم فعله .هو أن يركضوا عبر الممر 1062 02:00:42,292 --> 02:00:44,334 .ابقوا هنا 1063 02:00:47,459 --> 02:00:51,209 أين هو بحق الجحيم؟ 1064 02:01:26,918 --> 02:01:31,083 .إنه قادم، يا إلهي 1065 02:01:35,709 --> 02:01:36,751 .هناك 1066 02:01:39,083 --> 02:01:41,209 لا لا تشغل المكبس 1067 02:01:41,834 --> 02:01:44,417 .لا، علينا أن نحصره أولا 1068 02:01:44,542 --> 02:01:48,584 .ما الذي تفعله. لقد هرب 1069 02:01:50,792 --> 02:01:54,250 لقد اختفي، جيد؟ 1070 02:02:40,250 --> 02:02:42,292 .لا تتحرك، لا تقاوم 1071 02:02:44,709 --> 02:02:47,667 .هيا يا كيفين، هيا 1072 02:02:48,959 --> 02:02:51,959 .البوابات - انه قادم - 1073 02:02:53,459 --> 02:02:55,501 شغل المكبس 1074 02:02:57,918 --> 02:03:00,125 .كله على ما يرام 1075 02:03:00,709 --> 02:03:03,375 .كله على ما يرام یا کیفین 1076 02:03:15,626 --> 02:03:18,918 .دعه، إنه میت، حاول استدراجه 1077 02:03:33,083 --> 02:03:37,042 .اللعنة، كم بقي من الوقت - .لا أدري، 4 أو 5 دقائق - 1078 02:03:37,209 --> 02:03:42,459 علينا استدراجه مرة اخرى قبل .أن يغلق المكبس المكان، هيا 1079 02:04:11,501 --> 02:04:12,501 .ساعدوني 1080 02:04:12,667 --> 02:04:14,417 جود 1081 02:04:17,125 --> 02:04:20,626 .دیلون ساعدني 1082 02:04:20,792 --> 02:04:22,918 .إنه يلاحقني 1083 02:04:24,250 --> 02:04:27,375 لا تلتفت للوراء، تابع .الركض بأقصى سرعة لديك 1084 02:04:29,000 --> 02:04:31,751 . ساعدني یا دیلون رجاء 1085 02:04:56,167 --> 02:04:59,250 .يا إلهي، أشكر الله أنك هنا 1086 02:05:01,792 --> 02:05:05,876 الحارس آرون، رقم 215731 .يا سيدي، لم يبق العديد منا' 1087 02:05:06,042 --> 02:05:09,751 أين الملازم ريبلي؟ هل ما تزال على قيد الحياة؟ 1088 02:05:09,918 --> 02:05:12,501 إنها في الفرن إذا .كانت ما تزال على قيد الحياة 1089 02:05:13,292 --> 02:05:15,709 انها في مسبك الرصاص .مع الوحش 1090 02:05:15,876 --> 02:05:17,918 .لم تنتظر 1091 02:05:32,042 --> 02:05:35,959 .يا يسوع المسيح - .لقد أرعبتنا أيها الأحمق - 1092 02:05:36,125 --> 02:05:40,292 .ظننت أنك الوحش أيها الأحمق 1093 02:05:47,417 --> 02:05:49,501 .جبان 1094 02:06:10,250 --> 02:06:13,292 .هيا تحرك أيها القذر 1095 02:06:19,459 --> 02:06:22,542 .هيا، أخرجوا من هناك 1096 02:06:24,209 --> 02:06:25,834 هيا 1097 02:06:27,584 --> 02:06:30,918 .يكاد الوقت ينفذ يا ريبلي 1098 02:06:36,292 --> 02:06:38,375 أين أنت يا ريبلي؟ 1099 02:06:58,959 --> 02:07:02,417 .دیلون، تعال هنا 1100 02:07:08,709 --> 02:07:11,375 .هيا، اخرج من هناك 1101 02:07:11,542 --> 02:07:14,918 ما المشكلة؟ هيا تعال 1102 02:07:16,876 --> 02:07:21,209 .نجحت الخطة، إلى المكبس - .اصرخي، دعيه يتبعنا - 1103 02:07:21,417 --> 02:07:25,292 علينا أن نضعه أمام المكبس 1104 02:07:25,459 --> 02:07:29,626 .إنه يتبعنا - .هيا، تعال وأمسكنا - 1105 02:07:29,792 --> 02:07:32,375 .هيا - إلى البوابة - 1106 02:07:32,501 --> 02:07:36,209 .هيا أيها الوغد 1107 02:07:37,167 --> 02:07:40,167 هيا، أغلقوا البوابة 1108 02:07:41,000 --> 02:07:43,167 أغلقوا البوابة - 1109 02:07:43,334 --> 02:07:46,250 .الأن - .أغلقها یا مورس - 1110 02:07:47,209 --> 02:07:50,417 .أغلق البوابة یا مورس 1111 02:07:51,042 --> 02:07:53,250 .الآن - أغلق البوابة اللعينة - 1112 02:07:56,792 --> 02:07:58,459 .سأذهب نحو الرصاص 1113 02:08:35,042 --> 02:08:37,125 !الآن - ماذا عنك؟ - 1114 02:08:37,292 --> 02:08:40,334 .سأبقى هنا - .سيسكب هنا أطنانا من الرصاص - 1115 02:08:40,542 --> 02:08:43,209 قلت لك أني أريد أن أموت - لقد عقدنا اتفاقا - 1116 02:08:43,417 --> 02:08:46,042 .تذكري، يموت أولا، ثم أنت 1117 02:08:46,209 --> 02:08:48,959 لن أتحرك بدونك، هیا۔ 1118 02:09:04,834 --> 02:09:07,501 !ديلون - .علي أن أبقيه هنا - 1119 02:09:07,626 --> 02:09:10,626 وماذا عني؟ - أتركك في رعاية الله يا أختي؟ - 1120 02:09:12,709 --> 02:09:14,626 .اسكبي الرصاص 1121 02:09:21,918 --> 02:09:23,876 .الآن عليك اللعنة 1122 02:09:26,751 --> 02:09:29,626 .هيا يا ريبلي - 1123 02:09:31,792 --> 02:09:35,209 .اسكبي الرصاص يا ريبلي 1124 02:09:35,375 --> 02:09:38,834 هيا، أهذا كل ما تقدر .عليه، قاتلني يا ابن الحرام 1125 02:09:39,042 --> 02:09:42,709 هيا - .هنا یا مورس - 1126 02:09:45,334 --> 02:09:47,834 .ريبلي - .اسكب الرصاص - 1127 02:09:49,125 --> 02:09:50,250 .اسكب الرصاص 1128 02:09:51,542 --> 02:09:52,667 اسكبه 1129 02:10:48,584 --> 02:10:49,959 .أكره الحشرات 1130 02:11:16,751 --> 02:11:19,459 .ريبلي، إنه ساخن 1131 02:11:19,667 --> 02:11:21,709 .شغل رشاشات المياه 1132 02:11:23,167 --> 02:11:25,250 .بلل الوغد 1133 02:11:59,209 --> 02:12:00,792 أمسكتك 1134 02:12:00,959 --> 02:12:03,542 نعم 1135 02:13:07,709 --> 02:13:11,250 .لا تقترب مني أكثر - .انتظري، جاؤوا للمساعدة - 1136 02:13:11,417 --> 02:13:12,918 .ابقوا مكانكم 1137 02:13:16,167 --> 02:13:18,501 ريبلي - بيشوب - 1138 02:13:19,417 --> 02:13:21,918 .أنا هنا لمساعدتك - .لا أريد سماع أي كلام فارغ - 1139 02:13:22,083 --> 02:13:24,501 .لقد شعرت بها تتحرك 1140 02:13:24,709 --> 02:13:27,667 أتعرفين من أنا؟ - ،أنت إنسان آلي - 1141 02:13:27,834 --> 02:13:31,042 نفس النوع مثل بیشوب، أرسلتك الشركة 1142 02:13:31,209 --> 02:13:35,167 لا، أنا لست اليا مثل بیشوب 1143 02:13:35,375 --> 02:13:37,501 أنا صممته 1144 02:13:37,667 --> 02:13:42,417 لكني بشر، ارسلتني ،الشركة لتريك وجها لطيفا 1145 02:13:42,584 --> 02:13:46,417 .لنوضح لك مدى أهميتك لنا 1146 02:13:46,584 --> 02:13:48,042 لي 1147 02:13:48,209 --> 02:13:51,334 اتود أن تأخذه معك؟ - .نريد أن نقتله وأن نأخذك معنا - 1148 02:13:51,501 --> 02:13:52,542 هراء 1149 02:13:52,709 --> 02:13:55,959 .أنت مخطئة، نريد مساعدتك 1150 02:13:56,125 --> 02:13:57,334 ماذا تعني بذلك؟ 1151 02:13:59,417 --> 02:14:02,334 .سنخرجه من داخلك - وتحتفطون به - 1152 02:14:04,417 --> 02:14:07,334 ،لا يمكن أن نتركه يعيش .سيعرض كل شيء للخطر 1153 02:14:09,834 --> 02:14:13,584 .أنت لا تود أن تأخذه معك - .عامل الوقت مهم یا ريبلي - 1154 02:14:14,626 --> 02:14:17,584 .فلنجد حلا لهذا الخبث 1155 02:14:17,751 --> 02:14:23,042 هناك غرفة عمليات جاهزة على متن سفينة الإنقاذ، تعالي معي، ا 1156 02:14:24,000 --> 02:14:26,417 ،سينتهي الأمر بسرعة وبدون ألم 1157 02:14:27,292 --> 02:14:31,626 .قطع صغير، وتخرجين خلال ساعتين 1158 02:14:33,209 --> 02:14:35,250 .وعندها سينتهي كل الأمر 1159 02:14:40,667 --> 02:14:43,125 ما زال بإمكانك أن تتمتعي بحياتك 1160 02:14:44,709 --> 02:14:45,751 ,اطفال 1161 02:14:47,459 --> 02:14:50,417 ،وأهم من كل هذا .ستبقين على قيد الحياة 1162 02:14:50,626 --> 02:14:52,959 .دعيني أساعدك 1163 02:14:54,042 --> 02:14:56,876 وكيف ستضمن لي 1164 02:14:58,167 --> 02:15:00,375 أنه بعد أن تخرجوه 1165 02:15:01,584 --> 02:15:03,959 ستدمرونه؟ 1166 02:15:04,167 --> 02:15:07,292 .عليك أن تثقي بي 1167 02:15:10,959 --> 02:15:14,042 .ثقي بي رجاء 1168 02:15:18,501 --> 02:15:19,667 لا 1169 02:15:30,876 --> 02:15:32,375 ماذا ستنجزين بهذا؟ 1170 02:15:33,542 --> 02:15:35,042 توقفي 1171 02:15:35,209 --> 02:15:37,250 !يا يسوع 1172 02:15:39,209 --> 02:15:41,334 مورس 1173 02:15:42,167 --> 02:15:46,375 هل بامكانك مساعدتي؟ - ماذا تودين مني أن أفعل؟ - 1174 02:15:50,250 --> 02:15:52,834 ،كان كله خطأ .لم يكن هناك حاجة له 1175 02:15:53,042 --> 02:15:54,334 .إنسان آلي لعين 1176 02:16:13,042 --> 02:16:15,626 .لست آليا 1177 02:16:18,626 --> 02:16:22,876 فكري يا ريبلي بكل ما .يمكن أن يفيدنا من معرفة 1178 02:16:23,042 --> 02:16:26,083 .إنها فرصة العمر 1179 02:16:26,292 --> 02:16:30,459 عليك أن تعطيني .إياها، إنها عينة رائعة 1180 02:16:36,292 --> 02:16:38,125 . لا تلتقط صورا 1181 02:17:06,709 --> 02:17:08,959 .أنت مجنون 1182 02:17:09,876 --> 02:17:11,751 ماذا تفعلين؟ 1183 02:18:22,834 --> 02:18:26,375 .هيا بنا، تحرك - اللعنة عليك - 1184 02:18:32,501 --> 02:18:36,709 ،آش والكابتن دلاس قتلا 1185 02:18:36,876 --> 02:18:39,334 كما تحطمت الحمولة والسفينة 1186 02:18:40,751 --> 02:18:44,375 نتوقع الوصول إلى ،الحدود في خلال 6 أسابيع 1187 02:18:44,501 --> 02:18:48,209 وببعض الحظ ستلتقطني الشبكة 1188 02:18:48,417 --> 02:18:52,626 ،هنا ريبلي، أخر ناجية من نوسترومو 1189 02:18:53,751 --> 02:18:55,083 ترحل 1190 02:18:55,417 --> 02:18:58,709 سجن ويلاند-یوتاني للأشغال ،الشاقة فيوري 161 تم إغلاقه وختمه 1191 02:18:58,876 --> 02:19:00,876 .وتم حل هيئة الرعاية 1192 02:19:01,042 --> 02:19:03,959 وستباع بقية معدات التصفية كخردة 1193 02:19:04,125 --> 02:19:07,417 .تم الإرسال 1194 02:24:42,626 --> 02:24:43,626 IDX2SRT BY : EXMEN