1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 "Md.Mahamudul Hasan(SHAON)" presents... ★★★BASIC INSTINCT★★★ 2 00:00:07,000 --> 00:00:14,000 সাবটাইটেল সম্পাদনা..★মাহামুদুল হাসান(শাওন)★ 3 00:00:15,000 --> 00:00:40,000 সাবটি আমার মতো করে যথাসম্ভব ভালো করার চেস্টা করেছি ৷ তারপরও যদি কোথাও ডায়লগ ভুল বা ব্যতিক্রম বলে মনে হয়, তাহলে নিজের মতো করে ইডিট করে নিতে পারেন ৷ 4 00:00:41,000 --> 00:04:00,000 অনুবাদে.. ★মাহামুদুল হাসান(শাওন)★ 5 00:04:30,476 --> 00:04:32,876 - চলো ভিতরে যাই, নিক । - ঠিক আছে । 6 00:04:35,776 --> 00:04:37,746 - শুভ সকাল ডিটেকটিভ ৷ 7 00:04:37,776 --> 00:04:39,836 জনসাধারণের ভিতরে যাবার অনুমতি নেই । 8 00:04:39,916 --> 00:04:41,846 - কি অবস্থা - শুভ সকাল ৷ 9 00:04:44,356 --> 00:04:46,416 উপরে ৷ 10 00:04:50,596 --> 00:04:52,856 - কি অবস্থা এখানে? - শুভো সকাল, পিট ৷ 11 00:04:52,926 --> 00:04:57,326 - কে ছিলো লোকটা? - একজন গায়ক ছিলো, জনি বজ ৷ 12 00:04:57,396 --> 00:04:59,526 - কখনো শুনিনি তার বেপারে ৷ - সেটা তোমার জানার কথা নয় ৷ 13 00:04:59,596 --> 00:05:01,936 - হেই, রনি, আর লোকজন কোথায়? - উপরে, ডানদিকে ৷ 14 00:05:02,066 --> 00:05:05,566 60 এর মধ্যবর্তী, পাঁচ বা ছয় আঘাত ছিলো ৷ আজকাল সে ক্লাবেই ঘোরাফেরা করে ৷ 15 00:05:05,776 --> 00:05:07,296 আজকাল নয়, সে মৃতো৷ 16 00:05:08,776 --> 00:05:10,906 মৃত্যুর সময়টা কি জানতে পেরেছো? 17 00:05:11,076 --> 00:05:13,446 - তুমি ক্যাপটেন টালকুট কে চিনতে? - হ্যা ৷ 18 00:05:13,486 --> 00:05:16,776 - পুলিশের লোক এখানে কি করছে? - পর্যবেক্ষন ৷ 19 00:05:18,816 --> 00:05:22,776 - কি জানতে পারলেন ডাক্তার? - ছয় ঘন্টা আগে মারা গেছে ৷ 20 00:05:22,856 --> 00:05:25,416 রাত 2:00:am এর সময় মৃত্যু হয়েছে ৷ 21 00:05:25,496 --> 00:05:28,826 কেউ লাশটাকে ঢেকে দিচ্ছোনা কেন? 22 00:05:28,896 --> 00:05:31,526 ঘন্টাখানেক আগে কাজের লোক লাশটা খুজে পায় ৷ 23 00:05:31,566 --> 00:05:33,936 - সে এখানে থাকে না ৷ - হয়তো সেই খুনটা করেছে ৷ 24 00:05:34,106 --> 00:05:36,536 তার বয়স 54 বছর, আর ওজন 240 পাউন্ড ৷ 25 00:05:36,576 --> 00:05:39,066 - লাশের উপর কোন থেঁতলানোর চিহ্ন নেই ৷ - তার মানে কাজের লোক খুনি নয় ৷ 26 00:05:39,306 --> 00:05:40,536 বলতে পারবো না ৷ 27 00:05:44,416 --> 00:05:45,816 দুঃখিতো ৷ 28 00:05:45,846 --> 00:05:49,406 শেষবার তাকে তার গার্লফ্রেন্ডের সাথে ক্লাব থেকে বেরুতে দেখা যায় ৷ 29 00:05:49,486 --> 00:05:53,316 - কি এটা? - বরফের চাকু ৷ লিভিং রুমে পাওয়া গেছে ৷ (সাবে "ice pick" কে "বরফের চাকু" বলেই উল্লেখ করলাম ৷ এটা আসলে বরফ টুকরো করার যন্ত্রবিশেষ) 30 00:05:55,626 --> 00:05:58,856 পুরো চাদরের উপর দাগ লেগে আছে ৷ 31 00:06:06,436 --> 00:06:09,896 - বেশ চিত্তাকর্ষক ৷ - সে কুপিয়েছে তারপর আবার কুপিয়েছে ৷ 32 00:06:10,106 --> 00:06:12,036 ভায়েরা, এটা একটি সংবেদনশীল মামলা ৷ 33 00:06:12,076 --> 00:06:14,806 মিঃ বজ ছিলেন মেয়র এর ঘনিষ্ঠ লোক ৷ 34 00:06:14,876 --> 00:06:17,366 তাছাড়াও সে মিউজিয়াম কমিওনিটির চেয়ারমেন ছিলো ৷ 35 00:06:17,446 --> 00:06:19,416 তুমিতো বলেছিলে সে একজন গায়ক ছিলো! 36 00:06:19,446 --> 00:06:21,506 সে সাবেক গায়ক ছিলো ৷ 37 00:06:21,586 --> 00:06:24,846 সে একজন দৃঢ়সঙ্কল্প, এবং খুব সম্মানজনক গায়ক ছিলো ৷ 38 00:06:24,916 --> 00:06:27,446 তো, ওখানে কি ওটা? 39 00:06:29,586 --> 00:06:32,856 মনে হয় দৃঢ়সঙ্কল্প এবং সম্মানজনক লোকটার কোকেনের নেশা ছিলো ৷ 40 00:06:35,366 --> 00:06:38,296 আমার কথা সুনো, কারান ৷ উপর থেকে চাপ আছে এই কেসে ৷ 41 00:06:38,336 --> 00:06:40,296 আমি কোন রকমের ভুল সহ্য করবোনা ৷ 42 00:06:45,876 --> 00:06:47,706 বজ' এর গার্লফ্রেন্ডের নাম কি? 43 00:06:49,376 --> 00:06:52,866 "ক্যাথরিন ট্রিমেল, 162 Divisadero." 44 00:06:59,616 --> 00:07:02,586 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো ক্যাপ্টেন ৷ - সে তো পুরাই রেগে আছে ৷ 45 00:07:02,656 --> 00:07:05,716 এই কেসে ও আমাদের বহুত ভোগাবে ৷ 46 00:07:05,926 --> 00:07:08,296 সুনলাম জনি এবং মেয়র এর মাঝে খুব ভালো সম্পর্ক ছিলো ৷ 47 00:07:08,366 --> 00:07:10,736 নিক, তিনটার সময় চলে এসো ৷ 48 00:07:10,736 --> 00:07:12,596 আপনি সারাক্ষন আমাকে কাজ নিয়ে... 49 00:07:12,636 --> 00:07:14,426 - আমি বলেছি, চলে আসতে! - আচ্ছা ঠিকাছে ৷ 50 00:07:14,506 --> 00:07:16,296 চলে আসবো ৷ 51 00:07:49,636 --> 00:07:51,696 শুভো সকাল ৷ আমি ডিটেকটিভ কারান ৷ এ হলো ডিটেকটিভ মরান ৷ 52 00:07:51,736 --> 00:07:56,406 সান ফ্রান্সিসকো পুলিশ ডিপার্টমেন্ট ৷ ক্যাপ্টেন ট্রামেল এর সাথে দেখা করতে চাই ৷ 53 00:07:57,776 --> 00:07:59,676 ওকে আসুন ৷ 54 00:08:05,356 --> 00:08:07,756 আপনারা বসুন, আমি ডেকে দিচ্ছি ৷ 55 00:08:14,326 --> 00:08:17,356 এটা বুদ্ধিমানের কাজ? তারা তাদের Picasso's পেয়েছে ৷ 56 00:08:17,436 --> 00:08:20,726 - আমি জানিনা এটা কোন picasso কি না ৷ - আমি সিউর ৷ এখানে তো লিখা রয়েছে ৷ 57 00:08:20,766 --> 00:08:22,756 সেই বলতে পারবে ৷ 58 00:08:33,586 --> 00:08:36,646 বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত ৷ আপনাকে কিছু প্রশ্ন করতে চাই ৷ 59 00:08:36,686 --> 00:08:39,446 - কি বেপারে প্রশ্ন করবে? - আমরা তদন্ত করছি ৷ 60 00:08:39,486 --> 00:08:41,286 কি জানতে চান? 61 00:08:41,356 --> 00:08:43,826 শেষ কবে 'জন বজ' এর সাথে দেখা করেছেন? 62 00:08:45,396 --> 00:08:46,656 সে কি মারা গেছে? 63 00:08:47,796 --> 00:08:49,766 আপনি কেন ভাবলেন সে মারা গেছে? 64 00:08:49,796 --> 00:08:52,496 তা না হলে আপনারা কেন এখানে আসবেন, ঠিক বললাম তো? 65 00:08:52,566 --> 00:08:54,726 গত রাতে আপনি তার সাথে ছিলেন? 66 00:08:56,636 --> 00:08:59,336 আপনারা ক্যাথরিনকে খুজছেন, আমাকে নয় ৷ 67 00:09:01,446 --> 00:09:03,606 - তাহলে আপনি কে? - আমি রক্সি ৷ 68 00:09:05,576 --> 00:09:07,676 তার বন্ধু ৷ 69 00:09:11,586 --> 00:09:14,486 বেশ, রক্সি, আপনি কি জানেন আপনার বন্ধু এখন কোথায়? 70 00:09:16,086 --> 00:09:20,786 এখন সে তার সমুদ্রপারের বাড়িতে আছে ৷ Seadrift 1402. 71 00:09:21,096 --> 00:09:22,356 ধন্যবাদ ৷ 72 00:09:25,396 --> 00:09:27,366 নিজেদের সময় নস্ট করোনা ৷ 73 00:09:29,306 --> 00:09:32,366 ক্যাথরিন খুন করেনি ৷ 74 00:10:47,416 --> 00:10:48,606 মিস্ ট্রিমেল? 75 00:11:06,766 --> 00:11:09,536 শুভো দুপুর ৷ আমি ডিটেক্টিভ কারান, এ হলো ডিটেক্টিভ মরান ৷ 76 00:11:09,566 --> 00:11:11,766 - আমরা সান ফ্রান্সিসকো পুলিশ ডিপার্টমেন্ট থেকে এসেছি ৷ - আমি জানি তোমরা কারা ৷ 77 00:11:14,476 --> 00:11:15,836 তো, সে কিভাবে মারা গেলো? 78 00:11:16,306 --> 00:11:17,406 তাকে খুন করা হয়েছে ৷ 79 00:11:17,446 --> 00:11:18,846 তাই নাকি! 80 00:11:19,316 --> 00:11:22,476 - সে কিভাবে খুন হলো? - বরফের চাকু দ্বারা ৷ 81 00:11:26,856 --> 00:11:28,826 তার সাথে তোমার সম্পর্ক কতদিন যাবত? 82 00:11:30,356 --> 00:11:32,846 কোন সম্পর্ক ছিলো না ৷(ভালোবাসা/প্রেম টাইপের) শুধু যৌন-সম্পর্ক ছিলো ৷ 83 00:11:35,696 --> 00:11:36,756 এটাই কি আপনার কাজ(পেশা)? 84 00:11:38,396 --> 00:11:39,626 না, আমি শুধু সখের বসে করি ৷ 85 00:11:41,366 --> 00:11:42,896 তার সাথে আপনার শারিরীক সম্পর্ক কতদিনের? 86 00:11:43,336 --> 00:11:44,806 তা প্রায় দেড় বছর ৷ 87 00:11:44,876 --> 00:11:47,436 - গত রাতে তার সাথে ছিলেন? - হ্যা ৷ 88 00:11:47,476 --> 00:11:48,636 ক্লাব থেকে একসাথে বের হয়েছিলেন? 89 00:11:48,706 --> 00:11:51,306 - হ্যা ৷ - তার সাথে তার বাড়িতে গিয়েছিলেন? 90 00:11:51,376 --> 00:11:55,316 না ৷ আমরা ক্লাবে একসাথে ড্রিঙ্ক করে বের হই ৷ 91 00:11:55,386 --> 00:11:57,316 তারপর সে তার বাড়ি যায়, আর আমি এখানে আসি ৷ 92 00:11:57,386 --> 00:11:59,516 গতরাতে আপনার সাথে অন্য কেউ ছিলো? 93 00:11:59,556 --> 00:12:02,816 না, গত রাতে আমার ওসবের মুড ছিলো না ৷ 94 00:12:10,896 --> 00:12:14,596 আপনাকে কিছু প্রশ্ন করতে চাই, মিস্ ট্রিমেল ৷ 95 00:12:14,636 --> 00:12:16,796 আপনি কি তার মৃত্যুতে শোকাহতো? 96 00:12:16,876 --> 00:12:18,836 অবশ্যই 97 00:12:19,336 --> 00:12:21,436 তার চোদা খেতে ভালো লাগতো ৷ 98 00:12:26,746 --> 00:12:28,876 শুনুন, আমার আর এখন কথা বলতে ইচ্ছে করছে না ৷ 99 00:12:30,416 --> 00:12:33,356 দেখুন, ম্যাম, আমরা আপনাকে পুলিশ স্টেশনে নিয়ে যেতে পারি, আপনি কি সেটা চান? 100 00:12:33,416 --> 00:12:35,446 আমাকে গ্রেফতার করার জন্য ওয়ারেন্ট নিয়ে আসো... 101 00:12:35,526 --> 00:12:37,686 তখন আমি পুলিশ স্টেশনে যাবো ৷ 102 00:12:42,596 --> 00:12:45,496 নয়তো, এই বালের পেচাল না পেরে চলে যাও ৷ 103 00:12:52,606 --> 00:12:54,596 প্লিজ 104 00:13:17,796 --> 00:13:20,026 নাইস গার্ল 105 00:13:35,846 --> 00:13:39,086 দুঃখিত বেথ I খুব ক্ষুধা পেয়ে গিয়েছিলো ৷ 106 00:13:41,526 --> 00:13:44,786 - কেমন আছো, নিক? - হ্যা ভালো ৷ 107 00:13:44,856 --> 00:13:47,796 কাম-অন বেথ ৷ তুমি জানো আমি কেমন আছি, এইসব কথা কবে ছাড়বে? 108 00:13:47,866 --> 00:13:50,856 যতদিন তুমি এটা চাও, ততদিন ৷ 109 00:13:50,896 --> 00:13:52,886 - এখন বসতে পারো ৷ - পুরাই ফালতু ৷ তুমিও জানো সেটা ৷ 110 00:13:53,096 --> 00:13:58,056 আমি সবটাই জানি ৷ এখন তুমি বসে যাও তারপর আমরা শুরু করতে পারি, ঠিকআছে? 111 00:14:05,516 --> 00:14:08,776 তো, কেমন চলছে সবকিছু? 112 00:14:08,816 --> 00:14:11,816 সব'ই ঠিকআছে 113 00:14:11,816 --> 00:14:14,686 আমি তোমায় বললাম না সব ঠিকআছে? 114 00:14:14,756 --> 00:14:16,656 তোমার নিজস্ব জীবন কেমন চলছে? 115 00:14:16,686 --> 00:14:18,686 আমার যৌন জীবন ও বেশ ভালো ৷ 116 00:14:20,766 --> 00:14:24,696 যখন থেকে তোমার সাথে যৌনকার্য করা বন্ধ করে দিয়েছি, তখন থেকে... 117 00:14:28,506 --> 00:14:30,566 হ্যান্ডেল মারা শুরু করে দিছি ৷ 118 00:14:34,906 --> 00:14:37,576 সরি ৷ 119 00:14:38,646 --> 00:14:39,906 আর মদ? 120 00:14:40,076 --> 00:14:42,546 তিন মাস যাবত খাইনা ৷ 121 00:14:42,586 --> 00:14:45,716 - আর কোকেন? - না ৷ 122 00:14:45,786 --> 00:14:49,886 আমি সারাক্ষন গাধার মতো খেটে যাচ্ছি ৷ 123 00:14:50,056 --> 00:14:52,046 এমনকি সিগারেট পর্যন্ত ছুইনা ৷ 124 00:14:53,526 --> 00:14:54,756 তুমি সিগারেট খাচ্ছোনা? 125 00:14:54,826 --> 00:14:56,816 একদম না ৷ 126 00:14:58,736 --> 00:15:00,896 তো এখন, ডিপার্টমেন্টকে বলে দাও আমি তোমার কথামতোই চলছি এবং... 127 00:15:01,106 --> 00:15:03,566 আমি পুরোপুরি সুস্থ আছি ৷ 128 00:15:03,566 --> 00:15:06,596 এবং আমাকে এর থেকে বের করো, প্লিজ? 129 00:15:12,846 --> 00:15:15,276 ইয়াহ 130 00:15:15,316 --> 00:15:17,306 ধন্যবাদ 131 00:15:26,556 --> 00:15:28,086 আমি এখনো তোমায় মিস করি, নিক ৷ 132 00:15:36,866 --> 00:15:38,836 - কি অবস্থা? - ভালো ৷ 133 00:15:40,606 --> 00:15:42,876 টালকট এখানে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে ৷ কি বললো ? 134 00:15:43,046 --> 00:15:44,776 সে এখনো আমায় মিস্ করে ৷ 135 00:15:44,846 --> 00:15:47,816 ভাইরে, মনে হয় সে তোমার জন্য জীবন পার করে দিবে ৷ 136 00:15:47,846 --> 00:15:50,076 ওকে, চলো শুরু করি ৷ হ্যরিগান ৷ 137 00:15:50,316 --> 00:15:52,586 বেশ, আমরা ঘারে এবং বুকে 31টা ছুরিকাঘাতের চিহ্ন পেয়িছি ৷ 138 00:15:52,616 --> 00:15:55,316 কেউ লুকিয়ে ঘরে ঢুকেনি, কিছু চুরি যায়নি ৷ 139 00:15:55,356 --> 00:15:58,846 বরফের চাকুতেও কোন আঙুলের ছাপ নেই, আর এমন চাকু যে কেউ কিনতে পারে ৷ 140 00:15:58,926 --> 00:16:01,896 হারমেস এর স্কার্ফ ছিলো ৷ এটা জটিল ৷ 141 00:16:02,066 --> 00:16:05,056 বছরে প্রায় 20,000 বিক্রি হয় ৷ 142 00:16:05,296 --> 00:16:09,096 বোতলের কোকেন ছিলো ৷ বেশ ব্যয়বহুল, এবং বিরল ৷ সে এটাই নিতো ৷ 143 00:16:09,336 --> 00:16:12,326 সেখানে প্রচুর পরিমানে কোকেন ছিলো, যেটা তার ঠোটে এবং লিঙ্গে পাওয়া যায় ৷ 144 00:16:12,406 --> 00:16:14,336 মিঃ বজ $5 million রেখে গেছেন ৷ 145 00:16:14,406 --> 00:16:17,376 যার কোন অংশিদার নেই ৷ তার কোন ক্রিমিনাল রেকর্ড ছিলোনা ৷ 146 00:16:17,616 --> 00:16:20,706 সে নেশা করতে এবং মেয়েদের সাথে রাত কাটাতে পছন্দ করতো ৷ মিউজিক ও পছন্দ ছিলো ৷ 147 00:16:20,746 --> 00:16:22,406 সে তো মেয়রকেও পছন্দ করতো, তাইনা? 148 00:16:27,886 --> 00:16:29,876 আর তার গার্লফ্রেন্ডের বেপারটা কি হবে? 149 00:16:30,056 --> 00:16:33,086 - এর সাথে তার কি সম্পর্ক? সেও কি সন্দেহভাজন? - হ্যা সেও সন্দেহের তালিকায় আছে ৷ 150 00:16:33,326 --> 00:16:34,696 কিসের ভিত্তিতে? 151 00:16:34,726 --> 00:16:37,856 "গার্লফ্রেন্ড: ক্যাথরিন ট্রিমেল ৷ বয়ষ 30 ৷ কোন অপরাধে জরিতো নেই ৷ কোন পুলিশ রেকর্ড নেই ৷ 152 00:16:37,896 --> 00:16:40,426 1983 সনে বার্কলে এর সেরা স্টুডেন্ট ছিলো ৷ 153 00:16:40,636 --> 00:16:43,106 সে সাহিত্য এবং মনোবিজ্ঞান দুটোতেই গ্রাজুয়েট ৷ 154 00:16:43,306 --> 00:16:45,736 সে মারভিন এবং এলিনা ট্রামেল এর মেয়ে ছিলো যারা... 155 00:16:45,776 --> 00:16:48,336 1979 সালে নৌকা বিস্ফোরিত হয়ে মারা যায় ৷ 156 00:16:48,406 --> 00:16:52,746 ক্যাথরিন ট্রিমেল প্রায় $110 million" এর একমাত্র উত্তরাধিকারি ৷ 157 00:16:52,776 --> 00:16:54,786 মজা করছো নাতো? 158 00:16:54,786 --> 00:16:57,616 "পূর্বে মেনুয়েল ভাসকুজ এর সাথে তার সম্পর্ক ছিলো, এখন সে মৃতো ৷ " 159 00:16:57,656 --> 00:17:00,276 ওয়াহ, ওয়াহ ! মানি ভাসকুজ? 160 00:17:00,356 --> 00:17:03,726 সাবেক কুস্তিগির ছিলো ৷ 1984 সালে আটলান্টিক সহরে কুস্তি খেলার সময় মারা যায় ৷ 161 00:17:03,796 --> 00:17:06,026 সে $100 মিলিয়ন ডলার এর মালিক, পছন্দ হইছে আমার ৷ 162 00:17:06,056 --> 00:17:08,286 সে কুস্তিগির এবং গায়কদের লাগাইতো... 163 00:17:08,366 --> 00:17:10,426 এমনকি সে ক্লাসের টপ স্টুডেন্ট ছিলো ৷ 164 00:17:10,636 --> 00:17:13,466 তুমি শুধু তার ডিগ্রির পেছনে পরে আছো ৷ সে একজন লেখিকা ৷ 165 00:17:13,636 --> 00:17:17,666 সে একটা উপন্যাস লিখেছিলো ৷ সেটা কি নিয়ে জানতে চাও? 166 00:17:17,736 --> 00:17:22,676 একজন সাবেক মিউজিশিয়ান যে তার গার্লফ্রেন্ডের হাতে খুন হয় ৷ 167 00:17:35,356 --> 00:17:37,726 67 নং পেজটা দেখো ৷ 168 00:17:37,796 --> 00:17:40,316 সে তার বয়ফ্রেন্ডকে কিভাবে খুন করেছে জানতে চাও? 169 00:17:40,356 --> 00:17:43,856 বরফের ছুরি দ্বারা, তার বিছানায়... 170 00:17:43,936 --> 00:17:47,456 তার হাত সাদা স্কার্ফ দিয়ে বাধা ছিলো ৷ 171 00:17:52,076 --> 00:17:53,906 ডাঃ গার্নার ৷ 172 00:17:55,406 --> 00:17:59,276 আমি ডাঃ লেমন্ট এর কাছে সব দায়িত্ব স্বপে দিচ্ছি ৷ এ কাজ আর আমার নয় ৷ 173 00:17:59,346 --> 00:18:02,476 ডাঃ লেমন্ট মানসিক বিকারগ্রস্থদের সম্পর্কে সিখিয়ে থাকেন... 174 00:18:02,646 --> 00:18:06,316 এবং সে জাস্টিক ডিপার্টমেন্ট সাইকোলজিকাল টিমের একজন সদস্য ৷ 175 00:18:06,386 --> 00:18:08,356 ডাঃ লেমন্ট ৷ 176 00:18:10,056 --> 00:18:12,286 দু'ধরনের সম্ভাবনা রয়েছে ৷ 177 00:18:12,356 --> 00:18:16,296 প্রথমত: যে এই উপন্যাস লিখেছে সেই খুনটা করেছে... 178 00:18:16,366 --> 00:18:20,496 বইতে যেভাবে লিখা রয়েছে, ঠিক সেভাবেই খুনটা করা হয়েছে ৷ 179 00:18:20,706 --> 00:18:23,726 দুই: কেউ হয়তো এই লেখকের ক্ষতি করতে চায়... 180 00:18:23,806 --> 00:18:27,436 তার বই পরে এবং ঠিক বইয়ের বিস্তারিত অনুযায়ি খুন করে, লেখককে ফাসানোর জন্য ৷ 181 00:18:27,506 --> 00:18:30,276 যদি লেখকই খুনটা করে থাকে? তাহলে আমরা তাকে কি করবো? 182 00:18:30,346 --> 00:18:33,676 খুব ঠান্ডা মাথায় তাকে নরক দেখিয়ে দিবো ৷ 183 00:18:33,746 --> 00:18:37,346 ভেবে দেখো, বইটা লিখতে কম করে হলেও ছয় মাস সময় লেগেছে... 184 00:18:37,416 --> 00:18:40,316 অথবা বছরখানেক ৷ তারপর সেটা বাজারে আসে... 185 00:18:40,356 --> 00:18:43,886 এর মানে দাড়ায়, অনেক আগে থেকেই তার মাথায় হত্যার পরিকল্পনা ছিলো ৷ 186 00:18:43,956 --> 00:18:46,356 তো এর মানে হলো... 187 00:18:46,426 --> 00:18:48,486 সে শুধু প্লান অনুযায়ি খুনই করেনি ৷ 188 00:18:48,566 --> 00:18:50,566 খুন করে ধরা না পরার জন্য খুব ভালো করে... 189 00:18:50,566 --> 00:18:54,436 অনেক আগে থেকে পরিকল্পনাও করা ছিলো ৷ 190 00:18:55,836 --> 00:18:59,466 মাঝে মাঝে আমার মাথা কাজ করা বন্ধ করে দেয় ৷ ডক্ ৷ 191 00:18:59,536 --> 00:19:01,066 আপনি বোধহয় আরো কিছু বলবেন? 192 00:19:01,276 --> 00:19:03,576 - কেউ বই পড়ে অভিপ্রেত হয়ে খুনটা করেছে ৷ - একদম ঠিক ৷ 193 00:19:03,776 --> 00:19:06,476 সে পুলিশকে এটা ভাবাচ্ছে "আমি এতোটাও বোকা নয় যে... 194 00:19:06,516 --> 00:19:08,816 নিজের উপন্যাসের বর্ননা অনুযায়ি কাউকে খুন করবো?" 195 00:19:08,846 --> 00:19:11,286 যদি এমনটা করি তো খুব সহজেই ধরা পরে যাবো ৷ 196 00:19:11,316 --> 00:19:14,916 তো, লেখক যদি খুনি না হয়? তাহলে কি কেউ তার উপন্যাস পরে খুন করেছে? 197 00:19:16,556 --> 00:19:19,526 আমরা এমন এক লোক সম্পর্কে কথা বলছি... 198 00:19:19,556 --> 00:19:23,826 যে উপন্যাস পরে উতসাহিতো হয়ে নির্দোষ লোকেদের খুন করে... 199 00:19:23,896 --> 00:19:27,096 আর উপন্যাস লেখকের উপর দোষ চাপিয়ে দিতে চায় ৷ 200 00:19:27,306 --> 00:19:30,866 আমরা এমন একজনকে নিয়ে কথা বলছি... 201 00:19:30,906 --> 00:19:33,836 যার মানব জাতির প্রতি প্রচুর ঘৃনা রয়েছে ৷ 202 00:19:40,276 --> 00:19:44,776 তো, আমরা একজন মানসিক বিকারগ্রস্ত লোকের পিছনে... 203 00:19:44,816 --> 00:19:46,916 ধাওয়া করে চলেছি, ডক? 204 00:19:48,486 --> 00:19:51,856 শুধু তাই নয়, সে বিকৃতমস্তিষ্ক... 205 00:19:51,926 --> 00:19:54,586 এবং খুব বিপজ্জনক ৷ 206 00:19:58,896 --> 00:20:02,626 তুমি খুব ভালো করেই জানো, তার বিরুদ্ধে আমাদের কাছে কোন প্রমান নেই ৷ 207 00:20:02,836 --> 00:20:05,426 সে বইটার উছিলায় রেহাই পাবেনা ৷ 208 00:20:05,506 --> 00:20:08,436 শুনো এই খুনের পেছনে তার কি উদ্যেশ্য থাকতে পারে... 209 00:20:08,506 --> 00:20:11,446 কেউ আমাদেরকে একটা গোলকধাধায় ফেলতে চাইছে ৷ 210 00:20:11,446 --> 00:20:14,816 এমনটা ভাবাতে চাইছে যে, খুনি বই পরে অনুপ্রানিত হয়ে খুন করেছে ৷ 211 00:20:14,846 --> 00:20:19,306 - তো আমরা এখন কি করবো? বসে থাকবো? - আমরা তাকে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ডাকবো ৷ 212 00:20:19,356 --> 00:20:21,346 তার যথেস্ট সম্পত্তি রয়েছে যেটা... 213 00:20:21,386 --> 00:20:24,586 তাকেই শেষবার জনির সাথে দেখা গিয়েছে ৷ 214 00:20:24,626 --> 00:20:27,426 তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে আনার দায়িত্ব আমি নিচ্ছি ৷ 215 00:20:27,496 --> 00:20:29,466 তাহলে তোমার দায়িত্ব রইলো ৷ 216 00:20:31,636 --> 00:20:33,296 এতে কোন উপকার হবেনা ৷ 217 00:20:33,366 --> 00:20:35,456 সে একজন বিখ্যাত উকিল নিয়ে হাজির হবে... 218 00:20:35,536 --> 00:20:38,436 যে আমাদের উপর তার টাকা আত্মসাৎ করার কেস জুরে দিবে ৷ 219 00:20:38,436 --> 00:20:40,876 - হ্যা সে ঠিক এটাই করবে ৷ - না ৷ সে এমন করবে না ৷ 220 00:20:43,306 --> 00:20:46,406 আমার মনে হয়, সে কারো সাহায্য নিবে না ৷ 221 00:20:46,446 --> 00:20:48,536 আর সে আমাদের কাছে কিছুই গোপন করবে না ৷ 222 00:20:48,616 --> 00:20:51,546 তুমিও তার মতো পাগল হয়ে যাচ্ছো, কারান ৷ 223 00:20:56,486 --> 00:20:58,546 ওইযে কথায় আছেনা: 224 00:20:58,626 --> 00:21:01,356 এক পাগলে আরেক পাগলের খোজ রাখে ৷ 225 00:21:25,956 --> 00:21:29,686 মিস্ ট্রিমেল, আমি আপনাকে পুলিস স্টেশনে নিয়ে কিছু প্রশ্ন করতে চাই ৷ 226 00:21:29,886 --> 00:21:31,856 আমাকে গ্রেফতার করছেন? 227 00:21:32,896 --> 00:21:34,916 এই মুহুর্তে আপনি এটাই ভেবে নিন ৷ 228 00:21:34,996 --> 00:21:38,396 আমি কি জামা-কাপর পাল্টে আসতে পারি? 229 00:21:38,466 --> 00:21:40,726 বেশিক্ষন লাগবে না ৷ ভেতরে আসুন ৷ 230 00:21:44,636 --> 00:21:47,906 আপনারা আরাম করুন ৷ আমি শীঘ্রই আসছি ৷ 231 00:22:05,426 --> 00:22:06,686 - হেই, গজ ৷ - উমম ৷ 232 00:22:06,726 --> 00:22:10,686 - তো ওখানে কতক্ষন লাগতে পারে? - ঠিক বলতে পারবো না ৷ 233 00:22:15,666 --> 00:22:18,366 তুমি কি সবসময় পুরোনো পত্রিকা রাখো? 234 00:22:18,406 --> 00:22:21,376 শুধু মাত্র বিশেষ কিছু লেখা থাকলে ৷ 235 00:22:36,526 --> 00:22:39,616 - আমি তৈরি ৷ - আপনি একজন আইনজিবী নিতে পারবেন ৷ 236 00:22:39,696 --> 00:22:42,356 আইনজীবী দিয়ে আমি কি করবো? 237 00:22:52,576 --> 00:22:55,436 - আমি কি একটা সিগারেট পেতে পারি? - আমি ধুমপান করি না ৷ 238 00:22:55,476 --> 00:22:57,446 হ্যা, তুমি করো ৷ 239 00:22:59,516 --> 00:23:01,946 - ছেড়ে দিয়েছি ৷ - অভিনন্দন ৷ 240 00:23:13,996 --> 00:23:16,326 আমি ভেবেছিলাম তোমার কাছে কোন সিগারেট নেই ৷ 241 00:23:16,396 --> 00:23:18,796 ওহ, আমার পকেটে কয়েকটা ছিলো ৷ তোমার লাগবে নাকি? 242 00:23:21,836 --> 00:23:24,326 বললাম না, ছেড়ে দিয়েছি ৷ 243 00:23:24,406 --> 00:23:26,566 বেশিদিনের জন্য নয় ৷ 244 00:23:31,516 --> 00:23:34,776 - আপনি আরো কোন বই লিখছেন নাকি? - হ্যা, অবশ্যই ৷ 245 00:23:34,816 --> 00:23:38,616 নতুন কিছু লিখতে পারার মজাই আলাদা তাইনা ৷ 246 00:23:38,656 --> 00:23:41,386 হ্যা, মিথ্যা বলাটাও ৷ 247 00:23:42,726 --> 00:23:44,386 সেটা কিভাবে? 248 00:23:45,426 --> 00:23:49,366 যখন বিশ্বাসযোগ্য কিছু পাবেন তখন সেটা অবিশ্বাস করতে পারবেন না ৷ 249 00:23:50,396 --> 00:23:52,726 বাহ, পছন্দ হইছে আমার ৷ অবিশ্বাসকে বিশ্বাস করা ৷ 250 00:23:55,536 --> 00:23:57,526 আপনার নতুন বইটা কি বিষয়ে? 251 00:24:00,436 --> 00:24:03,406 একজন ডিটেক্টিভ ৷ যে ভুল মেয়ের পাল্লায় পরেছে ৷ 252 00:24:09,386 --> 00:24:10,606 তার কি হবে? 253 00:24:10,646 --> 00:24:12,776 সে খুন হয়ে যাবে ৷ 254 00:24:24,766 --> 00:24:27,566 আমি জন ক্যারেলি, মিস্ ট্রিমেল ৷ আমি জেলা আইনজিবীর সহায়ক ৷ 255 00:24:27,606 --> 00:24:29,626 আপনাকে সতর্ক করতে চাই, আপনার কথাগুলো রেকর্ড করা হবে ৷ 256 00:24:29,706 --> 00:24:32,566 - এ হলো ক্যাপ্টেন টালকট ৷ - দেখা হয়ে ভালো লাগলো ৷ 257 00:24:32,636 --> 00:24:34,666 - আর এ হলো লিউটিনেন্ট ওয়াকার ৷ - হাই ৷ 258 00:24:34,746 --> 00:24:37,406 - আপনি চা' বা কফি' কিছু নিবেন? - না, ধন্যবাদ ৷ 259 00:24:37,476 --> 00:24:39,446 আপনার আইনজিবী আমাদের সাথে যোগ দিবে না? 260 00:24:39,476 --> 00:24:41,606 মিস্ ট্রিমেল' এর কখনো কোন আইনজিবীর দরকার হয়না ৷ 261 00:24:45,716 --> 00:24:47,656 আমি কি কিছু মিস করে ফেলেছি? 262 00:24:47,726 --> 00:24:49,656 আমি তাদের বলেছিলাম, আপনার কোন আইনজিবীর দরকার পরবে না ৷ 263 00:24:50,686 --> 00:24:53,596 আপনি কেন কোন আইনজিবীর সহায়তা নিচ্ছেন না, মিস্ ট্রিমেল? 264 00:24:53,626 --> 00:24:55,596 আপনার কেন মনে হলো আমি কারো সাহায্য নিবোনা? 265 00:24:55,626 --> 00:24:57,786 আমি তাদের এটাও বলেছি যে, আপনি কোন কিছু গোপন করবেন না ৷ 266 00:24:57,836 --> 00:25:00,566 আমার তো লুকানোর মতো কিছু নেই ৷ 267 00:25:14,316 --> 00:25:16,676 এখানে ধুমপান করা নিষেধ ৷ 268 00:25:18,516 --> 00:25:20,786 সিগারেট জ্বালানোর অপরাধে গ্রেফতার করবেন নাকি? 269 00:25:34,466 --> 00:25:37,566 মিঃ বজ' এর সাথে আপনার কি ধরনের সম্পর্ক ছিলো? 270 00:25:37,636 --> 00:25:40,576 তার সাথে আমার দেড় বছর যাবত যৌন-সম্পর্ক ছিলো ৷ 271 00:25:41,846 --> 00:25:44,836 তার সাথে যৌনকার্য করতে আমার ভালোলাগতো ৷ 272 00:25:44,876 --> 00:25:48,506 সে বিভিন্ন পদ্ধতিতে লাগাতে পছন্দ করতো ৷ 273 00:25:48,586 --> 00:25:51,606 আমার এমন লোক পছন্দ ৷ 274 00:25:51,656 --> 00:25:53,776 যে আমাকে তৃপ্তি দিতে পারে ৷ 275 00:25:54,886 --> 00:25:57,856 আর সে আমাকে পরিপুর্ন তৃপ্তি দিতো ৷ 276 00:26:01,866 --> 00:26:07,526 আপনারা কখনো অস্বাভাবিক ভাবে যৌনমিলন করেছেন? (যৌন মিলনের সময় একে অন্যকে আঘাত করা এতে অনেকে বারতি তৃপ্তি পায় ) 277 00:26:09,366 --> 00:26:12,336 আপনি আসলে কি জানতে চাচ্ছেন, মিঃ কারেলি? 278 00:26:14,846 --> 00:26:16,776 - কখনো তাকে বেধেছিলেন? - না ৷ 279 00:26:16,806 --> 00:26:18,436 কখনোই তাকে বাধেন নি? 280 00:26:18,516 --> 00:26:20,476 না ৷ 281 00:26:20,516 --> 00:26:23,416 জনি ওই সময়ে তার হাত ব্যাবহার করতে খুব পছন্দ করতো ৷ 282 00:26:23,486 --> 00:26:26,456 আমি তার হাত আর আঙুল দুটোই চাইতাম ৷ 283 00:26:27,656 --> 00:26:30,716 আপনার উপন্যাসে একটা সাদা স্কার্ফ সম্বন্ধে উল্লেখ করেছেন ৷ 284 00:26:30,756 --> 00:26:33,526 সাদা স্কার্ফ সবসময়'ই আমার পছন্দের ৷ 285 00:26:33,596 --> 00:26:35,566 এটা যে কোন পোশাকের সাথে মানানসই ৷ 286 00:26:35,596 --> 00:26:39,366 কিন্তূ আপনি তার হাত ব্যাবহার করতে পছন্দ করতেন বলে বললেন? 287 00:26:39,396 --> 00:26:41,766 না ৷ আমি বলেছি, জনি তার হাত ব্যাবহার করতো, সেটা আমার ভালোলাগতো ৷ 288 00:26:43,866 --> 00:26:47,826 আমি কোন নিয়ম তৈরি করি না, নিক ৷ আমি নিয়ম মোতাবেক চলি ৷ 289 00:26:49,876 --> 00:26:51,806 মিস ট্রিমেল' আপনি কি 'মিঃ বজ' কে খুন করেছেন? 290 00:26:51,876 --> 00:26:54,846 আমাকে কি এতোটাই বোকা মনে হয় যে, কাউকে খুন করবো... 291 00:26:54,916 --> 00:26:57,886 এবং সে খুনের বিস্তারিতো লিখে কোন বই বাজারে ছারবো ৷ 292 00:26:57,916 --> 00:27:01,816 আর সবাই জেনে গেলো যে খুনটা আমিই করেছি ৷ আমি এতো বোকা না ৷ 293 00:27:01,856 --> 00:27:03,786 আমরা জানি আপনি আর যাই হোন, বোকা নয় ৷ 294 00:27:03,826 --> 00:27:05,756 আপনি হয়তো এই উছিলায় পার পেয়ে যাবেন ভেবেছিলেন ৷ 295 00:27:05,796 --> 00:27:07,586 অপরাধ করে পার পেয়ে যেতেই বইটা হুবহু সেভাবেই লিখেছেন ৷ 296 00:27:07,666 --> 00:27:09,386 বাহ, খুব সুন্দর বলছেন ৷ 297 00:27:12,536 --> 00:27:15,766 আমার উত্তর হলো 'না' ৷ আমি তাকে খুন করিনি ৷ 298 00:27:18,376 --> 00:27:21,606 - আপনি কি মাদকে আষক্ত, মিস্ ট্রিমেল? - মাঝে মাঝে ৷ 299 00:27:21,676 --> 00:27:24,606 - মিঃ বজ এর সাথে কখনো নেশা করেছেন? - অবশ্যই ৷ 300 00:27:24,676 --> 00:27:25,806 কি ধরনের মাদক? 301 00:27:25,846 --> 00:27:28,036 কোকেইন ৷ 302 00:27:28,416 --> 00:27:30,386 তুমি কখনো কোকেইন নিয়েছো, নিক? 303 00:27:45,496 --> 00:27:47,436 সুন্দর না ৷😛 304 00:27:57,816 --> 00:27:59,806 তুমি সবাইকে নিয়ে খেলতে পছন্দ করো, তাইনা? 305 00:27:59,876 --> 00:28:02,816 মনোবিজ্ঞান নিয়ে ডিগ্রি করেছি ৷ এ আর এমন কি ৷ 306 00:28:02,986 --> 00:28:04,716 একটু তো খেলতেই পারি ৷ 307 00:28:04,756 --> 00:28:08,486 আর বক্সিং? এটা কেমন লাগে ? 308 00:28:08,556 --> 00:28:11,646 এখানে এসব প্রশ্নের কোন ভিত্তি নেই ৷ 309 00:28:11,696 --> 00:28:14,096 এন্টনি থাকতে পছন্দ করতাম ৷ (ট্রিমেল এর আগের বয়ফ্রেন্ড) 310 00:28:15,696 --> 00:28:17,056 সে মারা যাওয়ায় আপনার কেমন লেগেছিলো? 311 00:28:17,096 --> 00:28:18,686 তাকে ভালোবাসতাম ৷ খুব'ই কস্ট পাইছি ৷ 312 00:28:18,766 --> 00:28:21,066 আর 'জনি বজ' এর মৃত্যুতে আপনার কেমন লেগেছে? 313 00:28:22,666 --> 00:28:25,036 মনে হয়েছে কেউ আমার বই পরে আমাকেই ফাসাতে চেয়েছে ৷ 314 00:28:25,076 --> 00:28:26,596 - কস্ট পাননি? - না ৷ 315 00:28:26,676 --> 00:28:28,036 - কারন তাকে ভালোবাসেন নি? - ঠিক ধরেছেন ৷ 316 00:28:28,076 --> 00:28:29,596 শুধু তার সাথে যৌনকার্যে লিপ্ত ছিলেন? 317 00:28:29,676 --> 00:28:31,606 এটাই বেশি মজার ৷ 318 00:28:31,676 --> 00:28:34,546 আপনি বিয়ের আগে অন্য কারো সাথে সঙ্গম করেননি, নিক? 319 00:28:34,586 --> 00:28:36,076 সে বিয়ে করেছে কিনা তুমি জানো কিভাবে? 320 00:28:36,286 --> 00:28:38,576 এমনেই বললাম ৷ 321 00:28:38,656 --> 00:28:40,816 এতে কি আসে যায়? 322 00:28:44,556 --> 00:28:46,716 সিগারেট চলবে নাকি, নিক? 323 00:28:54,606 --> 00:28:57,566 - তোমরা কি পুর্ব পরিচিতো? - না ৷ 324 00:29:01,276 --> 00:29:02,706 মিঃ বজ' এর সাথে আপনার কিভাবে পরিচয়? 325 00:29:02,776 --> 00:29:06,266 আমি একজন সাবেক গায়কের খুন হওয়া নিয়ে উপন্যাস লিখা শুরু করি ৷ 326 00:29:06,446 --> 00:29:09,716 প্রথমে তার অফিসে যাই, তারপর তার রুমে, এবং এরপর যৌনকার্যে লিপ্ত হই ৷ 327 00:29:11,816 --> 00:29:15,046 তার প্রতি আপনার কোন অনভুতি ছিলোনা? শুধু উপন্যাস লিখার জন্যই তার সাথে যৌনসঙ্গম করেছেন? 328 00:29:15,286 --> 00:29:19,746 প্রথমে এমনটাই ছিলো ৷ পরে অবশ্য তাকে ভালোই লাগতো ৷ 329 00:29:20,796 --> 00:29:22,766 আপনি খুব ঠান্ডা মস্তিস্কের মহিলা তাইনা? 330 00:29:22,826 --> 00:29:25,556 আমি একজন লেখিকা ৷ সেজন্য অনেক লোককেই ব্যবহার করতে হয় ৷ 331 00:29:25,596 --> 00:29:28,696 পৃথীবিতে বাচতে হলে হুঁশিয়ার থাকতে হয় ৷ 332 00:29:31,066 --> 00:29:33,006 লাই ডিটেক্টর টেস্ট নিতে চাও? (lie detector test- মিথ্যা বলছে কিনা বিশেষ যন্ত্র দ্বারা পরীক্ষা করা) 333 00:29:42,616 --> 00:29:44,586 দয়াকরে এখানেই থাকুন ৷ 334 00:29:51,596 --> 00:29:54,556 তার নাড়ি এবং রক্তচাপ সব ঠিকঠাক ভাবেই চলছে ৷ 335 00:29:54,626 --> 00:29:57,726 হয়তো সে সত্যি বলছে, অথবা তার মতো কাউকে কখনো পরীক্ষা করিনি ৷ 336 00:30:00,366 --> 00:30:02,836 আমি মনে করি ওর বিষয়টা বাদ দেয়া যায় ৷ 337 00:30:05,276 --> 00:30:08,266 - সে মিথ্যা বলছে ৷ - ভুলে যেওনা ৷ মিথ্যে বললে যন্ত্রে ধরা পরতো ৷ 338 00:30:08,306 --> 00:30:09,706 বিশ্বাস করুন, সে যন্ত্রকেও ধোকা দিচ্ছে ৷ 339 00:30:09,776 --> 00:30:11,606 তুমি এটা কিভাবে বলতে পারো? 340 00:30:12,816 --> 00:30:15,336 কারন আমি জানি 'এটা আগেও ঘটেছে' ৷ 341 00:30:19,756 --> 00:30:21,276 ধন্যবাদ ৷ 342 00:30:21,356 --> 00:30:24,326 এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ আর ঝামেলায় ফেলার জন্য দুঃখিত ৷ 343 00:30:24,356 --> 00:30:26,846 কেউ আমাকে বাড়িতে পৌছে দিতে পারবেন? 344 00:30:26,926 --> 00:30:28,896 অবশ্যই 345 00:30:30,096 --> 00:30:31,926 ধন্যবাদ 346 00:30:36,566 --> 00:30:39,056 চলো একটু ড্রিঙ্ক করে আসি ৷ 347 00:30:48,746 --> 00:30:51,716 - দিনটা খারাপ গেলো? - কই নাতো ৷ 348 00:30:51,756 --> 00:30:54,276 যন্ত্রকে ধোকা দেয়া খুব একটা সহজ না ৷ 349 00:30:55,856 --> 00:30:59,816 যদি আমি অপরাধী হতাম এবং আমাকে যন্ত্র দিয়ে পরীক্ষা করা হতো, তবুও ধরা পরতাম না ৷ 350 00:31:01,666 --> 00:31:03,756 কিছুতেই ধরা দিতাম না ৷ 351 00:31:05,896 --> 00:31:10,356 তুমিও তো লাই ডিটেক্টর টেস্ট করিয়েছো, যখন দুজনকে খুন করেছিলে, তাইনা? 352 00:31:12,836 --> 00:31:14,066 আমি নির্দোষ ছিলাম ৷ 353 00:31:15,706 --> 00:31:18,906 দেখলে? আমরা দুজনেই নির্দোষ, নিক ৷ 354 00:31:36,896 --> 00:31:40,426 তুমি দেখছি আমার বিষয়ে অনেক কিছুই জানো ৷ 355 00:31:40,636 --> 00:31:42,936 আর তুমিও অনেকটা জানো, আমার বিষয়ে ৷ 356 00:31:44,676 --> 00:31:47,266 পুলিশ হিসেবে যতটা দরকার আমি ততটাই জানি ৷ 357 00:31:50,346 --> 00:31:53,906 আমি যে কোন 'পেন্টি' পরিনা, তুমি সেটাও জানো, তাইনা নিক? 358 00:32:02,726 --> 00:32:05,286 আমায় পৌছে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ ৷ 359 00:32:22,806 --> 00:32:24,906 - হাই, নিক ৷ - শুভ সন্ধ্যা ৷ 360 00:32:27,276 --> 00:32:28,646 এসব কি, নিক? 361 00:32:28,686 --> 00:32:31,306 তুমি কি একটা সিগারেট নিবে, নিক? আমাকে একটু বাড়ি পৌছে দিবে, নিক' ?" 362 00:32:31,386 --> 00:32:33,946 সে আমাকে তার বাড়ি পৌছে দিতে বলেনি, সবাইকে উদ্যেশ্য করেই বলেছিলো ৷ 363 00:32:34,286 --> 00:32:36,686 - আর তুমি পৌছে দিয়ে এলে ৷ - হেই, নিক, কি দিবো? 364 00:32:36,756 --> 00:32:40,086 আমাকে কিছু কড়া ড্রিঙ্ক দাও ৷ 365 00:32:41,896 --> 00:32:43,866 কি করছো তুমি? 366 00:32:45,336 --> 00:32:47,856 তিন মাস যাবত কোন ড্রিঙ্ক করছিনা ৷ 367 00:32:47,936 --> 00:32:51,366 তোমার কি অবিশ্বাস হচ্ছে? 368 00:32:51,406 --> 00:32:54,396 - সে আমার বিষয়ে তেমন কিছুই জানেনা, বুঝলে? - ড্রিঙ্ক তৈরি ৷ 369 00:32:54,436 --> 00:32:57,436 আমি আর গজ' সেদিনই প্রথম তার সাথে দেখা করি ৷ 370 00:32:57,506 --> 00:32:59,446 - ধন্যবাদ, চাক ৷ - তুমি নিশ্চিত? 371 00:32:59,516 --> 00:33:01,506 হ্যা আমি নিশ্চিত ৷ 372 00:33:01,716 --> 00:33:03,476 চিয়ার্স ৷ 373 00:33:10,856 --> 00:33:12,346 এখন কি? 374 00:33:12,426 --> 00:33:14,356 কি, 'এখন কি' মানেটা কি? 375 00:33:14,396 --> 00:33:16,366 সে পলিগ্রাফ জারি করেছে ৷ 376 00:33:16,426 --> 00:33:18,456 সে জানে কিভাবে যন্ত্রকে ফাকি দিতে হয় ৷ নয়তো সে যন্ত্রের কথা নিজে থেকে বলতো না ৷ 377 00:33:18,536 --> 00:33:21,726 তুমি এতকিছু কিভাবে জানো? তোমার আর তার মাঝে কি কানেকসন রয়েছে? 378 00:33:21,766 --> 00:33:24,396 তুমি খামোখা আমার পিছে লেগে রয়েছো, ফিল ৷ 379 00:33:24,466 --> 00:33:26,736 তার বাবা-মা এর বেপারে কি বলবে? তার অন্যান্য উপন্যাস গুলোর বেপারে কি বলবে? 380 00:33:26,806 --> 00:33:28,776 হয়তো তার সব উপন্যাস গুলোই সত্যি ঘটে যাওয়া ৷ 381 00:33:28,846 --> 00:33:31,836 তার বাবা-মা এক্সিডেন্ট করে মারা যায় I আর সে কি লিখলো তাতে আমার কিছু আসে যায় না ৷ 382 00:33:31,916 --> 00:33:34,276 তুমি কি একজন বই সমালোচক? 383 00:33:34,316 --> 00:33:37,446 তাদের কিভাবে মৃত্যু হয়েছে? কোন তদন্ত হয়েছিলো? 384 00:33:37,486 --> 00:33:40,786 তুমি বলতে চাও, সে তার বাবা-মা কে খুন করেছে? এমনকি মানি ভাসকুজ কেও? 385 00:33:41,926 --> 00:33:45,946 মনে হয় সে বক্সিং চ্যাম্পিয়ন হতে গিয়ে মানি ভাসকুজ কে খুন করে ফেলে ৷ 386 00:33:47,456 --> 00:33:49,486 হয়তো এমনটাই ঘটেছে ৷ সম্ভবতো সে নিজেকে চ্যাম্পিয়ন বানাতে... 387 00:33:49,566 --> 00:33:52,356 নিজের চেহারা বদল করে ফেলে, আর সেটা দেখেই ভাসকুজ এর মৃত্যু হয় ৷ 388 00:33:52,396 --> 00:33:54,836 - আবার তাকে পরীক্ষা করলে কেমন হয় ৷ - দুচিনা তোমারে ৷ 389 00:33:54,866 --> 00:33:56,406 তোমারেও দোচার টাইম নাই ৷ 390 00:33:56,406 --> 00:33:58,736 চিন্তা করোনা, ফিল ৷ নিক' নিজে থেকেই করবে ৷ 391 00:33:58,776 --> 00:34:02,576 তোমাদের নিয়ে আর পারলাম না ৷ হেই, চাকি, আমাকে আরেকটা ড্রিঙ্ক দাও ৷ 392 00:34:02,746 --> 00:34:05,306 কিরে ভাই! 393 00:34:05,376 --> 00:34:08,276 তুমি আবার আগের মতো ড্রিঙ্ক শুরু করলে নাকি? 394 00:34:08,346 --> 00:34:11,806 - আমরা এখানে একটা কেস নিয়ে আলোচনা করছি ৷ - হ্যা জানি, এ বেপারে আমার কোন সন্দেহ নেই ৷ 395 00:34:11,886 --> 00:34:14,786 হয়ে গেছে, নিক ৷ 396 00:34:14,856 --> 00:34:17,826 কিরে ভাই, কড়া ড্রিঙ্ক ৷ 397 00:34:22,526 --> 00:34:23,896 আমি এখন অফ-ডিউটিতে, নিলসেন ৷ 398 00:34:26,766 --> 00:34:30,066 শুনেছো? আমি ডিউটিতে নেই, একটা কেস নিয়ে আলোচনা করছি ৷ 399 00:34:30,306 --> 00:34:32,776 তো, এমতাবস্থায় কোন পুলিশের সাথে ঝামেলা করা ঠিক হবে না ৷ 400 00:34:34,776 --> 00:34:37,406 মনেহয় আমার ওভারটাইম এর জন্য আবেদন করা উচিত ৷ 401 00:34:39,316 --> 00:34:43,806 কাজ নিয়ে এতো পড়ে থেকোনা ৷ তাহলে মদের নৌকায় সাতার কাটতে থাকবে ৷ 402 00:34:46,616 --> 00:34:50,286 মটকা গরম করিসনারে ! লাইথাইয়া দাত ফালাই দিমু তোর !! 403 00:34:50,356 --> 00:34:53,816 - কি হয়েছে এখানে? - তেমন কিছুনা, ডক্টর ৷ 404 00:34:53,856 --> 00:34:57,926 বাহ্ হিরোকে বাচানোর জন্য তার হিরোইন এসে হাজির ৷ 405 00:34:57,996 --> 00:34:59,526 দুরে গিয়া মর, মার্টি ৷ 406 00:35:01,336 --> 00:35:03,856 তোমরা চরম একটা রাত কাটাবে আজ, হাহ্ ৷ 407 00:35:09,546 --> 00:35:13,476 - তাকে পরে দেখে নিবো ৷ - আচ্ছা ঠিকাছে, হাড়গোর ভেঙোনা যেন ৷ 408 00:35:16,616 --> 00:35:18,546 আমারা কি এখন যেতে পারি? 409 00:35:19,956 --> 00:35:21,916 - হ্যা ৷ - ওকে চলো ৷ 410 00:35:25,296 --> 00:35:28,916 মাঝে মাঝে মনে হয়, লোকটা এই মেয়ের জন্যই এতসব করে যাচ্ছে ৷ 411 00:35:28,996 --> 00:35:33,366 এমনটা নাও হতে পারে ৷ মানুষের মন বড় অদ্ভুত ৷ 412 00:37:45,466 --> 00:37:47,526 সে কেমন ছিলো? 413 00:37:47,566 --> 00:37:50,326 - কে? - ক্যাথরিন ট্রিমেল ৷ 414 00:37:52,536 --> 00:37:55,376 তুমিই ঠিক বলেছিলে ৷ সে তার বইয়ের দোহাই দিয়ে ফসকে গেছে ৷ 415 00:37:58,446 --> 00:38:00,576 তার সাথে আমার দেখা হয়েছিলো ৷ 416 00:38:02,686 --> 00:38:05,546 আমরা একসাথে কয়েকটা ক্লাস করেছি ৷ 417 00:38:05,586 --> 00:38:08,386 তুমি আমাকে বলোনি কেন? 418 00:38:08,456 --> 00:38:10,426 বলছি তো ৷ 419 00:38:19,766 --> 00:38:23,706 তুমি আগে কখনো এমন আচরন করোনি, এর কারন কি? 420 00:38:23,736 --> 00:38:25,706 তুমিই বলো ৷ তোমার কি মনে হলো ৷ 421 00:38:28,446 --> 00:38:31,706 - তুমি আমাকে আগের মতো ভালোবাসছো না ৷ - তাহলে কি'রকম ভালোবাসছি? 422 00:38:31,746 --> 00:38:34,376 তোমার ভালোবাসা টা এমন ছিলো না ৷ 423 00:38:38,686 --> 00:38:40,346 আমার একটা সিগারেক দরকার ৷ 424 00:38:40,386 --> 00:38:42,616 তুমি বলেছো ধুমপান ছেড়ে দিয়েছো ৷ 425 00:38:48,566 --> 00:38:51,566 হলঘরের উপরের ড্রয়ারে রাখা আছে ৷ 426 00:38:51,566 --> 00:38:54,556 সিগারেট নিয়ে চলে যাও! 427 00:39:04,506 --> 00:39:07,306 - তারা কি শুরু করেছে? - তোমার অপেক্ষা করছে ৷ 428 00:39:07,346 --> 00:39:10,546 - তোমায় কুকুরের মতো দেখাচ্ছে ৷ - না, তাকে অনেকটা ছোট হয়ে চুপসে যাওয়ার মতো লাগছে ৷ 429 00:39:10,616 --> 00:39:12,846 তার মাথাও ঠিক নেই আসলে ৷ 430 00:39:13,316 --> 00:39:15,686 অল রাইট ৷ আমি এক দম্পত্তির কাছে কল করে খোজ নিয়েছি ৷ 431 00:39:15,756 --> 00:39:18,486 সেখানে একটি খুন হয়েছিলো 1980 সালে ৷ একজন অধ্যাপক এর ৷ 432 00:39:18,526 --> 00:39:22,616 তার নিজের বিছানায়, অনেকবার আঘাত করা হয়েছিলো, বরফের চাকু দিয়ে ৷ 433 00:39:24,566 --> 00:39:26,796 ট্রিমেল তখন ওখানেই ছিলো, তাইনা? 434 00:39:27,866 --> 00:39:31,526 কলেজের রেকর্ড বলছে সে ওখানে ছিলো ৷ 435 00:39:31,566 --> 00:39:34,406 আচ্ছা, 'গজ' তুমি কলেজে গিয়ে খোজ নাও ৷ 436 00:39:34,476 --> 00:39:36,496 হ্যারিগেন' তুমি তার অন্যান্য উপন্যাস গুলো ঘেটে দেখো ৷ 437 00:39:36,576 --> 00:39:38,306 এন্ড্রেস' তুমি তার বাবা-মা এর দুর্ঘটনার বিষয়টা জেনে আসো ৷ 438 00:39:38,376 --> 00:39:40,866 বেথ'কে এখানে নিয়ে আসো ৷ তার কাছে মানসিক বিষয়ে জানতে হবে ৷ 439 00:39:41,346 --> 00:39:44,506 - আর আমি কি করবো? - তুমি তো তার বেপারে অনেকটাই জানো ৷ 440 00:39:44,586 --> 00:39:47,516 তুমি আপাতত নিজের মাথা ঠান্ডা করে আসো ৷ 441 00:39:56,366 --> 00:39:57,826 তুমি তার উপর নজর রাখো ৷ 442 00:43:26,606 --> 00:43:27,906 দেখে শুনে যেও ৷ 443 00:43:28,076 --> 00:43:30,566 - আচ্ছা ৷ - বা-বাই ৷ 444 00:43:30,606 --> 00:43:31,876 আমি কল করবো তোমায় ৷ 445 00:45:53,286 --> 00:45:56,916 কম্পিউটার এর সামনে ফালতু সময় নস্ট করার থেকে ভালো কিছু পেলেনা ? 446 00:45:57,086 --> 00:45:58,816 তুমি এখানে কি করছো? 447 00:45:58,856 --> 00:46:01,916 তুমি যা করছো, সেটাই করতে এলাম ৷ 448 00:46:02,056 --> 00:46:04,656 একজন মনোবিৎ অধ্যাপক এর খুন হয়েছে ৷ 449 00:46:04,726 --> 00:46:08,756 ডাঃ নোহা গোল্ডস্টিন ৷ কিছু অনুমান করতে পারলে? 450 00:46:08,836 --> 00:46:11,706 সে তার উপদেস্টা ছিলো ৷ 451 00:46:11,736 --> 00:46:13,076 তাকে কি সন্দেহ করা হয়েছিলো? 452 00:46:13,076 --> 00:46:16,066 না, স্যার, তাকে জিজ্ঞাসাবাদও করা হয়নি ৷ 453 00:46:17,406 --> 00:46:19,776 হিজেল ডবকিন্স? 454 00:46:19,846 --> 00:46:21,706 তাকে চিনো নাকি? 455 00:46:21,776 --> 00:46:24,306 কয়েক বছর তাকে ভুলতেই পারিনি ৷ 456 00:46:24,386 --> 00:46:26,906 তার সুন্দরী বউ, আর ছোট ছোট তিনটা বাচ্চা ছিলো ৷ 457 00:46:26,956 --> 00:46:30,756 সে চমৎকার স্বামি ছিলো, রোজগার ও ভালো ছিলো ৷ 458 00:46:30,826 --> 00:46:35,656 একদিন সে সবাইকে মেরে ফেলে, নিজ হাতে সবাইকে মেরে ফেলে ৷ 459 00:46:35,696 --> 00:46:38,756 সেই চাকু দিয়ে, যেটা তার বিয়েতে উপহার পেয়েছিলো ৷ 460 00:46:38,836 --> 00:46:42,096 তাদের কোন সমস্যা ছিলোনা ৷ চমৎকার দম্পত্বি ছিলো ৷ 461 00:46:42,336 --> 00:46:45,066 সে বলেছিলো, তার মনে নেই সে এটা কেন এবং কিভাবে করলো ৷ 462 00:46:57,816 --> 00:47:00,786 - হাই ৷ - বিরক্ত করলাম নাতো? 463 00:47:00,816 --> 00:47:03,816 না, ভিতরে আসো ৷ 464 00:47:04,856 --> 00:47:06,826 চলো উপরে যাই ৷ 465 00:47:23,846 --> 00:47:25,936 আমার নতুন বইয়ের জন্য তোমাকে ব্যাবহার করছি ৷ 466 00:47:27,276 --> 00:47:29,306 তুমি কিছু মনে করছো নাতো? 467 00:47:31,846 --> 00:47:34,816 আমি ড্রিঙ্ক আনতে যাচ্ছি ৷ 468 00:47:34,856 --> 00:47:36,846 - তোমার জন্য আনবো নাকি? - না, ধন্যবাদ ৷ 469 00:47:36,926 --> 00:47:40,856 আরে মনেই ছিলোনা, তুমিতো এসব ছেড়ে দিয়েছো ৷ 470 00:47:44,566 --> 00:47:46,726 আমি তোমাকে আরো কিছু প্রশ্ন করতে এসেছি ৷ 471 00:47:46,796 --> 00:47:49,856 আমিও তোমাকে জিজ্ঞেস করতে চাই ৷ আমার বইয়ের জন্য ৷ 472 00:47:59,876 --> 00:48:02,866 তুমি জমাটবাধা বরফ পছন্দ করোনা? 473 00:48:02,916 --> 00:48:04,906 আমার অমসৃণ পার্শ্বরেখা পছন্দ ৷ 474 00:48:04,946 --> 00:48:07,946 তো, তুমি আমার কাছে কি জানতে চাও? 475 00:48:08,086 --> 00:48:10,516 কাউকে খুন করতে কেমন লাগে? 476 00:48:13,426 --> 00:48:14,826 তুমিই আমাকে বলো ৷ 477 00:48:16,826 --> 00:48:19,386 আমি জানিনা, কিন্তূ তুমি জানো ৷ 478 00:48:20,936 --> 00:48:22,866 সেটা দুর্ঘটনা ছিলো ৷ 479 00:48:22,936 --> 00:48:24,836 সে ভুল করে সামনে এসে যায় ৷ 480 00:48:28,336 --> 00:48:31,906 পাঁচ বছরে চারটা খুন, সবগুলাই কি দুর্ঘটনা? 481 00:48:33,776 --> 00:48:36,776 সে মাদক ব্যাবসায়ি ছিলো ৷ আমি তার পিছু নিয়েছিলাম ৷ 482 00:48:38,746 --> 00:48:41,586 তুমি আমাকে অধ্যাপক গোল্ডস্টোন সম্পর্কে বলবে? 483 00:48:44,526 --> 00:48:46,926 অতিতে এমন কাউকে চিনতাম হয়তো ৷ 484 00:48:46,996 --> 00:48:50,296 বর্তমানের নাম গুলো মনে করিয়ে দিবো? হিজেল ডবকিন্স কে চিনো? 485 00:48:51,996 --> 00:48:55,866 অধ্যাপক গোল্ডস্টিন তখন আমার উপদেস্টা ছিলেন ৷ 486 00:48:55,936 --> 00:48:59,396 আমার বইতে বরফের চাকু ব্যাবহারের আইডিয়া'টা তার কাছ থেকেই পেয়েছি ৷ 487 00:49:01,436 --> 00:49:03,566 অবচেতন মনের কাজগুলো খুব মজার ৷ 488 00:49:03,776 --> 00:49:05,266 উল্লাসিত হয়ে পরলাম ৷ 489 00:49:07,446 --> 00:49:11,386 - হিজেল' আমার বন্ধু ছিলো ৷ - তোমার বন্ধু তার পুরো পরিবারকে খুন করে ৷ 490 00:49:11,446 --> 00:49:14,546 আমি তার কাছ থেকেই জেনেছি কেউ কেন নরঘাতী হয়ে উঠে ৷ 491 00:49:14,586 --> 00:49:16,556 আর তুমি ভাবলে এটা স্কুলে সেখানো দরকার ৷ 492 00:49:18,356 --> 00:49:20,326 এটা শুধু ধারনা ৷ 493 00:49:20,356 --> 00:49:25,526 কিন্তূ তুমি তো ভালো করেই জানো কেউ কেন নরঘাতী হয়ে উঠে তাইনা? 494 00:49:27,896 --> 00:49:30,496 এটা ধারনা নয়, তোমার রীতি ৷ 495 00:49:30,566 --> 00:49:34,366 কি হলো? এভাবে চুপসে গেলে যে ? 496 00:49:34,406 --> 00:49:37,276 তোমার কি এসবে আকর্ষন নেই? 497 00:49:38,946 --> 00:49:41,776 আমি বুঝতে পারছিনা, তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো ৷ 498 00:49:43,646 --> 00:49:46,376 আমাকে কোকেইন নিয়ে কিছু বলো, নিক ৷ 499 00:49:48,456 --> 00:49:51,446 যে দিন দুজন পর্যটক তোমার হাতে খুন হয়... 500 00:49:51,526 --> 00:49:53,496 সেদিন কতটুকু কোকেইন নিয়েছিলে? 501 00:49:57,296 --> 00:50:00,496 আরে, তুমি আমার কাছে বলতেই পারো ৷ 502 00:50:06,436 --> 00:50:10,306 - আমি নেইনি ৷ - হ্যা, তুমি নিয়েছিলে ৷ 503 00:50:10,346 --> 00:50:13,576 তারা কখনো তোমাকে পরীক্ষা করেনি, করেছে কি? 504 00:50:13,616 --> 00:50:16,586 অভ্যন্তরিন পদ্ধতি জানো ৷ 505 00:50:18,646 --> 00:50:21,646 তোমার স্ত্রীও জানে, তাইনা? 506 00:50:26,956 --> 00:50:29,486 সে জানে কখন ঢুকাতে হয় ৷ 507 00:50:32,366 --> 00:50:34,356 আমার ধারনা তুমি জানো কখন চরম উত্তেজনার সৃস্টি হয় ৷ 508 00:50:42,376 --> 00:50:44,366 আমি জানি তুমি এটা পছন্দ করবে ৷ 509 00:50:48,676 --> 00:50:51,476 এজন্য সে নিজেকে খুন করবে ৷ 510 00:51:06,696 --> 00:51:08,686 হাই হানি ৷ 511 00:51:12,906 --> 00:51:16,396 তোমাদের আগেও দেখা হয়েছিলো তাইনা? 512 00:51:24,946 --> 00:51:28,476 তোমায় দিয়ে একটি ভয়ঙ্কর চরিত্র তৈরি করবো, নিক ৷ 513 00:51:37,426 --> 00:51:41,000 সে ফোনে কথা বলছে ৷ আপনি যেতে পারবেন না ৷ 514 00:51:41,030 --> 00:51:45,696 - আমি তোমাকে পরে কল করবো ৷ - স্যার আপনি এখানে... 515 00:51:45,736 --> 00:51:48,466 - আমার ফাইল কে ধরেছিলো? - তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো? 516 00:51:48,506 --> 00:51:50,596 আমার ফাইলটা কে ধরেছিলো? 517 00:51:50,676 --> 00:51:54,506 কেউনা ৷ এটা একটা গোপনীও মানসিক রেকর্ড ৷ এটা কেউ দেখতে পারবে না ৷ 518 00:51:54,576 --> 00:51:57,346 আমার সাথে একদম মিথ্যা বলবে না ৷ 519 00:51:57,416 --> 00:51:59,386 এটা অভ্যন্তরীন প্রনয় ঘটিত বেপার, বুঝেছো? 520 00:51:59,456 --> 00:52:00,476 থামো দয়াকরে ৷ 521 00:52:00,556 --> 00:52:03,526 - কে? - নিলসন ৷ 522 00:52:15,366 --> 00:52:16,736 এখানে কি করছো, কারান? 523 00:52:16,936 --> 00:52:18,426 তুমি আমার ফাইল বিক্রি করেছো? 524 00:52:18,466 --> 00:52:20,526 তুমি কি নিয়ে কথা বলছো? 525 00:52:20,576 --> 00:52:23,976 ক্যাথরিন ট্রিমেল ৷ কত টাকা দিয়েছে তোমায়? 526 00:52:24,306 --> 00:52:27,646 হেই, কারান, থামো তো, কি জঘন্য বেপার ৷ 527 00:52:27,716 --> 00:52:28,976 কত টাকা দিয়েছে? 528 00:52:31,346 --> 00:52:34,976 হেই, ছেরে দাও ৷ যথেস্ট হয়েছে, কারান ৷ 529 00:52:35,016 --> 00:52:38,356 মাথা ঠান্ডা করো ৷ মাথা ঠান্ডা করো ৷ 530 00:52:38,426 --> 00:52:41,356 তুই নিজের বিপদ ডেকে আনলি রে, শুনেছোস আমার কথা? এইবার তো তুই গেলি !! 531 00:52:41,426 --> 00:52:43,826 - কারান, ঠান্ডা হও ৷ - এইবার তুই শেষ ৷ 532 00:52:45,566 --> 00:52:46,996 বেচে গেছো, কিছু হয়নি ৷ 533 00:52:50,506 --> 00:52:52,696 - কি হয়েছে, নিক? - কিছুনা, আমি ঠিক আছি ৷ 534 00:52:52,776 --> 00:52:56,036 - সে তোমার চাকরি নিয়ে নিবে ৷ - তার পিছনে ছুটে আমি ক্লান্ত হয়ে গেছি ৷ 535 00:52:56,376 --> 00:52:58,706 তুমি একটা অকাট্য প্রমান পেতে যা খুসি করতে পারোনা ৷ 536 00:53:04,686 --> 00:53:08,316 সে আমার বিষয়ে সবকিছু জানে ৷ 537 00:53:09,786 --> 00:53:11,756 সে আমার পিছু নিয়েছে, গজ ৷ 538 00:53:12,756 --> 00:53:14,696 তোমাদের মাঝে আসলে কি চলছে? 539 00:53:18,366 --> 00:53:22,356 - জানিনা ৷ - কিছুটা তো জানো ৷ 540 00:53:22,436 --> 00:53:25,496 কিছুটা ৷ 541 00:53:44,586 --> 00:53:46,556 ভিতোরে আছো নাকি, নিক? 542 00:53:46,596 --> 00:53:49,526 চলে যাও, বেথ ৷ আমি তোমাকে দেখতে চাইনা ৷ 543 00:53:55,766 --> 00:53:58,596 আমার চাবিটা এখনো রয়েছে ৷ 544 00:54:00,406 --> 00:54:02,336 চাবিটা টেবিলে রেখে চলে যাও ৷ 545 00:54:04,806 --> 00:54:07,576 চাবিটা টেবিলে রেখে চলে যেতে বলেছি! 546 00:54:07,646 --> 00:54:10,676 ধেত্তেরি! আমায় গলাধাক্কা দিয়ে বের করতে পারোনা ৷ তুমি এখনো আমার কাছে ঋনি ৷ 547 00:54:13,356 --> 00:54:15,756 আমি কোনভাবেই ঋনি নই! 548 00:54:15,786 --> 00:54:18,656 এবং তুমিও কোনভাবে আমার কাছে ঋনি নও ৷ 549 00:54:18,686 --> 00:54:21,786 আমরা 10/15 বার একসাথে সুয়েছি হয়তো? 550 00:54:21,856 --> 00:54:25,656 এটা স্বরনিয় করে রাখার মতো কোন বেপার নয় ৷ 551 00:54:27,566 --> 00:54:30,326 মাঝেমাঝে আমি সত্যিই তোমাকে ঘৃনা করি ৷ 552 00:54:30,366 --> 00:54:32,856 তুমি কোন ভেজষবিজ্ঞানীর কাছে যাও... 553 00:54:33,376 --> 00:54:35,566 কাজের ফাকে নিজেও কিছু সিখতে পারো ৷ 554 00:54:35,606 --> 00:54:38,736 এবং তুমিও হয়তো একদিন তার মতো হয়ে যাবে ৷ 555 00:54:41,646 --> 00:54:44,476 পাগল হলে নাকি? 556 00:54:53,596 --> 00:54:54,856 দুঃখিতো ৷ 557 00:54:57,396 --> 00:54:59,726 জানিনা আমার আচরন এমন হলো কেন ৷ 558 00:54:59,796 --> 00:55:02,566 তুমি কেন তাকে আমার ফাইল দিলে? 559 00:55:02,636 --> 00:55:04,326 অন্য কোন উপায় ছিলোনা! 560 00:55:04,406 --> 00:55:08,336 সে বলেছিলো তোমায় মুক্তি পাইয়ে দিবে ৷ 561 00:55:08,376 --> 00:55:11,566 যদি আমি তাকে তোমার ফাইল দেখাই তাহলেই সে আমাকে তোমার বেপারে সাহায্য করবে ৷ 562 00:55:11,606 --> 00:55:15,516 তাই আমি তার কথায় রাজি হই, যেন সে তোমায় মুক্তি পাইয়ে দিতে সাহায্য করে ৷ 563 00:55:15,516 --> 00:55:17,746 আমি জানতামনা সে ফাইল'টা অন্য কাউকে দেখাবে ৷ 564 00:55:17,816 --> 00:55:20,686 - তুমি এটা আমার জন্য করেছো? - হ্যা ৷ 565 00:55:20,756 --> 00:55:23,486 আমি সবসময় তোমার ভালো চাই, তাই এসব করেছি ৷ 566 00:55:28,696 --> 00:55:32,426 চলে যাও, এখান থেকে চলে যাও ৷ 567 00:56:06,796 --> 00:56:09,736 আমি এক্ষুনি আসছি ৷ 568 00:56:59,956 --> 00:57:04,516 খুব কাছ থেকে একটাই গুলি করা হয়েছে ৷ সম্ভবত .38 ক্ষমতাসম্পন্ন রিভলবার ৷ 569 00:57:05,786 --> 00:57:08,416 তোমার বন্দুক'টা দাওতো, নিক ৷ 570 00:57:17,466 --> 00:57:19,866 তুমি ভাবছো এটা... 571 00:57:23,776 --> 00:57:27,676 আমি ভাবছিনা, ভাই ৷ কিন্তূ এ মুহুর্তে আর কোন উপায় নেই ৷ 572 00:57:32,046 --> 00:57:36,676 হ্যা, আমি তার ওখানে গিয়েছিলাম ৷ আমার মেজাজ বিগড়ে গিয়েছিলো ৷ 573 00:57:36,756 --> 00:57:39,746 তোমার কাছে কি কোন প্রমান আছে সে তোমার ফাইল অন্য কাউকে দেখিয়েছিলো কিনা ? 574 00:57:46,736 --> 00:57:48,696 আমরা পরে আপনার সাথে কথা বলবো, ডাঃ গার্নার ৷ 575 00:57:48,736 --> 00:57:50,726 - আমি এখানেই থাকতে চাই ৷ - আপনি বরং বাইরে অপেক্ষা... 576 00:57:50,806 --> 00:57:54,736 ওকে ডাঃ গার্নার এখানে থাকতে পারবেন, যদি ডিটেক্টিভ কারান এর আপত্তি না থাকে ৷ 577 00:58:00,646 --> 00:58:03,616 - গত রাতে তুমি কোথায় ছিলে? - বাড়িতে, টিভি দেখছিলাম ৷ 578 00:58:03,646 --> 00:58:05,446 সারা রাত? 579 00:58:06,086 --> 00:58:07,646 হ্যা, সারা রাত ৷ 580 00:58:07,716 --> 00:58:09,876 ড্রিঙ্ক করেছিলে? 581 00:58:13,656 --> 00:58:15,486 হ্যা, করেছিলাম ৷ 582 00:58:15,526 --> 00:58:18,496 - কবে থেকে আবার ড্রিঙ্ক করা শুরু করলে?? - এইতো গত কিছুদিন যাবত ৷ 583 00:58:18,526 --> 00:58:21,766 আমি গতরাতে 10টার সময় ডিটেক্টিভ কারান এর ঘরে যাই ৷ 584 00:58:21,836 --> 00:58:23,736 সে সুবোধ্য এবং সংযত ছিলো ৷ 585 00:58:23,806 --> 00:58:26,566 আমি তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম কেন সে... 586 00:58:26,606 --> 00:58:28,696 নিলসন এর সাথে এমনটা করলো ৷ 587 00:58:28,736 --> 00:58:32,036 সে ওই ঘটনার জন্য লজ্জিত ছিলো ৷ 588 00:58:32,276 --> 00:58:35,876 - আপনি সেখানে কতক্ষন ছিলেন? - 15 মিনিটের মতো ৷ 589 00:58:36,046 --> 00:58:39,536 সেখানে আমার সংস্পর্শের দরকার ছিলো না কারো, তাই চলে আসি ৷ 590 00:58:39,616 --> 00:58:42,276 এখানে ধুমপান করা নিষেধ, ডিটেক্টিভ ৷ 591 00:58:44,526 --> 00:58:46,486 কি করবে? সিগারেট জ্বালানোর অপরাধে গ্রেফতার করবে? 592 00:58:48,056 --> 00:58:51,726 মাইরালচেরে... ঠিকআছে, নিক ৷ আমি শুধু একবার তোমাকে জিজ্ঞেস করবো ৷ 593 00:58:51,796 --> 00:58:55,066 প্রমানের জন্য ৷ তুমি কি মার্টি নিলসন'কে খুন করেছো? 594 00:58:56,866 --> 00:58:58,896 না ৷ 595 00:58:59,066 --> 00:59:01,696 আমি তার'ই অফিসে গিয়ে সবার সামনে তাকে হুমকি দিবো... 596 00:59:01,776 --> 00:59:03,746 এবং সে রাতেই তাকে খুন করে ফেলবো? 597 00:59:03,776 --> 00:59:05,746 আমি এতোটা নির্বোধ নই ৷ 598 00:59:05,806 --> 00:59:09,766 এটাই তোমার পরিকল্পনা ছিলো, এভাবে তাকে খুন করেছো বলেই এখন নিজেকে নির্দোষ দাবি করতে পারছো ৷ 599 00:59:09,816 --> 00:59:13,476 ঠিক যেন কারো সম্বন্ধে উপন্যাস লিখে সেই বর্ননা মোতাবেক খুন করা ৷ 600 00:59:13,556 --> 00:59:14,536 ভালোই বলেছো ৷ 601 00:59:14,616 --> 00:59:16,556 তোমরা কি নিয়ে কথা বলছো? 602 00:59:16,586 --> 00:59:19,886 - মজা করছিলাম ৷ - এটা মজা করার সময় না ৷ 603 00:59:20,056 --> 00:59:21,526 তুমি এখন যেতে পারো... 604 00:59:22,596 --> 00:59:25,856 তোমাকে বরখাস্থ করা হলো এবং মানসিকতা ঠিক করে আসার নির্দেষ করা হলো ৷ 605 00:59:37,906 --> 00:59:40,606 কিছুক্ষনের মাঝে ফিরে আসছি ৷ 606 00:59:44,986 --> 00:59:46,316 ধন্যবাদ ৷ 607 00:59:50,756 --> 00:59:52,846 এ আর এমন কি ৷ 608 00:59:52,926 --> 00:59:55,756 আমার কারনেই তো এতোটা ঝামেলায় পরে গেলে ৷ 609 00:59:55,826 --> 00:59:58,596 না, আমি সেটা মনে করিনা, ধন্যবাদ ৷ 610 01:00:00,396 --> 01:00:03,366 তুমি কিভাবে জানলে যে ক্যাটরিন ট্রিমেল তোমার ফাইল দেখেছে ৷ 611 01:00:03,406 --> 01:00:07,066 আমি বলেছি তোমাকে, সে আমার বেপারে অনেক কিছুই জানে ৷ 612 01:00:07,306 --> 01:00:09,706 তাহলে তো সে অবশ্যই কিছু জানে ৷ 613 01:00:12,306 --> 01:00:14,906 - স্কুলে থাকতে সে কেমন ছিলো? - আমি তাকে অতটা জানতাম না ৷ 614 01:00:14,946 --> 01:00:16,746 তাকে দেখলে আমার শরীর শিরশির করতো ৷ 615 01:00:16,816 --> 01:00:18,746 জানিনা সেটা কেন ৷ 616 01:00:22,856 --> 01:00:25,876 একটু বিশ্রাম করো ৷ মনে থাকবে? 617 01:00:31,796 --> 01:00:34,886 - গতরাতে তোমাকে কি বলেছিলাম মনে করতে পারছিনা... - থাক মনে করতে হবেনা ৷ 618 01:00:34,966 --> 01:00:37,936 আমি প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছি ৷ আমাকে অনেক কিছু সামলাতে হয় ৷ 619 01:01:01,796 --> 01:01:04,886 - নিজের খেয়াল রেখো ৷ - তার বাবা-মা এর বেপারে কিছু জানতে পারলে? 620 01:01:04,966 --> 01:01:07,896 না রে, ভাই ৷ 621 01:01:07,896 --> 01:01:11,296 তোমার মাথা ঠিক নেই ৷ এজন্যই তোমাকে ছুটি দেয়া হচ্ছে ৷ 622 01:01:11,366 --> 01:01:14,306 তুমি জানো আমার মাথা ঠিক নেই ৷ তাহলে তারাতারি বলে ফেলছোনা কেন? 623 01:01:17,806 --> 01:01:21,406 তেলের টেঙ্কিতে ফুটো থাকার কারনে তাদের নৌকা বিস্ফোরিতো হয় ৷ 624 01:01:21,616 --> 01:01:25,446 There were two previous repairs and a five mil policy on both of them. 625 01:01:25,646 --> 01:01:27,816 সেখানে তদন্ত হয়েছিলো, কিন্তূ কিছুই পাওয়া যায়নি । 626 01:01:27,856 --> 01:01:30,686 এটা একটা এক্সিডেন্ট ছিলো । 627 01:01:30,726 --> 01:01:34,316 নিলসন এর কেস পুলিশ দেখবে । তুমি এসব তদন্ত বন্ধ করো । 628 01:01:34,356 --> 01:01:36,886 তুমি ডাঃ গার্নারের কাছে যাও এবং নিজের মানষিক অসুস্থতা দুর করাও ৷ 629 01:01:36,966 --> 01:01:40,656 সে তাকে খুন করেছে ৷ 630 01:01:40,736 --> 01:01:41,996 বেথ? তুমি বেথ'কেও খুনি বলছো? 631 01:01:42,336 --> 01:01:44,266 ক্যাথরিন ট্রিমেল ৷ এটা তার'ই খেলার অংশ ৷ 632 01:01:44,336 --> 01:01:48,366 প্রথমে বললে সে তোমার ফাইল চুরি করেছে, আর এখন বলছো নিলসন'কে খুন করেছে? 633 01:01:48,436 --> 01:01:51,376 তার পিছু ছেড়ে, কয়েকদিন খোলা হাওয়া আর সূর্যের আলো গায়ে লাগাও । 634 01:01:51,446 --> 01:01:54,846 - তোমার মাথা থেকে তার চিন্তা দূর করে ফেলো । - আপনার বিশ্বাস হচ্ছেনা? 635 01:01:54,916 --> 01:01:57,276 সে জানে কেউ বিশ্বাস করবে না । 636 01:01:57,346 --> 01:02:00,716 সে জানে আমি বলবো সেই খুনি, কিন্তু কেউ বিশ্বাস করবে না। 637 01:02:00,756 --> 01:02:03,916 তোমার মাথায় তার ভূত চেপে বসেছে । তার থেকে দূরে থাকো । 638 01:02:31,486 --> 01:02:32,916 আমি জানি কি হয়েছে । 639 01:02:41,696 --> 01:02:44,756 একজন শ্যুটার এর বন্দুক ছাড়া চলা সত্যিই দুঃখজনক । 640 01:02:44,826 --> 01:02:47,796 - তুমি কিভাবে জানলে? - আমার আইনজীবি আছে । 641 01:02:47,866 --> 01:02:50,836 তাদের কিছু বন্ধু আছে । আমারও আছে । 642 01:02:50,906 --> 01:02:53,496 টাকা থাকলে আইনজিবী আর বন্ধুর অভাব হয়না । 643 01:02:53,706 --> 01:02:55,836 আমি এতকিছু কিভাবে জানবো! আমার কাছে টাকা নাই... 644 01:02:55,906 --> 01:02:59,706 কোনো আইনজিবী ও নাই । গস'ই আমার সত্যিকারের বন্ধু । 645 01:02:59,776 --> 01:03:01,836 আমি সত্যিকারের বন্ধু নিয়ে কথা বলছিনা । 646 01:03:06,346 --> 01:03:08,716 গস কেনো আমাকে পছন্দ করেনা? 647 01:03:09,486 --> 01:03:11,516 আমি তো করি । 648 01:03:11,726 --> 01:03:14,286 - তাই নাকি? - হ্যা । 649 01:03:15,356 --> 01:03:18,526 উপর তলায় গিয়ে ড্রিংক করবে? 650 01:03:19,796 --> 01:03:21,526 মনে হয়না তুমি আমাকে প্রশ্ন করছো । 651 01:03:23,266 --> 01:03:25,536 আমার মনে হয় তুমি জানোনা, তোমার ব্যাবহার কতটা ভালো ৷ 652 01:03:25,736 --> 01:03:29,436 এখন তো জানলাম ৷ 653 01:03:29,506 --> 01:03:32,336 খুব শীঘ্রই আমি তোমাকে তোমার থেকেও বেশি জানবো ৷ 654 01:03:32,376 --> 01:03:34,506 - এতটা নিশ্চিত হয়ো না ৷ - কেন হবোনা ৷ 655 01:03:34,576 --> 01:03:37,346 - আমি খুবই আনপ্রেডিক্টেবল । - আনপ্রেডিক্টেবল? (যার সম্বন্ধে আগে থেকে বলা যায় না) 656 01:03:47,396 --> 01:03:49,556 তোমার উচিত এই যায়গাটাকে আরেকটু উষ্ণ করে তোলা । 657 01:03:49,596 --> 01:03:52,356 নাকি তুমি এটা করতে চাওনা তোমার ব্যক্তিত্বে দাগ লাগবে বলে । 658 01:03:52,396 --> 01:03:53,956 আমি কাউকে বোকা বানানোর চেষ্টা করি না । 659 01:03:54,036 --> 01:03:56,866 জ্যাক ডেনিএলস চলবে? (সম্ভবত এক ধরনের মদ এর নাম) শুধু এটাই আছে ৷ 660 01:03:56,906 --> 01:03:58,866 - সাথে বরফ? - হ্যা ৷ 661 01:04:07,376 --> 01:04:08,466 তোমার পছন্দের জিনিস ৷ 662 01:04:13,456 --> 01:04:14,946 K-Mart থেকে নতুন কিনেছি ৷ 663 01:04:21,426 --> 01:04:23,556 দাও তোমার হয়ে আমিই করে দিচ্ছি ৷ 664 01:04:31,466 --> 01:04:33,806 আমাকে লুকিয়ে দেখতে পছন্দ করো, তাইনা? 665 01:04:36,436 --> 01:04:39,406 আমাকেও একটা সিগারেট দাও ৷ 666 01:04:39,446 --> 01:04:41,916 বলেছিলাম না, শীঘ্রই সিগারেট খাওয়া শুরু করবে ৷ 667 01:04:41,946 --> 01:04:44,936 কস্ট করে জ্বালিয়ে দিবে? 668 01:04:50,156 --> 01:04:52,086 ধন্যবাদ ৷ 669 01:04:53,786 --> 01:04:58,316 আমার ফাইল এর জন্য নিলসনকে কত টাকা দিয়েছিলে? 670 01:04:58,356 --> 01:05:02,816 এটা কি সেই লোক, যাকে তুমি গুলি করে মেরেছো? স্যুটার? 671 01:05:02,896 --> 01:05:05,196 আমায় স্যুটার বলে ডেকোনা ৷ 672 01:05:05,266 --> 01:05:08,826 আচ্ছা ৷ আমি কি তোমায় 'নিকি' বলে ডাকবো? 673 01:05:10,276 --> 01:05:12,896 আমার স্ত্রী আমাকে নিকি বলে ডাকে ৷ 674 01:05:13,246 --> 01:05:17,546 আমি জানি ৷ ভালো তো ৷ 675 01:05:20,916 --> 01:05:23,786 চিয়ার্স ৷ বন্ধুরা আমায় ক্যাথরিন বলে ডাকে ৷ 676 01:05:23,816 --> 01:05:26,586 মানি ভাসকুজ কি বলে ডাকতো? 677 01:05:26,626 --> 01:05:28,456 বেশিরভার সময় মা**গী বলতো ৷ 678 01:05:28,526 --> 01:05:30,856 তবে সে আদর করেই বলতো ৷ 679 01:05:32,496 --> 01:05:34,516 তোমার কাছে কোকেইন আছে? 680 01:05:35,596 --> 01:05:37,856 ড্রিংক করার পরে কোকেইন ছাড়া জমে না ৷ 681 01:05:37,896 --> 01:05:39,866 ফ্রিজে কোকাকোলা রাখা আছে ৷ 682 01:05:39,936 --> 01:05:43,496 দুটো তো আর এক জীনিস না, তাইনা? 683 01:05:43,806 --> 01:05:45,776 না, এক রকম নয় ৷ 684 01:05:48,786 --> 01:05:50,746 আমরা ফালতু বিষয়ে কথা বলছিনা? 685 01:05:53,856 --> 01:05:56,516 তুমি আমার কাছে কি চাও? 686 01:05:58,856 --> 01:06:02,586 বলো, 'তুমি আমার কাছে কি চাও ক্যাথরিন'? 687 01:06:03,896 --> 01:06:07,526 তুমি আমার কাছে কি চাও ক্যাথরিন'? 688 01:06:14,406 --> 01:06:16,496 দেখো তোমার জন্য কি এনেছি ৷ 689 01:06:20,816 --> 01:06:25,646 ধন্যবাদ দিবেনা? 690 01:06:25,716 --> 01:06:28,986 - বইটার গল্প কি নিয়ে? - একটা ছেলে, যে তার বাবা-মা কে খুন করে ৷ 691 01:06:29,056 --> 01:06:32,046 আর ঘটনাটা এমন ভাবে ঘটায় যেন একটা দুর্ঘটনা হয়েছে ৷ 692 01:06:35,396 --> 01:06:36,556 সে এমনটা কেন করলো? 693 01:06:38,426 --> 01:06:41,056 পরীক্ষা করলো, সে ধরা পরে কিনা ৷ 694 01:06:43,806 --> 01:06:45,466 বইটা কবে লিখেছো? 695 01:06:46,506 --> 01:06:49,476 তুমি কি ভাবছো, আমার বাবা-মা এর মৃত্যুর আগে? 696 01:06:54,076 --> 01:06:57,076 না ৷ কয়েক বছর পরে লিখেছি ৷ 697 01:06:58,816 --> 01:07:02,516 তুমি তো এখন ছুটি কাটাচ্ছো, তবুও আমার পিছু ছাড়বে না? 698 01:07:02,556 --> 01:07:03,856 একদম না ৷ 699 01:07:05,756 --> 01:07:07,656 বাহ, তোমায় মিস করতে হবে না ৷ 700 01:07:07,726 --> 01:07:09,886 ঝামেলা করছো কেন? এখন আর তুমি আইনের লোক নও ৷ 701 01:07:09,886 --> 01:07:13,056 - ঝুকি নেয়াই আমার কাজ ৷ - কি হবে তাতে? 702 01:07:13,396 --> 01:07:16,336 দেখতে চাই, কোথাকার পানি কোথায় যায় ৷ 703 01:07:18,506 --> 01:07:22,036 - নতুন বইয়ের কি খবর? - প্রায় শেষ পর্যায় ৷ 704 01:07:23,376 --> 01:07:26,576 আমি আজ রাতে বাসায় থাকবোনা ৷ ওখানে খুজে লাভ হবেনা ৷ 705 01:07:28,676 --> 01:07:32,846 - আমি জনি বজ এর ক্লাবে থাকবো ৷ - আমিও যাবো তাহলে ৷ 706 01:07:34,486 --> 01:07:36,416 হাই, গস ৷ 707 01:07:51,566 --> 01:07:55,666 আগেই ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি, আমি শুধু জানতে চাচ্ছি... 708 01:07:55,706 --> 01:07:59,736 কেন তুমি নিজেই নিজের পাছায় লাথি মারছো? 709 01:07:59,816 --> 01:08:02,836 সে মানুষকে নিয়ে খেলতে পছন্দ করে ৷ এবার খেলা হবে ৷ 710 01:08:04,616 --> 01:08:06,816 সে সবাইকে নিয়ে মরণ খেলায় মেতেছে ৷ 711 01:08:07,886 --> 01:08:10,476 আমি জানি সেটা ৷ 712 01:09:04,906 --> 01:09:06,876 - হাই - হেই, বেবি 713 01:16:39,496 --> 01:16:42,466 যদি তাকে ছেড়ে না দাও, তাহলে আমি তোমাকে খুন করবো ৷ 714 01:16:48,536 --> 01:16:50,806 তোমায় কিছু জিজ্ঞাসা করি, 'রকি' ৷ 715 01:16:52,546 --> 01:16:53,976 একজন থেকে আরেকজন ৷ 716 01:16:56,446 --> 01:16:59,046 মনে হয় সে এদেশের সবার চোদা খেতে চায় ৷ 717 01:17:02,926 --> 01:17:04,916 তোমার কি মনে হয়? 718 01:17:09,426 --> 01:17:10,956 তুমি কতদিন ধরে আছো? 719 01:17:12,596 --> 01:17:15,496 তুমিও করো নাকি? 720 01:17:18,966 --> 01:17:20,966 তার ইচ্ছাতেই ৷ 721 01:18:05,586 --> 01:18:07,556 ওহ খোদা 722 01:18:12,426 --> 01:18:14,586 The beach C 723 01:18:57,606 --> 01:18:59,536 শুভ সকাল 724 01:19:00,636 --> 01:19:02,936 মনে হয় রক্সি'র বেপারটা পছন্দ হয়নি ৷ 725 01:19:03,876 --> 01:19:06,966 সে আমাকে অনেকের সাথেই করতে দেখছে ৷ 726 01:19:07,016 --> 01:19:11,846 হয়তো আগে সে এতোটা খোলামেলাভাবে দেখেনি ৷ 727 01:19:11,886 --> 01:19:13,616 সে এর আগেও সবকিছুই দেখেছে ৷ 728 01:19:13,686 --> 01:19:17,056 আমিও এর আগে সবকিছুই দেখেছি ৷ 729 01:19:17,386 --> 01:19:19,686 তুমি ভাবছো গতরাত'টা বিশেষ রাত ছিলো? 730 01:19:19,896 --> 01:19:23,556 আমি রক্সিকে বলেছি, তুমি এদেশের সবাইকে দিয়ে লাগাবে চাও ৷ 731 01:19:28,636 --> 01:19:30,366 তুমিও কি এমনটা ভাবো? 732 01:19:30,436 --> 01:19:34,426 আমাদের শুরুটা ভালোই ছিলো ৷ 733 01:19:38,346 --> 01:19:39,606 রক্সির বিষয়টা কি? 734 01:19:39,676 --> 01:19:41,946 সে কি মজা দেয়? 735 01:19:42,016 --> 01:19:44,946 তুমি চাইলে পরেরবার ওকেও আমাদের সাথে যোগ দিতে বলবো? 736 01:19:45,016 --> 01:19:49,746 - জনি আর তোমার সাথে যোগ দিতো নাকি? - না, জনি এতে আতঙ্ক বোধ করতো ৷ 737 01:19:49,926 --> 01:19:52,016 তবুও সে খুন হয়ে গেলো ৷ 738 01:19:52,086 --> 01:19:54,996 গতরাতে তুমিও শঙ্কিত ছিলেনা, বলো? 739 01:19:55,026 --> 01:19:56,586 শঙ্কিত ছিলাম? 740 01:19:56,666 --> 01:19:58,656 তুমি এমন'টা ভাবছো ! 741 01:20:00,036 --> 01:20:04,026 - তুমি এসব খেলা বন্ধ করো । - কেনো, আমার তো ভালই লাগে । 742 01:20:04,066 --> 01:20:05,506 এটা তোমার চিন্তার বাইরে । 743 01:20:05,536 --> 01:20:09,496 হয়তো এভাবেই আমি খুনির কাছে পৌছাবো ৷ 744 01:20:13,646 --> 01:20:18,976 কাল রাতে আমায় খুশি করেছো বলে ভেবোনা তোমায় সব তথ্য দিয়ে দিবো ৷ 745 01:20:18,976 --> 01:20:21,676 যা জানতে চাচ্ছো, তার কিছুই জানতে পারবে না ৷ 746 01:20:21,716 --> 01:20:26,016 অবশ্যই জানবো, তারপর তোমাকে আটক করবো ৷ 747 01:20:26,016 --> 01:20:29,656 তুমি'ই আমার প্রেমের জ্বালে ফেসে যাবে ৷ 748 01:20:29,696 --> 01:20:31,716 ইতিমধ্যে ফেসে গিয়েছি ৷ 749 01:20:35,566 --> 01:20:37,766 কিন্তূ যেভাবেই হোক তোমায় আটক করবো ৷ 750 01:20:38,966 --> 01:20:41,496 এটা তোমার বইতে লিখতে পারো ৷ 751 01:21:03,566 --> 01:21:06,656 - জানতাম তোমায় এখানেই পাবো ৷ - কোথায় ছিলে তুমি? 752 01:21:06,696 --> 01:21:10,536 - আমি তোমাকে খুজতে তোমার বাড়ি গিয়েছিলাম ৷ - শান্ত হও ভাই ৷ 753 01:21:11,666 --> 01:21:15,576 - আমি বাড়ি ছিলাম না ৷ - গতরাতেও গিয়ে পাইনি ৷ 754 01:21:16,646 --> 01:21:18,806 গতরাতেও বাড়ি ছিলাম না ৷ 755 01:21:24,646 --> 01:21:26,116 তারে লাগাইতে গেছিলি! 756 01:21:26,976 --> 01:21:30,016 মর শালা! মাদারের বাচ্চা ৷ 757 01:21:30,016 --> 01:21:32,516 তুই ওরে লাগাইছোস! 758 01:21:32,586 --> 01:21:34,686 শালা আবাল! তুই আসলেই... 759 01:21:34,756 --> 01:21:36,746 মাদারচোদ! 760 01:21:36,796 --> 01:21:37,986 আচ্ছা, পরেরবার কনডম ব্যবহার করবো ৷ 761 01:21:37,986 --> 01:21:42,796 আমি তোদের বাচ্চা হওয়া নিয়ে চিন্তিতো নারে বেটা ৷ 762 01:21:42,866 --> 01:21:45,836 - তাহলে কি নিয়ে? কত হয়েছে? - $32 ৷ 763 01:21:46,006 --> 01:21:48,566 আমি তোমায় নিয়া চিন্তা করছি, আর তুমি কনডম নিয়ে ৷ 764 01:21:48,636 --> 01:21:50,536 তুমি আগে নিজেকে সামলাও ৷ 765 01:21:50,606 --> 01:21:53,136 তুই আমারে জ্ঞান দিতে আসিস না? 766 01:21:53,476 --> 01:21:58,676 তুই কি ভাবিস? আমি তো তোর মতো কোন মেয়ের ফাদে পরিনি ৷ 767 01:21:58,746 --> 01:22:02,446 - আমি মেয়েজাত পছন্দ করিনা ৷ 768 01:22:08,596 --> 01:22:09,686 কেমন লাগছে? 769 01:22:09,726 --> 01:22:12,666 ভালোই ৷ 770 01:22:12,696 --> 01:22:13,856 কোন আক্কেলে তারে লাগাইতে গেলি? 771 01:22:15,496 --> 01:22:16,836 আরে শান্ত হও ৷ 772 01:22:20,736 --> 01:22:22,866 তুমি কি মরতে চাও, বন্ধু? 773 01:22:23,076 --> 01:22:25,046 এসব কি শুরু করলে? 774 01:22:26,516 --> 01:22:30,846 তুমি তার সম্পর্কে জানো, তুমি দেখোনি লোকে কিভাবে বরফের চাকু দ্বারা খুন হয়েছে? 775 01:22:30,886 --> 01:22:34,046 তোমার তার থেকে দুরে থাকা উচিত ৷ 776 01:22:34,046 --> 01:22:37,916 সে কখন কি করে বসবে কে জানে! 777 01:22:47,796 --> 01:22:49,596 তাকে আমার ভয় করেনা ৷ 778 01:22:49,636 --> 01:22:50,866 কেন? 779 01:22:53,736 --> 01:22:55,706 জানিনা ৷ 780 01:22:55,736 --> 01:22:56,896 সত্যিই জানিনা ৷ 781 01:22:57,106 --> 01:22:59,596 মনে হচ্ছে কারো পাছার সাথে কথা বলছি ! 782 01:22:59,676 --> 01:23:01,906 শান্ত হও ভাই ৷ 783 01:23:10,486 --> 01:23:14,656 পুলিশ নিলসনের বেপারে কিছু তথ্য খুজে পেয়েছে ৷ 784 01:23:14,726 --> 01:23:17,886 তারা ব্যাংকে জমা রাখা $50'000 খুজে পেয়েছে... 785 01:23:17,966 --> 01:23:21,126 যেটা গতো তিন মাসে কোন কাজেই ব্যবহৃত হয়নি ৷ 786 01:23:22,766 --> 01:23:25,936 কিছুই বুঝলাম না ৷ তিন মাস আগে তো সে আমাকে চিনতো না ৷ 787 01:23:25,936 --> 01:23:27,866 টাকা'টা হয়তো কেউ তাকে দিয়েছিলো ৷ 788 01:23:27,936 --> 01:23:30,776 হয়তো কোন কাজের জন্য দিয়েছিলো ৷ আমি এগুলা কিভাবে জানবো? 789 01:23:33,936 --> 01:23:39,406 আমি হইলাম গিয়া আরাম প্রিও মানুষ ৷ এসব ঝামেলায় জরিয়ে লাভ নাই ৷ 790 01:23:52,966 --> 01:23:55,896 - ঠিক আছো তো, বন্ধূ? - হ্যা ৷ 791 01:23:55,896 --> 01:23:57,896 চলো আজ তোমাকে বাড়ি পৌছে দিয়ে আসি ৷ 792 01:23:57,896 --> 01:24:00,596 পিঁপড়ায় প্রস্রাব করা গাড়িতে করে? 793 01:24:00,636 --> 01:24:04,696 না রে ভাই, আমার অবসর নেয়ার সময় এসে গেছে ৷ 794 01:24:04,776 --> 01:24:09,836 আমি পেনশনের পুরো টাকা'টা পেতে চাই এবং জীবন'টা উপভোগ করতে চাই ৷ 795 01:24:09,916 --> 01:24:11,516 আমি ড্রাইভ করবো... 796 01:24:11,516 --> 01:24:13,716 কিছুতেই তোমাকে আমার ক্যাডিল্যাক গাড়ি চালাতে দিবোনা! 797 01:24:13,786 --> 01:24:18,656 আমি কোন বদমাইশ কে আমার গাড়িতে উঠতে দিবো না ৷ 798 01:24:18,726 --> 01:24:19,886 চললাম! 799 01:26:19,846 --> 01:26:21,816 তুই খেলতে চাস? চল খেলি! 800 01:27:32,546 --> 01:27:34,676 লিউটেন্যান্ট! আমি কিছু পেয়েছি ৷ 801 01:27:34,756 --> 01:27:36,726 নিচে নিয়ে আসো! 802 01:27:36,726 --> 01:27:39,056 তুমি এখানে তোমার সাক্ষর করেছো কেন? 803 01:27:39,056 --> 01:27:40,716 কেন করবোনা? এটা একটা দুর্ঘটনা ৷ 804 01:27:40,756 --> 01:27:44,786 "তুমি স্বাভাবিক ভাবে গাড়ি চালাচ্ছিলে, আর কেউ তোমাকে পাশ কাটাতে গিয়ে রাস্তা থেকে পরে মরে গেলো" 805 01:27:44,866 --> 01:27:46,726 আমি ভাবতেও পারিনি, সে কিনারা দিয়ে এভাবে পরে যাবে ৷ 806 01:27:46,766 --> 01:27:49,566 - আমরা কি তার সাথে একটু কথা বলতে পারি? - না, ওর সাথে কথা বলা যাবেনা! 807 01:27:49,596 --> 01:27:53,556 আমার সঙ্গে তামাশা করোনা ৷ তোমাকে জেলে ঢোকানোর মতো যথেস্ট প্রমান আছে আমার কাছে ৷ 808 01:27:53,636 --> 01:27:56,866 পুরো নাম রক্সেন হার্ডি ৷ সর্বশেষ ঠিকানা ক্যালিফোর্নিয়ার ক্লোভার্ডেল ৷ 809 01:27:56,906 --> 01:27:58,896 কোন অপরাধে জরিতো ছিলোনা বা কখনো জেল খাটেনি ৷ 810 01:27:58,976 --> 01:28:02,136 গাড়িটা ক্যাথরিন ট্রিমেল এর নামে রেজিষ্ট্রি করা ৷ 811 01:28:02,346 --> 01:28:04,336 - তুমি ওকে চিনতে! - আমি ক্যাথরিনে এর বাড়িতে ওকে দেখেছিলাম ৷ 812 01:28:05,916 --> 01:28:09,006 আশ্চর্যের বেপার তুমি তার নাম জানতে তার বাড়িতে গিয়েছো আর... 813 01:28:09,056 --> 01:28:11,746 সে তোমাকে পাশ কাটানোর সময় খাদে পরে গেলো ৷ 814 01:28:11,826 --> 01:28:15,686 - তুমি কি আমারে কলুর বলদ পাইছো? - আমি এতোটুকুই জানতাম ৷ 815 01:28:15,726 --> 01:28:18,816 তুমি জানো কি হতে চলেছে? ফাক ইউ! 816 01:28:20,796 --> 01:28:23,786 - আমি চাই তুমি ডাঃ গার্নার এর অফিসে... - আমি তোমাকে ট্রিমেল এর থেকে দুরে থাকতে বলেছিলাম ৷ 817 01:28:23,836 --> 01:28:25,596 আপনি কখনোই তার গাড়ির বেপার উল্লেখ করেননি ৷ 818 01:28:25,636 --> 01:28:29,936 - আমি তোমাকে ডাঃ গার্নারের অফিসে যেতে বলেছি! - তুমিও কি আমার ফাইল বিক্রি করবে নাকি? 819 01:28:31,676 --> 01:28:34,836 তুমি নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গিয়েছো, কারান ৷ বুঝেছো? 820 01:28:44,156 --> 01:28:47,056 হ্যালো, নিক ৷ এ হলো ডাঃ মিরন... 821 01:28:47,126 --> 01:28:49,056 আর ডাঃ ম্যাক্লোয়েন ৷ 822 01:28:50,696 --> 01:28:55,566 তারা মানষিক অসুস্থতার বিষয় নিয়ে আমাকে কিছু পরামর্শ দিতে এসেছে ৷ 823 01:28:55,736 --> 01:28:57,526 বসে পরো, নিক ৷ 824 01:29:04,546 --> 01:29:07,976 আমরা বুঝতে পারছি আজকাল তুমি নিজেকে ঠিকমতো নিয়ন্ত্রণ করতে পারছো না ৷ 825 01:29:08,046 --> 01:29:10,776 শুধু একবার একজনের সাথেই হয়েছিলো ৷ 826 01:29:11,846 --> 01:29:15,716 তুমি কি মনে করো, নিলসন এর খুন হওয়াটা উপযুক্ত? 827 01:29:16,886 --> 01:29:18,826 আমি তাকে খুব একটা চিনতাম না ৷ 828 01:29:18,856 --> 01:29:20,086 আমি তাকে মিস করিনা ৷ 829 01:29:22,896 --> 01:29:25,756 তোমার শৈশবের কথা মনে করো তো... 830 01:29:25,826 --> 01:29:28,456 কোন আনন্দময় ঘটনা বলতে পারবে? 831 01:29:31,466 --> 01:29:35,876 নম্বর ১: আমার ঠিক মনে নেই ছোটবেলায় কতবার হোচট খেয়েছি ৷ তবে অনেক বার হবে ৷ 832 01:29:35,906 --> 01:29:38,136 নম্বর ২: আমি জানিনা আমার বাবা... 833 01:29:38,476 --> 01:29:41,066 বুরো হবার পরও কেন মা এর সাথে একই বিছানায় থাকতো ৷ 834 01:29:41,146 --> 01:29:44,476 নম্বর ৩: বাথরুমে যাবার আগে আমি নিজেকে পরিপূর্ণ ভাবে দেখতে পারতাম না ৷ 835 01:29:44,546 --> 01:29:47,886 নম্বর ৪: প্রায়'ই আমার বিছানার চাদর আঠালো পানিতে ভিজে থাকতো ৷ 836 01:29:47,956 --> 01:29:50,076 নম্বর ৫ ... 837 01:29:50,156 --> 01:29:52,556 তোমরা দু'জন এখনো চলে যাচ্ছোনা কেন! 838 01:29:52,586 --> 01:29:54,556 আমি'ই চলে যাচ্ছি ৷ 839 01:30:01,966 --> 01:30:03,956 তোমার সমস্যাটা কি? আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাচ্ছি ৷ 840 01:30:04,036 --> 01:30:05,866 - কেন করতে দিচ্ছোনা? - আমাকে সাহায্য করতে হবেনা! 841 01:30:05,936 --> 01:30:07,836 - আমি সাহায্য চাইনা ৷ - তোমার সাহায্য দরকার ৷ 842 01:30:07,906 --> 01:30:09,896 কিছুতো একটা হয়েছে ৷ 843 01:30:09,976 --> 01:30:11,996 তুমি তার সাথে সুয়েছিলে? 844 01:30:12,046 --> 01:30:16,006 - তুমি তার বেপারে এতো কৌতূহলী কেন? - তার নয়, আমি তোমার বেপারে কৌতূহলী ৷ 845 01:30:16,046 --> 01:30:18,016 সে মানুষকে নিজের কাজে ব্যবহার করার জন্য ধোকা দেয় ৷ 846 01:30:18,086 --> 01:30:20,776 - স্বার্থের জন্য সে সব করতে পারে... - তুমি না বলেছিলে তাকে ভালো করে চিনতে না? 847 01:30:20,856 --> 01:30:23,146 - আমি একজন মনবিৎ ৷ মানুষের রুপ চিনি ৷ - তার মানে... 848 01:30:23,486 --> 01:30:25,976 তুমিও স্বার্থের জন্য মানুষকে ব্যবহার করো! 849 01:30:26,056 --> 01:30:28,146 তুমিও একজন মনোবিৎ ব্যবসায়ি ৷ 850 01:30:28,526 --> 01:30:30,586 তুমিও তার থেকে কোন অংশে কম না! 851 01:30:32,126 --> 01:30:35,096 তোমার জন্য আপসোস হচ্ছে! 852 01:31:32,526 --> 01:31:34,546 আমার জানা উচিত ছিলো ৷ 853 01:31:38,626 --> 01:31:41,156 আমি যখন বাড়িতে আসলাম ৷ 854 01:31:41,236 --> 01:31:43,096 সৈকত থেকে যখন ফিরে আসলাম... 855 01:31:44,866 --> 01:31:47,526 সে আশ্চর্যজনক ভাবে আমার দিকে তাকিয়ে ছিলো ৷ 856 01:31:50,036 --> 01:31:52,206 তারপর সে তোমার পিছু নিলো ৷ 857 01:31:56,946 --> 01:31:58,936 আমি... 858 01:31:59,986 --> 01:32:03,046 আমি তাকে আমাদের বেপারে বলে ভুল করেছি ৷ 859 01:32:04,986 --> 01:32:07,646 সে আমার বেপারে সবকিছু জানতে চাইতো ৷ 860 01:32:14,066 --> 01:32:18,156 সে তোমাকে খুন করার চেস্টা করেছিলো, তাইনা? 861 01:32:18,506 --> 01:32:22,696 - সে তোমার কার্যকলাপ পছন্দ করতো তাইনা? - তুমি ভাবছো, আমি তোমায় খুন করতে তাকে পাঠিয়েছি? 862 01:32:22,906 --> 01:32:24,706 না ৷ 863 01:32:27,676 --> 01:32:31,616 সবাই ভাবছে আমি কত নিপুণভাবে তাকে... 864 01:32:31,686 --> 01:32:33,646 মেরে ফেললাম ৷ 865 01:32:53,136 --> 01:32:55,076 আমায় একটু আদর করো ৷ 866 01:33:14,626 --> 01:33:18,586 তোমার কি মনে হয়, সে কি 'জনি বজ' কে খুন করতে পারে? 867 01:33:18,626 --> 01:33:21,686 কেন, যাতে আমি ফেসে যাই? 868 01:33:21,766 --> 01:33:24,136 সে আমাকে ভালোবাসতো ৷ এমনটা করবে না ৷ 869 01:33:25,136 --> 01:33:29,506 - হয়তো সে জনি'কে হিংসা করতো ৷ - না, করতো না ৷ 870 01:33:29,576 --> 01:33:32,546 সে কাউকেই হিংসা করতো না ৷ 871 01:33:32,606 --> 01:33:34,596 সে উপভোগ করতো ৷ 872 01:33:37,646 --> 01:33:40,616 আমার কপালে আর এমন মেয়ে জুটবে না ৷ 873 01:33:42,086 --> 01:33:44,216 আরেকটা মেয়ে ছিলো... 874 01:33:44,556 --> 01:33:47,026 কলেজে তার সাথে দেখা হয় ৷ 875 01:33:47,056 --> 01:33:48,616 আমি একবার তার সাথে শুয়েছিলাম ৷ 876 01:33:48,696 --> 01:33:53,186 সে আমার সাথে মিশে আমাকে নকল করা শুরু করলো ৷ 877 01:33:53,566 --> 01:33:57,696 আমার মতো চুল কালার করতো, আমার মতো পোশাক পরতো ৷ 878 01:33:57,766 --> 01:33:59,736 লিসা... 879 01:34:00,776 --> 01:34:02,706 সম্ভবত, লিসা ওবারমেন ৷ 880 01:34:06,776 --> 01:34:08,766 সে ভয়ানক ছিলো ৷ 881 01:34:10,786 --> 01:34:12,776 আমি ভাবছি তুমি বোধহয় সিকারক্তি দিচ্ছো ৷ 882 01:34:17,086 --> 01:34:19,116 কখনোই দিবোনা ৷ 883 01:34:29,536 --> 01:34:30,696 আরেকজন নিষ্কলঙ্ক মেয়ে ৷ 884 01:34:49,686 --> 01:34:51,156 ঘটনার সময় তার বয়স কত ছিলো? 885 01:34:51,186 --> 01:34:53,176 ষোল (16) ৷ 886 01:34:53,526 --> 01:34:55,786 আমরা কিশোরীদের ছেড়ে দেয়ার পর তাদের রেকর্ড মুছে ফেলি ৷ 887 01:34:55,856 --> 01:34:57,796 তাই কম্পিউটারে তাদের বিষয়ে কোন তথ্য পাবেন না ৷ 888 01:34:57,866 --> 01:35:00,656 খুনের উদ্দেশ্য কি ছিলো? 889 01:35:00,736 --> 01:35:03,636 সে বলেছিলো কিছুই মনে নেই ৷ আকস্মিক ভাবে সব হয়েছে ৷ 890 01:35:03,666 --> 01:35:07,656 ঘটনাস্থলেই ক্ষুর'টা পাওয়া যায় ৷ সে আর কিছু বলেনি ৷ 891 01:35:13,176 --> 01:35:17,116 - কফি খেলে, চেয়ে নিও ৷ - ধন্যবাদ ৷ 892 01:35:17,176 --> 01:35:20,116 কিছুই বুঝতে পারছি না ৷ কি হচ্ছে এসব ৷ 893 01:35:20,146 --> 01:35:22,646 খুব সহজ, বন্ধু ৷ এই যুবতি কৃষক মেয়েটা... 894 01:35:22,686 --> 01:35:26,056 তার ছোট ভাইয়ের প্রতি খুবই বিরক্ত ছিলো... 895 01:35:26,086 --> 01:35:28,186 তাই মেরে ফেললো ৷ 896 01:35:28,526 --> 01:35:31,516 যেভাবে হিজেল ডবকিন্স তার পরিবারকে মেরে ফেলে ৷ 897 01:35:31,566 --> 01:35:34,126 রক্সি ছাড়া সেখানে আর কারো উপস্থিতি পাওয়া যায়নি ৷ 898 01:35:34,196 --> 01:35:36,796 সে তার বাবার শেভ করার ক্ষুর ব্যবহার করে ৷ 899 01:35:45,776 --> 01:35:47,676 তুমি নিশ্চিত তার বেপারে ভেবে অবাক হচ্ছো... 900 01:35:47,746 --> 01:35:50,736 সে কিরকম লোকজনের সাথে চলাফেরা করে ৷ 901 01:35:50,786 --> 01:35:54,186 তার এমন কোন বন্ধুর দেখা পেয়েছো, যার সাথে খুনের সম্পর্ক নেই ৷ 902 01:35:54,216 --> 01:35:57,216 তার কাছ থেকে তোমার ফিরে আসা উচিত ৷ প্রত্যেকদিন মাইয়া নিয়া কথা ৷ 903 01:35:57,216 --> 01:35:59,816 আমি নিশ্চত নই, হয়তো, সেই এসব করেছে ৷ 904 01:35:59,856 --> 01:36:01,916 আমরা কাকে নিয়ে কথা বলছি? 905 01:36:02,096 --> 01:36:05,186 আমরা কি হিজেল কে নিয়ে কথা বলছি, নাকি রক্সি'কে নিয়ে? 906 01:36:05,566 --> 01:36:06,756 আরো তো একজন আছে... 907 01:36:06,796 --> 01:36:12,136 যে তার পাছার ঘ্রান শুকিয়ে তোমার মগজ ধোলাই করেছে ৷ 908 01:36:31,256 --> 01:36:33,816 "ওবারমেন, মার্ক ডব্লিউ., ডোনাল্ড এম." 909 01:36:34,896 --> 01:36:36,256 দুঃখিতো, "লিসা" নামে কেউ নেই ৷ 910 01:36:36,556 --> 01:36:38,996 আপনি নিশ্চিত, কোন বছর ছিলো? 911 01:36:39,166 --> 01:36:42,156 ক্যাথরিন ট্রিমেল গ্রাজুয়েটেড 1983 ৷ 912 01:36:42,196 --> 01:36:45,966 সে বলেছিলো, তারা একই সাথে কলেজে পড়তো ৷ 913 01:36:48,736 --> 01:36:50,536 ইয়াহ, ট্রিমেল এর নাম আছে ৷ 914 01:36:53,976 --> 01:36:55,566 লিজা ওবারমেন নেই ৷ 915 01:36:55,616 --> 01:36:57,946 আপনি নিশ্চিত? কোন ভুল হচ্ছে নাতো? 916 01:36:59,746 --> 01:37:02,146 'যদি না আপনি ভুল করে থাকেন' ডিটেক্টিভ ৷ 917 01:37:16,736 --> 01:37:19,536 হিজেল, এ হলো নিক ৷ তোমাকে ওর কথাই বলেছিলাম ৷ 918 01:37:19,566 --> 01:37:21,596 নিক, এ হলো হিজেল ডবকিন্স ৷ 919 01:37:21,676 --> 01:37:23,726 ওহ্ তাহলে তুমিই সেই লোক? 920 01:37:23,806 --> 01:37:25,776 কেমন আছো তুমি? 921 01:37:25,806 --> 01:37:28,606 ভালো, ধন্যবাদ ৷ তোমার সাথে কথা আছে ৷ 922 01:37:28,676 --> 01:37:32,976 আপনি একটু অপেক্ষা করুন ৷ আমি শীঘ্রই আসছি ৷ 923 01:37:34,186 --> 01:37:35,986 আসি তাহলে, নিক ৷ 924 01:37:37,726 --> 01:37:40,586 তুমি কি সবসময় খুনীদের সাথেই চলাফেরা করো? 925 01:37:40,656 --> 01:37:43,716 - তুমি জানতে রক্সি ও একজন খুনি... - হ্যা, আমি জানতাম ৷ 926 01:37:43,796 --> 01:37:46,726 আমি সবসময় অস্বাভাবিক লোকজনকে নিয়ে লিখি, এবং তাদেরকে নিয়ে গবেষণা করি... 927 01:37:46,766 --> 01:37:49,026 তাই তাদের সাথে মিশে যেতে হয় ৷ 928 01:37:49,066 --> 01:37:51,656 তুমিও তাদের একজন ৷ 929 01:37:52,836 --> 01:37:55,736 হত্যা করা আর সিগারেট খাওয়া এক নয় ৷ 930 01:37:55,776 --> 01:37:57,966 সিগারেট চাইলেই ছাড়তে পারবে ৷ 931 01:38:00,246 --> 01:38:02,676 আমার যেতে হবে ৷ 932 01:38:03,876 --> 01:38:05,906 তাকে কথা দিয়েছিলাম 6:00 টার মধ্যে ঘরে পৌছে দিবো ৷ 933 01:38:05,986 --> 01:38:08,776 সে "আমেরিকান মোস্ট ওয়ান্টেড" (tv_series) না দেখে থাকতে পারে না ৷ 934 01:38:08,816 --> 01:38:12,586 কলেজে লিসা ওবারমেন নামে কেউ নেই, যদিও তোমার নাম ছিলো ৷ 935 01:38:12,626 --> 01:38:15,816 কি করছো তুমি? আমায় আটকাচ্ছো কেন? 936 01:38:15,856 --> 01:38:18,916 আমি "হোবারমেন" বলেছিলাম ৷ 937 01:38:21,766 --> 01:38:25,706 "হোবারমেন" লিসা হোবারমেন, 'ও' নয় 'হ' দিয়ে ৷ 938 01:38:27,066 --> 01:38:29,036 পেয়েছো? 939 01:38:31,046 --> 01:38:33,906 আচ্ছা, অসংখ্য ধন্যবাদ ৷ 940 01:38:35,876 --> 01:38:39,786 তুমি জানো, এই কাজের জন্য আমার পাছায় লাথি খাবার ঝুকি রয়েছে ৷ 941 01:38:39,846 --> 01:38:42,016 - এমনকি তোমার এখানে আসার অনুমতি পর্যন্ত নেই ৷ - আরে বাদ দাও, স্যাম ৷ 942 01:38:42,086 --> 01:38:44,816 - অল্প একটু সময়ের'ই তো বেপার ৷ - ইয়াহ ৷ 943 01:38:53,726 --> 01:38:55,626 ভেতরে ঢুকো ৷ 944 01:38:58,006 --> 01:39:00,696 আরে, এটা ডাঃ গার্নার না? 945 01:39:02,676 --> 01:39:05,006 1983 সনে যাও ৷ 946 01:39:22,026 --> 01:39:24,016 দরজা খোলা রেখে বাইরে যাওয়া ঠিক না ৷ 947 01:39:26,066 --> 01:39:28,996 আমি খুলে রাখিনা ৷ মাঝে মাঝে দরজা আমার সাথে বেইমানি করে ৷ 948 01:39:29,066 --> 01:39:30,656 তুমি এখানে কেন? 949 01:39:30,696 --> 01:39:31,856 ক্যাথরিনের বেপারে বলো ৷ 950 01:39:34,776 --> 01:39:37,536 সে তোমাকে বলে দিয়েছে? 951 01:39:37,576 --> 01:39:40,066 সে আমাকে কি বলে দিবে? 952 01:39:42,916 --> 01:39:45,746 স্কুলে আমরা একসাথে শুয়েছিলাম ৷ 953 01:39:45,786 --> 01:39:48,976 তখন কিশোরী ছিলাম ৷ এসব বিষয়ে অভিজ্ঞতার দরকার ছিলো ৷ 954 01:39:49,056 --> 01:39:52,616 শুধু একবার'ই ওটা করেছিলাম ৷ 955 01:39:52,686 --> 01:39:55,126 সে আমায় দেখে স্মার্ট হতে চাইতো ৷ 956 01:39:55,596 --> 01:39:58,656 সে আমার চুলের মতো চুলের কাট দেয়, আমার পোশাকের মতো পোশাক পরতে থাকে ৷ 957 01:39:58,726 --> 01:40:00,716 এটা আমাকে শঙ্কিত করে তোলে ৷ 958 01:40:03,736 --> 01:40:06,666 সে তোমাকে এগুলাই বলেনি তো? 959 01:40:06,736 --> 01:40:09,076 সে বলেছে, তুমি এগুলা করতে ৷ 960 01:40:09,076 --> 01:40:11,066 তুমি তার মতো পোশাক পরতে ৷ তার মতো স্বর্ণকেশী হবার জন্য চুল কালার করতে... 961 01:40:11,146 --> 01:40:13,136 হ্যা আমি চুল কালার করতাম ৷ কিন্তূ তারটা দেখে নয় ৷ 962 01:40:13,176 --> 01:40:15,946 - লাল কালার ও করেছিলাম ৷ - নোহা গোল্ডস্টিন কে চিনতে? 963 01:40:15,976 --> 01:40:18,106 - সে আমার দু'টো ক্লাস নিতো ৷ - তুমি সব কানাঘুষো শুনেছো ৷ 964 01:40:18,616 --> 01:40:19,916 ফিল তোমাকে অনুলিপি(নকল) করতো ৷ আমাকে কখনো কিচ্ছু বলোনি! 965 01:40:19,986 --> 01:40:21,776 কি বলতাম তোমাকে, যে আমি একজন ছদ্মবেশী? 966 01:40:21,816 --> 01:40:25,086 "আমি ছেলে নয় বলে তোমার সন্দেহভাজন হয়ে যাবো"? 967 01:40:26,986 --> 01:40:31,926 আমি বিভ্রান্ত ছিলাম ৷ জীবনে একবার'ই মেয়ে হয়ে আরেক মেয়ের সাথে করেছি ৷ 968 01:40:33,726 --> 01:40:35,786 তুমিও জানো সে খুব বিপজ্জনক ৷ 969 01:40:35,866 --> 01:40:37,696 তুমি জানো সে কি করে? 970 01:40:37,736 --> 01:40:40,866 সে জানে আমি কলেজে থাকতে নোহা কে চিনতাম ৷ 971 01:40:40,936 --> 01:40:42,906 সে আমাকে নিয়েও গল্প বানিয়ে দিবে ৷ 972 01:40:42,936 --> 01:40:45,636 আমায় নরকে পাঠাতে তুমি'ই তাকে সাহায্য করছো ৷ 973 01:40:45,676 --> 01:40:47,666 সে আমাকে ব্যবহার করছেনা ৷ সে জানেনা তুমি'ই সেই মেয়ে ৷ 974 01:40:47,746 --> 01:40:49,146 আমাকে লিসা হোবারমেন সম্পর্কে বলো ৷ 975 01:40:49,616 --> 01:40:52,776 সে জানতো তুমি লিসা'কে খুজে বের করবে ৷ কারন তুমি অভিজ্ঞ পুলিশ ৷ 976 01:40:53,986 --> 01:40:55,956 সে আকস্মিকভাবে বলেছিলো, তাইনা ৷ 977 01:40:56,016 --> 01:40:58,076 কোন অপ্রস্তত মূহুর্তে? 978 01:40:59,886 --> 01:41:01,876 নাকি তার সঙ্গে বিছানায় থাকাকালীন সময়ে বলেছিলো? 979 01:41:05,166 --> 01:41:07,656 আমি হলে সেটাই করতাম ৷ 980 01:41:09,996 --> 01:41:11,936 তোমার নাম পরিবর্তন করলে কেন? 981 01:41:11,966 --> 01:41:14,936 আমি বিয়ে করেছিলাম ৷ সে আমাকে বেথ বলে ডাকতো ৷ 982 01:41:15,006 --> 01:41:17,566 সে একটা বেসরকারি হসপিটালে কর্মরত ছিলো ৷ 983 01:41:17,646 --> 01:41:19,836 বেশিদিন নয় ৷ 984 01:41:22,976 --> 01:41:25,846 তুমি সত্যিই ভাবছো আমি কাউকে খুন করেতে পারি? 985 01:41:25,916 --> 01:41:27,816 আমার তো 'জনি বজ' এর সাথে কখনো দেখা হয়নি ৷ 986 01:41:27,856 --> 01:41:31,146 আর নিলসন? তাকে হত্যা করার পেছনে আমার কি উদ্যেশ্য থাকতে পারে? 987 01:41:31,626 --> 01:41:34,116 - দরজার লক ঠিক করে নিও ৷ - হায় খোদা... 988 01:41:34,156 --> 01:41:37,856 সে একটা পিশাচ, বজ্জাত মেয়ে ! 989 01:42:02,816 --> 01:42:05,156 ভয় পেলে নাকি? 990 01:42:05,156 --> 01:42:07,746 তোমার জন্য চমক আছে ৷ 991 01:42:07,826 --> 01:42:10,756 - কি হয়েছে? - লিসা হোবারমেনকে খুজে পেয়েছি ৷ 992 01:42:10,826 --> 01:42:12,816 তাই নাকি? কোথায় সে? 993 01:42:16,066 --> 01:42:18,896 তার বেপারে না বলে তুমি যেতে পারোনা ৷ 994 01:42:18,966 --> 01:42:22,136 - ভাবছি আমাদের ফাইনাল ম্যাচ'টা খেলা দরকার ৷ - আমিও সেটাই ভাবছি ৷ 995 01:42:22,606 --> 01:42:24,096 সে বললো তোমার অবনতি হচ্ছিলো ৷ 996 01:42:24,136 --> 01:42:26,976 তুমি তার মতো চুলের কাট দিতে ৷ 997 01:42:27,046 --> 01:42:29,066 তুমি বিশ্বাস করেছো! 998 01:42:30,146 --> 01:42:35,946 আমি পুলিশ চত্বরে গিয়ে তার বিরুদ্ধে রিপোর্ট করেছিলাম ৷ 999 01:42:35,986 --> 01:42:39,846 - তুমি এখনো ভাবছো আমি মানুষ খুন করি? - না ৷ 1000 01:42:43,826 --> 01:42:45,726 মিথ্যুক ৷ 1001 01:42:49,136 --> 01:42:52,966 - কোথা থেকে এসেছো বললে? - হোমিসাইড, সানফ্রান্সিসকো ৷ 1002 01:42:55,736 --> 01:42:57,836 পাইছি মনে হয় ৷ 1003 01:42:57,906 --> 01:42:59,876 কস্ট কমলো ৷ 1004 01:42:59,906 --> 01:43:02,436 দেখতে পাচ্ছি, 1980 এর জানুয়ারিতে লিসা হোবারমেন এর নামে অভিযোগ করা হয়েছিলো ৷ 1005 01:43:02,476 --> 01:43:05,036 - কিন্তূ এখানে অভিযোগ পত্র নেই ৷ - কোথায় পাবো? 1006 01:43:06,116 --> 01:43:08,106 একজনের কাছেই পেতে পারো, নিলসন ৷ 1007 01:43:08,486 --> 01:43:10,746 - চিনো তাকে? - ইয়াহ ৷ 1008 01:43:10,816 --> 01:43:12,986 অসংখ্য ধন্যবাদ ৷ 1009 01:43:13,026 --> 01:43:15,956 তাকে ওটা ফেরত দিতে বলবা ৷ এক বছর যাবত নিয়ে রাখছে ৷ 1010 01:43:16,496 --> 01:43:19,486 তারমানে নিলসন বেথ এর কাছথেকে রিপোর্ট পেলো৷ আর তুমি জানোনা সেখানে কি ছিলো ৷ 1011 01:43:19,526 --> 01:43:22,016 - ক্যাথরিন বলেছে ওটা কিসের রিপোর্ট ছিলো ৷ - সে মিথ্যে বলতে পারে ৷ 1012 01:43:22,066 --> 01:43:23,826 গস, তুমি এখনো বুঝোনি? 1013 01:43:23,896 --> 01:43:25,896 বেথ যদি ক্যাথরিনের রুপ নিয়ে জনি বজ কে খুন করে... 1014 01:43:25,936 --> 01:43:27,906 আর ভেবে থাকে কেউ কিছু জানতে পারবেনা ৷ 1015 01:43:27,936 --> 01:43:30,996 কিন্তূ নিলসন বিষয়টা জেনে গেলো ৷ তো নিলসনকে খুন করার উদ্দেশ্য পেলে? 1016 01:43:31,076 --> 01:43:34,046 সে কিভাবে বুঝলো নিলসন সব কিছু জেনে গেছে? 1017 01:43:34,106 --> 01:43:36,506 হয়তো তাদের কথা হয়েছিলো! 1018 01:43:36,716 --> 01:43:39,076 তোমার মাথা একদম ঠিক নেই, সে এমনটা করতে পারেনা! 1019 01:43:39,146 --> 01:43:42,016 সে কোন খুনিদের সাথে চলাফেরা করে না! 1020 01:43:42,056 --> 01:43:44,716 - সে তোমার গার্লফ্রেন্ড! - সে একজন লেখিকা! এটাই তার পেশা ৷ 1021 01:43:44,786 --> 01:43:47,886 মানতে পারছিনা ৷ কেউ তো অবশ্যই জানে, কলেজে আসলে কি হয়েছিলো! 1022 01:43:47,956 --> 01:43:49,896 আমি জানি কি হয়েছিলো! ক্যাথরিন আমায় বলেছে! 1023 01:43:49,956 --> 01:43:53,016 - সেখানে কি ঘটেছিলো তার সমস্তকিছু বলেছে! - সে ছাড়া তুমি... 1024 01:43:53,096 --> 01:43:55,126 কারো কথাই কানে নিচ্ছো না ৷ 1025 01:43:55,196 --> 01:43:57,526 তুমি কি ভেবছো, তাকে বেজি'র মতো করে চুদে চুদে ইদুরের জন্ম দিবে... 1026 01:43:57,696 --> 01:43:59,696 আর সুখে শান্তিতে জীবন কাটাতে পারবে? 1027 01:43:59,736 --> 01:44:01,706 ধুর্ বাল! 1028 01:44:13,786 --> 01:44:16,146 ভিতরে আসলে কিভাবে? 1029 01:44:16,186 --> 01:44:18,056 এটা কি? 1030 01:44:18,126 --> 01:44:21,186 ভাবলাম তোমায় আরেকটা সুযোগ দেই ৷ 1031 01:44:21,526 --> 01:44:25,586 - তোমায় মিস করেছি ৷ - মিস করার মতো দুরে ছিলাম না ৷ 1032 01:44:25,766 --> 01:44:27,786 তুমি আমাকে মিস করোনা? 1033 01:44:27,866 --> 01:44:29,796 না ৷ 1034 01:44:39,776 --> 01:44:43,606 একবার পিছনে ঘুরে তারপর 'না' বলো ৷ 1035 01:44:46,586 --> 01:44:48,776 - আমি এগুলা আগেও দেখেছি ৷ - ইয়াহ? 1036 01:44:48,816 --> 01:44:51,616 হয়তো এগুলো আর দেখতে পারবে না ৷ 1037 01:44:51,786 --> 01:44:53,816 আমার বই লেখা প্রায় শেষ ৷ 1038 01:44:53,856 --> 01:44:56,086 আমার ডিটেক্টিভ শীঘ্রই মারা যাবে ৷ 1039 01:44:56,156 --> 01:44:57,956 তোহ্, আমি কি একটা সিগারেট জ্বালানোর সময় পাবো? 1040 01:44:58,026 --> 01:44:59,186 পাবে, তবে এখন নয় ৷ 1041 01:45:12,106 --> 01:45:14,876 আগামিকাল সকালে আমার কিছু অনুসন্ধান করতে হবে ৷ 1042 01:45:14,946 --> 01:45:17,916 আমিও খুব ভালো অনুসন্ধান করতে পারি ৷ হয়তো তোমার কাজে আসবে ৷ 1043 01:45:17,946 --> 01:45:19,816 দরকার নেই, ধন্যবাদ ৷ 1044 01:45:19,886 --> 01:45:21,976 কিসের অনুসন্ধান করবে? 1045 01:45:22,056 --> 01:45:23,606 ওহ্... 1046 01:45:23,816 --> 01:45:26,156 তোমার উপন্যাসে এবার নতুন পদ্ধতি অনুসারে সমাপ্তি ঘটবে ৷ 1047 01:45:26,526 --> 01:45:29,516 তাই নাকি? তো রহস্য'টা কি শুনি? 1048 01:45:29,596 --> 01:45:33,556 ডিটেক্টিভ' ভুল মেয়ের পাল্লায় পরেছে ৷ 1049 01:45:33,596 --> 01:45:36,126 কিন্তূ সে মারা যাবে না ৷ 1050 01:45:38,006 --> 01:45:40,996 তাহলে তার কি হবে? 1051 01:45:42,106 --> 01:45:45,596 সে বেজি'র মতো করে চুদে চুদে ইদুরের মতো বাচ্চা জন্ম দিবে... 1052 01:45:45,806 --> 01:45:47,606 এবং সুখে শান্তিতে জীবন কাটাবে ৷ 1053 01:45:49,116 --> 01:45:51,046 তাহলে বই বিক্রি হবেনা ৷ 1054 01:45:52,146 --> 01:45:53,586 কেন হবেনা? 1055 01:45:55,216 --> 01:45:57,846 কাউকে না কাউকে মরতেই হবে ৷ 1056 01:46:00,526 --> 01:46:01,986 কেন? 1057 01:46:03,126 --> 01:46:06,156 এমনটাই হয়ে আসছে ৷ 1058 01:46:23,116 --> 01:46:25,576 মরনিং, Dr. গার্নার এর সাথে দেথা করতে চাই ৷ 1059 01:46:25,616 --> 01:46:29,146 এখর আর সে এখানে কাজ করে না ৷ সে সানফ্রান্সিসকো পুলিশের সাথে কাজ করে ৷ 1060 01:46:29,186 --> 01:46:30,946 আসলে; আমি তার স্বামী'র সাথে দেখা করতে চাই ৷ 1061 01:46:30,986 --> 01:46:34,146 - শুনেছি সেও এখানেই কাজ করে? - ডাঃ জোসেপ গার্নার? 1062 01:46:34,186 --> 01:46:36,086 - সে বিবাহিত? - আপনি চিনেন তাকে? 1063 01:46:36,126 --> 01:46:39,026 সে তো ৫/৬ বছর আগে মারা গেছে ৷ 1064 01:46:39,066 --> 01:46:42,996 - কিভাবে মৃত্যু হয়েছিলো? - গুলি বিদ্ধ হয়ে ৷ 1065 01:46:45,066 --> 01:46:47,126 ধন্যবাদ ৷ 1066 01:46:47,206 --> 01:46:51,076 সে কাজ শেষে হেটে বাড়ি ফিরছিলো ৷ 1067 01:46:51,136 --> 01:46:53,636 তারা হসপিটাল এর পাসেই বসবাস করতো ৷ 1068 01:46:53,676 --> 01:46:55,106 কেউ গাড়ি থামিয়ে তাকে গুলি করে চলে যায় ৷ 1069 01:46:55,176 --> 01:46:58,976 - কোন ধরনের অস্ত্র? - রিভলবার, .38 ৷ অবৈধ ছিলো ৷ 1070 01:46:59,046 --> 01:47:01,676 - সাবধান থেকো ৷ - কোন সন্দেহভাজন ছিলো? 1071 01:47:01,716 --> 01:47:05,116 কোন সন্দেহভাজন বা খুনের কোন উদ্দেশ্য পাওয়া যায়নি ৷ অমীমাংসিত মামলা ৷ 1072 01:47:05,156 --> 01:47:07,646 তার স্ত্রীকে সন্দেহভাজন হিসাবে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়েছিলো? 1073 01:47:09,126 --> 01:47:12,156 বছরখানেক আগে ফ্রাস্কো থেকে একজন এসেছিলো ৷ 1074 01:47:12,496 --> 01:47:14,726 সেও এই একই প্রশ্ন করেছিলো ৷ 1075 01:47:14,936 --> 01:47:16,696 তুমি কি করতে চাচ্ছো? 1076 01:47:16,896 --> 01:47:19,526 জিজ্ঞাসাবাদ ৷ 1077 01:47:19,606 --> 01:47:21,576 সেও ঠিক এমনটাই বলেছিলো ৷ 1078 01:47:21,576 --> 01:47:24,576 আমি দুজনকে পেলাম যারা জিজ্ঞাসাবাত করতে চায় ৷ 1079 01:47:24,576 --> 01:47:26,906 তোমার মনে আছে অন্য লোকটির নাম কি ছিলো? 1080 01:47:28,046 --> 01:47:32,106 না ৷ কি যেন বলেছিলো মনে পরছে না ৷ 1081 01:47:32,146 --> 01:47:34,916 নিলসন? 1082 01:47:34,986 --> 01:47:36,916 ইয়াহ, এই নামই বলেছিলো ৷ 1083 01:47:39,186 --> 01:47:42,026 - সেকি মৃতের স্ত্রীকে সন্দেহ করেছিলো? - না ৷ 1084 01:47:43,096 --> 01:47:44,586 সেখানে কিছু আলোচনা হচ্ছিলো ৷ 1085 01:47:44,626 --> 01:47:46,656 তবে বিস্তারিতভাবে বলেনি ৷ 1086 01:47:46,726 --> 01:47:49,696 - কি বিষয়ে? - গার্লফ্রেন্ড ৷ 1087 01:47:49,896 --> 01:47:51,996 তার গার্লফ্রেন্ড ছিলো? 1088 01:47:52,066 --> 01:47:53,536 না ৷ 1089 01:47:55,176 --> 01:47:57,006 তার স্ত্রী এর গার্লফ্রেন্ড ছিলো ৷ 1090 01:47:59,076 --> 01:48:02,536 যেমনটা বললাম, বিস্তারিতো জানিনা ৷ 1091 01:48:04,616 --> 01:48:07,106 - ধন্যবাদ ৷ - মনে হয় তোমাকে সাহায্য করলাম ৷ 1092 01:48:07,486 --> 01:48:11,616 হ্যা, অনেক বেশি ৷ 1093 01:48:41,786 --> 01:48:43,046 তোমায় মিস করেছি ৷ 1094 01:48:45,226 --> 01:48:46,586 আমার অনুসন্ধান সম্পূর্ণ হয়েছে ৷ 1095 01:48:46,656 --> 01:48:50,026 - আমার উপন্যাস লিখাও শেষ ৷ - কিভাবে সমাপ্তি ঘটলো? 1096 01:48:51,096 --> 01:48:53,066 তোমায় বলেছিলাম ৷ 1097 01:48:53,126 --> 01:48:55,066 মেয়েটা তাকে মেরে ফেলে ৷ 1098 01:48:57,736 --> 01:48:59,826 বিদায়, নিক ৷ 1099 01:49:01,576 --> 01:49:03,626 বিদায়? 1100 01:49:03,706 --> 01:49:06,606 হ্যা, আমার বই লিখা শেষ ৷ 1101 01:49:09,076 --> 01:49:11,136 আমার কথা বুঝতে পারছোনা? 1102 01:49:11,216 --> 01:49:13,046 তোমার চরিত্রের মৃত্যু হয়েছে ৷ 1103 01:49:14,856 --> 01:49:16,476 বিদায় ৷ 1104 01:49:20,756 --> 01:49:22,816 ফুলের তোড়া আশা করছো নাকি? 1105 01:49:22,856 --> 01:49:25,156 তোমাকে অটোগ্রাফ সহ একটা বই পাঠিয়ে দিবো ৷ 1106 01:49:27,126 --> 01:49:29,726 এসব কোন ধরনের মজা? 1107 01:49:34,566 --> 01:49:35,766 এখানে কি কোন খেলা হচ্ছে? 1108 01:49:36,876 --> 01:49:38,806 খেলা শেষ হয়ে গেছে ৷ 1109 01:49:40,576 --> 01:49:42,046 তুমি যেখানে ছিলে... 1110 01:49:42,116 --> 01:49:46,546 সেখানেই চলে যাও ৷ 1111 01:49:59,826 --> 01:50:01,226 এক্ষুনি আসছি ৷ 1112 01:50:28,826 --> 01:50:30,796 ক্যাথরিন ট্রিমেলের প্রথম বর্ষের রুমমেট... 1113 01:50:30,826 --> 01:50:34,786 সে ফোন করেছিলো ওকল্যান্ড থেকে ৷ চলো যেতে হবে ৷ 1114 01:50:36,896 --> 01:50:38,886 আমি ফোনে কিছু লোকের কাছে সে সময়কার ঘটনা জেনেছি ৷ 1115 01:50:39,106 --> 01:50:40,726 আশা করি মেয়েটির কাছেও কিছু তথ্য পাবো ৷ 1116 01:50:40,806 --> 01:50:44,796 মেয়েটি বললো সে নাকি ক্যাথরিন আর লিসা'র বেপারে অনেক কিছু জানে ৷ 1117 01:50:47,176 --> 01:50:48,736 তুমি ঠিকআছো তো? 1118 01:50:50,776 --> 01:50:52,246 এখানেও আরো কিছু জেনেছি ৷ 1119 01:50:52,586 --> 01:50:55,846 জনি বজ এর মানসিক রোগের চিকিত্সকের ভ্যান নেস এ অফিস আছে ৷ 1120 01:50:55,916 --> 01:50:57,786 জানো অফিস'টির শেয়ারে কে আছে? 1121 01:50:57,816 --> 01:51:00,656 ডাঃ এলিজাবেথ গার্নার ৷ 1122 01:51:03,226 --> 01:51:06,786 কি হয়েছে তোমার? 1123 01:51:19,776 --> 01:51:22,806 আমি 405 নং রুমে যাচ্ছি ৷ 1124 01:51:24,816 --> 01:51:27,146 - তুমি কোথায় যাচ্ছো? - তোমার সাথে যেতে চাইলাম ৷ 1125 01:51:27,216 --> 01:51:29,156 তুমি এখানেই থাকো, বন্ধু ৷ 1126 01:51:29,156 --> 01:51:32,146 আমি শীঘ্রই ফিরে আসবো ৷ 1127 01:53:54,726 --> 01:53:55,996 স্থির থাকো ! 1128 01:53:56,066 --> 01:53:57,696 তুমি এখানে কি করছো? 1129 01:53:57,766 --> 01:53:59,666 তোমার হাত উপরে উঠাও! 1130 01:53:59,736 --> 01:54:01,666 আমি মেসেজ পেয়ে গস এর সাথে দেখা করতে এসেছি ৷ 1131 01:54:01,736 --> 01:54:03,826 - কোথায় সে? - একদম নড়োনা! 1132 01:54:03,906 --> 01:54:06,706 তোমার স্বামী'র বেপারে সব জেনেছি ৷ তুমি সবসময় মেয়েদের পছন্দ করতে, বেথ? 1133 01:54:07,746 --> 01:54:11,046 - কিহ্? - পকেট থেকে হাতে বের করো! 1134 01:54:11,116 --> 01:54:13,706 - হাত বের করতে বলেছি! - কি হয়েছে তোমার? 1135 01:54:13,786 --> 01:54:15,076 হাত বের করো ! 1136 01:54:34,966 --> 01:54:36,936 আমি তোমাকেই ভালোবেসেছি ৷ 1137 01:54:53,186 --> 01:54:55,126 হায় খোদা! 1138 01:55:18,116 --> 01:55:20,846 তোমার কেনো মনে হলো তার কাছে বন্দুক আছে? 1139 01:55:22,616 --> 01:55:26,106 বেথ এখানে কি করছিলো? গস এখানে কেন আসলো? 1140 01:55:29,796 --> 01:55:31,726 লিউটেন্যান্ট ৷ 1141 01:55:59,726 --> 01:56:01,056 আমাদের মধ্যে কেউ ৷ 1142 01:56:03,856 --> 01:56:06,556 হায় খোদা 1143 01:56:06,626 --> 01:56:08,966 আমরা বেথ এর বাড়ি তল্লাসি করবো ৷ 1144 01:56:12,036 --> 01:56:13,766 .38 শক্তিধর রিভলবার ৷ 1145 01:56:13,836 --> 01:56:16,636 বই রাখার আলমারিতে কিছু বইয়ের পিছনে পেয়েছি ৷ 1146 01:56:18,976 --> 01:56:22,066 পরীক্ষা করো এটা দিয়েই নিলসনের খুন হয়েছে কিনা ৷ 1147 01:56:22,116 --> 01:56:25,736 লিউটেন্যান্ট ৷ আপনার একবার এদিকে আসা উচিত ৷ 1148 01:56:54,046 --> 01:56:56,846 খেল খতম ৷ 1149 01:57:11,996 --> 01:57:16,656 আমাদের কাছে ডাঃ এলিজাবেথ গার্নার এর বিরুদ্ধে যথেষ্ট প্রমান আছে ৷ 1150 01:57:16,696 --> 01:57:18,686 এগুলা তারই কাজ ৷ 1151 01:57:18,766 --> 01:57:20,926 সে সম্ভবত তোমার সিড়ি দিয়ে আসার শব্দ পেয়ে এগুলো ফেলে চলে যায় ৷ 1152 01:57:20,966 --> 01:57:22,736 এখানে কোন 405নং রুম নেই ৷ 1153 01:57:22,806 --> 01:57:24,736 ক্যাথরিন ট্রিমেল এর প্রথম বর্ষের রুমমেট আগেই মারা গিয়েছে ৷ 1154 01:57:24,806 --> 01:57:26,746 দু'বছর আগে সে লিউকোমিয়া হয়ে মারা যায় ৷ 1155 01:57:26,806 --> 01:57:29,436 - ফ্যাক্স এর মাধ্যমে তার মৃত্যুর সার্টিফিকেট পেয়েছি ৷ - সালিনার বিষয়টা কি? 1156 01:57:29,646 --> 01:57:32,476 ইয়াহ, লাইনে থাকো ৷ জ্যাক! 1157 01:57:34,016 --> 01:57:36,076 তুমি নিলসনের অফিসে গিয়ে বেথ গার্নারের সমস্ত ফাইল চেক করতে পারবে? 1158 01:57:36,156 --> 01:57:40,016 সালিনার বেপারে খোজ নিয়েছি ৷ কোনো পুলিশ রিপোর্ট পাইনি ৷ 1159 01:57:40,056 --> 01:57:42,886 আমি আসছি ৷ 1160 01:57:42,926 --> 01:57:44,786 খুব ভালো ৷ 1161 01:57:44,856 --> 01:57:48,056 বেলিস্টিক বললো আমরা যে পিস্তল পেয়েছি সেটা দিয়েই নিলসনের খুন হয়েছে ৷ 1162 01:57:48,126 --> 01:57:50,656 পিস্তলের কোন নিবন্ধন করা হয়নি ৷ তারা সালিনার বিরুদ্ধে তদন্ত করছে ৷ 1163 01:57:50,696 --> 01:57:53,496 আমরা যে বরফের চাকু পেয়েছি, একই চাকু দ্বারা জনি বজ এর খুন হয়েছিলো ৷ 1164 01:57:53,706 --> 01:57:55,936 ডাঃ গার্নারের বাড়ি এবং অফিসের টেপ মেশিন চেক করা হয়েছে... 1165 01:57:57,706 --> 01:57:59,036 সেখান থেকে গস'কে কোন মেসেজ পাঠানো হয়নি ৷ 1166 01:57:59,076 --> 01:58:01,046 সেখানের টেপ মেশিন অব্যবহৃত ৷ 1167 01:58:01,106 --> 01:58:03,876 জনি বজ এর মানসিক রোগের চিকিত্সক বলেছে... 1168 01:58:03,946 --> 01:58:07,036 বড়োদিনের উৎসবে তার বাড়িতে বজ এবং গার্নারের দেখা হয় ৷ 1169 01:58:07,116 --> 01:58:09,086 গত বছর ৷ 1170 01:58:11,986 --> 01:58:15,016 মানুষের মন চেনা বড়ই কঠিন ৷ 1171 01:58:16,796 --> 01:58:21,096 অনেকদিনের পরিচিতো কাউকেও ঠিকমতো চেনা যায়না ৷ 1172 01:58:24,136 --> 01:58:26,896 অভিনন্দন, কারান ৷ 1173 01:59:26,596 --> 01:59:28,496 আমি সব শুনেছি যা ঘটেছিলো ৷ 1174 01:59:30,796 --> 01:59:33,766 টিভি'তে ৷ 1175 01:59:44,776 --> 01:59:48,576 আমি চাইলেও তোমায় সাহায্য করতে পারবোনা ৷ 1176 01:59:51,616 --> 01:59:54,556 আমি চাইলেও নিজেকে... 1177 01:59:54,586 --> 01:59:57,116 সান্তনা দিতে পারবোনা ৷ 1178 02:00:00,166 --> 02:00:02,566 জানিনা আমার কি করা উচিত ৷ 1179 02:00:02,636 --> 02:00:05,496 বলে দাও, আমি কি করবো ৷ 1180 02:00:06,966 --> 02:00:09,806 আমি সবাইকে হারালাম ৷ 1181 02:00:09,876 --> 02:00:12,806 তোমায় হারাতে চাইনা ৷ 1182 02:01:58,176 --> 02:02:00,146 এখন আমরা কি করবো? 1183 02:02:01,916 --> 02:02:05,216 বেজিঁ স্টাইলে চুদবো... 1184 02:02:05,556 --> 02:02:08,956 ইঁদুরের মতো বাচ্চা জন্ম দিয়ে সুখময় জীবন কাটাবো ৷ 1185 02:02:20,006 --> 02:02:21,556 আমি ইঁদুরের মতো বাচ্চা জন্ম দিতে চাইনা ৷ 1186 02:02:24,576 --> 02:02:27,546 তাইলে শুধু বেজিঁ স্টাইলে চুদবো, কোন বাচ্চা জন্ম দিবো না... 1187 02:02:27,606 --> 02:02:30,576 আর সুখে শান্তিতে জীবন কাটাবো ৷ 1188 02:03:20,000 --> 02:07:02,000 অনুবাদে.. ★মাহামুদুল হাসান(শাওন)★