1 00:04:35,914 --> 00:04:37,113 Bonjour, inspecteur. 2 00:04:44,256 --> 00:04:45,419 Là-haut. 3 00:04:50,596 --> 00:04:52,423 - Ca va, Gus ? - Bonjour, Pete. 4 00:04:53,265 --> 00:04:54,594 C'était qui ce gars-là ? 5 00:04:54,809 --> 00:04:57,097 Un rocker. Johnny Boz. 6 00:04:57,269 --> 00:04:59,476 - Connais pas. - T'étais pas né, cow-boy. 7 00:04:59,647 --> 00:05:01,604 - Où tu te caches ? - Là-haut, à droite. 8 00:05:01,774 --> 00:05:05,606 Milieu des sixties. 5 ou 6 tubes. Il a un club à Filmore. 9 00:05:05,778 --> 00:05:07,189 Il a plus rien. 10 00:05:09,115 --> 00:05:10,942 - On a l'heure de la mort ? - Presque. 11 00:05:11,117 --> 00:05:13,109 Vous connaissez le capitaine Talcott ? 12 00:05:13,452 --> 00:05:15,860 - Que viennent faire les huiles ? - Observer. 13 00:05:18,791 --> 00:05:22,077 - Ca dit quoi ? - 33°. Ca remonte à 6 heures. 14 00:05:22,962 --> 00:05:25,121 Ca met l'heure de la mort à 2 heures. 15 00:05:25,298 --> 00:05:27,456 Vous pouvez fermer les rideaux ? 16 00:05:28,968 --> 00:05:31,008 La bonne a trouvé le corps il y a une heure. 17 00:05:31,179 --> 00:05:32,638 Elle ne dort pas là. 18 00:05:32,805 --> 00:05:33,968 Elle l'a peut-être tué. 19 00:05:34,140 --> 00:05:36,465 Elle a 54 ans, pèse 120 kilos. 20 00:05:36,643 --> 00:05:37,923 Pas d'ecchymose. 21 00:05:38,102 --> 00:05:39,182 C'est pas la bonne. 22 00:05:45,819 --> 00:05:47,977 Il a quitté le club avec sa nana à minuit. 23 00:05:48,154 --> 00:05:49,234 On ne l'a plus revu. 24 00:05:49,406 --> 00:05:50,188 Avec quoi ? 25 00:05:50,407 --> 00:05:52,446 Un pic à glace. Laissé dans le living. 26 00:05:55,829 --> 00:05:58,498 Des taches de foutre plein les draps. 27 00:06:06,506 --> 00:06:07,835 Très impressionnant. 28 00:06:08,008 --> 00:06:10,677 Il s'est envoyé en l'air avant d'être envoyé ailleurs ! 29 00:06:10,844 --> 00:06:12,042 C'est très délicat. 30 00:06:12,220 --> 00:06:15,008 M. Boz a financé la campagne du maire. 31 00:06:15,182 --> 00:06:17,340 Il était à la Direction du Palais des Arts. 32 00:06:17,517 --> 00:06:21,847 - C'était pas une star du rock ? - Une ex-star du rock. 33 00:06:22,022 --> 00:06:25,023 Un homme respectable, à l'esprit civique. 34 00:06:25,192 --> 00:06:26,852 Et ça c'est quoi ? 35 00:06:29,696 --> 00:06:32,567 Une très civique et respectable cocaïne. 36 00:06:35,202 --> 00:06:39,864 Je vais avoir tout le monde sur le dos. Pas d'erreur. 37 00:06:46,046 --> 00:06:47,671 Qui c'est sa nana ? 38 00:06:49,216 --> 00:06:52,550 Catherine Tramell. 162 Divisadero. 39 00:06:59,560 --> 00:07:01,220 Toujours un plaisir. 40 00:07:01,395 --> 00:07:05,725 D'habitude, il ne pointe qu'après ses 18 trous. 41 00:07:05,941 --> 00:07:08,397 Johnny et le maire devaient être liés. 42 00:07:09,737 --> 00:07:10,768 Va à ton rendez-vous ! 43 00:07:11,072 --> 00:07:12,566 J'ai l'enquête ou... 44 00:07:12,907 --> 00:07:14,235 - Vas-y ! - Bon. 45 00:07:14,575 --> 00:07:16,235 J'y vais. 46 00:07:49,778 --> 00:07:51,770 Inspecteurs de police Curran et Moran. 47 00:07:52,155 --> 00:07:56,283 Je voudrais parler à Mlle Catherine Tramell. 48 00:07:57,827 --> 00:07:58,942 Entrez. 49 00:08:05,460 --> 00:08:07,453 Asseyez-vous. Un moment, s'il vous plaît. 50 00:08:14,136 --> 00:08:16,971 C'est-y pas mignon ? Madame aussi a son Picasso. 51 00:08:17,305 --> 00:08:20,971 - Tu connais Picasso ? - C'est écrit dessus. 52 00:08:21,143 --> 00:08:22,471 Elle a le plus grand. 53 00:08:33,655 --> 00:08:36,775 Désolé de vous déranger. Juste quelques questions. 54 00:08:37,493 --> 00:08:39,651 - Vous êtes des moeurs ? - Non, de la Criminelle. 55 00:08:39,828 --> 00:08:41,157 C'est pourquoi ? 56 00:08:41,663 --> 00:08:44,036 Quand avez-vous vu Boz pour la dernière fois ? 57 00:08:45,501 --> 00:08:46,699 Il est mort ? 58 00:08:48,671 --> 00:08:49,785 Pourquoi le croyez-vous ? 59 00:08:50,339 --> 00:08:52,378 Vous ne seriez pas là, sinon. 60 00:08:53,008 --> 00:08:54,800 Vous étiez avec lui hier soir ? 61 00:08:56,845 --> 00:08:59,004 Vous cherchez Catherine. Pas moi. 62 00:09:01,350 --> 00:09:02,299 Qui êtes-vous ? 63 00:09:02,852 --> 00:09:04,346 Roxy. 64 00:09:05,521 --> 00:09:07,146 Son amie. 65 00:09:11,694 --> 00:09:14,529 Où est votre amie ? 66 00:09:16,198 --> 00:09:18,689 Dans sa villa de Stinson. 67 00:09:18,868 --> 00:09:20,860 Seadrift 1402. 68 00:09:25,541 --> 00:09:27,249 Vous perdez votre temps. 69 00:09:29,879 --> 00:09:32,287 Catherine ne l'a pas tué. 70 00:10:47,291 --> 00:10:48,666 Mlle Tramell ? 71 00:11:06,810 --> 00:11:10,642 Inspecteurs de police Curran et Moran. 72 00:11:10,815 --> 00:11:11,929 Je sais qui vous êtes. 73 00:11:14,819 --> 00:11:15,981 Comment est-il mort ? 74 00:11:16,487 --> 00:11:17,234 Assassiné. 75 00:11:17,822 --> 00:11:18,984 Manifestement. 76 00:11:19,991 --> 00:11:22,363 - Comment ? - A coups de pic à glace. 77 00:11:26,998 --> 00:11:27,828 Vous sortiez avec lui ? 78 00:11:30,167 --> 00:11:32,919 Non. Je baisais avec lui. 79 00:11:35,673 --> 00:11:36,752 Vous êtes une pro ? 80 00:11:38,176 --> 00:11:39,586 Non, je suis amateur. 81 00:11:41,179 --> 00:11:42,970 Depuis quand vous couchiez avec lui ? 82 00:11:43,681 --> 00:11:44,844 Un an et demi. 83 00:11:45,350 --> 00:11:47,176 - Vous étiez avec lui hier soir ? - Oui. 84 00:11:47,685 --> 00:11:48,634 Au club avec lui ? 85 00:11:50,021 --> 00:11:51,812 Vous êtes rentrée avec lui ? 86 00:11:52,523 --> 00:11:57,020 On est partis ensemble. Il est rentré chez lui. Moi, ici. 87 00:11:57,237 --> 00:11:59,360 Quelqu'un avec vous cette nuit ? 88 00:11:59,906 --> 00:12:03,026 Non. J'étais pas d'humeur à ça. 89 00:12:11,042 --> 00:12:11,956 Une question. 90 00:12:15,046 --> 00:12:16,920 Vous regrettez sa mort ? 91 00:12:17,716 --> 00:12:18,498 Oui. 92 00:12:19,217 --> 00:12:20,925 J'aimais baiser avec lui. 93 00:12:26,892 --> 00:12:28,884 Je n'ai plus envie de parler. 94 00:12:31,104 --> 00:12:33,061 On peut continuer au commissariat. 95 00:12:33,231 --> 00:12:37,063 Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi et je vous suivrai. 96 00:12:42,241 --> 00:12:44,732 Sinon, foutez-moi le camp ! 97 00:12:52,584 --> 00:12:54,079 S'il vous plaît. 98 00:13:17,943 --> 00:13:19,272 Gentille fille ! 99 00:13:35,962 --> 00:13:38,120 Désolé, Beth. J'ai été retenu à Stinson. 100 00:13:41,300 --> 00:13:42,795 Comment ça va ? 101 00:13:42,969 --> 00:13:44,297 Je vais bien. 102 00:13:45,304 --> 00:13:46,549 Tu le sais bien. 103 00:13:46,806 --> 00:13:48,004 Combien de temps va durer ce jeu ? 104 00:13:48,182 --> 00:13:50,756 Tant que l'Inspection Générale le voudra. 105 00:13:51,811 --> 00:13:54,136 - C'est de la connerie. - Je sais. 106 00:13:54,314 --> 00:13:57,813 Mais assieds-toi, qu'on en finisse ! 107 00:14:05,992 --> 00:14:08,483 Alors... Comment vont les choses ? 108 00:14:09,662 --> 00:14:11,157 Les choses vont bien. 109 00:14:12,957 --> 00:14:14,665 Tout va bien. 110 00:14:14,834 --> 00:14:16,827 Ta vie personnelle ? 111 00:14:17,462 --> 00:14:19,205 Ma vie sexuelle va bien. 112 00:14:20,840 --> 00:14:24,007 Ma vie sexuelle est de la merde depuis que je ne te vois plus. 113 00:14:28,515 --> 00:14:30,507 Je commence à avoir des cals. 114 00:14:34,980 --> 00:14:36,094 Pardon. 115 00:14:38,859 --> 00:14:39,973 Où t'en es avec l'alcool ? 116 00:14:40,360 --> 00:14:42,020 Pas un verre depuis 3 mois. 117 00:14:42,863 --> 00:14:44,523 - De la coke ? - Non. 118 00:14:47,034 --> 00:14:50,035 Je bosse. Je touche plus à rien. 119 00:14:50,245 --> 00:14:51,621 J'ai même cessé de fumer. 120 00:14:53,707 --> 00:14:54,738 C'est comment ? 121 00:14:55,209 --> 00:14:56,833 L'horreur ! 122 00:14:59,213 --> 00:15:03,210 Dis à l'I.G.S. que je suis le flic normal, givré... 123 00:15:03,425 --> 00:15:05,714 ...et laisse-moi me tirer. 124 00:15:26,574 --> 00:15:28,116 Tu me manques, Nick ! 125 00:15:40,546 --> 00:15:43,037 Talcott est là. Comment ça a été ? 126 00:15:43,216 --> 00:15:44,544 Je lui manque. 127 00:15:45,051 --> 00:15:47,209 Quand elle se fait un mec, c'est pour la vie. 128 00:15:50,223 --> 00:15:55,300 31 blessures profondes. Pas d'empreinte. Pas d'effraction. 129 00:15:55,478 --> 00:15:58,894 On trouve le pic à glace dans tous les supermarchés. 130 00:15:59,065 --> 00:16:02,066 Le foulard vient de chez Hermès. Très cher. 131 00:16:02,235 --> 00:16:04,904 20000 ventes par an dans le monde entier. 132 00:16:05,238 --> 00:16:08,405 De la cocaïne. Super-qualité. Très pure. 133 00:16:08,575 --> 00:16:12,074 Il l'inhalait. Des traces sur les lèvres et le pénis. 134 00:16:12,579 --> 00:16:15,663 M. Boz laisse 5 millions de dollars. Pas d'héritier direct. 135 00:16:15,874 --> 00:16:17,416 Pas de casier judiciaire. 136 00:16:17,751 --> 00:16:19,328 Il aimait la drogue, les filles... 137 00:16:19,544 --> 00:16:20,742 et le rock'n'roll. 138 00:16:20,920 --> 00:16:22,463 Et il aimait le maire ! 139 00:16:28,094 --> 00:16:29,090 Et sa petite amie ? 140 00:16:29,930 --> 00:16:32,599 Elle est dans le coup ? On la soupçonne ? 141 00:16:33,350 --> 00:16:34,381 Sur quoi on se base ? 142 00:16:34,559 --> 00:16:38,094 Catherine Tramell. 30 ans. Pas d'antécédent. 143 00:16:38,271 --> 00:16:40,513 Diplômée avec mention de Berkeley en 1983. 144 00:16:40,690 --> 00:16:42,600 Licences de lettres et de psychologie. 145 00:16:43,443 --> 00:16:48,105 Fille de Marvin et Elaine, tués dans un accident de bateau en 1979. 146 00:16:48,448 --> 00:16:53,110 Unique héritière d'une fortune estimée à 110 millions. 147 00:16:53,287 --> 00:16:54,117 Tu te fous de moi ? 148 00:16:54,913 --> 00:16:58,116 Fiancée autrefois à Manuel Vasquez, décédé. 149 00:16:59,209 --> 00:17:03,788 Manny Vasquez, ex-champion des poids moyens, tué sur le ring. 150 00:17:04,548 --> 00:17:08,415 Elle a 100 briques, des boxeurs, des stars du rock... 151 00:17:08,635 --> 00:17:10,545 ...et une licence de psy ! 152 00:17:10,971 --> 00:17:13,462 Et une licence de lettres. C'est un auteur. 153 00:17:13,807 --> 00:17:17,093 Elle a publié un roman l'an dernier, sous un pseudonyme. 154 00:17:18,479 --> 00:17:21,812 L'histoire d'un rocker assassiné par sa petite amie. 155 00:17:35,329 --> 00:17:37,156 Page 67, cow-boy. 156 00:17:38,124 --> 00:17:40,330 Tu sais comment elle se fait le petit ami ? 157 00:17:40,501 --> 00:17:43,039 Avec un pic à glace. Au pieu... 158 00:17:44,338 --> 00:17:47,173 ...les mains liées par une écharpe de soie blanche. 159 00:17:52,180 --> 00:17:53,674 Docteur Garner ? 160 00:17:55,516 --> 00:17:59,348 J'ai demandé au Docteur Lamott de nous éclairer. 161 00:17:59,520 --> 00:18:02,687 Il enseigne la pathologie du comportement psychopathique. 162 00:18:02,857 --> 00:18:05,099 Il est membre de l'équipe d'étude psychologique... 163 00:18:05,276 --> 00:18:07,399 ...du ministère de la justice. 164 00:18:10,198 --> 00:18:12,190 Je vois 2 possibilités. 165 00:18:12,533 --> 00:18:16,199 1 : L'auteur de ce livre est votre assassin... 166 00:18:16,496 --> 00:18:20,161 ...et a réalisé le crime de façon rituelle et littérale. 167 00:18:20,708 --> 00:18:23,745 2 : Quelqu'un voulant du mal à l'auteur... 168 00:18:24,045 --> 00:18:27,130 ...a réalisé le crime décrit pour l'incriminer. 169 00:18:27,549 --> 00:18:29,956 Si c'est l'auteur, à qui avons-nous affaire ? 170 00:18:30,969 --> 00:18:33,542 A un esprit diaboliquement retors. 171 00:18:34,639 --> 00:18:39,716 Ce livre a dû être écrit longtemps avant d'être publié. 172 00:18:40,270 --> 00:18:43,888 L'auteur a dû longuement préméditer son crime. 173 00:18:44,316 --> 00:18:46,143 Et le fait qu'elle l'ait réalisé, 174 00:18:46,485 --> 00:18:48,857 indique un comportement obsessionnel psychopathe... 175 00:18:49,070 --> 00:18:51,988 ...dans le crime et dans le mécanisme d'autodéfense... 176 00:18:52,157 --> 00:18:54,315 ...anticipé qu'il implique. 177 00:18:55,661 --> 00:18:58,033 Y a des fois où je distingue mal la merde du cirage. 178 00:18:59,706 --> 00:19:01,035 Ca veut dire quoi ? 179 00:19:01,333 --> 00:19:03,741 Elle voulait se servir du roman comme alibi. 180 00:19:04,336 --> 00:19:06,578 Elle va dire " Je ne serais pas assez bête pour tuer... 181 00:19:06,755 --> 00:19:08,997 ...comme je l'ai raconté dans mon livre... 182 00:19:09,216 --> 00:19:11,090 ...sachant que je serais suspecte. " 183 00:19:11,510 --> 00:19:15,045 Si ce n'est pas l'auteur, mais un lecteur ? 184 00:19:16,849 --> 00:19:19,422 Vous avez affaire à une personne si obsédée... 185 00:19:19,727 --> 00:19:23,771 ...qu'il ou elle... est prêt à tuer un innocent... 186 00:19:24,023 --> 00:19:26,810 ...pour incriminer l'auteur. 187 00:19:27,318 --> 00:19:31,018 Une haine si profonde qu'elle mène à l'obsession... 188 00:19:31,197 --> 00:19:33,770 ...et au manque de respect pour la vie humaine. 189 00:19:40,039 --> 00:19:43,123 On a donc affaire à un chtarbé de première... 190 00:19:43,334 --> 00:19:45,955 ...dans les deux cas. C'est bien ça, Docteur ? 191 00:19:48,547 --> 00:19:51,085 A quelqu'un de très dangereux. 192 00:19:52,051 --> 00:19:53,960 Et de très malade. 193 00:19:59,559 --> 00:20:02,725 Pas de quoi ouvrir une enquête. Pas de preuve contre elle. 194 00:20:02,895 --> 00:20:04,390 Elle n'a pas d'alibi. 195 00:20:04,564 --> 00:20:07,102 Elle n'a pas non plus de mobile ! 196 00:20:08,735 --> 00:20:13,397 On irait au casse-pipe. N'importe quel lecteur est suspect. 197 00:20:14,907 --> 00:20:17,114 Alors qu'est-ce qu'on fait ? Rien ? 198 00:20:17,910 --> 00:20:19,191 Il faut l'interroger. 199 00:20:19,412 --> 00:20:21,203 Elle a assez de fric pour nous griller tous. 200 00:20:21,414 --> 00:20:25,993 Elle est la dernière à l'avoir vu. J'en prends la responsabilité. 201 00:20:27,420 --> 00:20:29,080 Je vous la laisse. 202 00:20:31,424 --> 00:20:32,705 Ca ne donnera rien. 203 00:20:32,926 --> 00:20:36,010 Elle prendra une superstar du barreau... 204 00:20:36,262 --> 00:20:38,338 ...qui nous fusillera pour avoir gaspillé l'argent du contribuable. 205 00:20:38,515 --> 00:20:40,803 - C'est ce qu'elle va faire. - Sûrement pas. 206 00:20:43,770 --> 00:20:45,763 Elle ne se cachera derrière personne. 207 00:20:46,439 --> 00:20:48,313 Elle ne cachera rien. 208 00:20:49,150 --> 00:20:51,439 C'est qu'elle est aussi folle que vous. 209 00:20:56,324 --> 00:20:57,949 Vous savez ce qu'on dit ? 210 00:20:58,660 --> 00:21:00,985 Y a qu'un fou qui reconnaît un fou. 211 00:21:26,438 --> 00:21:29,688 Voulez-vous venir au commissariat répondre à quelques questions ? 212 00:21:30,442 --> 00:21:31,818 Vous m'arrêtez ? 213 00:21:32,820 --> 00:21:34,647 Vous y tenez ? 214 00:21:35,656 --> 00:21:40,033 Je peux enfiler quelque chose de plus convenable ? Entrez. 215 00:21:44,999 --> 00:21:47,537 Mettez-vous à l'aise. Je fais vite. 216 00:21:59,055 --> 00:22:01,628 Le flic innocenté dans la mort des touristes. 217 00:22:01,849 --> 00:22:04,305 La cour conclut à l'accident. 218 00:22:07,355 --> 00:22:09,182 Combien de temps ça prendra ? 219 00:22:09,357 --> 00:22:10,851 J'en sais rien. 220 00:22:15,863 --> 00:22:18,070 Vous gardez tous vos vieux journaux ? 221 00:22:18,366 --> 00:22:20,904 Quand il y a quelque chose d'intéressant dessus. 222 00:22:36,551 --> 00:22:37,831 Je suis prête. 223 00:22:38,052 --> 00:22:39,595 Vous pouvez prendre un avocat. 224 00:22:39,888 --> 00:22:41,880 Pourquoi aurais-je besoin d'un avocat ? 225 00:22:52,567 --> 00:22:53,646 Vous avez une cigarette ? 226 00:22:54,236 --> 00:22:55,267 Je ne fume pas. 227 00:22:55,570 --> 00:22:56,899 Si. 228 00:22:59,449 --> 00:23:01,738 - J'ai arrêté. - Félicitations. 229 00:23:14,089 --> 00:23:16,046 Je croyais que vous n'en aviez plus. 230 00:23:16,216 --> 00:23:17,841 Si, dans ma poche. Vous en voulez une ? 231 00:23:22,097 --> 00:23:23,971 Je vous l'ai dit. J'ai arrêté. 232 00:23:24,600 --> 00:23:26,260 Vous recommencerez. 233 00:23:31,273 --> 00:23:33,100 Vous écrivez un nouveau roman ? 234 00:23:33,525 --> 00:23:34,901 Oui. 235 00:23:35,778 --> 00:23:38,447 Ca doit être dingue d'inventer tout ça. 236 00:23:39,448 --> 00:23:41,156 Ca apprend à mentir. 237 00:23:43,035 --> 00:23:44,031 Comment ça ? 238 00:23:45,287 --> 00:23:49,119 Il faut être crédible. C'est la " suspension d'incrédulité. " 239 00:23:49,834 --> 00:23:52,751 Ca me plaît. La " suspension d'incrédulité. " 240 00:23:55,381 --> 00:23:56,412 C'est quoi le sujet ? 241 00:24:00,302 --> 00:24:03,506 Un flic tombe amoureux de la femme qu'il lui faut pas. 242 00:24:09,562 --> 00:24:10,475 Et alors ? 243 00:24:11,147 --> 00:24:12,309 Elle le tue. 244 00:24:24,827 --> 00:24:27,401 John Corelli, Assistant du Procureur. 245 00:24:27,580 --> 00:24:29,489 Cette audition va être enregistrée. 246 00:24:29,666 --> 00:24:31,326 Le Capitaine Talcott. 247 00:24:31,501 --> 00:24:32,532 Mes hommages. 248 00:24:32,752 --> 00:24:34,211 Le lieutenant Walker. 249 00:24:34,837 --> 00:24:37,411 - Vous voulez un café ? - Non, merci. 250 00:24:37,924 --> 00:24:39,335 Vous attendez vos avocats ? 251 00:24:39,551 --> 00:24:41,590 Elle n'usera pas de ce droit. 252 00:24:45,640 --> 00:24:46,885 J'ai loupé une réplique ? 253 00:24:47,851 --> 00:24:49,642 J'ai dit que vous ne vouliez pas d'avocat. 254 00:24:50,854 --> 00:24:53,179 Pourquoi ne pas user de votre droit à un avocat ? 255 00:24:54,024 --> 00:24:55,518 Pourquoi d'après vous ? 256 00:24:55,734 --> 00:24:57,643 J'ai dit que vous ne vouliez rien cacher. 257 00:24:58,278 --> 00:24:59,820 Je n'ai rien à cacher. 258 00:25:14,127 --> 00:25:16,665 Il est interdit de fumer ici. 259 00:25:18,382 --> 00:25:20,920 Vous allez m'inculper pour fumage ? 260 00:25:34,398 --> 00:25:37,268 Quelle était la nature de vos relations avec M. Boz ? 261 00:25:38,569 --> 00:25:40,775 J'ai couché avec lui pendant un an et demi. 262 00:25:41,989 --> 00:25:44,028 J'aimais coucher avec lui. 263 00:25:45,034 --> 00:25:47,525 Il ne craignait pas les nouvelles expériences. 264 00:25:48,954 --> 00:25:50,746 J'aime les hommes comme ça. 265 00:25:51,707 --> 00:25:53,498 Ceux qui me donnent du plaisir. 266 00:25:55,794 --> 00:25:57,621 Il m'a donné beaucoup de plaisir. 267 00:26:02,093 --> 00:26:03,635 Avez-vous... 268 00:26:04,053 --> 00:26:07,469 ...essayé avec lui les pratiques sado-maso ? 269 00:26:09,225 --> 00:26:12,142 Qu'avez-vous en tête exactement ? 270 00:26:15,106 --> 00:26:16,849 Lui avez-vous lié les mains ? 271 00:26:17,191 --> 00:26:18,436 Jamais ? 272 00:26:20,570 --> 00:26:24,402 Johnny aimait trop s'en servir. J'aime les mains et les doigts. 273 00:26:27,577 --> 00:26:30,780 Vous décrivez une écharpe de soie blanche dans votre livre. 274 00:26:31,164 --> 00:26:35,458 J'aime les écharpes de soie blanches. Elles servent en toute occasion. 275 00:26:36,252 --> 00:26:38,079 Vous aimez les hommes qui utilisent leurs mains. 276 00:26:39,255 --> 00:26:41,746 J'ai dit que j'aimais que Johnny utilise les siennes. 277 00:26:44,469 --> 00:26:47,920 Je n'ai aucune règle. Je suis le courant. 278 00:26:50,100 --> 00:26:51,807 Avez-vous tué M. Boz ? 279 00:26:52,602 --> 00:26:55,437 Ce serait stupide de décrire un meurtre... 280 00:26:55,605 --> 00:26:57,598 ...et ensuite de tuer de la même façon. 281 00:26:58,024 --> 00:27:01,358 Ce serait me déclarer assassin. Je ne suis pas stupide. 282 00:27:02,028 --> 00:27:03,820 On sait que vous ne l'êtes pas. 283 00:27:03,989 --> 00:27:07,488 - C'est peut-être exprès. - Ce roman vous donne un alibi. 284 00:27:07,826 --> 00:27:09,285 Oui, n'est-ce pas ? 285 00:27:12,330 --> 00:27:13,741 Mais la réponse est non. 286 00:27:14,666 --> 00:27:16,041 Je ne l'ai pas tué. 287 00:27:18,420 --> 00:27:20,459 Vous prenez de la drogue ? 288 00:27:20,756 --> 00:27:21,751 Ca m'arrive. 289 00:27:21,923 --> 00:27:24,675 - Avec M. Boz ? - Bien sûr. 290 00:27:24,926 --> 00:27:26,006 Quelle drogue ? 291 00:27:26,595 --> 00:27:27,544 Cocaïne. 292 00:27:28,347 --> 00:27:30,220 Vous avez déjà baisé sous cocaïne, Nick ? 293 00:27:45,239 --> 00:27:46,567 C'est bien. 294 00:27:57,877 --> 00:27:59,869 Vous aimez le jeu ? 295 00:28:00,129 --> 00:28:03,462 J'ai une licence de psychologie. C'est normal que j'aime le jeu. 296 00:28:03,632 --> 00:28:04,795 C'est amusant. 297 00:28:05,092 --> 00:28:08,342 Et la boxe ? C'est un jeu amusant ? 298 00:28:08,554 --> 00:28:10,712 Je ne vois pas le rapport avec cette enquête. 299 00:28:12,391 --> 00:28:14,300 C'était amusant jusqu'à la mort de Manny. 300 00:28:15,895 --> 00:28:17,175 Qu'avez-vous éprouvé ? 301 00:28:17,688 --> 00:28:18,803 Je l'aimais. J'ai eu mal. 302 00:28:18,981 --> 00:28:21,223 Et à la mort de Johnny Boz ? 303 00:28:22,526 --> 00:28:25,362 J'ai pensé qu'on avait lu mon bouquin et qu'on me provoquait. 304 00:28:25,530 --> 00:28:26,644 Vous n'avez pas eu mal. 305 00:28:26,989 --> 00:28:29,611 Parce que vous l'aimiez pas ! Mais vous baisiez ! 306 00:28:29,867 --> 00:28:34,114 Pour le plaisir. Vous n'avez jamais baisé hors du mariage ? 307 00:28:35,248 --> 00:28:36,030 Vous saviez qu'il était marié ? 308 00:28:36,874 --> 00:28:38,369 J'ai deviné. 309 00:28:39,168 --> 00:28:40,960 Qu'est-ce que ça change ? 310 00:28:45,258 --> 00:28:46,752 Vous voulez une cigarette, Nick ? 311 00:28:54,601 --> 00:28:56,011 Vous vous connaissez ? 312 00:29:01,316 --> 00:29:02,775 Comment avez-vous connu M. Boz ? 313 00:29:02,942 --> 00:29:05,979 Pour mon bouquin sur le meurtre d'une star du rock. 314 00:29:06,363 --> 00:29:09,814 Je l'ai dragué dans son club et j'ai couché avec lui. 315 00:29:12,244 --> 00:29:15,079 Vous couchiez avec lui juste pour votre bouquin. 316 00:29:15,539 --> 00:29:16,867 Au début. 317 00:29:17,290 --> 00:29:19,283 Et puis j'ai aimé ce qu'il m'a fait. 318 00:29:20,919 --> 00:29:22,828 C'est pas très sentimental. 319 00:29:23,463 --> 00:29:25,372 Je me sers des autres pour mes romans. 320 00:29:26,091 --> 00:29:27,550 Aux autres de se protéger. 321 00:29:31,138 --> 00:29:33,095 Je passe au détecteur de mensonge ? 322 00:29:42,399 --> 00:29:43,348 Attendez ici. 323 00:29:51,533 --> 00:29:54,653 Le pouls ne varie pas. La tension est régulière. 324 00:29:54,828 --> 00:29:57,533 Elle dit la vérité ou c'est un phénomène. 325 00:30:00,334 --> 00:30:01,876 L'affaire est réglée. 326 00:30:05,339 --> 00:30:06,003 Elle ment. 327 00:30:06,173 --> 00:30:09,589 - On ne trompe pas la machine. - On peut. 328 00:30:10,010 --> 00:30:11,469 Vous êtes expert ? 329 00:30:12,680 --> 00:30:14,471 J'en connais qui passent au travers. 330 00:30:21,147 --> 00:30:23,982 Merci d'être venue. Désolé de vous avoir dérangée. 331 00:30:24,358 --> 00:30:26,150 Quelqu'un me raccompagne ? 332 00:30:27,111 --> 00:30:28,226 Bien sûr. 333 00:30:36,537 --> 00:30:38,031 On va boire un coup ? 334 00:30:48,716 --> 00:30:50,175 Dure journée ? 335 00:30:50,718 --> 00:30:51,667 Pas vraiment. 336 00:30:52,053 --> 00:30:54,093 C'est pas facile de rouler cette machine. 337 00:30:55,890 --> 00:30:59,758 Si j'étais coupable et que je voulais la rouler... 338 00:31:01,771 --> 00:31:03,182 ...ce serait pas difficile. 339 00:31:05,984 --> 00:31:09,151 Vous y êtes passé après avoir tué ces 2 types. 340 00:31:12,991 --> 00:31:14,106 Avec succès. 341 00:31:15,452 --> 00:31:18,536 Vous voyez, nous sommes innocents tous les deux. 342 00:31:36,932 --> 00:31:39,221 Vous semblez connaître beaucoup de choses sur moi. 343 00:31:40,519 --> 00:31:42,476 Vous aussi, sur moi. 344 00:31:44,439 --> 00:31:47,109 Juste ce qu'il faut pour l'enquête. 345 00:31:50,070 --> 00:31:52,478 Vous savez que je ne porte pas de sous-vêtement. 346 00:31:52,739 --> 00:31:53,938 Pas vrai ? 347 00:32:02,875 --> 00:32:04,499 Merci de m'avoir ramenée. 348 00:32:22,728 --> 00:32:24,187 Salut ! 349 00:32:26,899 --> 00:32:29,900 C'est quoi ces " Nick, une cigarette ? " 350 00:32:30,069 --> 00:32:31,267 " Nick, vous me raccompagnez ? " 351 00:32:31,445 --> 00:32:34,150 Elle ne s'adressait pas à moi spécialement. 352 00:32:34,323 --> 00:32:35,865 Et tu t'es proposé. 353 00:32:36,033 --> 00:32:37,148 Evian ? 354 00:32:37,577 --> 00:32:39,949 Non, un double Black Jack, glaçons. 355 00:32:41,664 --> 00:32:42,743 Qu'est-ce que tu fais ? 356 00:32:45,209 --> 00:32:47,416 J'ai pas bu un verre depuis 3 mois. 357 00:32:48,004 --> 00:32:50,080 J'ai ta permission, cow-boy ? 358 00:32:51,507 --> 00:32:53,666 Elle ne me connaît pas ! 359 00:32:54,344 --> 00:32:57,214 Je l'ai vue pour la 1ère fois, avec Gus. 360 00:32:58,514 --> 00:33:00,721 - T'es sûr ? - Oui. 361 00:33:11,569 --> 00:33:12,234 Et maintenant ? 362 00:33:12,862 --> 00:33:16,314 Elle est passée au détecteur de mensonge. C'est fini ! 363 00:33:16,574 --> 00:33:18,401 Elle savait comment le rouler. 364 00:33:18,702 --> 00:33:21,656 Qu'est-ce que t'en sais ? Qu'est-ce qu'il y a entre vous ? 365 00:33:22,122 --> 00:33:24,328 Il faut pas lâcher. 366 00:33:24,541 --> 00:33:25,572 Et ses parents ? 367 00:33:25,792 --> 00:33:28,579 Et ses autres romans ? Ils se réalisent aussi ? 368 00:33:29,004 --> 00:33:30,332 Ses parents sont morts dans un accident. 369 00:33:30,547 --> 00:33:32,041 Je me fous de ses autres romans. 370 00:33:32,215 --> 00:33:33,959 Tu es critique littéraire ? 371 00:33:34,176 --> 00:33:37,177 Comment sont-ils morts ? Y a-t'il eu une enquête ? 372 00:33:37,345 --> 00:33:40,596 Tu crois qu'elle a tué ses parents ? Et Manny Vasquez aussi ? 373 00:33:41,892 --> 00:33:45,842 Faudrait qu'elle soit montée sur le ring avec les couilles d'un tueur. 374 00:33:47,230 --> 00:33:50,481 Peut-être qu'elle est devenue crépue, à travailler son gauche... 375 00:33:50,734 --> 00:33:52,145 ...s'est passé la gueule au cirage. 376 00:33:52,319 --> 00:33:54,644 Rebranche-la sur le détecteur pour savoir ! 377 00:33:55,155 --> 00:33:56,151 Va te faire baiser ! 378 00:33:56,824 --> 00:33:58,816 T'inquiète pas. Il va se baiser lui-même. 379 00:33:58,992 --> 00:34:00,700 Vous êtes très drôles ! 380 00:34:01,245 --> 00:34:02,703 Un autre double ! 381 00:34:02,913 --> 00:34:04,573 Eh, flingueur ! 382 00:34:05,666 --> 00:34:08,073 Tu t'es remis au Black Jack, flingueur ? 383 00:34:08,252 --> 00:34:09,829 On parle d'une affaire. 384 00:34:10,004 --> 00:34:11,830 J'en suis sûr. J'en doute pas. 385 00:34:15,509 --> 00:34:16,588 Un double ! 386 00:34:16,885 --> 00:34:18,214 Flingueur ! 387 00:34:22,683 --> 00:34:23,846 Je suis pas en service. 388 00:34:26,520 --> 00:34:28,014 Tu m'entends ? 389 00:34:28,814 --> 00:34:32,432 Pas en service. L'I.G.S. ne devrait pas avoir de problème ! 390 00:34:35,404 --> 00:34:37,313 Ou je me fais payer des heures sup. ! 391 00:34:39,742 --> 00:34:42,031 Travaille pas trop, flingueur. 392 00:34:42,203 --> 00:34:44,361 Ca pourrait te rendre alcoolo ! 393 00:34:46,916 --> 00:34:48,458 Arrête de me faire chier ! 394 00:34:48,626 --> 00:34:50,085 Ou je te bousille la céramique ! 395 00:34:50,253 --> 00:34:51,877 Y a un problème ? 396 00:34:52,046 --> 00:34:53,754 Pas de problème. 397 00:34:53,923 --> 00:34:55,548 Il manquait plus que la psy. 398 00:34:55,717 --> 00:34:58,254 A temps pour sauver son patient préféré. 399 00:35:01,431 --> 00:35:03,922 Amusez-vous bien cette nuit ! 400 00:35:09,606 --> 00:35:12,061 - Il me cherche ! - Tombe pas dans le panneau. 401 00:35:16,613 --> 00:35:17,692 Tu veux y aller ? 402 00:35:25,121 --> 00:35:28,786 Il la baise juste pour que l'I.G.S. lui lâche les baskets ! 403 00:35:28,959 --> 00:35:30,619 Non, il est pas comme ça ! 404 00:35:30,794 --> 00:35:32,502 Il a un coeur. 405 00:37:45,388 --> 00:37:46,717 Comment elle a été ? 406 00:37:48,183 --> 00:37:49,558 Catherine Tramell. 407 00:37:52,437 --> 00:37:55,224 Tu l'as bien cernée. Elle utilise son livre comme alibi. 408 00:37:58,443 --> 00:38:00,235 Je l'ai connue à Berkeley. 409 00:38:02,864 --> 00:38:05,320 On avait certains cours ensemble. 410 00:38:05,492 --> 00:38:07,200 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 411 00:38:08,453 --> 00:38:10,280 Je te le dis ! 412 00:38:20,299 --> 00:38:21,758 Tu n'as jamais été comme ça. 413 00:38:22,968 --> 00:38:24,047 Pourquoi ? 414 00:38:24,303 --> 00:38:25,880 Tu es la psy. A toi de le dire. 415 00:38:28,933 --> 00:38:31,684 - Tu ne m'as pas fait l'amour. - Je l'ai fait à qui ? 416 00:38:31,852 --> 00:38:33,596 Tu n'as pas fait l'amour. 417 00:38:39,151 --> 00:38:40,182 Il me faut une cigarette. 418 00:38:41,737 --> 00:38:42,519 Tu as arrêté ! 419 00:38:48,494 --> 00:38:50,700 Premier tiroir dans l'entrée. 420 00:38:51,747 --> 00:38:54,036 Et va la fumer chez toi ! 421 00:39:07,346 --> 00:39:08,722 T'as une gueule de déterré. 422 00:39:08,890 --> 00:39:10,847 Juste une gueule d'analysé ! 423 00:39:11,059 --> 00:39:12,553 Y a pas que la gueule ! 424 00:39:13,227 --> 00:39:15,849 J'ai passé des coups de fil à Berkeley. 425 00:39:16,022 --> 00:39:18,264 Il y a eu un meurtre en 80. Un prof. 426 00:39:18,441 --> 00:39:22,273 Dans son lit. Nombreuses blessures de pic à glace. 427 00:39:24,531 --> 00:39:26,191 Tramell y était à l'époque ? 428 00:39:28,034 --> 00:39:31,201 Le fichier de l'université dit que oui. 429 00:39:31,830 --> 00:39:34,285 On fonce là-dessus. Gus, va à Berkeley. 430 00:39:34,457 --> 00:39:36,201 Harrigan, cherche ses autres publications. 431 00:39:36,376 --> 00:39:38,203 Andrews, le dossier sur l'accident des parents. 432 00:39:38,378 --> 00:39:41,047 Fais tout en double pour Beth. Je veux l'approche d'un psy. 433 00:39:41,214 --> 00:39:41,914 Et moi ? 434 00:39:42,090 --> 00:39:44,498 Tu l'as déjà l'approche d'un psy. 435 00:39:44,676 --> 00:39:46,882 Passe-toi la tête sous l'eau glacée. 436 00:39:56,563 --> 00:39:57,891 Tu vois où elle mène. 437 00:45:25,438 --> 00:45:27,181 Rien. 1991. 438 00:45:32,070 --> 00:45:34,905 Libérée de San Quentin, le 7juillet 1965. 439 00:45:38,368 --> 00:45:42,068 Dossier des Antécédents. 440 00:45:46,209 --> 00:45:49,079 Homicide, le 10 janvier 1956. 441 00:45:53,133 --> 00:45:57,130 T'as rien de mieux à faire que de branler cette machine ? 442 00:45:57,303 --> 00:45:58,881 Que viens-tu faire, cow-boy ? 443 00:45:59,139 --> 00:46:01,808 Je suis venu aussi branler cette machine. 444 00:46:02,309 --> 00:46:04,764 Un prof de psychologie, mort. 445 00:46:04,936 --> 00:46:07,143 Docteur Noah Goldstein. 446 00:46:08,106 --> 00:46:08,806 Et devine ! 447 00:46:10,108 --> 00:46:11,602 C'était son directeur de recherche. 448 00:46:11,818 --> 00:46:13,775 Elle a été soupçonnée ? 449 00:46:14,029 --> 00:46:16,152 On ne lui a même pas demandé de déposer. 450 00:46:17,449 --> 00:46:19,157 Hazel Dobkins. 451 00:46:19,951 --> 00:46:21,280 Tu la connais ? 452 00:46:21,620 --> 00:46:23,992 Son cas m'a obsédé pendant des années. 453 00:46:24,331 --> 00:46:27,036 Gentille femme au foyer. 3 enfants. 454 00:46:27,250 --> 00:46:30,501 Gentil mari. Pas coureur. Sans problème financier. 455 00:46:31,463 --> 00:46:35,591 Et un jour sans nuage, elle les a butés, tous. 456 00:46:36,468 --> 00:46:38,757 Avec un couteau reçu en cadeau de mariage. 457 00:46:39,304 --> 00:46:41,974 Elle n'a pas nié. Aussi douce que l'agneau. 458 00:46:42,641 --> 00:46:45,393 Elle a dit qu'elle ne savait pas pourquoi elle avait fait ça. 459 00:46:59,658 --> 00:47:00,773 Je vous dérange ? 460 00:47:04,830 --> 00:47:06,490 Allons en haut. 461 00:47:17,468 --> 00:47:23,756 Enquête sur un flic. Des touristes tués par un flic. Le flic innocenté. 462 00:47:23,975 --> 00:47:26,051 Vous êtes le modèle de l'inspecteur de mon roman. 463 00:47:27,019 --> 00:47:28,679 Ca ne vous dérange pas ? 464 00:47:32,900 --> 00:47:36,067 J'allais me servir un verre. Vous en voulez un ? 465 00:47:36,237 --> 00:47:36,984 Non, merci. 466 00:47:38,031 --> 00:47:40,604 C'est vrai. Vous avez aussi arrêté le Jack Daniels. 467 00:47:44,871 --> 00:47:46,994 J'ai encore des questions à vous poser. 468 00:47:47,206 --> 00:47:50,161 J'en ai aussi à vous poser. Pour mon livre. 469 00:48:00,220 --> 00:48:02,592 Vous avez quelque chose contre les glaçons ? 470 00:48:03,556 --> 00:48:05,015 J'aime les formes grossières. 471 00:48:05,725 --> 00:48:07,682 Que voulez-vous me demander ? 472 00:48:09,062 --> 00:48:10,604 Quel effet ça fait de tuer ? 473 00:48:13,733 --> 00:48:14,848 Dites-le moi. 474 00:48:16,862 --> 00:48:19,317 Je ne sais pas. Mais vous, oui ! 475 00:48:21,241 --> 00:48:22,320 C'était un accident. 476 00:48:23,076 --> 00:48:25,069 Ils étaient dans la ligne de tir. 477 00:48:28,415 --> 00:48:30,039 4 fois en cinq ans ! 478 00:48:30,542 --> 00:48:32,250 Tous des accidents ? 479 00:48:33,795 --> 00:48:36,796 C'étaient des trafiquants. Je travaillais sous couverture. 480 00:48:38,759 --> 00:48:41,250 Vous voulez me parler du Professeur Goldstein ? 481 00:48:44,932 --> 00:48:46,971 Un nom surgi du passé ! 482 00:48:47,142 --> 00:48:49,812 Vous voulez un nom du présent ? Parlez-moi d'Hazel Dobkins. 483 00:48:52,106 --> 00:48:55,142 Noah était mon directeur de recherche en 1ère année. 484 00:48:56,110 --> 00:48:59,313 C'est là que j'ai trouvé l'idée du pic à glace, pour mon roman. 485 00:49:01,448 --> 00:49:03,571 C'est drôle le subconscient. 486 00:49:03,951 --> 00:49:05,196 Hilarant. 487 00:49:07,454 --> 00:49:11,238 - Hazel est mon amie. - Elle a liquidé toute sa famille. 488 00:49:11,458 --> 00:49:14,625 Elle m'a aidé à comprendre les pulsions criminelles. 489 00:49:15,212 --> 00:49:16,588 Vous avez appris ça à l'école. 490 00:49:18,299 --> 00:49:19,793 Juste en théorie. 491 00:49:20,301 --> 00:49:22,970 Mais vous, vous connaissez bien la pulsion criminelle. 492 00:49:23,471 --> 00:49:25,298 N'est-ce pas, flingueur ? 493 00:49:27,975 --> 00:49:30,383 Pas en théorie. En pratique. 494 00:49:30,811 --> 00:49:33,931 Que s'est-il passé ? Vous êtes devenu accro ? 495 00:49:34,649 --> 00:49:36,855 Vous aimiez trop ça ? 496 00:49:39,112 --> 00:49:41,437 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 497 00:49:43,658 --> 00:49:45,947 Parlez-moi de la coke. 498 00:49:48,496 --> 00:49:50,785 Ce jour où vous avez tué 2 touristes. 499 00:49:51,666 --> 00:49:53,742 Combien de coke aviez-vous pris ? 500 00:49:56,838 --> 00:49:58,332 Allez ! 501 00:49:58,673 --> 00:50:00,630 Vous pouvez tout me dire. 502 00:50:06,514 --> 00:50:08,673 - J'en avais pas pris. - Si. 503 00:50:10,185 --> 00:50:12,343 Mais on ne vous a jamais fait de contrôle. 504 00:50:14,356 --> 00:50:16,348 L'I.G.S. savait. 505 00:50:18,860 --> 00:50:21,529 Votre femme savait elle aussi. 506 00:50:26,868 --> 00:50:29,359 Elle savait ce qui se passait. 507 00:50:32,374 --> 00:50:34,117 Nicky s'est brûlé à la flamme. 508 00:50:42,217 --> 00:50:43,842 Et Nicky a adoré. 509 00:50:48,891 --> 00:50:51,298 C'est pour ça qu'elle s'est tuée. 510 00:51:12,915 --> 00:51:14,991 Vous vous connaissez tous les deux ? 511 00:51:25,094 --> 00:51:28,297 Vous allez faire un personnage formidable ! 512 00:51:37,398 --> 00:51:39,355 Elle est au téléphone. Elle va vous recevoir. 513 00:51:41,068 --> 00:51:42,611 Il vaut mieux que je vous rappelle. 514 00:51:46,073 --> 00:51:48,066 - Qui a accès à mon dossier ? - De quoi tu parles ? 515 00:51:48,493 --> 00:51:50,366 Qui a accès à mon dossier, merde ? 516 00:51:50,703 --> 00:51:54,535 Personne ! C'est un dossier psychiatrique confidentiel. 517 00:51:55,291 --> 00:51:57,035 Putain, arrête de te foutre de moi ! 518 00:51:57,543 --> 00:51:59,038 C'est l'Inspection Générale ? 519 00:52:01,714 --> 00:52:03,339 C'est Nilsen. 520 00:52:15,228 --> 00:52:16,391 Que veux-tu, Curran ? 521 00:52:16,980 --> 00:52:18,355 Tu lui as vendu mon dossier ? 522 00:52:19,315 --> 00:52:20,514 De qui tu parles ? 523 00:52:21,151 --> 00:52:22,609 Catherine Tramell. 524 00:52:22,777 --> 00:52:24,022 Combien elle t'a filé ? 525 00:52:27,991 --> 00:52:29,070 Combien ? 526 00:52:31,995 --> 00:52:34,284 Arrête, Curran ! 527 00:52:34,998 --> 00:52:37,121 Calme-toi maintenant. 528 00:52:38,502 --> 00:52:41,171 Tu t'es baisé toi-même. Tu es viré ! 529 00:52:45,509 --> 00:52:46,967 Ca suffit ! Ca suffit ! 530 00:52:50,514 --> 00:52:52,637 - Qu'est-ce qui cloche, Hutch ? - Rien. Ca va. 531 00:52:52,849 --> 00:52:54,759 Non, ça va pas. Ils veulent ton insigne. 532 00:52:54,935 --> 00:52:56,014 J'en ai marre d'être manipulé. 533 00:52:56,270 --> 00:52:58,642 Façon concluante de le démontrer ! 534 00:53:04,945 --> 00:53:07,732 Elle sait comment je respire. 535 00:53:10,075 --> 00:53:11,867 C'est moi qu'elle veut. 536 00:53:13,203 --> 00:53:14,781 Qu'est-ce qu'il y a entre vous ? 537 00:53:18,208 --> 00:53:19,584 Je ne sais pas. 538 00:53:19,752 --> 00:53:21,127 Mais il y a quelque chose. 539 00:53:22,546 --> 00:53:24,254 Quelque chose. 540 00:53:45,069 --> 00:53:46,349 Nick, tu es là ? 541 00:53:46,529 --> 00:53:49,067 Fous le camp ! Je ne veux pas te voir ! 542 00:53:56,414 --> 00:53:58,288 J'ai toujours ma clef. 543 00:54:00,418 --> 00:54:02,078 Pose-la sur la table et tire-toi ! 544 00:54:05,965 --> 00:54:07,625 Pose-la sur cette putain de table ! 545 00:54:07,842 --> 00:54:10,713 Tu vas pas me jeter, tu me dois quelques égards ! 546 00:54:13,264 --> 00:54:15,423 Je ne te dois rien ! 547 00:54:16,601 --> 00:54:18,677 Et tu ne me dois rien ! 548 00:54:19,270 --> 00:54:21,892 On a couché ensemble 10, 15 fois. 549 00:54:22,065 --> 00:54:25,149 Pas assez mémorable pour créer des obligations. 550 00:54:27,612 --> 00:54:29,984 Y a des moments où je te hais ! 551 00:54:30,282 --> 00:54:35,442 Trouve un gentil petit psy pour éliminer toute cette agressivité ! 552 00:54:35,620 --> 00:54:37,992 Tu jouiras peut-être de temps en temps ! 553 00:54:57,643 --> 00:54:59,600 Je ne réagis pas comme ça d'habitude. 554 00:55:00,479 --> 00:55:02,555 Comment as-tu pu lui filer mon dossier ? 555 00:55:02,814 --> 00:55:04,143 J'ai dû le faire. 556 00:55:05,484 --> 00:55:08,057 Il allait proposer ton renvoi de la police. 557 00:55:08,654 --> 00:55:11,774 Il n'a pas avalé mes conclusions. Pas assez objectives. 558 00:55:11,949 --> 00:55:14,903 Je lui ai confié le dossier pour qu'il révise son jugement. 559 00:55:15,661 --> 00:55:17,784 Je ne pensais pas qu'il allait le montrer. 560 00:55:18,330 --> 00:55:20,157 T'as fait ça pour moi ? 561 00:55:21,041 --> 00:55:23,367 Je t'aime beaucoup. Je l'ai fait pour toi. 562 00:55:28,841 --> 00:55:30,383 Va-t'en, Beth. 563 00:55:30,843 --> 00:55:32,586 Je t'en prie. Va-t'en. 564 00:56:00,706 --> 00:56:01,905 Oui ! 565 00:56:06,879 --> 00:56:08,539 J'arrive ! 566 00:57:01,601 --> 00:57:04,602 A bout portant. Calibre 38. 567 00:57:06,106 --> 00:57:07,648 Donne-moi ton arme. 568 00:57:17,451 --> 00:57:19,029 Tu crois ça ? 569 00:57:23,957 --> 00:57:27,789 Moi non, Hutch. Mais j'ai un avis minoritaire. 570 00:57:32,299 --> 00:57:34,043 Oui, je lui ai rentré dans le lard. 571 00:57:35,219 --> 00:57:36,594 Je me suis énervé. 572 00:57:36,971 --> 00:57:39,722 Avez-vous la preuve qu'il ait divulgué votre dossier ? 573 00:57:46,814 --> 00:57:48,308 Nous vous parlerons après. 574 00:57:48,482 --> 00:57:50,142 Je voudrais rester là. 575 00:57:50,818 --> 00:57:55,030 Le Docteur Garner peut rester si l'Inspecteur Curran est d'accord. 576 00:58:00,661 --> 00:58:03,662 - Où étiez-vous hier soir ? - Chez moi. Devant la télé. 577 00:58:06,334 --> 00:58:07,709 Toute la nuit. 578 00:58:08,503 --> 00:58:10,080 Vous avez bu ? 579 00:58:14,175 --> 00:58:15,338 Oui, j'ai bu. 580 00:58:15,510 --> 00:58:18,345 - Vous recommencez ? - Ca fait 2 ou 3 jours. 581 00:58:18,513 --> 00:58:22,012 J'ai vu l'inspecteur chez lui hier soir. 582 00:58:22,183 --> 00:58:23,512 Sobre et lucide. 583 00:58:23,851 --> 00:58:25,346 Pour lui parler, en thérapeute... 584 00:58:25,520 --> 00:58:28,723 ...de son altercation avec le Lieutenant Nilsen. 585 00:58:29,232 --> 00:58:32,149 Il a exprimé des regrets sans montrer d'hostilité. 586 00:58:33,319 --> 00:58:34,778 Combien de temps êtes-vous restée ? 587 00:58:34,946 --> 00:58:35,942 15 minutes. 588 00:58:36,531 --> 00:58:39,402 J'ai vu que je n'avais rien à craindre et je l'ai laissé. 589 00:58:40,368 --> 00:58:42,195 Il est interdit de fumer ici. 590 00:58:44,372 --> 00:58:46,246 Vous allez m'inculper pour fumage ? 591 00:58:49,377 --> 00:58:51,785 Je ne te le demanderai qu'une fois. 592 00:58:51,963 --> 00:58:55,000 De façon officielle. As-tu tué Marty Nilsen ? 593 00:58:59,763 --> 00:59:03,677 Je vais me colleter avec un mec au bureau et le soir, aller le tuer ! 594 00:59:04,476 --> 00:59:05,804 Je suis pas si con ! 595 00:59:06,061 --> 00:59:09,264 Votre querelle vous disculpe. C'est votre alibi. 596 00:59:10,148 --> 00:59:13,315 C'est comme décrire le crime, avant, dans un bouquin ! 597 00:59:13,652 --> 00:59:14,434 C'est pas idiot ! 598 00:59:14,653 --> 00:59:16,313 De quoi vous parlez ? Quel bouquin ? 599 00:59:16,572 --> 00:59:17,982 Blague entre nous, Ducon ! 600 00:59:18,156 --> 00:59:19,651 Ce n'est pas drôle ! 601 00:59:20,325 --> 00:59:21,357 Vous partez en congé. 602 00:59:22,661 --> 00:59:25,781 En attendant l'issue de l'enquête psychiatrique. 603 00:59:38,177 --> 00:59:39,837 Je reviens prendre mes affaires. 604 00:59:45,392 --> 00:59:46,057 Merci. 605 00:59:50,689 --> 00:59:52,848 C'était le moins que je puisse faire. 606 00:59:53,025 --> 00:59:55,695 C'est moi qui t'ai mis dans la merde avec ce dossier. 607 00:59:55,861 --> 00:59:57,605 Ca me touche. Merci. 608 01:00:00,533 --> 01:00:03,202 Comment tu sais que Catherine Tramell a vu ton dossier ? 609 01:00:03,369 --> 01:00:06,121 Elle sait des choses sur moi que je n'ai dites qu'à toi ! 610 01:00:07,373 --> 01:00:09,247 Elle doit pas être comme les autres. 611 01:00:09,876 --> 01:00:12,034 Du point de vue clinique. 612 01:00:12,336 --> 01:00:15,124 - Jeune, elle était comment ? - Je l'ai peu connue. 613 01:00:15,298 --> 01:00:16,626 Elle me foutait les jetons. 614 01:00:17,216 --> 01:00:18,960 Je sais pas pourquoi. 615 01:00:23,056 --> 01:00:24,882 Va te reposer. 616 01:00:25,099 --> 01:00:26,724 Promis ? 617 01:00:31,564 --> 01:00:33,023 Je ne pensais pas ce que j'ai dit hier. 618 01:00:33,191 --> 01:00:34,733 Si. Tu le pensais. 619 01:00:35,735 --> 01:00:38,440 Je suis une grande fille. Je peux encaisser. 620 01:01:02,095 --> 01:01:04,586 - Fais attention à toi. - Du nouveau sur les parents ? 621 01:01:05,265 --> 01:01:07,008 Tu es en congé. 622 01:01:08,226 --> 01:01:11,097 Pour raison psy. Je parle peut-être à un dingue ! 623 01:01:11,313 --> 01:01:14,183 Tu sais que je suis dingue ! Qu'as-tu trouvé ? 624 01:01:17,986 --> 01:01:19,315 Le bateau a explosé. 625 01:01:19,655 --> 01:01:21,731 Une fuite dans le réservoir de fuel. 626 01:01:21,907 --> 01:01:25,406 Deux réparations avant. Une assurance-vie de 5 millions ! 627 01:01:25,577 --> 01:01:29,278 Ils ont fait une super-enquête. Ils ont trouvé que dalle. 628 01:01:29,623 --> 01:01:30,654 C'était un accident. 629 01:01:30,833 --> 01:01:32,493 L'I.G.S. va t'interroger sur Nilsen. 630 01:01:32,668 --> 01:01:34,328 C'est eux qui mènent l'enquête. Pas nous. 631 01:01:34,503 --> 01:01:36,911 Reste en contact avec le Docteur Garner. Ca t'aidera. 632 01:01:37,339 --> 01:01:38,917 Elle l'a tué. 633 01:01:40,509 --> 01:01:42,336 Beth ? Maintenant tu vois Beth tuer ? 634 01:01:42,511 --> 01:01:44,053 Non, Catherine Tramell. 635 01:01:45,014 --> 01:01:48,050 D'abord elle a volé ton dossier, maintenant tué Nilsen ! 636 01:01:48,350 --> 01:01:51,102 Oublie-la ! Va te faire rôtir le cul au soleil ! 637 01:01:51,395 --> 01:01:52,676 Sors-toi cette nana du cigare ! 638 01:01:52,855 --> 01:01:54,349 Tu me crois pas. 639 01:01:55,024 --> 01:01:57,016 Elle savait que personne me croirait. 640 01:01:57,193 --> 01:02:00,478 Que je l'accuserais et que personne me croirait. 641 01:02:00,654 --> 01:02:03,821 Elle te prend la tête, Nick. Eloigne-toi d'elle ! 642 01:02:31,561 --> 01:02:32,936 J'ai appris ce qui s'est passé. 643 01:02:41,571 --> 01:02:43,813 A quoi ça sert un flingueur sans flingue ? 644 01:02:44,908 --> 01:02:46,699 Comment vous l'avez su ? 645 01:02:46,868 --> 01:02:48,944 J'ai des avocats. Ils ont des amis. 646 01:02:49,245 --> 01:02:50,656 J'ai des amis. 647 01:02:51,081 --> 01:02:53,572 Le fric achète les avocats et les amis. 648 01:02:53,750 --> 01:02:57,201 Moi je sais pas. J'ai pas de fric, pas d'avocat. 649 01:02:57,420 --> 01:02:59,413 Et Gus est mon seul véritable ami. 650 01:02:59,589 --> 01:03:01,796 Je ne parlais pas de véritable ami. 651 01:03:06,429 --> 01:03:08,339 Pourquoi Gus ne m'aime pas ? 652 01:03:09,599 --> 01:03:10,465 Moi, si. 653 01:03:12,269 --> 01:03:13,763 C'est vrai ? 654 01:03:15,647 --> 01:03:17,806 Vous montez boire un verre ? 655 01:03:20,110 --> 01:03:21,438 Je n'y croyais pas ! 656 01:03:23,113 --> 01:03:25,604 Vous ne connaissez pas si bien votre personnage. 657 01:03:25,782 --> 01:03:26,482 Peut-être. 658 01:03:27,951 --> 01:03:29,445 Mais j'apprends. 659 01:03:29,620 --> 01:03:32,111 Je vous connaîtrai bientôt mieux que vous-même. 660 01:03:32,456 --> 01:03:34,283 - N'en soyez pas si sûre. - Pourquoi ? 661 01:03:35,125 --> 01:03:37,118 - Je suis très... - Imprévisible. 662 01:03:47,137 --> 01:03:49,296 Faut mettre un peu de chaleur dans votre appart'... 663 01:03:49,473 --> 01:03:52,142 ...si vous voulez pas qu'il reflète trop votre personnalité. 664 01:03:52,309 --> 01:03:53,887 Je ne veux tromper personne. 665 01:03:54,645 --> 01:03:57,432 Jack Daniels, ça va ? Il va nous falloir... des glaçons. 666 01:04:07,658 --> 01:04:08,358 Je vous attendais. 667 01:04:13,372 --> 01:04:14,997 1 dollar 65 au supermarché. 668 01:04:21,214 --> 01:04:23,455 Laissez-moi faire ! 669 01:04:31,391 --> 01:04:33,430 Ca vous plaît de me voir faire ça ? 670 01:04:36,896 --> 01:04:39,055 Je peux avoir une cigarette ? 671 01:04:39,732 --> 01:04:41,559 Je vous l'avais dit que vous recommenceriez. 672 01:04:42,068 --> 01:04:43,562 Vous me l'allumez ? 673 01:04:53,580 --> 01:04:56,071 Combien avez-vous payé mon dossier à Nilsen ? 674 01:04:58,084 --> 01:05:00,919 Le flic que vous avez flingué, flingueur ? 675 01:05:03,089 --> 01:05:05,759 Et si vous cessiez de m'appeler flingueur ? 676 01:05:06,426 --> 01:05:08,383 Vous préférez Nicky ? 677 01:05:10,096 --> 01:05:12,255 Ma femme m'appelait Nicky. 678 01:05:13,099 --> 01:05:14,428 Oui, je sais. 679 01:05:14,935 --> 01:05:16,429 J'aime bien. 680 01:05:22,275 --> 01:05:23,604 Mes amis m'appellent Catherine. 681 01:05:24,444 --> 01:05:26,520 Comment Manny Vasquez vous appelait ? 682 01:05:26,780 --> 01:05:27,943 Salope. 683 01:05:28,949 --> 01:05:30,941 Dans sa bouche, c'était affectueux. 684 01:05:32,452 --> 01:05:34,160 Vous avez un peu de coke ? 685 01:05:36,206 --> 01:05:37,748 J'aime ça avec le Jack Daniels. 686 01:05:38,292 --> 01:05:39,869 J'ai du Pepsi au frigo. 687 01:05:40,460 --> 01:05:42,868 C'est pas la même chose ! 688 01:05:44,298 --> 01:05:45,792 C'est vrai. 689 01:05:48,635 --> 01:05:50,295 On va où comme ça ? 690 01:05:53,641 --> 01:05:55,467 Que voulez-vous de moi ? 691 01:05:58,646 --> 01:06:01,481 Dites " Que voulez-vous de moi, Catherine ? ". 692 01:06:03,984 --> 01:06:06,819 Putain, que voulez-vous de moi, Catherine ? 693 01:06:13,994 --> 01:06:15,821 Je vous ai apporté quelque chose. 694 01:06:22,253 --> 01:06:23,249 Vous ne dites pas merci ? 695 01:06:25,673 --> 01:06:27,001 De quoi ça parle ? 696 01:06:27,174 --> 01:06:28,799 Un gosse tue ses parents. 697 01:06:28,968 --> 01:06:31,174 Ils ont un avion. Il fait croire à un accident. 698 01:06:35,349 --> 01:06:36,263 Pourquoi ? 699 01:06:38,019 --> 01:06:40,011 Pour voir s'il peut s'en sortir. 700 01:06:43,858 --> 01:06:45,186 Quand l'avez-vous écrit ? 701 01:06:46,194 --> 01:06:48,863 Vous voulez savoir si c'est avant la mort de mes parents ? 702 01:06:55,703 --> 01:06:56,901 Des années après. 703 01:06:58,706 --> 01:07:00,450 Vous n'allez pas cesser de me poursuivre... 704 01:07:00,625 --> 01:07:02,368 ...parce que vous êtes en congé ? 705 01:07:02,544 --> 01:07:03,789 Bien sûr que non ! 706 01:07:05,714 --> 01:07:07,540 Tant mieux. Vous me manqueriez. 707 01:07:07,716 --> 01:07:10,207 Vous pourriez avoir des problèmes. Vous n'êtes plus flic. 708 01:07:10,385 --> 01:07:11,713 Je prends le risque. 709 01:07:12,053 --> 01:07:14,805 - Pourquoi ? - Pour voir si je peux m'en sortir. 710 01:07:18,894 --> 01:07:20,056 Et votre prochain livre ? 711 01:07:20,228 --> 01:07:21,853 Il s'écrit tout seul. 712 01:07:22,898 --> 01:07:26,314 Je sors à minuit au cas où vous voudriez me suivre. 713 01:07:28,570 --> 01:07:30,230 Je vais au club de Johnny Boz. 714 01:07:30,405 --> 01:07:31,947 Je vous y retrouverai. 715 01:07:52,094 --> 01:07:55,379 Excuse-moi, Hutch, j'ai l'air d'insister sur des évidences... 716 01:07:55,931 --> 01:07:58,932 ...mais pourquoi t'as le cul à la place de la tête ? 717 01:07:59,768 --> 01:08:02,935 Elle veut jouer ? Bien ! On va jouer. 718 01:08:04,607 --> 01:08:06,683 Quand elle joue avec quelqu'un, il meurt. 719 01:08:07,860 --> 01:08:09,235 Ca, je connais ! 720 01:16:39,378 --> 01:16:41,834 Si vous la laissez pas tranquille, je vous tue. 721 01:16:48,387 --> 01:16:50,463 Je voudrais te demander, Rocky. 722 01:16:52,350 --> 01:16:53,725 D'homme à homme ! 723 01:16:56,354 --> 01:16:58,845 Je trouve que c'est le coup du siècle. 724 01:17:03,027 --> 01:17:04,687 Qu'est-ce que t'en penses ? 725 01:17:09,200 --> 01:17:10,778 T'es là depuis quand ? 726 01:17:12,537 --> 01:17:13,651 T'aimes mater. 727 01:17:13,996 --> 01:17:15,539 Pas vrai ? 728 01:17:18,876 --> 01:17:21,367 C'est elle qui aime que je mate. 729 01:18:11,930 --> 01:18:13,757 A la plage. 730 01:18:57,643 --> 01:18:59,137 Bonjour ! 731 01:19:00,479 --> 01:19:02,686 Roxy ne prend pas ça très bien. 732 01:19:03,649 --> 01:19:05,975 Elle m'a vue baiser avec des tas de garçons. 733 01:19:07,153 --> 01:19:10,154 Peut-être qu'elle n'avait pas encore vu ça ! 734 01:19:11,991 --> 01:19:13,485 Elle a tout vu. 735 01:19:13,659 --> 01:19:16,329 Moi aussi, je croyais avoir tout vu. 736 01:19:17,163 --> 01:19:19,488 Tu trouves vraiment que ça a été spécial ? 737 01:19:20,166 --> 01:19:23,202 Je lui ai dit que je pensais que c'était le coup du siècle. 738 01:19:28,675 --> 01:19:30,003 T'en penses quoi, toi ? 739 01:19:30,677 --> 01:19:33,002 Je pense que c'était un bon début. 740 01:19:38,184 --> 01:19:39,382 Et avec Roxy ? 741 01:19:39,686 --> 01:19:41,678 C'est mieux avec elle ? 742 01:19:42,021 --> 01:19:44,513 Tu veux qu'elle se joigne à nous, des fois ? 743 01:19:44,858 --> 01:19:46,684 Elle s'est jointe à vous, avec Johnny ? 744 01:19:46,860 --> 01:19:49,351 Non. Johnny se sentait intimidé. 745 01:19:49,863 --> 01:19:51,690 Regarde comment il a fini ! 746 01:19:52,198 --> 01:19:54,868 Dis-moi, Nicky. Tu as eu peur cette nuit ? 747 01:19:55,035 --> 01:19:58,201 C'est ce qui a fait que c'était si bon. 748 01:19:59,873 --> 01:20:03,040 - Tu devrais pas jouer à ce jeu. - Pourquoi ? Ca me plaît. 749 01:20:04,044 --> 01:20:05,123 Tu n'es pas de taille. 750 01:20:05,462 --> 01:20:08,878 Peut-être. C'est comme ça que j'aurai mon assassin. 751 01:20:13,387 --> 01:20:17,550 Je ne vais pas me confesser juste pour un orgasme. 752 01:20:19,059 --> 01:20:21,728 Tu ne sauras que ce que je veux que tu saches. 753 01:20:21,895 --> 01:20:23,224 Je saurai ce que je veux. 754 01:20:23,897 --> 01:20:25,890 Et je te coincerai. 755 01:20:26,233 --> 01:20:28,558 Tu tomberas juste amoureux de moi. 756 01:20:29,570 --> 01:20:31,728 Je suis déjà amoureux de toi. 757 01:20:35,409 --> 01:20:37,236 Mais je te coincerai quand même. 758 01:20:38,579 --> 01:20:40,904 Tu peux le mettre dans ton bouquin. 759 01:21:03,270 --> 01:21:04,813 Je savais que je te trouverais ici. 760 01:21:05,523 --> 01:21:08,808 Où étais-tu, merde ? Je suis passé chez toi. 761 01:21:08,985 --> 01:21:10,645 Cool, cow-boy ! 762 01:21:11,654 --> 01:21:12,817 J'étais pas là ! 763 01:21:13,114 --> 01:21:15,439 J'y suis passé aussi hier soir. 764 01:21:16,325 --> 01:21:18,484 J'étais pas là, non plus ! 765 01:21:24,667 --> 01:21:26,042 Tu l'as baisée ! 766 01:21:27,503 --> 01:21:29,045 Pauvre con ! 767 01:21:29,213 --> 01:21:31,835 Y a fallu que tu la baises ! 768 01:21:34,719 --> 01:21:36,712 Pauvre connard ! 769 01:21:36,888 --> 01:21:38,347 J'ai pas pensé à la capote ! 770 01:21:38,514 --> 01:21:41,184 J'en ai rien à cirer de tes capotes de merdouille ! 771 01:21:46,523 --> 01:21:48,848 Je m'inquiète pour lui, il s'inquiète de ses capotes ! 772 01:21:49,025 --> 01:21:50,852 Il faut se protéger, Gus. 773 01:21:51,027 --> 01:21:52,356 Me protéger de quoi ? 774 01:21:53,238 --> 01:21:54,649 Tu crois que je baise ? 775 01:21:54,823 --> 01:21:58,192 Oh oui, je peux tringler une pétasse à cheveux bleus, tous les jours ! 776 01:21:58,535 --> 01:22:00,029 C'est pas mon truc. 777 01:22:00,203 --> 01:22:02,528 Crache pas dessus tant que t'as pas essayé ! 778 01:22:08,712 --> 01:22:09,577 Tu te sens mieux ? 779 01:22:09,880 --> 01:22:11,208 Je me sens bien. 780 01:22:12,549 --> 01:22:13,924 Comment t'as pu la tirer ? 781 01:22:20,891 --> 01:22:22,551 Tu veux crever, Hutch ? 782 01:22:23,060 --> 01:22:24,969 A cause de ces foutus touristes ? 783 01:22:26,396 --> 01:22:30,441 Tu culpabilises au point de te planter sur un pic à glace ? 784 01:22:31,777 --> 01:22:34,398 On a trop de touristes de toute façon ! 785 01:22:34,571 --> 01:22:36,113 Qu'on renvoie ces envahisseurs... 786 01:22:36,281 --> 01:22:38,570 ...d'où ils viennent, putain ! 787 01:22:47,918 --> 01:22:49,377 J'ai pas peur d'elle. 788 01:22:49,753 --> 01:22:50,916 Pourquoi, merde ? 789 01:22:53,591 --> 01:22:55,251 Je sais pas. 790 01:22:55,926 --> 01:22:56,922 J'ai pas peur. 791 01:22:57,094 --> 01:22:59,419 C'est sa chatte qui parle, pas ta tête ! 792 01:23:04,143 --> 01:23:04,925 Dégoûtant ! 793 01:23:10,691 --> 01:23:14,689 L'I.G.S. a enquêté sur le Lieutenant Martin Ducon Nilsen. 794 01:23:15,196 --> 01:23:16,856 Ils ont découvert un coffre... 795 01:23:17,073 --> 01:23:21,367 ...avec 50000 dollars déposés il y a 3 mois et pas touchés depuis. 796 01:23:23,204 --> 01:23:26,039 Elle ne me connaissait pas il y a 3 mois. 797 01:23:26,707 --> 01:23:28,202 C'est peut-être pas elle qui a payé. 798 01:23:28,376 --> 01:23:30,997 L'argent était peut-être pour quelque chose d'autre ! Je sais pas ! 799 01:23:34,716 --> 01:23:38,381 Je suis qu'un vieux cow-boy qui se cramponne à sa selle. 800 01:23:53,067 --> 01:23:54,526 Ca va, cow-boy ? 801 01:23:55,945 --> 01:23:57,737 Viens, je te raccompagne. 802 01:23:58,239 --> 01:24:01,240 Dans ton tas de boue ? Ah, non ! 803 01:24:01,576 --> 01:24:04,577 Je veux pas d'une semi-retraite pour dos en compote ! 804 01:24:04,746 --> 01:24:07,071 Je veux ma retraite à 100% . 805 01:24:07,248 --> 01:24:09,918 Et une Seiko plaqué or en cadeau. 806 01:24:10,585 --> 01:24:12,910 Je te laisserai pas conduire ma Cadillac. 807 01:24:13,755 --> 01:24:17,504 Je ne laisserai pas un con qui pense avec sa bite, conduire ma Cadillac. 808 01:26:19,883 --> 01:26:21,792 Tu veux jouer à ce petit jeu ? 809 01:27:32,331 --> 01:27:34,657 Lieutenant, j'ai les renseignements ! 810 01:27:34,834 --> 01:27:36,661 Bien ! Descends me les donner ! 811 01:27:36,836 --> 01:27:39,671 C'est ça ta déposition ? T'as signé ce tas de conneries ? 812 01:27:39,839 --> 01:27:40,585 C'était un accident. 813 01:27:40,756 --> 01:27:42,464 Tu roulais vers North Beach... 814 01:27:42,717 --> 01:27:44,840 ...et cette voiture n'a pas voulu te laisser passer. 815 01:27:45,011 --> 01:27:46,838 Elle a pas fait exprès de sortir de la route. 816 01:27:47,013 --> 01:27:48,804 - On peut lui parler une minute ? - Non ! 817 01:27:49,682 --> 01:27:50,512 Déconne pas ! 818 01:27:50,725 --> 01:27:53,263 J'ai pas besoin d'une raison pour t'agrafer les couilles. 819 01:27:53,519 --> 01:27:54,800 Son vrai nom est Roxanne Hardy. 820 01:27:54,979 --> 01:27:57,019 Dernière adresse, Cloverdale. Californie. 821 01:27:57,315 --> 01:28:00,850 Pas de casier. La voiture est au nom de Catherine Tramell. 822 01:28:02,237 --> 01:28:03,185 Tu la connaissais. 823 01:28:03,363 --> 01:28:05,854 Gus et moi, on l'a rencontrée chez Catherine Tramell. 824 01:28:06,199 --> 01:28:09,200 Tu la rencontres et... surprise ! 825 01:28:09,369 --> 01:28:13,201 Elle jette sa voiture dans un ravin. C'est ça ? 826 01:28:13,373 --> 01:28:14,867 C'est tout ce que je sais. 827 01:28:15,875 --> 01:28:18,034 Bon, alors va te faire enculer ! 828 01:28:19,379 --> 01:28:20,707 Va te faire enculer ! 829 01:28:22,048 --> 01:28:24,207 Je t'avais dit de t'éloigner de Tramell. 830 01:28:24,384 --> 01:28:26,044 Pas de m'éloigner de la bagnole ! 831 01:28:26,219 --> 01:28:27,548 Au bureau du Dr Garner à 9 heures. 832 01:28:27,721 --> 01:28:30,212 A qui vous allez vendre mon dossier, maintenant ? 833 01:28:31,725 --> 01:28:34,216 Vous avez les plombs qui ont sauté ! 834 01:28:45,739 --> 01:28:48,312 Voici le Dr Myron et le Dr McElwaine. 835 01:28:50,410 --> 01:28:53,744 On leur a demandé de travailler avec moi sur ton étude psychiatrique. 836 01:29:04,425 --> 01:29:07,710 Vous avez eu du mal à maîtriser votre impulsivité dernièrement. 837 01:29:08,429 --> 01:29:10,421 Vis-à-vis d'une seule personne. 838 01:29:12,558 --> 01:29:15,393 Pensez-vous que le Lieutenant Nilsen méritait de mourir ? 839 01:29:16,937 --> 01:29:19,938 Je ne le connaissais pas assez bien. Il ne me manquera pas. 840 01:29:22,818 --> 01:29:27,231 Quand vous repensez à votre enfance, vos souvenirs sont-ils heureux ? 841 01:29:31,452 --> 01:29:32,483 En 1 ... 842 01:29:32,745 --> 01:29:35,662 Je ne sais pas combien de fois je me suis branlé mais c'était souvent. 843 01:29:36,290 --> 01:29:36,954 En 2... 844 01:29:37,124 --> 01:29:38,667 J'en ai jamais voulu à mon père... 845 01:29:38,834 --> 01:29:41,290 ...même quand j'ai su ce qu'il faisait avec ma mère. 846 01:29:41,337 --> 01:29:42,037 En 3... 847 01:29:42,797 --> 01:29:45,288 Je ne regarde pas dans les chiottes avant de tirer la chasse. En 4... 848 01:29:45,466 --> 01:29:47,459 Je n'ai pas pissé au lit depuis longtemps. 849 01:29:47,844 --> 01:29:49,006 En 5... 850 01:29:50,805 --> 01:29:52,264 Allez vous faire enculer tous les deux ! 851 01:30:01,983 --> 01:30:04,984 T'as un problème ? Pourquoi tu ne me laisses pas t'aider ? 852 01:30:05,153 --> 01:30:06,813 Je n'ai pas besoin de ton aide. 853 01:30:06,988 --> 01:30:08,981 Si. Il se passe quelque chose. 854 01:30:09,991 --> 01:30:11,818 Tu couches avec elle ? 855 01:30:12,160 --> 01:30:13,322 D'où vient cet intérêt pour elle ? 856 01:30:13,495 --> 01:30:15,820 Je m'intéresse à toi. Pas à elle ! 857 01:30:16,247 --> 01:30:17,113 Elle séduit les gens. 858 01:30:17,373 --> 01:30:19,033 Elle les manipule. Elle ferait n'importe quoi... 859 01:30:19,334 --> 01:30:20,662 Tu la connais à peine ! 860 01:30:21,002 --> 01:30:22,876 Je connais son genre. Je suis psy. 861 01:30:23,338 --> 01:30:25,793 Ca veut dire que tu manipules les gens toi aussi. 862 01:30:26,383 --> 01:30:29,834 Et toi c'est ton boulot. Tu es meilleure qu'elle ! 863 01:30:32,180 --> 01:30:34,505 Tu me fais pitié, Nick ! 864 01:31:32,575 --> 01:31:34,235 J'aurais dû m'en douter. 865 01:31:38,581 --> 01:31:40,739 Je suis arrivée à la maison... 866 01:31:41,250 --> 01:31:43,409 ...en rentrant de la plage. 867 01:31:44,754 --> 01:31:47,423 Elle a eu une façon étrange de me regarder. 868 01:31:50,092 --> 01:31:52,251 Elle est partie juste après toi. 869 01:31:59,936 --> 01:32:02,427 Je n'aurais pas dû la laisser nous regarder. 870 01:32:04,941 --> 01:32:07,266 Elle voulait toujours me regarder. 871 01:32:14,117 --> 01:32:16,608 Elle a essayé de te tuer, hein ? 872 01:32:18,454 --> 01:32:20,079 Ca te plaisait qu'elle regarde ? 873 01:32:20,248 --> 01:32:22,620 Tu crois que je lui ai dit de te tuer ? 874 01:32:27,797 --> 01:32:29,292 Tous ceux... 875 01:32:29,549 --> 01:32:32,633 ...que j'aime... meurent. 876 01:32:53,323 --> 01:32:55,316 Fais-moi l'amour. 877 01:33:14,678 --> 01:33:17,347 Tu crois qu'elle a tué Johnny Boz ? 878 01:33:18,682 --> 01:33:20,675 Pourquoi ? M'attirer des emmerdes ? 879 01:33:21,852 --> 01:33:23,928 Elle m'aimait trop pour me piéger ! 880 01:33:25,189 --> 01:33:27,561 Peut-être qu'elle était aussi jalouse de Johnny ! 881 01:33:28,359 --> 01:33:29,272 Mais non. 882 01:33:30,027 --> 01:33:31,687 Elle n'avait jamais été jalouse. 883 01:33:32,530 --> 01:33:34,356 Ca l'excitait. 884 01:33:37,535 --> 01:33:39,527 J'ai pas de chance avec les femmes. 885 01:33:42,206 --> 01:33:43,534 Il y a eu une fille... 886 01:33:44,375 --> 01:33:46,368 ...que j'ai connue à l'université. 887 01:33:46,877 --> 01:33:48,336 J'ai couché avec elle une fois. 888 01:33:49,213 --> 01:33:52,084 Elle m'a poursuivie, prise en photo. 889 01:33:53,384 --> 01:33:54,712 Elle s'est teint les cheveux... 890 01:33:55,219 --> 01:33:56,879 ...s'est habillée comme moi. 891 01:33:57,889 --> 01:33:58,884 Lisa... 892 01:34:00,725 --> 01:34:02,717 ...quelque chose... Oberman. 893 01:34:07,065 --> 01:34:08,725 C'était terrifiant. 894 01:34:11,069 --> 01:34:13,394 Je croyais que tu ne te confessais pas. 895 01:34:17,075 --> 01:34:19,067 Je ne l'avais jamais fait. 896 01:34:29,421 --> 01:34:30,535 Encore une gentille ! 897 01:34:49,608 --> 01:34:51,018 Quel âge elle avait ? 898 01:34:51,276 --> 01:34:52,770 16 ans. 899 01:34:53,278 --> 01:34:55,734 Les casiers d'adolescents sont secrets jusqu'à leur mort. 900 01:34:55,906 --> 01:34:57,566 Voilà pourquoi l'ordinateur n'a pas de trace. 901 01:34:58,450 --> 01:35:00,110 Quel était le mobile ? 902 01:35:00,786 --> 01:35:03,324 Elle a dit qu'elle savait pas. Que ça avait été une impulsion. 903 01:35:03,955 --> 01:35:05,948 Le rasoir se trouvait là. 904 01:35:06,792 --> 01:35:07,456 Elle a dit ça. 905 01:35:13,298 --> 01:35:15,457 Vous pouvez vous servir du café. 906 01:35:17,469 --> 01:35:19,794 Qu'est-ce que c'est que tout ça, putain ! 907 01:35:20,305 --> 01:35:21,634 C'est simple, Hutch ! 908 01:35:21,890 --> 01:35:27,311 Toute l'attention se portait sur ses frères. Elle les a éliminés. 909 01:35:28,480 --> 01:35:31,185 Comme Hazel Dobkins a liquidé sa famille. 910 01:35:31,650 --> 01:35:34,141 Sauf que Roxy n'a pas utilisé le cadeau de mariage. 911 01:35:34,320 --> 01:35:36,146 Mais le rasoir de papa. 912 01:35:45,998 --> 01:35:50,494 On se demande ce qu'elles se racontaient le soir au coin du feu. 913 01:35:50,836 --> 01:35:53,506 Elle a pas une amie qui ait pas tué quelqu'un. 914 01:35:54,340 --> 01:35:56,831 Autre chose que du papotage de filles ! 915 01:35:57,343 --> 01:35:58,967 Je ne suis plus sûr qu'elle soit coupable. 916 01:35:59,845 --> 01:36:02,052 De laquelle on parle, là ? 917 01:36:02,223 --> 01:36:06,173 La vieille Hazel a tué. La jeune Roxy a tué. Quant à l'autre ? 918 01:36:07,019 --> 01:36:11,017 Elle a la minette diplômée qui t'a fait disjoncter ! 919 01:36:35,048 --> 01:36:36,127 Désolée, pas de Lisa. 920 01:36:36,716 --> 01:36:38,045 Vous êtes sûr de l'année ? 921 01:36:39,219 --> 01:36:42,089 Oui, Mlle Tramell a eu sa licence en 83. 922 01:36:42,347 --> 01:36:44,754 Elle dit que Lisa Oberman était là. 923 01:36:54,234 --> 01:36:55,349 Pas de Lisa Oberman. 924 01:36:55,902 --> 01:36:57,859 Vous êtes sûre ? Il peut pas y avoir d'erreur ? 925 01:36:59,573 --> 01:37:02,242 Sauf si vous en faites une, Inspecteur. 926 01:37:16,757 --> 01:37:19,248 Hazel, je te présente Nick, dont je t'ai parlé. 927 01:37:19,426 --> 01:37:21,086 Nick, voici Hazel Dobkins. 928 01:37:21,595 --> 01:37:23,303 C'est vous le flingueur ? 929 01:37:23,931 --> 01:37:25,591 Enchantée. 930 01:37:25,933 --> 01:37:27,095 Moi aussi. 931 01:37:27,267 --> 01:37:28,263 Je peux te parler ? 932 01:37:29,103 --> 01:37:31,428 Attends-moi dans la voiture. J'arrive. 933 01:37:34,274 --> 01:37:35,934 Salut flingueur ! 934 01:37:37,611 --> 01:37:39,936 Tu ne fréquentes que des criminels ? 935 01:37:40,614 --> 01:37:42,939 - Tu savais que Roxy avait... - Oui, je savais. 936 01:37:43,784 --> 01:37:46,073 J'écris sur des gens pas comme les autres. 937 01:37:46,328 --> 01:37:48,155 Parfois, je m'attache à certains. 938 01:37:49,456 --> 01:37:51,117 Ca m'est arrivé avec toi. 939 01:37:52,960 --> 01:37:55,118 Tuer, c'est pas comme fumer. 940 01:37:55,963 --> 01:37:57,790 On peut s'arrêter. 941 01:38:00,468 --> 01:38:01,962 Faut que j'y aille. 942 01:38:03,971 --> 01:38:05,763 Je dois la raccompagner avant 6 heures. 943 01:38:05,932 --> 01:38:08,636 Elle regarde " Crimes à la Une. " 944 01:38:08,976 --> 01:38:11,811 Il n'y avait pas de Lisa Oberman avec toi à Berkeley. 945 01:38:12,647 --> 01:38:15,138 Qu'est-ce que tu fais ? Une enquête sur moi ? 946 01:38:17,819 --> 01:38:19,645 J'ai dit Hoberman. 947 01:38:21,989 --> 01:38:24,659 Avec un H. 948 01:38:27,328 --> 01:38:28,657 Vous avez ? 949 01:38:31,332 --> 01:38:32,992 Bien. Merci beaucoup. 950 01:38:34,002 --> 01:38:35,247 Direction de la circulation. 951 01:38:36,296 --> 01:38:38,122 Permis de conduire 952 01:38:38,339 --> 01:38:39,537 Je risque gros en faisant ça. 953 01:38:40,341 --> 01:38:41,836 T'as pas le droit de venir ici. 954 01:38:42,343 --> 01:38:43,672 Y en a pour une minute. 955 01:38:45,680 --> 01:38:47,756 Renouvelé en 1987. Elizabeth Garner. 956 01:38:53,688 --> 01:38:55,017 Sors-le ! 957 01:38:58,360 --> 01:38:59,854 C'est le Docteur Garner ! 958 01:39:03,031 --> 01:39:04,525 Sors 1983. 959 01:39:22,384 --> 01:39:24,009 Ne laisse pas ta porte ouverte. 960 01:39:26,388 --> 01:39:29,057 Je l'ai fermée. Y a un problème avec ma serrure. 961 01:39:29,725 --> 01:39:30,389 Qu'est-ce que tu veux ? 962 01:39:30,559 --> 01:39:31,757 Parle-moi de Catherine. 963 01:39:34,897 --> 01:39:36,724 Alors, elle t'a dit ! 964 01:39:37,566 --> 01:39:39,393 Qu'a-t'elle pu me dire ? 965 01:39:42,905 --> 01:39:45,230 J'ai couché avec elle, à l'école. 966 01:39:45,741 --> 01:39:48,576 J'étais une gosse. Je voulais essayer. 967 01:39:49,245 --> 01:39:50,988 Ca ne m'est arrivé qu'une fois. 968 01:39:52,581 --> 01:39:55,072 Mais elle a fait une fixation sur moi. 969 01:39:55,417 --> 01:39:58,621 Elle s'est coiffée comme moi, habillée comme moi. 970 01:39:58,796 --> 01:40:00,587 J'ai eu peur. 971 01:40:03,592 --> 01:40:05,751 Ce n'est pas ce qu'elle t'a dit ? 972 01:40:06,595 --> 01:40:08,588 Elle a dit que c'était toi. 973 01:40:09,265 --> 01:40:11,092 Tu t'es habillée comme elle, teinte en blonde. 974 01:40:11,350 --> 01:40:14,766 Je me suis teinte. Rien à voir avec elle. J'ai été rousse aussi. 975 01:40:14,937 --> 01:40:16,100 T'as connu Noah Goldstein ? 976 01:40:16,272 --> 01:40:17,102 Je l'avais pour 2 cours. 977 01:40:17,273 --> 01:40:20,108 Tu as lu tous les rapports. Tu n'as jamais rien dit. 978 01:40:20,276 --> 01:40:21,391 Que voulais-tu que je dise ? 979 01:40:21,819 --> 01:40:24,856 Je suis pas gouine mais je me suis tapé votre suspect ! 980 01:40:26,949 --> 01:40:30,401 J'étais gênée. Ma seule aventure avec une femme ! 981 01:40:33,456 --> 01:40:35,283 C'est une malade, tu sais ? 982 01:40:35,792 --> 01:40:37,120 Tu comprends ce qu'elle fait ? 983 01:40:37,460 --> 01:40:40,461 Elle sait que j'ai été à Berkeley, que j'ai connu Noah. 984 01:40:40,797 --> 01:40:42,540 Elle invente cette histoire sur moi. 985 01:40:43,132 --> 01:40:45,458 Elle te livre une fille obsédée par elle. 986 01:40:45,635 --> 01:40:49,004 Elle te livre pas ! Elle te connaît pas Elle m'a parlé d'une Lisa Hoberman. 987 01:40:49,347 --> 01:40:52,348 Elle sait que tu trouveras qui c'est. T'es un bon flic. 988 01:40:53,935 --> 01:40:57,102 Elle a dit ça par hasard ? Ca t'a paru " hors de propos ? " 989 01:40:59,774 --> 01:41:01,648 Elle t'a dit ça au lit ? 990 01:41:05,280 --> 01:41:07,237 C'est ce que j'aurais fait ! 991 01:41:10,118 --> 01:41:11,149 T'as changé de nom ? 992 01:41:11,786 --> 01:41:14,278 Je me suis mariée. Il m'a appelée Beth. 993 01:41:14,956 --> 01:41:17,115 Il était médecin à la clinique de Salinas. 994 01:41:17,959 --> 01:41:19,619 Ca n'a pas duré. 995 01:41:22,964 --> 01:41:25,800 Oh, tu me crois capable de tuer quelqu'un ? 996 01:41:25,968 --> 01:41:27,545 Je ne connaissais pas Johnny Boz. 997 01:41:27,803 --> 01:41:31,468 Et Nilsen ? Quel mobile j'aurais eu pour tuer Nilsen ? 998 01:41:31,640 --> 01:41:33,134 Fais réparer ta serrure. 999 01:41:34,309 --> 01:41:36,979 Elle est diabolique ! Elle est brillante ! 1000 01:42:02,671 --> 01:42:04,331 Je t'ai fait peur ? 1001 01:42:05,341 --> 01:42:07,168 Je voulais te surprendre. 1002 01:42:07,676 --> 01:42:09,005 Ca va pas ? 1003 01:42:09,178 --> 01:42:12,179 - J'ai trouvé Lisa Hoberman. - Qu'est-ce qu'elle devient ? 1004 01:42:16,185 --> 01:42:18,344 Tu ne veux pas me le dire ? 1005 01:42:19,021 --> 01:42:21,512 - Je croyais qu'on ne jouait plus ! - Moi aussi. 1006 01:42:22,358 --> 01:42:26,687 Elle dit que tu as tout manigancé. C'est toi qui t'es coiffée comme elle. 1007 01:42:27,363 --> 01:42:29,190 Et tu l'as crue ? 1008 01:42:30,366 --> 01:42:34,031 J'ai fait une déposition sur elle à la police du campus. 1009 01:42:35,872 --> 01:42:38,707 Et tu crois aussi que je tue les gens ! 1010 01:42:43,713 --> 01:42:44,543 Menteur ! 1011 01:42:49,552 --> 01:42:52,222 - D'où vous avez dit ? - Criminelle. San Franscico. 1012 01:42:55,558 --> 01:42:56,721 Ah, voilà ! 1013 01:42:58,061 --> 01:42:59,389 Enfin, presque ! 1014 01:42:59,896 --> 01:43:01,972 Il y a eu un rapport sur Lisa Hoberman en janvier 80. 1015 01:43:02,190 --> 01:43:03,305 Mais il est sorti. 1016 01:43:03,566 --> 01:43:05,061 Qui l'a ? 1017 01:43:06,236 --> 01:43:09,237 Un de chez vous ! Nilsen. Vous le connaissez ? 1018 01:43:10,574 --> 01:43:12,068 Merci beaucoup. 1019 01:43:13,076 --> 01:43:15,828 Dites-lui de le rapporter ! Il l'a depuis un an ! 1020 01:43:16,246 --> 01:43:19,580 Nilsen avait un rapport sur Beth ! Tu sais pas ce qu'il y avait dedans. 1021 01:43:19,749 --> 01:43:20,745 Catherine me l'a dit. 1022 01:43:20,917 --> 01:43:22,412 Si elle te dit la vérité ! 1023 01:43:22,586 --> 01:43:25,919 Tu piges pas ? Si Beth a tué Johnny Boz pour piéger Catherine... 1024 01:43:26,089 --> 01:43:27,749 ...elle veut que Berkeley reste secret. 1025 01:43:27,924 --> 01:43:30,878 Mais Nilsen l'a découvert. Elle a donc un mobile pour le tuer ! 1026 01:43:31,428 --> 01:43:34,097 Comment a-t'elle su que Nilsen l'avait découvert, si c'est le cas ? 1027 01:43:34,264 --> 01:43:36,423 Il était à l'I.G.S. Il a dû l'interroger. 1028 01:43:36,600 --> 01:43:39,269 Faudrait qu'elle soit plus givrée qu'un sapin de Noël ! 1029 01:43:39,436 --> 01:43:43,268 C'est pas elle qui est entourée de tueurs. C'est ta petite amie. 1030 01:43:43,440 --> 01:43:44,603 C'est un auteur ! C'est son boulot ! 1031 01:43:44,775 --> 01:43:48,144 Je marche pas. Quelqu'un à Berkeley doit savoir ce qui est arrivé ! 1032 01:43:48,320 --> 01:43:51,440 Je sais ce qui est arrivé. Ce que dit Catherine est vrai ! 1033 01:43:51,615 --> 01:43:55,114 Putain, t'as un petit vélo dans le citron, toi ! 1034 01:43:55,285 --> 01:43:57,112 Tu crois que vous allez baiser comme des castors... 1035 01:43:57,287 --> 01:43:59,280 pondre des lardons et vivre heureux ? 1036 01:43:59,456 --> 01:44:01,283 Oh, merde ! 1037 01:44:13,637 --> 01:44:15,297 Comment es-tu entrée ? 1038 01:44:16,307 --> 01:44:18,465 Qu'est-ce... qu'est-ce que c'est ? 1039 01:44:18,642 --> 01:44:20,469 J'ai décidé de te donner une seconde chance. 1040 01:44:21,312 --> 01:44:22,474 Tu m'as manqué. 1041 01:44:22,647 --> 01:44:25,138 Je ne me suis pas absenté assez longtemps. 1042 01:44:25,816 --> 01:44:27,476 Et moi, je t'ai manqué ? 1043 01:44:39,497 --> 01:44:42,166 Approche et redis-moi non. 1044 01:44:46,504 --> 01:44:48,046 Je les ai déjà vus. 1045 01:44:48,506 --> 01:44:50,664 Tu pourrais ne plus les revoir. 1046 01:44:51,509 --> 01:44:55,673 Mon roman est bientôt fini et mon inspecteur presque mort. 1047 01:44:56,180 --> 01:44:58,850 - J'ai le temps de fumer la dernière ? - Oui, mais après. 1048 01:45:12,030 --> 01:45:14,023 J'ai un gros travail de recherche demain. 1049 01:45:14,699 --> 01:45:16,692 Je peux t'aider. Les recherches ça me connaît. 1050 01:45:19,704 --> 01:45:21,199 Qu'est-ce que tu recherches ? 1051 01:45:23,500 --> 01:45:25,374 Une nouvelle fin pour ton roman. 1052 01:45:26,378 --> 01:45:28,703 Qu'est-ce qui a changé ? 1053 01:45:29,381 --> 01:45:31,919 Le flic tombe amoureux de la fille qu'il lui faut pas... 1054 01:45:33,385 --> 01:45:35,212 Mais il ne meurt pas. 1055 01:45:37,889 --> 01:45:39,882 Qu'est-ce qui leur arrive ? 1056 01:45:42,060 --> 01:45:45,227 Ils baisent comme des castors, pondent des lardons et... 1057 01:45:45,731 --> 01:45:47,355 ...vivent heureux. 1058 01:45:49,067 --> 01:45:50,811 Ca fera pas un rond ! 1059 01:45:52,571 --> 01:45:53,271 Pourquoi ? 1060 01:45:55,240 --> 01:45:57,233 Il faut qu'il y ait un mort. 1061 01:46:00,245 --> 01:46:01,574 Pourquoi ? 1062 01:46:02,915 --> 01:46:05,406 Y en a toujours un. 1063 01:46:23,102 --> 01:46:25,427 Bonjour. Je cherche le Docteur Garner. 1064 01:46:25,604 --> 01:46:29,436 Elle travaille plus ici. Elle est à San Francisco avec la police. 1065 01:46:29,608 --> 01:46:32,146 En fait, je cherche son mari. Il travaille ici ? 1066 01:46:32,445 --> 01:46:33,939 Le Docteur Joseph Garner ? 1067 01:46:36,115 --> 01:46:38,274 Il est mort il y a 5 ou 6 ans. 1068 01:46:38,951 --> 01:46:40,196 Comment ? 1069 01:46:40,369 --> 01:46:41,401 Assassiné ! 1070 01:46:48,961 --> 01:46:52,959 Il rentrait à pied du travail. Ils habitaient à côté de la clinique. 1071 01:46:53,424 --> 01:46:54,919 Quelqu'un a tiré d'une voiture. 1072 01:46:55,093 --> 01:46:57,844 - Avec quelle arme ? - Revolver. 38. 1073 01:46:58,096 --> 01:46:59,923 Jamais trouvé... Attention ! 1074 01:47:00,098 --> 01:47:03,264 - Des suspects ? - Pas de suspect. Pas de mobile. 1075 01:47:03,935 --> 01:47:05,263 Non résolu ! 1076 01:47:05,436 --> 01:47:07,263 Sa femme a été soupçonnée ? 1077 01:47:08,940 --> 01:47:11,941 Un de vos collègues de San Francisco est venu il y a un an. 1078 01:47:12,110 --> 01:47:16,606 Il a demandé la même chose. Qu'est-ce qui se passe ? 1079 01:47:17,782 --> 01:47:19,277 Routine ? 1080 01:47:19,617 --> 01:47:24,114 C'est ce qu'il a dit ! 2 flics qui se déplacent pour de la " routine ? " 1081 01:47:24,456 --> 01:47:26,532 Vous vous rappelez le nom de l'autre ? 1082 01:47:29,794 --> 01:47:31,704 Non, pas vraiment. 1083 01:47:34,633 --> 01:47:36,625 Nilsen. C'était ça. 1084 01:47:39,137 --> 01:47:41,011 Elle n'a jamais été suspecte ? 1085 01:47:42,808 --> 01:47:45,643 Y a eu des rumeurs mais sans suite. 1086 01:47:46,311 --> 01:47:48,138 Quel genre de rumeurs ? 1087 01:47:48,480 --> 01:47:49,346 Une petite amie. 1088 01:47:49,982 --> 01:47:51,310 Il avait une petite amie ? 1089 01:47:52,276 --> 01:47:53,022 Non. 1090 01:47:54,987 --> 01:47:56,611 Elle ! 1091 01:47:58,824 --> 01:47:59,773 Mais je vous ai dit... 1092 01:48:00,159 --> 01:48:01,736 ...on n'a pas donné suite. 1093 01:48:05,497 --> 01:48:07,157 J'espère vous avoir aidé. 1094 01:48:07,332 --> 01:48:10,002 Oui. Beaucoup. 1095 01:48:22,431 --> 01:48:25,302 FLINGUEUR Catherine Woolf 1096 01:48:30,981 --> 01:48:33,058 Flingueur courut... écrasa le bouton... 1097 01:48:33,234 --> 01:48:35,903 ...monta l'escalier... 1098 01:48:42,243 --> 01:48:43,025 Tu m'as manqué. 1099 01:48:45,288 --> 01:48:48,205 - J'ai fini mes recherches. - J'ai fini mon bouquin. 1100 01:48:49,083 --> 01:48:50,079 Comment ça finit ? 1101 01:48:51,294 --> 01:48:52,622 Je te l'ai dit. 1102 01:48:53,296 --> 01:48:54,790 Elle le tue. 1103 01:48:57,842 --> 01:48:59,005 Adieu, Nick. 1104 01:49:01,596 --> 01:49:02,675 Adieu ? 1105 01:49:05,141 --> 01:49:06,256 J'ai fini mon bouquin. 1106 01:49:08,978 --> 01:49:10,638 T'as pas entendu ? 1107 01:49:11,147 --> 01:49:12,606 Ton personnage est mort. 1108 01:49:20,824 --> 01:49:22,318 Qu'est-ce que tu veux ? Des fleurs ? 1109 01:49:22,659 --> 01:49:24,651 Je te dédicacerai un exemplaire. 1110 01:49:26,830 --> 01:49:29,321 C'est quoi ? Une plaisanterie ? 1111 01:49:34,170 --> 01:49:35,451 Un nouveau jeu ? 1112 01:49:36,673 --> 01:49:38,333 Les jeux sont faits. 1113 01:49:40,177 --> 01:49:44,009 Tu avais raison. C'était le coup du siècle. 1114 01:49:59,696 --> 01:50:00,977 J'arrive ! 1115 01:50:28,726 --> 01:50:33,222 La compagne de chambre de Catherine a appelé. Elle vit à Oakland. 1116 01:50:36,776 --> 01:50:38,982 J'ai téléphoné à toutes les filles de leur campus. 1117 01:50:39,195 --> 01:50:40,605 Elle a su qu'on la cherchait. 1118 01:50:40,780 --> 01:50:44,279 Elle sait tout sur Catherine et Lisa Hoberman. 1119 01:50:47,245 --> 01:50:48,276 Ca va ? 1120 01:50:50,790 --> 01:50:51,952 Il y a autre chose. 1121 01:50:52,208 --> 01:50:55,458 Le psychiatre de Johnny Boz a son cabinet sur Van Ness. 1122 01:50:55,795 --> 01:50:59,793 Qui le partage avec lui ? Elizabeth Garner. 1123 01:51:03,136 --> 01:51:05,128 Qu'est-ce que t'as à faire cette gueule ? 1124 01:51:19,986 --> 01:51:21,979 Je vais au 405. 1125 01:51:24,657 --> 01:51:26,733 - Où tu vas ? - Avec toi. 1126 01:51:27,160 --> 01:51:30,327 T'es en congé. Ca sera pas long. 1127 01:53:54,309 --> 01:53:55,768 Bougez plus ! 1128 01:53:56,144 --> 01:53:57,259 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1129 01:53:57,479 --> 01:53:59,187 Lève les mains. Putain, lève les mains ! 1130 01:53:59,481 --> 01:54:02,482 J'avais un message sur mon répondeur me disant de rencontrer Gus ici. 1131 01:54:02,651 --> 01:54:03,600 Ne bouge plus ! 1132 01:54:03,902 --> 01:54:06,191 J'ai appris pour ton mari. T'aimes toujours les filles ? 1133 01:54:09,992 --> 01:54:10,905 Sors la main de ta poche ! 1134 01:54:12,411 --> 01:54:13,360 Qu'est-ce que t'as ? 1135 01:54:13,537 --> 01:54:14,283 Sors-la ! 1136 01:54:34,767 --> 01:54:36,594 Je t'aimais. 1137 01:55:18,311 --> 01:55:20,636 Pourquoi t'as cru qu'elle avait un flingue ? 1138 01:55:22,315 --> 01:55:24,806 Qu'est-ce qu'elle foutait ici ? Qu'est-ce que Gus foutait ici ? 1139 01:56:00,187 --> 01:56:00,933 Il est de chez nous. 1140 01:56:06,359 --> 01:56:08,352 Faut fouiller l'appartement de Beth. 1141 01:56:12,115 --> 01:56:13,396 Calibre 38. 1142 01:56:13,700 --> 01:56:15,527 Dans la bibliothèque, derrière des bouquins. 1143 01:56:19,039 --> 01:56:21,032 Que la balistique vérifie pour Nilsen ! 1144 01:56:23,377 --> 01:56:24,871 Vous devriez venir. 1145 01:56:54,074 --> 01:56:55,320 Je crois que c'est clair. 1146 01:57:16,430 --> 01:57:18,257 On a vérifié. C'est sa taille. 1147 01:57:18,433 --> 01:57:21,102 Elle a dû t'entendre et a planqué son attirail. 1148 01:57:21,269 --> 01:57:24,768 Il n'y a pas de 405 dans cet immeuble. La compagne de chambre de Catherine... 1149 01:57:24,939 --> 01:57:27,940 ...est morte de leucémie, il y a 2 ans. Voilà le certificat de décès. 1150 01:57:30,778 --> 01:57:32,273 Attends... Jack ! 1151 01:57:34,115 --> 01:57:36,108 Il y avait quelque chose sur Beth dans le bureau de Nilsen ? 1152 01:57:36,284 --> 01:57:39,783 Rien sur Berkeley et rien sur Salinas. 1153 01:57:44,626 --> 01:57:47,959 C'est le 38 trouvé chez elle qui a tué Nilsen. 1154 01:57:48,129 --> 01:57:50,620 Il n'est pas répertorié. On vérifie pour le mari. 1155 01:57:50,799 --> 01:57:53,290 Même modèle de pic à glace que pour Boz. 1156 01:57:53,468 --> 01:57:57,300 On a vérifié les répondeurs du cabinet et de l'appartement du Docteur Garner. 1157 01:57:57,472 --> 01:58:00,639 Aucun message de Gus ni sur l'un ni sur l'autre. 1158 01:58:01,142 --> 01:58:03,812 Et le psy de Johnny Boz croit se souvenir... 1159 01:58:03,979 --> 01:58:07,811 ...que Garner et Boz se sont connus chez lui à Noël dernier. 1160 01:58:11,820 --> 01:58:13,978 On ne connaît jamais les gens. 1161 01:58:16,658 --> 01:58:19,149 Même ceux qu'on croit connaître intimement. 1162 01:58:24,166 --> 01:58:26,158 Félicitations, Curran. 1163 01:59:26,395 --> 01:59:28,139 J'ai appris ce qui s'était passé. 1164 01:59:30,566 --> 01:59:31,895 A la télé. 1165 01:59:44,581 --> 01:59:47,416 Je ne peux pas t'aimer. 1166 01:59:51,588 --> 01:59:53,130 Je ne peux plus... 1167 01:59:54,424 --> 01:59:55,420 ...aimer. 1168 02:00:03,099 --> 02:00:04,926 Je ne veux pas recommencer. 1169 02:00:06,770 --> 02:00:08,597 Je perds tous ceux que j'aime ! 1170 02:00:09,606 --> 02:00:11,599 Je ne veux pas te perdre. 1171 02:01:58,383 --> 02:01:59,960 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1172 02:02:01,720 --> 02:02:03,878 Baiser comme des castors... 1173 02:02:05,390 --> 02:02:08,557 ...pondre des lardons et vivre heureux. 1174 02:02:20,071 --> 02:02:21,352 J'aime pas les lardons. 1175 02:02:24,576 --> 02:02:27,411 Baiser comme des castors sans avoir de lardons. 1176 02:02:27,579 --> 02:02:30,414 Mais vivre heureux quand même. 1177 02:03:22,134 --> 02:03:24,127 Adaptation française : Christian DURA 1178 02:03:24,303 --> 02:03:25,845 Sous-titrage TITRA-FILM Paris