1 00:04:00,599 --> 00:04:08,599 Downloaded from: subscene Resync: MMR 2 00:04:35,600 --> 00:04:38,352 Morgen, rechercheur. 3 00:04:44,067 --> 00:04:46,523 Daar naar boven. 4 00:04:49,990 --> 00:04:53,489 Morgen, Pete. Wie is die vent eigenlijk ? 5 00:04:53,702 --> 00:04:57,486 Rock-'n-roll. Johnny Boz. - Nooit van gehoord. 6 00:04:57,706 --> 00:05:01,573 Van voor jouw tijd. Waar zijn ze ? - Boven. Rechts. 7 00:05:01,794 --> 00:05:05,210 Wat hits in de jaren '60. Nu heeft hij een club. 8 00:05:05,422 --> 00:05:06,751 Niet meer. 9 00:05:06,965 --> 00:05:10,382 Weet je het tijdstip van overlijden ? - Bijna. 10 00:05:10,595 --> 00:05:14,260 Jullie kennen Talcott. - Wat doet het hoofdbureau hier ? 11 00:05:14,474 --> 00:05:17,047 Observeren. 12 00:05:18,436 --> 00:05:22,221 Vertel het eens. - 33 graden. Zo'n zes uur. 13 00:05:22,440 --> 00:05:28,395 Hij is dus rond twee uur overleden. - Kan iemand de gordijnen dichtdoen ? 14 00:05:28,614 --> 00:05:33,322 De huishoudster heeft hem gevonden. - Is zij de dader ? 15 00:05:33,535 --> 00:05:37,782 Ze is 54 en weegt ruim 100 kilo. - Geen kneuzingen. 16 00:05:37,999 --> 00:05:40,868 Het is niet de huishoudster. 17 00:05:43,796 --> 00:05:48,956 Hij is rond middernacht met z'n vriendin uit de club vertrokken. 18 00:05:49,176 --> 00:05:54,004 Wat voor wapen ? - Een ijspriem. Lag op de salontafel. 19 00:05:55,183 --> 00:05:59,644 De lakens zitten vol met spermavlekken. 20 00:06:05,985 --> 00:06:09,521 Indrukwekkend. - Hij kwam voor hij ging. 21 00:06:09,739 --> 00:06:16,621 Dit ligt gevoelig. Mr. Boz droeg bij aan de campagne van de burgemeester. 22 00:06:16,830 --> 00:06:21,124 Hij was toch een rockster ? - Een gepensioneerde. 23 00:06:21,335 --> 00:06:26,577 Een respectabele rockster. - En wat is dat daar dan ? 24 00:06:29,176 --> 00:06:32,711 Dat lijkt me erg respectabele cocaïne. 25 00:06:34,724 --> 00:06:39,635 Dit ligt gevoelig. Er mogen geen fouten worden gemaakt. 26 00:06:45,485 --> 00:06:52,401 Hoe heet de vriendin van Boz ? - Catherine Tramell. Divisadero 162. 27 00:06:59,249 --> 00:07:02,250 Het was me een genoegen, commandant. 28 00:07:02,461 --> 00:07:05,795 Hij begint normaal pas na z'n partijtje golf. 29 00:07:06,006 --> 00:07:08,877 Johnny was close met de burgemeester. 30 00:07:09,093 --> 00:07:13,885 Zorg dat je er om drie uur bent. - Moet ik de zaak nemen ? 31 00:07:14,097 --> 00:07:16,720 Ik zal er zijn. 32 00:07:48,967 --> 00:07:55,849 We zijn van de politie. We willen Catherine Tramell graag spreken. 33 00:07:57,226 --> 00:07:59,266 Kom binnen. 34 00:08:04,692 --> 00:08:07,609 Een ogenblik. 35 00:08:13,534 --> 00:08:16,702 Schattig. Picasso voor hem en haar. 36 00:08:16,913 --> 00:08:20,413 Herken jij een Picasso ? - Het staat erop. 37 00:08:20,625 --> 00:08:23,911 Die van haar is groter. 38 00:08:33,096 --> 00:08:36,300 We zouden u wat vragen willen stellen. 39 00:08:36,516 --> 00:08:40,645 Bent u van Zeden ? - Nee, van Moordzaken. 40 00:08:40,854 --> 00:08:44,852 Wanneer heeft u John Boz voor het laatst gezien ? 41 00:08:45,068 --> 00:08:47,902 Is hij dood ? 42 00:08:48,112 --> 00:08:52,027 Waarom denkt u dat ? - Wat doen jullie hier anders ? 43 00:08:52,241 --> 00:08:54,364 Was u vannacht bij hem ? 44 00:08:56,120 --> 00:08:58,789 U moet Catherine hebben, niet mij. 45 00:09:00,876 --> 00:09:04,920 Wie bent u dan ? - Ik ben Roxy. 46 00:09:05,130 --> 00:09:07,621 Ik ben haar vriendin. 47 00:09:11,094 --> 00:09:15,139 Weet u waar uw vriendin is ? 48 00:09:15,349 --> 00:09:20,510 In het strandhuis in Stinson. Seadrift 1402. 49 00:09:20,729 --> 00:09:23,731 Bedankt. 50 00:09:24,900 --> 00:09:28,566 Jullie verdoen je tijd. 51 00:09:28,779 --> 00:09:31,899 Catherine heeft hem niet vermoord. 52 00:10:22,293 --> 00:10:24,867 Gus. 53 00:10:46,652 --> 00:10:49,855 Miss Tramell ? 54 00:11:06,172 --> 00:11:10,122 Goedemiddag. We zijn van de politie van San Francisco... 55 00:11:10,343 --> 00:11:15,420 Ik weet wie jullie zijn. En ? Hoe is hij omgekomen ? 56 00:11:15,640 --> 00:11:20,515 Hij is vermoord. - Logisch. Hoe is hij vermoord ? 57 00:11:20,729 --> 00:11:23,895 Met een ijspriem. 58 00:11:26,402 --> 00:11:31,028 Hoe lang had u een relatie ? - We hadden geen relatie. 59 00:11:31,240 --> 00:11:36,198 Ik neukte alleen met hem. - Bent u soms een beroeps ? 60 00:11:36,411 --> 00:11:39,163 Nee. Ik ben een amateur. 61 00:11:40,707 --> 00:11:44,326 Hoe lang had u al seks met hem ? - Anderhalf jaar. 62 00:11:44,545 --> 00:11:47,996 U was vannacht bij hem. - In de club. 63 00:11:48,216 --> 00:11:54,384 Bent u meegegaan naar z'n huis ? - Nee. We zijn samen weggegaan. 64 00:11:54,597 --> 00:11:58,809 Hij ging naar huis, ik hierheen. - Was er iemand bij u ? 65 00:11:59,019 --> 00:12:03,515 Nee. Daar was ik vannacht niet voor in de stemming. 66 00:12:10,405 --> 00:12:16,444 Mag ik u iets vragen ? Vindt u het erg dat hij dood is ? 67 00:12:16,661 --> 00:12:20,909 Ja. Ik neukte erg graag met hem. 68 00:12:26,213 --> 00:12:32,418 Ik heb hier geen zin meer in. - We kunnen ook naar het bureau gaan. 69 00:12:32,636 --> 00:12:37,180 Arresteer me maar. Dan ga ik mee naar het bureau. 70 00:12:41,146 --> 00:12:44,894 En anders kunnen jullie ophoepelen. 71 00:12:51,990 --> 00:12:54,066 Alstublieft. 72 00:13:17,224 --> 00:13:19,597 Leuke meid. 73 00:13:35,326 --> 00:13:38,910 Sorry, Beth. Ik moest naar Stinson. 74 00:13:40,624 --> 00:13:44,455 Hoe gaat het met je, Nick ? - Prima. 75 00:13:44,670 --> 00:13:50,340 Hoe lang gaat dit nog door ? - Dat ligt aan Interne Zaken. 76 00:13:50,550 --> 00:13:53,754 Ga zitten. - Het is onzin. Dat weet jij ook. 77 00:13:53,971 --> 00:13:57,671 Ga toch maar zitten. Dan is het zo voorbij. 78 00:14:04,983 --> 00:14:08,316 Hoe gaat het nou ? 79 00:14:08,527 --> 00:14:14,115 Het gaat prima. Ik zei toch al dat het prima gaat. 80 00:14:14,326 --> 00:14:20,115 Hoe staat het met je privé-leven ? - M'n seksleven is prima. 81 00:14:20,332 --> 00:14:25,789 M'n seksleven stelt weinig voor sinds ik niet meer met jou ben. 82 00:14:27,965 --> 00:14:31,001 Ik krijg last van eeltplekken. 83 00:14:34,304 --> 00:14:37,009 Sorry daarvoor. 84 00:14:38,016 --> 00:14:41,800 Hoe is het met de drank ? - Al drie maanden niet meer. 85 00:14:42,021 --> 00:14:45,141 En met de cocaïne ? - Nee. 86 00:14:45,358 --> 00:14:51,526 Ik heb het veel te druk. Ik ben overal vanaf. Ik rook zelfs niet meer. 87 00:14:53,074 --> 00:14:56,241 Hoe is het om niet te roken ? - Klote. 88 00:14:58,204 --> 00:15:02,831 Vertel ze maar dat ik een gewone, gestoorde agent ben. 89 00:15:03,042 --> 00:15:06,163 En laat me alsjeblieft gaan. 90 00:15:12,385 --> 00:15:14,674 Ja, goed. 91 00:15:14,889 --> 00:15:18,471 Dankje. 92 00:15:25,817 --> 00:15:29,149 Ik mis je nog steeds, Nick. 93 00:15:40,081 --> 00:15:44,329 Ze wachten op je. Hoe ging het ? - Ze mist me. 94 00:15:44,544 --> 00:15:49,586 Die meid wil een vent voor het leven. - We beginnen. Harrigan ? 95 00:15:49,800 --> 00:15:54,758 31 steekwonden. Geen afdrukken of braaksporen. Er mist niks. 96 00:15:54,971 --> 00:15:58,720 Geen afdrukken op de ijspriem. Overal te koop. 97 00:15:58,934 --> 00:16:04,723 De sjaal is van Hermes. Duur. Ze verkopen er 20000 per jaar. 98 00:16:04,940 --> 00:16:08,392 De cocaïne was erg goed. Hij heeft gesnoven. 99 00:16:08,611 --> 00:16:12,027 Er zat ook wat op z'n lippen en penis. 100 00:16:12,239 --> 00:16:17,116 Mr. Boz laat vijf miljoen na. Geen verwanten, geen strafblad. 101 00:16:17,328 --> 00:16:22,120 Hield van drugs, vrouwen en rock. - En van de burgemeester. 102 00:16:27,588 --> 00:16:32,749 Hoe zit het met z'n vriendin ? - Is ze een verdachte ? 103 00:16:32,969 --> 00:16:37,596 Catherine Tramell. Dertig. Geen strafblad. 104 00:16:37,808 --> 00:16:42,684 In 1983 afgestudeerd aan Berkeley. Literatuur en psychologie. 105 00:16:42,896 --> 00:16:47,724 Ouders, Marvin en Elaine Tramell, zijn in 1979 verongelukt. 106 00:16:47,943 --> 00:16:52,605 Catherine, enige erfgenaam. Geschat bezit 110 miljoen. 107 00:16:52,823 --> 00:16:54,863 Dat meen je niet. 108 00:16:55,076 --> 00:16:58,610 Was verloofd met Manuel Vasquez. - Manny ? 109 00:16:58,829 --> 00:17:03,290 Middengewicht. In 1984 in de ring overleden. 110 00:17:03,500 --> 00:17:07,878 Ze heeft 100 miljoen en neukt met boksers en rocksterren. 111 00:17:08,089 --> 00:17:13,084 En ze kan met je hoofd klooien. - Ze is ook schrijfster. 112 00:17:13,303 --> 00:17:17,217 Ze heeft onder een pseudoniem een roman gepubliceerd. 113 00:17:17,432 --> 00:17:21,181 Over een oude rockster die door z'n vriendin wordt vermoord. 114 00:17:34,825 --> 00:17:37,494 Bladzijde 67, cowboy. 115 00:17:37,703 --> 00:17:42,745 Weet je hoe ze hem vermoordt ? Met een ijspriem, in bed. 116 00:17:47,589 --> 00:17:50,079 Pijnlijke liefde Catherine Woolf 117 00:17:51,343 --> 00:17:54,877 Dr. Garner. 118 00:17:55,096 --> 00:17:58,761 Dr. Lamott helpt me. Dit is niet mijn terrein. 119 00:17:58,975 --> 00:18:02,724 Dr. Lamott onderzoekt het gedrag van psychopaten. 120 00:18:02,937 --> 00:18:08,181 Hij zit in het psychologieteam van het gerechtshof. 121 00:18:09,653 --> 00:18:11,692 Ik zie twee mogelijkheden. 122 00:18:11,905 --> 00:18:15,737 Een: De schrijfster van het boek is de moordenaar... 123 00:18:15,952 --> 00:18:19,996 en heeft de moord tot in detail uitgevoerd. 124 00:18:20,206 --> 00:18:26,919 Twee: Iemand heeft het boek gelezen en wil de schrijfster verdacht maken. 125 00:18:27,129 --> 00:18:33,084 Wat als zij het heeft gedaan ? - Dan is het een erg sluwe tante. 126 00:18:33,303 --> 00:18:39,222 Dit boek is al maanden of jaren voor de publicatie geschreven. 127 00:18:39,434 --> 00:18:43,562 Dan heeft ze toen onbewust de misdaad al voorbereid. 128 00:18:43,772 --> 00:18:48,150 Als ze het heeft gedaan, is dat psychopathisch gedrag... 129 00:18:48,360 --> 00:18:55,027 wat betreft de moord en het vooraf opgezette verdedigingsmechanisme. 130 00:18:55,242 --> 00:19:00,485 Ik kan het niet meer volgen. Wat zei u nou allemaal ? 131 00:19:00,706 --> 00:19:03,707 Ze schreef het boek als haar alibi. 132 00:19:03,918 --> 00:19:10,537 Ze kan zeggen: Zou ik zo stom zijn een moord te plegen die ik heb beschreven ? 133 00:19:10,758 --> 00:19:14,458 Wat als het iemand is die het boek heeft gelezen ? 134 00:19:16,180 --> 00:19:19,135 Dan is het iemand die zo geobsedeerd is... 135 00:19:19,350 --> 00:19:26,563 dat hij een onschuldig iemand doodt om de schrijver verdacht te maken. 136 00:19:26,775 --> 00:19:33,442 Een diepgewortelde obsessieve haat en geen respect voor menselijk leven. 137 00:19:39,496 --> 00:19:46,496 Hoe je het ook bekijkt, we zitten met een complete idioot. Zo is het toch ? 138 00:19:47,922 --> 00:19:54,209 We hebben te maken met iemand die erg gevaarlijk en erg ziek is. 139 00:19:58,475 --> 00:20:02,093 We kunnen niets beginnen. Er is geen tastbaar bewijs. 140 00:20:02,312 --> 00:20:06,938 Ze heeft geen alibi. - Ze heeft ook geen motief. 141 00:20:07,150 --> 00:20:13,437 Haar verdediging boort ons zo de grond in. Iedereen kan de dader zijn. 142 00:20:13,657 --> 00:20:16,860 Wat doen we nu dan ? Niks ? 143 00:20:17,076 --> 00:20:20,778 We ondervragen haar. - Ze maakt ons zo af. 144 00:20:20,997 --> 00:20:26,752 Zij is het laatst met hem gezien. Ik neem de verantwoordelijkheid op me. 145 00:20:26,962 --> 00:20:30,414 Je doet maar. 146 00:20:30,633 --> 00:20:37,715 Ze komt vast met een topadvocaat en wij verspillen kostbaar belastinggeld. 147 00:20:37,932 --> 00:20:42,594 Dat zal ze zeker doen. - Nee, dat denk ik niet. 148 00:20:42,812 --> 00:20:47,889 Ze verbergt zich niet achter een ander. Achter niemand. 149 00:20:48,109 --> 00:20:52,321 Dan is ze net zo gek als jij, Curran. 150 00:20:55,701 --> 00:20:59,568 Je kent het gezegde: Soort zoekt soort. 151 00:21:25,397 --> 00:21:29,230 We willen u op het bureau wat vragen stellen. 152 00:21:29,444 --> 00:21:34,402 Word ik gearresteerd ? - Alleen als het nodig is. 153 00:21:34,615 --> 00:21:40,120 Mag ik eerst iets gepasts aantrekken ? Kom even binnen. 154 00:21:44,459 --> 00:21:48,291 Doe alsof je thuis bent. Ik ben zo terug. 155 00:21:58,640 --> 00:22:02,010 agent vrijgesproken neerschieten toeristen 156 00:22:02,228 --> 00:22:06,272 oordeel: het was een ongeluk 157 00:22:06,482 --> 00:22:10,314 Hoe lang gaat het duren ? - Weet ik niet. 158 00:22:15,158 --> 00:22:20,698 Verzamelt u oude kranten ? - Als er iets interessants in staat. 159 00:22:36,013 --> 00:22:39,263 Ik ben zover. - U heeft recht op een advocaat. 160 00:22:39,474 --> 00:22:42,926 Waarom zou ik een advocaat nodig hebben ? 161 00:22:51,863 --> 00:22:54,733 Heb je een sigaret ? - Ik rook niet. 162 00:22:54,949 --> 00:22:57,522 Wel waar. 163 00:22:58,828 --> 00:23:01,366 Ik ben gestopt. - Gefeliciteerd. 164 00:23:13,217 --> 00:23:17,382 U had toch geen sigaretten ? - Toch wel. Ook een ? 165 00:23:21,352 --> 00:23:25,978 Zoals ik al zei: Ik ben gestopt. - Niet voor lang. 166 00:23:30,861 --> 00:23:34,277 Werkt u aan een nieuw boek ? - Ja. 167 00:23:34,489 --> 00:23:40,611 U kunt zeker goed dingen verzinnen. - Je leert zo wel liegen, ja. 168 00:23:42,331 --> 00:23:43,707 Hoe bedoelt u ? 169 00:23:43,916 --> 00:23:48,579 Je moet dingen verzinnen. Je moet het ongeloof van mensen wegnemen. 170 00:23:48,796 --> 00:23:52,213 Klinkt mooi: Het ongeloof wegnemen. 171 00:23:54,761 --> 00:23:57,927 Waar gaat uw nieuwe boek over ? 172 00:23:59,599 --> 00:24:03,811 Een rechercheur die voor de verkeerde vrouw valt. 173 00:24:08,858 --> 00:24:12,275 Wat gebeurt er ? - Ze vermoordt hem. 174 00:24:24,166 --> 00:24:28,876 Ik ben John Corelli, hulpofficier van justitie. 175 00:24:29,088 --> 00:24:34,046 Dit zijn commandant Talcott en inspecteur Walker. 176 00:24:34,260 --> 00:24:37,345 Wilt u koffie ? - Nee, dank u. 177 00:24:37,556 --> 00:24:41,090 Komt uw advocaat ook ? - Ze ziet af van haar rechten. 178 00:24:45,230 --> 00:24:49,062 Heb ik iets gemist ? - Ik zei dat u geen advocaat wilt. 179 00:24:49,276 --> 00:24:54,863 Waarom ziet u af van uw rechten ? - Wat heb je ze verteld ? 180 00:24:55,074 --> 00:25:00,413 Dat u zich niet wilt verbergen. - Ik heb niets te verbergen. 181 00:25:13,468 --> 00:25:16,137 U mag hier niet roken. 182 00:25:17,889 --> 00:25:22,052 Wou u me aanklagen omdat ik rook ? 183 00:25:33,697 --> 00:25:37,031 Wat voor relatie had u met Mr. Boz ? 184 00:25:37,242 --> 00:25:44,324 Ik heb anderhalf jaar seks met hem gehad. Ik vond het erg prettig. 185 00:25:44,542 --> 00:25:47,958 Hij durfde te experimenteren. 186 00:25:48,170 --> 00:25:53,247 Ik hou wel van zulke mannen. Mannen die me genot brengen. 187 00:25:55,219 --> 00:25:58,505 Hij bracht me heel veel genot. 188 00:26:01,434 --> 00:26:06,974 Heeft u wel eens sadomasochistische handelingen verricht ? 189 00:26:08,483 --> 00:26:11,603 Wat had u in gedachten ? 190 00:26:14,406 --> 00:26:17,775 Heeft u hem wel eens vastgebonden ? - Nee. 191 00:26:17,993 --> 00:26:26,001 Johnny gebruikte z'n handen graag. Ik hou van handen en vingers. 192 00:26:26,919 --> 00:26:30,204 In uw boek beschrijft u een witte, zijden sjaal. 193 00:26:30,423 --> 00:26:34,966 Ik hou van witte, zijden sjaals. Goed voor elke gelegenheid. 194 00:26:35,177 --> 00:26:41,430 Mannen moeten hun handen gebruiken. - Johnny moest z'n handen gebruiken. 195 00:26:43,645 --> 00:26:48,390 Ik bedenk geen regels, Nick. Ik laat alles op z'n beloop. 196 00:26:48,608 --> 00:26:51,313 Heeft u Mr. Boz vermoord ? 197 00:26:51,528 --> 00:26:57,282 Zou ik iemand vermoorden zoals ik in m'n boek heb beschreven ? 198 00:26:57,492 --> 00:27:01,241 Dan maak ik mezelf verdacht. Ik ben niet stom. 199 00:27:01,455 --> 00:27:06,960 Dat weten we. - Het boek voorziet u van een alibi. 200 00:27:07,168 --> 00:27:10,752 Ja, inderdaad. Dat is zo. 201 00:27:10,964 --> 00:27:15,959 Maar het antwoord is nee. Ik heb hem niet vermoord. 202 00:27:17,805 --> 00:27:21,257 Gebruikt u drugs ? - Zo nu en dan. 203 00:27:21,475 --> 00:27:24,180 Ook met Mr. Boz ? - Zeker weten. 204 00:27:24,395 --> 00:27:27,681 Wat voor drugs ? - Cocaïne. 205 00:27:27,898 --> 00:27:31,766 Heb je wel eens met cocaïne op geneukt, Nick ? 206 00:27:44,541 --> 00:27:46,664 Dat is erg fijn. 207 00:27:57,179 --> 00:28:02,885 U speelt graag spelletjes. - Ik heb een graad in de psychologie. 208 00:28:03,102 --> 00:28:07,764 Spelletjes zijn leuk. - En boksen ? Is dat ook leuk ? 209 00:28:07,982 --> 00:28:11,149 Doet dat hier ter zake ? 210 00:28:11,361 --> 00:28:16,521 Boksen was leuk, tot Manny overleed. - Hoe voelde u zich toen ? 211 00:28:16,741 --> 00:28:20,609 Ik hield van hem. Het deed pijn. - En toen Johnny overleed ? 212 00:28:20,828 --> 00:28:26,036 Alsof iemand m'n boek had gelezen en een spelletje speelde. 213 00:28:26,251 --> 00:28:31,079 U hield niet van hem. Alleen neuken. - Hij bracht me genot. 214 00:28:31,298 --> 00:28:34,003 Heb jij je vrouw nooit bedrogen ? 215 00:28:34,218 --> 00:28:40,387 Hoe wist u dat hij getrouwd was ? - Dat was een gok. Wat maakt het uit ? 216 00:28:44,645 --> 00:28:47,812 Een sigaret, Nick ? 217 00:28:53,905 --> 00:28:57,487 Kennen jullie elkaar ? - Nee. 218 00:29:00,495 --> 00:29:05,620 Waarvan kent u Mr. Boz ? - Ik had iemand nodig voor m'n boek. 219 00:29:05,834 --> 00:29:09,286 Ik heb hem in z'n club opgepikt en met hem geneukt. 220 00:29:11,548 --> 00:29:16,625 U voelde niets voor hem ? - In het begin niet. 221 00:29:16,846 --> 00:29:19,383 Ik ging het fijn vinden met hem. 222 00:29:19,598 --> 00:29:24,937 Dat is nogal onverschillig. - Ik gebruik mensen voor m'n boeken. 223 00:29:25,145 --> 00:29:28,182 Laat de wereld maar uitkijken. 224 00:29:30,609 --> 00:29:34,359 Moet ik een leugentest afleggen ? 225 00:29:42,205 --> 00:29:45,242 Wacht u hier even. 226 00:29:50,880 --> 00:29:53,882 Geen piepjes, geen afwijkingen. 227 00:29:54,092 --> 00:29:58,802 Of ze vertelt de waarheid, of ze is een geval apart. 228 00:29:59,765 --> 00:30:02,849 Dan is het dus duidelijk. 229 00:30:04,561 --> 00:30:07,847 Ze liegt. - Die machine hou je niet voor de gek. 230 00:30:08,065 --> 00:30:12,145 Het kan wel. - Sinds wanneer ben jij de expert ? 231 00:30:12,361 --> 00:30:15,528 Ik ken mensen die het hebben gedaan. 232 00:30:20,453 --> 00:30:23,703 Bedankt voor uw medewerking. 233 00:30:23,915 --> 00:30:28,043 Kan iemand me naar huis brengen ? - Natuurlijk. 234 00:30:35,844 --> 00:30:38,549 Zullen we wat gaan drinken ? 235 00:30:48,190 --> 00:30:51,061 Zware dag ? - Niet echt. 236 00:30:51,276 --> 00:30:55,026 Dat apparaat voor de gek houden, is lastig. 237 00:30:55,239 --> 00:31:00,530 Als ik schuldig was geweest en ik het had gewild, was het gelukt. 238 00:31:00,745 --> 00:31:04,612 Het is helemaal niet lastig. 239 00:31:04,833 --> 00:31:09,909 Jij hebt een leugentest afgelegd toen je die twee had neergeschoten. 240 00:31:12,298 --> 00:31:14,920 Ik kwam er goed doorheen. 241 00:31:15,135 --> 00:31:18,469 Zie je wel ? We zijn allebei onschuldig, Nick. 242 00:31:36,323 --> 00:31:42,493 Je weet wel erg veel over me. - Jij weet veel over mij. 243 00:31:43,914 --> 00:31:48,873 Ik weet alleen dingen die met het onderzoek te maken hebben. 244 00:31:49,086 --> 00:31:53,416 Je weet dat ik geen ondergoed draag. Toch ? 245 00:32:02,225 --> 00:32:04,716 Bedankt voor de lift. 246 00:32:26,626 --> 00:32:30,670 'Nick, wil je een sigaret ?' 'Nick, geef je me een lift ?' 247 00:32:30,880 --> 00:32:35,008 Ze vroeg het niet rechtstreeks. - Je bood jezelf aan. 248 00:32:35,218 --> 00:32:39,679 Een watertje, Nick ? - Nee, een dubbele Black Jack. 249 00:32:41,308 --> 00:32:47,428 Wat doe je nou ? - Ik sta al drie maanden droog. 250 00:32:47,647 --> 00:32:50,897 Heb ik je toestemming, cowboy ? 251 00:32:51,109 --> 00:32:56,484 Ze kent me niet. Ik had haar nog nooit eerder gezien. 252 00:32:58,033 --> 00:33:01,117 Weet je het zeker ? - Heel zeker. 253 00:33:01,328 --> 00:33:04,364 Proost. 254 00:33:11,339 --> 00:33:15,834 En wat nu ? - Niks. Ze kwam door de test heen. 255 00:33:16,052 --> 00:33:21,342 Ze wist hoe ze dat moest doen. - Wat heb je toch met haar ? 256 00:33:21,558 --> 00:33:28,272 Hoe zit het met haar ouders ? Heeft ze nog meer boeken gepubliceerd ? 257 00:33:28,481 --> 00:33:33,523 Haar ouders zijn verongelukt. Ben je ineens recensent of zo ? 258 00:33:33,737 --> 00:33:37,023 Hoe zijn ze omgekomen ? Is dat onderzocht ? 259 00:33:37,240 --> 00:33:41,285 Heeft ze haar ouders vermoord ? En Manny Vasquez ? 260 00:33:41,494 --> 00:33:45,540 Nee. Tenzij ze hem in de ring verrot heeft geslagen. 261 00:33:46,792 --> 00:33:51,620 Met een afrokapsel en schoensmeer op haar gezicht. 262 00:33:51,838 --> 00:33:55,753 We doen nog een leugentest. Bekijk het maar, Nick. 263 00:33:55,968 --> 00:34:00,630 Dat zal hij zeker doen. - Grappig zijn jullie, hoor. 264 00:34:00,848 --> 00:34:07,645 Chucky, nog een dubbele. - Weer aan de Black Jack, Schutter ? 265 00:34:07,855 --> 00:34:11,390 We zitten een zaak te bespreken. - Tuurlijk. 266 00:34:11,609 --> 00:34:14,230 Alsjeblieft, Nick. 267 00:34:14,446 --> 00:34:18,278 Een dubbele nog wel, Schutter ? 268 00:34:22,079 --> 00:34:24,997 Ik heb geen dienst meer, Nilsen. 269 00:34:26,124 --> 00:34:32,210 Ik bespreek buiten werktijd een zaak. Niks voor Interne Zaken. 270 00:34:34,216 --> 00:34:38,546 Misschien moet ik maar wat overuren schrijven. 271 00:34:38,762 --> 00:34:44,302 Kijk uit dat je niet te hard werkt. Je zou nog aan de drank raken. 272 00:34:46,271 --> 00:34:49,556 Loop me niet zo te jennen. Ik ram je voor je bek. 273 00:34:49,774 --> 00:34:53,309 Wat is er aan de hand ? - Niks, dokter. 274 00:34:53,528 --> 00:34:57,442 De psych komt haar favoriete patiënt redden. 275 00:34:57,657 --> 00:35:00,492 Rot toch op, Marty. 276 00:35:00,702 --> 00:35:04,486 Veel plezier vanavond, jongens. 277 00:35:09,044 --> 00:35:13,172 Hij vraagt erom. - Ja. Je moet niet zo happen. 278 00:35:15,968 --> 00:35:19,301 Zullen we gaan ? 279 00:35:19,514 --> 00:35:22,218 Goed. 280 00:35:24,518 --> 00:35:28,433 Neukt hij haar om van Interne Zaken af te zijn ? 281 00:35:28,648 --> 00:35:31,601 Nee, zo is hij niet. Hij heeft wel gevoel. 282 00:37:03,955 --> 00:37:06,873 Niet doen. Nee. 283 00:37:44,789 --> 00:37:49,914 Wat was ze voor iemand ? Catherine Tramell ? 284 00:37:52,047 --> 00:37:56,258 Je had haar door. Ze gebruikt haar boek als alibi. 285 00:37:57,802 --> 00:38:01,302 Ik ken haar van Berkeley. 286 00:38:01,514 --> 00:38:07,767 We volgden dezelfde colleges. - Waarom heb je dat niet gezegd ? 287 00:38:07,980 --> 00:38:11,728 Ik zeg het nu toch ? 288 00:38:19,575 --> 00:38:25,412 Je doet anders nooit zo. Hoe komt dat ? - Zeg jij het maar, psych. 289 00:38:27,917 --> 00:38:33,541 Je bedreef niet de liefde met me. Het was geen liefde. 290 00:38:38,594 --> 00:38:42,723 Ik wil een sigaret. - Je zei dat je was gestopt. 291 00:38:47,896 --> 00:38:53,483 In de bovenste la in de hal. Pak maar en ga dan. 292 00:39:03,996 --> 00:39:08,290 Ze wachten op je. - Wat zie je er beroerd uit. 293 00:39:08,501 --> 00:39:12,712 Een beetje gekleineerd. - En niet alleen psychisch. 294 00:39:12,922 --> 00:39:16,755 Ik heb Berkeley gebeld. Er is in 1980 iemand vermoord. 295 00:39:16,968 --> 00:39:22,342 Een docent, in bed, meerdere steekwonden van een ijspriem. 296 00:39:24,017 --> 00:39:29,972 Tramell studeerde daar toen. - Volgens de universiteit wel, ja. 297 00:39:31,149 --> 00:39:35,812 Gus, naar Berkeley. Harrigan, zoek uit wat ze heeft gepubliceerd. 298 00:39:36,029 --> 00:39:40,692 Onderzoek de dood van haar ouders. Laat Beth je helpen. 299 00:39:40,909 --> 00:39:44,076 En ik ? - Jij wordt al door Beth geholpen. 300 00:39:44,288 --> 00:39:47,953 Steekje hoofd in een bak ijswater. 301 00:39:49,042 --> 00:39:51,747 Nick... 302 00:39:55,925 --> 00:39:59,709 Kijk of ze ons nog ergens naartoe leidt. 303 00:45:18,260 --> 00:45:21,130 Hazel Dobkins Albion Road 86 304 00:45:25,016 --> 00:45:26,724 niets actueels, 1991 305 00:45:29,479 --> 00:45:34,438 vrijlating uit San Quentin 7 juli 1965 306 00:45:37,946 --> 00:45:41,612 eerdere arrestaties 307 00:45:45,287 --> 00:45:49,617 moord, 10 januari 1956 San Francisco 308 00:45:52,545 --> 00:45:56,625 Heb je niks beters te doen dan die machine afrukken ? 309 00:45:56,841 --> 00:46:01,550 Wat doe jij hier ? - Ik kwam die machine afrukken. 310 00:46:01,763 --> 00:46:07,386 Een dode psychologiedocent. Dr. Noah Goldstein. 311 00:46:07,602 --> 00:46:11,220 En raad eens. Hij was haar decaan. 312 00:46:11,439 --> 00:46:15,651 Werd ze verdacht ? - Nee. Ze is niet eens verhoord. 313 00:46:15,861 --> 00:46:20,274 Hazel Dobkins ? - Ken je haar ? 314 00:46:20,490 --> 00:46:26,493 Hoe kan ik haar vergeten ? Braaf huisvrouwtje, drie kinderen. 315 00:46:26,705 --> 00:46:30,205 Lieve, trouwe man, geen financiële problemen. 316 00:46:30,417 --> 00:46:34,996 En op een dag heeft ze ze zomaar omgelegd. Allemaal. 317 00:46:35,214 --> 00:46:38,334 Met een mes, een huwelijksgeschenk. 318 00:46:38,551 --> 00:46:44,221 Ze ontkende het niet eens. Ze wist niet waarom ze het had gedaan. 319 00:46:57,905 --> 00:47:00,194 - Stoor ik ? 320 00:47:00,407 --> 00:47:05,698 Nee, kom binnen. Laten we maar naar boven gaan. 321 00:47:23,098 --> 00:47:28,767 Ik gebruik je voor m'n boek. Dat vind je toch niet erg, hé ? 322 00:47:31,857 --> 00:47:36,768 Wil je iets drinken ? - Nee, dankje. 323 00:47:36,986 --> 00:47:41,067 Ach ja, je drinkt niet meer. 324 00:47:44,244 --> 00:47:49,785 Ik wil je nog wat vragen stellen. - Ik jou ook. 325 00:47:59,677 --> 00:48:04,718 Heb je soms iets tegen ijsblokjes ? - Ik wil ruwe randen. 326 00:48:04,932 --> 00:48:07,637 Wat wilde je me vragen ? 327 00:48:07,852 --> 00:48:11,351 Hoe voelt het om iemand te vermoorden ? 328 00:48:13,357 --> 00:48:16,275 Dat weet jij beter dan ik. 329 00:48:16,486 --> 00:48:20,021 Ik weet het niet, maar jij wel. 330 00:48:20,240 --> 00:48:25,827 Dat was een ongeluk. Ze stonden ineens in de vuurlinie. 331 00:48:27,664 --> 00:48:33,169 Vier schietpartijen in vijfjaar. Allemaal ongelukken ? 332 00:48:33,379 --> 00:48:38,040 Het waren drugstransacties. Ik werkte als infiltrant. 333 00:48:38,259 --> 00:48:43,964 Wil je me iets vertellen over professor Goldstein ? 334 00:48:44,181 --> 00:48:49,603 Een naam uit het verleden. - En hoe zit het met Hazel Dobkins ? 335 00:48:51,481 --> 00:48:55,478 Noah Goldstein was m'n decaan. 336 00:48:55,693 --> 00:49:00,771 Zo kwam ik op het idee van die ijspriem in m'n boek. 337 00:49:00,990 --> 00:49:04,739 Grappig, het onderbewustzijn. - Om te gillen. 338 00:49:06,913 --> 00:49:10,863 Hazel is een vriendin. - Ze heeft haar gezin vermoord. 339 00:49:11,085 --> 00:49:14,667 Ja. Dankzij haar begrijp ik de drang om te doden. 340 00:49:14,880 --> 00:49:19,589 Heb je dat niet op school geleerd ? - Alleen in theorie. 341 00:49:19,802 --> 00:49:25,045 Maar jij weet alles over de drang om te doden, nietwaar ? 342 00:49:27,477 --> 00:49:31,521 Niet in theorie, maar in de praktijk. Hoe kwam het ? 343 00:49:31,731 --> 00:49:36,642 Werd je meegesleept ? Vond je het te leuk ? 344 00:49:38,571 --> 00:49:42,948 Ik weet niet waar je het over hebt. 345 00:49:43,159 --> 00:49:45,781 Vertel eens over de cocaïne. 346 00:49:47,789 --> 00:49:53,163 Hoeveel had je gebruikt toen je die toeristen neerschoot ? 347 00:49:56,340 --> 00:50:00,124 Je kunt het mij wel vertellen. 348 00:50:05,807 --> 00:50:09,141 Ik had niks gebruikt. - Wel waar. 349 00:50:09,353 --> 00:50:13,102 Ze hebben geen bloedproef gedaan, hé ? 350 00:50:13,315 --> 00:50:16,981 Bij Interne Zaken wisten ze het. 351 00:50:18,071 --> 00:50:21,521 Je vrouw wist het ook, nietwaar ? 352 00:50:26,412 --> 00:50:30,197 Zij wist wat er aan de hand was. 353 00:50:31,752 --> 00:50:35,749 Nicky kwam te dicht bij het vuur. 354 00:50:41,512 --> 00:50:44,881 Nicky vond het leuk. 355 00:50:48,268 --> 00:50:51,602 Daarom heeft ze zelfmoord gepleegd. 356 00:51:06,329 --> 00:51:09,579 Hallo, lieverd. 357 00:51:12,418 --> 00:51:15,752 Jullie kennen elkaar al, hé ? 358 00:51:24,389 --> 00:51:28,886 Je wordt een geweldig personage, Nick. 359 00:51:36,818 --> 00:51:39,606 Ze heeft iemand aan de telefoon. 360 00:51:39,822 --> 00:51:42,693 Ik zal je moeten terugbellen. 361 00:51:45,661 --> 00:51:50,074 Wie kan er bij m'n dossier ? Wie heeft het gelezen ? 362 00:51:50,291 --> 00:51:53,874 Niemand. Het is een vertrouwelijk rapport. 363 00:51:54,087 --> 00:51:58,796 Lieg niet, verdomme. Was het Interne Zaken ? 364 00:51:59,009 --> 00:52:02,922 Nee, Nick. Het was Nilsen. 365 00:52:14,817 --> 00:52:18,685 Wat wil je ? - Je hebt haar m'n dossier verkocht. 366 00:52:18,904 --> 00:52:23,649 Waar heb je het over ? - Tramell. Hoeveel heeft ze betaald ? 367 00:52:25,787 --> 00:52:27,826 Hou daarmee op. 368 00:52:28,038 --> 00:52:31,075 Hoeveel ? 369 00:52:31,291 --> 00:52:37,128 Hou daarmee op, Curran. Rustig aan, zeg. 370 00:52:38,091 --> 00:52:41,958 Je hebt het voor jezelf verpest. Je ligt eruit. 371 00:52:42,179 --> 00:52:46,591 Je ligt eruit. - Hou nou maar op. 372 00:52:48,435 --> 00:52:52,183 Wat is er aan de hand ? - Niks. Helemaal niks. 373 00:52:52,397 --> 00:52:58,317 Ze willen je uit het korps hebben. - Ik ben het zat dat ze met me spelen. 374 00:53:04,285 --> 00:53:07,985 Ze weet werkelijk alles van me. 375 00:53:09,498 --> 00:53:14,244 Ze wil me grijpen, Gus. - Wat is dat toch met jullie ? 376 00:53:17,549 --> 00:53:21,546 Ik weet het niet. - Maar er is wel iets. 377 00:53:21,761 --> 00:53:25,047 Iets... Ja. 378 00:53:41,823 --> 00:53:45,774 Nick ? Ben je daar ? 379 00:53:45,994 --> 00:53:50,206 Ga weg, Beth. Ik wil je niet zien. 380 00:53:55,796 --> 00:53:58,797 Ik heb de sleutel nog. 381 00:53:59,884 --> 00:54:03,834 Leg maar op de tafel en ga weg. 382 00:54:05,348 --> 00:54:10,259 Leg hem op de tafel en ga weg. - Je bent me meer verschuldigd. 383 00:54:12,689 --> 00:54:18,193 Ik ben jou niks verschuldigd en jij bent mij niks verschuldigd. 384 00:54:18,403 --> 00:54:25,366 We hebben met elkaar geslapen. Dat schept geen verplichtingen. 385 00:54:27,162 --> 00:54:29,700 Soms heb ik zo'n hekel aan je. 386 00:54:29,915 --> 00:54:35,075 Zoek een aardige psychiater en praat over die gevoelens. 387 00:54:35,296 --> 00:54:38,629 Dan kan je je ook eens laten gaan. 388 00:54:42,053 --> 00:54:44,591 Ben je gek geworden ? 389 00:54:53,815 --> 00:54:56,686 Het spijt me. 390 00:54:56,901 --> 00:54:59,902 Normaal doe ik niet zo. 391 00:55:00,113 --> 00:55:03,778 Hoe kon je hem m'n dossier geven ? - Ik moest wel. 392 00:55:03,992 --> 00:55:09,367 Hij wou je uit het korps hebben. Hij geloofde m'n evaluatie niet. 393 00:55:09,581 --> 00:55:14,789 Ik sprak met hem af dat hij de aantekeningen zelf zou bekijken. 394 00:55:15,003 --> 00:55:20,211 Ik wist niet dat hij ze zou verkopen. - Heb je het voor mij gedaan ? 395 00:55:20,425 --> 00:55:23,842 Ik geef om je. Ik deed het voor jou. 396 00:55:28,309 --> 00:55:32,935 Ga weg, Beth. Ga alsjeblieft weg. 397 00:56:06,414 --> 00:56:08,288 Ik kom er aan. 398 00:56:59,845 --> 00:57:05,468 Een schot. Van dichtbij. Waarschijnlijk een kaliber.38. 399 00:57:05,684 --> 00:57:09,017 Geef me je wapen, Nick. 400 00:57:17,070 --> 00:57:20,155 Denk je dat... 401 00:57:23,411 --> 00:57:27,824 Ik niet, maar ik ben in de minderheid. 402 00:57:32,294 --> 00:57:36,340 Ja, ik ben achter hem aan gegaan. Ik ben doorgeslagen. 403 00:57:36,550 --> 00:57:40,844 kan je bewijzen dat hij je dossier heeft doorgespeeld ? 404 00:57:41,054 --> 00:57:42,797 Nee. 405 00:57:46,393 --> 00:57:50,390 Wacht u buiten, Dr. Garner. - Ik wil erbij zijn. 406 00:57:50,606 --> 00:57:55,398 Van mij mag ze, als rechercheur Curran het goedvindt. 407 00:58:00,115 --> 00:58:03,283 Waar was je gisteravond ? - Thuis. 408 00:58:03,494 --> 00:58:07,278 De hele avond ? - Ja, de hele avond. 409 00:58:07,498 --> 00:58:09,740 Had je gedronken ? 410 00:58:13,630 --> 00:58:16,714 Ja. - Sinds wanneer drink je weer ? 411 00:58:16,925 --> 00:58:21,551 Sinds een paar dagen. - Ik was om tien uur bij hem. 412 00:58:21,763 --> 00:58:28,347 Hij was nuchter en helder. Ik vroeg hem naar z'n aanvaring met Nilsen. 413 00:58:28,561 --> 00:58:33,022 Hij toonde spijt en absoluut geen vijandigheid. 414 00:58:33,233 --> 00:58:35,640 Hoe lang was u daar ? - Een kwartier. 415 00:58:35,861 --> 00:58:39,111 Ik voorzag geen problemen en ben gegaan. 416 00:58:39,323 --> 00:58:41,944 Je mag hier niet roken. 417 00:58:43,952 --> 00:58:47,820 Wou je me aanklagen omdat ik rook ? 418 00:58:48,041 --> 00:58:52,501 Jezus. Ik moet je dit vragen, voor de vorm: 419 00:58:52,712 --> 00:58:56,496 Heb je Marty Nilsen vermoord ? 420 00:58:56,716 --> 00:58:58,755 Nee. 421 00:58:58,969 --> 00:59:03,429 Ik had die dag ruzie met hem. Zou ik hem dan vermoorden ? 422 00:59:03,640 --> 00:59:08,882 Zo stom ben ik niet. - Dat is een goed alibi. 423 00:59:09,104 --> 00:59:14,146 Net zoals er een boek over schrijven ? - Da's een goeie. 424 00:59:14,359 --> 00:59:17,859 Wat voor boek ? - Een grapje onder ons. 425 00:59:18,072 --> 00:59:22,200 Ik vind dit niet grappig. Je gaat met verlof... 426 00:59:22,410 --> 00:59:26,870 in afwachting van het psychologisch onderzoek. 427 00:59:36,674 --> 00:59:40,173 Beth. Ik kom m'n spullen zo wel halen. 428 00:59:44,974 --> 00:59:47,726 Dankje. 429 00:59:50,271 --> 00:59:55,348 Het was het minste wat ik kon doen. Na dat met je dossier. 430 00:59:55,569 --> 00:59:59,020 Ik meen het. Dankje wel. 431 00:59:59,239 --> 01:00:03,023 Hoe weet je dat Catherine je dossier heeft gelezen ? 432 01:00:03,243 --> 01:00:06,659 Ze weet dingen die ik jou heb verteld. 433 01:00:06,872 --> 01:00:12,033 Ze is wel een geval apart. Klinisch gezien, tenminste. 434 01:00:12,252 --> 01:00:16,298 Hoe was ze op school ? - Ik kende haar amper. Eng. 435 01:00:16,507 --> 01:00:19,627 Ik weet niet waarom. 436 01:00:22,638 --> 01:00:26,054 Doe een beetje rustig aan. Beloof je dat ? 437 01:00:31,397 --> 01:00:34,683 Ik meende niet wat ik zei. - Jawel. 438 01:00:34,901 --> 01:00:38,769 Ik ben een grote meid. Ik kan wel wat hebben. 439 01:01:01,178 --> 01:01:04,879 Hou je taai. - Wat weet je over de ouders ? 440 01:01:05,099 --> 01:01:10,770 Je bent met verlof. Ik praat nu tegen een mogelijke gek. 441 01:01:10,980 --> 01:01:14,812 Je weet dat ik gek ben, Sam. Wat heb je gevonden ? 442 01:01:17,570 --> 01:01:21,236 De boot is ontploft. Lekkende brandstofleiding. 443 01:01:21,449 --> 01:01:24,984 Net gerepareerd. Beiden voor vijf miljoen verzekerd. 444 01:01:25,203 --> 01:01:30,328 Er kwam niks uit het onderzoek. Het was een ongeluk. 445 01:01:30,543 --> 01:01:33,911 Interne Zaken onderzoekt de moord op Nilsen. 446 01:01:34,129 --> 01:01:40,168 Hou contact met Dr. Garner. - Zij heeft hem vermoord, Phil. 447 01:01:40,386 --> 01:01:43,801 Beth ? - Nee. Catherine Tramell. 448 01:01:44,015 --> 01:01:48,059 Ze steeltje dossier en nu vermoordt ze Nilsen ? 449 01:01:48,269 --> 01:01:52,480 Zet haar uit je hoofd. Ban haar uit je gedachten. 450 01:01:52,690 --> 01:01:56,770 Je gelooft het niet, hé ? Dat wist ze. 451 01:01:56,986 --> 01:01:59,941 Ze wist dat ik haar zou beschuldigen. 452 01:02:00,156 --> 01:02:03,656 Ze heeft een slechte invloed. Blijf uit haar buurt. 453 01:02:31,272 --> 01:02:34,807 Ik hoorde wat er is gebeurd. 454 01:02:41,282 --> 01:02:44,366 Wat moet een schutter zonder wapen ? 455 01:02:44,577 --> 01:02:48,824 Hoe ben je erachter gekomen ? - Advocaten en vrienden. 456 01:02:49,041 --> 01:02:53,204 Met geld kan je veel advocaten en vrienden kopen. 457 01:02:53,420 --> 01:02:59,209 Ik heb geen geld of advocaten en Gus is m'n enige echte vriend. 458 01:02:59,426 --> 01:03:02,427 Ik had het niet over echte vrienden. 459 01:03:06,016 --> 01:03:11,177 Waarom vindt Gus me niet aardig ? - Ik vind je wel aardig. 460 01:03:11,397 --> 01:03:14,812 Echt waar ? - Ja. 461 01:03:15,025 --> 01:03:21,195 Kom je boven om wat te drinken ? - Ik dacht niet dat je me zou vragen. 462 01:03:22,742 --> 01:03:26,241 Dan ken je je personage toch niet zo goed. 463 01:03:26,454 --> 01:03:31,959 Nog even en ik ken je beter dan dat jij jezelf kent. 464 01:03:32,169 --> 01:03:37,210 Wacht maar af. Ik ben nogal... - Onvoorspelbaar ? 465 01:03:46,809 --> 01:03:51,885 Maak het hier wat gezelliger. Dat komt je karakter ook ten goede. 466 01:03:52,106 --> 01:03:56,981 Ik hou niemand voor de gek. Jack Daniels ? Met ijs ? 467 01:03:57,195 --> 01:04:00,112 Graag. 468 01:04:07,371 --> 01:04:10,242 Ik verwachtte je al. 469 01:04:13,127 --> 01:04:16,413 De supermarkt. 1 dollar 65. 470 01:04:20,969 --> 01:04:25,964 Waarom laat je mij dat niet doen ? 471 01:04:31,271 --> 01:04:35,768 Je kijkt graag naar me terwijl ik dit doe, nietwaar ? 472 01:04:36,693 --> 01:04:41,735 Krijg ik ook een sigaret ? Ik zei al dat je weer zou beginnen. 473 01:04:41,949 --> 01:04:45,116 Steek hem even voor me aan. 474 01:04:53,460 --> 01:04:57,541 Hoeveel heb je Nilsen betaald voor m'n dossier ? 475 01:04:57,757 --> 01:05:02,004 Is dat degene die je hebt vermoord, Schutter ? 476 01:05:02,220 --> 01:05:06,170 Wil je me geen Schutter noemen ? 477 01:05:06,391 --> 01:05:12,643 Zal ik je dan maar Nicky noemen ? - Zo noemde m'n vrouw me. 478 01:05:12,856 --> 01:05:16,106 Weet ik. Het klinkt wel leuk. 479 01:05:20,781 --> 01:05:26,321 Proost. Vrienden noemen me Catherine. - Hoe noemde Manny je ? 480 01:05:26,537 --> 01:05:31,876 Meestal 'teef', maar dat was wel lief bedoeld. 481 01:05:32,085 --> 01:05:37,589 Heb je cocaïne ? Ik gebruik graag coke bij m'n Jack Daniels. 482 01:05:37,798 --> 01:05:43,303 Ik heb Pepsi in de koelkast. - Dat is toch niet hetzelfde. 483 01:05:43,513 --> 01:05:47,012 Nee, dat klopt. 484 01:05:48,268 --> 01:05:51,720 Welke kant gaat dit nou op ? 485 01:05:53,357 --> 01:05:56,560 Wat wil je van me ? 486 01:05:58,403 --> 01:06:02,022 Zeg: Wat wil je van me, Catherine ? 487 01:06:03,659 --> 01:06:07,028 Wat wil je verdomme van me, Catherine ? 488 01:06:13,919 --> 01:06:17,170 Ik heb iets voor je meegebracht. 489 01:06:20,677 --> 01:06:23,346 De eerste keer Catherine Woolf 490 01:06:25,306 --> 01:06:28,675 Waar gaat het over ? - Iemand die z'n ouders vermoordt. 491 01:06:28,893 --> 01:06:33,141 Ze hebben een vliegtuig. Hij laat het een ongeluk lijken. 492 01:06:35,150 --> 01:06:37,902 Waarom deed hij dat ? 493 01:06:38,112 --> 01:06:41,610 Om te kijken of hij het kon flikken. 494 01:06:43,450 --> 01:06:49,370 Wanneer heb je dit geschreven ? - Voor de dood van m'n ouders ? 495 01:06:53,711 --> 01:06:57,495 Nee. Ik heb het jaren later geschreven. 496 01:06:57,715 --> 01:07:03,718 Je blijft me toch wel overal naartoe volgen nu je met verlof bent ? 497 01:07:05,390 --> 01:07:09,850 Ik zou je missen. Maar je kunt er problemen door krijgen. 498 01:07:10,061 --> 01:07:12,730 Dat risico neem ik. - Waarom ? 499 01:07:12,939 --> 01:07:16,106 Om te kijken of ik het kan flikken. 500 01:07:18,653 --> 01:07:22,734 Hoe gaat het met je nieuwe boek ? - Dat schrijft zichzelf. 501 01:07:22,949 --> 01:07:28,193 Ik ga rond middernacht weg, voor als je me wilt volgen. 502 01:07:28,413 --> 01:07:32,458 Ik ga naar de club van Johnny Boz. - Zie ik je daar. 503 01:07:33,877 --> 01:07:37,080 Hallo, Gus. 504 01:07:52,063 --> 01:07:59,311 Ik wil niet bot zijn, maar waarom steekje je kop toch zo in het zand ? 505 01:07:59,529 --> 01:08:03,906 Als ze een spelletje wil spelen, best. Dat kan ik ook. 506 01:08:04,117 --> 01:08:08,862 Iedereen met wie ze speelt, gaat dood. - Ik weet precies hoe dat is. 507 01:16:39,067 --> 01:16:42,853 Als je haar niet met rust laat, vermoord ik je. 508 01:16:48,119 --> 01:16:53,576 Ik wil je wat vragen, Rocky. Als mannen onder elkaar. 509 01:16:56,085 --> 01:17:00,832 Volgens mij is ze de wip van de eeuw. 510 01:17:02,717 --> 01:17:05,672 Wat vind jij ? 511 01:17:08,891 --> 01:17:16,139 Hoe lang ben je al hier ? Je houdt wel van kijken, hé ? 512 01:17:18,651 --> 01:17:22,483 Ze vindt het fijn als ik kijk. 513 01:17:46,055 --> 01:17:49,258 Nicky. 514 01:18:12,165 --> 01:18:13,742 het strand C. 515 01:18:57,253 --> 01:19:00,171 Goedemorgen. 516 01:19:00,381 --> 01:19:06,835 Roxy neemt het niet zo goed op. - Ze heeft me meer met mannen gezien. 517 01:19:07,055 --> 01:19:11,551 Misschien zag ze nu iets wat ze nog nooit had gezien. 518 01:19:11,768 --> 01:19:16,763 Ze heeft alles al eens gezien. - Dat dacht ik ook, ja. 519 01:19:16,982 --> 01:19:19,982 Vond je het echt zo bijzonder ? 520 01:19:20,194 --> 01:19:24,607 Ik heb tegen haar gezegd dat het de wip van de eeuw was. 521 01:19:28,243 --> 01:19:34,080 Wat vond jij ervan ? - Ik vond het een goede start. 522 01:19:37,921 --> 01:19:41,752 En Roxy ? Is het met haar leuker ? 523 01:19:41,966 --> 01:19:46,711 Wil je dat ze meedoet ? - Deed ze met jou en Johnny mee ? 524 01:19:46,930 --> 01:19:51,509 Nee, hij voelde zich bedreigd. - En kijk wat hem is overkomen. 525 01:19:51,726 --> 01:19:58,689 Was je bang vannacht ? - Dat maakte het juist zo lekker. 526 01:19:59,693 --> 01:20:03,857 Je moet dit spelletje niet spelen. - Het bevalt me wel. 527 01:20:04,073 --> 01:20:09,067 Je zit er tot over je oren in. - Zo pak ik de moordenaar. 528 01:20:12,915 --> 01:20:18,455 Ik ga niet ineens alles bekennen omdat ik een orgasme heb. 529 01:20:18,671 --> 01:20:21,507 Je wordt zo niks wijzer. 530 01:20:21,715 --> 01:20:25,761 Jawel, hoor. En dan pak ik je. 531 01:20:25,970 --> 01:20:31,724 Je wordt alleen maar verliefd op me. - Dat ben ik al. 532 01:20:35,147 --> 01:20:40,686 Maar ik pakje toch. Schrijf dat maar in je boek. 533 01:21:03,008 --> 01:21:08,216 Ik dacht al dat je hier zou zijn. - Waar zat je ? Ik heb je gezocht. 534 01:21:08,431 --> 01:21:12,678 Rustig, cowboy. Ik was niet thuis. 535 01:21:12,893 --> 01:21:19,264 Daar ben ik gisteravond ook geweest. - Toen was ik er ook al niet. 536 01:21:24,198 --> 01:21:28,693 Je hebt haar geneukt. Godsamme. 537 01:21:28,910 --> 01:21:32,077 Stommeling. Je hebt met haar geneukt. 538 01:21:32,289 --> 01:21:36,501 Wat ben jij een stomme eikel, zeg. 539 01:21:36,711 --> 01:21:41,622 Ik zal voortaan condooms gebruiken. - Daar zit ik niet mee. 540 01:21:41,840 --> 01:21:45,506 Je vergeet iets, Gus. 32 dollar. - Alsjeblieft. 541 01:21:45,719 --> 01:21:52,055 Hij maakt zich druk om condooms. - Je moet jezelf beschermen. 542 01:21:52,726 --> 01:21:55,052 Denk je dat ik nog seks heb ? 543 01:21:55,271 --> 01:21:59,731 Ik kan alleen nog maar wijven met blauw haar krijgen. 544 01:21:59,943 --> 01:22:02,861 Eerst proberen, dan pas oordelen. 545 01:22:08,201 --> 01:22:12,151 Voel je je al wat beter ? - Ik voel me prima. 546 01:22:12,372 --> 01:22:16,536 Hoe kon je haar nou neuken ? - Toe nou, Gus. 547 01:22:20,423 --> 01:22:24,752 Wil je soms dood ? Wat is het ? Die stomme toeristen ? 548 01:22:26,053 --> 01:22:30,430 Dat zitje zo dwars, dat je zo op een ijspriem afloopt. 549 01:22:30,641 --> 01:22:33,761 Er komen hier veel te veel toeristen. 550 01:22:33,978 --> 01:22:39,019 Een paar meer of minder maakt toch niet uit. 551 01:22:47,617 --> 01:22:51,995 Ik ben niet bang voor haar. - Waarom niet ? 552 01:22:53,331 --> 01:22:56,581 Geen idee. Het is gewoon zo. 553 01:22:56,793 --> 01:23:01,586 Haar kut heeft je zeker omgeluld. - Toe nou, Gus. 554 01:23:10,265 --> 01:23:14,762 Interne Zaken heeft Martin Nilsen nagetrokken. 555 01:23:14,978 --> 01:23:21,481 Ze vonden 50000 dollar in een safe. Het lag er al drie maanden. 556 01:23:22,904 --> 01:23:26,238 Drie maanden geleden kende ze me nog niet. 557 01:23:26,449 --> 01:23:30,778 Misschien was het niet van haar, was het voor wat anders. 558 01:23:34,207 --> 01:23:39,202 Ik ben maar een ouwe cowboy die in het zadel probeert te blijven. 559 01:23:52,684 --> 01:23:55,887 Gaat het wel, cowboy ? 560 01:23:56,105 --> 01:24:00,055 Ik breng je naar huis. - In dat kleine brik ? 561 01:24:00,275 --> 01:24:04,321 O nee. Ik heb geen zin in een rugpijn-uitkering. 562 01:24:04,531 --> 01:24:09,572 Ik wil m'n volledige pensioen en een gouden horloge. 563 01:24:09,786 --> 01:24:13,570 Opzij. Ik rij. - Niet in mijn Cadillac. 564 01:24:13,790 --> 01:24:18,915 Ik laat zo'n stommeling niet in m'n Cadillac rijden. 565 01:24:19,129 --> 01:24:22,628 Tot kijk. 566 01:26:19,671 --> 01:26:22,755 Wil je spelen ? Kom maar op. 567 01:26:24,383 --> 01:26:26,092 Kom maar op. 568 01:27:09,806 --> 01:27:12,842 Roxy. 569 01:27:32,121 --> 01:27:36,368 Ik heb de informatie. - Kom dan hier ermee. 570 01:27:36,584 --> 01:27:40,581 Is ditje verklaring ? - Het was een ongeluk. 571 01:27:40,796 --> 01:27:46,253 'Een auto ging niet aan de kant.' - Denk je dat ze wilde verongelukken ? 572 01:27:46,469 --> 01:27:49,304 Kan ik hem nu spreken ? - Nee. 573 01:27:49,514 --> 01:27:53,298 Neem me niet in de maling. Dat zal je bezuren. 574 01:27:53,518 --> 01:27:58,559 Volledige naam: Roxanne Hardy. Geen strafblad. 575 01:27:58,773 --> 01:28:01,976 De auto staat op naam van Catherine Tramell. 576 01:28:02,194 --> 01:28:05,894 Je kende haar. - Ik heb haar bij Tramell gezien. 577 01:28:06,115 --> 01:28:12,568 Je kent haar en nu stuurt ze haar auto voor je neus en verongelukt ze. 578 01:28:12,787 --> 01:28:15,326 Dat is alles wat ik weet. 579 01:28:15,540 --> 01:28:20,416 Ik zal je eens wat vertellen. Je kunt de pot op, Nick. 580 01:28:20,629 --> 01:28:25,291 Je zou bij haar uit de buurt blijven. - Niet bij haar auto. 581 01:28:25,509 --> 01:28:30,716 Om negen uur bij Garner. - Aan wie verkoop je m'n dossier nu ? 582 01:28:30,932 --> 01:28:34,716 Je bent helemaal doorgeslagen, Curran. 583 01:28:43,778 --> 01:28:49,568 Hallo, Nick. Dit zijn Dr. Myron en Dr. McElwaine. 584 01:28:49,784 --> 01:28:55,028 Ze werken met me samen bij dit psychologisch onderzoek. 585 01:28:55,248 --> 01:28:58,534 Ga zitten, Nick. 586 01:29:04,133 --> 01:29:10,136 Je kunt je woede moeilijk beheersen. - Bij een persoon. 587 01:29:10,348 --> 01:29:15,009 Vind je dat inspecteur Nilsen z'n dood verdiende ? 588 01:29:16,396 --> 01:29:19,646 Zo goed kende ik hem niet, maar ik mis hem niet. 589 01:29:22,360 --> 01:29:29,323 Als je aan je jeugd terugdenkt, zijn je herinneringen dan prettig ? 590 01:29:30,910 --> 01:29:35,240 Een: Ik weet niet hoe vaak ik me aftrok. Wel vaak. 591 01:29:35,457 --> 01:29:40,962 Twee: Ik werd niet kwaad als ik pa en ma in de slaapkamer hoorde. 592 01:29:41,171 --> 01:29:44,125 Drie: Ik kijk niet in de wc voor ik doorspoel. 593 01:29:44,341 --> 01:29:47,426 Vier: Ik plas al heel lang niet meer in bed. 594 01:29:47,636 --> 01:29:53,924 Vijf: Waarom donderen jullie tweeën niet een heel eind op ? 595 01:30:01,359 --> 01:30:06,186 Ik probeer je te helpen. - Ik heb geen hulp nodig. 596 01:30:06,406 --> 01:30:11,531 Jawel. Er is iets aan de hand. Je gaat met haar naar bed, hé ? 597 01:30:11,744 --> 01:30:15,445 Wat wil je van haar ? - Niks. Het gaat om jou. 598 01:30:15,665 --> 01:30:20,209 Ze manipuleert mensen. - En je kende haar amper. 599 01:30:20,420 --> 01:30:25,462 Ik ken dat type. Ik ben psycholoog. - Dus manipuleer jij ook. 600 01:30:25,676 --> 01:30:30,005 Je werkt als psycholoog. Dan kan je het beter dan zij. 601 01:30:31,974 --> 01:30:35,308 Ik heb echt medelijden met je, Nick. 602 01:31:02,589 --> 01:31:05,376 Catherine ? 603 01:31:09,805 --> 01:31:12,841 Catherine ? 604 01:31:32,203 --> 01:31:35,323 Ik had het kunnen weten. 605 01:31:38,168 --> 01:31:44,087 Ik kwam weer binnen toen we op het strand waren geweest. 606 01:31:44,298 --> 01:31:47,668 En ze keek me zo vreemd aan. 607 01:31:49,513 --> 01:31:52,798 Ze is meteen najou vertrokken. 608 01:31:56,353 --> 01:32:01,644 Ik had haar niet naar ons moeten laten kijken. 609 01:32:04,528 --> 01:32:07,944 Ze wilde altijd naar me kijken. 610 01:32:13,580 --> 01:32:16,783 Ze heeft geprobeerd je te vermoorden, hé ? 611 01:32:18,001 --> 01:32:23,540 Vond je het fijn als ze keek ? - Denk je dat ik haar heb opgestookt ? 612 01:32:27,260 --> 01:32:32,467 Iedereen om wie ik geef, gaat dood. 613 01:32:52,870 --> 01:32:56,121 Vrij met me. 614 01:33:14,101 --> 01:33:18,015 Denk je dat ze Johnny Boz heeft vermoord ? 615 01:33:18,229 --> 01:33:23,817 Waarom ? Om mij erin te luizen ? Ze hield van me. Dat zou ze niet doen. 616 01:33:24,028 --> 01:33:28,904 Misschien was ze ook jaloers op hem. - Nee. 617 01:33:29,116 --> 01:33:34,359 Ze is nog nooit jaloers geweest. Ze raakte opgewonden. 618 01:33:37,125 --> 01:33:41,038 Ik heb geen geluk met vrouwen. 619 01:33:41,254 --> 01:33:46,415 Toen ik studeerde, leerde ik een meisje kennen. 620 01:33:46,634 --> 01:33:49,007 Ik heb een keer met haar geslapen. 621 01:33:49,220 --> 01:33:52,839 Ze begon me te volgen en me te fotograferen. 622 01:33:53,057 --> 01:33:57,221 Ze verfde haar haren, ging dezelfde kleren dragen. 623 01:33:57,437 --> 01:34:00,272 Lisa... 624 01:34:00,482 --> 01:34:03,566 Oberman. 625 01:34:06,488 --> 01:34:09,655 Ik vond het vreselijk. 626 01:34:09,866 --> 01:34:13,947 Ik dacht dat je me niks zou opbiechten. 627 01:34:16,707 --> 01:34:19,993 Dit is ook de enige keer. 628 01:34:28,969 --> 01:34:32,505 Nog zo'n leuke meid. 629 01:34:49,116 --> 01:34:52,781 Hoe oud was ze toen het gebeurde ? - Zestien. 630 01:34:52,994 --> 01:34:57,324 Jeugdzaken blijven tot het overlijden verzegeld. 631 01:34:57,541 --> 01:35:03,046 Wat was het motief ? - Ze deed het in een opwelling. 632 01:35:03,256 --> 01:35:07,169 Het scheermes lag er gewoon. Dat zei ze. 633 01:35:12,849 --> 01:35:16,134 Pak zelf maar koffie. 634 01:35:17,145 --> 01:35:21,356 Ik snap er niks meer van. - Zo moeilijk is het niet. 635 01:35:21,566 --> 01:35:25,647 Ze was het zat dat haar broers alle aandacht kregen. 636 01:35:25,862 --> 01:35:31,367 Dus ze maakte ze af. Net zoals Hazel Dobkins haar gezin afmaakte. 637 01:35:31,577 --> 01:35:36,404 Roxy gebruikte geen huwelijks- geschenk, maar papa's scheermes. 638 01:35:45,507 --> 01:35:50,335 Je vraagt je wel af waar ze samen over praatten. 639 01:35:50,555 --> 01:35:53,840 Heeft ze vrienden die geen moordenaar zijn ? 640 01:35:54,058 --> 01:35:56,976 Heel wat anders dan gewone vrouwenpraat. 641 01:35:57,187 --> 01:36:01,848 Ik twijfel nu of ze het heeft gedaan. - Over wie heb je het ? 642 01:36:02,067 --> 01:36:06,396 Hazel heeft het gedaan, Roxy ook. En die ander... 643 01:36:06,612 --> 01:36:11,856 Die kut van haar heeft je denkvermogen kapotgemaakt. 644 01:36:30,804 --> 01:36:35,799 Oberman: Mark W. En Donald M. Geen Lisa. 645 01:36:36,018 --> 01:36:41,855 Weet u zeker dat het jaar klopt ? - Tramell is in 1983 afgestudeerd. 646 01:36:42,066 --> 01:36:46,443 Ze zei dat Lisa Oberman hier in dezelfde periode was. 647 01:36:48,239 --> 01:36:51,194 Ja, Tramell staat er wel in. 648 01:36:53,620 --> 01:36:57,665 Maar geen Lisa Oberman. - Kan het geen fout zijn ? 649 01:36:59,209 --> 01:37:02,743 Alleen als u hem maakt, rechercheur. 650 01:37:16,393 --> 01:37:21,056 Dit is Nick, ik heb je over hem verteld. Dit is Hazel Dobkins. 651 01:37:21,273 --> 01:37:25,271 Jij bent Schutter, nietwaar ? Hoe maak je het ? 652 01:37:25,486 --> 01:37:31,359 Prima. Kan ik je spreken ? - Wachtje in de auto op me ? 653 01:37:33,869 --> 01:37:36,740 Tot ziens, Schutter. 654 01:37:36,957 --> 01:37:40,041 Je gaat graag om met moordenaars. 655 01:37:40,252 --> 01:37:43,455 Je weet dat Roxy... - Natuurlijk. 656 01:37:43,671 --> 01:37:48,583 Ik schrijf over ongewone mensen en raak er soms mee bevriend. 657 01:37:48,802 --> 01:37:52,384 Dat is me met jou ook overkomen. 658 01:37:52,598 --> 01:37:57,011 Moorden is anders dan roken. Je kunt niet stoppen. 659 01:38:00,063 --> 01:38:03,267 Ik moet gaan. 660 01:38:03,484 --> 01:38:08,360 Ze wil om zes uur thuis zijn voor America's Most Wanted. 661 01:38:08,573 --> 01:38:12,024 Er is op Berkeley geen Lisa Oberman bekend. 662 01:38:12,243 --> 01:38:15,493 Ben je me aan het natrekken ? 663 01:38:15,705 --> 01:38:19,370 Waarom ? Ik zei Hoberman. 664 01:38:21,419 --> 01:38:25,287 Hoberman. Lisa Hoberman met een H. 665 01:38:26,799 --> 01:38:29,208 Die wel ? 666 01:38:30,804 --> 01:38:33,639 Heel erg bedankt. 667 01:38:33,848 --> 01:38:35,889 afdeling motorvoertuigen 668 01:38:37,769 --> 01:38:44,353 Je mag hier helemaal niet komen. - Ik ben zo klaar. 669 01:38:44,569 --> 01:38:48,862 Lisa Hoberman 1987 verlenging: Elizabeth Garner 670 01:38:53,202 --> 01:38:54,994 Laat eens zien. 671 01:38:57,832 --> 01:39:00,502 Dat is Dr. Garner. 672 01:39:02,337 --> 01:39:04,745 Laat 1983 eens zien. 673 01:39:21,940 --> 01:39:25,309 Je moet je deur wel op slot doen. 674 01:39:25,528 --> 01:39:31,531 Die was op slot. Wat wil je ? - Vertel me eens over Catherine. 675 01:39:34,162 --> 01:39:39,784 Ze heeft het je verteld. - Wat heeft ze me verteld ? 676 01:39:42,503 --> 01:39:45,290 Ik heb een keer met haar geslapen. 677 01:39:45,506 --> 01:39:51,011 Ik wilde wat experimenteren. Het is maar een keer gebeurd. 678 01:39:52,097 --> 01:39:54,968 Ze was steeds meer op me gefixeerd. 679 01:39:55,183 --> 01:39:59,893 Ze deed haar haren net zoals ik. Ze droeg dezelfde kleren. 680 01:40:03,150 --> 01:40:06,104 Heeft ze je dat niet verteld ? 681 01:40:06,320 --> 01:40:10,817 Ze zei dat jij dat deed. Dat jij haar ging nadoen. 682 01:40:11,033 --> 01:40:14,236 Ik verfde m'n haar. Het is ook rood geweest. 683 01:40:14,453 --> 01:40:19,531 Je kende Noah Goldstein, maar je hebt helemaal niks gezegd. 684 01:40:19,750 --> 01:40:24,661 Wat had ik moeten zeggen ? 'Ik heb met je verdachte geneukt ?' 685 01:40:26,549 --> 01:40:32,054 Ik vond het gênant. Het was m'n enige keer met een vrouw. 686 01:40:33,014 --> 01:40:37,058 Ze is gestoord. Je weet wat ze doet. 687 01:40:37,268 --> 01:40:40,353 Ze weet dat ik op Berkeley zat en Noah kende. 688 01:40:40,564 --> 01:40:45,025 Ze vertelt dat iemand door haar geobsedeerd was. 689 01:40:45,235 --> 01:40:48,818 Niet. Ze heeft me over Lisa Hoberman verteld. 690 01:40:49,030 --> 01:40:53,443 Ze wist dat je erachter zou komen. Je bent goed. 691 01:40:53,661 --> 01:40:57,659 Vertelde ze het alsof het niet relevant was ? 692 01:40:59,250 --> 01:41:02,619 Vertelde ze het in bed ? 693 01:41:04,798 --> 01:41:06,956 Dat zou ik doen. 694 01:41:09,802 --> 01:41:14,595 Waarom heb je je naam veranderd ? - Getrouwd. Hij noemde me Beth. 695 01:41:14,807 --> 01:41:20,146 Hij werkte in de kliniek in Salinas. Het was maar van korte duur. 696 01:41:21,314 --> 01:41:25,443 Denk je echt dat ik iemand zou kunnen vermoorden ? 697 01:41:25,652 --> 01:41:31,026 Johnny Boz kende ik niet. En waarom zou ik Nilsen vermoorden ? 698 01:41:31,241 --> 01:41:33,814 Laat dat slot maken. 699 01:41:34,036 --> 01:41:37,202 Ze is inslecht. Ze is geniaal. 700 01:42:02,231 --> 01:42:07,107 Heb ik je laten schrikken ? Ik wilde je verrassen. 701 01:42:07,320 --> 01:42:10,524 Wat is er ? - Ik heb Lisa Hoberman gevonden. 702 01:42:10,741 --> 01:42:14,156 Echt ? Wat doet ze nu ? 703 01:42:15,663 --> 01:42:20,040 Je wilt het niet vertellen. Spelen we nu nog spelletjes ? 704 01:42:20,250 --> 01:42:26,503 Ze zegt dat het precies andersom was. Dat jij haar nadeed. 705 01:42:26,715 --> 01:42:29,752 En dat geloofde je ? 706 01:42:29,968 --> 01:42:34,963 Ik heb bij de campuspolitie een klacht tegen haar ingediend. 707 01:42:35,183 --> 01:42:41,055 Je denkt dat ik een moordenaar ben. - Nee. 708 01:42:43,232 --> 01:42:45,902 Leugenaar. 709 01:42:48,905 --> 01:42:53,117 Waarvan zei je ? - Moordzaken, San Francisco. 710 01:42:55,036 --> 01:42:59,081 Dit is hem. Zo ongeveer. 711 01:42:59,291 --> 01:43:03,240 Lisa Hoberman, januari 1980. Het rapport is weg. 712 01:43:03,462 --> 01:43:05,704 Wie heeft het ? 713 01:43:05,922 --> 01:43:11,130 Iemand van jullie. Nilsen. Ken je die ? - Ja. Bedankt. 714 01:43:12,513 --> 01:43:15,514 Ik wil het nu wel terug, na een jaar. 715 01:43:15,724 --> 01:43:19,058 Nilsen had iets over Beth. Je weet niet wat. 716 01:43:19,270 --> 01:43:23,268 Catherine heeft het me verteld. - De waarheid ? 717 01:43:23,482 --> 01:43:27,563 Als Beth Boz heeft vermoord, zou ze Berkeley stilhouden. 718 01:43:27,778 --> 01:43:30,733 Nilsen wist het, dus vermoordde ze hem. 719 01:43:30,949 --> 01:43:35,990 Hoe wist ze dat hij het wist ? - Hij heeft haar ernaar gevraagd. 720 01:43:36,204 --> 01:43:41,578 Dan moet ze gek zijn. Zij gaat niet met al die moordenaars om. 721 01:43:41,794 --> 01:43:45,244 Je vriendin wel. - Beroepshalve. 722 01:43:45,464 --> 01:43:50,969 Op Berkeley weten ze het misschien. - Catherine heeft het me verteld. 723 01:43:51,178 --> 01:43:56,219 Je bent oliedom. Je denkt dat je erop los kunt neuken... 724 01:43:56,434 --> 01:44:00,811 koters kunt grootbrengen en nog lang en gelukkig leven. 725 01:44:13,159 --> 01:44:15,946 Hoe ben je hier binnengekomen ? 726 01:44:16,163 --> 01:44:20,871 Wat is dit ? - Ik wil je een tweede kans geven. 727 01:44:21,084 --> 01:44:25,082 Ik miste je. - Zo lang ben ik niet weggeweest. 728 01:44:25,297 --> 01:44:29,081 Miste je mij ? - Nee. 729 01:44:31,553 --> 01:44:36,346 Niet ? - Nee. 730 01:44:39,186 --> 01:44:43,100 Waarom kom je me dat dan niet hier vertellen ? 731 01:44:46,027 --> 01:44:50,985 Ik heb ze al gezien. - Hierna zie je ze misschien niet meer. 732 01:44:51,198 --> 01:44:55,611 M'n boek is bijna af en m'n rechercheur bijna dood. 733 01:44:55,829 --> 01:45:00,290 Heb ik nog tijd voor een sigaret ? - Erna. 734 01:45:11,553 --> 01:45:16,761 Ik moet nog wat dingen uitzoeken. - Goed. Ik help je wel. 735 01:45:16,975 --> 01:45:19,348 Nee, dankje. 736 01:45:19,561 --> 01:45:25,814 Wat moet je uitzoeken ? - Een nieuw einde voor je boek. 737 01:45:26,027 --> 01:45:29,147 Echt ? Wat voor wending wordt het ? 738 01:45:29,363 --> 01:45:32,946 De rechercheur valt voor de verkeerde vrouw... 739 01:45:33,158 --> 01:45:36,195 maar hij gaat niet dood. 740 01:45:37,455 --> 01:45:41,322 Wat gebeurt er met ze ? 741 01:45:41,542 --> 01:45:45,207 Ze neuken erop los, brengen koters groot... 742 01:45:45,422 --> 01:45:48,625 en leven nog lang en gelukkig. 743 01:45:48,842 --> 01:45:51,843 Dat koopt niemand. 744 01:45:52,054 --> 01:45:57,049 Waarom niet ? - Er moet iemand doodgaan. 745 01:45:59,770 --> 01:46:02,605 Waarom ? 746 01:46:02,815 --> 01:46:04,642 Omdat er altijd iemand doodgaat. 747 01:46:22,752 --> 01:46:28,837 Ik zoek Dr. Garner. - Ze werkt nu in San Francisco. 748 01:46:29,050 --> 01:46:33,095 Ik zoek haar man. - Dr. Joseph Garner ? 749 01:46:33,304 --> 01:46:38,430 Ja. Kent u hem ? - Die is al vijf of zes jaar dood. 750 01:46:38,643 --> 01:46:42,511 Hoe is hij gestorven ? - Doodgeschoten. 751 01:46:44,525 --> 01:46:46,683 Dank u. 752 01:46:48,905 --> 01:46:54,908 Hij liep naar huis toen er iemand langsreed en hem neerschoot. 753 01:46:55,119 --> 01:46:59,746 Met wat voor wapen ? - Een.38 pistool. Nooit teruggevonden. 754 01:46:59,957 --> 01:47:04,785 Verdachten ? - Geen. Ook geen motief. Onopgelost. 755 01:47:05,004 --> 01:47:08,705 Was z'n vrouw een verdachte ? 756 01:47:08,925 --> 01:47:14,595 Een van jullie mensen vroeg me dat een jaar geleden ook al. 757 01:47:14,806 --> 01:47:19,017 Wat is er aan de hand ? - Een routineonderzoek. 758 01:47:19,227 --> 01:47:24,020 Dat is precies wat die ander zei: Een routineonderzoek. 759 01:47:24,233 --> 01:47:31,611 Hoe heette die andere man ? - Dat weet ik niet meer. 760 01:47:31,824 --> 01:47:34,397 Nilsen ? 761 01:47:34,618 --> 01:47:37,619 Ja, dat was het. 762 01:47:38,998 --> 01:47:42,580 Was ze een verdachte ? - Nee. 763 01:47:42,794 --> 01:47:46,044 Er waren wel wat geruchten. 764 01:47:46,255 --> 01:47:49,423 Wat voor geruchten ? - Over een vriendin. 765 01:47:49,634 --> 01:47:53,050 Had hij een vriendin ? - Nee. 766 01:47:54,514 --> 01:47:56,553 Maar zij wel. 767 01:47:58,810 --> 01:48:02,345 Maar daar is verder niks mee gedaan. 768 01:48:04,149 --> 01:48:07,066 Bedankt. - Ik hoop dat je er wat aan hebt. 769 01:48:07,277 --> 01:48:10,065 Zeker weten. 770 01:48:12,699 --> 01:48:15,025 Catherine ? 771 01:48:22,168 --> 01:48:25,002 Schutter Catherine Woolf 772 01:48:30,593 --> 01:48:35,670 Schutter ramde op de knop van de lift en rende toen naar de trap... 773 01:48:40,353 --> 01:48:42,974 Hoi. Ik heb je gemist. 774 01:48:45,149 --> 01:48:48,815 Ik ben klaar met m'n onderzoek. - Ik met m'n boek. 775 01:48:49,028 --> 01:48:51,104 Hoe loopt het af ? 776 01:48:51,323 --> 01:48:54,905 Dat heb ik je al verteld. Ze vermoordt hem. 777 01:48:57,621 --> 01:48:59,780 Vaarwel, Nick. 778 01:49:01,375 --> 01:49:06,037 Vaarwel ? - Ja. M'n boek is af. 779 01:49:08,674 --> 01:49:12,458 Heb je me niet gehoord ? Je personage is dood. 780 01:49:14,597 --> 01:49:17,348 Vaarwel. 781 01:49:20,561 --> 01:49:24,725 Wil je soms bloemen ? Ik stuur je een gesigneerd boek. 782 01:49:26,693 --> 01:49:29,184 Is dit soms een grap ? 783 01:49:34,034 --> 01:49:39,739 Speel je een spelletje met me ? - Ik speel geen spelletjes meer. 784 01:49:39,957 --> 01:49:45,876 Je had gelijk. Het was de wip van de eeuw, Schutter. 785 01:49:50,217 --> 01:49:52,376 Catherine ? 786 01:49:59,310 --> 01:50:02,477 Ik kom er aan. 787 01:50:28,424 --> 01:50:34,047 De kamergenoot van Catherine Tramell belde. Ze zit in Oakland. 788 01:50:36,473 --> 01:50:40,341 Ik was aan het rondbellen, dat heeft ze gehoord. 789 01:50:40,561 --> 01:50:45,389 Ze zegt dat ze alles over Catherine en Lisa Hoberman weet. 790 01:50:46,692 --> 01:50:50,358 Voel je je wel goed ? - Ja. 791 01:50:50,571 --> 01:50:55,400 De psychiater van Boz heeft z'n praktijk op Van Neuss. 792 01:50:55,618 --> 01:50:59,948 Weet je met wie hij de ruimte deelt ? Dr. Elizabeth Garner. 793 01:51:02,292 --> 01:51:06,160 Wat heb je nou toch ? 794 01:51:19,643 --> 01:51:22,727 Ik moet naar suite 405. 795 01:51:24,398 --> 01:51:26,771 Waar ga je heen ? - Met je mee. 796 01:51:26,985 --> 01:51:30,650 Je bent met verlof. Ik ben zo terug. 797 01:52:46,525 --> 01:52:49,361 Gus. 798 01:53:18,016 --> 01:53:20,685 Gus ? 799 01:53:54,263 --> 01:53:58,924 Wat doe jij hier ? - Handen omhoog, verdomme. 800 01:53:59,143 --> 01:54:03,437 Ik kreeg het bericht dat Gus me hier wilde spreken. 801 01:54:03,646 --> 01:54:07,182 Ik weet van je man. Hou je nog steeds van vrouwen ? 802 01:54:07,400 --> 01:54:12,063 Wat ? - Haal je hand uit je zak. 803 01:54:12,280 --> 01:54:14,688 Wat mankeert jou ? - Haal hem eruit. 804 01:54:34,846 --> 01:54:38,012 Ik hield van je. 805 01:55:17,974 --> 01:55:21,924 Waarom dacht je dat ze een wapen had ? 806 01:55:22,145 --> 01:55:26,225 Wat deed ze hier eigenlijk ? Wat deed Gus hier ? 807 01:55:26,441 --> 01:55:29,192 Nick ? 808 01:55:29,402 --> 01:55:32,320 Inspecteur ? 809 01:55:59,767 --> 01:56:02,852 Die is van ons. 810 01:56:03,062 --> 01:56:06,099 Allemachtig. 811 01:56:06,315 --> 01:56:09,519 Ga in Beths appartement kijken. 812 01:56:11,821 --> 01:56:16,282 Een.38 kaliber pistool, lag achter een rij boeken. 813 01:56:18,662 --> 01:56:21,912 Laat ze het met Nilsen vergelijken. 814 01:56:22,123 --> 01:56:25,707 Je moet hier even komen kijken. 815 01:56:53,573 --> 01:56:57,024 Ik denk dat dit het was. 816 01:57:16,138 --> 01:57:20,681 Het is haar maat. - Heeft ze gedumpt toen ze je hoorde. 817 01:57:20,894 --> 01:57:27,431 Er is daar geen kamer 405. Tramells kamergenoot overleed aan leukemie. 818 01:57:27,650 --> 01:57:32,608 Hoe zit het met Salinas ? Wacht even... Jack ? 819 01:57:32,822 --> 01:57:39,620 Heb je bij Nilsen gekeken ? - Niks over Berkeley of Salinas. 820 01:57:39,830 --> 01:57:44,373 Daar ben ik weer. Ja ? Mooi. 821 01:57:44,584 --> 01:57:47,787 Nilsen is met die.38 vermoord. 822 01:57:48,005 --> 01:57:53,047 Ze vergelijken hem met Salinas. De ijspriem was identiek. 823 01:57:53,260 --> 01:57:57,092 We hebben haar antwoordapparaten afgeluisterd. 824 01:57:57,306 --> 01:58:00,757 Op geen van beide een bericht van Gus. 825 01:58:00,976 --> 01:58:07,810 Dr. Garner heeft Boz ontmoet op een feestje bij z'n psychiater thuis. 826 01:58:11,571 --> 01:58:16,233 Mensen blijven je verrassen. 827 01:58:16,451 --> 01:58:20,829 Zelfs mensen die je door en door denkt te kennen. 828 01:58:23,833 --> 01:58:26,455 Gefeliciteerd, Curran. 829 01:59:26,148 --> 01:59:29,647 Ik heb gehoord wat er is gebeurd. 830 01:59:30,277 --> 01:59:33,314 Op tv. 831 01:59:33,990 --> 01:59:36,944 Ik... 832 01:59:44,125 --> 01:59:48,123 Ik mag van mezelf niet om je geven. 833 01:59:51,174 --> 01:59:55,468 Ik mag van mezelf om niemand geven. 834 01:59:59,933 --> 02:00:04,559 Ik wil dit niet doen. 835 02:00:06,440 --> 02:00:12,064 Ik verlies iedereen. Ik wil jou niet verliezen. 836 02:00:18,077 --> 02:00:21,328 Ik wil je niet verliezen. 837 02:01:58,097 --> 02:02:01,347 Wat gaan we nu doen, Nick ? 838 02:02:01,559 --> 02:02:05,094 We neuken erop los... 839 02:02:05,313 --> 02:02:09,525 brengen koters groot en leven nog lang en gelukkig. 840 02:02:19,995 --> 02:02:23,162 Ik haat koters. 841 02:02:24,207 --> 02:02:27,209 We neuken erop los, laten de koters achterwege... 842 02:02:27,419 --> 02:02:30,954 en leven nog lang en gelukkig. 843 01:57:30,523 --> 01:57:40,893 Downloaded from: subscene Resync: MMR