1 00:00:02,000 --> 00:00:13,000 تقدیم به تمام فارسی‌زبانان جهان 2 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 ^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^ ® SOKoOOOOT ® ^.^.^.^.:ارائه شده توسط وبسایت.^.^.^.^ ® www.FarsiSubtitle.com ® 3 00:00:28,700 --> 00:00:32,800 جزیره جمجمه ( جنوب‌غربی سوماترا، واقع در اندونزی ) سال 1957 4 00:00:41,667 --> 00:00:44,877 .يه حسی دارم .اين یه چيزِ شيطانيه، پسر 5 00:00:44,878 --> 00:00:47,210 .احساس بدی دارم 6 00:00:47,247 --> 00:00:48,908 خفه شو و راه بيا 7 00:00:48,949 --> 00:00:50,974 اشتباه بزرگيه 8 00:00:51,017 --> 00:00:51,813 ولش کن بره ، پسر 9 00:00:51,851 --> 00:00:54,411 مي گذاريمش پايين و ولش مي کنيم بره 10 00:00:55,555 --> 00:00:56,317 !آه 11 00:01:01,495 --> 00:01:04,589 به خاطر خدا ، اين فقط يه ميمون لعنتيه 12 00:01:04,632 --> 00:01:07,624 حالا بلندش کن 13 00:01:09,571 --> 00:01:10,629 ،گوش کن 14 00:01:10,672 --> 00:01:12,367 ، قفس رو بلند نکني 15 00:01:12,408 --> 00:01:15,639 اون دلارهاي قلمبه گيرت نمياد 16 00:01:15,678 --> 00:01:16,770 !اوه 17 00:01:16,813 --> 00:01:18,246 !لعنت 18 00:01:22,485 --> 00:01:24,749 !حرکت نکن 19 00:01:24,787 --> 00:01:29,452 اين کثافت ها دارند چيکار مي کنند ؟ 20 00:01:34,865 --> 00:01:37,493 مي گه ميمون بايد آزاد بشه 21 00:01:37,534 --> 00:01:39,593 مي گه بايد اين دره رو ترک کنيم 22 00:01:39,636 --> 00:01:40,399 ، و هرگز بر نگرديم 23 00:01:40,438 --> 00:01:43,771 وگرنه ارواح شيطاني انتقام خودشون رو مي گيرند 24 00:01:43,808 --> 00:01:44,536 مجوز 25 00:01:44,576 --> 00:01:46,510 نگاه کنيد و ببينيد . مجوز 26 00:01:46,544 --> 00:01:48,535 !مجوز 27 00:01:53,351 --> 00:01:55,343 !آه 28 00:01:57,656 --> 00:01:59,283 ، من کارمند باغ وحش نيوزيلند هستم 29 00:01:59,325 --> 00:02:03,125 و اين ميمون مي ره به شهر جديدش 30 00:02:09,670 --> 00:02:10,500 نه 31 00:02:10,538 --> 00:02:11,835 ! اوه ! آه ! آه 32 00:02:11,873 --> 00:02:13,864 !نه 33 00:02:16,144 --> 00:02:18,135 !تکون بخور 34 00:02:18,846 --> 00:02:20,837 !آه 35 00:02:36,933 --> 00:02:40,926 ! روشن اش کن ! زودي 36 00:02:50,714 --> 00:02:51,840 !هي 37 00:02:51,882 --> 00:02:53,076 ! صبر کن 38 00:02:53,117 --> 00:02:56,109 !برونيد ، کثافت ها 39 00:02:56,287 --> 00:02:57,686 !اوخ 40 00:02:57,721 --> 00:02:58,779 !پسر وايسا 41 00:02:58,824 --> 00:03:00,018 ! سريعتر برو 42 00:03:00,058 --> 00:03:02,049 ! آه 43 00:03:06,232 --> 00:03:08,223 ! اوخ 44 00:03:17,544 --> 00:03:19,068 ! اين عوضي کوچولو گازم گرفت 45 00:03:19,113 --> 00:03:20,944 زينگايا 46 00:03:20,981 --> 00:03:22,972 !زينگايا 47 00:03:29,189 --> 00:03:30,521 تو رو گاز گرفته 48 00:03:30,558 --> 00:03:36,554 يکمي ... يکمي ماده ضد عفوني توي جيپ نيست 49 00:03:37,065 --> 00:03:40,057 ! آخ ، خدا ! نه 50 00:03:41,336 --> 00:03:43,463 !نه ! چيکار مي کنيد؟ 51 00:03:43,505 --> 00:03:46,598 !آه 52 00:03:49,044 --> 00:03:50,511 !آهـــ 53 00:03:50,546 --> 00:03:52,537 زينگايا 54 00:03:53,750 --> 00:03:55,581 !اوه خدا...اوه 55 00:03:55,619 --> 00:03:56,711 ! آه ! اوه 56 00:03:56,753 --> 00:03:58,483 !اوه ! اوه ! آه 57 00:03:58,523 --> 00:04:00,514 !زينگايا 58 00:04:00,558 --> 00:04:02,549 !آه 59 00:04:22,514 --> 00:04:24,505 ...ن 60 00:06:26,115 --> 00:06:27,912 ممنون 61 00:06:32,423 --> 00:06:33,253 سلام ، پاکوتيا 62 00:06:33,290 --> 00:06:37,283 صبحت بخير راجر 63 00:06:39,931 --> 00:06:41,193 اين همشه 64 00:06:41,232 --> 00:06:43,599 به بابات بگو پنجشنبه ميام 65 00:06:43,636 --> 00:06:46,628 با يه عالمه سوسيس 66 00:06:49,375 --> 00:06:54,369 لباس قشنگيه پاکويتا 67 00:06:57,551 --> 00:07:01,544 بعدا مي بينمت ، تمساح 68 00:07:05,892 --> 00:07:09,885 از اون پسر خوشت مياد پاکويتا ؟ 69 00:07:12,467 --> 00:07:15,459 کارت ها رو بر بزن 70 00:07:20,375 --> 00:07:22,343 خواهيم ديد که تو و راجر 71 00:07:22,377 --> 00:07:25,245 سرنوشتتون هست که با هم باشيد 72 00:07:25,914 --> 00:07:28,644 عکس اش رو توي ذهنت تصور کن 73 00:07:28,684 --> 00:07:31,585 و کارتها رو ببر 74 00:07:31,621 --> 00:07:32,178 پاکويتا 75 00:07:32,222 --> 00:07:33,985 فکر مي کردم که اين اخرين باريه که اين رو مي بينم 76 00:07:34,023 --> 00:07:39,018 هر وقت که مياد تو دوباره شروع مي کني 77 00:07:41,132 --> 00:07:42,656 ... اين 78 00:07:42,700 --> 00:07:44,691 تويي 79 00:07:47,738 --> 00:07:49,205 ... و اين 80 00:07:49,240 --> 00:07:51,105 مرد آينده اته 81 00:07:51,142 --> 00:07:53,407 ولي شبيه به راجر نيست 82 00:07:53,445 --> 00:07:56,437 اين راجر نيست 83 00:08:01,453 --> 00:08:04,354 اينجا يه داستان عاشقانه خواهد بود 84 00:08:04,389 --> 00:08:08,190 و اين براي هميشه باقي خواهد موند 85 00:08:08,227 --> 00:08:09,558 عاشقانه . پوف 86 00:08:09,595 --> 00:08:10,857 از پول مول چه خبر ؟ 87 00:08:10,897 --> 00:08:15,027 ... اين مرد وارد زندگيت خواهد شد 88 00:08:15,067 --> 00:08:16,432 در آينده ايي نزديک 89 00:08:16,469 --> 00:08:19,131 ... و تو به صورت رمانتيکي 90 00:08:19,172 --> 00:08:22,142 گرفتارش مي شي 91 00:08:22,176 --> 00:08:25,077 تقريبا بدون درنگ 92 00:08:25,112 --> 00:08:25,908 ولي اين کيه ؟ 93 00:08:25,947 --> 00:08:30,611 ... تو اين مرد رو با 94 00:08:30,652 --> 00:08:32,517 ... با نشانه هايي 95 00:08:32,554 --> 00:08:34,614 ... از ستاره 96 00:08:34,657 --> 00:08:37,649 و از ماه مي شناسي 97 00:08:39,361 --> 00:08:40,726 اين چيه ؟ 98 00:08:40,763 --> 00:08:42,230 اوه ! نه ، اين کي نه 99 00:08:42,264 --> 00:08:44,095 پاکويتا ، مشتري داريم 100 00:08:49,272 --> 00:08:50,637 بده ، آره ؟ 101 00:08:50,674 --> 00:08:52,232 اوه ، هيچي 102 00:08:52,275 --> 00:08:54,266 !پاکويتا 103 00:09:08,793 --> 00:09:13,787 اوه ، سفارشمون رو بگيرم رفتم 104 00:09:17,302 --> 00:09:18,291 ... اوم 105 00:09:18,337 --> 00:09:20,703 ، مامان گفت بسکوييت ها رو بگذار رو 106 00:09:20,740 --> 00:09:24,506 براي اينکه نمي خواد بشکنند 107 00:09:24,544 --> 00:09:26,774 ... آه ، در واقع 108 00:09:26,813 --> 00:09:30,807 يکي از اينها رو بر مي دارم 109 00:09:33,921 --> 00:09:35,616 متاسفم 110 00:09:43,665 --> 00:09:46,657 يا مريم مقدس 111 00:09:54,709 --> 00:09:55,505 اوه 112 00:09:55,544 --> 00:09:59,538 بهتره که برم بيرون 113 00:10:07,557 --> 00:10:09,548 !اوه 114 00:10:26,245 --> 00:10:29,237 !صداي زن : ليونل 115 00:10:32,418 --> 00:10:34,409 !ليونل 116 00:10:35,487 --> 00:10:37,182 صداي زن توي راديو : صبح همگي به خير 117 00:10:37,222 --> 00:10:39,714 به همگي صبح به خير ... خوب ، حالا دوست دارم که 118 00:10:39,759 --> 00:10:41,386 يه سوسکه 119 00:10:41,428 --> 00:10:42,053 هه ؟ 120 00:10:42,095 --> 00:10:44,859 اونجا . زير يخچال 121 00:10:44,898 --> 00:10:47,731 جونور وحشتناک درست از جلوي روي من در رفت 122 00:10:47,767 --> 00:10:49,860 !فکر مي کنم بهت گفتم اين خونه رو حشره کش بزني 123 00:10:49,903 --> 00:10:52,236 اينجا توسط حشرات موذي مورد حمله قرار گرفته 124 00:10:52,273 --> 00:10:57,267 فورا مي رم سراغ اينکار مامان 125 00:10:57,445 --> 00:10:59,436 !ليونل 126 00:11:00,848 --> 00:11:02,611 خشنود مي شي که بدوني 127 00:11:02,650 --> 00:11:06,109 که مادرت برگزيده منتخب مسئول امور مالي 128 00:11:06,154 --> 00:11:08,315 ج . خ . ز. و 129 00:11:08,357 --> 00:11:11,690 جامعه خيره زنان ولينگتون 130 00:11:11,728 --> 00:11:13,525 آه ، اين عاليه مامان 131 00:11:13,563 --> 00:11:14,757 ، و جمعه 132 00:11:14,797 --> 00:11:16,128 رئيس جناب نورا مندهيسن 133 00:11:16,165 --> 00:11:19,294 مياد که تبريکات خودش رو اعلام کنه 134 00:11:19,336 --> 00:11:22,305 واو . رئيس 135 00:11:22,339 --> 00:11:23,704 ! اوه خدا 136 00:11:23,741 --> 00:11:28,678 ! وضعيت اينجا رو ببين 137 00:11:28,712 --> 00:11:31,613 همه پنجره ها بايد برق بزنند 138 00:11:31,649 --> 00:11:33,641 صداي زن توي راديو : سفيدتر ، براق تر ، شستشويي تميز تر 139 00:11:33,685 --> 00:11:35,118 ! اين گرد و خاک ها رو نگاه کن 140 00:11:35,153 --> 00:11:36,711 !ضخامت گرد و خاک شده يه اينچ 141 00:11:36,755 --> 00:11:38,518 بايد نقره ها رو هم تميز کني 142 00:11:38,556 --> 00:11:40,922 هفته پيش برق اش انداختم 143 00:11:40,959 --> 00:11:42,654 و پرده ها هم به نظافت نياز دارند 144 00:11:42,694 --> 00:11:44,924 : صداي زن راديو ... يك بار در هفته ،‌يك بار در ماه 145 00:11:44,963 --> 00:11:45,520 !اوه 146 00:11:45,563 --> 00:11:46,257 تازه چمن ها رو كوتاه كردم 147 00:11:46,297 --> 00:11:49,028 آيا اين شبيه هست به نگهداري خوب از جلوي خانه ؟‌ 148 00:11:49,068 --> 00:11:51,059 : صداي زن راديو ... خيلي اوقات بعد از خشك كردن ظروف 149 00:12:03,316 --> 00:12:04,783 ! واه !آه 150 00:12:04,819 --> 00:12:06,548 اوه 151 00:12:07,288 --> 00:12:09,950 پاشو سگ احمق 152 00:12:09,991 --> 00:12:11,686 بيا كمك ات كنم 153 00:12:11,726 --> 00:12:13,660 نه خودم مي تونم 154 00:12:13,695 --> 00:12:17,757 برادرت معمولا وسايل رو مي آورد 155 00:12:17,800 --> 00:12:20,792 امروز نه 156 00:12:30,113 --> 00:12:33,105 اوه . خونه بزرگيه 157 00:12:33,717 --> 00:12:36,413 هميشه اينجا زندگي مي كني ؟ 158 00:12:36,453 --> 00:12:37,283 آره 159 00:12:39,923 --> 00:12:41,686 از سگ من خوشت مياد ؟ 160 00:12:41,725 --> 00:12:43,591 خيلي بزرگه ،‌آره ؟‌ 161 00:12:43,627 --> 00:12:46,994 يكمي بزرگتر بود بايد مي رفت باغ وحش 162 00:12:47,031 --> 00:12:47,998 باغ وحش ؟‌ ببخشيد ؟ 163 00:12:48,032 --> 00:12:49,499 باغ وحش . مي دوني كه 164 00:12:49,533 --> 00:12:51,194 آه ... حيوون ها 165 00:12:51,235 --> 00:12:52,224 قفس ها 166 00:12:52,269 --> 00:12:53,099 !آه 167 00:12:53,137 --> 00:12:54,604 البته 168 00:12:54,638 --> 00:12:57,608 من دوست دارم با باغ وحش برم 169 00:12:57,642 --> 00:12:59,906 من با باغ وحش مي رم ؟‌ 170 00:12:59,946 --> 00:13:01,277 اوه نه ،‌نه ، نه 171 00:13:01,314 --> 00:13:03,942 تو مي خواي بري به باغ وحش 172 00:13:03,983 --> 00:13:06,975 بله لطفا 173 00:13:07,053 --> 00:13:09,044 اوه 174 00:13:10,824 --> 00:13:11,882 اوه ،‌باشه 175 00:13:11,925 --> 00:13:13,916 فردا ؟‌ 176 00:13:16,697 --> 00:13:20,861 بيرون مغازه مي بينمت 177 00:13:20,901 --> 00:13:22,892 خيلي خوب 178 00:13:28,276 --> 00:13:31,268 بايد برم 179 00:13:39,121 --> 00:13:41,055 گلدونم خرد شده 180 00:13:41,090 --> 00:13:42,785 آه ،‌مامان ،‌اينو خيلي دوست داشتي 181 00:13:42,825 --> 00:13:45,293 اين اتفاق نمي افتاد اگه با احتياط گرد گيري مي كردي 182 00:13:45,327 --> 00:13:47,227 مي تونم يكي ديگه بگيرم 183 00:13:47,263 --> 00:13:49,060 اين جايگزيني نداره 184 00:13:49,098 --> 00:13:51,067 يه هديه بوده از طرف پدرت 185 00:13:51,101 --> 00:13:53,296 از آخرين سالگرد ازدواجمون 186 00:13:53,336 --> 00:13:54,564 ... قبل از اينكه 187 00:13:54,605 --> 00:13:58,405 از ما گرفته بشه 188 00:13:58,442 --> 00:14:00,433 اوه 189 00:14:02,747 --> 00:14:04,339 منم براش دلم تنگ شده 190 00:14:04,382 --> 00:14:06,374 اوه 191 00:14:29,409 --> 00:14:30,341 اوه 192 00:14:30,376 --> 00:14:32,368 ببين 193 00:14:33,080 --> 00:14:35,878 گري گرانت اين خيلي روياييه 194 00:14:35,916 --> 00:14:38,146 ما آرزو مي كنم كاشكي مي تونستم كريس كلي باشم 195 00:14:38,185 --> 00:14:39,948 خيلي خوشگله 196 00:14:39,987 --> 00:14:43,980 موهاي بلوند خيلي زيبايي داره 197 00:14:54,370 --> 00:14:56,361 ليونل ؟‌ 198 00:14:57,940 --> 00:15:00,933 چي شده ؟‌ 199 00:15:02,279 --> 00:15:03,746 اوه 200 00:15:03,780 --> 00:15:05,475 آه متاسفم 201 00:15:05,515 --> 00:15:06,743 Um... 202 00:15:06,783 --> 00:15:09,274 ،‌وقتي جوون بودم توي ساحل بودم 203 00:15:09,319 --> 00:15:10,479 ... و من 204 00:15:10,520 --> 00:15:11,919 نزديك بود غرق بشم 205 00:15:11,955 --> 00:15:15,153 وقتي از اسكله جدا شدم 206 00:15:15,193 --> 00:15:19,152 ... آه ،‌پدرم شيرجه زد توي دريا براي نجات من ، ولي 207 00:15:19,197 --> 00:15:22,166 ... و مي خواست بياد بالا ولي 208 00:15:22,200 --> 00:15:24,566 ...موج هاي نامعمولي 209 00:15:24,602 --> 00:15:27,902 ... كشيدنش به دريا و 210 00:15:27,940 --> 00:15:30,932 اون غرق شد 211 00:15:41,588 --> 00:15:43,055 ! اوه ،‌ميمون ها كوچولو 212 00:15:43,090 --> 00:15:46,082 نگاه كن ،‌لايونل 213 00:16:04,579 --> 00:16:06,570 !اوه !اوه 214 00:16:10,687 --> 00:16:13,679 !اونجا ! براي خودت 215 00:16:41,721 --> 00:16:43,712 !اوه 216 00:16:45,992 --> 00:16:47,254 !اوه 217 00:16:54,034 --> 00:16:57,026 كثافت كوچولوي بدبخت 218 00:17:00,340 --> 00:17:06,337 برو بيرون ،‌كوچولوي شرور لعنتي 219 00:17:10,084 --> 00:17:13,349 مي دونيد كه اونها فقط توي يه جزيره پيدا مي شند ؟‌ 220 00:17:13,388 --> 00:17:16,516 ... داستان مي گه اين موشهاي صحرايي گنده 221 00:17:16,557 --> 00:17:19,721 ... تونستند وارد كشتي برده ها بشند 222 00:17:19,762 --> 00:17:24,756 و به همه ميمون هاي درختي كوچولو تجاور كنند 223 00:17:25,334 --> 00:17:25,800 ، مي دوني 224 00:17:25,834 --> 00:17:28,803 بومي ها از اون ها در مراسمات جادوي سياه استفاده مي كنند 225 00:17:28,837 --> 00:17:29,861 واقعا ؟ 226 00:17:29,905 --> 00:17:31,134 آره 227 00:17:31,174 --> 00:17:32,004 ازم چه جورش رو نپرس 228 00:17:32,043 --> 00:17:36,070 احتمالا خون باكره ها رو مي مكند، ها ؟‌ ها ؟‌ 229 00:17:36,113 --> 00:17:39,105 مي خوام بشينم 230 00:17:40,084 --> 00:17:42,075 واو 231 00:17:44,422 --> 00:17:46,414 ممم 232 00:17:53,165 --> 00:17:55,156 اوه ! اوه 233 00:17:56,368 --> 00:17:57,858 !آه 234 00:17:57,903 --> 00:18:00,896 !آه ! آهههههه 235 00:18:03,076 --> 00:18:03,940 مامان ؟‌ 236 00:18:03,976 --> 00:18:05,671 ! آه ! آه !‌آه 237 00:18:05,711 --> 00:18:07,702 !آه 238 00:18:08,147 --> 00:18:10,138 وَي 239 00:18:19,927 --> 00:18:21,918 وَي 240 00:18:22,996 --> 00:18:24,987 اوه 241 00:18:28,204 --> 00:18:30,195 ! مامان 242 00:18:30,406 --> 00:18:31,964 ! لعنت خدا 243 00:18:32,007 --> 00:18:33,634 اين رو ببين اين چيز من رو گاز گرفت 244 00:18:33,676 --> 00:18:35,200 كنترل ام رو از دست دادم 245 00:18:35,244 --> 00:18:37,769 و لباسم 246 00:18:37,813 --> 00:18:40,077 بيا من كمك ات مي كنم 247 00:18:40,116 --> 00:18:42,108 !اوه 248 00:18:43,487 --> 00:18:45,478 ... لايونل 249 00:18:45,622 --> 00:18:48,614 من رو ببر خونه 250 00:18:49,192 --> 00:18:51,183 ... آه 251 00:19:04,842 --> 00:19:07,037 بفرما ، ورا 252 00:19:07,078 --> 00:19:10,310 حالا فقط استراحت كن 253 00:19:10,349 --> 00:19:12,442 يه دو روز ديگه بر مي گردم 254 00:19:12,484 --> 00:19:13,951 تا پانسمان رو عوض كنم 255 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 ممنون پرستار متويش 256 00:19:15,154 --> 00:19:16,416 مشكلي نيست ليونل 257 00:19:16,455 --> 00:19:20,448 راه خروج رو خودم بلدم 258 00:19:28,869 --> 00:19:30,166 چرا تو عمدا 259 00:19:30,204 --> 00:19:33,935 از راه خودت خارج مي شي كه من رو نارحت كني ؟‌ 260 00:19:33,974 --> 00:19:36,967 متاسفم 261 00:19:38,480 --> 00:19:42,473 ديگه اين اتفاق نمي افته 262 00:19:55,198 --> 00:19:58,258 من مستحق اين همه مراقب ات نيستم ، عزيزم 263 00:19:58,301 --> 00:20:00,394 اگه شبي چيزي لازم داشتي 264 00:20:00,436 --> 00:20:01,596 فقط صدام كن 265 00:20:01,637 --> 00:20:03,697 تو خيلي با من خوبي 266 00:20:03,740 --> 00:20:06,732 شب به خير مامان 267 00:20:25,931 --> 00:20:27,922 ! لايونل 268 00:20:30,269 --> 00:20:32,261 !سلام 269 00:20:32,672 --> 00:20:33,331 !هيشش 270 00:20:33,373 --> 00:20:34,499 صدات رو بيار پايين 271 00:20:34,541 --> 00:20:36,406 ببين من ژاكت ات رو دارم 272 00:20:36,443 --> 00:20:38,502 آره فرا مي گيرمش 273 00:20:38,545 --> 00:20:40,536 چي ؟ 274 00:20:41,448 --> 00:20:43,439 ببين 275 00:20:57,565 --> 00:20:58,533 اوه 276 00:20:58,567 --> 00:21:00,558 !اوه 277 00:21:02,571 --> 00:21:04,095 نمي تونست تا صبح صبر كنه 278 00:21:04,139 --> 00:21:07,040 اين همه حرفي هست كه براي گفتن داري ؟ 279 00:21:07,075 --> 00:21:07,632 اوه 280 00:21:07,676 --> 00:21:12,239 ببين در مورد باغ وحش خيلي متاسفم ،‌ پاكوتيا 281 00:21:12,283 --> 00:21:14,183 مامانه ديگه 282 00:21:14,218 --> 00:21:15,480 ... اون 283 00:21:15,519 --> 00:21:17,248 مي دوني كه 284 00:21:17,288 --> 00:21:19,620 دوباره مي ريم بيرون ؟‌ 285 00:21:19,657 --> 00:21:20,954 يه فيلم ببينيم ؟‌ 286 00:21:20,991 --> 00:21:22,253 ... ببين 287 00:21:22,293 --> 00:21:24,784 ... خيلي دوست دارم 288 00:21:24,828 --> 00:21:28,822 ... ولي نميشه ممكن نيست 289 00:21:28,867 --> 00:21:29,856 ممكن نيست ؟ 290 00:21:29,901 --> 00:21:32,802 ولي ما درگير مسئله ايي عاشقانه شديم 291 00:21:32,837 --> 00:21:34,304 درگير ؟ 292 00:21:34,339 --> 00:21:35,772 ... اون ، ببين 293 00:21:35,807 --> 00:21:38,332 ... ببين ،‌ نمي دونم چه فكري مي كني 294 00:21:38,376 --> 00:21:39,969 ... ولي ،‌همم 295 00:21:40,012 --> 00:21:44,005 نمي تونم ديگه ببينمت 296 00:21:58,532 --> 00:21:59,328 اوه 297 00:21:59,366 --> 00:22:02,358 اوه ، پاكيتا 298 00:22:17,353 --> 00:22:20,015 ... اين داستاني عاشقانه خواهد بود 299 00:22:20,055 --> 00:22:24,049 و مي بايست براي ابد باقي بمونه 300 00:23:03,604 --> 00:23:05,595 ! اوه 301 00:23:21,723 --> 00:23:22,883 اوه ،‌آخ 302 00:23:22,924 --> 00:23:26,257 مامان ، چه روز قشنگي 303 00:23:46,650 --> 00:23:48,641 اوه 304 00:23:53,457 --> 00:23:55,755 مي رم زنگ بزنم پرستار مكتويش 305 00:23:55,793 --> 00:23:57,921 نه . تو همچين كاري نمي كني 306 00:23:57,963 --> 00:24:00,431 من حالم خيلي خوبه 307 00:24:00,466 --> 00:24:02,457 ... ولي 308 00:24:03,035 --> 00:24:07,028 تو ازم مراقبت مي كني لايونل 309 00:24:13,980 --> 00:24:15,140 نورا متسون 310 00:24:15,181 --> 00:24:19,174 انجمن خدمات رفاهي بانوان 311 00:24:21,187 --> 00:24:25,180 مادرتون منتظر ما هستند 312 00:24:27,127 --> 00:24:29,027 متسون ها اينجا هستند 313 00:24:31,398 --> 00:24:33,798 نه مامان !شما حالتون خوب نيست 314 00:24:33,834 --> 00:24:37,827 لباسامو بيار 315 00:24:42,644 --> 00:24:43,611 اوه 316 00:24:43,645 --> 00:24:45,044 يا خود خدا 317 00:24:45,080 --> 00:24:46,775 لطفا برگرد به رختخواب ماما ن 318 00:24:46,815 --> 00:24:49,079 من بيرونشون مي كنم فقط متسون ها هستند 319 00:24:49,118 --> 00:24:52,110 اين ج . خ . ز. و هست 320 00:25:00,030 --> 00:25:00,928 اوه 321 00:25:00,964 --> 00:25:01,862 متاسفم 322 00:25:05,402 --> 00:25:10,397 مواظب باش كجكي مي چسبه ها 323 00:25:11,442 --> 00:25:12,136 خيلي خوب 324 00:25:20,419 --> 00:25:21,511 ... معيار 325 00:25:21,554 --> 00:25:23,749 اصلي پارسال ما 326 00:25:23,789 --> 00:25:25,017 ... اين بود كه 327 00:25:25,057 --> 00:25:27,548 نسل جوان تري رو 328 00:25:27,593 --> 00:25:29,026 براي عضويت در انجمن ترغيب کنيم 329 00:25:29,061 --> 00:25:30,722 به همين دليل هست که من بسيار خشنود ام که 330 00:25:30,763 --> 00:25:34,894 شما توي شورا هستيد 331 00:25:34,935 --> 00:25:37,927 ممنون ، نورا 332 00:25:38,171 --> 00:25:42,164 افتخار ... بزرگيه 333 00:25:45,079 --> 00:25:46,842 ش- شما نظري در راستاي 334 00:25:46,881 --> 00:25:49,612 نشست سالانه داريد ؟ 335 00:25:49,651 --> 00:25:52,643 نشست سالانه 336 00:25:53,288 --> 00:25:56,280 نشست سالانه 337 00:25:57,593 --> 00:25:59,584 ...سال 338 00:26:00,729 --> 00:26:02,357 ...سالا 339 00:26:05,602 --> 00:26:07,695 !چيزي که لازم داريم يه جنگ ديگست 340 00:26:07,737 --> 00:26:10,729 بله ، عزيز 341 00:26:12,008 --> 00:26:14,101 شنيدم که سر ادموند هيلاري نقشه ايي داره براي 342 00:26:14,143 --> 00:26:18,376 حمله به قطب جنوب 343 00:26:18,415 --> 00:26:19,575 اوه اوه 344 00:26:19,617 --> 00:26:24,611 يه مقداري ديگه لوبيا مي خورديد خانم متسون 345 00:26:24,955 --> 00:26:26,650 منم يه مقداري دارم خانم 346 00:26:26,690 --> 00:26:29,181 واقعا فکر مي کنم بايد بريم 347 00:26:29,226 --> 00:26:32,219 ممنون ، لايونل 348 00:26:32,430 --> 00:26:33,590 چيه ؟ 349 00:26:33,632 --> 00:26:35,600 پودينگ در کار نيست ؟ 350 00:26:35,634 --> 00:26:38,899 فقط کاستر هست 351 00:26:38,938 --> 00:26:39,302 کاستر 352 00:26:39,338 --> 00:26:42,398 يکساله که يه کاستر خوب نخوردم 353 00:26:42,441 --> 00:26:46,435 اون هيچوقت از اين چيزها درست نمي کنه 354 00:26:57,892 --> 00:27:00,884 چه کاستر عالي لعنتي ايي 355 00:27:04,966 --> 00:27:06,934 هممم 356 00:27:06,968 --> 00:27:12,965 پر ملات و خامه ايي درست همونطوري که من دوست دارم 357 00:27:36,567 --> 00:27:39,162 مثل هميشه از اينکه از غذاش بد گفتم رنجيد ها ؟ 358 00:27:40,372 --> 00:27:41,532 مهم نيست 359 00:27:41,573 --> 00:27:44,542 غذاي عالي ايي بود پسر 360 00:27:44,576 --> 00:27:48,569 ممنون آقاي مترسون 361 00:27:59,625 --> 00:28:00,990 !ليونل 362 00:28:01,027 --> 00:28:01,857 چي شده ؟ 363 00:28:01,894 --> 00:28:05,352 ليونل بايد به من گوش کني 364 00:28:05,398 --> 00:28:10,393 نيروي هاي سياهي دور تو جمع شدند 365 00:28:11,772 --> 00:28:13,706 مادر بزرگم اين رو ديده 366 00:28:13,741 --> 00:28:17,507 گفت " راهي که در پيشه به سوي ترس 367 00:28:17,544 --> 00:28:19,705 "و خطري عظيمه 368 00:28:19,747 --> 00:28:20,908 اه ؟ 369 00:28:25,153 --> 00:28:27,144 !فرناردو 370 00:28:28,958 --> 00:28:31,950 !پاکيتا صبر کن 371 00:28:33,697 --> 00:28:35,688 يا خدا ، مامان 372 00:28:52,717 --> 00:28:55,709 اوه ، فرناندو 373 00:28:56,420 --> 00:28:59,082 !مامان تو سگ من رو خورد 374 00:28:59,123 --> 00:29:02,116 همش رو نه 375 00:29:05,030 --> 00:29:07,021 !آه 376 00:29:22,216 --> 00:29:26,209 پرستار مکتويش رو سريع بيار 377 00:29:41,503 --> 00:29:42,128 اوه 378 00:29:42,170 --> 00:29:45,140 چند وقته مادرت اينطوريه ؟ 379 00:29:45,174 --> 00:29:46,903 از امروز صبح 380 00:29:46,943 --> 00:29:49,605 اوه . زنگ مي زنم به امبولانس 381 00:29:49,645 --> 00:29:54,412 تو يه چيزهايي براي بيمارستان جمع کن 382 00:29:54,450 --> 00:29:57,318 من مي کنم 383 00:30:09,666 --> 00:30:12,659 پرستار مکتويش 384 00:30:23,182 --> 00:30:27,176 مادرت مرد لايونل 385 00:30:39,267 --> 00:30:41,360 متاسفم لايونل 386 00:30:41,402 --> 00:30:46,396 کاري ديگه از ما بر نمياد 387 00:30:50,311 --> 00:30:53,577 خيلي تو رو دوست داشت 388 00:31:17,741 --> 00:31:20,734 کدوم مسواک ؟ 389 00:31:21,012 --> 00:31:21,944 !ليونل 390 00:31:21,980 --> 00:31:23,447 ... مسواک مادرت 391 00:31:23,481 --> 00:31:26,939 سفيده هست يا سبزه ؟ 392 00:31:26,985 --> 00:31:28,976 !سبزه 393 00:31:35,761 --> 00:31:37,160 صداي مرد توي راديو : مادر 394 00:31:37,196 --> 00:31:38,663 امروز خوشگل شدي 395 00:31:38,698 --> 00:31:40,632 : صداي زن توي راديو ، من امروز صبح بيدار شدم 396 00:31:43,369 --> 00:31:45,360 نظرت در مورد يه فنجون چاي عالي چيه ؟ 397 00:31:45,404 --> 00:31:48,863 تنگ رو مي گذارم سر جاش 398 00:31:48,909 --> 00:31:53,573 متاسفم مادر اين قوري مورد علاقت بود 399 00:31:53,613 --> 00:31:55,774 از دست ام سر خورد 400 00:31:55,816 --> 00:31:58,808 مهم نيست 401 00:32:02,991 --> 00:32:04,982 Aah! 402 00:32:38,963 --> 00:32:43,367 پاکوتيا : ژاکت ، پيژامه ، دمپايي ها 403 00:32:43,402 --> 00:32:46,394 و مسواک 404 00:32:49,107 --> 00:32:50,870 مادرت کجاست ؟ 405 00:32:50,909 --> 00:32:52,968 رفت بيمارستان 406 00:32:53,011 --> 00:32:53,500 اوه 407 00:32:53,545 --> 00:32:55,912 صداي آمبولانس رو نشنيدم 408 00:32:55,948 --> 00:32:57,381 نه ، نه 409 00:32:58,618 --> 00:32:59,516 ... همم 410 00:32:59,552 --> 00:33:00,951 ... نه ، اوه 411 00:33:00,988 --> 00:33:03,718 با ماشين پرستار مکتويش رفت 412 00:33:03,757 --> 00:33:05,816 يه جورايي ، ا ِ ، خوب 413 00:33:05,859 --> 00:33:08,225 يه جورايي روي صندلي عقب دراز کشيد ، جدا 414 00:33:08,262 --> 00:33:14,259 بله اون و پرستار مکتويش رفتند بيمارستان 415 00:33:14,402 --> 00:33:15,869 ولي وسايل اش براي شب ؟ 416 00:33:15,904 --> 00:33:18,896 من مي گيرمش 417 00:33:24,480 --> 00:33:26,311 : صداي مرد توي راديو پس تو بودي 418 00:33:26,348 --> 00:33:28,111 که خرگوش هاي من رو مي گرفتي 419 00:33:28,150 --> 00:33:28,673 لايونل 420 00:33:28,717 --> 00:33:29,706 : صداي مرد توي راديو من نيت خوبي داشتم 421 00:33:29,752 --> 00:33:32,277 که گذاشتم اينقده محکم داشته باشيش 422 00:33:32,321 --> 00:33:33,549 : صداي مرد دوم توي راديو من نبودم آقا 423 00:33:33,589 --> 00:33:36,558 کسي که اينکار رو کرده جاني موريس بوده 424 00:33:36,592 --> 00:33:37,252 خوب ، من مي رم 425 00:33:37,294 --> 00:33:39,592 : صداي مرد توي راديو بايد الان توي راه خونت باشي خانم جوان 426 00:33:39,629 --> 00:33:42,325 اگه دوباره اينجا ببينمت 427 00:33:42,365 --> 00:33:46,358 خودت ديگه مي دوني 428 00:34:24,512 --> 00:34:27,504 چي مي خواي ؟ 429 00:34:27,548 --> 00:34:30,073 تو از اداره ي مهاجرت نيستي ؟ 430 00:34:30,117 --> 00:34:31,982 به شماها گفتم 431 00:34:32,019 --> 00:34:35,581 مدارک لعنتي ام رو گم کردم ، باشه ؟ 432 00:34:35,624 --> 00:34:39,185 خانواده ام لاتويا رو ترك كردند 433 00:34:39,227 --> 00:34:40,819 اون زماني كه در اشغال بود 434 00:34:40,862 --> 00:34:44,389 ما رو مثل سگ شكار مي كردند 435 00:34:44,432 --> 00:34:48,426 ... من فقط مي خوام يه مقداري 436 00:34:49,071 --> 00:34:49,628 مسكن بخرم 437 00:34:49,673 --> 00:34:53,268 چه فكري مي كني ،‌كه من يه دكتر لعنتي هستم ؟‌ 438 00:34:53,310 --> 00:34:57,303 من مسكن نمي فروشم 439 00:34:58,583 --> 00:35:02,576 تراكلازر ( داروي مسكني )‌دارم 440 00:35:11,496 --> 00:35:13,124 ،يه سرنگ مي خواي 441 00:35:13,165 --> 00:35:17,158 يا مي خواي با بيني استشمام كني ؟ 442 00:36:18,235 --> 00:36:20,226 !آه 443 00:37:04,386 --> 00:37:09,380 اوه لايونل از ديدنت خوشحالم 444 00:37:10,726 --> 00:37:14,719 ... برام در مورد اين 445 00:37:15,097 --> 00:37:18,090 قدرت هاي تاريكي بگو 446 00:37:19,869 --> 00:37:23,361 مرگ احاطه اش كرده 447 00:37:23,406 --> 00:37:25,704 عذاب و رنج بسيار 448 00:37:25,742 --> 00:37:27,642 در كار خواهد بود 449 00:37:27,677 --> 00:37:30,669 تو نشانه دار شدي 450 00:37:33,585 --> 00:37:35,576 لايونل 451 00:37:38,523 --> 00:37:41,390 ... لايونل ،‌اگه مشكلي پيش اومده مي تونم 452 00:37:41,426 --> 00:37:45,420 هيچ مشكلي نيست ، باشه ؟‌ 453 00:37:53,306 --> 00:37:58,711 در درون اين نيروي نور سفيد قرار داره 454 00:37:58,746 --> 00:38:02,182 از تو محافظت خواهد كرد 455 00:38:02,216 --> 00:38:06,209 هميشه پيش خودت نگهش دار 456 00:38:11,058 --> 00:38:13,289 مادرت چطوره ؟‌ 457 00:38:13,328 --> 00:38:13,987 اوه ، خوبه 458 00:38:14,028 --> 00:38:19,295 مي خوان چند روز بيشتر توي بيمارستان نگهش دارند 459 00:38:19,334 --> 00:38:21,325 خداحافظ 460 00:38:31,248 --> 00:38:33,239 !آه 461 00:38:45,696 --> 00:38:49,689 دوييد جلوي من 462 00:38:51,736 --> 00:38:56,731 بايد زودتر مرخص اش كرده باشند 463 00:39:02,314 --> 00:39:04,646 شوك وحشتناكي بود 464 00:39:04,683 --> 00:39:06,378 كه ويرا رو اينجوري از دست بديم 465 00:39:06,418 --> 00:39:08,614 همين جمعه قبلي باهاش ناهار خوردم 466 00:39:08,655 --> 00:39:09,713 نمونه سلامتي كامل بود 467 00:39:09,756 --> 00:39:12,088 اون پسرش ،‌كجاست ؟‌ 468 00:39:12,125 --> 00:39:12,523 پسر خوبيه 469 00:39:12,559 --> 00:39:15,653 ليونل اين دو روزه آخري شش باري اومده اينجا 470 00:39:15,695 --> 00:39:18,459 ديدن باقي مانده جسد خيلي ناراحت كننده است 471 00:39:18,498 --> 00:39:20,193 البته من بايد از اين كار منع اش مي كردم 472 00:39:20,233 --> 00:39:21,792 اين باعث رنج و غم بيشتري مي شد 473 00:39:21,836 --> 00:39:25,636 اونطوري كه اون بود ، واقعا درست كردن وضع جسدش كار مشكلي بود 474 00:39:25,674 --> 00:39:27,904 اوه ، خداي من ببخشيد من رو 475 00:39:48,431 --> 00:39:51,265 مي تونم بگم تو يكي از كسگراو ها نيستي 476 00:39:51,301 --> 00:39:53,599 تو خيلي خوش قيافه تر هستي 477 00:39:53,637 --> 00:39:54,569 ببخشيد ؟ 478 00:39:54,605 --> 00:39:55,731 اسمم لس هست 479 00:39:55,772 --> 00:39:58,764 ...من عمو 480 00:40:00,677 --> 00:40:01,974 عموي لاينول ام 481 00:40:02,012 --> 00:40:04,675 و شما كي مي تونيد باشيد ؟ 482 00:40:04,716 --> 00:40:08,709 پاكوتا ماريا سانچز 483 00:40:10,755 --> 00:40:12,484 لاتيني ها ؟ 484 00:40:12,827 --> 00:40:14,158 ببخشيد ، پدر 485 00:40:14,195 --> 00:40:15,287 دنبال لايونل مي گردم 486 00:40:15,329 --> 00:40:15,886 نديدمش 487 00:40:15,930 --> 00:40:17,262 ، و اگه تا ده دقيقه ديگه اينجا نباشه 488 00:40:17,299 --> 00:40:20,325 مادرش در غياب اون به 489 00:40:20,369 --> 00:40:23,361 به دستان خداوند سپرده مي شه 490 00:40:53,504 --> 00:40:55,233 مسئول كفن و دفن : تو احمقي 491 00:40:55,273 --> 00:40:57,400 گفتم اونجا بمون 492 00:40:57,442 --> 00:41:03,439 ماشين سر و سامون دادن به جنازه بايد خاموش شده باشه 493 00:41:05,818 --> 00:41:08,810 !اوه ،‌عاليه ! تركيد 494 00:41:16,264 --> 00:41:18,198 مسئول كفن و دفن :احمق ِ نادون 495 00:41:18,232 --> 00:41:20,598 اينو از حقوق ات كم مي گذارم 496 00:41:20,635 --> 00:41:21,897 درستش مي كنم 497 00:41:21,936 --> 00:41:22,402 نه ، ولش كن 498 00:41:22,436 --> 00:41:28,433 بايد جسد رو ببريم به مراسم 499 00:41:41,591 --> 00:41:44,185 موضوع مراسم امروز 500 00:41:44,227 --> 00:41:46,218 مقام والاي مادرانه است 501 00:41:46,262 --> 00:41:49,720 دوستان و خانواده محزون 502 00:41:49,766 --> 00:41:52,530 ، ورا كوسگراو مطمئنا دلتنگ او خواهند شد 503 00:41:52,568 --> 00:41:55,163 زيرا كه او مطمئنا زني خوب 504 00:41:55,205 --> 00:42:00,768 و همه آن چيزي كه فرزندي از مادري بخواهد بود 505 00:42:00,811 --> 00:42:02,142 ... پدر مكگردر : لاينل 506 00:42:02,179 --> 00:42:05,342 ، با وجود اينگه در سنين كودكي از نعمت پدر محروم شد 507 00:42:05,382 --> 00:42:09,752 بسيار خوش يمن بود كه از عشق فراوان مادرانه برخودار گرديد 508 00:42:09,789 --> 00:42:12,758 پدر مكگردر :با اينكه عزيزان ما همه راهي ديار باقي مي شوند 509 00:42:12,792 --> 00:42:15,317 ولي در قلب و خاطره ما زنده هستند 510 00:42:15,361 --> 00:42:19,593 ،‌تا وقتي كه سر انجام ما نيز 511 00:42:19,632 --> 00:42:22,864 ... از اين جهان راهي شويم 512 00:42:22,903 --> 00:42:27,067 تا وقتي كه دوباره به هم بپيونديم 513 00:42:27,107 --> 00:42:30,907 روح يك مسيحي ابدي هست 514 00:42:30,944 --> 00:42:36,941 ،‌بله ،‌ هر آن كس كه به اربابمان عيسي مسيح ايمان داشته باشد 515 00:42:37,118 --> 00:42:40,110 ... بايستي 516 00:42:44,025 --> 00:42:47,017 دوباره احيا گردد 517 00:43:02,446 --> 00:43:04,141 بيچاره لايونل 518 00:43:04,181 --> 00:43:06,672 هميشه خيلي مصيب وارانه به مادرش وابسته بود 519 00:43:06,717 --> 00:43:09,185 خوب ،‌من نمايش هاي غم واندوه زيادي رو توي اين مدت ديدم 520 00:43:09,220 --> 00:43:13,213 ولي هيچ چيزي اين مدلي رو نديدم 521 00:43:17,262 --> 00:43:19,287 چيزي لازم داري ؟ 522 00:43:19,331 --> 00:43:21,322 خوبم 523 00:43:22,034 --> 00:43:24,002 ديروز اومدم ببينمت 524 00:43:24,036 --> 00:43:26,061 ولي تو در رو باز نكردي 525 00:43:26,104 --> 00:43:32,101 فقط مي خوام يه مدتي تنها باشم خيلي خوب ؟‌ 526 00:43:32,512 --> 00:43:35,743 حداقل خوب براش چيز باقي گذاشت 527 00:43:35,782 --> 00:43:38,910 بله ، خوب گوگرو ها خيلي فقير نيستند 528 00:43:38,951 --> 00:43:43,946 اون تنها وارث هستش 529 00:44:30,641 --> 00:44:32,973 هي ،‌بچه ها 530 00:44:33,010 --> 00:44:36,002 ببينيد چي پيدا كردم 531 00:44:37,181 --> 00:44:39,480 با اين چيز چيكار مي كني ؟‌ 532 00:44:39,518 --> 00:44:42,112 چند تا جسد رو پيدا مي كني ‌؟‌ 533 00:44:42,154 --> 00:44:43,382 ... و !خفه شو 534 00:44:43,422 --> 00:44:46,289 مي دوني چي هستي ؟ 535 00:44:46,325 --> 00:44:48,293 يه رواني مريض لعنتي 536 00:44:48,327 --> 00:44:51,319 آره ، بنال 537 00:44:55,536 --> 00:44:58,528 كيف پولش رو بگيريد 538 00:45:03,844 --> 00:45:08,839 اون مادر منه كه داري روش مي شاشي 539 00:45:17,492 --> 00:45:19,517 ! يه زامبيه 540 00:45:19,561 --> 00:45:21,553 ! آة 541 00:45:37,414 --> 00:45:40,549 ! آه 542 00:45:43,220 --> 00:45:45,211 ! مامان ،‌نه 543 00:45:55,501 --> 00:46:00,495 به خاطر خدا اينجا چه خبره ؟‌ 544 00:46:15,890 --> 00:46:18,222 شيطان در ميان ماست 545 00:46:18,259 --> 00:46:20,227 همونجا بمون ،‌پسر 546 00:46:20,261 --> 00:46:24,220 اين ندايي است براي ميانجي گري خدا 547 00:46:24,265 --> 00:46:26,256 !ياااااااه 548 00:46:34,243 --> 00:46:38,236 ! مي زنم در كونتون به خاطر خدا 549 00:47:33,140 --> 00:47:36,465 ! آه 550 00:47:37,578 --> 00:47:39,570 ! نه 551 00:47:40,916 --> 00:47:42,907 ! آه 552 00:48:25,764 --> 00:48:28,756 ! بفرما ،‌مامان 553 00:48:37,945 --> 00:48:39,412 Void. 554 00:48:39,446 --> 00:48:42,438 از قاشق استفاده كن 555 00:48:50,925 --> 00:48:52,916 ! اوه 556 00:49:07,643 --> 00:49:08,667 !آرررررر 557 00:49:08,711 --> 00:49:10,008 !اوه 558 00:49:21,825 --> 00:49:23,759 هي هي 559 00:49:23,794 --> 00:49:25,557 بس كن 560 00:49:27,765 --> 00:49:29,757 هيشش 561 00:49:38,610 --> 00:49:41,340 اوضاع چطوره ،‌ لايونل ؟ 562 00:49:41,380 --> 00:49:42,312 ... آه 563 00:49:42,347 --> 00:49:44,578 بي خيال رفيق 564 00:49:44,617 --> 00:49:46,710 دارم مي ميرم از زور دستشويي 565 00:49:46,753 --> 00:49:49,085 عفونت ادراري دارم 566 00:49:49,122 --> 00:49:51,613 خدايا ،‌چه بوي گندي 567 00:49:51,658 --> 00:49:53,023 بله . سگي بايد رفته باشه زير خونه 568 00:49:53,059 --> 00:49:55,323 و مرده باشه 569 00:49:55,361 --> 00:49:55,656 هاه 570 00:49:55,695 --> 00:49:58,859 اين چند هفته اخير نبايد برات آسون بوده باشه ،‌لايونل 571 00:49:58,899 --> 00:50:02,892 اون چيزي كه به سر مادرت اومد 572 00:50:06,040 --> 00:50:09,266 آههه 573 00:50:11,246 --> 00:50:12,508 اون كيه ، اه 574 00:50:12,547 --> 00:50:15,675 دختري كه مي بينيش ؟‌ 575 00:50:15,717 --> 00:50:16,809 چي ؟‌ 576 00:50:16,852 --> 00:50:19,514 مي دوني اون لاتين كوچولو 577 00:50:19,555 --> 00:50:21,250 با باسن قشنگش 578 00:50:21,290 --> 00:50:22,757 لايونل :‌پاكيتا 579 00:50:22,792 --> 00:50:24,351 اوه ،‌آره ،‌پاكيتا 580 00:50:24,394 --> 00:50:26,259 خودشه 581 00:50:26,296 --> 00:50:27,729 خيلي جذاب بود 582 00:50:27,764 --> 00:50:30,665 نبايد براش مهم باشه يه غر ولندي هم سر من بكنه 583 00:50:37,574 --> 00:50:39,566 ...پس 584 00:50:39,711 --> 00:50:43,670 همه اينها ميشه براي تو ها ؟‌ 585 00:50:43,715 --> 00:50:45,683 ... البته ، ها 586 00:50:45,717 --> 00:50:47,685 مادرت هميشه قصد داشت يه 587 00:50:47,719 --> 00:50:49,550 ارثي براي من بگذاره 588 00:50:49,587 --> 00:50:50,485 اوه 589 00:50:50,522 --> 00:50:51,045 اوه بله 590 00:50:51,089 --> 00:50:53,024 بارها در اين مورد حرف زديم 591 00:50:53,058 --> 00:50:55,686 در واقع اين يه موافقت قبلي بوده 592 00:50:55,728 --> 00:50:58,697 فقط با اين مرگ ناگهانيش 593 00:50:58,731 --> 00:51:02,189 اين فرصت رو بدست نياورد كه اسمه من رو توي وصيت نامه ذكر كنه 594 00:51:02,234 --> 00:51:04,327 خوب ، بايد در اين مورد با وكيل ها 595 00:51:04,370 --> 00:51:05,338 صحبت كني عمو لس 596 00:51:05,372 --> 00:51:08,603 پاي وكيل هاي لعنتي رو به اين ماجرا باز نكن 597 00:51:08,642 --> 00:51:11,338 اين يه مسئله خصوصي خانوادگيه 598 00:51:12,178 --> 00:51:15,204 اين ديگه چه كوفتيه ؟ 599 00:51:15,249 --> 00:51:17,809 صداي لوله ها هست 600 00:51:17,852 --> 00:51:18,944 بعضي وقت ها اينكار رو مي كنند 601 00:51:18,986 --> 00:51:20,147 اي صداي لوله ها نيست لايونل 602 00:51:20,188 --> 00:51:22,213 اين صداي يه نفر كه داره كاري مي كنه 603 00:51:22,257 --> 00:51:24,521 لطفا عمو لس ،‌شما فقط بايد بري 604 00:51:24,560 --> 00:51:30,556 پس فيلم هاي قديمي حيون هاي نر بابات رو پيدا كردي ، ها ؟ 605 00:51:30,599 --> 00:51:32,464 آره 606 00:51:32,501 --> 00:51:36,063 : پدر مكگردور ! اوه ،‌ اوه ، اوه ،‌اوه 607 00:51:36,105 --> 00:51:37,333 اين همونه كه با خره است 608 00:51:37,373 --> 00:51:38,465 و كلفته ؟ 609 00:51:38,508 --> 00:51:40,408 نه ،‌لطفا 610 00:51:40,443 --> 00:51:42,206 خيلي خوب 611 00:51:42,245 --> 00:51:44,042 من مي فهمم ،‌لايونل 612 00:51:44,080 --> 00:51:46,310 بعضي چيزها هست كه يه مرد ترجيح مي ده 613 00:51:46,349 --> 00:51:47,578 تنهايي انجام بده 614 00:51:48,285 --> 00:51:53,279 اينها همش جزئي از پروسه عزاداريه 615 00:52:00,364 --> 00:52:04,358 مي بينمت ،‌لايونل 616 00:52:27,928 --> 00:52:29,726 صداي مرد راديو :‌ نيجيسكاي كجايي بود ؟‌ 617 00:52:29,764 --> 00:52:33,222 : صداي مرد دوم توي راديو نيجيسكاي روسي بود 618 00:52:33,267 --> 00:52:35,633 روسي درسته خيلي عالي 619 00:52:35,670 --> 00:52:36,295 اوم ،‌شماره 13 620 00:52:36,337 --> 00:52:40,330 شماره 13 توجه مي كنه 621 00:52:49,752 --> 00:52:51,743 ! لايونل 622 00:53:09,441 --> 00:53:11,409 يه شيلينگ از دست ام افتاد 623 00:53:11,443 --> 00:53:12,637 ... بايد رفته باشه ، آه 624 00:53:12,678 --> 00:53:13,872 توي فاظلاب 625 00:53:13,912 --> 00:53:15,072 ، اومدم ببينمت 626 00:53:15,113 --> 00:53:16,740 تو در رو تو صورت ام بستي 627 00:53:16,782 --> 00:53:17,942 يه ديوار بزرگ ساختي 628 00:53:17,983 --> 00:53:20,952 تلفن مي كنم ،‌ تو جواب نمي دي 629 00:53:20,986 --> 00:53:21,816 چرا ؟ 630 00:53:21,853 --> 00:53:24,584 با من حرف بزن 631 00:53:24,624 --> 00:53:28,321 نمي خواي ديگه من رو ببيني ؟‌ 632 00:53:28,361 --> 00:53:31,353 اين يه اشتباه بود 633 00:53:32,231 --> 00:53:34,222 متاسفم 634 00:53:35,234 --> 00:53:37,226 خداحافظ 635 00:53:51,986 --> 00:53:52,918 پاكتيا 636 00:53:52,954 --> 00:53:54,319 تنهام بگذار 637 00:53:54,355 --> 00:53:55,447 متاسفم 638 00:53:55,490 --> 00:53:56,889 ولم كن 639 00:53:56,925 --> 00:54:01,919 !دستت رو ازش بكش ، مزاحم 640 00:54:02,398 --> 00:54:04,389 مي دوني در مورد تو چي مي گند ،‌مگه نه ؟ 641 00:54:04,433 --> 00:54:07,028 مغزات شيرين مي زنه 642 00:54:07,070 --> 00:54:09,903 يه عجيب و غريب لعنتي واقعي 643 00:54:09,940 --> 00:54:10,497 ، دوباره بهش دست بزن 644 00:54:10,540 --> 00:54:13,441 تا همچي بزنمت كه با برف سال ديگه بيايي پايين 645 00:54:13,477 --> 00:54:15,206 بيا ،‌پاكيتا 646 00:54:15,245 --> 00:54:17,236 اوه 647 00:54:24,889 --> 00:54:26,880 اوه 648 00:54:42,808 --> 00:54:44,400 هممم 649 00:54:44,443 --> 00:54:46,435 ! اوه 650 00:55:43,408 --> 00:55:45,399 آه 651 00:55:45,476 --> 00:55:46,534 نازه 652 00:55:46,579 --> 00:55:48,570 آه 653 00:55:48,714 --> 00:55:50,705 !اوه ! آه 654 00:56:04,798 --> 00:56:07,790 سلام . سلام 655 00:56:14,876 --> 00:56:18,869 اوه ،‌ كوچولوي ماماني 656 00:56:21,048 --> 00:56:24,212 سالوون كوچولوي ماماني اونجا چطوره ؟‌ 657 00:56:24,253 --> 00:56:26,244 !اوخ 658 00:56:27,489 --> 00:56:29,013 يوهو يوهو 659 00:56:29,057 --> 00:56:32,049 تاتي تاتي 660 00:56:52,417 --> 00:56:54,408 !وييي 661 00:57:03,094 --> 00:57:05,086 !وييي 662 00:57:28,855 --> 00:57:30,846 !آة 663 00:57:34,062 --> 00:57:37,054 ...همونطوري كه گفتم 664 00:57:43,806 --> 00:57:45,798 !همينه 665 00:58:10,267 --> 00:58:13,260 خيلي پر جمب و جوشه 666 00:58:19,678 --> 00:58:21,543 پس ،‌ از پس اين طرف بر اومدم ، درسته ؟ 667 00:58:21,580 --> 00:58:23,673 زدمش زمين همچين كه صداي استخون هاش در اومد 668 00:58:23,715 --> 00:58:26,206 و توپه ول شد رو زمين منم ورش داشتم 669 00:58:26,251 --> 00:58:27,014 و مي دوني چيكار كردم ؟‌ 670 00:58:27,053 --> 00:58:29,487 يه شوت از فاصله ي 50 ياردي زدم 671 00:58:29,522 --> 00:58:31,285 ها ها ! خدايا ، بايد اينو مي ديدي 672 00:58:31,325 --> 00:58:34,351 سه امتياز جلومون انداخت باعث شد مسابقه رو ببريم 673 00:58:34,395 --> 00:58:37,387 خارق العاده بود 674 00:58:51,913 --> 00:58:53,005 سلام ، لايونل 675 00:58:53,048 --> 00:58:54,710 واقعا اون جسدهايي كه اون پايين داري 676 00:58:54,750 --> 00:58:56,081 يه كلكسيوني هست براي خودش 677 00:58:56,118 --> 00:58:59,427 و منم اين فكر رو مي كردم كه هميچين جوون باحالي باشي 678 00:58:59,536 --> 00:59:01,454 عمو لس ،‌اينها اون چيزي كه شما فكر مي كني نيستند 679 00:59:01,455 --> 00:59:02,751 ! دستت رو بكش ،‌رفيق 680 00:59:02,789 --> 00:59:03,847 ،‌دستت بخوره به من 681 00:59:03,890 --> 00:59:05,949 به عنوان صبحونه مي خورمت 682 00:59:08,129 --> 00:59:09,596 متاسفم لايونل 683 00:59:09,630 --> 00:59:11,097 ، اگه اين موضوع رو گزارش ندم 684 00:59:11,132 --> 00:59:16,126 يه همدست بعد از وقوع جرمم 685 00:59:21,375 --> 00:59:24,004 اميدوارم به خاطر مادرت هم كه شده 686 00:59:24,045 --> 00:59:25,342 بتونند اين موضوع رو از ديد روزنامه ها دور نگه دارند 687 00:59:25,381 --> 00:59:28,680 هميشه از رسوايي نفرت داشت 688 00:59:28,718 --> 00:59:30,515 ، براي من سخته ، لايونل 689 00:59:30,553 --> 00:59:33,044 كه گزارش پسر خواهرم و همه اين موضوعات رو بدم 690 00:59:33,089 --> 00:59:34,716 البته ،‌اگه بخوام دهنم رو بسته نگه دارم 691 00:59:34,757 --> 00:59:36,419 بايد خطر خيلي بزرگي رو به جون بخرم 692 00:59:36,460 --> 00:59:41,159 لطفا من رو مستقيما به پليس وصل كن 693 00:59:41,198 --> 00:59:42,688 البته اگه بخوام ،‌آه 694 00:59:42,733 --> 00:59:45,861 سهم منصفانه من رو از ارثيه ورا بهم بده 695 00:59:45,903 --> 00:59:47,165 من بيشتر دوست دارم 696 00:59:47,204 --> 00:59:50,572 كه يكي از اعضاي خانواده ام محافظت كنم 697 00:59:50,608 --> 00:59:51,802 پول مي خواي ؟ 698 00:59:51,843 --> 00:59:53,606 با گروهبان برائور مي خواستم صحبت كنم 699 00:59:53,645 --> 00:59:58,639 مي خوم يه قتل زنجيره ايي رو گزارش بدم 700 01:00:00,118 --> 01:00:02,518 بله ،‌ منتظر مي مونم 701 01:00:02,554 --> 01:00:06,548 پول و خونه رو 702 01:00:08,961 --> 01:00:13,955 خون از آب غليظ تره ،‌لايونل 703 01:00:49,606 --> 01:00:50,868 بله ،‌ سلام 704 01:00:50,907 --> 01:00:53,637 چه خبرها ؟‌ 705 01:00:53,676 --> 01:00:55,007 ! هي ،‌ عوضي ها 706 01:00:55,044 --> 01:00:55,976 تا فهميديم سريع بلند شديم 707 01:00:56,012 --> 01:00:58,105 اومديم توي خونه جديدت يه سر و صدايي كنيم 708 01:00:58,147 --> 01:00:58,910 آره ،‌رفيق ،‌چرا كه نه ؟ 709 01:00:58,949 --> 01:01:00,712 پوست چند تا از اون قهوه ايي هاش رو بكنيم 710 01:01:00,751 --> 01:01:02,048 آره ،‌يه شب درست و حسابي درست مي كنيم 711 01:01:02,086 --> 01:01:03,110 كجا مي ري ؟ 712 01:01:03,153 --> 01:01:03,710 فقط برم قدم بزنم 713 01:01:03,754 --> 01:01:05,517 نه ، رفيق اينها يه مهموني مي خواند 714 01:01:05,556 --> 01:01:06,420 ما يه مهموني پيش رو داريم 715 01:01:06,457 --> 01:01:08,425 بريم يكمي اسنك بياريم رفيق 716 01:01:08,459 --> 01:01:10,757 تو جسد هاي زنده واقعي اينجا داري ؟‌ 717 01:01:10,794 --> 01:01:13,263 هي ، لس بيا يه موزيك واقعي بگذاريم 718 01:01:13,298 --> 01:01:15,061 اوه آره ماموريت انجام شد ،‌بازر 719 01:01:15,101 --> 01:01:17,399 قسمت رقص رو خالي كن 720 01:01:17,436 --> 01:01:18,425 نمي دونم درگير چه موضوع 721 01:01:18,471 --> 01:01:20,405 كثافتي هستي 722 01:01:20,439 --> 01:01:25,433 ولي مي خوام اون چيزها هرچي كه هستند دفن شده باشند 723 01:01:53,241 --> 01:01:55,403 بيا ، عزيز يه رقصي بكن 724 01:01:55,444 --> 01:01:57,412 اصلا خوب نيست از لايونل بخواي 725 01:01:57,446 --> 01:02:00,176 اصلا شبيه باباش نيست 726 01:02:00,215 --> 01:02:01,443 باباش يه آدمك واقعي بود 727 01:02:01,483 --> 01:02:03,747 عادت داشت پرنده هايي مثل تو رو همچين جذب كنه كه باور نمي كني 728 01:02:03,786 --> 01:02:05,651 در مورد باباي من اينطوري حرف نزن 729 01:02:05,688 --> 01:02:09,682 ! هو هو هو هو هو هو ! هو هو 730 01:02:10,494 --> 01:02:12,325 همم 731 01:02:12,363 --> 01:02:13,421 خوشمزه است 732 01:02:13,464 --> 01:02:15,796 چيزه ديگه ايي نداري كه بتونم ،‌ها ،‌ يه گازي ازش 733 01:02:15,833 --> 01:02:16,561 بزنم ؟ 734 01:02:16,600 --> 01:02:18,727 خوب ، مي دوني يه توپ الككي براش انداختم 735 01:02:18,769 --> 01:02:19,997 كاملا دست اش انداختم 736 01:02:20,037 --> 01:02:20,867 حالا تصور كن 737 01:02:20,905 --> 01:02:23,374 مثل اين كه 10 ،‌15 يارد مونده 738 01:02:23,408 --> 01:02:24,102 تا خط كنار بازي 739 01:02:24,142 --> 01:02:25,404 چند تا از اون گند هاي عوضي هم هستند 740 01:02:25,444 --> 01:02:26,741 كه درست دارند مي آيند طرف من ،‌درست ؟‌ 741 01:02:26,778 --> 01:02:27,642 پس من بايد چيكار كنم ؟‌ 742 01:02:27,679 --> 01:02:29,408 خو ... سرم رو انداختم پايين 743 01:02:29,448 --> 01:02:31,643 و شوت كردم كه تا يه تاچدون ( 6 امتياز )‌بدست آوردم 744 01:02:31,683 --> 01:02:33,412 درست از بين مهاجم ها . واي خدا 745 01:02:33,452 --> 01:02:34,783 مربي فكر كرد كه حتما مردم 746 01:02:34,820 --> 01:02:36,015 براي درخواست برگشت مسابقه بعدي 747 01:02:36,055 --> 01:02:37,352 در اين مورد چي فكر مي كني ، پوكيتا ؟ 748 01:02:37,390 --> 01:02:43,386 تو مي توني با باب اسكات بعدي بري بيرون 749 01:03:04,854 --> 01:03:05,912 كجا بودي ؟ 750 01:03:05,955 --> 01:03:07,946 خانم كوچولوي خوشگل ،‌ها ؟ 751 01:03:07,990 --> 01:03:08,456 اوه ،‌خدا صبر كن 752 01:03:08,491 --> 01:03:11,187 اوه بي خيال شو ديگه يه مهموني خراب كن نباش 753 01:03:11,227 --> 01:03:12,694 بيا و يه نوشيدني بخور 754 01:03:12,728 --> 01:03:13,126 ! اوه 755 01:03:13,162 --> 01:03:16,257 اوه ،‌شرط مي بندم اگه بخوري مثل موشك در بري 756 01:03:16,299 --> 01:03:17,664 ! اوف 757 01:03:17,701 --> 01:03:19,396 ! اوه 758 01:03:19,436 --> 01:03:22,371 ! اوه ! اوه ! هرزه كوچولو 759 01:03:22,406 --> 01:03:23,998 ! مي گيرمت كجاست ؟‌ 760 01:03:24,041 --> 01:03:29,035 ! آخ ،‌هرزه خارجكي ... مي گير 761 01:03:39,090 --> 01:03:41,081 سلام ؟ 762 01:03:52,604 --> 01:03:54,595 سلام ؟ 763 01:03:55,307 --> 01:03:57,298 ! آه 764 01:04:04,618 --> 01:04:06,609 ! پاكيتا 765 01:04:10,958 --> 01:04:13,951 ! اي ييييييييييي ! آه 766 01:04:16,164 --> 01:04:18,155 !پاكوتيا 767 01:04:22,637 --> 01:04:26,631 "مرگ اطراف اش رو احاطه كرده " 768 01:04:32,615 --> 01:04:35,607 اونها دقيقا ... نمردند 769 01:04:35,651 --> 01:04:37,881 ... اونها فقط 770 01:04:37,920 --> 01:04:40,651 يه جورايي فاسد شدند 771 01:04:40,691 --> 01:04:43,091 پرستار مكتويش 772 01:04:43,127 --> 01:04:45,493 پدر مكگرودر 773 01:04:46,930 --> 01:04:49,922 ! مادرت 774 01:04:51,168 --> 01:04:54,969 ... مي دوني ،‌نمي دونم چيكار كنم ؟ من 775 01:04:55,007 --> 01:04:59,000 نمي دونم چطور اين رو متوقف كنم 776 01:04:59,745 --> 01:05:03,306 بايد نابودشون كني 777 01:05:03,349 --> 01:05:04,816 ... من 778 01:05:04,850 --> 01:05:06,842 من نمي تونم 779 01:05:07,154 --> 01:05:09,145 مامان رو حداقل نمي تونم 780 01:05:11,224 --> 01:05:16,218 اين چيز مادرت نيست 781 01:05:23,871 --> 01:05:27,864 بيا ، لس به ما بپيوند 782 01:05:50,334 --> 01:05:53,326 من اينكار رو مي كنم 783 01:07:03,980 --> 01:07:04,810 آي ،‌اين چيه ؟ 784 01:07:04,848 --> 01:07:07,408 با دختر قشنگ اش مي زني به ،‌همينه ؟‌ 785 01:07:07,450 --> 01:07:08,075 !‌از سر رو برو كنار 786 01:07:08,118 --> 01:07:10,018 تو هيچ جا نمي ري رفيق 787 01:07:10,053 --> 01:07:13,182 تا وقتي كه مدارك خونه كارشون انجام بشه 788 01:07:13,224 --> 01:07:14,213 بيا لايونل 789 01:07:14,258 --> 01:07:16,385 ! نه ،‌تو نمي ري 790 01:07:16,427 --> 01:07:18,418 !‌اوه 791 01:07:20,865 --> 01:07:22,856 ! هوووووووو 792 01:07:31,543 --> 01:07:33,534 ! بيا 793 01:07:33,578 --> 01:07:36,172 حيون هرزه خارجي 794 01:07:36,215 --> 01:07:40,653 وقتشه كه من و تو بهتر با هم آشنا بشيم 795 01:08:22,199 --> 01:08:24,258 ! يكي كمك كنه 796 01:08:24,301 --> 01:08:26,292 !لطفا 797 01:08:33,746 --> 01:08:35,680 ! براي رضاي خدا ، فرار كنيد 798 01:08:35,714 --> 01:08:38,706 ! اينقدر بلند داد نزن ،‌رفيق 799 01:08:40,953 --> 01:08:42,944 !‌آه 800 01:09:20,896 --> 01:09:23,888 ! اوه ! آه ! آه 801 01:09:24,266 --> 01:09:26,257 !‌هرزه 802 01:09:28,972 --> 01:09:31,964 !‌يا مريم مقدس 803 01:09:34,178 --> 01:09:35,076 !كمكون كن 804 01:09:35,112 --> 01:09:38,104 ! بي خيال 805 01:10:06,078 --> 01:10:08,070 ! آه 806 01:10:18,325 --> 01:10:21,318 ! فرار كن ، پاكوتيا 807 01:10:37,814 --> 01:10:39,805 ! كمك 808 01:10:48,258 --> 01:10:50,090 !كمك !‌كمك! كمك 809 01:10:50,127 --> 01:10:53,119 ! اوه ،‌نه ! لعنت 810 01:10:56,634 --> 01:10:59,626 ! كمك ! كمك 811 01:11:01,038 --> 01:11:03,029 ! آه 812 01:11:03,975 --> 01:11:05,966 ! آه 813 01:12:36,342 --> 01:12:40,336 ! لطفا من رو نكش 814 01:12:42,549 --> 01:12:45,541 مشكلي نيست . منم 815 01:13:03,638 --> 01:13:10,636 واقعا دندون هاي كثيف و زشتي داري ،‌رفيق 816 01:13:12,716 --> 01:13:14,581 يه مقداري كرم خوردگي داري ، رفيق 817 01:13:14,618 --> 01:13:16,609 ! هه هه 818 01:13:39,011 --> 01:13:41,002 مندي 819 01:13:41,547 --> 01:13:43,708 منم ، ريتا 820 01:13:43,749 --> 01:13:45,740 يادته ؟‌ 821 01:14:53,092 --> 01:14:55,083 اوه اوه 822 01:16:23,323 --> 01:16:26,315 !آه ! آه ! آه 823 01:16:30,631 --> 01:16:33,623 ! ها ها ها ها 824 01:16:47,349 --> 01:16:49,341 ! اوه 825 01:17:05,603 --> 01:17:07,594 ! آه 826 01:17:12,109 --> 01:17:16,102 كوچولوي لعنتي چپ و چوله 827 01:17:25,657 --> 01:17:28,649 ! خوب مي شي 828 01:17:29,895 --> 01:17:30,328 ! بگذار بيام تو 829 01:17:30,363 --> 01:17:34,390 ! به خاطر خدا ، بگذار بيام داخل 830 01:17:34,434 --> 01:17:36,732 ! بگذار بيام داخل ! كمك ام كن 831 01:17:36,769 --> 01:17:37,599 ! كمك 832 01:17:37,638 --> 01:17:39,401 !پاكوتيا بايد اين كار رو بكنيم 833 01:17:39,440 --> 01:17:41,465 ! زود باشيد ! كمك 834 01:17:41,508 --> 01:17:43,499 !زودي 835 01:17:52,620 --> 01:17:54,554 ! اونجا هزار تا از اونها هست 836 01:17:54,589 --> 01:17:57,490 !اين ديگه چه كوفيته ؟ 837 01:17:57,525 --> 01:17:59,084 ولش كن 838 01:17:59,128 --> 01:18:00,254 ! گازش گرفته بودند 839 01:18:00,296 --> 01:18:01,854 !مي دوني اين يعني چي؟ 840 01:18:01,897 --> 01:18:03,592 ! اونم مي شه يكي از اونها 841 01:18:03,632 --> 01:18:06,624 نمي شم . نمي شم 842 01:18:08,904 --> 01:18:10,064 كمك ام كن 843 01:18:50,450 --> 01:18:51,815 ! تو بكش كنار 844 01:18:51,851 --> 01:18:54,412 مي دونم چيكار كنم اونم گرفته 845 01:18:54,455 --> 01:18:55,513 من كميك هاش رو خوندم 846 01:18:55,556 --> 01:18:58,218 ! برش همه اندام ها ! تكه تكه كردن 847 01:18:58,259 --> 01:18:59,521 ! ديوونه شدي ؟ 848 01:18:59,560 --> 01:19:05,556 توي خونه من جايي براي يه زن ديوونه نيست 849 01:19:38,770 --> 01:19:40,761 ! آه 850 01:19:58,591 --> 01:20:03,586 ! بياييد جلو ،‌عوضي هاي چندشي 851 01:20:10,537 --> 01:20:12,528 ! آه 852 01:20:13,240 --> 01:20:14,207 ليونل 853 01:20:14,241 --> 01:20:15,903 !پاكوتيا 854 01:20:15,943 --> 01:20:17,934 !نه 855 01:20:27,623 --> 01:20:29,215 ! اوه 856 01:20:29,258 --> 01:20:31,250 ! اوه 857 01:20:53,984 --> 01:20:55,975 ! آه 858 01:21:12,138 --> 01:21:16,302 حالا كي اينجا از همه بيشتر دل و جرات داره ، ها ، دخترها ؟ 859 01:21:16,343 --> 01:21:18,334 !اوه 860 01:21:23,016 --> 01:21:27,010 ! بچه كوچولي لعنتي 861 01:21:29,757 --> 01:21:32,749 ! از سر راه برو كنار 862 01:21:34,362 --> 01:21:38,356 ! بيا اينجا ،‌حشره كوچولو 863 01:21:40,436 --> 01:21:45,430 كجايي سوسك كوچولو ؟‌ 864 01:22:08,399 --> 01:22:09,889 ! آه 865 01:22:09,935 --> 01:22:11,926 ! نه !‌ هاي 866 01:22:19,111 --> 01:22:21,103 ! واي 867 01:22:21,948 --> 01:22:23,939 ! لايونل 868 01:22:34,228 --> 01:22:37,220 يا مسيح مقدس . ورا 869 01:22:37,331 --> 01:22:41,233 !اوه ! اوه ! اوه ! اوه !‌اوه 870 01:22:57,218 --> 01:22:59,209 منو ولم كن 871 01:23:01,757 --> 01:23:03,725 !‌آه ! آه 872 01:23:14,838 --> 01:23:17,831 مهموني تمومه 873 01:24:07,295 --> 01:24:10,288 ! آه ! آه !‌ آه 874 01:24:22,879 --> 01:24:24,871 ! آه 875 01:27:11,029 --> 01:27:13,020 ريتا ؟ 876 01:27:23,309 --> 01:27:25,300 ! نه 877 01:28:20,271 --> 01:28:22,262 ! اوه 878 01:28:22,473 --> 01:28:24,805 همين الان از اينجا برو بيرون 879 01:28:24,842 --> 01:28:26,833 چي ‌؟‌ 880 01:28:27,612 --> 01:28:30,547 مامان ام رو هنوز نديدم 881 01:28:35,422 --> 01:28:37,413 ! آه 882 01:28:52,873 --> 01:28:56,468 بيا پيش ماماني ، لايونل 883 01:28:56,510 --> 01:28:58,501 ! بيا 884 01:29:54,240 --> 01:29:56,232 ! نه 885 01:29:58,311 --> 01:30:02,304 من رو نمي ترسوني مامان 886 01:30:08,822 --> 01:30:10,950 ... همه زندگي ام 887 01:30:10,992 --> 01:30:13,460 چيزي جز دروغ بهم نگفتي 888 01:30:13,494 --> 01:30:15,655 اون چيزها در مورد بابا 889 01:30:15,696 --> 01:30:18,467 !هيچ كدومش درست نبود 890 01:30:22,772 --> 01:30:25,866 ... تو هردوشون رو غرق كردي ،‌مامان 891 01:30:25,909 --> 01:30:28,464 بابا و اون زن بلوند رو 892 01:30:28,465 --> 01:30:32,176 مچ اونها رو با هم گرفتی و هردوشون رو كُشتی، درسته؟‌ 893 01:30:32,177 --> 01:30:34,511 .چطور جرات می‌كنی اينطوری با من حرف بزنی 894 01:30:34,512 --> 01:30:35,904 تو اينكار رو نكردی؟ 895 01:30:57,442 --> 01:31:01,105 ! ليونل كمك ام كن ! سريع 896 01:31:01,146 --> 01:31:03,137 ! هرزه 897 01:31:11,591 --> 01:31:15,459 !‌بهش دست نمي زني 898 01:31:15,494 --> 01:31:17,291 ! نه 899 01:31:17,331 --> 01:31:23,328 هيچيكي مثل مادرت هيچوقت دوستت نخواهد داشت 900 01:31:24,505 --> 01:31:26,496 ! نه ! نه 901 01:31:34,850 --> 01:31:36,841 ! نه 902 01:31:41,557 --> 01:31:43,354 ! نه 903 01:31:43,392 --> 01:31:46,385 چه پسر خوبي 904 01:33:37,237 --> 01:33:38,584 !نه 905 01:33:59,000 --> 01:34:08,000 ^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^ ® SOKoOOOOT ® ^.^.^.^.:ارائه شده توسط وبسایت.^.^.^.^ ® www.FarsiSubtitle.com ® 906 01:34:09,482 --> 01:34:12,451 نشانه ايي از عشق 907 01:34:12,496 --> 01:34:15,488 بهاي خودش رو داره 908 01:34:17,654 --> 01:34:20,646 آن عاقبت حقيقي 909 01:34:20,936 --> 01:34:23,928 اکنون نمايان شده 910 01:34:25,959 --> 01:34:28,951 معمايي است 911 01:34:29,141 --> 01:34:32,134 سرنوشت ما 912 01:34:33,160 --> 01:34:36,152 ستاره ها و ماه 913 01:34:38,484 --> 01:34:41,476 نشانه ايي از عشق 914 01:34:41,599 --> 01:34:44,591 سر انجام از راه رسيد 915 01:34:47,126 --> 01:34:50,118 دو تا قلب تنها 916 01:34:50,306 --> 01:34:53,298 اکنون ديگر براي گذشته هستند 917 01:34:55,163 --> 01:34:57,927 اين شعله درخشان 918 01:34:57,975 --> 01:35:01,139 نورانيت خيره کننده عشق است 919 01:35:01,191 --> 01:35:03,489 که در ميان شب هاي تاريک 920 01:35:03,535 --> 01:35:07,528 به ميان اتاق طغيان مي آورد 921 01:35:08,056 --> 01:35:11,048 ستاره ها و ماه 922 01:35:36,187 --> 01:35:39,179 نشانه ايي از عشق 923 01:35:39,502 --> 01:35:42,495 زمان ما فرا رسيده 924 01:35:43,489 --> 01:35:45,457 ستاره ها و ماه 925 01:35:45,498 --> 01:35:47,659 ستاره ها و ماه 926 01:35:47,708 --> 01:35:50,700 براي ما خواهند درخشيد 927 01:35:51,827 --> 01:35:55,389 ستاره ها و ماه 928 01:35:55,445 --> 01:35:58,437 ما را راهنما خواهند شد 929 01:36:00,468 --> 01:36:03,460 ما آن نشانه را دنبال خواهيم کرد 930 01:36:04,988 --> 01:36:07,981 به سمت عشقي تمام عيار 931 01:36:39,148 --> 01:36:42,140 نشاني از عشق 932 01:36:43,367 --> 01:36:46,359 زمان ما فرا رسيده 933 01:36:47,587 --> 01:36:50,580 ستاره ها و ماه 934 01:36:51,439 --> 01:36:54,431 براي ما خواهند درخشيد 935 01:36:56,027 --> 01:36:59,793 ستاره ها و ماه