1
00:00:02,000 --> 00:00:13,000
تقدیم به تمام فارسیزبانان جهان
2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^
® SOKoOOOOT ®
^.^.^.^.:ارائه شده توسط وبسایت.^.^.^.^
® www.FarsiSubtitle.com ®
3
00:00:28,700 --> 00:00:32,800
جزیره جمجمه
( جنوبغربی سوماترا، واقع در اندونزی )
سال 1957
4
00:00:41,667 --> 00:00:44,877
.يه حسی دارم
.اين یه چيزِ شيطانيه، پسر
5
00:00:44,878 --> 00:00:47,210
.احساس بدی دارم
6
00:00:47,247 --> 00:00:48,908
خفه شو و راه بيا
7
00:00:48,949 --> 00:00:50,974
اشتباه بزرگيه
8
00:00:51,017 --> 00:00:51,813
ولش کن بره ، پسر
9
00:00:51,851 --> 00:00:54,411
مي گذاريمش پايين و ولش مي کنيم بره
10
00:00:55,555 --> 00:00:56,317
!آه
11
00:01:01,495 --> 00:01:04,589
به خاطر خدا ، اين فقط يه ميمون لعنتيه
12
00:01:04,632 --> 00:01:07,624
حالا بلندش کن
13
00:01:09,571 --> 00:01:10,629
،گوش کن
14
00:01:10,672 --> 00:01:12,367
، قفس رو بلند نکني
15
00:01:12,408 --> 00:01:15,639
اون دلارهاي قلمبه گيرت نمياد
16
00:01:15,678 --> 00:01:16,770
!اوه
17
00:01:16,813 --> 00:01:18,246
!لعنت
18
00:01:22,485 --> 00:01:24,749
!حرکت نکن
19
00:01:24,787 --> 00:01:29,452
اين کثافت ها دارند چيکار مي کنند ؟
20
00:01:34,865 --> 00:01:37,493
مي گه ميمون بايد آزاد بشه
21
00:01:37,534 --> 00:01:39,593
مي گه بايد اين دره رو ترک کنيم
22
00:01:39,636 --> 00:01:40,399
، و هرگز بر نگرديم
23
00:01:40,438 --> 00:01:43,771
وگرنه ارواح شيطاني انتقام خودشون رو مي گيرند
24
00:01:43,808 --> 00:01:44,536
مجوز
25
00:01:44,576 --> 00:01:46,510
نگاه کنيد و ببينيد . مجوز
26
00:01:46,544 --> 00:01:48,535
!مجوز
27
00:01:53,351 --> 00:01:55,343
!آه
28
00:01:57,656 --> 00:01:59,283
، من کارمند باغ وحش نيوزيلند هستم
29
00:01:59,325 --> 00:02:03,125
و اين ميمون مي ره به شهر جديدش
30
00:02:09,670 --> 00:02:10,500
نه
31
00:02:10,538 --> 00:02:11,835
! اوه ! آه ! آه
32
00:02:11,873 --> 00:02:13,864
!نه
33
00:02:16,144 --> 00:02:18,135
!تکون بخور
34
00:02:18,846 --> 00:02:20,837
!آه
35
00:02:36,933 --> 00:02:40,926
! روشن اش کن ! زودي
36
00:02:50,714 --> 00:02:51,840
!هي
37
00:02:51,882 --> 00:02:53,076
! صبر کن
38
00:02:53,117 --> 00:02:56,109
!برونيد ، کثافت ها
39
00:02:56,287 --> 00:02:57,686
!اوخ
40
00:02:57,721 --> 00:02:58,779
!پسر وايسا
41
00:02:58,824 --> 00:03:00,018
! سريعتر برو
42
00:03:00,058 --> 00:03:02,049
! آه
43
00:03:06,232 --> 00:03:08,223
! اوخ
44
00:03:17,544 --> 00:03:19,068
! اين عوضي کوچولو گازم گرفت
45
00:03:19,113 --> 00:03:20,944
زينگايا
46
00:03:20,981 --> 00:03:22,972
!زينگايا
47
00:03:29,189 --> 00:03:30,521
تو رو گاز گرفته
48
00:03:30,558 --> 00:03:36,554
يکمي ... يکمي ماده ضد عفوني توي جيپ نيست
49
00:03:37,065 --> 00:03:40,057
! آخ ، خدا ! نه
50
00:03:41,336 --> 00:03:43,463
!نه ! چيکار مي کنيد؟
51
00:03:43,505 --> 00:03:46,598
!آه
52
00:03:49,044 --> 00:03:50,511
!آهـــ
53
00:03:50,546 --> 00:03:52,537
زينگايا
54
00:03:53,750 --> 00:03:55,581
!اوه خدا...اوه
55
00:03:55,619 --> 00:03:56,711
! آه ! اوه
56
00:03:56,753 --> 00:03:58,483
!اوه ! اوه ! آه
57
00:03:58,523 --> 00:04:00,514
!زينگايا
58
00:04:00,558 --> 00:04:02,549
!آه
59
00:04:22,514 --> 00:04:24,505
...ن
60
00:06:26,115 --> 00:06:27,912
ممنون
61
00:06:32,423 --> 00:06:33,253
سلام ، پاکوتيا
62
00:06:33,290 --> 00:06:37,283
صبحت بخير راجر
63
00:06:39,931 --> 00:06:41,193
اين همشه
64
00:06:41,232 --> 00:06:43,599
به بابات بگو پنجشنبه ميام
65
00:06:43,636 --> 00:06:46,628
با يه عالمه سوسيس
66
00:06:49,375 --> 00:06:54,369
لباس قشنگيه پاکويتا
67
00:06:57,551 --> 00:07:01,544
بعدا مي بينمت ، تمساح
68
00:07:05,892 --> 00:07:09,885
از اون پسر خوشت مياد پاکويتا ؟
69
00:07:12,467 --> 00:07:15,459
کارت ها رو بر بزن
70
00:07:20,375 --> 00:07:22,343
خواهيم ديد که تو و راجر
71
00:07:22,377 --> 00:07:25,245
سرنوشتتون هست که با هم باشيد
72
00:07:25,914 --> 00:07:28,644
عکس اش رو توي ذهنت تصور کن
73
00:07:28,684 --> 00:07:31,585
و کارتها رو ببر
74
00:07:31,621 --> 00:07:32,178
پاکويتا
75
00:07:32,222 --> 00:07:33,985
فکر مي کردم که اين اخرين باريه که اين رو مي بينم
76
00:07:34,023 --> 00:07:39,018
هر وقت که مياد تو دوباره شروع مي کني
77
00:07:41,132 --> 00:07:42,656
... اين
78
00:07:42,700 --> 00:07:44,691
تويي
79
00:07:47,738 --> 00:07:49,205
... و اين
80
00:07:49,240 --> 00:07:51,105
مرد آينده اته
81
00:07:51,142 --> 00:07:53,407
ولي شبيه به راجر نيست
82
00:07:53,445 --> 00:07:56,437
اين راجر نيست
83
00:08:01,453 --> 00:08:04,354
اينجا يه داستان عاشقانه خواهد بود
84
00:08:04,389 --> 00:08:08,190
و اين براي هميشه باقي خواهد موند
85
00:08:08,227 --> 00:08:09,558
عاشقانه . پوف
86
00:08:09,595 --> 00:08:10,857
از پول مول چه خبر ؟
87
00:08:10,897 --> 00:08:15,027
... اين مرد وارد زندگيت خواهد شد
88
00:08:15,067 --> 00:08:16,432
در آينده ايي نزديک
89
00:08:16,469 --> 00:08:19,131
... و تو به صورت رمانتيکي
90
00:08:19,172 --> 00:08:22,142
گرفتارش مي شي
91
00:08:22,176 --> 00:08:25,077
تقريبا بدون درنگ
92
00:08:25,112 --> 00:08:25,908
ولي اين کيه ؟
93
00:08:25,947 --> 00:08:30,611
... تو اين مرد رو با
94
00:08:30,652 --> 00:08:32,517
... با نشانه هايي
95
00:08:32,554 --> 00:08:34,614
... از ستاره
96
00:08:34,657 --> 00:08:37,649
و از ماه مي شناسي
97
00:08:39,361 --> 00:08:40,726
اين چيه ؟
98
00:08:40,763 --> 00:08:42,230
اوه ! نه ، اين کي نه
99
00:08:42,264 --> 00:08:44,095
پاکويتا ، مشتري داريم
100
00:08:49,272 --> 00:08:50,637
بده ، آره ؟
101
00:08:50,674 --> 00:08:52,232
اوه ، هيچي
102
00:08:52,275 --> 00:08:54,266
!پاکويتا
103
00:09:08,793 --> 00:09:13,787
اوه ، سفارشمون رو بگيرم رفتم
104
00:09:17,302 --> 00:09:18,291
... اوم
105
00:09:18,337 --> 00:09:20,703
، مامان گفت بسکوييت ها رو بگذار رو
106
00:09:20,740 --> 00:09:24,506
براي اينکه نمي خواد بشکنند
107
00:09:24,544 --> 00:09:26,774
... آه ، در واقع
108
00:09:26,813 --> 00:09:30,807
يکي از اينها رو بر مي دارم
109
00:09:33,921 --> 00:09:35,616
متاسفم
110
00:09:43,665 --> 00:09:46,657
يا مريم مقدس
111
00:09:54,709 --> 00:09:55,505
اوه
112
00:09:55,544 --> 00:09:59,538
بهتره که برم بيرون
113
00:10:07,557 --> 00:10:09,548
!اوه
114
00:10:26,245 --> 00:10:29,237
!صداي زن : ليونل
115
00:10:32,418 --> 00:10:34,409
!ليونل
116
00:10:35,487 --> 00:10:37,182
صداي زن توي راديو : صبح همگي به خير
117
00:10:37,222 --> 00:10:39,714
به همگي صبح به خير
... خوب ، حالا دوست دارم که
118
00:10:39,759 --> 00:10:41,386
يه سوسکه
119
00:10:41,428 --> 00:10:42,053
هه ؟
120
00:10:42,095 --> 00:10:44,859
اونجا . زير يخچال
121
00:10:44,898 --> 00:10:47,731
جونور وحشتناک درست از جلوي روي من در رفت
122
00:10:47,767 --> 00:10:49,860
!فکر مي کنم بهت گفتم اين خونه رو حشره کش بزني
123
00:10:49,903 --> 00:10:52,236
اينجا توسط حشرات موذي مورد حمله قرار گرفته
124
00:10:52,273 --> 00:10:57,267
فورا مي رم سراغ اينکار مامان
125
00:10:57,445 --> 00:10:59,436
!ليونل
126
00:11:00,848 --> 00:11:02,611
خشنود مي شي که بدوني
127
00:11:02,650 --> 00:11:06,109
که مادرت برگزيده منتخب مسئول امور مالي
128
00:11:06,154 --> 00:11:08,315
ج . خ . ز. و
129
00:11:08,357 --> 00:11:11,690
جامعه خيره زنان ولينگتون
130
00:11:11,728 --> 00:11:13,525
آه ، اين عاليه مامان
131
00:11:13,563 --> 00:11:14,757
، و جمعه
132
00:11:14,797 --> 00:11:16,128
رئيس جناب نورا مندهيسن
133
00:11:16,165 --> 00:11:19,294
مياد که تبريکات خودش رو اعلام کنه
134
00:11:19,336 --> 00:11:22,305
واو . رئيس
135
00:11:22,339 --> 00:11:23,704
! اوه خدا
136
00:11:23,741 --> 00:11:28,678
! وضعيت اينجا رو ببين
137
00:11:28,712 --> 00:11:31,613
همه پنجره ها بايد برق بزنند
138
00:11:31,649 --> 00:11:33,641
صداي زن توي راديو : سفيدتر ، براق تر ، شستشويي تميز تر
139
00:11:33,685 --> 00:11:35,118
! اين گرد و خاک ها رو نگاه کن
140
00:11:35,153 --> 00:11:36,711
!ضخامت گرد و خاک شده يه اينچ
141
00:11:36,755 --> 00:11:38,518
بايد نقره ها رو هم تميز کني
142
00:11:38,556 --> 00:11:40,922
هفته پيش برق اش انداختم
143
00:11:40,959 --> 00:11:42,654
و پرده ها هم به نظافت نياز دارند
144
00:11:42,694 --> 00:11:44,924
: صداي زن راديو
... يك بار در هفته ،يك بار در ماه
145
00:11:44,963 --> 00:11:45,520
!اوه
146
00:11:45,563 --> 00:11:46,257
تازه چمن ها رو كوتاه كردم
147
00:11:46,297 --> 00:11:49,028
آيا اين شبيه هست به نگهداري خوب از جلوي خانه ؟
148
00:11:49,068 --> 00:11:51,059
: صداي زن راديو
... خيلي اوقات بعد از خشك كردن ظروف
149
00:12:03,316 --> 00:12:04,783
! واه !آه
150
00:12:04,819 --> 00:12:06,548
اوه
151
00:12:07,288 --> 00:12:09,950
پاشو سگ احمق
152
00:12:09,991 --> 00:12:11,686
بيا كمك ات كنم
153
00:12:11,726 --> 00:12:13,660
نه خودم مي تونم
154
00:12:13,695 --> 00:12:17,757
برادرت معمولا وسايل رو مي آورد
155
00:12:17,800 --> 00:12:20,792
امروز نه
156
00:12:30,113 --> 00:12:33,105
اوه . خونه بزرگيه
157
00:12:33,717 --> 00:12:36,413
هميشه اينجا زندگي مي كني ؟
158
00:12:36,453 --> 00:12:37,283
آره
159
00:12:39,923 --> 00:12:41,686
از سگ من خوشت مياد ؟
160
00:12:41,725 --> 00:12:43,591
خيلي بزرگه ،آره ؟
161
00:12:43,627 --> 00:12:46,994
يكمي بزرگتر بود بايد مي رفت باغ وحش
162
00:12:47,031 --> 00:12:47,998
باغ وحش ؟ ببخشيد ؟
163
00:12:48,032 --> 00:12:49,499
باغ وحش . مي دوني كه
164
00:12:49,533 --> 00:12:51,194
آه ... حيوون ها
165
00:12:51,235 --> 00:12:52,224
قفس ها
166
00:12:52,269 --> 00:12:53,099
!آه
167
00:12:53,137 --> 00:12:54,604
البته
168
00:12:54,638 --> 00:12:57,608
من دوست دارم با باغ وحش برم
169
00:12:57,642 --> 00:12:59,906
من با باغ وحش مي رم ؟
170
00:12:59,946 --> 00:13:01,277
اوه نه ،نه ، نه
171
00:13:01,314 --> 00:13:03,942
تو مي خواي بري به باغ وحش
172
00:13:03,983 --> 00:13:06,975
بله لطفا
173
00:13:07,053 --> 00:13:09,044
اوه
174
00:13:10,824 --> 00:13:11,882
اوه ،باشه
175
00:13:11,925 --> 00:13:13,916
فردا ؟
176
00:13:16,697 --> 00:13:20,861
بيرون مغازه مي بينمت
177
00:13:20,901 --> 00:13:22,892
خيلي خوب
178
00:13:28,276 --> 00:13:31,268
بايد برم
179
00:13:39,121 --> 00:13:41,055
گلدونم
خرد شده
180
00:13:41,090 --> 00:13:42,785
آه ،مامان ،اينو خيلي دوست داشتي
181
00:13:42,825 --> 00:13:45,293
اين اتفاق نمي افتاد اگه با احتياط گرد گيري مي كردي
182
00:13:45,327 --> 00:13:47,227
مي تونم يكي ديگه بگيرم
183
00:13:47,263 --> 00:13:49,060
اين جايگزيني نداره
184
00:13:49,098 --> 00:13:51,067
يه هديه بوده از طرف پدرت
185
00:13:51,101 --> 00:13:53,296
از آخرين سالگرد ازدواجمون
186
00:13:53,336 --> 00:13:54,564
... قبل از اينكه
187
00:13:54,605 --> 00:13:58,405
از ما گرفته بشه
188
00:13:58,442 --> 00:14:00,433
اوه
189
00:14:02,747 --> 00:14:04,339
منم براش دلم تنگ شده
190
00:14:04,382 --> 00:14:06,374
اوه
191
00:14:29,409 --> 00:14:30,341
اوه
192
00:14:30,376 --> 00:14:32,368
ببين
193
00:14:33,080 --> 00:14:35,878
گري گرانت
اين خيلي روياييه
194
00:14:35,916 --> 00:14:38,146
ما آرزو مي كنم كاشكي مي تونستم كريس كلي باشم
195
00:14:38,185 --> 00:14:39,948
خيلي خوشگله
196
00:14:39,987 --> 00:14:43,980
موهاي بلوند خيلي زيبايي داره
197
00:14:54,370 --> 00:14:56,361
ليونل ؟
198
00:14:57,940 --> 00:15:00,933
چي شده ؟
199
00:15:02,279 --> 00:15:03,746
اوه
200
00:15:03,780 --> 00:15:05,475
آه متاسفم
201
00:15:05,515 --> 00:15:06,743
Um...
202
00:15:06,783 --> 00:15:09,274
،وقتي جوون بودم توي ساحل بودم
203
00:15:09,319 --> 00:15:10,479
... و من
204
00:15:10,520 --> 00:15:11,919
نزديك بود غرق بشم
205
00:15:11,955 --> 00:15:15,153
وقتي از اسكله جدا شدم
206
00:15:15,193 --> 00:15:19,152
... آه ،پدرم شيرجه زد توي دريا براي نجات من ، ولي
207
00:15:19,197 --> 00:15:22,166
... و مي خواست بياد بالا ولي
208
00:15:22,200 --> 00:15:24,566
...موج هاي نامعمولي
209
00:15:24,602 --> 00:15:27,902
... كشيدنش به دريا و
210
00:15:27,940 --> 00:15:30,932
اون غرق شد
211
00:15:41,588 --> 00:15:43,055
! اوه ،ميمون ها كوچولو
212
00:15:43,090 --> 00:15:46,082
نگاه كن ،لايونل
213
00:16:04,579 --> 00:16:06,570
!اوه
!اوه
214
00:16:10,687 --> 00:16:13,679
!اونجا ! براي خودت
215
00:16:41,721 --> 00:16:43,712
!اوه
216
00:16:45,992 --> 00:16:47,254
!اوه
217
00:16:54,034 --> 00:16:57,026
كثافت كوچولوي بدبخت
218
00:17:00,340 --> 00:17:06,337
برو بيرون ،كوچولوي شرور لعنتي
219
00:17:10,084 --> 00:17:13,349
مي دونيد كه اونها فقط توي يه جزيره پيدا مي شند ؟
220
00:17:13,388 --> 00:17:16,516
... داستان مي گه اين موشهاي صحرايي گنده
221
00:17:16,557 --> 00:17:19,721
... تونستند وارد كشتي برده ها بشند
222
00:17:19,762 --> 00:17:24,756
و به همه ميمون هاي درختي كوچولو تجاور كنند
223
00:17:25,334 --> 00:17:25,800
، مي دوني
224
00:17:25,834 --> 00:17:28,803
بومي ها از اون ها در مراسمات جادوي سياه استفاده مي كنند
225
00:17:28,837 --> 00:17:29,861
واقعا ؟
226
00:17:29,905 --> 00:17:31,134
آره
227
00:17:31,174 --> 00:17:32,004
ازم چه جورش رو نپرس
228
00:17:32,043 --> 00:17:36,070
احتمالا خون باكره ها رو مي مكند، ها ؟ ها ؟
229
00:17:36,113 --> 00:17:39,105
مي خوام بشينم
230
00:17:40,084 --> 00:17:42,075
واو
231
00:17:44,422 --> 00:17:46,414
ممم
232
00:17:53,165 --> 00:17:55,156
اوه ! اوه
233
00:17:56,368 --> 00:17:57,858
!آه
234
00:17:57,903 --> 00:18:00,896
!آه ! آهههههه
235
00:18:03,076 --> 00:18:03,940
مامان ؟
236
00:18:03,976 --> 00:18:05,671
! آه ! آه !آه
237
00:18:05,711 --> 00:18:07,702
!آه
238
00:18:08,147 --> 00:18:10,138
وَي
239
00:18:19,927 --> 00:18:21,918
وَي
240
00:18:22,996 --> 00:18:24,987
اوه
241
00:18:28,204 --> 00:18:30,195
! مامان
242
00:18:30,406 --> 00:18:31,964
! لعنت خدا
243
00:18:32,007 --> 00:18:33,634
اين رو ببين
اين چيز من رو گاز گرفت
244
00:18:33,676 --> 00:18:35,200
كنترل ام رو از دست دادم
245
00:18:35,244 --> 00:18:37,769
و لباسم
246
00:18:37,813 --> 00:18:40,077
بيا من كمك ات مي كنم
247
00:18:40,116 --> 00:18:42,108
!اوه
248
00:18:43,487 --> 00:18:45,478
... لايونل
249
00:18:45,622 --> 00:18:48,614
من رو ببر خونه
250
00:18:49,192 --> 00:18:51,183
... آه
251
00:19:04,842 --> 00:19:07,037
بفرما ، ورا
252
00:19:07,078 --> 00:19:10,310
حالا فقط استراحت كن
253
00:19:10,349 --> 00:19:12,442
يه دو روز ديگه بر مي گردم
254
00:19:12,484 --> 00:19:13,951
تا پانسمان رو عوض كنم
255
00:19:13,986 --> 00:19:15,112
ممنون پرستار متويش
256
00:19:15,154 --> 00:19:16,416
مشكلي نيست ليونل
257
00:19:16,455 --> 00:19:20,448
راه خروج رو خودم بلدم
258
00:19:28,869 --> 00:19:30,166
چرا تو عمدا
259
00:19:30,204 --> 00:19:33,935
از راه خودت خارج مي شي كه من رو نارحت كني ؟
260
00:19:33,974 --> 00:19:36,967
متاسفم
261
00:19:38,480 --> 00:19:42,473
ديگه اين اتفاق نمي افته
262
00:19:55,198 --> 00:19:58,258
من مستحق اين همه مراقب ات نيستم ، عزيزم
263
00:19:58,301 --> 00:20:00,394
اگه شبي چيزي لازم داشتي
264
00:20:00,436 --> 00:20:01,596
فقط صدام كن
265
00:20:01,637 --> 00:20:03,697
تو خيلي با من خوبي
266
00:20:03,740 --> 00:20:06,732
شب به خير مامان
267
00:20:25,931 --> 00:20:27,922
! لايونل
268
00:20:30,269 --> 00:20:32,261
!سلام
269
00:20:32,672 --> 00:20:33,331
!هيشش
270
00:20:33,373 --> 00:20:34,499
صدات رو بيار پايين
271
00:20:34,541 --> 00:20:36,406
ببين
من ژاكت ات رو دارم
272
00:20:36,443 --> 00:20:38,502
آره
فرا مي گيرمش
273
00:20:38,545 --> 00:20:40,536
چي ؟
274
00:20:41,448 --> 00:20:43,439
ببين
275
00:20:57,565 --> 00:20:58,533
اوه
276
00:20:58,567 --> 00:21:00,558
!اوه
277
00:21:02,571 --> 00:21:04,095
نمي تونست تا صبح صبر كنه
278
00:21:04,139 --> 00:21:07,040
اين همه حرفي هست كه براي گفتن داري ؟
279
00:21:07,075 --> 00:21:07,632
اوه
280
00:21:07,676 --> 00:21:12,239
ببين در مورد باغ وحش خيلي متاسفم ، پاكوتيا
281
00:21:12,283 --> 00:21:14,183
مامانه ديگه
282
00:21:14,218 --> 00:21:15,480
... اون
283
00:21:15,519 --> 00:21:17,248
مي دوني كه
284
00:21:17,288 --> 00:21:19,620
دوباره مي ريم بيرون ؟
285
00:21:19,657 --> 00:21:20,954
يه فيلم ببينيم ؟
286
00:21:20,991 --> 00:21:22,253
... ببين
287
00:21:22,293 --> 00:21:24,784
... خيلي دوست دارم
288
00:21:24,828 --> 00:21:28,822
... ولي نميشه
ممكن نيست
289
00:21:28,867 --> 00:21:29,856
ممكن نيست ؟
290
00:21:29,901 --> 00:21:32,802
ولي ما درگير مسئله ايي عاشقانه شديم
291
00:21:32,837 --> 00:21:34,304
درگير ؟
292
00:21:34,339 --> 00:21:35,772
... اون ، ببين
293
00:21:35,807 --> 00:21:38,332
... ببين ، نمي دونم چه فكري مي كني
294
00:21:38,376 --> 00:21:39,969
... ولي ،همم
295
00:21:40,012 --> 00:21:44,005
نمي تونم ديگه ببينمت
296
00:21:58,532 --> 00:21:59,328
اوه
297
00:21:59,366 --> 00:22:02,358
اوه ، پاكيتا
298
00:22:17,353 --> 00:22:20,015
... اين داستاني عاشقانه خواهد بود
299
00:22:20,055 --> 00:22:24,049
و مي بايست براي ابد باقي بمونه
300
00:23:03,604 --> 00:23:05,595
! اوه
301
00:23:21,723 --> 00:23:22,883
اوه ،آخ
302
00:23:22,924 --> 00:23:26,257
مامان ، چه روز قشنگي
303
00:23:46,650 --> 00:23:48,641
اوه
304
00:23:53,457 --> 00:23:55,755
مي رم زنگ بزنم پرستار مكتويش
305
00:23:55,793 --> 00:23:57,921
نه . تو همچين كاري نمي كني
306
00:23:57,963 --> 00:24:00,431
من حالم خيلي خوبه
307
00:24:00,466 --> 00:24:02,457
... ولي
308
00:24:03,035 --> 00:24:07,028
تو ازم مراقبت مي كني لايونل
309
00:24:13,980 --> 00:24:15,140
نورا متسون
310
00:24:15,181 --> 00:24:19,174
انجمن خدمات رفاهي بانوان
311
00:24:21,187 --> 00:24:25,180
مادرتون منتظر ما هستند
312
00:24:27,127 --> 00:24:29,027
متسون ها اينجا هستند
313
00:24:31,398 --> 00:24:33,798
نه مامان
!شما حالتون خوب نيست
314
00:24:33,834 --> 00:24:37,827
لباسامو بيار
315
00:24:42,644 --> 00:24:43,611
اوه
316
00:24:43,645 --> 00:24:45,044
يا خود خدا
317
00:24:45,080 --> 00:24:46,775
لطفا برگرد به رختخواب ماما ن
318
00:24:46,815 --> 00:24:49,079
من بيرونشون مي كنم
فقط متسون ها هستند
319
00:24:49,118 --> 00:24:52,110
اين ج . خ . ز. و هست
320
00:25:00,030 --> 00:25:00,928
اوه
321
00:25:00,964 --> 00:25:01,862
متاسفم
322
00:25:05,402 --> 00:25:10,397
مواظب باش
كجكي مي چسبه ها
323
00:25:11,442 --> 00:25:12,136
خيلي خوب
324
00:25:20,419 --> 00:25:21,511
... معيار
325
00:25:21,554 --> 00:25:23,749
اصلي پارسال ما
326
00:25:23,789 --> 00:25:25,017
... اين بود كه
327
00:25:25,057 --> 00:25:27,548
نسل جوان تري رو
328
00:25:27,593 --> 00:25:29,026
براي عضويت در انجمن ترغيب کنيم
329
00:25:29,061 --> 00:25:30,722
به همين دليل هست که من بسيار خشنود ام که
330
00:25:30,763 --> 00:25:34,894
شما توي شورا هستيد
331
00:25:34,935 --> 00:25:37,927
ممنون ، نورا
332
00:25:38,171 --> 00:25:42,164
افتخار ... بزرگيه
333
00:25:45,079 --> 00:25:46,842
ش- شما نظري در راستاي
334
00:25:46,881 --> 00:25:49,612
نشست سالانه داريد ؟
335
00:25:49,651 --> 00:25:52,643
نشست سالانه
336
00:25:53,288 --> 00:25:56,280
نشست سالانه
337
00:25:57,593 --> 00:25:59,584
...سال
338
00:26:00,729 --> 00:26:02,357
...سالا
339
00:26:05,602 --> 00:26:07,695
!چيزي که لازم داريم يه جنگ ديگست
340
00:26:07,737 --> 00:26:10,729
بله ، عزيز
341
00:26:12,008 --> 00:26:14,101
شنيدم که سر ادموند هيلاري نقشه ايي داره براي
342
00:26:14,143 --> 00:26:18,376
حمله به قطب جنوب
343
00:26:18,415 --> 00:26:19,575
اوه اوه
344
00:26:19,617 --> 00:26:24,611
يه مقداري ديگه لوبيا مي خورديد خانم متسون
345
00:26:24,955 --> 00:26:26,650
منم يه مقداري دارم خانم
346
00:26:26,690 --> 00:26:29,181
واقعا فکر مي کنم بايد بريم
347
00:26:29,226 --> 00:26:32,219
ممنون ، لايونل
348
00:26:32,430 --> 00:26:33,590
چيه ؟
349
00:26:33,632 --> 00:26:35,600
پودينگ در کار نيست ؟
350
00:26:35,634 --> 00:26:38,899
فقط کاستر هست
351
00:26:38,938 --> 00:26:39,302
کاستر
352
00:26:39,338 --> 00:26:42,398
يکساله که يه کاستر خوب نخوردم
353
00:26:42,441 --> 00:26:46,435
اون هيچوقت از اين چيزها درست نمي کنه
354
00:26:57,892 --> 00:27:00,884
چه کاستر عالي لعنتي ايي
355
00:27:04,966 --> 00:27:06,934
هممم
356
00:27:06,968 --> 00:27:12,965
پر ملات و خامه ايي
درست همونطوري که من دوست دارم
357
00:27:36,567 --> 00:27:39,162
مثل هميشه از اينکه از غذاش بد گفتم رنجيد ها ؟
358
00:27:40,372 --> 00:27:41,532
مهم نيست
359
00:27:41,573 --> 00:27:44,542
غذاي عالي ايي بود پسر
360
00:27:44,576 --> 00:27:48,569
ممنون آقاي مترسون
361
00:27:59,625 --> 00:28:00,990
!ليونل
362
00:28:01,027 --> 00:28:01,857
چي شده ؟
363
00:28:01,894 --> 00:28:05,352
ليونل بايد به من گوش کني
364
00:28:05,398 --> 00:28:10,393
نيروي هاي سياهي دور تو جمع شدند
365
00:28:11,772 --> 00:28:13,706
مادر بزرگم اين رو ديده
366
00:28:13,741 --> 00:28:17,507
گفت " راهي که در پيشه به سوي ترس
367
00:28:17,544 --> 00:28:19,705
"و خطري عظيمه
368
00:28:19,747 --> 00:28:20,908
اه ؟
369
00:28:25,153 --> 00:28:27,144
!فرناردو
370
00:28:28,958 --> 00:28:31,950
!پاکيتا صبر کن
371
00:28:33,697 --> 00:28:35,688
يا خدا ، مامان
372
00:28:52,717 --> 00:28:55,709
اوه ، فرناندو
373
00:28:56,420 --> 00:28:59,082
!مامان تو سگ من رو خورد
374
00:28:59,123 --> 00:29:02,116
همش رو نه
375
00:29:05,030 --> 00:29:07,021
!آه
376
00:29:22,216 --> 00:29:26,209
پرستار مکتويش رو سريع بيار
377
00:29:41,503 --> 00:29:42,128
اوه
378
00:29:42,170 --> 00:29:45,140
چند وقته مادرت اينطوريه ؟
379
00:29:45,174 --> 00:29:46,903
از امروز صبح
380
00:29:46,943 --> 00:29:49,605
اوه . زنگ مي زنم به امبولانس
381
00:29:49,645 --> 00:29:54,412
تو يه چيزهايي براي بيمارستان جمع کن
382
00:29:54,450 --> 00:29:57,318
من مي کنم
383
00:30:09,666 --> 00:30:12,659
پرستار مکتويش
384
00:30:23,182 --> 00:30:27,176
مادرت مرد لايونل
385
00:30:39,267 --> 00:30:41,360
متاسفم لايونل
386
00:30:41,402 --> 00:30:46,396
کاري ديگه از ما بر نمياد
387
00:30:50,311 --> 00:30:53,577
خيلي تو رو دوست داشت
388
00:31:17,741 --> 00:31:20,734
کدوم مسواک ؟
389
00:31:21,012 --> 00:31:21,944
!ليونل
390
00:31:21,980 --> 00:31:23,447
... مسواک مادرت
391
00:31:23,481 --> 00:31:26,939
سفيده هست يا سبزه ؟
392
00:31:26,985 --> 00:31:28,976
!سبزه
393
00:31:35,761 --> 00:31:37,160
صداي مرد توي راديو : مادر
394
00:31:37,196 --> 00:31:38,663
امروز خوشگل شدي
395
00:31:38,698 --> 00:31:40,632
: صداي زن توي راديو
، من امروز صبح بيدار شدم
396
00:31:43,369 --> 00:31:45,360
نظرت در مورد يه فنجون چاي عالي چيه ؟
397
00:31:45,404 --> 00:31:48,863
تنگ رو مي گذارم سر جاش
398
00:31:48,909 --> 00:31:53,573
متاسفم مادر اين قوري مورد علاقت بود
399
00:31:53,613 --> 00:31:55,774
از دست ام سر خورد
400
00:31:55,816 --> 00:31:58,808
مهم نيست
401
00:32:02,991 --> 00:32:04,982
Aah!
402
00:32:38,963 --> 00:32:43,367
پاکوتيا : ژاکت ، پيژامه ، دمپايي ها
403
00:32:43,402 --> 00:32:46,394
و مسواک
404
00:32:49,107 --> 00:32:50,870
مادرت کجاست ؟
405
00:32:50,909 --> 00:32:52,968
رفت بيمارستان
406
00:32:53,011 --> 00:32:53,500
اوه
407
00:32:53,545 --> 00:32:55,912
صداي آمبولانس رو نشنيدم
408
00:32:55,948 --> 00:32:57,381
نه ، نه
409
00:32:58,618 --> 00:32:59,516
... همم
410
00:32:59,552 --> 00:33:00,951
... نه ، اوه
411
00:33:00,988 --> 00:33:03,718
با ماشين پرستار مکتويش رفت
412
00:33:03,757 --> 00:33:05,816
يه جورايي ، ا ِ ، خوب
413
00:33:05,859 --> 00:33:08,225
يه جورايي روي صندلي عقب دراز کشيد ، جدا
414
00:33:08,262 --> 00:33:14,259
بله اون و پرستار مکتويش رفتند بيمارستان
415
00:33:14,402 --> 00:33:15,869
ولي وسايل اش براي شب ؟
416
00:33:15,904 --> 00:33:18,896
من مي گيرمش
417
00:33:24,480 --> 00:33:26,311
: صداي مرد توي راديو
پس تو بودي
418
00:33:26,348 --> 00:33:28,111
که خرگوش هاي من رو مي گرفتي
419
00:33:28,150 --> 00:33:28,673
لايونل
420
00:33:28,717 --> 00:33:29,706
: صداي مرد توي راديو
من نيت خوبي داشتم
421
00:33:29,752 --> 00:33:32,277
که گذاشتم اينقده محکم داشته باشيش
422
00:33:32,321 --> 00:33:33,549
: صداي مرد دوم توي راديو
من نبودم آقا
423
00:33:33,589 --> 00:33:36,558
کسي که اينکار رو کرده جاني موريس بوده
424
00:33:36,592 --> 00:33:37,252
خوب ، من مي رم
425
00:33:37,294 --> 00:33:39,592
: صداي مرد توي راديو
بايد الان توي راه خونت باشي خانم جوان
426
00:33:39,629 --> 00:33:42,325
اگه دوباره اينجا ببينمت
427
00:33:42,365 --> 00:33:46,358
خودت ديگه مي دوني
428
00:34:24,512 --> 00:34:27,504
چي مي خواي ؟
429
00:34:27,548 --> 00:34:30,073
تو از اداره ي مهاجرت نيستي ؟
430
00:34:30,117 --> 00:34:31,982
به شماها گفتم
431
00:34:32,019 --> 00:34:35,581
مدارک لعنتي ام رو گم کردم ، باشه ؟
432
00:34:35,624 --> 00:34:39,185
خانواده ام لاتويا رو ترك كردند
433
00:34:39,227 --> 00:34:40,819
اون زماني كه در اشغال بود
434
00:34:40,862 --> 00:34:44,389
ما رو مثل سگ شكار مي كردند
435
00:34:44,432 --> 00:34:48,426
... من فقط مي خوام يه مقداري
436
00:34:49,071 --> 00:34:49,628
مسكن بخرم
437
00:34:49,673 --> 00:34:53,268
چه فكري مي كني ،كه من يه دكتر لعنتي هستم ؟
438
00:34:53,310 --> 00:34:57,303
من مسكن نمي فروشم
439
00:34:58,583 --> 00:35:02,576
تراكلازر ( داروي مسكني )دارم
440
00:35:11,496 --> 00:35:13,124
،يه سرنگ مي خواي
441
00:35:13,165 --> 00:35:17,158
يا مي خواي با بيني استشمام كني ؟
442
00:36:18,235 --> 00:36:20,226
!آه
443
00:37:04,386 --> 00:37:09,380
اوه لايونل از ديدنت خوشحالم
444
00:37:10,726 --> 00:37:14,719
... برام در مورد اين
445
00:37:15,097 --> 00:37:18,090
قدرت هاي تاريكي بگو
446
00:37:19,869 --> 00:37:23,361
مرگ احاطه اش كرده
447
00:37:23,406 --> 00:37:25,704
عذاب و رنج بسيار
448
00:37:25,742 --> 00:37:27,642
در كار خواهد بود
449
00:37:27,677 --> 00:37:30,669
تو نشانه دار شدي
450
00:37:33,585 --> 00:37:35,576
لايونل
451
00:37:38,523 --> 00:37:41,390
... لايونل ،اگه مشكلي پيش اومده مي تونم
452
00:37:41,426 --> 00:37:45,420
هيچ مشكلي نيست ، باشه ؟
453
00:37:53,306 --> 00:37:58,711
در درون اين نيروي نور سفيد قرار داره
454
00:37:58,746 --> 00:38:02,182
از تو محافظت خواهد كرد
455
00:38:02,216 --> 00:38:06,209
هميشه پيش خودت نگهش دار
456
00:38:11,058 --> 00:38:13,289
مادرت چطوره ؟
457
00:38:13,328 --> 00:38:13,987
اوه ، خوبه
458
00:38:14,028 --> 00:38:19,295
مي خوان چند روز بيشتر توي بيمارستان نگهش دارند
459
00:38:19,334 --> 00:38:21,325
خداحافظ
460
00:38:31,248 --> 00:38:33,239
!آه
461
00:38:45,696 --> 00:38:49,689
دوييد جلوي من
462
00:38:51,736 --> 00:38:56,731
بايد زودتر مرخص اش كرده باشند
463
00:39:02,314 --> 00:39:04,646
شوك وحشتناكي بود
464
00:39:04,683 --> 00:39:06,378
كه ويرا رو اينجوري از دست بديم
465
00:39:06,418 --> 00:39:08,614
همين جمعه قبلي باهاش ناهار خوردم
466
00:39:08,655 --> 00:39:09,713
نمونه سلامتي كامل بود
467
00:39:09,756 --> 00:39:12,088
اون پسرش ،كجاست ؟
468
00:39:12,125 --> 00:39:12,523
پسر خوبيه
469
00:39:12,559 --> 00:39:15,653
ليونل اين دو روزه آخري شش باري اومده اينجا
470
00:39:15,695 --> 00:39:18,459
ديدن باقي مانده جسد خيلي ناراحت كننده است
471
00:39:18,498 --> 00:39:20,193
البته من بايد از اين كار منع اش مي كردم
472
00:39:20,233 --> 00:39:21,792
اين باعث رنج و غم بيشتري مي شد
473
00:39:21,836 --> 00:39:25,636
اونطوري كه اون بود ، واقعا درست كردن وضع جسدش كار مشكلي بود
474
00:39:25,674 --> 00:39:27,904
اوه ، خداي من
ببخشيد من رو
475
00:39:48,431 --> 00:39:51,265
مي تونم بگم تو يكي از كسگراو ها نيستي
476
00:39:51,301 --> 00:39:53,599
تو خيلي خوش قيافه تر هستي
477
00:39:53,637 --> 00:39:54,569
ببخشيد ؟
478
00:39:54,605 --> 00:39:55,731
اسمم لس هست
479
00:39:55,772 --> 00:39:58,764
...من عمو
480
00:40:00,677 --> 00:40:01,974
عموي لاينول ام
481
00:40:02,012 --> 00:40:04,675
و شما كي مي تونيد باشيد ؟
482
00:40:04,716 --> 00:40:08,709
پاكوتا ماريا سانچز
483
00:40:10,755 --> 00:40:12,484
لاتيني ها ؟
484
00:40:12,827 --> 00:40:14,158
ببخشيد ، پدر
485
00:40:14,195 --> 00:40:15,287
دنبال لايونل مي گردم
486
00:40:15,329 --> 00:40:15,886
نديدمش
487
00:40:15,930 --> 00:40:17,262
، و اگه تا ده دقيقه ديگه اينجا نباشه
488
00:40:17,299 --> 00:40:20,325
مادرش در غياب اون به
489
00:40:20,369 --> 00:40:23,361
به دستان خداوند سپرده مي شه
490
00:40:53,504 --> 00:40:55,233
مسئول كفن و دفن : تو احمقي
491
00:40:55,273 --> 00:40:57,400
گفتم اونجا بمون
492
00:40:57,442 --> 00:41:03,439
ماشين سر و سامون دادن به جنازه بايد خاموش شده باشه
493
00:41:05,818 --> 00:41:08,810
!اوه ،عاليه
! تركيد
494
00:41:16,264 --> 00:41:18,198
مسئول كفن و دفن :احمق ِ نادون
495
00:41:18,232 --> 00:41:20,598
اينو از حقوق ات كم مي گذارم
496
00:41:20,635 --> 00:41:21,897
درستش مي كنم
497
00:41:21,936 --> 00:41:22,402
نه ، ولش كن
498
00:41:22,436 --> 00:41:28,433
بايد جسد رو ببريم به مراسم
499
00:41:41,591 --> 00:41:44,185
موضوع مراسم امروز
500
00:41:44,227 --> 00:41:46,218
مقام والاي مادرانه است
501
00:41:46,262 --> 00:41:49,720
دوستان و خانواده محزون
502
00:41:49,766 --> 00:41:52,530
، ورا كوسگراو مطمئنا دلتنگ او خواهند شد
503
00:41:52,568 --> 00:41:55,163
زيرا كه او مطمئنا زني خوب
504
00:41:55,205 --> 00:42:00,768
و همه آن چيزي كه فرزندي از مادري بخواهد بود
505
00:42:00,811 --> 00:42:02,142
... پدر مكگردر : لاينل
506
00:42:02,179 --> 00:42:05,342
، با وجود اينگه در سنين كودكي از نعمت پدر محروم شد
507
00:42:05,382 --> 00:42:09,752
بسيار خوش يمن بود كه از عشق فراوان مادرانه برخودار گرديد
508
00:42:09,789 --> 00:42:12,758
پدر مكگردر :با اينكه عزيزان ما همه راهي ديار باقي مي شوند
509
00:42:12,792 --> 00:42:15,317
ولي در قلب و خاطره ما زنده هستند
510
00:42:15,361 --> 00:42:19,593
،تا وقتي كه
سر انجام ما نيز
511
00:42:19,632 --> 00:42:22,864
... از اين جهان راهي شويم
512
00:42:22,903 --> 00:42:27,067
تا وقتي كه دوباره به هم بپيونديم
513
00:42:27,107 --> 00:42:30,907
روح يك مسيحي ابدي هست
514
00:42:30,944 --> 00:42:36,941
،بله ، هر آن كس كه به اربابمان عيسي مسيح ايمان داشته باشد
515
00:42:37,118 --> 00:42:40,110
... بايستي
516
00:42:44,025 --> 00:42:47,017
دوباره احيا گردد
517
00:43:02,446 --> 00:43:04,141
بيچاره لايونل
518
00:43:04,181 --> 00:43:06,672
هميشه خيلي مصيب وارانه به مادرش وابسته بود
519
00:43:06,717 --> 00:43:09,185
خوب ،من نمايش هاي غم واندوه زيادي رو توي اين مدت ديدم
520
00:43:09,220 --> 00:43:13,213
ولي هيچ چيزي اين مدلي رو نديدم
521
00:43:17,262 --> 00:43:19,287
چيزي لازم داري ؟
522
00:43:19,331 --> 00:43:21,322
خوبم
523
00:43:22,034 --> 00:43:24,002
ديروز اومدم ببينمت
524
00:43:24,036 --> 00:43:26,061
ولي تو در رو باز نكردي
525
00:43:26,104 --> 00:43:32,101
فقط مي خوام يه مدتي تنها باشم خيلي خوب ؟
526
00:43:32,512 --> 00:43:35,743
حداقل خوب براش چيز باقي گذاشت
527
00:43:35,782 --> 00:43:38,910
بله ، خوب گوگرو ها خيلي فقير نيستند
528
00:43:38,951 --> 00:43:43,946
اون تنها وارث هستش
529
00:44:30,641 --> 00:44:32,973
هي ،بچه ها
530
00:44:33,010 --> 00:44:36,002
ببينيد چي پيدا كردم
531
00:44:37,181 --> 00:44:39,480
با اين چيز چيكار مي كني ؟
532
00:44:39,518 --> 00:44:42,112
چند تا جسد رو پيدا مي كني ؟
533
00:44:42,154 --> 00:44:43,382
... و
!خفه شو
534
00:44:43,422 --> 00:44:46,289
مي دوني چي هستي ؟
535
00:44:46,325 --> 00:44:48,293
يه رواني مريض لعنتي
536
00:44:48,327 --> 00:44:51,319
آره ، بنال
537
00:44:55,536 --> 00:44:58,528
كيف پولش رو بگيريد
538
00:45:03,844 --> 00:45:08,839
اون مادر منه كه داري روش مي شاشي
539
00:45:17,492 --> 00:45:19,517
! يه زامبيه
540
00:45:19,561 --> 00:45:21,553
! آة
541
00:45:37,414 --> 00:45:40,549
! آه
542
00:45:43,220 --> 00:45:45,211
! مامان ،نه
543
00:45:55,501 --> 00:46:00,495
به خاطر خدا اينجا چه خبره ؟
544
00:46:15,890 --> 00:46:18,222
شيطان در ميان ماست
545
00:46:18,259 --> 00:46:20,227
همونجا بمون ،پسر
546
00:46:20,261 --> 00:46:24,220
اين ندايي است براي ميانجي گري خدا
547
00:46:24,265 --> 00:46:26,256
!ياااااااه
548
00:46:34,243 --> 00:46:38,236
! مي زنم در كونتون به خاطر خدا
549
00:47:33,140 --> 00:47:36,465
! آه
550
00:47:37,578 --> 00:47:39,570
! نه
551
00:47:40,916 --> 00:47:42,907
! آه
552
00:48:25,764 --> 00:48:28,756
! بفرما ،مامان
553
00:48:37,945 --> 00:48:39,412
Void.
554
00:48:39,446 --> 00:48:42,438
از قاشق استفاده كن
555
00:48:50,925 --> 00:48:52,916
! اوه
556
00:49:07,643 --> 00:49:08,667
!آرررررر
557
00:49:08,711 --> 00:49:10,008
!اوه
558
00:49:21,825 --> 00:49:23,759
هي هي
559
00:49:23,794 --> 00:49:25,557
بس كن
560
00:49:27,765 --> 00:49:29,757
هيشش
561
00:49:38,610 --> 00:49:41,340
اوضاع چطوره ، لايونل ؟
562
00:49:41,380 --> 00:49:42,312
... آه
563
00:49:42,347 --> 00:49:44,578
بي خيال رفيق
564
00:49:44,617 --> 00:49:46,710
دارم مي ميرم از زور دستشويي
565
00:49:46,753 --> 00:49:49,085
عفونت ادراري دارم
566
00:49:49,122 --> 00:49:51,613
خدايا ،چه بوي گندي
567
00:49:51,658 --> 00:49:53,023
بله . سگي بايد رفته باشه زير خونه
568
00:49:53,059 --> 00:49:55,323
و مرده باشه
569
00:49:55,361 --> 00:49:55,656
هاه
570
00:49:55,695 --> 00:49:58,859
اين چند هفته اخير نبايد برات آسون بوده باشه ،لايونل
571
00:49:58,899 --> 00:50:02,892
اون چيزي كه به سر مادرت اومد
572
00:50:06,040 --> 00:50:09,266
آههه
573
00:50:11,246 --> 00:50:12,508
اون كيه ، اه
574
00:50:12,547 --> 00:50:15,675
دختري كه مي بينيش ؟
575
00:50:15,717 --> 00:50:16,809
چي ؟
576
00:50:16,852 --> 00:50:19,514
مي دوني اون لاتين كوچولو
577
00:50:19,555 --> 00:50:21,250
با باسن قشنگش
578
00:50:21,290 --> 00:50:22,757
لايونل :پاكيتا
579
00:50:22,792 --> 00:50:24,351
اوه ،آره ،پاكيتا
580
00:50:24,394 --> 00:50:26,259
خودشه
581
00:50:26,296 --> 00:50:27,729
خيلي جذاب بود
582
00:50:27,764 --> 00:50:30,665
نبايد براش مهم باشه يه غر ولندي هم سر من بكنه
583
00:50:37,574 --> 00:50:39,566
...پس
584
00:50:39,711 --> 00:50:43,670
همه اينها ميشه براي تو ها ؟
585
00:50:43,715 --> 00:50:45,683
... البته ، ها
586
00:50:45,717 --> 00:50:47,685
مادرت هميشه قصد داشت يه
587
00:50:47,719 --> 00:50:49,550
ارثي براي من بگذاره
588
00:50:49,587 --> 00:50:50,485
اوه
589
00:50:50,522 --> 00:50:51,045
اوه بله
590
00:50:51,089 --> 00:50:53,024
بارها در اين مورد حرف زديم
591
00:50:53,058 --> 00:50:55,686
در واقع اين يه موافقت قبلي بوده
592
00:50:55,728 --> 00:50:58,697
فقط با اين مرگ ناگهانيش
593
00:50:58,731 --> 00:51:02,189
اين فرصت رو بدست نياورد كه اسمه من رو توي وصيت نامه ذكر كنه
594
00:51:02,234 --> 00:51:04,327
خوب ، بايد در اين مورد با وكيل ها
595
00:51:04,370 --> 00:51:05,338
صحبت كني عمو لس
596
00:51:05,372 --> 00:51:08,603
پاي وكيل هاي لعنتي رو به اين ماجرا باز نكن
597
00:51:08,642 --> 00:51:11,338
اين يه مسئله خصوصي خانوادگيه
598
00:51:12,178 --> 00:51:15,204
اين ديگه چه كوفتيه ؟
599
00:51:15,249 --> 00:51:17,809
صداي لوله ها هست
600
00:51:17,852 --> 00:51:18,944
بعضي وقت ها اينكار رو مي كنند
601
00:51:18,986 --> 00:51:20,147
اي صداي لوله ها نيست لايونل
602
00:51:20,188 --> 00:51:22,213
اين صداي يه نفر كه داره كاري مي كنه
603
00:51:22,257 --> 00:51:24,521
لطفا عمو لس ،شما فقط بايد بري
604
00:51:24,560 --> 00:51:30,556
پس فيلم هاي قديمي حيون هاي نر بابات رو پيدا كردي ، ها ؟
605
00:51:30,599 --> 00:51:32,464
آره
606
00:51:32,501 --> 00:51:36,063
: پدر مكگردور
! اوه ، اوه ، اوه ،اوه
607
00:51:36,105 --> 00:51:37,333
اين همونه كه با خره است
608
00:51:37,373 --> 00:51:38,465
و كلفته ؟
609
00:51:38,508 --> 00:51:40,408
نه ،لطفا
610
00:51:40,443 --> 00:51:42,206
خيلي خوب
611
00:51:42,245 --> 00:51:44,042
من مي فهمم ،لايونل
612
00:51:44,080 --> 00:51:46,310
بعضي چيزها هست كه يه مرد ترجيح مي ده
613
00:51:46,349 --> 00:51:47,578
تنهايي انجام بده
614
00:51:48,285 --> 00:51:53,279
اينها همش جزئي از پروسه عزاداريه
615
00:52:00,364 --> 00:52:04,358
مي بينمت ،لايونل
616
00:52:27,928 --> 00:52:29,726
صداي مرد راديو : نيجيسكاي كجايي بود ؟
617
00:52:29,764 --> 00:52:33,222
: صداي مرد دوم توي راديو
نيجيسكاي روسي بود
618
00:52:33,267 --> 00:52:35,633
روسي درسته
خيلي عالي
619
00:52:35,670 --> 00:52:36,295
اوم ،شماره 13
620
00:52:36,337 --> 00:52:40,330
شماره 13
توجه مي كنه
621
00:52:49,752 --> 00:52:51,743
! لايونل
622
00:53:09,441 --> 00:53:11,409
يه شيلينگ از دست ام افتاد
623
00:53:11,443 --> 00:53:12,637
... بايد رفته باشه ، آه
624
00:53:12,678 --> 00:53:13,872
توي فاظلاب
625
00:53:13,912 --> 00:53:15,072
، اومدم ببينمت
626
00:53:15,113 --> 00:53:16,740
تو در رو تو صورت ام بستي
627
00:53:16,782 --> 00:53:17,942
يه ديوار بزرگ ساختي
628
00:53:17,983 --> 00:53:20,952
تلفن مي كنم ، تو جواب نمي دي
629
00:53:20,986 --> 00:53:21,816
چرا ؟
630
00:53:21,853 --> 00:53:24,584
با من حرف بزن
631
00:53:24,624 --> 00:53:28,321
نمي خواي ديگه من رو ببيني ؟
632
00:53:28,361 --> 00:53:31,353
اين يه اشتباه بود
633
00:53:32,231 --> 00:53:34,222
متاسفم
634
00:53:35,234 --> 00:53:37,226
خداحافظ
635
00:53:51,986 --> 00:53:52,918
پاكتيا
636
00:53:52,954 --> 00:53:54,319
تنهام بگذار
637
00:53:54,355 --> 00:53:55,447
متاسفم
638
00:53:55,490 --> 00:53:56,889
ولم كن
639
00:53:56,925 --> 00:54:01,919
!دستت رو ازش بكش ، مزاحم
640
00:54:02,398 --> 00:54:04,389
مي دوني در مورد تو چي مي گند ،مگه نه ؟
641
00:54:04,433 --> 00:54:07,028
مغزات شيرين مي زنه
642
00:54:07,070 --> 00:54:09,903
يه عجيب و غريب لعنتي واقعي
643
00:54:09,940 --> 00:54:10,497
، دوباره بهش دست بزن
644
00:54:10,540 --> 00:54:13,441
تا همچي بزنمت كه با برف سال ديگه بيايي پايين
645
00:54:13,477 --> 00:54:15,206
بيا ،پاكيتا
646
00:54:15,245 --> 00:54:17,236
اوه
647
00:54:24,889 --> 00:54:26,880
اوه
648
00:54:42,808 --> 00:54:44,400
هممم
649
00:54:44,443 --> 00:54:46,435
! اوه
650
00:55:43,408 --> 00:55:45,399
آه
651
00:55:45,476 --> 00:55:46,534
نازه
652
00:55:46,579 --> 00:55:48,570
آه
653
00:55:48,714 --> 00:55:50,705
!اوه ! آه
654
00:56:04,798 --> 00:56:07,790
سلام . سلام
655
00:56:14,876 --> 00:56:18,869
اوه ، كوچولوي ماماني
656
00:56:21,048 --> 00:56:24,212
سالوون كوچولوي ماماني اونجا چطوره ؟
657
00:56:24,253 --> 00:56:26,244
!اوخ
658
00:56:27,489 --> 00:56:29,013
يوهو يوهو
659
00:56:29,057 --> 00:56:32,049
تاتي
تاتي
660
00:56:52,417 --> 00:56:54,408
!وييي
661
00:57:03,094 --> 00:57:05,086
!وييي
662
00:57:28,855 --> 00:57:30,846
!آة
663
00:57:34,062 --> 00:57:37,054
...همونطوري كه گفتم
664
00:57:43,806 --> 00:57:45,798
!همينه
665
00:58:10,267 --> 00:58:13,260
خيلي پر جمب و جوشه
666
00:58:19,678 --> 00:58:21,543
پس ، از پس اين طرف بر اومدم ، درسته ؟
667
00:58:21,580 --> 00:58:23,673
زدمش زمين همچين كه صداي استخون هاش در اومد
668
00:58:23,715 --> 00:58:26,206
و توپه ول شد رو زمين منم ورش داشتم
669
00:58:26,251 --> 00:58:27,014
و مي دوني چيكار كردم ؟
670
00:58:27,053 --> 00:58:29,487
يه شوت از فاصله ي 50 ياردي زدم
671
00:58:29,522 --> 00:58:31,285
ها ها ! خدايا ، بايد اينو مي ديدي
672
00:58:31,325 --> 00:58:34,351
سه امتياز جلومون انداخت
باعث شد مسابقه رو ببريم
673
00:58:34,395 --> 00:58:37,387
خارق العاده بود
674
00:58:51,913 --> 00:58:53,005
سلام ، لايونل
675
00:58:53,048 --> 00:58:54,710
واقعا اون جسدهايي كه اون پايين داري
676
00:58:54,750 --> 00:58:56,081
يه كلكسيوني هست براي خودش
677
00:58:56,118 --> 00:58:59,427
و منم اين فكر رو مي كردم كه هميچين جوون باحالي باشي
678
00:58:59,536 --> 00:59:01,454
عمو لس ،اينها اون چيزي كه شما فكر مي كني نيستند
679
00:59:01,455 --> 00:59:02,751
! دستت رو بكش ،رفيق
680
00:59:02,789 --> 00:59:03,847
،دستت بخوره به من
681
00:59:03,890 --> 00:59:05,949
به عنوان صبحونه مي خورمت
682
00:59:08,129 --> 00:59:09,596
متاسفم لايونل
683
00:59:09,630 --> 00:59:11,097
، اگه اين موضوع رو گزارش ندم
684
00:59:11,132 --> 00:59:16,126
يه همدست بعد از وقوع جرمم
685
00:59:21,375 --> 00:59:24,004
اميدوارم به خاطر مادرت هم كه شده
686
00:59:24,045 --> 00:59:25,342
بتونند اين موضوع رو از ديد روزنامه ها دور نگه دارند
687
00:59:25,381 --> 00:59:28,680
هميشه از رسوايي نفرت داشت
688
00:59:28,718 --> 00:59:30,515
، براي من سخته ، لايونل
689
00:59:30,553 --> 00:59:33,044
كه گزارش پسر خواهرم و همه اين موضوعات رو بدم
690
00:59:33,089 --> 00:59:34,716
البته ،اگه بخوام دهنم رو بسته نگه دارم
691
00:59:34,757 --> 00:59:36,419
بايد خطر خيلي بزرگي رو به جون بخرم
692
00:59:36,460 --> 00:59:41,159
لطفا من رو مستقيما به پليس وصل كن
693
00:59:41,198 --> 00:59:42,688
البته اگه بخوام ،آه
694
00:59:42,733 --> 00:59:45,861
سهم منصفانه من رو از ارثيه ورا بهم بده
695
00:59:45,903 --> 00:59:47,165
من بيشتر دوست دارم
696
00:59:47,204 --> 00:59:50,572
كه يكي از اعضاي خانواده ام محافظت كنم
697
00:59:50,608 --> 00:59:51,802
پول مي خواي ؟
698
00:59:51,843 --> 00:59:53,606
با گروهبان برائور مي خواستم صحبت كنم
699
00:59:53,645 --> 00:59:58,639
مي خوم يه قتل زنجيره ايي رو گزارش بدم
700
01:00:00,118 --> 01:00:02,518
بله ، منتظر مي مونم
701
01:00:02,554 --> 01:00:06,548
پول و خونه رو
702
01:00:08,961 --> 01:00:13,955
خون از آب غليظ تره ،لايونل
703
01:00:49,606 --> 01:00:50,868
بله ، سلام
704
01:00:50,907 --> 01:00:53,637
چه خبرها ؟
705
01:00:53,676 --> 01:00:55,007
! هي ، عوضي ها
706
01:00:55,044 --> 01:00:55,976
تا فهميديم سريع بلند شديم
707
01:00:56,012 --> 01:00:58,105
اومديم توي خونه جديدت يه سر و صدايي كنيم
708
01:00:58,147 --> 01:00:58,910
آره ،رفيق ،چرا كه نه ؟
709
01:00:58,949 --> 01:01:00,712
پوست چند تا از اون قهوه ايي هاش رو بكنيم
710
01:01:00,751 --> 01:01:02,048
آره ،يه شب درست و حسابي درست مي كنيم
711
01:01:02,086 --> 01:01:03,110
كجا مي ري ؟
712
01:01:03,153 --> 01:01:03,710
فقط برم قدم بزنم
713
01:01:03,754 --> 01:01:05,517
نه ، رفيق اينها يه مهموني مي خواند
714
01:01:05,556 --> 01:01:06,420
ما يه مهموني پيش رو داريم
715
01:01:06,457 --> 01:01:08,425
بريم يكمي اسنك بياريم رفيق
716
01:01:08,459 --> 01:01:10,757
تو جسد هاي زنده واقعي اينجا داري ؟
717
01:01:10,794 --> 01:01:13,263
هي ، لس بيا يه موزيك واقعي بگذاريم
718
01:01:13,298 --> 01:01:15,061
اوه آره
ماموريت انجام شد ،بازر
719
01:01:15,101 --> 01:01:17,399
قسمت رقص رو خالي كن
720
01:01:17,436 --> 01:01:18,425
نمي دونم درگير چه موضوع
721
01:01:18,471 --> 01:01:20,405
كثافتي هستي
722
01:01:20,439 --> 01:01:25,433
ولي مي خوام اون چيزها هرچي كه هستند دفن شده باشند
723
01:01:53,241 --> 01:01:55,403
بيا ، عزيز يه رقصي بكن
724
01:01:55,444 --> 01:01:57,412
اصلا خوب نيست از لايونل بخواي
725
01:01:57,446 --> 01:02:00,176
اصلا شبيه باباش نيست
726
01:02:00,215 --> 01:02:01,443
باباش يه آدمك واقعي بود
727
01:02:01,483 --> 01:02:03,747
عادت داشت پرنده هايي مثل تو رو همچين جذب كنه كه باور نمي كني
728
01:02:03,786 --> 01:02:05,651
در مورد باباي من اينطوري حرف نزن
729
01:02:05,688 --> 01:02:09,682
! هو هو هو هو هو هو
! هو هو
730
01:02:10,494 --> 01:02:12,325
همم
731
01:02:12,363 --> 01:02:13,421
خوشمزه است
732
01:02:13,464 --> 01:02:15,796
چيزه ديگه ايي نداري كه بتونم ،ها ، يه گازي ازش
733
01:02:15,833 --> 01:02:16,561
بزنم ؟
734
01:02:16,600 --> 01:02:18,727
خوب ، مي دوني يه توپ الككي براش انداختم
735
01:02:18,769 --> 01:02:19,997
كاملا دست اش انداختم
736
01:02:20,037 --> 01:02:20,867
حالا تصور كن
737
01:02:20,905 --> 01:02:23,374
مثل اين كه 10 ،15 يارد مونده
738
01:02:23,408 --> 01:02:24,102
تا خط كنار بازي
739
01:02:24,142 --> 01:02:25,404
چند تا از اون گند هاي عوضي هم هستند
740
01:02:25,444 --> 01:02:26,741
كه درست دارند مي آيند طرف من ،درست ؟
741
01:02:26,778 --> 01:02:27,642
پس من بايد چيكار كنم ؟
742
01:02:27,679 --> 01:02:29,408
خو ... سرم رو انداختم پايين
743
01:02:29,448 --> 01:02:31,643
و شوت كردم كه تا يه تاچدون ( 6 امتياز )بدست آوردم
744
01:02:31,683 --> 01:02:33,412
درست از بين مهاجم ها . واي خدا
745
01:02:33,452 --> 01:02:34,783
مربي فكر كرد كه حتما مردم
746
01:02:34,820 --> 01:02:36,015
براي درخواست برگشت مسابقه بعدي
747
01:02:36,055 --> 01:02:37,352
در اين مورد چي فكر مي كني ، پوكيتا ؟
748
01:02:37,390 --> 01:02:43,386
تو مي توني با باب اسكات بعدي بري بيرون
749
01:03:04,854 --> 01:03:05,912
كجا بودي ؟
750
01:03:05,955 --> 01:03:07,946
خانم كوچولوي خوشگل ،ها ؟
751
01:03:07,990 --> 01:03:08,456
اوه ،خدا صبر كن
752
01:03:08,491 --> 01:03:11,187
اوه بي خيال شو ديگه
يه مهموني خراب كن نباش
753
01:03:11,227 --> 01:03:12,694
بيا و يه نوشيدني بخور
754
01:03:12,728 --> 01:03:13,126
! اوه
755
01:03:13,162 --> 01:03:16,257
اوه ،شرط مي بندم اگه بخوري مثل موشك در بري
756
01:03:16,299 --> 01:03:17,664
! اوف
757
01:03:17,701 --> 01:03:19,396
! اوه
758
01:03:19,436 --> 01:03:22,371
! اوه ! اوه ! هرزه كوچولو
759
01:03:22,406 --> 01:03:23,998
! مي گيرمت
كجاست ؟
760
01:03:24,041 --> 01:03:29,035
! آخ ،هرزه خارجكي
... مي گير
761
01:03:39,090 --> 01:03:41,081
سلام ؟
762
01:03:52,604 --> 01:03:54,595
سلام ؟
763
01:03:55,307 --> 01:03:57,298
! آه
764
01:04:04,618 --> 01:04:06,609
! پاكيتا
765
01:04:10,958 --> 01:04:13,951
! اي ييييييييييي
! آه
766
01:04:16,164 --> 01:04:18,155
!پاكوتيا
767
01:04:22,637 --> 01:04:26,631
"مرگ اطراف اش رو احاطه كرده "
768
01:04:32,615 --> 01:04:35,607
اونها دقيقا ... نمردند
769
01:04:35,651 --> 01:04:37,881
... اونها فقط
770
01:04:37,920 --> 01:04:40,651
يه جورايي فاسد شدند
771
01:04:40,691 --> 01:04:43,091
پرستار مكتويش
772
01:04:43,127 --> 01:04:45,493
پدر مكگرودر
773
01:04:46,930 --> 01:04:49,922
! مادرت
774
01:04:51,168 --> 01:04:54,969
... مي دوني ،نمي دونم چيكار كنم ؟ من
775
01:04:55,007 --> 01:04:59,000
نمي دونم چطور اين رو متوقف كنم
776
01:04:59,745 --> 01:05:03,306
بايد نابودشون كني
777
01:05:03,349 --> 01:05:04,816
... من
778
01:05:04,850 --> 01:05:06,842
من نمي تونم
779
01:05:07,154 --> 01:05:09,145
مامان رو حداقل نمي تونم
780
01:05:11,224 --> 01:05:16,218
اين چيز مادرت نيست
781
01:05:23,871 --> 01:05:27,864
بيا ، لس
به ما بپيوند
782
01:05:50,334 --> 01:05:53,326
من اينكار رو مي كنم
783
01:07:03,980 --> 01:07:04,810
آي ،اين چيه ؟
784
01:07:04,848 --> 01:07:07,408
با دختر قشنگ اش مي زني به ،همينه ؟
785
01:07:07,450 --> 01:07:08,075
!از سر رو برو كنار
786
01:07:08,118 --> 01:07:10,018
تو هيچ جا نمي ري رفيق
787
01:07:10,053 --> 01:07:13,182
تا وقتي كه مدارك خونه كارشون انجام بشه
788
01:07:13,224 --> 01:07:14,213
بيا لايونل
789
01:07:14,258 --> 01:07:16,385
! نه ،تو نمي ري
790
01:07:16,427 --> 01:07:18,418
!اوه
791
01:07:20,865 --> 01:07:22,856
! هوووووووو
792
01:07:31,543 --> 01:07:33,534
! بيا
793
01:07:33,578 --> 01:07:36,172
حيون هرزه خارجي
794
01:07:36,215 --> 01:07:40,653
وقتشه كه من و تو بهتر با هم آشنا بشيم
795
01:08:22,199 --> 01:08:24,258
! يكي كمك كنه
796
01:08:24,301 --> 01:08:26,292
!لطفا
797
01:08:33,746 --> 01:08:35,680
! براي رضاي خدا ، فرار كنيد
798
01:08:35,714 --> 01:08:38,706
! اينقدر بلند داد نزن ،رفيق
799
01:08:40,953 --> 01:08:42,944
!آه
800
01:09:20,896 --> 01:09:23,888
! اوه ! آه ! آه
801
01:09:24,266 --> 01:09:26,257
!هرزه
802
01:09:28,972 --> 01:09:31,964
!يا مريم مقدس
803
01:09:34,178 --> 01:09:35,076
!كمكون كن
804
01:09:35,112 --> 01:09:38,104
! بي خيال
805
01:10:06,078 --> 01:10:08,070
! آه
806
01:10:18,325 --> 01:10:21,318
! فرار كن ، پاكوتيا
807
01:10:37,814 --> 01:10:39,805
! كمك
808
01:10:48,258 --> 01:10:50,090
!كمك !كمك! كمك
809
01:10:50,127 --> 01:10:53,119
! اوه ،نه ! لعنت
810
01:10:56,634 --> 01:10:59,626
! كمك ! كمك
811
01:11:01,038 --> 01:11:03,029
! آه
812
01:11:03,975 --> 01:11:05,966
! آه
813
01:12:36,342 --> 01:12:40,336
! لطفا من رو نكش
814
01:12:42,549 --> 01:12:45,541
مشكلي نيست . منم
815
01:13:03,638 --> 01:13:10,636
واقعا دندون هاي كثيف و زشتي داري ،رفيق
816
01:13:12,716 --> 01:13:14,581
يه مقداري كرم خوردگي داري ، رفيق
817
01:13:14,618 --> 01:13:16,609
! هه هه
818
01:13:39,011 --> 01:13:41,002
مندي
819
01:13:41,547 --> 01:13:43,708
منم ، ريتا
820
01:13:43,749 --> 01:13:45,740
يادته ؟
821
01:14:53,092 --> 01:14:55,083
اوه اوه
822
01:16:23,323 --> 01:16:26,315
!آه ! آه ! آه
823
01:16:30,631 --> 01:16:33,623
! ها ها ها ها
824
01:16:47,349 --> 01:16:49,341
! اوه
825
01:17:05,603 --> 01:17:07,594
! آه
826
01:17:12,109 --> 01:17:16,102
كوچولوي لعنتي چپ و چوله
827
01:17:25,657 --> 01:17:28,649
! خوب مي شي
828
01:17:29,895 --> 01:17:30,328
! بگذار بيام تو
829
01:17:30,363 --> 01:17:34,390
! به خاطر خدا ، بگذار بيام داخل
830
01:17:34,434 --> 01:17:36,732
! بگذار بيام داخل ! كمك ام كن
831
01:17:36,769 --> 01:17:37,599
! كمك
832
01:17:37,638 --> 01:17:39,401
!پاكوتيا بايد اين كار رو بكنيم
833
01:17:39,440 --> 01:17:41,465
! زود باشيد ! كمك
834
01:17:41,508 --> 01:17:43,499
!زودي
835
01:17:52,620 --> 01:17:54,554
! اونجا هزار تا از اونها هست
836
01:17:54,589 --> 01:17:57,490
!اين ديگه چه كوفيته ؟
837
01:17:57,525 --> 01:17:59,084
ولش كن
838
01:17:59,128 --> 01:18:00,254
! گازش گرفته بودند
839
01:18:00,296 --> 01:18:01,854
!مي دوني اين يعني چي؟
840
01:18:01,897 --> 01:18:03,592
! اونم مي شه يكي از اونها
841
01:18:03,632 --> 01:18:06,624
نمي شم . نمي شم
842
01:18:08,904 --> 01:18:10,064
كمك ام كن
843
01:18:50,450 --> 01:18:51,815
! تو بكش كنار
844
01:18:51,851 --> 01:18:54,412
مي دونم چيكار كنم
اونم گرفته
845
01:18:54,455 --> 01:18:55,513
من كميك هاش رو خوندم
846
01:18:55,556 --> 01:18:58,218
! برش همه اندام ها
! تكه تكه كردن
847
01:18:58,259 --> 01:18:59,521
! ديوونه شدي ؟
848
01:18:59,560 --> 01:19:05,556
توي خونه من جايي براي يه زن ديوونه نيست
849
01:19:38,770 --> 01:19:40,761
! آه
850
01:19:58,591 --> 01:20:03,586
! بياييد جلو ،عوضي هاي چندشي
851
01:20:10,537 --> 01:20:12,528
! آه
852
01:20:13,240 --> 01:20:14,207
ليونل
853
01:20:14,241 --> 01:20:15,903
!پاكوتيا
854
01:20:15,943 --> 01:20:17,934
!نه
855
01:20:27,623 --> 01:20:29,215
! اوه
856
01:20:29,258 --> 01:20:31,250
! اوه
857
01:20:53,984 --> 01:20:55,975
! آه
858
01:21:12,138 --> 01:21:16,302
حالا كي اينجا از همه بيشتر دل و جرات داره ، ها ، دخترها ؟
859
01:21:16,343 --> 01:21:18,334
!اوه
860
01:21:23,016 --> 01:21:27,010
! بچه كوچولي لعنتي
861
01:21:29,757 --> 01:21:32,749
! از سر راه برو كنار
862
01:21:34,362 --> 01:21:38,356
! بيا اينجا ،حشره كوچولو
863
01:21:40,436 --> 01:21:45,430
كجايي سوسك كوچولو ؟
864
01:22:08,399 --> 01:22:09,889
! آه
865
01:22:09,935 --> 01:22:11,926
! نه ! هاي
866
01:22:19,111 --> 01:22:21,103
! واي
867
01:22:21,948 --> 01:22:23,939
! لايونل
868
01:22:34,228 --> 01:22:37,220
يا مسيح مقدس . ورا
869
01:22:37,331 --> 01:22:41,233
!اوه ! اوه ! اوه ! اوه !اوه
870
01:22:57,218 --> 01:22:59,209
منو ولم كن
871
01:23:01,757 --> 01:23:03,725
!آه ! آه
872
01:23:14,838 --> 01:23:17,831
مهموني تمومه
873
01:24:07,295 --> 01:24:10,288
! آه ! آه ! آه
874
01:24:22,879 --> 01:24:24,871
! آه
875
01:27:11,029 --> 01:27:13,020
ريتا ؟
876
01:27:23,309 --> 01:27:25,300
! نه
877
01:28:20,271 --> 01:28:22,262
! اوه
878
01:28:22,473 --> 01:28:24,805
همين الان از اينجا برو بيرون
879
01:28:24,842 --> 01:28:26,833
چي ؟
880
01:28:27,612 --> 01:28:30,547
مامان ام رو هنوز نديدم
881
01:28:35,422 --> 01:28:37,413
! آه
882
01:28:52,873 --> 01:28:56,468
بيا پيش ماماني ، لايونل
883
01:28:56,510 --> 01:28:58,501
! بيا
884
01:29:54,240 --> 01:29:56,232
! نه
885
01:29:58,311 --> 01:30:02,304
من رو نمي ترسوني مامان
886
01:30:08,822 --> 01:30:10,950
... همه زندگي ام
887
01:30:10,992 --> 01:30:13,460
چيزي جز دروغ بهم نگفتي
888
01:30:13,494 --> 01:30:15,655
اون چيزها در مورد بابا
889
01:30:15,696 --> 01:30:18,467
!هيچ كدومش درست نبود
890
01:30:22,772 --> 01:30:25,866
... تو هردوشون رو غرق كردي ،مامان
891
01:30:25,909 --> 01:30:28,464
بابا و اون زن بلوند رو
892
01:30:28,465 --> 01:30:32,176
مچ اونها رو با هم گرفتی
و هردوشون رو كُشتی، درسته؟
893
01:30:32,177 --> 01:30:34,511
.چطور جرات میكنی اينطوری با من حرف بزنی
894
01:30:34,512 --> 01:30:35,904
تو اينكار رو نكردی؟
895
01:30:57,442 --> 01:31:01,105
! ليونل كمك ام كن ! سريع
896
01:31:01,146 --> 01:31:03,137
! هرزه
897
01:31:11,591 --> 01:31:15,459
!بهش دست نمي زني
898
01:31:15,494 --> 01:31:17,291
! نه
899
01:31:17,331 --> 01:31:23,328
هيچيكي مثل مادرت هيچوقت دوستت نخواهد داشت
900
01:31:24,505 --> 01:31:26,496
! نه ! نه
901
01:31:34,850 --> 01:31:36,841
! نه
902
01:31:41,557 --> 01:31:43,354
! نه
903
01:31:43,392 --> 01:31:46,385
چه پسر خوبي
904
01:33:37,237 --> 01:33:38,584
!نه
905
01:33:59,000 --> 01:34:08,000
^.^.^.^.مترجم.^.^.^.^
® SOKoOOOOT ®
^.^.^.^.:ارائه شده توسط وبسایت.^.^.^.^
® www.FarsiSubtitle.com ®
906
01:34:09,482 --> 01:34:12,451
نشانه ايي از عشق
907
01:34:12,496 --> 01:34:15,488
بهاي خودش رو داره
908
01:34:17,654 --> 01:34:20,646
آن عاقبت حقيقي
909
01:34:20,936 --> 01:34:23,928
اکنون نمايان شده
910
01:34:25,959 --> 01:34:28,951
معمايي است
911
01:34:29,141 --> 01:34:32,134
سرنوشت ما
912
01:34:33,160 --> 01:34:36,152
ستاره ها و ماه
913
01:34:38,484 --> 01:34:41,476
نشانه ايي از عشق
914
01:34:41,599 --> 01:34:44,591
سر انجام از راه رسيد
915
01:34:47,126 --> 01:34:50,118
دو تا قلب تنها
916
01:34:50,306 --> 01:34:53,298
اکنون ديگر براي گذشته هستند
917
01:34:55,163 --> 01:34:57,927
اين شعله درخشان
918
01:34:57,975 --> 01:35:01,139
نورانيت خيره کننده عشق است
919
01:35:01,191 --> 01:35:03,489
که در ميان شب هاي تاريک
920
01:35:03,535 --> 01:35:07,528
به ميان اتاق طغيان مي آورد
921
01:35:08,056 --> 01:35:11,048
ستاره ها و ماه
922
01:35:36,187 --> 01:35:39,179
نشانه ايي از عشق
923
01:35:39,502 --> 01:35:42,495
زمان ما فرا رسيده
924
01:35:43,489 --> 01:35:45,457
ستاره ها و ماه
925
01:35:45,498 --> 01:35:47,659
ستاره ها و ماه
926
01:35:47,708 --> 01:35:50,700
براي ما خواهند درخشيد
927
01:35:51,827 --> 01:35:55,389
ستاره ها و ماه
928
01:35:55,445 --> 01:35:58,437
ما را راهنما خواهند شد
929
01:36:00,468 --> 01:36:03,460
ما آن نشانه را دنبال خواهيم کرد
930
01:36:04,988 --> 01:36:07,981
به سمت عشقي تمام عيار
931
01:36:39,148 --> 01:36:42,140
نشاني از عشق
932
01:36:43,367 --> 01:36:46,359
زمان ما فرا رسيده
933
01:36:47,587 --> 01:36:50,580
ستاره ها و ماه
934
01:36:51,439 --> 01:36:54,431
براي ما خواهند درخشيد
935
01:36:56,027 --> 01:36:59,793
ستاره ها و ماه