1 00:00:27,902 --> 00:00:32,740 Sedan människans gryning har vampyrer funnits hos oss. 2 00:00:32,823 --> 00:00:33,950 EUROPA: MEDELTIDEN 3 00:00:34,033 --> 00:00:38,955 Den enda som kan stoppa deras ondska är Dråparen. 4 00:00:39,038 --> 00:00:42,667 Hon som bär häxans märke. 5 00:00:42,750 --> 00:00:48,422 De tränas av Väktaren. När en dråpare dör väljs nästa ut. 6 00:00:49,549 --> 00:00:51,175 Jag skall vara hans svärd. 7 00:00:51,843 --> 00:00:53,386 Må Satan skälva. 8 00:00:54,011 --> 00:00:56,722 Dråparen är född. 9 00:02:41,369 --> 00:02:45,540 De försöker bara psyka er. Var inte så defensiva. 10 00:02:45,623 --> 00:02:50,169 Säg efter mig: "Jag är en person. Jag har rätt till bollen." 11 00:02:51,170 --> 00:02:55,341 Bra. Så här gör vi. Vi ska... Vilka är vi? 12 00:02:55,424 --> 00:02:58,135 -Vi är O:na. -Bra. 13 00:03:47,059 --> 00:03:48,603 SÖDRA KALIFORNIEN: NUTID 14 00:03:48,686 --> 00:03:50,771 Mr Howard är så vidrig. 15 00:03:52,231 --> 00:03:54,358 Han är alltid så taskig mot mig. 16 00:03:54,442 --> 00:03:58,446 Han gav mig knappt godkänt och sa: "Du har ingen känsla för historia." 17 00:03:58,529 --> 00:04:01,908 Har jag ingen känsla för historia? Han har en brun slips. 18 00:04:01,991 --> 00:04:06,078 Fick du knappt godkänt? Och jag som skrev av dig. 19 00:04:06,162 --> 00:04:08,956 Ursäkta att jag inte vet nåt om El Salvador. 20 00:04:09,040 --> 00:04:11,375 Som om jag nånsin kommer åka till Spanien. 21 00:04:13,419 --> 00:04:15,505 Kolla in den jackan. 22 00:04:18,508 --> 00:04:20,593 Den är så läcker. 23 00:04:21,385 --> 00:04:25,681 -Visst skulle den passa mig? -Vad gör ni? Jag är uttråkad. 24 00:04:26,140 --> 00:04:29,977 -Vad säger ni? -Lägg av. Den är så ute. 25 00:04:30,561 --> 00:04:31,604 Just det. 26 00:04:34,857 --> 00:04:36,150 Vad ska vi göra? 27 00:04:36,234 --> 00:04:38,486 -Gå på bio? -Var? 28 00:04:38,569 --> 00:04:40,863 -Omniplex? -Sällan. 29 00:04:40,947 --> 00:04:43,199 -Inte THX. -De har inte ens Dolby. 30 00:04:43,324 --> 00:04:44,659 -Förlåt. -Beverly Center. 31 00:04:44,742 --> 00:04:47,620 -De visar utländska rullar. -Just ja. 32 00:04:47,703 --> 00:04:49,872 -AMC? -Gamla popcorn. 33 00:04:49,956 --> 00:04:53,543 De är så äckliga. Och vakterna har världens finnar. 34 00:04:53,626 --> 00:04:58,714 Okej. Vad sägs om... Pavilion? Problemet löst? 35 00:04:58,798 --> 00:05:02,218 -Låter bra. -Toppen. Och de visar? 36 00:05:02,301 --> 00:05:04,637 Vet inte. Spelar det roll? 37 00:05:04,929 --> 00:05:08,683 -Ursäkta. Fräck, eller vad? -Snygga trasor. 38 00:05:09,308 --> 00:05:10,893 Vilken uteliggare. 39 00:05:21,863 --> 00:05:24,115 Ska Jeffrey verkligen sova hos dig? 40 00:05:24,490 --> 00:05:27,326 -Det är tanken. -Schyst. 41 00:05:27,577 --> 00:05:30,788 Dina föräldrar är alltid borta på helgerna. Du har sån tur. 42 00:05:31,122 --> 00:05:33,374 -Jag har väl det. -Jag kommer dö som oskuld. 43 00:05:33,457 --> 00:05:35,126 Knip igen, tack. 44 00:05:36,419 --> 00:05:37,753 Kanske det. 45 00:05:39,046 --> 00:05:40,882 Gud, vilken attityd. 46 00:05:43,384 --> 00:05:44,635 Det är Loch Ness-odjuret! 47 00:05:46,345 --> 00:05:48,973 Ta ett lugnande piller. 48 00:05:49,056 --> 00:05:51,225 -Vi har också rättigheter. -Just det. 49 00:05:51,309 --> 00:05:53,227 Bry er inte om dem, va? 50 00:05:54,145 --> 00:05:58,482 De är helt sanslösa. Vi har betalat för det här. 51 00:05:58,566 --> 00:06:01,736 -Nej, det gjorde vi inte. -Just ja. 52 00:06:06,407 --> 00:06:12,955 Kolla in alla tjejer. De står i kö efter mig. Jag är bäst! 53 00:06:14,040 --> 00:06:16,584 Kolla in månen. Den är enorm. 54 00:06:16,667 --> 00:06:19,337 Vi måste ut och festa i kväll. 55 00:06:19,420 --> 00:06:23,341 Om du sov lite mer, skulle du inte vara så kass på plan. 56 00:06:23,424 --> 00:06:25,134 Du var helt sopig i går. 57 00:06:26,385 --> 00:06:31,098 Jag är ändå bokad. Jag ska vara med damen i kväll. 58 00:06:31,307 --> 00:06:35,311 -Vilken toffel du är. -Ni är patetiska. 59 00:06:35,394 --> 00:06:38,981 -Jag drar. Hänger du på, Andy? -Jag åker med Jeffrey. 60 00:06:39,065 --> 00:06:41,317 -Vi ses. -Dunka. 61 00:06:41,817 --> 00:06:42,860 Vi ses. 62 00:06:58,835 --> 00:07:02,004 Jeffrey, jag är ingen mansgris, men får jag låna henne? 63 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 -Andy. -Sällan. 64 00:07:04,757 --> 00:07:07,885 Du skulle smutsa ner henne. Han är ett djur, gumman. 65 00:07:07,969 --> 00:07:11,430 -Vi ses hemma hos mig. -Sluta glo. 66 00:07:31,993 --> 00:07:33,119 Jösses. 67 00:07:34,287 --> 00:07:35,538 Jag är inte på humör för det här. 68 00:07:36,873 --> 00:07:39,876 Är det nån bakom mig, så är det dags att dra nu. 69 00:07:42,128 --> 00:07:44,797 Vad är du? Nån dåre, eller? 70 00:07:51,721 --> 00:07:54,557 Dödsorsaken var ett sår i nacken, 71 00:07:54,640 --> 00:07:58,311 som enligt en åskådare påminde om "ett läskigt sugmärke". 72 00:07:58,769 --> 00:08:04,817 Dessutom har liket från den tredje attacken försvunnit från bårhuset. 73 00:08:04,901 --> 00:08:08,029 -Där är den. -Ha kul. Sköt dig. Låt bli Jaguaren. 74 00:08:08,112 --> 00:08:09,197 Jag vet. 75 00:08:10,573 --> 00:08:12,742 -Det var allt. -Hej då. 76 00:08:13,409 --> 00:08:15,578 Puss på dig. Hej då, Bobby. 77 00:08:15,661 --> 00:08:18,331 -Hej då. -...det fjärde offret hittades i dag. 78 00:08:19,332 --> 00:08:22,460 Och Lulu lyckas inte bli gravid. 79 00:08:23,419 --> 00:08:27,673 -Tror hon att jag heter Bobby? -Hon kan tro att jag heter Bobby. 80 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 En hängiven mamma, va? 81 00:08:32,261 --> 00:08:33,513 Nåt åt det hållet. 82 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 Det passar mig. 83 00:08:37,934 --> 00:08:42,188 Vill de lämna dig ensam här, hjälplös och sårbar... 84 00:08:42,605 --> 00:08:47,360 Vädret håller i sig. Solsken och drygt 25 grader 85 00:08:47,485 --> 00:08:50,154 garanterar härliga vinterdagar på stranden. 86 00:09:24,647 --> 00:09:28,568 Snälla ni. Visa mig en riktig dråpare. 87 00:09:28,651 --> 00:09:32,196 -Lothos. -När ska ni lära er? 88 00:09:32,280 --> 00:09:34,365 Vi kan inte stoppas. 89 00:09:40,496 --> 00:09:42,999 Det här är vår värld. 90 00:10:05,146 --> 00:10:09,483 Sov, min mästare. Sov. 91 00:10:10,776 --> 00:10:13,946 Jag har redan börjat skapa dig en ny familj. 92 00:10:14,030 --> 00:10:19,619 Snart är vi en legion. När du stiger upp, gör vi anspråk på den här platsen. 93 00:10:19,994 --> 00:10:22,872 Blod kommer droppa från dina läppar. 94 00:10:32,298 --> 00:10:33,633 Snart. 95 00:10:34,217 --> 00:10:39,222 Miljön är jätteviktig. Jorden mår urdåligt. Vi kan dö. 96 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 -Sting gör sånt. -Han höll på med indianer. 97 00:10:42,266 --> 00:10:44,477 -Vad sägs om hemlösa? -Stick. 98 00:10:45,228 --> 00:10:47,271 Finns det inga trevliga sjukdomar? 99 00:10:48,397 --> 00:10:50,525 -Hej. -Vad gör ni? 100 00:10:51,275 --> 00:10:55,863 -Vi behöver ett tema för skoldansen. -Det måste röra samhället. 101 00:10:55,947 --> 00:10:59,325 Ett som visar ungdomens ökande medvetande 102 00:10:59,408 --> 00:11:01,702 om världen de lever i. 103 00:11:02,119 --> 00:11:03,621 Dödstrist. 104 00:11:04,247 --> 00:11:06,916 Jag håller på miljön. Det är mitt förslag. 105 00:11:06,999 --> 00:11:09,502 -Mitt med. -Ja. Det kommer funka. 106 00:11:09,669 --> 00:11:13,923 Vilket är det största miljöhotet just nu? 107 00:11:15,508 --> 00:11:16,467 Nedskräpning? 108 00:11:16,551 --> 00:11:18,511 -Ja, nedskräpning. -Skogsbränder? 109 00:11:19,720 --> 00:11:22,098 -Småkryp? -Absolut. 110 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 -Ja, jag avskyr dem. -Ja. 111 00:11:24,642 --> 00:11:26,477 -Skriv ner det, Cassandra. -Visst. 112 00:11:27,103 --> 00:11:29,981 Vad säger ni om ozonskiktet? 113 00:11:30,064 --> 00:11:31,566 Ja. 114 00:11:32,233 --> 00:11:36,779 -Ja, det måste vi få bort. -Det har ringt in. Klockan tickar. 115 00:11:37,655 --> 00:11:40,283 -Än sen? -Knip igen, Kramer. 116 00:11:40,366 --> 00:11:43,494 Kan vi ses i kväll? Café Blasé? 117 00:11:43,578 --> 00:11:46,664 -Vi kan snacka om dekorationerna. -Ja. 118 00:11:46,747 --> 00:11:50,001 Jag vet inte om jag kan. Jag måste göra läxorna. 119 00:11:51,794 --> 00:11:54,714 Ja, den var bra. 120 00:11:58,843 --> 00:12:02,930 Jag fattar inte varför vi måste bjuda alla avgångselever. 121 00:12:03,222 --> 00:12:07,226 Det är deras skoldans. Min vilda gissning. 122 00:12:07,602 --> 00:12:12,231 Än sen? Måste vi bjuda Nadia? Hon är så mesig. 123 00:12:12,315 --> 00:12:14,066 Ja, du har rätt. 124 00:12:14,734 --> 00:12:15,610 Hej. 125 00:12:18,988 --> 00:12:22,366 -Vad? -Du sa att jackan var ute. 126 00:12:22,950 --> 00:12:25,912 -Ja, men nu är den retro. -Ja, just det. 127 00:12:27,246 --> 00:12:28,748 Du kan få låna den nån gång. 128 00:12:29,707 --> 00:12:34,337 Det kanske jag gör. Vi diskuterade skoldansen, om ni nu bryr er. 129 00:12:34,420 --> 00:12:36,130 Kolla vilka som kommer. 130 00:12:38,424 --> 00:12:39,675 Jag mår illa! 131 00:12:45,306 --> 00:12:46,682 Vad ser det ut som? 132 00:12:50,811 --> 00:12:53,314 Två kaffe eller en varmkorv. 133 00:12:53,814 --> 00:12:56,817 -Utan några som helst tillbehör. -Nollor. 134 00:12:56,901 --> 00:13:00,446 -Jag heter Charlotte och är er servitris. -Hej, Charlotte. 135 00:13:00,530 --> 00:13:04,158 -Säg nåt, Buffy. -Ni är packade. 136 00:13:04,450 --> 00:13:05,910 -Bara lite. -Är vi? 137 00:13:08,621 --> 00:13:10,456 Det skulle förklara varför vi sluddrar. 138 00:13:11,958 --> 00:13:14,335 Tack. Vad heter du? 139 00:13:16,337 --> 00:13:19,674 -Buffy. -Det kan jag tänka mig. 140 00:13:22,510 --> 00:13:23,469 Jag heter Pike. 141 00:13:24,762 --> 00:13:25,972 Han heter Benny. 142 00:13:29,392 --> 00:13:31,811 Och jag heter Pike. 143 00:13:32,353 --> 00:13:34,689 Pike är inget namn. Det är en fisk. 144 00:13:37,692 --> 00:13:40,987 -Har inte vi setts förut? -Vänta lite nu. 145 00:13:41,070 --> 00:13:42,488 Det var ni som var på biografen. 146 00:13:43,698 --> 00:13:45,825 Vi hatar er. 147 00:13:46,158 --> 00:13:48,327 Som om vi bryr oss. 148 00:13:48,578 --> 00:13:50,663 Just det. 149 00:13:52,290 --> 00:13:55,418 Ni var så fräcka. Det var så stötande. 150 00:13:55,501 --> 00:13:58,546 -Men ni smet ju ändå in. -Just det. 151 00:13:59,463 --> 00:14:02,466 Är du hungrig, Buffy? Jag har nåt till dig. 152 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 Fan också. Hon sabbade min korv. 153 00:14:16,147 --> 00:14:19,859 Den är fixad om en vecka. Den behöver bara bromsklossar, 154 00:14:19,942 --> 00:14:24,780 stötdämpare och däck. En ny motor kanske. Sen är den som ny. 155 00:14:24,864 --> 00:14:28,367 När den är klar drar vi härifrån. Vi lämnar stan. 156 00:14:28,451 --> 00:14:31,329 De där rika brudarna är pest. De måste stoppas. 157 00:14:31,412 --> 00:14:32,955 Gillar du dem inte? Hit med den där. 158 00:14:33,581 --> 00:14:36,542 De är alla likadana. De tror att de är nåt. 159 00:14:37,168 --> 00:14:40,338 De är inte ens mänskliga. Jag hatar dem. 160 00:14:40,421 --> 00:14:42,089 Ja, men skulle du sätta på dem? 161 00:14:42,590 --> 00:14:45,134 Ja, absolut. Snälla, Gud. 162 00:14:45,218 --> 00:14:48,471 Särskilt den blonda. Jag skulle offra mitt högra öga. 163 00:14:48,721 --> 00:14:50,473 Hon är ju inte ens mänsklig. 164 00:14:51,474 --> 00:14:54,560 Men hennes pattar är uppnosiga. 165 00:14:54,644 --> 00:14:59,232 Du är ett äckel. Du skulle ligga med nån du inte ens gillar. Vad är det? 166 00:15:00,191 --> 00:15:03,486 Vet du vad? En slurk till, sen gör jag det med dig. 167 00:15:03,569 --> 00:15:06,489 Jaha. Och sen ringer du inte ens. 168 00:15:13,579 --> 00:15:19,418 -Jag mår tjyvens. -Jag tar hand om dig, polarn. 169 00:15:20,837 --> 00:15:22,922 Jag är här. 170 00:15:27,510 --> 00:15:29,011 Fan också. 171 00:15:47,572 --> 00:15:50,825 Det här är en farlig plats att sova på. 172 00:15:50,908 --> 00:15:52,410 Visst, mamma. 173 00:15:57,582 --> 00:16:01,127 Okej. Dribbla, skott, skott. 174 00:16:01,878 --> 00:16:05,006 Satsa på full pott, pott. 175 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 -Just det. -Schyst. Jag gillar det. 176 00:16:07,300 --> 00:16:09,385 -Hej då. -Jag har funderat lite. 177 00:16:09,468 --> 00:16:14,807 På festen, kan vi inte ha en skylt som säger "Trampa inte på mig"? 178 00:16:15,183 --> 00:16:16,642 Med en bild på jorden? 179 00:16:17,560 --> 00:16:20,855 Hur låter man bli att trampa på jorden? Måste man liksom inte det? 180 00:16:23,149 --> 00:16:26,903 -Tänkte inte på det. -Jag måste dra. Hänger du på? 181 00:16:26,986 --> 00:16:31,532 Nej, jag väntar på Cassandra. Hon ska hjälpa mig med historian. Vänta. 182 00:16:33,159 --> 00:16:39,624 Jag lånade hennes Kimberlys gula skinnjacka. Du tjallar väl inte? 183 00:16:39,916 --> 00:16:42,210 -Nej, jag lovar. Vi ses. -Hej då. 184 00:16:57,141 --> 00:17:00,186 Gud! Du höll på att skrämma livet ur mig. 185 00:17:00,269 --> 00:17:05,483 -Var tusan kom du ifrån? -Det var mycket imponerande. Volterna. 186 00:17:05,566 --> 00:17:06,484 Va? 187 00:17:08,528 --> 00:17:12,073 Jag har varit gymnast. Letar ni efter nån? 188 00:17:13,032 --> 00:17:14,450 Jag letar faktiskt efter dig. 189 00:17:15,952 --> 00:17:19,580 Varför det? Ligger jag illa till? I så fall var det inte jag. 190 00:17:20,915 --> 00:17:24,877 Nej, det är jag som är flera år sen. Du borde ha blivit upplärd. 191 00:17:24,961 --> 00:17:28,589 Men jag var inte säker på att det var du. 192 00:17:28,673 --> 00:17:33,511 -Vad dillar du om? -Jag har letat överallt efter dig, Buffy. 193 00:17:35,096 --> 00:17:38,766 -Varför? -För att ge dig din födslorätt. 194 00:17:38,850 --> 00:17:43,104 Min födslorätt? Har jag ärvt pengar eller nåt? 195 00:17:43,604 --> 00:17:49,902 Det är nog lättare att förstå den, om jag visar den för dig. 196 00:17:50,403 --> 00:17:55,491 Inte sant? Följ med mig till kyrkogården. 197 00:17:57,869 --> 00:17:59,662 Nej, nej, nej, nej. 198 00:18:00,538 --> 00:18:02,665 Har jag mitt arv på kyrkogården? 199 00:18:03,416 --> 00:18:05,501 Har du en skruv lös eller nåt? 200 00:18:06,419 --> 00:18:07,545 Buffy? 201 00:18:07,962 --> 00:18:13,843 Är du en sån där ful gubbe som överfaller flickor? Glöm det. 202 00:18:14,260 --> 00:18:17,972 Jag heter Merrick och du är utvald, Buffy. 203 00:18:19,724 --> 00:18:23,811 Utvald att följa med till kyrkogården? Ta hon som kom tvåa istället. 204 00:18:24,812 --> 00:18:30,318 Allt beror på dig. Du måste följa med till kyrkogården innan det är för sent. 205 00:18:30,985 --> 00:18:34,405 -För sent för vad? -För att stoppa dödandet. 206 00:18:34,947 --> 00:18:39,911 -För att stoppa vampyrerna. -Vänta nu. Låt mig få det här klart. 207 00:18:40,828 --> 00:18:43,706 Ska jag följa med dig till kyrkogården 208 00:18:44,332 --> 00:18:47,502 för att jag är den Utvalda och det finns vampyrer? 209 00:18:48,753 --> 00:18:49,712 Ja. 210 00:18:50,588 --> 00:18:52,006 Pratar Elvis med dig? 211 00:18:52,965 --> 00:18:56,677 Ber han dig göra saker? Ser du fläckar? 212 00:18:57,512 --> 00:18:59,931 Fläckar? Ja, givetvis. 213 00:19:00,640 --> 00:19:03,392 Det är beviset. Fläckar. 214 00:19:04,393 --> 00:19:08,231 Du bär märket. Du bär häxans märke. 215 00:19:08,606 --> 00:19:10,191 Va? Det håriga födelsemärket? 216 00:19:10,775 --> 00:19:12,693 Usch, det har jag tagit bort. 217 00:19:12,944 --> 00:19:16,113 Att du känner till mitt födelsemärke bevisar inget, 218 00:19:16,781 --> 00:19:19,367 utom att du borde ta din medicin. 219 00:19:20,660 --> 00:19:24,455 -Lämna mig ifred, va? -Har du drömt att du är nån annan? 220 00:19:24,539 --> 00:19:27,291 -Alla gör det. -Nån i det förflutna. 221 00:19:27,875 --> 00:19:32,088 Nån som är verklig. En bondflicka, kanske. 222 00:19:32,171 --> 00:19:33,464 En indiansk prinsessa? 223 00:19:34,382 --> 00:19:35,758 En slav? 224 00:19:39,929 --> 00:19:43,099 -Jag var slav. -I Virginia. 225 00:19:43,474 --> 00:19:47,603 Jag vet inte. Det var på en stor gård eller nåt. 226 00:19:49,897 --> 00:19:54,527 Och så den med riddare, och jag var... 227 00:19:55,194 --> 00:19:57,822 En tjänsteflicka. En servitris. 228 00:19:59,156 --> 00:20:00,408 Herregud. 229 00:20:02,451 --> 00:20:08,416 Jag har aldrig berättat det för nån. Och så den med en man. 230 00:20:08,875 --> 00:20:11,127 Jag tror det är en man. Han är i mina drömmar ibland. 231 00:20:11,210 --> 00:20:12,879 Jag slåss med honom. 232 00:20:14,297 --> 00:20:17,758 Jag slåss alltid med honom. Men han är så stark. 233 00:20:18,759 --> 00:20:20,219 Han heter Lothos. 234 00:20:25,099 --> 00:20:27,476 Hur vet du allt det här? 235 00:20:27,560 --> 00:20:30,855 Det är din födslorätt och jag är en del av den. 236 00:20:32,440 --> 00:20:37,445 Följ med mig till kyrkogården så ska jag visa dig. 237 00:20:42,992 --> 00:20:48,372 Det här är inte sant. Jag går på kyrkogården med en okänd man 238 00:20:48,456 --> 00:20:50,791 och jagar vampyrer på en skolkväll. 239 00:20:54,212 --> 00:20:57,006 Varför berättade du inte för nån om dina drömmar? 240 00:20:58,382 --> 00:21:01,052 Jaså. Tala om för alla att jag är knäpp. Fin idé. 241 00:21:03,763 --> 00:21:07,266 -Har du kramper? -Det angår inte dig. Jösses. 242 00:21:07,600 --> 00:21:11,646 Vi är framme. Robert Berman dödades för tre dar sen. 243 00:21:11,729 --> 00:21:14,232 Han hittades i buskarna vid kanalen. 244 00:21:15,274 --> 00:21:17,193 Omfattande hudskador. 245 00:21:18,236 --> 00:21:21,364 Slitsår på halsen och axlarna. 246 00:21:24,116 --> 00:21:27,995 -Ta de här. -Vänta lite. 247 00:21:28,079 --> 00:21:31,499 Nej, nej. Du behöver inte göra nåt. De är ditt skydd. Sitt där. 248 00:21:33,709 --> 00:21:35,586 Jag vill bara att du tittar. 249 00:21:39,131 --> 00:21:40,800 Okej. Vad gör vi nu? 250 00:21:42,134 --> 00:21:44,762 Väntar på att Robert Berman vaknar. 251 00:21:48,933 --> 00:21:50,184 Har du nåt tuggummi? 252 00:21:54,856 --> 00:21:55,898 Nej. 253 00:22:43,446 --> 00:22:44,572 Buffy! 254 00:23:11,933 --> 00:23:12,934 Bakom dig. 255 00:23:40,503 --> 00:23:41,587 Pike. 256 00:23:42,797 --> 00:23:43,714 Ben? 257 00:23:48,886 --> 00:23:52,139 Var har du varit? Jag har försökt ringa dig minst 50 gånger. 258 00:23:52,890 --> 00:23:56,477 -Jag har glidit runt. -Jag var orolig. Tänkte göra en Hendrix. 259 00:23:56,561 --> 00:23:59,063 -Släpp in mig. -En skum typ skjutsade hem mig. 260 00:23:59,146 --> 00:24:00,439 Jag trodde han skulle stöta på mig. 261 00:24:01,357 --> 00:24:02,650 Skynda dig. Bjud in mig, Pike. 262 00:24:03,818 --> 00:24:05,695 Vänta lite. Vad är det med dig? 263 00:24:06,904 --> 00:24:09,699 -Jag mår fint. -Du ser ut som fan. 264 00:24:10,157 --> 00:24:12,451 Jag känner mig skön. 265 00:24:15,746 --> 00:24:18,040 -Är du påtänd? -Nej. 266 00:24:23,921 --> 00:24:26,174 Släpp in mig, Pike. Jag är hungrig. 267 00:24:27,008 --> 00:24:30,386 -Gå hem, Ben. -Jag är hungrig. 268 00:24:30,469 --> 00:24:33,389 Du svävar ju. Stick härifrån. 269 00:24:33,472 --> 00:24:37,852 Jag är hungrig. Jag är hungrig. Jag är hungrig! 270 00:24:45,860 --> 00:24:51,240 Gå till skolan i morgon. Var som vanligt. 271 00:24:51,324 --> 00:24:54,911 Tala inte om för nån att du vet vad som står på. Det är viktigt. 272 00:24:55,411 --> 00:25:01,000 Om vampyrerna får reda på vem du är, är det inte du som jagar dem längre. 273 00:25:01,292 --> 00:25:03,753 Uppfattat? De får inte veta ditt namn. 274 00:25:04,253 --> 00:25:05,463 Okej. 275 00:25:06,214 --> 00:25:08,216 Möt mig på den här adressen efter skolan i morgon. 276 00:25:11,427 --> 00:25:14,639 -Men jag ska träna med hejarklacken. -Då får du hoppa över det. 277 00:25:19,101 --> 00:25:22,939 De kan inte komma in förrän man har bjudit in dem, eller hur? 278 00:25:23,022 --> 00:25:26,692 -Det stämmer. -Bra. 279 00:25:36,077 --> 00:25:38,579 Vet du vad klockan är? 280 00:25:39,539 --> 00:25:42,542 -Runt tio? -Jag visste att den gick sakta. 281 00:25:42,625 --> 00:25:47,213 Man betalar en förmögenhet för nåt... Skynda dig, älskling. Vi blir sena. 282 00:26:53,404 --> 00:26:56,782 Vakna, sötnos. Du kommer för sent till skolan. 283 00:26:57,867 --> 00:27:00,453 Har du en mardröm, Cassandra? 284 00:27:00,536 --> 00:27:05,833 Han vet att du är vaken. Dina hjärtslag är som åska i hans öron. 285 00:27:11,506 --> 00:27:12,715 Herregud. 286 00:27:18,262 --> 00:27:19,680 Vem är du? 287 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 -Hej. Du är sen. -Jag ska träna. 288 00:27:31,609 --> 00:27:33,945 -Bra. Vi ses där ute. -Ja, hej då. 289 00:27:39,867 --> 00:27:44,705 Herregud! Vad gör du här? Folk är nakna här. 290 00:27:44,789 --> 00:27:47,667 Vi skulle träffas för en timme sen. 291 00:27:48,751 --> 00:27:52,630 -Jag sa att jag hade träning. -Och jag bad dig hoppa över den. 292 00:27:52,713 --> 00:27:55,216 Allt det här är ett enda stort misstag. 293 00:27:56,300 --> 00:28:00,263 Jag vet att det finns vampyrer och att du har ett heligt uppdrag, 294 00:28:00,346 --> 00:28:05,434 men nån måste ha spått sina teblad fel, för jag är inte rätt tjej. 295 00:28:05,518 --> 00:28:09,730 Och jag tror inte jag grejar det. Och oss emellan, det tror inte du heller. 296 00:28:09,814 --> 00:28:10,982 Det är sant. 297 00:28:11,983 --> 00:28:15,069 Du har missat flera års träning. 298 00:28:15,862 --> 00:28:18,573 -Där ser du. -Och du är odisciplinerad. 299 00:28:19,407 --> 00:28:21,617 -Lättsinnig. -Som om jag inte visste? 300 00:28:21,701 --> 00:28:25,371 Troligen det dummaste valet i hela min... 301 00:28:25,454 --> 00:28:28,624 Okej, jag tror vi båda fattar. 302 00:28:29,458 --> 00:28:33,337 Då finns det väl inget mer att säga. 303 00:28:34,046 --> 00:28:35,047 Troligen inte. 304 00:28:36,966 --> 00:28:37,925 Lycka till. 305 00:28:44,015 --> 00:28:45,391 Just, ja. 306 00:28:46,601 --> 00:28:50,188 Det var...en sak till. 307 00:28:51,564 --> 00:28:53,399 -Va? -Den här. 308 00:28:56,569 --> 00:28:57,612 Bravo. 309 00:29:00,531 --> 00:29:03,951 -Du kastade en kniv mot mitt huvud. -Ja, jag var tvungen. 310 00:29:05,036 --> 00:29:08,748 Men...du kastade en kniv mot mitt huvud. 311 00:29:08,831 --> 00:29:12,210 Och du fångade den. Endast den Utvalda kunde ha gjort det. 312 00:29:12,752 --> 00:29:15,755 Fattar du inte? Jag vill inte vara den Utvalda. 313 00:29:15,838 --> 00:29:19,300 Jag vill inte tillbringa resten av mitt liv med att jaga vampyrer. 314 00:29:19,759 --> 00:29:25,473 Jag vill gå ut skolan, åka till Europa, gifta mig med Christian Slater och dö. 315 00:29:25,932 --> 00:29:30,603 Det kanske inte låter så spännande för en knäppgök som du, men jag gillar det. 316 00:29:30,686 --> 00:29:35,441 Säger du att jag har ett hårigt märke så att du kan kasta saker på mig? 317 00:29:36,192 --> 00:29:38,277 Det var nödvändigt, Buffy. 318 00:29:38,361 --> 00:29:41,864 Du visste att jag satt på en ny grav, va? 319 00:29:41,948 --> 00:29:44,450 Ja, jag var tvungen att göra dig medveten om... 320 00:29:45,743 --> 00:29:47,453 Oj. 321 00:29:50,122 --> 00:29:52,124 Jag har aldrig slagit nån förut. 322 00:29:53,543 --> 00:29:55,962 Inte? Men du gjorde det perfekt. 323 00:29:56,879 --> 00:29:58,297 Jag bröt inte ens en nagel. 324 00:32:02,964 --> 00:32:04,715 Hjärtat. Minns du? 325 00:32:05,466 --> 00:32:07,885 När får jag träffa den där Lothos? 326 00:32:08,511 --> 00:32:14,433 Jag vet inte. När han dyker upp i dina drömmar, vad gör han? 327 00:32:14,517 --> 00:32:16,102 Hur känner du dig? 328 00:32:17,854 --> 00:32:21,148 Han skrämmer mig. 329 00:32:22,149 --> 00:32:28,322 Vi kan lugnt påstå att du råkat ut för nåt, Buffy. 330 00:32:30,116 --> 00:32:34,287 Men var inte orolig. 331 00:32:34,370 --> 00:32:35,913 Du är inte illa ute på nåt sätt. 332 00:32:36,998 --> 00:32:41,711 Se mig inte som Gary Murray, en i skolledningen. 333 00:32:41,794 --> 00:32:46,549 Se mig som Gary Murray, en festnisse. 334 00:32:46,841 --> 00:32:49,260 En ball typ som kan prata med ungdomar. 335 00:32:49,343 --> 00:32:51,429 Säg som det är... 336 00:32:52,638 --> 00:32:55,975 Det är droger, va? Men jag förstår dig. 337 00:32:56,934 --> 00:32:59,562 Jag har själv prövat på det mesta. 338 00:33:00,354 --> 00:33:04,984 Visst, jag tog en hel del... Nåväl, lite syra på 60-talet. 339 00:33:05,067 --> 00:33:09,780 Jag var på en konsert med Doobie Brothers. 340 00:33:09,864 --> 00:33:13,743 Jag såg hur musiken flöt. Den flöt liksom in i mig. 341 00:33:13,826 --> 00:33:20,124 Den var klarröd och elektrisk. Jag kände mig som en stor brödrost. 342 00:33:20,208 --> 00:33:24,754 Och jag tänkte: "Jag kanske är en brödrost och alla vi är molekyler." 343 00:33:24,837 --> 00:33:28,508 Min kompis Melissas huvud såg ut som en stor ballong. 344 00:33:28,591 --> 00:33:31,886 Och det...skrämde mig. Och... 345 00:33:34,138 --> 00:33:37,683 Och sen flippade jag totalt. 346 00:33:40,019 --> 00:33:43,731 Du skulle få den vid tvåtiden. Det är nästan mörkt nu. 347 00:33:46,442 --> 00:33:50,029 Varför är du så grinig? Vart fan ska du? 348 00:33:50,112 --> 00:33:53,908 Jag drar. Stan börjar bli för farlig. 349 00:33:55,034 --> 00:33:58,162 Var hittar jag en mekaniker som jobbar för din sketna lön? 350 00:33:58,246 --> 00:34:00,581 -Har du sett Benny på sistone? -Nej. 351 00:34:02,875 --> 00:34:05,211 Ska jag hälsa honom nåt? 352 00:34:05,920 --> 00:34:07,713 Du borde också lämna stan. 353 00:34:08,881 --> 00:34:14,512 Sälj stället. Det är nåt skumt på gång. Men jag vet inte vad. 354 00:34:16,764 --> 00:34:18,391 Vad ska jag göra om jag träffar Benny? 355 00:34:19,684 --> 00:34:20,560 Spring. 356 00:34:32,154 --> 00:34:33,698 Trevlig kväll för en promenad. 357 00:34:40,413 --> 00:34:41,998 Gud, vad kallt det är. 358 00:34:43,291 --> 00:34:44,584 Mörkt. 359 00:34:55,094 --> 00:34:57,180 Känslor 360 00:35:01,309 --> 00:35:03,394 Känslor 361 00:35:04,478 --> 00:35:08,649 Jösses, jag känner mig så hjälplös 362 00:35:08,733 --> 00:35:10,151 Herregud. 363 00:35:13,362 --> 00:35:14,488 Vänta lite. 364 00:35:15,865 --> 00:35:16,866 Hallå? 365 00:35:43,184 --> 00:35:44,685 Jag fimpade honom. 366 00:35:45,061 --> 00:35:47,563 Jag ledde honom rakt i fällan. Hajar du? 367 00:35:48,105 --> 00:35:53,611 Det var en återvändsgränd. Hajar du? Hade de varit fler, så hade du dött. 368 00:35:53,694 --> 00:35:56,781 Glöm inte huvudregeln. 369 00:35:56,864 --> 00:36:00,910 Det är lättare att döda en vampyr än tio. 370 00:36:00,993 --> 00:36:03,704 Säger ordet "självklart" nåt? 371 00:36:04,455 --> 00:36:08,584 Du kände dig sjuk, va? Du fick kramper. 372 00:36:09,001 --> 00:36:12,880 Vilken bra konversatör du är. Ja, jag kände av dem lite. 373 00:36:12,964 --> 00:36:16,551 Men det är inte dags än på ett par veckor. 374 00:36:16,634 --> 00:36:21,180 Nej, givetvis inte. Det var en dråpares naturliga reaktion. 375 00:36:21,264 --> 00:36:23,808 En reaktion mot deras onaturlighet. 376 00:36:23,891 --> 00:36:27,311 Du kan utnyttja det för att hitta dem. 377 00:36:27,395 --> 00:36:33,401 Toppen. Mitt hemliga vapen är PMS. Strålande. Tack för upplysningen. 378 00:36:33,484 --> 00:36:36,404 Det är inget vapen. Det är ett larmsystem. 379 00:36:36,737 --> 00:36:41,242 Är inte vi kung fu? Men du dödar ju inga vampyrer. 380 00:36:41,325 --> 00:36:43,411 Jag sköter mina plikter. 381 00:36:44,203 --> 00:36:48,040 Sköt vad du vill, men det är mitt liv som står på spel. 382 00:36:49,041 --> 00:36:51,169 Det är jag som riskerar mitt liv. 383 00:36:51,252 --> 00:36:53,838 Jag riskerar mitt liv och du gör inte ett dyft. 384 00:36:56,549 --> 00:37:00,178 Jag tränar flickor till dråpare. 385 00:37:00,803 --> 00:37:05,016 Jag har gjort så i hundratals liv och ska fortsätta göra det. 386 00:37:05,683 --> 00:37:10,188 Varje gång jag föds vet jag att mitt uppdrag är att träna... 387 00:37:10,271 --> 00:37:12,940 den Utvalda för hennes strid. 388 00:37:13,524 --> 00:37:18,154 Jag är ingen dråpare och jag får inte ingripa, även om jag vill. 389 00:37:18,237 --> 00:37:25,036 Även om jag den här gången anser att flickan är...enastående. 390 00:37:29,290 --> 00:37:30,374 Så... 391 00:37:32,210 --> 00:37:38,674 Vad gör du? Lever du samma liv om och om igen? 392 00:37:39,509 --> 00:37:44,555 -Ja, ända tills... -Tills det inte finns fler vampyrer? 393 00:37:44,639 --> 00:37:47,183 -Vad gör du då? -Då kanske jag far till himlen. 394 00:37:48,768 --> 00:37:51,020 Du kanske rentav skaffar dig ett jobb. 395 00:37:51,437 --> 00:37:55,358 Åh, ett jobb. Jag hade blivit en bra skomakare. 396 00:37:55,858 --> 00:37:59,403 Så trist. Jag ska bli inköpare. 397 00:38:00,071 --> 00:38:03,282 -Av vad? -Vet inte. Jag har bara hört det. 398 00:38:03,366 --> 00:38:05,451 Det lät ballt. 399 00:38:07,578 --> 00:38:11,832 Köpa. Köpare. Att köpa. Jag gillar det. 400 00:38:20,049 --> 00:38:22,802 -Vi borde arbeta. -Ja. 401 00:38:24,512 --> 00:38:26,472 Fort, innan nån har kul. 402 00:38:28,266 --> 00:38:33,229 Jag kommer inte kola så lätt. Jag har nåt som de andra inte hade. 403 00:38:33,312 --> 00:38:34,981 Och vad är det? 404 00:38:36,357 --> 00:38:38,442 Min känsla för mode. 405 00:38:38,818 --> 00:38:40,778 Se upp, världens vampyrer. 406 00:38:41,696 --> 00:38:43,573 Merrick, du skämtade. 407 00:38:44,490 --> 00:38:47,201 Det är bra. Hur mår du? Vill du ligga ner? 408 00:38:47,702 --> 00:38:49,787 Det brukar göra ont första gången. 409 00:38:51,372 --> 00:38:52,790 Det var ett kul skämt. 410 00:38:57,461 --> 00:39:00,798 Kom igen, baby. Starta nu. Sköt dig. 411 00:39:00,882 --> 00:39:02,967 Kom igen. Starta nu. 412 00:39:05,887 --> 00:39:07,889 Det är inte min kväll i kväll. 413 00:39:12,101 --> 00:39:12,977 STOPP 414 00:39:23,863 --> 00:39:27,408 Nu gäller det, baby. Jag vet att du kan. 415 00:39:29,660 --> 00:39:31,621 Så där, ja. 416 00:39:52,642 --> 00:39:54,060 Bort från min bil. 417 00:40:11,077 --> 00:40:12,119 Stick. 418 00:41:16,559 --> 00:41:18,477 Lägg av nu. 419 00:41:19,061 --> 00:41:20,771 Du sabbade min nya jacka. 420 00:41:22,190 --> 00:41:23,691 Döda honom rejält. 421 00:41:46,797 --> 00:41:48,674 Hej. Är det din bil? 422 00:41:49,175 --> 00:41:51,385 Ja, hur så? Är det... 423 00:42:05,816 --> 00:42:07,568 Intressant redskap. 424 00:42:08,110 --> 00:42:11,781 Jag improviserade. Jag är ledsen för gitarren. 425 00:42:12,240 --> 00:42:14,909 Vänta. Du är den där skumma typen. 426 00:42:18,454 --> 00:42:20,748 -Ja. -Är du skadad? 427 00:42:20,831 --> 00:42:23,960 Inte alls. Sånt här klarar... 428 00:42:26,212 --> 00:42:28,881 -Känner du honom? -Tja, flyktigt. 429 00:42:29,715 --> 00:42:34,011 Han gillar att tuppa av när jag är i närheten. 430 00:42:39,392 --> 00:42:42,311 -Hur är det? -Bra. 431 00:42:42,395 --> 00:42:44,814 Men jag saknar liksom mina knän. 432 00:42:44,897 --> 00:42:46,357 Vill du ha lite vatten? 433 00:42:47,316 --> 00:42:50,361 -Köket är här inne. -Nix, det behövs inte. 434 00:43:03,040 --> 00:43:06,252 Gör du det här ofta? Är det nån slags hobby? 435 00:43:06,335 --> 00:43:08,421 Inte precis. 436 00:43:10,047 --> 00:43:12,842 De var vampyrer, eller hur? 437 00:43:15,636 --> 00:43:19,265 -Ja. -Gud! Vampyrer. Otroligt. 438 00:43:21,726 --> 00:43:24,854 Din bil var fullpackad. Skulle du resa bort? 439 00:43:24,937 --> 00:43:28,649 Ja, jag tänkte dra. Jag har en polare och han är... 440 00:43:29,400 --> 00:43:33,738 Tja, han är en vampyr. Det ser inte så bra ut. 441 00:43:33,821 --> 00:43:36,490 I morgon tar jag bussen. Jag drar. 442 00:43:37,575 --> 00:43:40,369 -Jösses. Är du skadad? -Nej, det är ingen fara. 443 00:43:40,453 --> 00:43:42,079 -Är du säker? -Det gör inte ont. 444 00:43:43,998 --> 00:43:44,999 Jag klarar mig. 445 00:43:46,876 --> 00:43:51,297 Vem är du? Förlåt, men du verkade så flippad. 446 00:43:51,380 --> 00:43:54,383 Jag menar det på ett bra sätt. Men... 447 00:43:54,467 --> 00:43:58,137 Jag kan pladdra tills du slår ihjäl mig. Men jag vill helst slippa. 448 00:43:58,513 --> 00:44:01,724 -Allt är så förvirrande. -Det godtar jag. 449 00:44:03,893 --> 00:44:06,354 För tre veckor sen tänkte jag bara på... 450 00:44:07,021 --> 00:44:10,650 Jag tänkte faktiskt inte på nånting. Men det här var så oväntat. 451 00:44:11,609 --> 00:44:13,945 Vet du hur det känns när allt plötsligt förändras? 452 00:44:15,112 --> 00:44:21,369 Allt man tyckte var viktigt verkar nu så larvigt? 453 00:44:22,203 --> 00:44:28,334 Man pladdrar...osammanhängande med en okänd man i ens vardagsrum. 454 00:44:33,089 --> 00:44:36,467 Kallar du mig...en man? 455 00:44:45,476 --> 00:44:47,645 Jag ska gå och lägga mig. 456 00:44:48,855 --> 00:44:54,610 Om du vill sova här så har vi ett gästrum. 457 00:44:54,694 --> 00:44:59,448 Nej, jag sitter här och ser till att solen går upp. 458 00:45:01,450 --> 00:45:02,577 Okej. 459 00:45:04,996 --> 00:45:06,289 Jag vet hur det är. 460 00:45:16,340 --> 00:45:21,804 Din dåre. Övergav du de andra för en sån här struntsak? 461 00:45:21,888 --> 00:45:23,973 På deras första jakt? 462 00:45:24,932 --> 00:45:27,018 Han slet av mig armen. 463 00:45:28,519 --> 00:45:32,565 Det är ditt eget fel, din vårdslösa idiot. 464 00:45:33,399 --> 00:45:36,652 Änglarnas stad ligger för våra fötter. 465 00:45:37,361 --> 00:45:43,242 Men du...som är 1 200 år gammal, uppför dig som en barnrumpa. 466 00:45:45,036 --> 00:45:47,163 Jag hade honom inom räckhåll. 467 00:45:48,539 --> 00:45:51,459 Ryck upp dig. Du kan fortfarande ta honom. 468 00:45:53,169 --> 00:45:55,713 Och gör nåt åt armen. Det ser vidrigt ut. 469 00:45:57,340 --> 00:46:00,092 Jag fattar inte hur du överlevde korstågen. 470 00:46:02,011 --> 00:46:04,096 Jag är i min kammare... 471 00:46:06,390 --> 00:46:08,476 och äter mellanmål. 472 00:46:15,066 --> 00:46:18,569 De hittade Cassandras kropp i bergen. 473 00:46:18,653 --> 00:46:21,489 Jag vet. Den hade legat där i veckor. 474 00:46:21,572 --> 00:46:23,449 Det är så vidrigt. 475 00:46:23,533 --> 00:46:26,244 -Hon hade min jacka. -Den gula skinnjackan? 476 00:46:26,327 --> 00:46:29,747 -Fick du inte tillbaka den? -Jag är så ledsen. 477 00:46:31,040 --> 00:46:35,086 -Jag älskade den. -Ska du gå på minnesgudstjänsten? 478 00:46:35,169 --> 00:46:37,922 Jag vet inte. Jag måste nog träna. 479 00:46:38,005 --> 00:46:40,132 Jag vill ha lite av det. 480 00:46:46,889 --> 00:46:49,976 Ursäkta. Jag vill inte ha nåt just nu. 481 00:46:50,768 --> 00:46:53,896 -Vad är det med dig? -Sluta tafsa, va? 482 00:46:53,980 --> 00:46:57,233 Absolut. Jag inser att jag gjorde fel. 483 00:46:57,316 --> 00:47:00,903 Bort med tassarna, annars får du stryk. 484 00:47:01,487 --> 00:47:04,365 -Skrämde han dig? -Jag kan ta hand om mig själv. 485 00:47:05,157 --> 00:47:06,284 Jag märker det. 486 00:47:07,326 --> 00:47:10,955 -Jeff. -Kul att hon behöver mig. 487 00:47:11,539 --> 00:47:13,833 -Nu drar vi! -Ja! 488 00:47:15,209 --> 00:47:19,589 Jag har missat tre pass. Om jag inte är med på matchen börjar snacket gå. 489 00:47:19,672 --> 00:47:21,883 Ännu ett störande moment. Det håller inte. 490 00:47:22,717 --> 00:47:26,262 Är det inte mitt öde? Står det inte i Stora Ödesboken 491 00:47:26,345 --> 00:47:30,183 att jag ska vara med på matchen i morgon? Slappna av, Merrick. 492 00:47:30,266 --> 00:47:32,393 De andra flickorna var inte så här besvärliga. 493 00:47:33,436 --> 00:47:35,688 Och var är de nu? Hallå? 494 00:47:39,400 --> 00:47:44,280 Om vi samarbetar går allt som smort! Förstått? Ut med er! 495 00:47:45,031 --> 00:47:47,158 Gör poäng. 496 00:47:47,241 --> 00:47:51,913 Du missade träningen igen. Fundera lite på hur det känns för mig. 497 00:47:55,249 --> 00:47:56,918 Kämpa på. 498 00:48:04,467 --> 00:48:06,260 Klara? Okej. 499 00:48:06,344 --> 00:48:10,723 Hur vild är er kyckling? Hur vild är er kyckling? 500 00:48:10,806 --> 00:48:14,393 Hur mycket flås har er gås? Vår gås har superflås 501 00:48:14,894 --> 00:48:18,814 Så kom igen alla Hog-fans Så kom igen alla Hog-fans 502 00:48:18,898 --> 00:48:22,652 Skaka loss Skaka loss 503 00:48:26,697 --> 00:48:29,492 HEMMALAG-BORTALAG 504 00:48:30,284 --> 00:48:34,413 Kom hit, Murph. Du ska in. Kom ihåg att du är speciell. 505 00:48:34,497 --> 00:48:37,917 Tack. Visa er fulla potential. 506 00:48:38,000 --> 00:48:40,378 Sätt den. Sätt den. 507 00:48:49,011 --> 00:48:51,514 Lugnare. Lugnare. 508 00:48:51,597 --> 00:48:53,224 Förbluffa dem med ditt lugn. 509 00:48:54,600 --> 00:48:57,228 Jag är fri! Grueller? 510 00:48:57,311 --> 00:48:58,354 Jag är fri! 511 00:49:07,196 --> 00:49:11,784 -Det där håller inte. Han ska ut. -Det är oschyst. Men poängen räknas väl? 512 00:49:11,868 --> 00:49:13,160 -Ta ut honom. -Visst. 513 00:49:18,583 --> 00:49:19,667 Ta den. 514 00:49:24,422 --> 00:49:25,464 Få ut honom. 515 00:49:30,887 --> 00:49:33,556 Grueller har helt spolat zonspelet. 516 00:49:39,562 --> 00:49:40,897 Det är en tjej på planen. 517 00:49:50,573 --> 00:49:52,867 -Buffy! -Han vet vem jag är. 518 00:49:58,372 --> 00:50:00,208 Har du nån... 519 00:50:00,291 --> 00:50:02,919 Eric, det måste vara halvtid. 520 00:50:03,002 --> 00:50:05,505 Tjena, bruden. Vill du känna kraft mellan benen? 521 00:50:06,672 --> 00:50:07,673 Ja, det vill jag. 522 00:50:09,800 --> 00:50:13,262 Flata! Du är en flata! 523 00:50:13,346 --> 00:50:15,723 Hela världen ska få veta det! 524 00:50:25,274 --> 00:50:27,652 Grueller! Grueller! 525 00:50:28,444 --> 00:50:29,529 Kom igen! 526 00:50:39,205 --> 00:50:40,248 Kom igen. 527 00:50:59,267 --> 00:51:01,811 LAGER FÖR PARADVAGNAR 528 00:51:30,631 --> 00:51:32,717 Var det nån som fick en skråma? 529 00:51:32,800 --> 00:51:38,347 Grueller, det är jag. Minns du? Buffy. Vi brukade pola. Min födelsedag. 530 00:51:38,431 --> 00:51:41,100 Du drack upp all sprit och flörtade med min mamma. 531 00:51:43,436 --> 00:51:47,315 -Du var min polare. -Nu är jag en gud. 532 00:51:54,322 --> 00:51:56,282 Och nu är du en klädhängare. 533 00:52:00,161 --> 00:52:01,537 Tönt. 534 00:52:01,621 --> 00:52:02,788 Nu börjas det igen. 535 00:52:13,841 --> 00:52:15,009 Titta. Där. 536 00:52:23,518 --> 00:52:26,812 -Hej. -Hej. Vad gör du här? 537 00:52:26,896 --> 00:52:29,607 Vad jag gör här? Jag räddar ditt arsle. 538 00:52:29,690 --> 00:52:33,069 Du räddade ju mitt. Jag tuppade åtminstone inte av. 539 00:52:35,071 --> 00:52:37,865 Du borde inte ha kommit tillbaka. 540 00:52:39,075 --> 00:52:42,203 Vad ska jag göra? Fly? Vart? 541 00:52:42,286 --> 00:52:47,834 De där typerna är överallt och jag vill röja. Jag är bra på det. 542 00:52:47,917 --> 00:52:49,293 Jag måste hitta Merrick. 543 00:52:59,971 --> 00:53:02,849 Jag väntade mig inte att träffa dig så snart. 544 00:53:06,602 --> 00:53:10,356 Jag känner honom. Det är en ful typ. Kan vi gå nu? 545 00:53:10,439 --> 00:53:12,692 Är vår tid äntligen inne? 546 00:53:13,401 --> 00:53:15,820 Har du mognat så fort? 547 00:53:15,903 --> 00:53:17,196 Kom närmare. 548 00:53:18,614 --> 00:53:19,782 Se på mig. 549 00:53:22,743 --> 00:53:24,704 Är det bara jag som inte gillar det här? 550 00:53:31,169 --> 00:53:33,546 Stig in i mina ögon. 551 00:53:33,629 --> 00:53:34,630 Ja. 552 00:53:38,217 --> 00:53:43,806 Hallå? Han är ingen samarit, utan ett blodsugande odjur från graven. 553 00:53:44,140 --> 00:53:47,768 Ska du fortsätta glappa käken medan jag biter av den? 554 00:53:48,644 --> 00:53:50,146 Tilltalar du mig? 555 00:53:50,813 --> 00:53:52,899 Vem kan stoppa mig? 556 00:53:53,983 --> 00:53:55,610 Det är inte du, Merrick. 557 00:53:56,903 --> 00:54:02,200 Du har äntligen gett mig en värdig motståndare. Men är hon redo? 558 00:54:02,491 --> 00:54:04,952 Hon är faktiskt en riktig plåga. 559 00:54:05,786 --> 00:54:08,164 -Så synd. -Din tur, Merrick. 560 00:54:09,415 --> 00:54:13,377 Kom igen, vänsterkrok. Minns du vad som hände sist du strulade med mig? 561 00:54:14,504 --> 00:54:17,840 -Det minns jag. -Jäklar. 562 00:54:21,177 --> 00:54:23,596 Hon är inte redo för dig, Lothos. 563 00:54:24,013 --> 00:54:28,434 Det var tråkigt. Jag hade höga förväntningar. 564 00:54:29,101 --> 00:54:30,728 Blunda. 565 00:54:33,022 --> 00:54:35,233 Nej! Inte den här. 566 00:54:37,151 --> 00:54:38,945 Lothos. 567 00:54:45,993 --> 00:54:48,037 Av jord är du kommen. 568 00:54:52,917 --> 00:54:55,545 Titta. 569 00:54:55,628 --> 00:54:58,339 Titta...vad jag har gjort. 570 00:55:02,218 --> 00:55:03,469 Jord ska du åter bli. 571 00:55:04,887 --> 00:55:07,640 -Vi går. -Ska vi inte äta? 572 00:55:07,723 --> 00:55:09,809 Hon är inte redo. 573 00:55:12,645 --> 00:55:14,730 Gud. 574 00:55:15,606 --> 00:55:17,692 -Var still. -Jag är stilla. 575 00:55:19,569 --> 00:55:21,654 Jag ska hämta hjälp. 576 00:55:25,950 --> 00:55:26,951 Du... 577 00:55:28,661 --> 00:55:31,998 Du gör allt på fel sätt. 578 00:55:35,668 --> 00:55:38,254 Förlåt. Jag ska bättra mig. 579 00:55:38,337 --> 00:55:39,589 Nej. 580 00:55:41,257 --> 00:55:42,466 Gör fel. 581 00:55:43,759 --> 00:55:46,721 Spela inte efter våra regler. 582 00:55:48,097 --> 00:55:54,020 Lothos är en...show. 583 00:55:54,645 --> 00:55:57,106 Kom ihåg musiken. 584 00:55:57,190 --> 00:55:58,232 Hör på. 585 00:56:00,234 --> 00:56:06,490 När musiken slutar spela, så är resten... 586 00:56:10,536 --> 00:56:13,372 Merrick? Merrick? 587 00:57:02,630 --> 00:57:05,424 Det var så bisarrt. 588 00:57:05,508 --> 00:57:10,721 När hon sprang ut på planen, fick hon spel eller? 589 00:57:10,805 --> 00:57:12,890 Snacka om störd. 590 00:57:15,852 --> 00:57:18,771 -Åh hej, Buffy. -Tjena, tjejer. 591 00:57:18,855 --> 00:57:20,982 Du skulle vara här klockan tre. 592 00:57:22,149 --> 00:57:25,945 -Förlåt, jag glömde bort det. -Vad är det med dig? 593 00:57:26,028 --> 00:57:29,532 Du uppför dig som om du kom från andra sidan stan. Helknäppt. 594 00:57:29,615 --> 00:57:32,618 Det har hänt en hel del, okej? 595 00:57:32,702 --> 00:57:36,289 Jag ville faktiskt snacka med er om det. 596 00:57:37,957 --> 00:57:42,587 För några veckor sen träffade jag en kille... 597 00:57:42,670 --> 00:57:45,298 Herregud. Är du otrogen? 598 00:57:45,381 --> 00:57:47,466 -Häftigt. -Vet Jeffrey om det? 599 00:57:48,968 --> 00:57:53,598 Det är inte som ni tror. Han är gammal. Femtio år eller nåt. 600 00:57:56,309 --> 00:57:57,768 -Sjukt. -Så äckligt. 601 00:57:57,852 --> 00:58:02,857 Har ni inte märkt att det hänt saker här? Underliga saker? 602 00:58:03,482 --> 00:58:07,445 Folk som försvinner? Hittas döda? 603 00:58:07,528 --> 00:58:09,822 -Vad pladdrar du om? -Konstigt. 604 00:58:09,906 --> 00:58:13,409 Som att du polar med den där hemlösa Pöka? 605 00:58:13,492 --> 00:58:14,577 Pike. 606 00:58:17,413 --> 00:58:20,666 -Vänstrar du med honom? -Han ser inte ut att vara 50. 607 00:58:21,292 --> 00:58:24,795 Ni har inte den minsta koll på läget. 608 00:58:25,379 --> 00:58:28,508 -Tack så mycket. -Ja, som om du hade det. 609 00:58:28,591 --> 00:58:33,137 Du har ballat ur. Du har ju spolat både hejarklacken och festkommittén. 610 00:58:33,221 --> 00:58:36,057 Ursäkta att jag har viktigare saker att göra. 611 00:58:36,140 --> 00:58:40,144 Så det här är inte viktigt? Det råkar bara vara årets skoldans. 612 00:58:40,228 --> 00:58:42,146 Just det. Det är en skoldans. 613 00:58:42,230 --> 00:58:47,193 Det är en dum dans med dumt folk som jag ser varje dumma dag. 614 00:58:47,276 --> 00:58:49,487 Är vi dumma nu också? 615 00:58:49,570 --> 00:58:52,823 Det här är inte vilken skoldans som helst. 616 00:58:52,907 --> 00:58:56,494 Det råkar vara sista skoldansen vårt sista år. 617 00:58:56,577 --> 00:58:58,996 -Förutom den halvformella. -Just det. 618 00:58:59,080 --> 00:59:01,457 -Och den formella. -Åh, ja. 619 00:59:01,541 --> 00:59:04,126 -Och skolbalen. -Okej! 620 00:59:04,210 --> 00:59:08,297 Buffy, om du vill leka familj med stans slödder, så gör det. 621 00:59:08,381 --> 00:59:12,635 Men personligen tycker jag att du borde prioritera lite. 622 00:59:12,718 --> 00:59:16,722 -Vad babblar du om? -Passa dig. 623 00:59:21,185 --> 00:59:24,730 Nu fick du väl som du ville. 624 00:59:26,440 --> 00:59:28,901 -Nick... -Vi tar det sen. 625 00:59:31,320 --> 00:59:32,363 Jen? 626 00:59:38,494 --> 00:59:45,209 KRAMA HELA VÄRLDEN 627 00:59:46,127 --> 00:59:51,257 Buff! Var har du varit? Jag har letat överallt efter dig. 628 00:59:51,340 --> 00:59:53,968 Jag ska ut och shoppa. Stoppa mig inte. 629 00:59:54,051 --> 00:59:56,512 Jag behöver insexnycklar. Vad behöver du? 630 00:59:56,596 --> 00:59:58,681 -En klänning. -För vad? 631 00:59:58,764 --> 01:00:00,850 -Dansen. -En gång till? 632 01:00:00,933 --> 01:00:03,060 Jag ska gå på skoldansen. 633 01:00:03,144 --> 01:00:05,855 Jag tyckte jag hörde ordet "dans". 634 01:00:05,938 --> 01:00:10,276 -Jag ska gå på dansen. -Varför? 635 01:00:10,359 --> 01:00:13,779 Jag ska dansa, dricka bål, umgås med mina vänner-comprende? 636 01:00:13,863 --> 01:00:19,785 Nej. Världen håller på att tas över av de odöda och du ska på fest? 637 01:00:19,869 --> 01:00:23,581 Det är viktigt. Men du skulle inte förstå. 638 01:00:23,664 --> 01:00:26,626 Nej, jag trodde du ville döda vampyrer. 639 01:00:26,709 --> 01:00:31,839 Jag vill inte döda nån. Och jag vill inte prata om det mer. 640 01:00:31,923 --> 01:00:35,218 -Och Merrick? Är det vad han ville? -Merrick är död. 641 01:00:35,968 --> 01:00:37,094 Så lätt kommer du inte undan. 642 01:00:38,346 --> 01:00:42,517 Det är mitt fel att han är död. Jag rådde inte på Lothos. 643 01:00:43,226 --> 01:00:44,727 Jag klarar det inte. 644 01:00:45,394 --> 01:00:48,814 Okej, jag håller med om att livet är ruttet. Men du kan fixa det. 645 01:00:49,440 --> 01:00:51,025 Du är den Utvalda. 646 01:00:52,318 --> 01:00:56,155 Just det. Jag är den Utvalda. Och jag väljer att shoppa. 647 01:00:57,406 --> 01:01:01,202 -Jag borde ha anat det. -Så lämna mig ifred, va? 648 01:01:02,286 --> 01:01:07,834 Benny hade rätt. Ni är alla likadana. Jag är inte besviken, bara arg. 649 01:01:22,056 --> 01:01:23,391 Buffy? 650 01:01:33,693 --> 01:01:37,363 -Buffy. -Ta fram min kostym. 651 01:01:37,446 --> 01:01:39,740 Vi ska gå på fest. 652 01:01:39,824 --> 01:01:42,785 Fest? Vad väntar vi på, Mästaren? 653 01:01:43,244 --> 01:01:45,621 Vi vet vem Dråparen är. Vi slår till. 654 01:01:46,789 --> 01:01:49,417 -Vi väntar tills på lördag. -Varför? 655 01:01:49,876 --> 01:01:54,255 Jag vill dansa. 656 01:01:55,548 --> 01:01:57,633 Som ni behagar. 657 01:02:51,437 --> 01:02:54,023 KRAMA HELA VÄRLDEN 658 01:03:10,706 --> 01:03:11,958 Snygg klänning. 659 01:03:13,584 --> 01:03:15,419 Har hon ingen spegel hemma? 660 01:03:31,269 --> 01:03:35,022 -Har du sett Jeffrey? -Slår du mig om jag säger nej? 661 01:03:36,315 --> 01:03:38,776 -Nej. -Nej. 662 01:03:45,783 --> 01:03:47,869 -Tjena. -Tjena. 663 01:03:48,786 --> 01:03:55,459 Har ni sett Jeffrey? Limon kom aldrig, så jag tänkte att han redan var här. 664 01:03:57,712 --> 01:03:58,713 Va? 665 01:04:02,800 --> 01:04:05,261 -Där är du ju. -Vad gör du här? 666 01:04:06,053 --> 01:04:08,848 Jag trodde vi skulle gå hit tillsammans. 667 01:04:09,515 --> 01:04:11,017 Jag är här med Jenny. 668 01:04:15,188 --> 01:04:18,524 -Jag fattar inget. -Du vet hur det ligger till. 669 01:04:18,608 --> 01:04:20,151 Det funkade inte. 670 01:04:21,235 --> 01:04:23,946 Jag måste gå vidare. Jag har också behov. 671 01:04:25,281 --> 01:04:29,577 -Jag har ju sagt det. -Nej, det gjorde du inte. 672 01:04:29,911 --> 01:04:32,705 -Fick du inte mitt meddelande? -Vadå? 673 01:04:32,788 --> 01:04:35,082 Du var inte hemma. Som vanligt. 674 01:04:35,458 --> 01:04:38,961 -Gjorde du slut via svararen? -Jag drar nu. Jenny. 675 01:04:40,046 --> 01:04:42,131 Jenny! Vi dunstar! 676 01:05:58,749 --> 01:06:00,251 Jösses. Pike. 677 01:06:01,419 --> 01:06:02,712 Jag smet in. 678 01:06:03,713 --> 01:06:07,884 -Vad du är ytlig. -Ja, jag är väl det. 679 01:06:09,844 --> 01:06:11,804 Jag är glad att du kom. 680 01:06:11,888 --> 01:06:16,726 Du verkade ha dödskul. Kartongdjungelns drottning. 681 01:06:22,523 --> 01:06:25,651 Får jag stryk om jag ber om en dans? 682 01:06:28,779 --> 01:06:29,864 Kanske. 683 01:06:48,633 --> 01:06:52,512 Du är inte som andra tjejer. 684 01:06:57,099 --> 01:06:58,226 Jo, det är jag. 685 01:07:39,183 --> 01:07:41,269 Det är inte sant. 686 01:07:51,404 --> 01:07:52,655 Är det här ett skämt? 687 01:08:00,997 --> 01:08:04,208 Det är vampyrer där ute. 688 01:08:08,546 --> 01:08:09,755 Herregud! 689 01:08:10,631 --> 01:08:12,258 Gå inte nära dörren. 690 01:08:15,052 --> 01:08:16,345 Nu ska vi festa! 691 01:08:18,556 --> 01:08:20,975 Lugn. De kan inte komma in om de inte blivit inbjudna. 692 01:08:22,894 --> 01:08:24,979 Jag bjöd in dem. 693 01:08:26,939 --> 01:08:28,149 De är avgångsstudenter. 694 01:08:29,192 --> 01:08:30,193 Buffy! 695 01:08:30,943 --> 01:08:32,111 Vill du dansa? 696 01:08:33,404 --> 01:08:37,158 Vi vill ha henne. Vi vill ha Buffy. Skicka ut henne. 697 01:08:37,241 --> 01:08:38,951 Annars kommer vi in. 698 01:08:39,952 --> 01:08:43,247 Ni kan få kvarsittning för det här. 699 01:08:46,834 --> 01:08:47,919 Vi har problem. 700 01:08:50,546 --> 01:08:52,882 Väskan är full av lösningar. Vad ska vi göra? 701 01:08:54,175 --> 01:08:56,552 -Du stannar här. -Va? 702 01:08:56,636 --> 01:08:59,639 Kommer de in blir det blodbad. 703 01:08:59,722 --> 01:09:01,933 Jaså, och du gillar inte det. 704 01:09:02,016 --> 01:09:03,893 Tur att en av oss är förberedd. 705 01:09:05,603 --> 01:09:10,107 -Jag låter dig inte gå ut ensam. -Gör mig inte förbannad. 706 01:09:11,859 --> 01:09:12,902 Buffy! 707 01:09:14,612 --> 01:09:15,655 Vänta, Buff. 708 01:09:50,147 --> 01:09:51,983 Det är lugnt. De är nog bara ute efter henne. 709 01:09:59,615 --> 01:10:02,535 -Jeffrey. -Det gick snabbt. 710 01:10:03,202 --> 01:10:05,288 Spring, Buffy. Spring. 711 01:10:14,755 --> 01:10:15,882 Akta dig. 712 01:10:29,687 --> 01:10:31,939 Hej. Hur är det? 713 01:10:33,941 --> 01:10:37,778 Prima. Men du tycks inte ha kammat dig. 714 01:10:38,362 --> 01:10:39,405 Så roligt. 715 01:11:03,721 --> 01:11:06,641 Hon kanske prövar dörr nummer tre. 716 01:11:29,664 --> 01:11:31,749 Vilken dötrist fest. 717 01:11:35,586 --> 01:11:38,172 Kom igen. Slåss som en karl. 718 01:11:46,389 --> 01:11:51,018 Är det inte härligt, Pike? Subborna är helt chanslösa. 719 01:11:52,395 --> 01:11:56,357 Jag lämnar dig ensam i fem minuter, och kolla vem du polar med. 720 01:11:56,858 --> 01:11:59,902 Men det behöver inte vara så. Jag kan förändra dig. 721 01:11:59,986 --> 01:12:01,571 Lägg av, Benny. 722 01:12:03,030 --> 01:12:05,783 Varför gillar du dem? De är fårskallar. 723 01:12:08,244 --> 01:12:12,039 Glöm dem. Lev i evighet. Vi kan starta ett band. 724 01:12:15,585 --> 01:12:21,549 Jag ska ta dig, Buffy. Och din lilla hund. Jag fattar inte vad han ser i dig. 725 01:12:21,632 --> 01:12:24,343 Du tror väl inte att du har en chans mot honom? 726 01:12:25,428 --> 01:12:30,850 Erkänn det. Finns det inte tillfällen då du känner dig allt annat än fräsch? 727 01:12:34,770 --> 01:12:35,730 Du är patetisk. 728 01:12:37,315 --> 01:12:38,983 Du är inte ens värdig att dö för hans hand. 729 01:12:40,610 --> 01:12:42,486 Vi är odödliga, Buffy. 730 01:12:43,654 --> 01:12:45,114 Vi kan göra vad som helst. 731 01:12:45,907 --> 01:12:47,450 Jaså? Applådera. 732 01:13:15,436 --> 01:13:17,939 Du kommer önska att du var död. 733 01:13:49,053 --> 01:13:51,681 Du vet att det här är vår kväll. 734 01:13:52,098 --> 01:13:53,140 Jag vet det. 735 01:13:56,060 --> 01:13:58,354 -Det var skönt, va? -Vad? 736 01:13:58,437 --> 01:14:02,608 Att döda honom. Så intimt. 737 01:14:02,692 --> 01:14:08,114 Ditt första riktiga dråp och min sista gåva till honom. 738 01:14:09,198 --> 01:14:11,784 -Var är hon? -Kött till odjuret. 739 01:14:12,368 --> 01:14:15,496 Mästaren vill ha henne. Och Onkel Sam vill ha dig. 740 01:14:19,542 --> 01:14:22,753 -Saker förändras, Ben. -Varför gjorde du så, Pike? 741 01:14:29,719 --> 01:14:35,099 På tiden att vi lägger bort allt barnsligt. 742 01:14:47,612 --> 01:14:49,697 Tystnad. 743 01:14:54,702 --> 01:14:55,828 Se på mig. 744 01:14:57,038 --> 01:14:59,123 Resten är tystnad. Så är det. 745 01:15:00,458 --> 01:15:04,420 -Va? -Merrick berättade det för mig. 746 01:15:07,798 --> 01:15:09,884 Musiken slutade spela. 747 01:15:11,594 --> 01:15:12,678 Se på mig. 748 01:15:15,932 --> 01:15:19,894 -Det är för sent. -Du och jag är ett. 749 01:15:21,229 --> 01:15:24,899 Vadå? Ett sött par? Knappast. 750 01:15:27,860 --> 01:15:30,112 Du och jag... Se på mig. 751 01:15:30,196 --> 01:15:31,906 Du och jag är förenade. 752 01:15:32,907 --> 01:15:35,993 Förenade? Snälla du! 753 01:15:36,577 --> 01:15:38,329 Din dumma lilla slyna! 754 01:15:39,372 --> 01:15:41,415 Hur ska du stoppa mig? 755 01:15:41,791 --> 01:15:45,294 Jag är livet bortom döden. 756 01:15:45,378 --> 01:15:49,841 Och du är precis som de andra flickorna. 757 01:15:49,924 --> 01:15:51,384 Jag kanske kan överraska dig. 758 01:15:52,718 --> 01:15:55,805 Med det där? Snälla du! 759 01:15:56,347 --> 01:15:59,058 -Din klena tro? -Nej. 760 01:16:00,184 --> 01:16:01,769 Min känsla för mode. 761 01:16:09,902 --> 01:16:11,988 Kvarsittning. 762 01:16:12,697 --> 01:16:18,119 Kvarsittning, kvarsittning, kvarsittning. 763 01:16:18,202 --> 01:16:24,083 Kvarsittning, kvarsittning. Det var nog alla. Nix! Kvarsittning. 764 01:16:24,166 --> 01:16:27,253 Kolla, det är Buffy. 765 01:16:27,336 --> 01:16:31,924 Buffy? Nej, nej! Släpp inte in henne. De dödar oss! Håll henne borta! 766 01:16:40,600 --> 01:16:44,854 Jag trodde inte jag skulle få se dig igen. Hur gick det? 767 01:16:47,023 --> 01:16:49,442 Ur vägen. Leta rätt på Pike. 768 01:16:58,159 --> 01:17:00,494 Ni ska få böna och be. 769 01:17:00,578 --> 01:17:04,498 Uppskurna som rutten frukt. 770 01:17:05,208 --> 01:17:07,627 Han är definitivt ingen elev. 771 01:17:10,671 --> 01:17:12,131 Du är mitt öde. 772 01:17:15,801 --> 01:17:17,053 Jag kan aldrig skada dig. 773 01:17:27,355 --> 01:17:32,693 Jag ska skicka er till helvetets hålor. Lita på mig! 774 01:17:47,083 --> 01:17:49,710 Jag är inte klar med dig än, slyna. 775 01:18:06,853 --> 01:18:07,937 Jag har honom! 776 01:18:17,363 --> 01:18:18,573 Tja, jag hade honom. 777 01:18:23,452 --> 01:18:24,620 Nej, nej, nej. 778 01:18:36,007 --> 01:18:38,968 Nu är jag rejält förbannad. 779 01:18:40,386 --> 01:18:41,387 Bra! 780 01:18:44,223 --> 01:18:45,308 Aj då. 781 01:19:00,948 --> 01:19:01,824 Pike? 782 01:19:10,833 --> 01:19:11,876 Pike. 783 01:19:15,296 --> 01:19:17,381 Jag brukade vara det. 784 01:19:19,675 --> 01:19:20,718 Förlåt. 785 01:19:23,054 --> 01:19:24,055 Är du helskinnad? 786 01:19:25,431 --> 01:19:28,684 Ja, ingen fara. Hur gick det själv? 787 01:19:28,768 --> 01:19:30,937 Jag kan inte röra benen. 788 01:19:31,020 --> 01:19:33,648 -Varför? -Du sitter på dem. 789 01:19:37,151 --> 01:19:39,904 Kom igen. Jag ger dig en hand. 790 01:19:50,831 --> 01:19:52,917 Gjorde jag allt det här? 791 01:19:54,502 --> 01:19:55,461 Nej. 792 01:19:56,671 --> 01:19:58,047 Gjorde du allt det här? 793 01:19:58,881 --> 01:20:00,967 Ja, det gjorde jag. 794 01:20:11,102 --> 01:20:11,978 Jag... 795 01:20:13,187 --> 01:20:14,564 Jag sparade en dans till dig. 796 01:20:18,568 --> 01:20:20,653 Bjuder du upp mig? 797 01:20:27,201 --> 01:20:29,579 -Du vill väl föra? -Nej. 798 01:20:33,583 --> 01:20:34,542 Inte jag heller. 799 01:20:37,545 --> 01:20:38,754 Det här känns bra. 800 01:21:51,911 --> 01:21:55,706 ...och de belägrade Hemerys skoldans. 801 01:21:55,790 --> 01:21:58,668 De hade huggtänder, de bet folk. 802 01:21:58,751 --> 01:22:02,922 De hade mord i blicken. Rena odjuren. 803 01:22:04,048 --> 01:22:06,133 Jag tror de var unga republikaner. 804 01:22:06,217 --> 01:22:10,888 Det var rena mardrömmen. Men jag tog det förstås kallt, men... 805 01:22:11,389 --> 01:22:12,598 Man har ju varit med förr. 806 01:22:13,808 --> 01:22:16,352 Ja, jag såg en hel del action i Vietnam. 807 01:22:17,812 --> 01:22:20,314 Tja, jag såg Plutonen. 808 01:22:21,023 --> 01:22:24,110 Jag känner mig så hedrad, 809 01:22:25,027 --> 01:22:30,491 och jag ska försöka leva upp till förväntningarna av fröken Amerika. 810 01:22:30,575 --> 01:22:35,037 Eleverna lärde sig nog en nyttig läxa om säkerhet. 811 01:22:36,205 --> 01:22:39,584 Förutom de döda förstås. Visst lärde de sig den. 812 01:22:40,334 --> 01:22:45,089 Men de fick aldrig tillfälle att utnyttja kunskapen, så... 813 01:22:46,632 --> 01:22:47,717 Är vi live? 814 01:22:49,093 --> 01:22:53,598 Jag kände på mig att nåt var galet, så vi stack innan... 815 01:22:53,681 --> 01:22:56,601 Men jag hörde ju saker. Vi var i närheten. Vi hörde... 816 01:22:57,685 --> 01:23:00,438 Jag fattar inte att jag lät dig göra så mot mig. 817 01:23:04,901 --> 01:23:09,947 Vi vet fortfarande inte vilka som låg bakom det. 818 01:23:10,031 --> 01:23:14,660 Gängmedlemmar? En kult? Åsikterna går isär. 819 01:23:14,744 --> 01:23:17,663 Det här är Liz Smith i Los Angeles.