1 00:03:46,601 --> 00:03:48,143 (GEORGE LAUGHING) 2 00:03:48,228 --> 00:03:52,522 GEORGE: Come on, Charlie. Stop messing about. We really have to get down to it now. 3 00:03:53,524 --> 00:03:55,651 I just hope our friendship survives the day, that's all. 4 00:03:55,693 --> 00:03:59,029 CHAPLIN: Oh, George, don't be so melodramatic. 5 00:03:59,405 --> 00:04:01,782 GEORGE: Well, it's your autobiography, Charlie. 6 00:04:01,824 --> 00:04:07,246 And as your editor, I have to tell you that parts of the manuscript 7 00:04:07,330 --> 00:04:11,416 are pretty vague, to say the least. I mean, for instance, your mother. 8 00:04:12,001 --> 00:04:14,586 Now, when did she first lose control? 9 00:04:15,004 --> 00:04:17,089 We need to know those facts. 10 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 CHAPLIN: It's hard to say. 11 00:04:19,592 --> 00:04:23,679 She could be so wonderful on her good days. 12 00:04:24,597 --> 00:04:27,391 (HUMMING) 13 00:04:32,772 --> 00:04:35,107 (BIG BAND MUSIC PLAYING) 14 00:04:36,776 --> 00:04:39,361 (SINGING THE HONEYSUCKLE AND THE BEE) 15 00:04:50,039 --> 00:04:51,373 (MUTTERING) 16 00:04:52,709 --> 00:04:54,584 (MAN BLOWING RASPBERRY) 17 00:04:55,420 --> 00:04:57,045 (YAWNING LOUDLY) 18 00:04:59,549 --> 00:05:01,133 (WOMAN LAUGHING) 19 00:05:05,346 --> 00:05:07,055 (SINGING HALTINGLY) 20 00:05:09,726 --> 00:05:11,018 Can't hear you, love! 21 00:05:11,060 --> 00:05:13,020 -Come on, get on with it! -Get off! 22 00:05:13,062 --> 00:05:15,147 Silly woman! Get off, you silly cow! 23 00:05:15,231 --> 00:05:16,857 (CROWD MURMURING) 24 00:05:20,361 --> 00:05:21,361 Come on, Mum! 25 00:05:21,446 --> 00:05:22,738 We want our money back! 26 00:05:22,905 --> 00:05:25,407 -Come on! -What's the matter with you? 27 00:05:25,450 --> 00:05:26,575 Get off! 28 00:05:29,329 --> 00:05:30,746 (WHISTLING) 29 00:05:33,958 --> 00:05:36,126 Off! Off! Quick, lady, off! 30 00:05:36,377 --> 00:05:38,337 Listen, listen. Come on. Cut it out! 31 00:05:40,089 --> 00:05:41,089 Off! 32 00:05:41,758 --> 00:05:43,133 You're out of it. Finished. 33 00:05:45,511 --> 00:05:48,138 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen! 34 00:05:48,264 --> 00:05:50,515 Ladies and gentlemen, retaining your special attention... 35 00:05:50,600 --> 00:05:53,310 Come on! Play the game! Play fair, lads. 36 00:05:53,770 --> 00:05:55,687 Play the game! Come on, lads! 37 00:05:56,189 --> 00:05:58,607 -Stop! Please, sir! -Get off the stage! 38 00:05:58,941 --> 00:06:00,359 Get off the bloody stage! 39 00:06:00,443 --> 00:06:02,402 -Isn't he cute? -We got another lovely act for you... 40 00:06:02,445 --> 00:06:04,946 -What? -Mister, I know it. I can do the song. 41 00:06:05,114 --> 00:06:07,324 -MAN: Says he knows it, let him do it! -Let him have a go! 42 00:06:07,658 --> 00:06:09,409 Give the boy a chance, then! 43 00:06:10,787 --> 00:06:11,787 What's your name, son? 44 00:06:11,829 --> 00:06:13,663 -Charles. -Charles, Charles what? 45 00:06:13,748 --> 00:06:15,457 -Charles Chaplin. -Charles Chaplin. 46 00:06:15,500 --> 00:06:18,710 All right, ladies and gentlemen, at very short notice and at great expense, 47 00:06:18,795 --> 00:06:24,132 for your special pleasure, we're delighted to present Master Charles Chaplin. 48 00:06:24,175 --> 00:06:25,801 (CROWD CHEERING) 49 00:06:26,803 --> 00:06:27,844 Half a mo! 50 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 Ready? 51 00:06:34,310 --> 00:06:35,811 (BAND PLAYING) 52 00:06:36,604 --> 00:06:39,189 (SINGING THE HONEYSUCKLE AND THE BEE) 53 00:06:59,627 --> 00:07:01,503 (COIN CLATTERING) 54 00:07:07,385 --> 00:07:09,010 (CROWD CHEERING) 55 00:07:12,390 --> 00:07:13,974 (COINS CLATTERING) 56 00:07:24,527 --> 00:07:28,238 GEORGE: Your mother never sang again? CHAPLIN: No. Never. 57 00:07:28,531 --> 00:07:32,659 LANDLADY: I'm warning you, Mrs. Chaplin, if I don't get me rent, I'll report you! 58 00:07:32,702 --> 00:07:35,036 Them two little mites ain't fed proper! 59 00:07:41,669 --> 00:07:43,920 If I don't get me rent today, I'll report you! 60 00:07:44,005 --> 00:07:45,255 (CHILDREN LAUGHING) 61 00:07:45,339 --> 00:07:47,174 You're two months behind! 62 00:07:47,758 --> 00:07:48,884 (GASPING) 63 00:07:48,926 --> 00:07:51,344 The rent? Rent? 64 00:07:51,387 --> 00:07:52,888 What on Earth is that? 65 00:07:53,264 --> 00:07:55,640 Oh, shut up, you ghastly woman! 66 00:07:56,392 --> 00:07:58,143 (CHILDREN LAUGHING) 67 00:07:58,269 --> 00:07:59,269 SYD: Go on, Mum. 68 00:08:04,817 --> 00:08:07,736 Sorry it's only fish heads again, darlings. 69 00:08:14,368 --> 00:08:16,703 I'll get you a plum cake one day. 70 00:08:17,830 --> 00:08:19,706 When my ship comes in. 71 00:08:23,503 --> 00:08:25,420 (FOOTSTEPS APPROACHING) 72 00:08:28,132 --> 00:08:29,758 (BANGING AT DOOR) 73 00:08:29,926 --> 00:08:32,260 Mum? Someone's coming! 74 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 MAN 1: Mrs. Chaplin? 75 00:08:45,441 --> 00:08:47,567 These are your children, I take it? 76 00:08:51,280 --> 00:08:52,489 Not the workhouse. 77 00:08:53,032 --> 00:08:54,282 MAN 2: For their own good. 78 00:08:55,409 --> 00:08:56,535 COP: Stop! Come back here! 79 00:08:57,036 --> 00:08:58,036 Stop him! 80 00:08:59,747 --> 00:09:01,289 Stop, you little... 81 00:09:02,291 --> 00:09:04,292 Come here! We've got... 82 00:09:04,877 --> 00:09:06,461 Come here, you little... 83 00:09:08,923 --> 00:09:10,549 We've got him! 84 00:09:23,020 --> 00:09:24,437 CHAPLIN: Syd! 85 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 Syd! 86 00:09:26,399 --> 00:09:27,774 Syd! 87 00:09:28,693 --> 00:09:30,777 Now, then. Up you go. 88 00:09:30,820 --> 00:09:32,112 CHAPLIN: Syd! 89 00:09:34,031 --> 00:09:37,450 Get off! Put me down! Let me go! Let go of me. 90 00:09:37,493 --> 00:09:38,785 GEORGE: You were beaten? 91 00:09:38,828 --> 00:09:40,870 CHAPLIN: With a cane as thick as a man's thumb. 92 00:09:40,955 --> 00:09:42,455 GEORGE: And Syd? 93 00:09:42,498 --> 00:09:45,000 CHAPLIN: Sent to a training ship. Then to sea. 94 00:09:45,751 --> 00:09:49,671 GEORGE: You don't tell us how long you spent in the workhouse, or how you got out. 95 00:09:49,714 --> 00:09:52,507 CHAPLIN: I don't? That's a mistake. I was there for a year. 96 00:09:52,550 --> 00:09:55,385 Um, my mother started taking in piecework. 97 00:09:56,178 --> 00:09:57,804 Sewing gloves. 98 00:09:58,347 --> 00:10:01,558 GEORGE: So, while you were growing up, it was just the two of you. 99 00:10:02,768 --> 00:10:05,395 -Your father? -CHAPLIN: What about my father? 100 00:10:05,771 --> 00:10:08,732 GEORGE: Well, he died during that period, didn't he? When you were 12. 101 00:10:08,816 --> 00:10:11,234 -You don't write very much about him. -CHAPLIN: I don't know very much about him. 102 00:10:11,319 --> 00:10:13,695 He left just after I was born, he sang on the stage, he died of drink. 103 00:10:13,779 --> 00:10:15,655 What else should I say? 104 00:10:16,115 --> 00:10:18,199 GEORGE: Well, this is your book we're talking about, Charlie. 105 00:10:18,284 --> 00:10:20,535 It's your life. It's up to you. 106 00:10:25,416 --> 00:10:28,752 MAN: Hold your horse, gov. CHAPLIN: Hold your horse, gov. 107 00:10:28,836 --> 00:10:31,588 What's up, Rummy? All the booze gone down to your feet? 108 00:10:31,672 --> 00:10:33,506 -Don't you give me that lip, Charlie. -CHAPLIN: Come on. 109 00:10:33,549 --> 00:10:36,593 All right, clear off out of here! Go on, go on. Now! 110 00:10:36,677 --> 00:10:38,053 CHAPLIN: Didn't mean no harm. 111 00:10:42,308 --> 00:10:43,475 Watch you, Lil. 112 00:10:43,559 --> 00:10:44,768 -Charlie? -Yeah. 113 00:10:44,852 --> 00:10:45,852 Hello, love. 114 00:10:49,607 --> 00:10:51,274 (MONGER SHOUTING) 115 00:10:51,359 --> 00:10:54,569 Hi, Charlie. Know what? Your mum's gone mad again! 116 00:10:55,321 --> 00:10:56,571 Get off! 117 00:10:57,698 --> 00:10:59,240 (KIDS SHOUTING) 118 00:11:19,387 --> 00:11:21,513 (HANNAH HUMMING) 119 00:11:45,746 --> 00:11:46,746 Mum? 120 00:11:49,166 --> 00:11:51,459 Thank God you got here, Charlie! 121 00:11:52,503 --> 00:11:55,463 I got you that plum cake, just like I said. 122 00:11:59,969 --> 00:12:01,344 Thanks, Mum. 123 00:12:20,364 --> 00:12:22,490 CLERK: Make your mark, son, if you can't sign. 124 00:12:23,117 --> 00:12:25,827 The parish doctor said to bring her here. 125 00:12:27,329 --> 00:12:29,497 Well, she'll be better off. 126 00:12:31,375 --> 00:12:33,877 -What about you, son? -I'll be fine. 127 00:12:33,961 --> 00:12:37,338 -What do you mean, "fine"? -I'll stay with me aunty. 128 00:12:37,548 --> 00:12:40,175 You watch your feet, mister! Shoes cost money! 129 00:12:41,385 --> 00:12:44,053 Sometimes she thinks the floor is the River Jordan. 130 00:12:46,015 --> 00:12:49,517 -We won't get wet, Mum. -Yes, we'll do our best. 131 00:12:51,061 --> 00:12:54,063 Why don't you say goodbye to her now, sonny? 132 00:12:55,775 --> 00:12:58,109 -Charlie! -Wasn't thinking, Mum. 133 00:13:11,290 --> 00:13:15,210 -Mum, I love you so much. -I know, I know. 134 00:13:16,962 --> 00:13:20,423 If only you'd given me a cup of tea, I'd have been all right. 135 00:13:20,508 --> 00:13:22,258 They'll take better care of you than I can, Mum. 136 00:13:22,968 --> 00:13:26,596 One cup of tea! You must have wanted to get rid of me bad. 137 00:13:26,722 --> 00:13:28,932 I didn't, Mum. I really didn't. 138 00:13:30,726 --> 00:13:33,520 -Come along, dear. -You're a lying little runt. 139 00:13:35,105 --> 00:13:38,024 You're gonna end up just like your father. 140 00:13:45,783 --> 00:13:48,243 Charlie? Don't do this to me. 141 00:13:48,994 --> 00:13:52,956 I love you, Charlie. Don't let them take me away from you! 142 00:13:53,457 --> 00:13:55,708 (SCREAMING) No, you can't let them do this to me! 143 00:13:56,502 --> 00:13:59,212 Don't let them do this to me, Charlie! 144 00:13:59,255 --> 00:14:00,547 (SOBBING) 145 00:14:00,589 --> 00:14:04,509 Don't let them take me away from you! Charlie! 146 00:14:05,386 --> 00:14:07,554 Why are you doing this? 147 00:14:07,596 --> 00:14:08,930 (SHOUTING) 148 00:14:10,766 --> 00:14:12,141 (SCREAMING) 149 00:14:22,069 --> 00:14:25,446 (SINGING ANY OLD IRON) 150 00:14:35,249 --> 00:14:36,833 (BOTH LAUGHING) 151 00:14:37,293 --> 00:14:40,128 CHAPLIN: Was you scared, Syd? First time you met this Karno geezer? 152 00:14:40,212 --> 00:14:44,799 SYD: Every bugger's scared. And it's Mr. Karno to the likes of you, remember. 153 00:14:44,842 --> 00:14:46,342 If you wanna be in vaudeville, 154 00:14:46,427 --> 00:14:48,720 you don't work for him, you don't work for nobody. Got it? 155 00:14:48,804 --> 00:14:49,804 CHAPLIN: Yes. 156 00:14:50,931 --> 00:14:55,768 Now, look, if you get this job, and with what I'm bringing in, 157 00:14:57,104 --> 00:14:59,564 we can move Mum somewhere better. 158 00:15:02,151 --> 00:15:04,569 -Don't let me down. -I'll be great, Syd. 159 00:15:04,653 --> 00:15:08,656 You don't have to be great. Just shut up and be funny. 160 00:15:10,159 --> 00:15:13,453 -Morning, Mr. Karno. -Hello, Sydney. Come on over. 161 00:15:13,996 --> 00:15:15,914 -All right. -We've got summat to eat. 162 00:15:15,998 --> 00:15:16,998 Ta. 163 00:15:17,499 --> 00:15:22,086 Now, then, what about this young brother of yours? 164 00:15:22,838 --> 00:15:25,423 Well, you know, he's been legit up to now, Mr. Karno. 165 00:15:25,507 --> 00:15:28,134 But he sings and he dances a treat. 166 00:15:28,719 --> 00:15:30,845 Sydney, Sydney. 167 00:15:32,306 --> 00:15:35,808 I've got song and dance men like you coming out of me ears. 168 00:15:35,851 --> 00:15:37,226 I need comics. 169 00:15:38,020 --> 00:15:40,772 Yeah, well, his slapstick is fantastic. 170 00:15:40,856 --> 00:15:43,858 You know, he's got the knack. Watch him. 171 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 (CHUCKLING) 172 00:16:10,219 --> 00:16:12,929 He can do more, you know. More stuff. 173 00:16:16,141 --> 00:16:17,225 I hope so. 174 00:16:27,152 --> 00:16:28,486 (LAUGHING) 175 00:16:34,326 --> 00:16:35,910 Bloody hell! 176 00:16:42,251 --> 00:16:44,502 -You all right, kid? -Yes. 177 00:16:44,586 --> 00:16:46,170 Need the job that bad, eh? 178 00:16:46,255 --> 00:16:47,422 Yes, sir. 179 00:16:47,756 --> 00:16:49,090 You know what comedy is? 180 00:16:49,717 --> 00:16:51,592 Knowing who you are and where you come from. 181 00:16:51,927 --> 00:16:54,721 -And it's got to be perfection. -Yes, sir. 182 00:16:56,473 --> 00:16:58,641 -Can I come out now? -You may. 183 00:17:01,645 --> 00:17:03,312 (CROWD APPLAUDING) 184 00:17:04,857 --> 00:17:06,774 (BAND PLAYING FANFARE) 185 00:17:07,109 --> 00:17:12,155 Ladies and gentlemen, it's been a great evening so far, hasn't it? 186 00:17:12,239 --> 00:17:13,239 (CROWD GRUMBLING) 187 00:17:13,407 --> 00:17:17,493 Well, I promise you, you are going to love the next act. 188 00:17:19,038 --> 00:17:21,622 Everybody loves elephants. 189 00:17:24,168 --> 00:17:26,002 And, right here on our stage, 190 00:17:26,086 --> 00:17:31,174 you will see 20 of the largest, most graceful specimens. 191 00:17:31,258 --> 00:17:34,302 These are straight from the jungle. 192 00:17:34,636 --> 00:17:35,636 (BURPING) 193 00:17:35,721 --> 00:17:37,263 Do you mind, sir? 194 00:17:37,306 --> 00:17:39,557 I'm trying to introduce our dancing elephants. 195 00:17:39,641 --> 00:17:40,641 (HORN MIMICKING ELEPHANT) 196 00:17:40,684 --> 00:17:42,935 Do please take your seat, sir. 197 00:17:44,563 --> 00:17:45,855 Sit down, sir! 198 00:17:50,444 --> 00:17:52,028 (CROWD LAUGHING) 199 00:17:58,994 --> 00:18:00,495 Take your feet down, sir! 200 00:18:00,829 --> 00:18:02,163 Show a little respect! 201 00:18:02,206 --> 00:18:06,709 And now, ladies and gentlemen, a very big round of applause 202 00:18:06,919 --> 00:18:09,003 for our next act! 203 00:18:09,088 --> 00:18:10,129 (BAND PLAYS FANFARE) 204 00:18:10,172 --> 00:18:13,966 Captain Boytom and his pulchritudinous pachyderms! 205 00:18:15,260 --> 00:18:16,886 (CYMBAL CRASHING) 206 00:18:16,970 --> 00:18:18,554 (CROWD LAUGHING) 207 00:18:20,182 --> 00:18:22,809 Oh, no, really, sir! This is too much. 208 00:18:25,020 --> 00:18:26,687 (AUDIENCE GASPING) 209 00:18:27,356 --> 00:18:30,817 Kindly remember, sir, this is a place of entertainment, 210 00:18:32,069 --> 00:18:37,532 not a four-ale bar or a rest home for inebriates! 211 00:18:37,616 --> 00:18:38,950 (LAUGHING) 212 00:18:42,204 --> 00:18:45,289 Now, sit down and behave yourself. 213 00:18:48,544 --> 00:18:50,044 (CROWD GASPING) 214 00:18:55,425 --> 00:18:57,051 (CROWD LAUGHING) 215 00:19:26,999 --> 00:19:28,624 (CYMBAL CRASHING) 216 00:19:28,917 --> 00:19:30,251 (LAUGHING) 217 00:19:36,758 --> 00:19:37,884 (HORN HONKS) 218 00:19:39,678 --> 00:19:40,845 (HORN BLOWS RASPBERRY) 219 00:19:44,057 --> 00:19:47,518 Ladies and gentlemen, Mr. Charles Chaplin! 220 00:20:01,366 --> 00:20:02,366 Good evening. 221 00:20:02,451 --> 00:20:04,327 Ladies and gentlemen, for your continuing enjoyment... 222 00:20:04,411 --> 00:20:05,786 (WHISTLING) 223 00:20:07,539 --> 00:20:10,666 -How do, cookie? -All right, dearie? 224 00:20:10,751 --> 00:20:12,627 -Hello, Charlie. -Hello, Laurie love. 225 00:20:12,669 --> 00:20:15,004 -Hear your governor's in tonight. -Yeah, I saw him. 226 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 Hello, love. 227 00:20:23,013 --> 00:20:25,556 WOMAN 1: Hey, Charlie, come and do me up, will you, love? 228 00:20:25,641 --> 00:20:27,016 I'm that late! 229 00:20:31,104 --> 00:20:32,813 I'm never going to make it. 230 00:20:38,904 --> 00:20:40,196 WOMAN 2: So, when did it start? 231 00:20:40,489 --> 00:20:43,491 This afternoon. He's only four. 232 00:20:44,034 --> 00:20:46,327 I thought he'd cough his little heart out. 233 00:20:46,411 --> 00:20:49,163 It could be the croup. You should call a doctor. 234 00:20:49,289 --> 00:20:50,831 I can't afford no doctor! 235 00:20:51,333 --> 00:20:52,792 STAGE MANAGER: Yankee Doodles, five minutes, please! 236 00:20:52,834 --> 00:20:54,877 WOMAN 1: Just give him a bit and say you'll pay the rest later. 237 00:20:54,962 --> 00:20:57,004 WOMAN 3: Come on, girls, you'll be off. Get a move on! 238 00:20:57,673 --> 00:20:58,839 WOMAN 4: Can't get this blasted thing to close. 239 00:20:59,258 --> 00:21:03,344 Here, Charlie, my Harry was in last night. He thought you were hysterical! 240 00:21:04,930 --> 00:21:07,682 -Charlie, now, how do I look? -Fine. Yeah, fine. 241 00:21:08,517 --> 00:21:10,559 WOMAN 1: You're a good boy, Charlie. Saved my bacon. 242 00:21:10,644 --> 00:21:11,978 Stupid... 243 00:21:16,024 --> 00:21:17,441 (DOOR OPENING) 244 00:21:21,321 --> 00:21:22,363 (GASPS) 245 00:21:22,406 --> 00:21:23,864 What are you doing in here? 246 00:21:25,951 --> 00:21:26,951 The others don't mind. 247 00:21:27,536 --> 00:21:28,869 Well, I do! 248 00:21:30,580 --> 00:21:31,789 You must be new. 249 00:21:32,207 --> 00:21:35,334 I'm going to complain. I'll tell Mr. Karno. 250 00:21:38,088 --> 00:21:40,715 -Dirty, little good-for-nothing. -Lips. 251 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 What? 252 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 Lips. 253 00:21:46,596 --> 00:21:47,596 Oh, no. 254 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 Here. 255 00:21:55,272 --> 00:21:56,897 I'm still going to complain. 256 00:22:03,572 --> 00:22:04,739 Ta. 257 00:22:05,324 --> 00:22:07,283 Well, thanks, I suppose. 258 00:22:08,535 --> 00:22:09,660 STAGEHAND: Last again? 259 00:22:23,759 --> 00:22:24,925 JOE: Good evening, my lady. 260 00:22:25,427 --> 00:22:27,219 -Evening, my Lord. -MAN: Evening, Joe. 261 00:22:34,895 --> 00:22:36,437 Here, give us your coat. 262 00:22:37,064 --> 00:22:38,314 -Thank you. -Coat, sir? 263 00:22:39,066 --> 00:22:40,232 -Thank you, madam. -Thank you. 264 00:22:40,609 --> 00:22:41,817 (WOMAN LAUGHING) 265 00:22:41,902 --> 00:22:42,902 And your hat, sir. 266 00:22:42,986 --> 00:22:44,487 Go! Look the other way. 267 00:22:44,780 --> 00:22:45,780 Oi! 268 00:22:47,157 --> 00:22:51,327 Hello, hello, who's out on the town, then? 269 00:22:51,745 --> 00:22:54,872 -Evening, Governor. -And in my tails, at that! 270 00:22:54,956 --> 00:22:55,956 Mrs. Karno. 271 00:22:55,999 --> 00:22:58,793 Don't go spilling nothing down your front, my lad. 272 00:22:58,877 --> 00:23:00,753 Cost me good money, did that suit. 273 00:23:00,837 --> 00:23:02,546 (LAUGHING) 274 00:23:04,508 --> 00:23:05,966 MRS. KARNO: Ah, Fred, you are a one. 275 00:23:06,093 --> 00:23:07,968 KARNO: You want to watch him, darling. 276 00:23:08,470 --> 00:23:10,304 This time tomorrow, be on the high seas. 277 00:23:10,389 --> 00:23:11,722 (LAUGHING) 278 00:23:13,266 --> 00:23:14,683 Don't say I didn't warn you. 279 00:23:14,851 --> 00:23:16,185 (LAUGHING) 280 00:23:19,481 --> 00:23:21,315 CHAPLIN: Cor blimey. 281 00:23:21,400 --> 00:23:24,151 Good evening. I booked a table. 282 00:23:24,945 --> 00:23:26,529 Name of Chaplin. 283 00:23:34,246 --> 00:23:36,163 I booked it a week ago. 284 00:23:37,833 --> 00:23:39,500 There's nothing here, sir. 285 00:23:42,254 --> 00:23:44,004 We're fully booked. 286 00:23:45,841 --> 00:23:47,675 There must be some error. 287 00:23:59,855 --> 00:24:02,690 I really did book that table. You know? 288 00:24:02,858 --> 00:24:04,024 I know. 289 00:24:04,860 --> 00:24:08,237 You know, it's 'cause that geezer's seen us with Karno. 290 00:24:08,321 --> 00:24:11,657 And they won't have theatricals in them fancy places. 291 00:24:13,618 --> 00:24:15,536 You wait. Someday they'll beg. 292 00:24:16,163 --> 00:24:19,540 Yeah, we'll walk in there, you and me. 293 00:24:19,624 --> 00:24:21,041 (CHUCKLING) 294 00:24:21,168 --> 00:24:25,379 You in a fur, dripping jewels, me in me own whistle. 295 00:24:25,922 --> 00:24:28,466 -Whistle? -Yeah, whistle and flute. Suit. 296 00:24:28,717 --> 00:24:30,050 Oh. I see. 297 00:24:41,396 --> 00:24:42,396 Will you marry me? 298 00:24:43,231 --> 00:24:44,565 (LAUGHING) 299 00:24:47,277 --> 00:24:48,277 No. 300 00:24:50,071 --> 00:24:51,572 I mean, where would I get the jewels, anyway? 301 00:24:51,615 --> 00:24:53,073 From me, you know. 302 00:24:53,116 --> 00:24:56,619 Engagement rings, wedding tiaras, rubies, diamonds, pearls, emeralds... 303 00:24:56,703 --> 00:24:59,455 Charlie, I can't marry you. 304 00:25:03,752 --> 00:25:05,252 I can't think of any reason why not. 305 00:25:09,591 --> 00:25:11,133 Well, I'm only 16. 306 00:25:11,593 --> 00:25:14,929 Yeah, well, you know, you get older. Why else? 307 00:25:15,931 --> 00:25:17,014 Well, we hardly know each other. 308 00:25:17,098 --> 00:25:20,809 This is the first time we spent more than a couple of minutes together. 309 00:25:20,894 --> 00:25:23,938 All right, well, when I get back from America, we'll spend more time together. 310 00:25:24,022 --> 00:25:25,231 Why else? 311 00:25:25,899 --> 00:25:27,107 Charlie, are you serious? 312 00:25:29,152 --> 00:25:30,444 GEORGE: Well, were you, Charlie? 313 00:25:32,280 --> 00:25:34,240 'Cause you say you were. 314 00:25:34,616 --> 00:25:37,451 I just want to make sure you got down exactly what you meant. That's all. 315 00:25:37,577 --> 00:25:40,996 -It's on page 40-something. -33. 316 00:25:42,749 --> 00:25:43,749 Yes. 317 00:25:44,793 --> 00:25:46,794 I mean, you never even kissed her. 318 00:25:48,296 --> 00:25:50,422 You think I don't know that? 319 00:25:54,344 --> 00:25:56,971 Okay, I'll just backtrack for a moment. Um... 320 00:25:57,722 --> 00:26:00,891 After you had your mother committed to the asylum, 321 00:26:01,309 --> 00:26:02,643 it all gets a bit vague. 322 00:26:02,727 --> 00:26:04,812 -Don't you think? -Yes, it does. 323 00:26:05,146 --> 00:26:06,647 Why is that? 324 00:26:06,731 --> 00:26:09,233 Because I don't wish to remember it. 325 00:26:10,318 --> 00:26:12,069 All right, fair enough. 326 00:26:13,488 --> 00:26:16,282 But if you'll allow me to say so, Charlie, 327 00:26:16,324 --> 00:26:19,952 I don't think, and I know this will sound very American, 328 00:26:19,995 --> 00:26:24,123 but you shouldn't be afraid to let the readers share your emotions or your feelings. 329 00:26:24,666 --> 00:26:26,375 Know what I mean? 330 00:26:27,294 --> 00:26:29,587 CHAPLIN: You'll break me heart if you don't marry me, Hetty. 331 00:26:30,338 --> 00:26:33,257 I mean, or at least say you'll wait for me. 332 00:26:34,301 --> 00:26:35,509 I'll wait for you. 333 00:26:36,094 --> 00:26:38,178 Charlie, how long are you going to be in America? 334 00:26:38,221 --> 00:26:40,180 Well, I don't know. Do I? I mean, exactly. 335 00:26:40,682 --> 00:26:42,683 You know, we'll be on tour. 336 00:26:42,726 --> 00:26:44,184 Depends if they like the drunk act. 337 00:26:44,269 --> 00:26:46,645 You know, if they start throwing things, I won't be gone long. 338 00:26:46,688 --> 00:26:48,689 They're not gonna throw things at you, Charlie. 339 00:26:49,232 --> 00:26:50,816 They're gonna think you're wonderful. I mean, I... 340 00:26:56,114 --> 00:26:58,198 I think you're wonderful. 341 00:27:04,873 --> 00:27:06,749 But you know what the funny thing is? 342 00:27:11,588 --> 00:27:13,172 You never mentioned love. 343 00:27:15,717 --> 00:27:17,760 Well, I don't have to, do I? 344 00:27:23,683 --> 00:27:24,683 Oh! 345 00:27:59,094 --> 00:28:01,261 MAN: Number nine, pulling in from Chicago. 346 00:28:01,304 --> 00:28:03,263 Let's get them steer loaded up, boys. 347 00:28:10,021 --> 00:28:12,106 (BARRELHOUSE PIANO PLAYING) 348 00:28:12,857 --> 00:28:14,483 (PEOPLE LAUGHING) 349 00:28:27,914 --> 00:28:29,289 MAN: Nickel. 350 00:28:30,125 --> 00:28:31,792 (PEOPLE LAUGHING) 351 00:28:49,477 --> 00:28:50,811 Sit down. 352 00:28:52,355 --> 00:28:53,564 Sorry. 353 00:29:16,337 --> 00:29:19,423 STANLEY: Uh... Have you seen that English bloke? There he is. 354 00:29:21,676 --> 00:29:22,676 Watch this, Stanley. 355 00:29:22,719 --> 00:29:24,595 I've told you. I've seen it before. 356 00:29:24,679 --> 00:29:27,514 Here look, there's a telegram come for you. 357 00:29:30,852 --> 00:29:31,852 Show it again. 358 00:29:32,187 --> 00:29:34,146 But you've already seen everything twice. 359 00:29:34,606 --> 00:29:36,023 The one with the fire engine. 360 00:29:36,483 --> 00:29:37,983 You'll love this one, Stanley. 361 00:29:38,026 --> 00:29:41,195 If any of them could really act, they'd be on stage. 362 00:29:41,988 --> 00:29:44,156 Charlie, look. You must listen. It's a telegram. 363 00:29:44,365 --> 00:29:46,867 That can only mean somebody's died. 364 00:29:59,088 --> 00:30:02,049 Some bloke offering me a job in California. 365 00:30:02,467 --> 00:30:04,051 In the flickers. 366 00:30:04,803 --> 00:30:06,595 It's not legit in the flickers. 367 00:30:06,679 --> 00:30:08,222 $150 a week. 368 00:30:10,934 --> 00:30:13,060 At $150 a week! 369 00:30:27,951 --> 00:30:29,868 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 370 00:30:33,373 --> 00:30:34,998 Watch your step. 371 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 Bye, sir. 372 00:31:08,116 --> 00:31:09,992 (MAN SHOUTING) 373 00:31:15,331 --> 00:31:17,040 PRODUCTION ASSISTANT: Hit him harder, Fred! 374 00:31:17,542 --> 00:31:18,876 Harder! 375 00:31:19,460 --> 00:31:23,380 Put some effort in to it, boys! This ain't no Sunday school picnic! 376 00:31:24,299 --> 00:31:26,925 That's right. Good! Again! 377 00:31:28,636 --> 00:31:30,012 Good, Fred. 378 00:31:32,473 --> 00:31:35,058 MAN: Ready when you are, Mr. Sennett. 379 00:31:38,646 --> 00:31:41,148 Everyone set? Okay. Begin! 380 00:31:48,656 --> 00:31:50,157 (HORN HONKING) 381 00:31:52,493 --> 00:31:55,495 -There's someone in the shot. -Keep cranking. Still cranking! 382 00:31:55,538 --> 00:31:57,039 (HORN HONKING) 383 00:31:58,041 --> 00:32:00,459 Cut. Cut it! Jesus Christ! 384 00:32:02,795 --> 00:32:04,630 Were we good till the dummies come out? 385 00:32:04,881 --> 00:32:07,674 Excuse me, miss? Can you tell me where I could find Mr. Mack Sennett? 386 00:32:07,759 --> 00:32:10,469 What the hell do you think you're doing? 387 00:32:11,471 --> 00:32:13,722 I'm afraid you just found him. 388 00:32:14,515 --> 00:32:16,475 How do you do, sir. I'm Charlie Chaplin. 389 00:32:19,020 --> 00:32:20,604 Chaplin. You sent me a telegram. 390 00:32:21,356 --> 00:32:22,940 Butte, Montana. 391 00:32:23,524 --> 00:32:25,400 You've hired me for a year, Mr. Sennett. 392 00:32:25,818 --> 00:32:27,069 You can't be Chaplin. 393 00:32:27,153 --> 00:32:29,154 The guy I hired did the best comedy drunk I ever saw. 394 00:32:29,781 --> 00:32:30,781 But he was old. 395 00:32:30,907 --> 00:32:32,532 I don't pay $100 a week to juveniles. 396 00:32:32,992 --> 00:32:34,910 ASSISTANT: Another one, boss? SENNETT: No, we'll move on. 397 00:32:35,119 --> 00:32:36,620 CHAPLIN: Mr. Sennett? 398 00:32:39,540 --> 00:32:40,791 (GASPS) 399 00:33:09,070 --> 00:33:10,404 (LAUGHING) 400 00:33:37,015 --> 00:33:38,098 Hmm? 401 00:33:39,600 --> 00:33:40,809 Okay. 402 00:33:42,020 --> 00:33:44,354 You might be Chaplin after all. 403 00:33:48,568 --> 00:33:50,610 Oh. It was $150, Mr. Sennett. 404 00:33:56,117 --> 00:33:58,243 SENNETT: Plum in the middle of the shot. See? 405 00:33:58,786 --> 00:34:01,788 You really screwed it up, didn't you, Chaplin? 406 00:34:03,416 --> 00:34:05,417 Fix it, will you, Rollie? 407 00:34:08,129 --> 00:34:10,255 We don't print till we cut it. 408 00:34:11,299 --> 00:34:13,216 That was negative, kid. 409 00:34:13,801 --> 00:34:17,095 Now, I know this is all new to you. But remember something, we're all new. 410 00:34:17,138 --> 00:34:18,805 This is not an ancient industry. 411 00:34:18,848 --> 00:34:20,891 This whole place here is built around speed. 412 00:34:20,975 --> 00:34:22,893 Start the story, start the chase. 413 00:34:22,977 --> 00:34:24,144 I get bored easy, is why. 414 00:34:24,228 --> 00:34:26,813 How much do you reckon, Mack? A couple of yards of Mabel? 415 00:34:27,482 --> 00:34:30,859 SENNETT: Yeah. No, make it three. But don't go thinking we sacrifice quality. 416 00:34:31,152 --> 00:34:33,278 I never make more than two motion pictures a week. 417 00:34:33,321 --> 00:34:36,823 But I'll spend up to $1, 000 on each of them if I have to. 418 00:34:37,992 --> 00:34:38,992 How we doing there, Rollie? 419 00:34:39,368 --> 00:34:40,869 In a moment, boss. 420 00:34:40,953 --> 00:34:43,872 SENNETT: "Waste not, want not." That's my motto, son. 421 00:34:46,167 --> 00:34:49,002 When Rollie's done, no one will ever know you were on that dirt road at all. 422 00:34:49,087 --> 00:34:50,504 ROLLIE: Just rewinding. 423 00:34:52,048 --> 00:34:55,383 You're on the cutting room floor, Chaplin. Not the place to be. 424 00:34:55,635 --> 00:34:56,676 ROLLIE: Got it. 425 00:34:59,305 --> 00:35:00,847 Go ahead, kid. 426 00:35:00,932 --> 00:35:05,352 Just forget everything you ever learned. You're not in the theater anymore. 427 00:35:21,327 --> 00:35:23,203 Yeah, that did it. 428 00:35:24,705 --> 00:35:27,040 Thanks, Rollie. If you need me, I'll be with Mabel. 429 00:35:27,083 --> 00:35:29,626 -Good night, sir. -ROLLIE: Good night, boss. 430 00:35:53,359 --> 00:35:55,652 CHAPLIN: Nothing quite like it. 431 00:35:57,238 --> 00:35:58,321 The feeling of film. 432 00:35:58,406 --> 00:36:02,117 But have I made it clear how much the movies terrified me? 433 00:36:02,368 --> 00:36:03,743 No, not really. Why? 434 00:36:03,911 --> 00:36:05,912 Oh, well, you've got to help me get that right. 435 00:36:05,997 --> 00:36:09,416 Nevertheless, I was right to be frightened. I was dreadful at the beginning. 436 00:36:09,458 --> 00:36:13,295 Sennett wished he'd never hired me. It was all I could do to keep control. 437 00:36:13,379 --> 00:36:15,088 Mario, grazie. 438 00:36:15,923 --> 00:36:20,510 The truth is I'd have been a total disaster if I hadn't invented The Tramp. 439 00:36:21,012 --> 00:36:23,930 Yeah, I've been meaning to talk to you about the way you've written that. 440 00:36:24,015 --> 00:36:27,934 I mean, the words just poured out. It practically wrote itself. 441 00:36:29,061 --> 00:36:31,438 Remember, I'd only been with Sennett for a month. 442 00:36:32,940 --> 00:36:37,485 Oh, that magical moment as I walked through the wardrobe door. 443 00:36:39,488 --> 00:36:42,782 I felt possessed. 444 00:36:45,077 --> 00:36:47,954 I could feel him calling out to me. 445 00:36:49,790 --> 00:36:51,124 The Tramp. 446 00:36:53,377 --> 00:36:54,753 (RATTLING) 447 00:36:59,217 --> 00:37:01,301 GEORGE: Bullshit. And you know it. 448 00:37:01,385 --> 00:37:03,803 CHAPLIN: But the truth was so boring, George. 449 00:37:18,486 --> 00:37:19,611 Psst! 450 00:37:20,655 --> 00:37:21,863 Jesus. 451 00:37:21,948 --> 00:37:23,490 You told him to get changed, remember? 452 00:37:23,532 --> 00:37:26,243 What's he putting on? A suit of armor? 453 00:37:40,132 --> 00:37:41,174 Hmm. 454 00:37:41,217 --> 00:37:44,844 SENNETT: Chaplin! Chaplin! 455 00:37:44,887 --> 00:37:47,889 Get your ass on to the stage, right now! 456 00:38:15,918 --> 00:38:18,211 SENNETT: Forget the little limey. Get cranking, Rollie. 457 00:38:18,629 --> 00:38:20,714 Okay! Begin! 458 00:38:22,633 --> 00:38:24,634 Very formal, everybody. 459 00:38:30,891 --> 00:38:31,933 What the hell? 460 00:38:32,018 --> 00:38:33,643 He's gone crazy. 461 00:38:37,231 --> 00:38:38,773 What do I do? What do I do? 462 00:38:38,858 --> 00:38:41,735 Cut it. No, wait, wait. Hold it. Keep it going. 463 00:38:42,111 --> 00:38:44,863 Maybe he's not so crazy after all. Photographer! 464 00:38:44,905 --> 00:38:47,240 Henry, chase him around the camera! 465 00:38:49,744 --> 00:38:53,830 Okay, put him in line. Big reaction! Big reaction! Who is this? 466 00:38:55,791 --> 00:38:58,501 Stay down, Henry. Stay down! 467 00:38:58,586 --> 00:39:00,879 Groom! Look jealous! Jealous! 468 00:39:00,921 --> 00:39:02,464 You can do better than that, can't you? 469 00:39:02,548 --> 00:39:06,009 Bride. Mabel, give the tramp the eye. That's right. 470 00:39:06,427 --> 00:39:07,469 Yeah, yeah, yeah. 471 00:39:07,553 --> 00:39:12,098 Matron, you're real hoity-toity. Who is this bum? Good. Very good! 472 00:39:12,767 --> 00:39:15,435 Groom, get mad. He's trying to spoon your lovely bride! 473 00:39:17,938 --> 00:39:19,898 Matron, take a swing at him! 474 00:39:20,524 --> 00:39:23,109 All right! Domino fall! Domino fall! 475 00:39:24,445 --> 00:39:25,779 Into the chase! Into the chase! 476 00:39:32,495 --> 00:39:34,621 Bunched up! Keep it bunched up! 477 00:40:15,538 --> 00:40:17,622 Good! Good! Terrific! 478 00:40:24,797 --> 00:40:26,464 Look at the camera. 479 00:40:27,758 --> 00:40:28,800 Henry, snap it. 480 00:40:29,510 --> 00:40:31,010 Watch the birdie. 481 00:40:31,929 --> 00:40:33,680 That's enough. Cut. 482 00:40:33,722 --> 00:40:36,558 God damn you, Chaplin! What are you trying to do to me? (LAUGHING) 483 00:40:37,601 --> 00:40:40,145 I knew I was right to hire that kid. 484 00:40:43,816 --> 00:40:44,858 MABEL: Listen. 485 00:40:45,526 --> 00:40:48,862 Charlie, you do what I say or I'll report you to Mack. 486 00:40:50,364 --> 00:40:53,783 You stand up right now, pick up this hose 487 00:40:53,868 --> 00:40:56,536 and when I say, "Begin," you sprinkle the road. 488 00:40:56,996 --> 00:40:59,122 I could do a lot more with that hose than sprinkle the road. 489 00:40:59,457 --> 00:41:00,498 I could be funny. 490 00:41:02,001 --> 00:41:03,918 Two months and you think you know everything. 491 00:41:04,003 --> 00:41:06,045 Look, Charlie, I'm the director. 492 00:41:06,088 --> 00:41:09,257 And this is not a picture about being funny with a hose. 493 00:41:10,342 --> 00:41:12,886 You're right. But it could be. 494 00:41:13,721 --> 00:41:15,138 (EXCLAIMING) 495 00:41:17,391 --> 00:41:18,391 Chaplin! 496 00:41:19,268 --> 00:41:21,102 PRODUCTION ASSISTANT: All right, everyone. 497 00:41:21,729 --> 00:41:23,480 Everyone in wardrobe. 498 00:41:24,148 --> 00:41:25,773 Head back to the stage. 499 00:41:26,484 --> 00:41:27,901 We need to hurry, please. 500 00:41:30,321 --> 00:41:32,071 Let's keep moving. 501 00:41:32,156 --> 00:41:33,907 SENNETT: Mabel, he's on his way. 502 00:41:33,949 --> 00:41:37,452 I'm not insisting that you fire him but if you want to, that's fine with me. 503 00:41:37,536 --> 00:41:39,579 I love you, honey, and I'd love to ax the little limey, 504 00:41:39,663 --> 00:41:41,915 -but they called me from New York. -And? 505 00:41:41,999 --> 00:41:43,416 It seems he's an asset to the company. 506 00:41:43,459 --> 00:41:45,001 But now, don't you worry. I'll scare him good. 507 00:41:45,085 --> 00:41:48,713 You're a great director and I'll make damn sure he knows that. 508 00:41:51,550 --> 00:41:53,051 PRODUCTION ASSISTANT: Would you hurry, please? 509 00:41:53,594 --> 00:41:56,262 Is Mack ever waiting for you. 510 00:41:56,805 --> 00:42:00,099 PRODUCTION ASSISTANT: All right, everyone! We don't have all day! 511 00:42:05,481 --> 00:42:06,523 (KNOCKING AT DOOR) 512 00:42:06,607 --> 00:42:07,607 Come in! 513 00:42:08,901 --> 00:42:11,778 Charlie, come in. Please come in. 514 00:42:11,820 --> 00:42:14,614 You got to help me with Mabel. She actually thinks she can direct. 515 00:42:14,657 --> 00:42:16,241 Have a seat. Have a seat. 516 00:42:16,408 --> 00:42:19,285 Oh. You're not mad, then? 517 00:42:19,328 --> 00:42:22,622 I've been sitting here waiting for an actor with the guts to stand up to her. 518 00:42:22,706 --> 00:42:24,249 How could I be mad? 519 00:42:26,544 --> 00:42:28,628 I really like you, Charlie. 520 00:42:28,712 --> 00:42:30,964 I really like you, too, Mack. 521 00:42:31,257 --> 00:42:33,633 And I bet you've been talking to New York. 522 00:42:36,637 --> 00:42:37,929 Let me direct the next one. 523 00:42:38,556 --> 00:42:39,556 What makes you think you can do it? 524 00:42:39,723 --> 00:42:41,808 -I couldn't do any worse. -Says you. 525 00:42:42,560 --> 00:42:46,062 Says I, "What if nobody wants it? What if it stinks? Who'll pay?" 526 00:42:46,605 --> 00:42:48,189 I've never seen you pick up a check. 527 00:42:51,151 --> 00:42:52,235 I'll pay. 528 00:42:55,114 --> 00:42:56,698 This is my work. 529 00:42:59,660 --> 00:43:00,952 GEORGE: Did you ever have to pay up? 530 00:43:00,995 --> 00:43:03,788 CHAPLIN: No. But, boy, did I work. 531 00:43:03,831 --> 00:43:07,458 I directed more than 20 films before the year was out. 532 00:43:07,501 --> 00:43:09,669 GEORGE: Well, why on Earth didn't you send for Hetty, then? 533 00:43:09,712 --> 00:43:12,422 CHAPLIN: I did write. Never got a reply. 534 00:43:13,007 --> 00:43:15,508 Thought maybe she was away on tour. 535 00:43:15,593 --> 00:43:18,511 So I asked Syd to track her down for me. See how she felt. 536 00:43:18,554 --> 00:43:19,929 (WHISTLING) 537 00:43:22,266 --> 00:43:24,309 Oh, my God! Look at him! 538 00:43:25,853 --> 00:43:27,770 (SINGING ANY OLD IRON) 539 00:43:39,491 --> 00:43:40,575 This is Minnie. 540 00:43:40,826 --> 00:43:42,994 -Hello, Charlie. -Hello. 541 00:43:44,204 --> 00:43:45,204 Nice to meet you. 542 00:43:45,289 --> 00:43:46,289 -You, too. -SYD: I'll take that. 543 00:43:46,832 --> 00:43:49,000 Give us a hand, then, Chas, come on. 544 00:43:50,044 --> 00:43:51,252 What did you pick him for? 545 00:43:51,337 --> 00:43:53,046 Oh, he's not so bad. 546 00:43:53,088 --> 00:43:55,089 -Yeah, our Syd's all right. -Mmm-hmm. 547 00:43:56,216 --> 00:43:57,884 I don't know, Chas. 548 00:43:58,260 --> 00:44:00,428 I don't see anybody staring at you. 549 00:44:01,889 --> 00:44:04,766 SYD: Nice little flivver, Chas. How long you had it? 550 00:44:04,850 --> 00:44:05,892 CHAPLIN: A couple of weeks. 551 00:44:05,976 --> 00:44:07,852 SYD: How soon do I get to see Mr. Sennett? 552 00:44:08,479 --> 00:44:10,480 CHAPLIN: Got something to show you first. 553 00:44:11,899 --> 00:44:13,191 (MINNIE AND SYD HOOTING) 554 00:44:14,234 --> 00:44:15,943 Get a load of that! 555 00:44:16,612 --> 00:44:18,404 I don't believe it! 556 00:44:18,989 --> 00:44:21,074 It's happened so quick, Chas. 557 00:44:21,367 --> 00:44:23,660 Twelve months ago, you were still in vaudeville. 558 00:44:24,578 --> 00:44:25,828 I'm top of the bill, Syd. 559 00:44:25,913 --> 00:44:29,290 Yeah? Well, I still haven't seen anybody staring at you. 560 00:44:29,375 --> 00:44:31,626 Yeah, that's 'cause I don't look like me. 561 00:44:32,753 --> 00:44:34,420 -Syd? -What? 562 00:44:35,714 --> 00:44:37,882 -What news? -Mum? 563 00:44:39,426 --> 00:44:40,968 Mum is fine. 564 00:44:42,179 --> 00:44:45,431 Well, no. Not fine but there are lots of good days. 565 00:44:46,225 --> 00:44:48,685 Well, not lots of, but some. 566 00:44:50,062 --> 00:44:52,605 And Hetty. Does she know? 567 00:44:53,607 --> 00:44:56,401 The whole world knows about you, Charlie. 568 00:44:57,444 --> 00:44:59,570 She gave me this for you. 569 00:45:02,199 --> 00:45:03,324 Fancy Hetty writing. 570 00:45:03,409 --> 00:45:04,617 Yeah. 571 00:45:09,456 --> 00:45:10,581 MINNIE: Syd! 572 00:45:10,958 --> 00:45:12,417 Look at this. 573 00:45:16,797 --> 00:45:18,506 She got married. 574 00:45:18,966 --> 00:45:20,216 I know. 575 00:45:20,300 --> 00:45:22,468 I'm not surprised. A girl like Hetty. 576 00:45:24,555 --> 00:45:26,764 I wish her lots of happiness. 577 00:45:29,309 --> 00:45:31,310 Well, not lots. But some. 578 00:45:32,312 --> 00:45:33,855 Chin up, kid. 579 00:45:36,692 --> 00:45:40,319 SYD: See, I was right. He's the most famous man in the world. 580 00:45:47,870 --> 00:45:50,705 Value for money is all we're after, Mr. Sennett. 581 00:45:52,583 --> 00:45:55,752 Charlie, take this guy back to the asylum. 582 00:45:59,381 --> 00:46:00,965 Look, Syd's me manager now. 583 00:46:01,008 --> 00:46:03,301 He's given up his acting career to handle me full time. 584 00:46:03,677 --> 00:46:08,055 Oh, woe is me! The theater will never be the same. 585 00:46:08,140 --> 00:46:11,309 What career? 1, 000 a week is more than I get. 586 00:46:11,852 --> 00:46:16,230 Charlie's name is bigger, Mr. Sennett. If you'll pardon me for saying so. 587 00:46:16,356 --> 00:46:21,027 Charlie, Charlie, I've been so rotten to you! 588 00:46:21,069 --> 00:46:23,780 I don't know if you can forgive me. 589 00:46:23,864 --> 00:46:26,783 I forced you to leave Butte, Montana. 590 00:46:27,075 --> 00:46:29,786 I made you accept $150 per. 591 00:46:30,829 --> 00:46:34,499 You mentioned directing and I stuffed that down your throat, too. 592 00:46:34,541 --> 00:46:37,960 Now, tell me how else Uncle Mack can make it up to you! 593 00:46:41,215 --> 00:46:44,091 I want to run me own show, Mack. I want control. 594 00:46:46,887 --> 00:46:50,681 Dream on, kid. I know this business. And you're not that big. 595 00:46:53,685 --> 00:46:55,228 First time I've seen you miss, Mack. 596 00:46:58,524 --> 00:47:02,026 GEORGE: But, Charlie, Mack Sennett was the absolute king of comedy. 597 00:47:02,736 --> 00:47:04,779 He gave you your start. 598 00:47:04,863 --> 00:47:07,406 And how could you just walk out and leave him flat? 599 00:47:07,491 --> 00:47:10,409 CHAPLIN: The reasons were purely intellectual. Money. 600 00:47:10,452 --> 00:47:12,078 (GEORGE LAUGHING) 601 00:47:12,621 --> 00:47:15,915 GEORGE: So, you joined up with "Bronco Billy" Anderson, 602 00:47:15,958 --> 00:47:17,750 a puffed-up cowboy star. 603 00:47:17,793 --> 00:47:19,335 CHAPLIN: Hmm. Hmm. 604 00:47:19,419 --> 00:47:21,754 Not one of the high points of my career. 605 00:47:21,797 --> 00:47:23,840 But I knew I wanted my own studio. 606 00:47:24,091 --> 00:47:26,926 Even then, I was putting money aside to build one. 607 00:47:29,596 --> 00:47:30,721 Excuse me, miss. 608 00:47:31,098 --> 00:47:32,765 Do you always eat alone? 609 00:47:33,475 --> 00:47:35,685 Only when I'm trying to make a new acquaintance. 610 00:47:36,520 --> 00:47:39,272 Actually, I'm waiting for my girlfriend. 611 00:47:40,941 --> 00:47:42,775 Actually, I'm a motion picture director. 612 00:47:43,110 --> 00:47:46,112 And I'm forming a new company with Bronco Billy over there. 613 00:47:48,574 --> 00:47:51,409 And you're looking for a new leading lady. 614 00:47:51,785 --> 00:47:52,869 Lucky me. 615 00:47:53,161 --> 00:47:55,121 Obviously, you are an actress, Miss... 616 00:47:55,789 --> 00:47:58,916 Purviance. Sorry, just a secretary. 617 00:48:01,044 --> 00:48:03,796 Don't be sorry. I'm auditioning for actresses who aren't actresses. 618 00:48:05,382 --> 00:48:09,802 Well, if you're on the lookout for untalented actresses who aren't actresses, 619 00:48:09,845 --> 00:48:12,805 then you couldn't do better than me. Worse than me. 620 00:48:21,982 --> 00:48:23,316 Don't you want to know who I am? 621 00:48:24,109 --> 00:48:26,319 I have no interest whatsoever in who you are, 622 00:48:28,947 --> 00:48:29,989 Mr. Chaplin. 623 00:48:40,250 --> 00:48:43,210 CHAPLIN: Cut! Not great. Uh... 624 00:48:44,796 --> 00:48:46,422 We'll do another. 625 00:48:47,174 --> 00:48:50,426 Charlie, if I eat one more bean, I'm going to be sick. 626 00:48:51,011 --> 00:48:52,428 You almost had it. 627 00:48:52,512 --> 00:48:56,807 But this time not quite so daintily. You're starving. 628 00:48:58,018 --> 00:48:59,018 I know. 629 00:48:59,353 --> 00:49:02,521 But it's hard to be hungry after 46 takes. 630 00:49:02,564 --> 00:49:04,774 Of course it is. No else one could do it this well. 631 00:49:05,025 --> 00:49:06,108 We both know it. 632 00:49:07,819 --> 00:49:09,695 -I'll do my best. -Right. 633 00:49:10,113 --> 00:49:12,823 How about dinner tonight? Chili con carne. 634 00:49:14,993 --> 00:49:16,327 I'll kill you, Charlie. 635 00:49:16,536 --> 00:49:17,745 More beans. 636 00:49:17,829 --> 00:49:19,121 PRODUCTION ASSISTANT: More beans! 637 00:49:19,706 --> 00:49:20,706 Camera! 638 00:49:22,876 --> 00:49:24,043 Action! 639 00:50:18,765 --> 00:50:21,267 PROJECTIONIST: That's all for today, folks. 640 00:50:25,397 --> 00:50:29,108 Good to know I can always count on my nearest and dearest. 641 00:50:30,110 --> 00:50:31,944 Don't come it with me, son. 642 00:50:33,363 --> 00:50:37,491 "Arrival in the land of liberty"? Sticking in the statue like that? 643 00:50:37,576 --> 00:50:39,410 What are you playing at? 644 00:50:40,620 --> 00:50:42,747 Nobody else seemed to mind. 645 00:50:43,999 --> 00:50:45,458 Answer me! 646 00:50:45,500 --> 00:50:48,127 Kicking an immigration officer up the backside. 647 00:50:48,587 --> 00:50:49,754 Do you think that's funny? 648 00:50:50,464 --> 00:50:54,133 Well, for those of us with a sense of humor, very. 649 00:50:54,926 --> 00:50:55,926 Charlie. 650 00:50:56,636 --> 00:51:00,639 Charlie, it was supposed to be a comedy. 651 00:51:01,183 --> 00:51:04,477 Now, you've turned it into a bloody political tract. 652 00:51:04,519 --> 00:51:05,686 We're guests here! 653 00:51:06,104 --> 00:51:08,647 And you can't go around criticizing the way it's run. 654 00:51:09,399 --> 00:51:12,818 Syd, I love this country. I owe it everything. 655 00:51:12,861 --> 00:51:14,862 That's precisely why I can criticize it. 656 00:51:14,946 --> 00:51:16,197 -Don't forget... -Why I must. 657 00:51:16,323 --> 00:51:17,990 ...where we're from. 658 00:51:19,076 --> 00:51:20,659 There's a war on, remember? 659 00:51:22,996 --> 00:51:26,665 Now, you make a million a year while British boys are dying in France. 660 00:51:26,750 --> 00:51:30,920 The London papers are already after you. Do you want the same thing to happen here? 661 00:51:31,004 --> 00:51:33,672 I registered for the draft, and they never called me. 662 00:51:33,757 --> 00:51:37,093 -Oh, for Christ's sake... -It isn't as if I'm hard to find. 663 00:51:38,678 --> 00:51:42,306 Look, I'm on your side, kid. 664 00:51:43,225 --> 00:51:45,351 First one on board, remember? 665 00:51:46,728 --> 00:51:48,312 Be careful, Chas. 666 00:51:49,815 --> 00:51:50,898 Just watch it. 667 00:51:54,361 --> 00:51:56,237 That's all I'm saying. 668 00:51:59,699 --> 00:52:01,367 (CROWD EXCLAIMING) 669 00:52:08,458 --> 00:52:09,458 There. 670 00:52:14,548 --> 00:52:16,048 (CROWD GASPING) 671 00:52:16,716 --> 00:52:18,592 (CROWD EXCLAIMING) 672 00:52:28,311 --> 00:52:30,020 (CROWD APPLAUDING) 673 00:52:33,441 --> 00:52:35,776 GEORGE: You always said you detested studio parties. 674 00:52:35,861 --> 00:52:37,570 CHAPLIN: Oh! The worst, 675 00:52:37,654 --> 00:52:40,281 but not where Doug Fairbanks was concerned. 676 00:52:40,365 --> 00:52:42,616 Life was fun when Doug was around. 677 00:52:43,410 --> 00:52:47,580 As you know, I don't think anyone today remembers what a huge star he was. 678 00:52:48,456 --> 00:52:51,667 I mean, back in the silent days, he was huge. 679 00:52:52,127 --> 00:52:53,627 Men liked him, 680 00:52:53,753 --> 00:52:56,130 women adored him. 681 00:52:57,007 --> 00:52:59,717 He was royalty. 682 00:53:03,471 --> 00:53:05,764 Charles! 683 00:53:06,933 --> 00:53:09,351 Look out below! 684 00:53:14,816 --> 00:53:16,483 (CROWD EXCLAIMING) 685 00:53:19,946 --> 00:53:22,615 Sire, you are most truly welcome. 686 00:53:25,035 --> 00:53:26,327 What a great party, Doug. 687 00:53:26,411 --> 00:53:28,370 -Isn’t it fabulous? -Wonderful. 688 00:53:28,455 --> 00:53:31,123 -Thank you. -MAN: May I take your coat, sir? 689 00:53:32,959 --> 00:53:35,920 First class. Bet I hate it more than you do. 690 00:53:35,962 --> 00:53:37,046 I doubt it. 691 00:53:37,130 --> 00:53:39,298 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 692 00:53:39,466 --> 00:53:41,425 CHAPLIN: Of course everything changed when 693 00:53:41,468 --> 00:53:43,844 America's sweetheart came on the scene. 694 00:53:44,471 --> 00:53:46,430 GEORGE: You mean Mary Pickford? 695 00:53:46,473 --> 00:53:50,517 CHAPLIN: Yes, I always found her to be something of an undersized bitch, 696 00:53:50,602 --> 00:53:53,604 but Doug fell for her like a ton of bricks. 697 00:53:54,773 --> 00:53:57,399 -Hello, Charlie. -Hello, Mary. 698 00:53:57,484 --> 00:53:58,651 -Hi, Doug. -Hello. 699 00:53:58,735 --> 00:53:59,777 Thanks for inviting me. 700 00:54:00,320 --> 00:54:02,905 Mary, it's a pleasure. 701 00:54:05,825 --> 00:54:08,953 Duty calls. Excuse me. 702 00:54:12,499 --> 00:54:15,042 He's a really lovely person, Charlie. 703 00:54:15,126 --> 00:54:17,169 Yes. Hungry? 704 00:54:18,046 --> 00:54:19,380 (LAUGHING) 705 00:54:22,008 --> 00:54:24,009 Hello, Charlie. 706 00:54:42,445 --> 00:54:44,321 PICKFORD: Her name is Mildred Harris. 707 00:54:44,364 --> 00:54:45,698 An actress? 708 00:54:45,782 --> 00:54:49,034 Oh, yeah. A child actress. 709 00:54:49,869 --> 00:54:52,371 You ever hear the word "jailbait," Charlie? 710 00:54:52,414 --> 00:54:55,708 That's the definition. I'd watch it if I was you. 711 00:54:56,042 --> 00:54:57,668 I value that, Mary. 712 00:55:02,590 --> 00:55:04,258 Coming from you. 713 00:55:04,634 --> 00:55:08,262 When America's own sweetheart gives you advice, you'd better listen. 714 00:55:08,346 --> 00:55:11,348 "Better listen?" Thanks, Charlie. 715 00:55:12,017 --> 00:55:14,184 Especially since you're married and Doug's married, 716 00:55:14,227 --> 00:55:17,229 and the two of you are rutting with each other every afternoon 717 00:55:17,272 --> 00:55:19,398 -all the time pretending you've just met. -Miss Pickford, 718 00:55:19,524 --> 00:55:21,066 Mr. Chaplin, please? 719 00:55:21,192 --> 00:55:23,068 Lecture me more about morality. 720 00:55:26,573 --> 00:55:29,992 Better. Better. Better. 721 00:55:30,994 --> 00:55:32,911 Bitch. Better. 722 00:55:33,246 --> 00:55:34,621 (CHUCKLING) 723 00:55:36,249 --> 00:55:37,750 (WOMAN SINGING) 724 00:55:50,263 --> 00:55:51,597 I washed my face. 725 00:55:53,683 --> 00:55:54,683 Come here. 726 00:56:12,786 --> 00:56:14,119 (SIGHS) 727 00:56:14,454 --> 00:56:15,454 Charlie, what is it? 728 00:56:17,749 --> 00:56:21,752 I just need some... You just need some lip rouge. 729 00:56:24,464 --> 00:56:25,631 I've got some in my purse. 730 00:56:26,716 --> 00:56:29,802 It's in the drawer, over there. It's top right. 731 00:56:51,616 --> 00:56:52,699 Look at me. 732 00:56:55,787 --> 00:56:56,995 Is this what you want? 733 00:56:57,914 --> 00:57:00,499 Yeah. Just put it on. 734 00:57:50,758 --> 00:57:52,926 GEORGE: My God, Charlie! You weren't even 30. 735 00:57:53,011 --> 00:57:54,720 You were the most famous man in the world. 736 00:57:55,013 --> 00:57:59,266 You had your own studio, named after you. I mean, couldn't you just enjoy? 737 00:57:59,684 --> 00:58:01,560 CHAPLIN: Mmm. I can, now. 738 00:58:01,644 --> 00:58:04,605 But I couldn't then. It meant too much. 739 00:58:11,738 --> 00:58:12,738 Morning. 740 00:58:22,790 --> 00:58:24,416 GUARD: Mr. Chaplin, welcome. 741 00:58:27,921 --> 00:58:29,421 (ALL CHEERING) 742 00:58:39,265 --> 00:58:40,599 WOMAN: Welcome, Charlie! 743 00:58:43,019 --> 00:58:44,561 (ALL LAUGHING) 744 00:58:45,146 --> 00:58:47,272 Take your picture, Charlie? 745 00:58:48,274 --> 00:58:49,274 MAN: Chaplin. 746 00:58:49,359 --> 00:58:50,692 (CHEERING) 747 00:59:57,010 --> 00:59:58,468 CHAPLIN: Cut! PRODUCTION ASSISTANT: All right. Hold it. 748 00:59:58,511 --> 01:00:00,762 I think, perhaps, we should try a little less next time. 749 01:00:00,847 --> 01:00:02,431 PRODUCTION ASSISTANT: Hold it. Hold the smoke. 750 01:00:02,515 --> 01:00:06,184 The dirt, I mean. For God's sake, somebody get me out of this thing. 751 01:00:06,269 --> 01:00:07,769 (ALL SHOUTING) 752 01:00:09,564 --> 01:00:11,148 Looks great, Charlie. 753 01:00:11,190 --> 01:00:14,985 But I thought I better keep the boys here under control till you got out of costume. 754 01:00:15,028 --> 01:00:17,696 -You are an ass! -Thank you. 755 01:00:18,031 --> 01:00:19,781 That wasn't bad, Charlie. One more? 756 01:00:20,199 --> 01:00:21,658 -MAN: Check it. -How's the light, Rollie? 757 01:00:21,701 --> 01:00:25,245 -I know. It's better down at Barney's Bar. -ALL: It's better down at Barney's Bar. 758 01:00:25,330 --> 01:00:26,663 Call it a day. 759 01:00:29,125 --> 01:00:31,877 -I don't feel funny anymore. -Come on, Charlie, let's go. 760 01:00:32,211 --> 01:00:34,129 Not cheating are you, Fairbanks? 761 01:00:35,089 --> 01:00:37,549 You are a truly strange fellow, Charles. 762 01:00:38,259 --> 01:00:40,594 -Nonsense. -Facts indicate otherwise. 763 01:00:41,638 --> 01:00:42,638 Close, but out. 764 01:00:43,931 --> 01:00:47,225 And these facts show a young man, of what, 29? 765 01:00:47,310 --> 01:00:50,604 Not perhaps conventionally handsome, but certainly not repellent. 766 01:00:51,022 --> 01:00:52,064 Hmm. 767 01:00:53,358 --> 01:00:54,983 Flatteringly put. 768 01:00:56,736 --> 01:00:58,236 Double fault. Lucky me. 769 01:00:58,571 --> 01:00:59,571 Huh! 770 01:00:59,656 --> 01:01:04,034 Yes, an unrepellant fellow of some fame and fortune, not totally without talent. 771 01:01:04,077 --> 01:01:05,077 Ready? 772 01:01:05,495 --> 01:01:07,079 If only you'd put one in play. 773 01:01:07,955 --> 01:01:09,581 Call this one out. 774 01:01:09,832 --> 01:01:11,291 Don't have to, I'm winning. 775 01:01:13,544 --> 01:01:14,628 Damn. 776 01:01:14,754 --> 01:01:16,755 And who is this fellow escorting? 777 01:01:16,839 --> 01:01:18,548 Why, Mildred Harris? 778 01:01:18,591 --> 01:01:21,593 That intellectual giant of 16 who still sucks her thumb. 779 01:01:22,762 --> 01:01:23,762 That's very funny. 780 01:01:23,888 --> 01:01:25,722 Then why aren't you laughing? 781 01:01:25,765 --> 01:01:26,765 Oh... 782 01:01:27,350 --> 01:01:29,267 Perhaps because I'm marrying her. 783 01:01:40,113 --> 01:01:42,322 She's really not that bad. 784 01:01:42,865 --> 01:01:44,199 "Really not that bad"? 785 01:01:45,326 --> 01:01:47,994 Spoken like a man desperately in love. 786 01:01:48,162 --> 01:01:51,123 You're madder even than I thought, Charles. 787 01:01:54,836 --> 01:01:55,836 You sure it's yours? 788 01:01:56,921 --> 01:01:58,296 I can only hope. 789 01:01:58,631 --> 01:02:02,551 There are ways of getting out of this. You know, all it takes is money. 790 01:02:02,635 --> 01:02:06,138 Where I come from, that's not an option. 791 01:02:08,725 --> 01:02:11,017 Besides, I want a family and... 792 01:02:11,102 --> 01:02:13,812 I predict you're going to have one before you know it. 793 01:02:15,148 --> 01:02:17,023 May I be the first to congratulate you? 794 01:02:17,692 --> 01:02:19,109 You may not! 795 01:02:20,903 --> 01:02:21,903 Good! 796 01:02:22,029 --> 01:02:24,322 (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING) 797 01:02:29,412 --> 01:02:31,872 GEORGE: You didn't suspect about Mildred? 798 01:02:32,582 --> 01:02:34,166 CHAPLIN: Not for a moment. 799 01:02:34,500 --> 01:02:37,169 GEORGE: Well, why don't you add that? Put that in? 800 01:02:37,378 --> 01:02:38,754 CHAPLIN: Mmm. Ah! 801 01:02:38,838 --> 01:02:41,923 I'll never forget the night Mary told me the truth. 802 01:02:42,008 --> 01:02:44,676 We were celebrating the end of the First World War. 803 01:02:44,761 --> 01:02:47,846 And I met J. Edgar Hoover for the first time. 804 01:02:47,889 --> 01:02:49,264 GEORGE: Then I think you should make it clear 805 01:02:49,348 --> 01:02:52,100 that this was before he became head of the FBI. 806 01:02:52,185 --> 01:02:54,269 HOOVER: If I may continue, Mr. Hearst. 807 01:02:54,353 --> 01:02:55,687 We're too generous. 808 01:02:56,355 --> 01:02:58,106 We're too open. 809 01:02:58,191 --> 01:02:59,649 Now, if we don't watch out, 810 01:03:00,526 --> 01:03:04,905 if we don't take steps now to impose some new discipline, some decency, 811 01:03:05,823 --> 01:03:08,533 then we're in trouble. Deep trouble. 812 01:03:09,410 --> 01:03:11,953 I know it's not fashionable to say this. 813 01:03:12,038 --> 01:03:14,706 We're celebrating. Everyone thinks it's over. 814 01:03:15,792 --> 01:03:18,043 -But democracy carries a price tag. -MAN: Hear, hear. 815 01:03:18,127 --> 01:03:19,169 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 816 01:03:19,212 --> 01:03:21,296 HOOVER: And I just happen to think that one of the most 817 01:03:21,380 --> 01:03:24,049 misguided promises we ever made 818 01:03:24,759 --> 01:03:27,552 was inscribed on the base of the Statue of Liberty. 819 01:03:28,095 --> 01:03:31,765 One that I predict will lead this country into all kinds of trouble. 820 01:03:32,683 --> 01:03:36,061 "Give us your poor, your huddled masses." 821 01:03:36,729 --> 01:03:39,064 Now, we have to stop this before it goes too far. 822 01:03:39,106 --> 01:03:40,148 (WOMAN GIGGLING) 823 01:03:40,233 --> 01:03:42,984 Our conception of America does not include, 824 01:03:43,069 --> 01:03:45,403 was never meant to include, this kind of scum. 825 01:03:45,446 --> 01:03:46,488 (WOMAN LAUGHING) 826 01:03:46,572 --> 01:03:51,827 HEARST: You will have to forgive our famous, young friends, the artistic temperament. 827 01:03:51,911 --> 01:03:55,038 But what you're saying is important, very important. 828 01:03:59,752 --> 01:04:01,086 (LAUGHING) 829 01:04:05,591 --> 01:04:09,261 HOOVER: Right now we are giving sanctuary to the refuse of the world. 830 01:04:09,679 --> 01:04:12,264 All kinds of left-wing intellectuals 831 01:04:12,348 --> 01:04:14,724 who'd like nothing more than to bring us down. 832 01:04:14,767 --> 01:04:15,809 (CHUCKLING) 833 01:04:15,893 --> 01:04:17,519 Don't you think you're overstating? 834 01:04:17,603 --> 01:04:18,937 No, sir. I do not. 835 01:04:19,355 --> 01:04:22,399 And I sometimes wonder if you people realize the responsibility you carry. 836 01:04:23,526 --> 01:04:25,110 To my way of thinking, 837 01:04:25,152 --> 01:04:27,404 motion pictures are, potentially, 838 01:04:27,446 --> 01:04:30,156 the most influential form of communication ever invented. 839 01:04:30,908 --> 01:04:32,450 And there's no control over them. 840 01:04:32,994 --> 01:04:35,245 Your message reaches everyone, everywhere. 841 01:04:35,788 --> 01:04:36,830 Message? 842 01:04:37,456 --> 01:04:38,456 Of course. 843 01:04:39,417 --> 01:04:42,460 Mr. Chaplin here reaches millions who only have to see. 844 01:04:43,462 --> 01:04:46,631 And when they see a mockery being made of our immigration services, 845 01:04:47,383 --> 01:04:49,050 I call that a message. 846 01:04:49,135 --> 01:04:50,176 Yes. Well, 847 01:04:50,970 --> 01:04:55,974 as you've already said, Mr. Hoover, motion pictures are for the people. 848 01:04:56,601 --> 01:05:00,145 Most of the people work for a living and they don't make much money doing it. 849 01:05:00,688 --> 01:05:03,315 It gives them pleasure to see officialdom and the upper classes 850 01:05:03,357 --> 01:05:05,567 getting a kick up the backside. 851 01:05:05,651 --> 01:05:08,153 Always has and it always will. 852 01:05:09,155 --> 01:05:12,032 And if that can change things, so much the better. 853 01:05:14,160 --> 01:05:15,327 Better. 854 01:05:17,079 --> 01:05:18,622 He's improving. 855 01:05:18,831 --> 01:05:20,832 But motion pictures have made you rich, Mr. Chaplin. 856 01:05:20,917 --> 01:05:21,958 (GIGGLING) 857 01:05:22,001 --> 01:05:23,835 They sure have. 858 01:05:26,088 --> 01:05:28,423 What about your own motion picture career, Mrs. Chaplin? 859 01:05:28,507 --> 01:05:31,176 -I think you've handled it all wonderfully. -What? 860 01:05:31,844 --> 01:05:32,886 Mildred. 861 01:05:33,262 --> 01:05:35,347 The pregnancy? 862 01:05:37,475 --> 01:05:39,976 Everyone knows you've been conned, Charlie. 863 01:05:44,315 --> 01:05:45,357 Mildred. 864 01:05:48,861 --> 01:05:51,863 Please excuse us, Mr. Hearst. I have to be up very early. 865 01:05:51,906 --> 01:05:54,532 -Yes, of course. -Come along, my dear. 866 01:05:59,538 --> 01:06:01,373 It's been a pleasure. 867 01:06:03,417 --> 01:06:04,793 Good night. 868 01:06:13,052 --> 01:06:14,511 GEORGE: You made an enemy there, Charlie. 869 01:06:15,596 --> 01:06:17,889 Was it personal, do you think? 870 01:06:18,099 --> 01:06:20,058 CHAPLIN: Personal? Maybe. 871 01:06:20,142 --> 01:06:23,395 But I'm sure he really did believe I was a communist. 872 01:06:23,896 --> 01:06:26,731 I wasn't, of course. I was simply a humanist. 873 01:06:26,774 --> 01:06:29,109 GEORGE: He also believed you were a Jew. 874 01:06:29,485 --> 01:06:33,697 CHAPLIN: Something I've rarely troubled to deny, mainly because of Syd. 875 01:06:34,740 --> 01:06:37,993 He's half-Jewish, as you know. Same mother, different fathers. 876 01:06:40,121 --> 01:06:42,998 GEORGE: I suppose the false pregnancy was the beginning of the end with Mildred. 877 01:06:55,136 --> 01:06:59,180 You're awful late again, Charlie. I'd almost given up on you. 878 01:06:59,265 --> 01:07:00,348 Funny. 879 01:07:00,433 --> 01:07:03,435 Sometimes I feel I'm so close to getting it right, 880 01:07:04,395 --> 01:07:06,187 it slips away. 881 01:07:06,355 --> 01:07:09,149 You've been editing that film for months. 882 01:07:09,942 --> 01:07:12,527 Will be for months, more than likely. 883 01:07:14,113 --> 01:07:16,072 Not like the old days. 884 01:07:16,824 --> 01:07:18,074 The good times. 885 01:07:21,412 --> 01:07:24,080 The good times? Are they over? 886 01:07:27,376 --> 01:07:28,668 Do you want me to leave? 887 01:07:30,463 --> 01:07:31,463 No. 888 01:07:34,467 --> 01:07:35,675 I'll leave. 889 01:07:46,020 --> 01:07:48,438 GEORGE: Why aren't you more bitter towards her? 890 01:07:48,481 --> 01:07:50,940 CHAPLIN: Stealing my movie wasn't her idea. 891 01:07:51,108 --> 01:07:55,653 Oh! Poor child was so stupid, I'm not sure she could even spell the word "idea." 892 01:07:55,696 --> 01:07:56,696 Charlie? 893 01:07:57,448 --> 01:08:00,492 Charlie, wake up! 894 01:08:02,995 --> 01:08:04,537 -Charlie! -What? 895 01:08:05,456 --> 01:08:06,498 Wake up. Quick. 896 01:08:06,540 --> 01:08:07,749 -They're trying to seize the film. -Who? 897 01:08:07,833 --> 01:08:09,626 Just go and wash your face and wake up, will you? 898 01:08:09,877 --> 01:08:11,920 That sweet child bride of yours, 899 01:08:12,004 --> 01:08:15,006 well, her divorce lawyers have informed her it's an asset. 900 01:08:15,674 --> 01:08:16,966 -An asset? -Yes. 901 01:08:17,343 --> 01:08:19,803 So, I've got Rollie, the wife 902 01:08:19,845 --> 01:08:22,430 -and 40 cans of film in the car. Come on. -Okay. 903 01:08:22,765 --> 01:08:23,890 SYD: Once we're over the state line, 904 01:08:23,974 --> 01:08:26,518 we keep you under wraps till we finish cutting the film. 905 01:08:26,602 --> 01:08:29,062 Charlie, you've got your pants on back to front. 906 01:09:26,078 --> 01:09:28,830 Yeah, yeah. It's good. 907 01:09:32,126 --> 01:09:33,585 It moves now. 908 01:09:36,046 --> 01:09:37,672 (ROLLIE LAUGHING) 909 01:09:40,718 --> 01:09:42,760 CHAPLIN: I really do love that kid. 910 01:09:42,803 --> 01:09:44,470 (ROLLIE CHUCKLING) 911 01:09:45,431 --> 01:09:46,514 (CHAPLIN WHISTLES) 912 01:09:46,599 --> 01:09:48,099 (BOTH LAUGHING) 913 01:10:10,956 --> 01:10:12,707 We're still waiting for that other shot, Syd. 914 01:10:13,626 --> 01:10:16,127 -Have a look in 102, Rollie. -Sure I put it on there. 915 01:10:16,170 --> 01:10:18,004 Wait. No, Chas, I've got it here. 916 01:10:18,088 --> 01:10:19,756 (KNOCKING AT DOOR) 917 01:10:20,424 --> 01:10:22,926 Minnie, answer the door. Hurry up. 918 01:10:24,094 --> 01:10:25,136 Shh! Shh! 919 01:10:25,179 --> 01:10:26,429 Charlie. 920 01:10:35,147 --> 01:10:38,691 -Here's your tea, ma'am. -Thank you very much. Thank you. 921 01:10:39,485 --> 01:10:40,944 Thank you. 922 01:10:44,406 --> 01:10:45,406 He's on to us, boys. 923 01:10:45,824 --> 01:10:46,824 (TIRES SCREECHING) 924 01:10:46,909 --> 01:10:48,451 (SIREN WAILING) 925 01:11:38,127 --> 01:11:39,919 (ALL SINGING) 926 01:11:45,759 --> 01:11:47,427 (KNOCKING AT DOOR) 927 01:11:47,720 --> 01:11:49,637 PRODUCTION ASSISTANT: They're... They're here, boss. 928 01:12:34,141 --> 01:12:36,768 I've dreamed of this moment for years. 929 01:12:40,022 --> 01:12:43,608 This is America, Mum. This is where your dreams come true. 930 01:12:53,577 --> 01:12:54,660 Charlie's bought you a lovely house, Mum. 931 01:12:54,745 --> 01:12:55,787 (GASPING) 932 01:12:55,829 --> 01:12:57,080 It's not too big. 933 01:12:57,164 --> 01:12:59,165 Great view of the ocean. 934 01:13:08,300 --> 01:13:11,803 You always wanted to live by the seaside, didn't you? 935 01:13:16,350 --> 01:13:19,310 Don't stop, Syd. You're right. I have. 936 01:13:21,397 --> 01:13:24,148 I think I shall love watching the waves. 937 01:13:27,653 --> 01:13:31,614 I'm sure I will. You boys, you spoil me so. 938 01:13:49,675 --> 01:13:50,675 More tea, dear? 939 01:13:51,343 --> 01:13:52,343 No. 940 01:13:52,678 --> 01:13:54,303 Mum. Mum. 941 01:13:55,681 --> 01:13:57,682 HANNAH: The mark on my arm, Charles? 942 01:13:58,851 --> 01:14:00,393 They gave me that at the asylum. 943 01:14:05,649 --> 01:14:08,192 If only I'd been able to feed you proper, I'd never have gone there. 944 01:14:11,029 --> 01:14:15,533 Now, if they ever come back for me, I'll have enough food for us all. 945 01:14:25,043 --> 01:14:27,503 CHAPLIN: I never could deal with my mother. 946 01:14:28,589 --> 01:14:30,214 I only ever threw money at her. 947 01:14:30,883 --> 01:14:32,884 GEORGE: Come on, Charlie, you've got to explain 948 01:14:32,968 --> 01:14:35,303 why you chose that particular time to go to London. 949 01:14:35,387 --> 01:14:40,266 CHAPLIN: Now, I don't have to explain a damn thing, I was tired. I had a movie opening. 950 01:14:40,350 --> 01:14:42,477 I wanted to see old friends. 951 01:14:43,437 --> 01:14:44,812 (KARNO LAUGHING) 952 01:14:47,065 --> 01:14:50,526 Straight into the water, arse over tit! 953 01:14:51,778 --> 01:14:54,113 He needed the job that bad! 954 01:14:55,908 --> 01:14:59,577 But I was worried, Charlie. I was prepared for the absolute worst. 955 01:15:00,412 --> 01:15:04,874 I've seen it happen in the profession, oh, so many times. 956 01:15:05,417 --> 01:15:07,877 Mmm, I'm sure you have, Mr. Karno. 957 01:15:08,587 --> 01:15:12,089 His head size. That is the only true measure of a man. 958 01:15:13,383 --> 01:15:15,885 I sent this lad to America. 959 01:15:16,261 --> 01:15:18,971 Look what's come back to me. (CHUCKLING) 960 01:15:20,557 --> 01:15:24,393 My head never swelled, not with all my successes. 961 01:15:24,436 --> 01:15:28,272 I was worried about you, though, Charlie. (CHUCKLING) 962 01:15:29,441 --> 01:15:31,859 And that other night at the Troc, remember? 963 01:15:32,277 --> 01:15:36,489 Well, you took a tail-suit out of the wardrobe, tried to be a gent. 964 01:15:37,699 --> 01:15:40,618 Trying to impress that young dancer, Hetty. 965 01:15:40,702 --> 01:15:41,994 Wasn't that her name? 966 01:15:42,079 --> 01:15:43,120 Hetty Kelly. 967 01:15:43,372 --> 01:15:45,122 I could see in your eyes you fancied her. 968 01:15:47,167 --> 01:15:48,251 Sad. 969 01:15:49,836 --> 01:15:52,880 Yes, I know all about it, Fred. She got married. 970 01:15:52,965 --> 01:15:54,632 Sent me a lovely note. 971 01:15:55,092 --> 01:15:57,426 Brought it with me. Somewhere in my baggage. 972 01:15:59,471 --> 01:16:02,431 Oh, Charlie, Charlie. 973 01:16:03,850 --> 01:16:05,476 Charlie, don't you know? 974 01:16:06,186 --> 01:16:07,228 Hmm? 975 01:16:07,312 --> 01:16:09,146 Has nobody told you? 976 01:16:09,648 --> 01:16:10,648 She's gone! 977 01:16:11,066 --> 01:16:14,193 The flu epidemic after the war carried her away. 978 01:16:14,278 --> 01:16:16,028 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 979 01:16:18,657 --> 01:16:20,658 Well, I thought someone must have told you. 980 01:16:22,119 --> 01:16:23,869 Must have written. 981 01:16:24,621 --> 01:16:26,122 Didn't nobody? 982 01:16:39,386 --> 01:16:40,761 MAN: Charlie! 983 01:16:41,096 --> 01:16:43,139 Hey, hey, hey. Charlie! 984 01:17:11,293 --> 01:17:13,294 What do we do, Charlie? 985 01:17:16,298 --> 01:17:17,882 (TRAIN STOPPING) 986 01:17:19,885 --> 01:17:21,135 Smile. 987 01:17:25,223 --> 01:17:26,974 Give me my hat. 988 01:18:39,840 --> 01:18:41,590 -Evening, sir. -Good evening. 989 01:18:50,809 --> 01:18:52,893 (PIANO PLAYING CHEERFUL MUSIC) 990 01:18:58,567 --> 01:18:59,608 (MEN LAUGHING) 991 01:18:59,651 --> 01:19:01,318 -Good evening. -Evening, sir. 992 01:19:01,820 --> 01:19:03,988 Hey! That's Charlie Chaplin! 993 01:19:05,741 --> 01:19:07,450 BARTENDER: Now, what can I get you? 994 01:19:08,243 --> 01:19:11,662 -Light ale, please. -BARTENDER: That'll be tuppence, sir. 995 01:19:12,581 --> 01:19:16,834 Well, here's someone who's had a good war! 996 01:19:17,085 --> 01:19:18,919 MAN 1: Yeah, you didn't see him in the bleeding army. 997 01:19:19,171 --> 01:19:22,214 Come to stare at the animals, Charlie? 998 01:19:22,299 --> 01:19:25,676 Oh, go and sit down, Ted, and give your mouth a rest. 999 01:19:25,761 --> 01:19:27,261 I just came in for a quiet drink. 1000 01:19:27,345 --> 01:19:29,180 MAN 2: Great to see you back, Charlie. 1001 01:19:29,222 --> 01:19:30,222 Here, have one on me. 1002 01:19:30,849 --> 01:19:32,683 You have one on me. 1003 01:19:33,268 --> 01:19:36,437 Mr. Charlie fucking Chaplin! 1004 01:19:36,563 --> 01:19:38,689 MAN 3: Ted. TED: Bleeding commie bastard! 1005 01:19:38,815 --> 01:19:41,066 MAN 3: Go, lads, sit down. MAN 4: Come, sit down. Come. 1006 01:19:41,151 --> 01:19:44,445 Don't worry about him, Charlie. He's always been a miserable old sod. 1007 01:19:44,529 --> 01:19:46,113 TED: Get him off the premises. 1008 01:19:48,074 --> 01:19:49,325 TED: Charlie Chaplin. 1009 01:19:49,367 --> 01:19:53,037 Well, bugger Mr. Charlie bleeding Chaplin. 1010 01:19:53,872 --> 01:19:55,164 MAN 5: Good luck, Charlie! 1011 01:19:55,332 --> 01:19:57,333 -Good luck, Charlie! -I've seen all your pictures! 1012 01:19:58,376 --> 01:20:00,461 CHILD: That's him. Charlie Chaplin! 1013 01:20:02,547 --> 01:20:04,590 BARTENDER: The back way's through there, sir. 1014 01:20:04,674 --> 01:20:06,300 Oh. You're very kind. 1015 01:20:07,385 --> 01:20:09,220 MAN 6: Good old Charlie. 1016 01:20:11,056 --> 01:20:13,265 MAN 7: See him coming in here, Charlie Chaplin. 1017 01:20:35,956 --> 01:20:37,832 Welcome home, Charlie. 1018 01:20:41,253 --> 01:20:46,257 CHAPLIN: I knew then that I had no home. So I decided to put down roots in America. 1019 01:21:01,398 --> 01:21:03,274 FAIRBANKS: Whoa, whoa. 1020 01:21:07,028 --> 01:21:09,113 A man came to see me the other day. 1021 01:21:09,155 --> 01:21:10,239 CHAPLIN: Oh? 1022 01:21:10,282 --> 01:21:14,034 A corset salesman? I sent him. Your paunch is in need of help. 1023 01:21:15,203 --> 01:21:17,454 He was the FBI, old darling. 1024 01:21:18,123 --> 01:21:20,791 Said he knew what a loyal American I was. 1025 01:21:20,876 --> 01:21:23,544 He wondered if everyone else felt the same way. 1026 01:21:24,004 --> 01:21:27,882 I just sat there and let him work his way around to you, 1027 01:21:27,966 --> 01:21:29,174 which he did. 1028 01:21:29,259 --> 01:21:31,844 He asked were you a member of the Communist Party. 1029 01:21:32,846 --> 01:21:36,015 I said that was an absolute impossibility. 1030 01:21:36,099 --> 01:21:37,224 Because I love America. 1031 01:21:37,767 --> 01:21:39,643 Because you're too cheap to pay the dues. 1032 01:21:41,062 --> 01:21:45,065 Remarkable. Your timing in work is flawless. In life, it's the reverse. 1033 01:21:46,026 --> 01:21:48,319 You're a miserable pain in the ass, Charles. 1034 01:21:48,403 --> 01:21:50,446 But I'm worried about you. 1035 01:21:50,488 --> 01:21:51,822 (GRUNTING) 1036 01:21:52,657 --> 01:21:56,243 You worry about your family jewels, old darling. 1037 01:21:57,162 --> 01:21:58,579 I'm serious. 1038 01:21:59,122 --> 01:22:00,456 Watch out. 1039 01:22:04,044 --> 01:22:05,336 CHAPLIN: What am I supposed to watch? 1040 01:22:06,212 --> 01:22:09,965 Charles, you're a foreigner. You're still an outsider. 1041 01:22:10,008 --> 01:22:12,468 You've never understood this country. 1042 01:22:12,510 --> 01:22:14,178 It's a good country underneath, Doug. 1043 01:22:14,262 --> 01:22:15,429 (CHUCKLING) 1044 01:22:15,513 --> 01:22:18,265 No. It's a good country on top. 1045 01:22:19,476 --> 01:22:23,020 Underneath, that's what starts showing when we're scared. 1046 01:22:25,607 --> 01:22:28,692 But you don't care about politics. What is this? 1047 01:22:29,361 --> 01:22:31,236 -Why are you so worried? -Me? 1048 01:22:31,321 --> 01:22:32,404 (LAUGHING) 1049 01:22:32,489 --> 01:22:34,156 I haven't a care in the world. 1050 01:22:34,199 --> 01:22:37,660 I'm the oldest action star in the business and talkies are coming. 1051 01:22:38,203 --> 01:22:40,663 What the hell have I got to be worried about? 1052 01:22:42,374 --> 01:22:44,458 That's talkies, Charles. 1053 01:22:45,126 --> 01:22:48,170 Talkies! Talkies! 1054 01:22:49,464 --> 01:22:50,839 Can you imagine The Tramp talking? 1055 01:22:50,882 --> 01:22:53,008 It's the future, Charlie. 1056 01:22:53,051 --> 01:22:54,593 Not in my lifetime. 1057 01:22:54,970 --> 01:22:56,220 Talkies! 1058 01:22:57,973 --> 01:23:00,307 CHAPLIN: It'll never catch on. 1059 01:23:00,392 --> 01:23:02,226 FAIRBANKS: Talkies! 1060 01:23:03,353 --> 01:23:04,770 Talkies! 1061 01:23:06,231 --> 01:23:09,900 Talkies! Talkies! 1062 01:23:22,914 --> 01:23:25,749 This is it, sir. We've enlarged it for you. 1063 01:23:29,671 --> 01:23:31,755 I still can't make him out. 1064 01:23:33,550 --> 01:23:35,676 Have you got a positive identification? 1065 01:23:35,760 --> 01:23:38,637 Oh, yes. No doubt, sir. It is Hawkins, sir. The red labor leader. 1066 01:23:39,264 --> 01:23:41,265 Visiting him at the studios. 1067 01:23:41,307 --> 01:23:44,143 How can we make them realize the danger? 1068 01:23:44,894 --> 01:23:50,190 I told him that once, face to face, "You can damage this country." 1069 01:23:50,442 --> 01:23:52,067 He didn't get it. 1070 01:23:55,447 --> 01:23:56,613 How old is this one? 1071 01:23:57,323 --> 01:24:00,117 Well, sir, she's underage is all that matters. 1072 01:24:00,201 --> 01:24:03,287 When the baby's born, we can go after him for statutory rape. 1073 01:24:03,371 --> 01:24:04,830 A scandal like that would destroy him. 1074 01:24:05,165 --> 01:24:07,750 I appreciate your zeal, Mr. Seeley, 1075 01:24:07,792 --> 01:24:11,462 but Chaplin and Miss Grey were married in Mexico yesterday. 1076 01:24:14,507 --> 01:24:18,802 If only he'd just sleep with them. Everything would be so much easier. 1077 01:24:19,596 --> 01:24:22,765 Still, we must do what we can. 1078 01:24:26,936 --> 01:24:29,104 GEORGE: Lita was your second wife, okay? 1079 01:24:29,147 --> 01:24:31,565 She gave you two sons, whom you adored. 1080 01:24:31,649 --> 01:24:34,568 This book is over 500 pages long. 1081 01:24:34,652 --> 01:24:37,696 Yet, you only devote five lines to her. Why? 1082 01:24:37,781 --> 01:24:39,448 CHAPLIN: I hated the bitch. 1083 01:24:39,491 --> 01:24:41,700 GEORGE: Oh, come on, she was hardly more than a child. 1084 01:24:42,035 --> 01:24:44,578 It can't all have been her fault, surely. 1085 01:24:44,662 --> 01:24:48,165 CHAPLIN: George, she was a profoundly flawed human being. 1086 01:24:48,750 --> 01:24:50,501 GEORGE: Well, we've got to deal with the problem, Charlie. 1087 01:24:50,585 --> 01:24:54,171 You married her. All your life, you've bedded down with the babies. 1088 01:24:54,255 --> 01:24:56,256 Your readers will want to understand. 1089 01:24:56,341 --> 01:25:00,511 Where were you when she gave birth to those two boys less than a year apart? 1090 01:25:00,553 --> 01:25:02,346 CHAPLIN: You know where I was. 1091 01:25:02,388 --> 01:25:05,349 I happened to be making a little film called The Gold Rush. 1092 01:25:11,314 --> 01:25:15,192 You're a flawed human being, Charles, just like the rest of us. 1093 01:25:15,276 --> 01:25:18,070 Only, you have to address it. That's all. 1094 01:25:19,739 --> 01:25:20,781 I mean, why are we here? 1095 01:25:20,865 --> 01:25:24,868 Why are we talking in Switzerland and not in Southern California? Hmm? 1096 01:25:27,122 --> 01:25:29,790 It wasn't just the parlor pink business, Charlie, 1097 01:25:29,874 --> 01:25:33,335 or the speeches or the donations that finally did you that 1098 01:25:33,378 --> 01:25:36,255 turned you into an exile, you know what I mean? 1099 01:25:36,339 --> 01:25:37,381 Nah. 1100 01:25:40,009 --> 01:25:42,719 -You know what it was, don't you? -What? 1101 01:25:43,721 --> 01:25:44,763 Sex. 1102 01:25:47,225 --> 01:25:48,350 Sex. 1103 01:25:48,393 --> 01:25:50,561 Yes. Sex. 1104 01:25:53,022 --> 01:25:56,275 It's odd, you know, but I don't think I've ever looked at a woman 1105 01:25:56,359 --> 01:26:00,362 without measuring that possibility between us. 1106 01:26:02,866 --> 01:26:05,576 At the same time, I'm not all that interested. 1107 01:26:05,618 --> 01:26:07,161 Never during work. 1108 01:26:08,246 --> 01:26:11,290 I suppose it was only when I wasn't working, that I was 1109 01:26:13,376 --> 01:26:14,835 vulnerable. 1110 01:26:15,420 --> 01:26:19,298 Well, why don't you write about that vulnerability? 1111 01:26:20,758 --> 01:26:22,801 If you want to understand me, 1112 01:26:24,053 --> 01:26:25,888 watch my movies. 1113 01:26:26,097 --> 01:26:28,724 (PLAYING PASSIONATE SONG ON VIOLIN) 1114 01:26:32,353 --> 01:26:34,521 All right, sonny boy, 1115 01:26:34,606 --> 01:26:36,773 tell your poor little brother today's problem. 1116 01:26:37,775 --> 01:26:39,902 Same as yesterday and the day before that and the day before that. 1117 01:26:39,944 --> 01:26:42,738 And the day before that, and the day before that. 1118 01:26:43,198 --> 01:26:45,365 All right. You be creative for a change! 1119 01:26:45,450 --> 01:26:46,450 (CHUCKLING) 1120 01:26:47,076 --> 01:26:49,328 The Tramp buys a flower from the girl. 1121 01:26:49,454 --> 01:26:53,207 In order for the plot to work, she has to think he's rich. 1122 01:26:53,416 --> 01:26:54,917 That's all. 1123 01:26:54,959 --> 01:26:57,252 Except, as you're aware, the flower girl is blind. 1124 01:26:58,963 --> 01:27:03,383 I don't know how to make a blind girl mistake The Tramp for a millionaire. 1125 01:27:04,135 --> 01:27:05,510 Easy. 1126 01:27:06,221 --> 01:27:08,805 We'll do what everyone else is doing. 1127 01:27:09,807 --> 01:27:10,891 Joe! 1128 01:27:13,353 --> 01:27:15,479 We'll have the actors talk. 1129 01:27:15,521 --> 01:27:16,855 (LAUGHING) 1130 01:27:18,483 --> 01:27:20,359 Joseph Curb, Vitaphone. 1131 01:27:20,985 --> 01:27:23,320 -Hello, sir. -Oh, hello, Joe. 1132 01:27:26,366 --> 01:27:27,741 (EXHALING) 1133 01:27:27,867 --> 01:27:30,994 It's not your fault, son. You're in the middle of a family feud. 1134 01:27:32,413 --> 01:27:37,292 Now, you decide who's right. The Tramp can't talk. 1135 01:27:37,877 --> 01:27:40,170 The minute he talks, he's dead. 1136 01:27:41,256 --> 01:27:42,256 Tell me I'm right. 1137 01:27:43,341 --> 01:27:45,217 SYD: He can't, because you're wrong. 1138 01:27:45,843 --> 01:27:47,511 Who the hell is gonna pay to see you, 1139 01:27:47,553 --> 01:27:49,388 when everybody else has gone over to sound? 1140 01:27:49,847 --> 01:27:51,348 Who? I'll tell you who. 1141 01:27:51,432 --> 01:27:53,767 The Japanese, for one thing, and the Russkies for another. 1142 01:27:53,935 --> 01:27:56,478 And anyone else who doesn't happen to speak English. 1143 01:27:56,980 --> 01:28:00,691 Or have you forgotten about the other nine-tenths of the globe? 1144 01:28:01,985 --> 01:28:03,652 All right, I guess I'll have to show you. 1145 01:28:03,695 --> 01:28:05,529 Who's the most famous ballet dancer in the world? 1146 01:28:05,571 --> 01:28:06,571 Pardon? 1147 01:28:06,656 --> 01:28:08,824 The most famous ballet dancer in the world! 1148 01:28:09,701 --> 01:28:10,784 Nijinsky. 1149 01:28:11,077 --> 01:28:15,789 Fine. So let's say that he was doing Swan Lake today 1150 01:28:16,416 --> 01:28:18,417 and we all went to see it. 1151 01:28:20,795 --> 01:28:22,879 And he came down to the footlights. 1152 01:28:23,715 --> 01:28:25,299 And the orchestra stopped. 1153 01:28:25,383 --> 01:28:28,719 And he said, "Hi folks, I'm Vaslav Nijinsky." 1154 01:28:28,761 --> 01:28:30,637 No, he'd have a Russian accent. 1155 01:28:30,722 --> 01:28:34,057 (IN RUSSIAN ACCENT) "Hi, folksies. Call me Vaslav Nijinsky. Sky, sky, sky. 1156 01:28:34,100 --> 01:28:37,185 "Oh, just call me Vas. It doesn't matter. It's okay by me. 1157 01:28:37,729 --> 01:28:39,479 "Everything is wonderful in California. 1158 01:28:39,772 --> 01:28:41,690 "Okay, today I'm going to jump up and down for you 1159 01:28:41,733 --> 01:28:43,233 "like nothing what you've ever seen before. 1160 01:28:43,276 --> 01:28:45,402 (SPEAKING GIBBERISH RUSSIAN) 1161 01:28:45,903 --> 01:28:47,821 "Hope you for to like me. Bye." 1162 01:28:48,489 --> 01:28:49,865 You know what would happen when he danced? 1163 01:28:50,158 --> 01:28:51,742 It would be awful. 1164 01:28:51,784 --> 01:28:53,577 Because the magic is gone. 1165 01:28:54,412 --> 01:28:55,662 Just as it would be with The Tramp. 1166 01:28:59,292 --> 01:29:00,292 Tell me I'm right. 1167 01:29:03,463 --> 01:29:07,257 I'm in the word business, Mr. Chaplin, so I have to say that you're wrong. 1168 01:29:07,342 --> 01:29:09,509 But I'm sure as hell glad I got a chance to meet you. 1169 01:29:13,264 --> 01:29:15,891 -CHAPLIN: See you. -Enjoyed the dancing. 1170 01:29:16,100 --> 01:29:18,769 Yeah. And the talking. 1171 01:29:26,903 --> 01:29:28,945 Take Mr. Curb back to his office. Will you, Rollie? 1172 01:29:38,581 --> 01:29:41,875 Rollie! Get them all back. Syd, we're in business! 1173 01:29:42,668 --> 01:29:45,962 CHAPLIN: How does a blind girl mistake The Tramp for a millionaire? 1174 01:29:46,005 --> 01:29:49,257 When she hears the door slam on a rich man's car. 1175 01:29:49,717 --> 01:29:51,510 She thinks The Tramp's the owner. 1176 01:29:53,012 --> 01:29:54,596 Easy. 1177 01:29:55,056 --> 01:29:56,932 When you know how. 1178 01:30:01,646 --> 01:30:04,731 Charlie! Sydney! Over here! Throw it to Dad. 1179 01:30:07,568 --> 01:30:09,236 Boys! 1180 01:30:19,997 --> 01:30:23,166 Boys! I'm taking your ball down to the cellar. 1181 01:30:26,212 --> 01:30:27,879 I don't see any stairs. 1182 01:30:41,519 --> 01:30:44,521 Mum's here. Off you go now! 1183 01:30:45,857 --> 01:30:48,150 Your mummy's here. Ready? 1184 01:30:52,029 --> 01:30:55,782 I'll see you next weekend, okay? Come on, off you go! 1185 01:30:55,867 --> 01:30:58,785 Off you go! Hey, boys! 1186 01:31:21,392 --> 01:31:23,226 It can't be as bad as all that, Mr. Chaplin. 1187 01:31:26,981 --> 01:31:30,066 Do I know you? And why don't I? 1188 01:31:31,110 --> 01:31:32,777 I'm Paulette Levy. 1189 01:31:33,237 --> 01:31:35,906 Hmm. Would you like a drink, Miss Levy? 1190 01:31:37,074 --> 01:31:38,992 I already have one. 1191 01:31:39,577 --> 01:31:40,911 How about a fur coat? 1192 01:31:41,913 --> 01:31:43,663 (LAUGHING) Well... 1193 01:31:43,748 --> 01:31:45,373 No, seriously. You look hungry. 1194 01:31:47,084 --> 01:31:48,502 Thank you. 1195 01:31:50,421 --> 01:31:51,713 (SIGHING) 1196 01:31:52,632 --> 01:31:53,673 (CLEARING THROAT) 1197 01:31:53,758 --> 01:31:54,966 Actress? 1198 01:31:55,259 --> 01:31:56,468 (CHUCKLING) 1199 01:31:56,552 --> 01:31:59,179 If you watch the B-movies and don't blink. 1200 01:32:00,431 --> 01:32:03,350 -Don't get any ideas, though. -You're taken, then. 1201 01:32:03,434 --> 01:32:06,269 No, but I'm 21. 1202 01:32:06,312 --> 01:32:08,313 Way too old for you. 1203 01:32:09,690 --> 01:32:10,690 (CLEARING THROAT) 1204 01:32:10,775 --> 01:32:12,484 You're very pretty, Miss Levy. 1205 01:32:12,568 --> 01:32:13,610 (CHUCKLING) 1206 01:32:13,653 --> 01:32:17,239 I'd better be. I didn't get out here thanks to my Shakespeare reviews. 1207 01:32:17,281 --> 01:32:21,034 And may I say something? You'd be even prettier as a brunette. 1208 01:32:21,118 --> 01:32:24,621 Well, you'd be devastating if you were six inches taller. 1209 01:32:26,624 --> 01:32:29,209 Punch? Two, please. 1210 01:32:30,461 --> 01:32:33,630 Well, at least you can do something about your hair. 1211 01:32:33,714 --> 01:32:36,466 Never! I was born this way. 1212 01:32:37,301 --> 01:32:38,677 Oh, thank you. 1213 01:32:39,720 --> 01:32:40,762 (PLAYING JAZZ MUSIC ON PIANO) 1214 01:32:40,805 --> 01:32:44,099 -CHAPLIN: Hello. -Nice to see you again, sir. 1215 01:32:58,114 --> 01:33:00,907 Evening, Mr. Chaplin. 1216 01:33:00,992 --> 01:33:03,410 Sorry, miss. I'm waiting for a natural blonde. 1217 01:33:03,494 --> 01:33:04,494 Oh. 1218 01:33:05,162 --> 01:33:06,496 (LAUGHING) 1219 01:33:07,915 --> 01:33:08,915 Hi. 1220 01:33:10,668 --> 01:33:11,835 You look beautiful. 1221 01:33:12,503 --> 01:33:15,880 -My usual table. -Of course, Mr. Chaplin, come right this way. 1222 01:33:24,557 --> 01:33:27,309 -Hello, Charlie. -Hello, Charlie. 1223 01:33:29,645 --> 01:33:32,856 GEORGE: You've come a long way, Charlie. CHAPLIN: Yes. My own suit. 1224 01:33:32,982 --> 01:33:37,235 No need to book a table. I lived in the lap of luxury. But I was blind. 1225 01:33:37,361 --> 01:33:38,528 GEORGE: Blind? 1226 01:33:38,571 --> 01:33:41,156 CHAPLIN: Yes. That's fatal, for a storyteller. 1227 01:33:42,325 --> 01:33:44,868 Did I ever tell you that I sold all my stocks and shares 1228 01:33:44,952 --> 01:33:46,661 the year before the Wall Street crash? 1229 01:33:46,704 --> 01:33:48,330 GEORGE: That was clever. 1230 01:33:49,540 --> 01:33:51,041 CHAPLIN: Mmm. 1231 01:33:51,208 --> 01:33:53,752 It was deeply cruel, the Depression. 1232 01:33:56,797 --> 01:33:59,841 Can I have an autograph, Mr. Chaplin? 1233 01:34:01,052 --> 01:34:02,469 -Yes, yes, of course. -Sign mine? 1234 01:34:02,553 --> 01:34:03,595 Yes. 1235 01:34:10,061 --> 01:34:12,312 CHAPLIN: I wish they'd wanted my money. 1236 01:34:13,814 --> 01:34:15,482 -You know what? -Hmm? 1237 01:34:15,566 --> 01:34:17,567 I've always had that gift. 1238 01:34:20,529 --> 01:34:25,408 After a man makes love to me, he just goes wild from happiness. 1239 01:34:25,451 --> 01:34:26,826 (CHUCKLING) 1240 01:34:27,078 --> 01:34:28,411 I am happy. 1241 01:34:30,247 --> 01:34:34,209 Then tell me when you get sad, because I don't want to be around. 1242 01:34:39,131 --> 01:34:43,051 Terrible things have been happening out there since the crash. 1243 01:34:43,094 --> 01:34:46,846 Millions of decent Americans have been robbed of their right to work. 1244 01:34:46,931 --> 01:34:49,599 Machinery is replacing manpower. 1245 01:34:53,104 --> 01:34:54,979 And I've said nothing. 1246 01:34:59,819 --> 01:35:01,236 Shame on me. 1247 01:35:03,948 --> 01:35:05,573 Shame on me. 1248 01:35:31,475 --> 01:35:35,395 You're right, Charlie, you're right. About three seconds too short. 1249 01:35:35,479 --> 01:35:39,899 Okay, Johnny! We'll do a two-bar repeat of the xylophone. Yes? 1250 01:35:39,984 --> 01:35:41,276 Sure. 1251 01:35:41,986 --> 01:35:43,236 Honey? 1252 01:35:43,571 --> 01:35:45,405 Oh, sorry, darling. 1253 01:35:45,489 --> 01:35:48,825 I'm taking the boys out on the boat today. Why don't you come on out for some air? 1254 01:35:49,243 --> 01:35:50,326 Hmm. 1255 01:35:50,453 --> 01:35:52,996 Tomorrow, darling. Definitely tomorrow. 1256 01:35:54,373 --> 01:35:55,373 All right. 1257 01:35:58,169 --> 01:36:00,170 Put that in straight away. 1258 01:36:00,254 --> 01:36:02,756 -What do you want to do? -Take it out of the minor key. 1259 01:36:04,091 --> 01:36:05,633 Fine. Let me hear it. 1260 01:36:05,676 --> 01:36:07,594 (PLAYING SLOW MUSIC ON PIANO) 1261 01:36:12,516 --> 01:36:14,809 No. I'll tell you why. 1262 01:36:25,988 --> 01:36:30,033 Charlie, you were supposed to meet us at the fight. 1263 01:36:30,117 --> 01:36:33,203 I'm sorry, sweetheart. Who was fighting? 1264 01:36:33,287 --> 01:36:35,622 Mostly Mary and Doug, as it turned out. 1265 01:36:35,706 --> 01:36:38,333 -You're wonderful, Miss Goddard. -Thanks! 1266 01:36:38,375 --> 01:36:40,293 (PLAYING PIANO SOFTLY) 1267 01:36:48,719 --> 01:36:50,678 Well, that didn't work either, did it? 1268 01:37:12,368 --> 01:37:14,744 (PLAYING CHEERY MUSIC ON PIANO) 1269 01:37:14,912 --> 01:37:17,580 Well, the Fairbanks are getting a divorce. 1270 01:37:18,874 --> 01:37:21,251 And Mussolini has invaded Abyssinia. 1271 01:37:23,420 --> 01:37:25,588 You really need a break, Charlie. 1272 01:37:26,257 --> 01:37:28,091 We should take a trip. 1273 01:37:28,175 --> 01:37:29,217 That's a good idea. 1274 01:37:29,260 --> 01:37:32,345 What? What's a good idea? 1275 01:37:33,514 --> 01:37:35,640 Around the world, I thought. 1276 01:37:36,058 --> 01:37:38,268 (PLAYING SLOW MUSIC ON PIANO) 1277 01:37:40,020 --> 01:37:42,021 I'm not going to make it. 1278 01:37:43,107 --> 01:37:44,816 Charlie! 1279 01:37:51,448 --> 01:37:54,200 Did you lose your other wives this way? 1280 01:37:56,620 --> 01:37:57,996 I think so. 1281 01:37:59,623 --> 01:38:01,749 But you'd have to ask them. 1282 01:38:09,967 --> 01:38:12,093 CHAPLIN: Paulette. She was wonderful. 1283 01:38:12,553 --> 01:38:14,971 GEORGE: Her personality, you mean? CHAPLIN: No. 1284 01:38:15,848 --> 01:38:18,516 GEORGE: You mean in bed? CHAPLIN: No. Well, that was good. 1285 01:38:18,601 --> 01:38:21,227 No, she's the only one who didn't take me for a fortune. 1286 01:38:21,312 --> 01:38:23,688 GEORGE: Here, let me help you. Come on. 1287 01:38:28,235 --> 01:38:29,319 Okay? 1288 01:38:29,987 --> 01:38:31,362 (CHUCKLES) 1289 01:38:32,615 --> 01:38:34,949 I know you so well, Charlie. 1290 01:38:34,992 --> 01:38:38,453 I even know what you're thinking. You're thinking of Doug, aren't you? 1291 01:38:39,955 --> 01:38:42,081 I was the only one who knew. 1292 01:38:48,255 --> 01:38:50,924 Don't say Daddy doesn't look after you. 1293 01:38:51,008 --> 01:38:52,592 -Paulette! -Doug? 1294 01:38:58,974 --> 01:39:01,851 Mr. Chaplin. Always a pleasure. 1295 01:39:02,853 --> 01:39:04,854 -How are you? Oh! -Fine. 1296 01:39:04,939 --> 01:39:06,481 How do you look even prettier? 1297 01:39:06,523 --> 01:39:10,985 Nobody's fine and everybody needs a drink. Paulette, another champagne or a scotch? 1298 01:39:11,028 --> 01:39:13,029 Ooh, Scotch, please. 1299 01:39:13,989 --> 01:39:16,407 -Is he... -Yes. 1300 01:39:17,743 --> 01:39:19,077 Seriously? 1301 01:39:21,413 --> 01:39:23,247 -His heart. -Shit. 1302 01:39:31,674 --> 01:39:32,715 Say. 1303 01:39:32,800 --> 01:39:34,342 Don't laugh. 1304 01:39:34,385 --> 01:39:36,803 I'm going to test for Scarlett. 1305 01:39:36,887 --> 01:39:38,054 Why should I laugh? 1306 01:39:38,097 --> 01:39:41,057 Because it's a joke. Everybody's testing for Scarlett. 1307 01:39:41,141 --> 01:39:42,183 Mmm-hmm. 1308 01:39:42,226 --> 01:39:45,812 Anyway, I hear Katie Hepburn has it locked away. So they say. 1309 01:39:46,981 --> 01:39:49,357 I have not worked since Modern Times. 1310 01:39:49,400 --> 01:39:51,359 No. Neither have I. 1311 01:39:51,735 --> 01:39:54,278 No ideas. I'm desperate. 1312 01:39:54,488 --> 01:39:55,780 (SIGHING) 1313 01:39:55,864 --> 01:39:56,948 Catch you later. 1314 01:40:02,746 --> 01:40:04,497 I can manage a double if I have to. 1315 01:40:04,581 --> 01:40:06,082 Should you? 1316 01:40:06,166 --> 01:40:10,086 Say, are you two still married or what? I find it all very confusing. Hmm! 1317 01:40:10,170 --> 01:40:11,921 Hmm. It's not at all confusing. 1318 01:40:11,964 --> 01:40:14,340 See, when everyone thought that we were having an affair, 1319 01:40:14,425 --> 01:40:15,466 we were married. 1320 01:40:15,551 --> 01:40:18,302 Now everyone realizes we're married, we're getting divorced. 1321 01:40:18,387 --> 01:40:21,764 FAIRBANKS: Man's a wizard with women, no question about it. 1322 01:40:22,850 --> 01:40:26,227 -CHAPLIN: Who's that man? Sounds German. -Looks German. 1323 01:40:26,562 --> 01:40:29,772 Probably one of those directors, there's a lot of them over here now. 1324 01:40:29,857 --> 01:40:31,399 Maybe he's got a job for me. 1325 01:40:31,608 --> 01:40:35,611 Just like Plato, Adolf Hitler is defining the ideal state 1326 01:40:36,530 --> 01:40:39,032 which will become a model for backward systems. 1327 01:40:39,116 --> 01:40:40,742 Do you know him personally? 1328 01:40:40,784 --> 01:40:41,993 (LAUGHING) 1329 01:40:42,077 --> 01:40:43,995 I do have that good fortune, yes. 1330 01:40:44,079 --> 01:40:45,413 (LAUGHING) 1331 01:40:45,706 --> 01:40:47,582 And you have my word. 1332 01:40:47,666 --> 01:40:50,126 Our ambitions are only to defend 1333 01:40:50,169 --> 01:40:52,295 our historical frontiers to the east. That's paramount. 1334 01:40:52,755 --> 01:40:54,464 Told you. Paramount. 1335 01:40:54,548 --> 01:40:56,090 It's not funny, Doug. 1336 01:40:56,341 --> 01:41:00,011 He merely wants to improve the situation for the German people. 1337 01:41:00,095 --> 01:41:01,554 Create jobs... 1338 01:41:01,764 --> 01:41:05,808 -How can they let these fascist thugs... -Charlie... 1339 01:41:05,934 --> 01:41:08,519 ...to cut out the profit speculator. 1340 01:41:09,646 --> 01:41:10,897 The Jew. 1341 01:41:11,440 --> 01:41:14,859 Mr. Chaplin! I am a great admirer of yours. 1342 01:41:17,237 --> 01:41:19,822 I'm sorry. I prefer not to shake hands with Nazis. 1343 01:41:20,866 --> 01:41:22,200 (LAUGHING) 1344 01:41:22,785 --> 01:41:24,660 What have you got against us, Mr. Chaplin? 1345 01:41:25,120 --> 01:41:27,830 What have you got against everybody else? 1346 01:41:28,665 --> 01:41:30,875 You must forgive Mr. Chaplin. 1347 01:41:31,794 --> 01:41:33,878 -He's a Jew. -Ah, so! 1348 01:41:35,672 --> 01:41:37,548 I'm afraid I don't have that honor. 1349 01:41:38,008 --> 01:41:39,967 (ALL MURMURING) 1350 01:41:40,677 --> 01:41:42,136 Shame on you! 1351 01:41:45,015 --> 01:41:47,725 Ah! The former Miss Levy. 1352 01:41:51,355 --> 01:41:53,022 Shall we, my dear? 1353 01:42:02,032 --> 01:42:04,117 -Good night. -God bless you, Charlie. 1354 01:42:04,201 --> 01:42:05,535 (CHUCKLING) 1355 01:42:05,869 --> 01:42:08,579 -Uh, I'll call you. -Yes. Please do. 1356 01:42:09,706 --> 01:42:11,666 -All right. Good night. -Night. 1357 01:42:14,711 --> 01:42:17,672 A lovely international incident you caused in there! 1358 01:42:17,714 --> 01:42:19,674 Hey, let's go on. 1359 01:42:20,300 --> 01:42:22,552 Not tonight, old darling. A bit tired. 1360 01:42:24,054 --> 01:42:27,348 It's funny, you know, you look a lot like him. 1361 01:42:29,143 --> 01:42:30,643 Adolf, I mean. 1362 01:42:35,232 --> 01:42:37,316 You know, with your mustache on. 1363 01:42:37,484 --> 01:42:39,527 I think he stole your act! 1364 01:42:42,823 --> 01:42:44,407 Good night, old boy. 1365 01:42:45,909 --> 01:42:47,076 Night! 1366 01:42:49,746 --> 01:42:51,247 Sweet prince. 1367 01:42:56,587 --> 01:42:58,796 CHAPLIN: So much ended around then. 1368 01:42:59,298 --> 01:43:01,257 I'd been there 25 years. 1369 01:43:02,259 --> 01:43:05,136 Everybody else had gone over to sound. 1370 01:43:05,220 --> 01:43:08,681 I didn't know how much longer I could hold out against it. 1371 01:43:09,266 --> 01:43:10,391 Mario. 1372 01:43:11,143 --> 01:43:13,477 Of course, UA was over for me. 1373 01:43:13,937 --> 01:43:15,646 United Artists? 1374 01:43:17,774 --> 01:43:21,611 You know, you haven't written anything about that. How it began, I mean. 1375 01:43:21,653 --> 01:43:25,698 Oh, I'll put something in. It was a great idea, I think. 1376 01:43:26,450 --> 01:43:29,160 Creative people really had their say for the first time. 1377 01:43:29,244 --> 01:43:31,370 -You like milk? -No milk. 1378 01:43:33,540 --> 01:43:38,461 I remember some distributor saying, "The lunatics have taken over the asylum." 1379 01:43:38,587 --> 01:43:42,089 -That became quite a famous remark. -Yeah. 1380 01:43:43,884 --> 01:43:45,760 Thank you. 1381 01:43:48,847 --> 01:43:51,766 But UA did mean a lot to Doug. 1382 01:43:54,102 --> 01:43:57,021 When my mother died, it was sad. Yes, but... 1383 01:43:58,649 --> 01:44:01,150 She was old, she'd had her run. 1384 01:44:01,985 --> 01:44:04,070 It was different with Doug. 1385 01:44:05,072 --> 01:44:07,281 Even today, I still miss him. 1386 01:44:09,618 --> 01:44:14,330 Oh, yes, tell me, when did you actually start work on The Great Dictator? 1387 01:44:14,414 --> 01:44:16,332 -'38. -'38? 1388 01:44:16,667 --> 01:44:19,210 And everyone thought you were crazy then. 1389 01:44:20,003 --> 01:44:23,214 When the Second World War broke out, you became a genius overnight. 1390 01:44:23,507 --> 01:44:24,590 Mmm-hmm. 1391 01:44:24,925 --> 01:44:27,593 Well, not to those who thought I was a communist. 1392 01:44:36,103 --> 01:44:37,436 (HITLER SPEAKING GERMAN) 1393 01:44:37,521 --> 01:44:39,522 (CHAPLIN MIMICKING HITLER) 1394 01:44:42,985 --> 01:44:45,027 (CROWD CHANTING IN UNISON) 1395 01:44:45,737 --> 01:44:47,780 (CHAPLIN MIMICKING HITLER) 1396 01:44:56,915 --> 01:44:58,249 Big smile! 1397 01:44:58,542 --> 01:44:59,875 (CHUCKLING) 1398 01:45:00,961 --> 01:45:02,211 (SIGHING) 1399 01:45:03,797 --> 01:45:06,716 I know you. You bastard. 1400 01:45:09,553 --> 01:45:11,554 Syd? Is that you? 1401 01:45:14,224 --> 01:45:15,308 Hmm. 1402 01:45:16,727 --> 01:45:18,352 What's the matter, Syd? 1403 01:45:18,395 --> 01:45:21,480 For 10 years, you've been on at me to make me a talkie. Now I'm making a talkie. 1404 01:45:21,857 --> 01:45:24,358 Yeah, but not this. 1405 01:45:28,572 --> 01:45:30,197 I know this man. 1406 01:45:31,199 --> 01:45:34,285 We're born the same year, four days apart. 1407 01:45:35,579 --> 01:45:37,621 He's like me, capable of anything. 1408 01:45:38,915 --> 01:45:44,420 Nobody wants to see a film about Adolf fucking Hitler! 1409 01:45:44,755 --> 01:45:46,422 I do! 1410 01:45:50,719 --> 01:45:52,720 You're missing the point. 1411 01:45:53,597 --> 01:45:56,974 In the end, it's not about Hitler, it's about The Tramp. 1412 01:45:57,059 --> 01:46:00,853 -The little Jewish barber taking his place. -Charlie, 1413 01:46:00,937 --> 01:46:03,939 what's happening in Europe is not our problem. 1414 01:46:04,232 --> 01:46:07,610 90% of Americans say we should stay out of the war. 1415 01:46:07,694 --> 01:46:09,862 That's nine out of 10! 1416 01:46:10,447 --> 01:46:12,156 It's not your business. 1417 01:46:12,699 --> 01:46:13,741 You're a comic. 1418 01:46:15,410 --> 01:46:18,704 Yes, Syd. And you are a Jew. 1419 01:46:26,963 --> 01:46:28,839 Nevertheless, 1420 01:46:28,924 --> 01:46:30,800 I've got to give it a try. 1421 01:46:32,052 --> 01:46:34,512 Otherwise, what have I been doing 1422 01:46:35,180 --> 01:46:36,806 all these years? 1423 01:46:37,766 --> 01:46:41,185 I know talking will be the end of The Tramp. That's for sure. 1424 01:46:43,313 --> 01:46:46,857 But at least he'll go out saying something I believe in. 1425 01:46:49,528 --> 01:46:52,822 All right. We'll see how it goes. 1426 01:46:52,906 --> 01:46:54,115 PRODUCTION ASSISTANT: Roll camera! 1427 01:46:55,409 --> 01:46:59,120 The Great Dictator, scene Y-11-A, take one. 1428 01:47:04,418 --> 01:47:07,670 I'm sorry, but I'm not an emperor. 1429 01:47:08,505 --> 01:47:11,048 I don't want to rule or conquer anyone. 1430 01:47:11,133 --> 01:47:13,759 I should like to help everyone, if possible. 1431 01:47:13,844 --> 01:47:16,512 Jew, Gentile, black man, white. 1432 01:47:17,097 --> 01:47:20,850 We all want to help one another. Human beings are like that. 1433 01:47:20,934 --> 01:47:23,853 We want to live by each other's happiness, not by each other's misery. 1434 01:47:24,521 --> 01:47:26,856 Greed has poisoned men's souls, 1435 01:47:27,357 --> 01:47:29,650 has barricaded the world with hate, 1436 01:47:29,693 --> 01:47:32,528 has goose-stepped us into misery and bloodshed. 1437 01:47:32,863 --> 01:47:34,363 Do not despair. 1438 01:47:34,865 --> 01:47:38,284 The hate of men will pass, and dictators die. 1439 01:47:38,368 --> 01:47:40,786 He's not talking about Germany, you know? 1440 01:47:40,871 --> 01:47:45,207 He is talking about America. That is... Turn that goddamn thing down! 1441 01:47:46,209 --> 01:47:48,461 CHAPLIN: Soldiers, don't give yourselves to brutes. 1442 01:47:48,628 --> 01:47:52,381 That is what we need to make people understand. 1443 01:47:52,466 --> 01:47:54,717 CHAPLIN: ...tell you what to do, what to think and what to feel. 1444 01:47:54,759 --> 01:47:58,637 To drill you, diet you, treat you like cattle and use you as cannon fodder. 1445 01:47:58,722 --> 01:48:02,016 Mr. Seeley, you're looking a little pale. 1446 01:48:03,643 --> 01:48:05,561 Maybe it's time you took a trip to California. 1447 01:48:06,396 --> 01:48:09,690 Comrades! Let us all fight for a new world. 1448 01:48:09,733 --> 01:48:11,275 Commie bastard! 1449 01:48:11,359 --> 01:48:13,068 (CROWD BOOING AND YELLING) 1450 01:48:13,111 --> 01:48:17,740 Soldiers! In the name of democracy, let us unite! 1451 01:48:20,410 --> 01:48:24,246 -So what brings you to California? -Oh, I was sent by my firm. 1452 01:48:25,332 --> 01:48:27,583 We're planning on expanding our interest in the movie business. 1453 01:48:29,002 --> 01:48:31,170 Although I really don't know that much about it. 1454 01:48:31,254 --> 01:48:33,255 Quite a full house today, sir. 1455 01:48:34,591 --> 01:48:36,509 Congratulations, Charlie, on the London opening. 1456 01:48:36,593 --> 01:48:37,927 Oh, thank you. 1457 01:48:40,430 --> 01:48:42,723 -Tea is on its way, sir. -Good. 1458 01:48:42,766 --> 01:48:44,767 Lovely afternoon, Charlie, thank you. 1459 01:48:44,809 --> 01:48:46,894 Sorry, Charlie. 1460 01:48:53,318 --> 01:48:57,363 Women drop handkerchiefs. I guess men drop other things. 1461 01:49:02,160 --> 01:49:04,703 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1462 01:49:05,455 --> 01:49:07,122 -Charlie? -Yes. 1463 01:49:07,207 --> 01:49:11,961 Charlie, upper regional domes immensely expansive. 1464 01:49:12,420 --> 01:49:13,504 What? 1465 01:49:14,881 --> 01:49:17,675 Upper regional domes, immensely expansive. 1466 01:49:17,759 --> 01:49:20,261 That's how you describe Joan Barry in your book. 1467 01:49:21,346 --> 01:49:24,223 She was very... She was well-endowed, is that what you mean? 1468 01:49:25,016 --> 01:49:26,016 Yes. 1469 01:49:26,142 --> 01:49:29,144 You honestly expect your readers to believe that it wasn't just sex? 1470 01:49:29,646 --> 01:49:32,898 Well, I didn't have to put a girl under contract to sleep with her. 1471 01:49:33,316 --> 01:49:36,277 I didn't exactly throw money around. I spent thousands on her. 1472 01:49:36,319 --> 01:49:38,445 I wrote a screenplay for her. 1473 01:49:38,905 --> 01:49:42,825 I don't care what the readers think. Joan definitely had talent. 1474 01:49:43,410 --> 01:49:45,953 She was intelligent. She was pretty. 1475 01:49:47,163 --> 01:49:48,330 She was willing to work hard. 1476 01:49:48,415 --> 01:49:52,001 And the screen test proved that she was very photogenic. 1477 01:49:52,836 --> 01:49:54,044 (CAR HORN HONKING) 1478 01:49:54,129 --> 01:49:56,130 But she became erratic. 1479 01:49:57,048 --> 01:50:01,135 For whatever reason, she began to have some kind of breakdown. 1480 01:50:01,845 --> 01:50:06,515 She took to driving up to my house, drunk, in the middle of the night. 1481 01:50:07,934 --> 01:50:11,186 She was arrested, ran up debts, made scenes. 1482 01:50:12,564 --> 01:50:16,692 In the end, as I've explained, I refused to have anything further to do with her. 1483 01:50:17,819 --> 01:50:20,321 GEORGE: How could you have been such a fool, Charlie? 1484 01:50:20,822 --> 01:50:23,699 You took up with a crazy girl with umpteen different identities, 1485 01:50:23,742 --> 01:50:25,951 was a promiscuous, vengeful liar. 1486 01:50:27,037 --> 01:50:30,539 And for, perhaps, the only time in your life, you didn't propose marriage. 1487 01:50:31,499 --> 01:50:34,335 Hoover had kept tabs on you for 20 years. 1488 01:50:34,753 --> 01:50:37,379 And he still had no idea how to nail you until you played 1489 01:50:37,881 --> 01:50:41,175 right into his hands by shutting Joan out. 1490 01:50:45,639 --> 01:50:47,097 You're improving, Frank. 1491 01:50:47,182 --> 01:50:50,142 (PANTING) Can't you find someone else to play with? 1492 01:50:50,226 --> 01:50:53,062 Apparently not. Not anymore. 1493 01:50:55,231 --> 01:50:57,524 -Who's that? -Ah, the debutante. 1494 01:50:57,567 --> 01:50:58,609 Oh. 1495 01:50:58,693 --> 01:51:00,694 You're doing a favor for her agent. 1496 01:51:00,737 --> 01:51:04,448 Oh, not another one that wants to act. It's endless. Endless! 1497 01:51:05,367 --> 01:51:07,284 This is the last time. 1498 01:51:07,702 --> 01:51:09,578 They all think it's so easy, you know. 1499 01:51:09,621 --> 01:51:11,830 I bet when she was 10, she wanted to be a fireman. 1500 01:51:11,915 --> 01:51:13,707 Tell you what, you have half an hour, then get me out of it. 1501 01:51:13,750 --> 01:51:15,084 -Some appointment. -Right. 1502 01:51:15,126 --> 01:51:17,419 -Someone important. -Leave it to me. 1503 01:51:17,921 --> 01:51:19,296 Mr. Chaplin? 1504 01:51:21,758 --> 01:51:22,966 I'm Oona O'Neill. 1505 01:51:25,845 --> 01:51:27,096 Hi. 1506 01:51:27,180 --> 01:51:28,597 My agent did say 3:00. 1507 01:51:28,640 --> 01:51:30,432 But if I'm interrupting your game, I can always come back... 1508 01:51:30,517 --> 01:51:32,101 No! No. 1509 01:51:33,520 --> 01:51:35,562 I was waiting for you. 1510 01:51:40,902 --> 01:51:42,820 I always have tea at 4:00. 1511 01:51:43,446 --> 01:51:46,115 -So how long have you been in Hollywood? -Just this summer. 1512 01:51:48,076 --> 01:51:50,661 My agent got me a screen test at Fox. 1513 01:51:50,870 --> 01:51:51,954 Mmm... 1514 01:51:52,330 --> 01:51:54,164 They gonna put you under contract? 1515 01:51:55,792 --> 01:51:56,875 I don't know. 1516 01:51:59,295 --> 01:52:00,295 You tell me. 1517 01:52:02,841 --> 01:52:04,258 Yes, if you want me to. 1518 01:52:05,593 --> 01:52:06,593 FRANK: Uh, Charlie! 1519 01:52:06,970 --> 01:52:10,514 Charlie, excuse me. It's nearly time for your appointment. 1520 01:52:11,057 --> 01:52:12,474 Appointment? 1521 01:52:13,727 --> 01:52:15,352 Oh! Um... 1522 01:52:16,229 --> 01:52:17,479 (WHISPERING) Appointment. 1523 01:52:19,816 --> 01:52:20,941 Who's it with, Frank? 1524 01:52:22,152 --> 01:52:23,527 Uh, Fred. 1525 01:52:24,738 --> 01:52:28,323 Fred. Not Astaire again. 1526 01:52:28,950 --> 01:52:31,368 -That's right. -Ginger, too? 1527 01:52:32,078 --> 01:52:33,078 Could be. 1528 01:52:33,830 --> 01:52:36,290 Mmm. Well, I'm sick of them. 1529 01:52:36,875 --> 01:52:38,167 Tell them I've got nothing more to teach them. 1530 01:52:38,251 --> 01:52:40,085 They're gonna have to try and make it on their own. 1531 01:52:42,213 --> 01:52:43,380 Right. 1532 01:52:47,427 --> 01:52:50,345 I'm sorry. I asked him to interrupt in case I was... 1533 01:52:53,475 --> 01:52:55,225 I mean, in case you were... 1534 01:53:01,274 --> 01:53:03,400 I've never been to England. 1535 01:53:05,570 --> 01:53:06,904 (LAUGHING) 1536 01:53:34,724 --> 01:53:36,391 You're a good dancer. 1537 01:53:37,227 --> 01:53:38,560 (LAUGHING) 1538 01:53:57,080 --> 01:53:58,747 (CROWD APPLAUDING) 1539 01:54:06,089 --> 01:54:08,799 CHAPLIN: George, I’ve just written this for the end. 1540 01:54:09,843 --> 01:54:13,387 For the last 20 years I have known what happiness means. 1541 01:54:14,055 --> 01:54:17,808 I wish I could write more about this. But it involves love. 1542 01:54:18,434 --> 01:54:22,104 And perfect love is the most beautiful of all frustrations. 1543 01:54:22,146 --> 01:54:24,481 Because it is more than one can express. 1544 01:54:24,566 --> 01:54:25,941 Excuse me. 1545 01:54:26,693 --> 01:54:29,444 -Um... Excuse me, sir. -Yes, Henry. 1546 01:54:30,697 --> 01:54:35,117 -I'm sorry for the intrusion, sir. -No, it's all right. Come in. Come in. 1547 01:54:39,455 --> 01:54:40,789 What is it, Henry? 1548 01:54:40,832 --> 01:54:42,708 Well, I'm not quite sure, sir. 1549 01:54:42,792 --> 01:54:45,252 I just took a call from Miss Barry, sir. 1550 01:54:45,295 --> 01:54:49,089 She wanted me to tell you, sir, that she's pregnant, sir. 1551 01:54:58,224 --> 01:55:00,601 BOY: I never... Um... Before I started... 1552 01:55:04,314 --> 01:55:05,731 Where's Mr. Charles? 1553 01:55:05,815 --> 01:55:07,316 With Harry. 1554 01:55:09,235 --> 01:55:11,653 Oh, he may be on the stage by now. 1555 01:55:13,031 --> 01:55:15,324 Mr. Charles, he down there? 1556 01:55:19,871 --> 01:55:22,497 Charlie. Okay. 1557 01:55:23,291 --> 01:55:27,920 She'll drop the paternity suit. I just talked to her lawyers, she'll settle. 1558 01:55:28,254 --> 01:55:30,047 -No. -What? 1559 01:55:31,007 --> 01:55:32,507 Well, just listen. 1560 01:55:32,592 --> 01:55:36,428 She'll take $150,000. And that's nothing, not compared to a trial. 1561 01:55:36,763 --> 01:55:40,515 She says you did it at Christmas when she came to your house. 1562 01:55:40,558 --> 01:55:42,476 -Morning, Mary. -Good morning. 1563 01:55:42,518 --> 01:55:45,187 Kid, I've been making deals for you all our lives. 1564 01:55:45,229 --> 01:55:46,355 I've never made one this good. 1565 01:55:46,397 --> 01:55:49,858 It was over long before Christmas. It can't be my child. 1566 01:55:49,901 --> 01:55:51,360 Just get it out of the way. 1567 01:55:51,402 --> 01:55:53,028 I can't do that. 1568 01:55:53,071 --> 01:55:56,448 I've got Oona to think of now. Syd, I've got to prove my innocence. 1569 01:55:56,532 --> 01:56:00,202 Look, I'm all for proving your innocence, kid. But how? 1570 01:56:04,457 --> 01:56:05,540 Go back to them. 1571 01:56:07,877 --> 01:56:09,211 I beg you. 1572 01:56:09,963 --> 01:56:12,381 Get them to agree to a blood test. 1573 01:56:12,882 --> 01:56:15,801 LAWYER: So that night when you went to his house, 1574 01:56:15,885 --> 01:56:20,555 did you and Mr. Chaplin have sexual relations? 1575 01:56:21,683 --> 01:56:23,058 Doesn't it look like it? 1576 01:56:23,101 --> 01:56:24,101 (CHUCKLING) 1577 01:56:24,227 --> 01:56:25,394 Never mind what it looks like. 1578 01:56:25,436 --> 01:56:27,771 Did you have sexual relations with Mr. Chaplin? 1579 01:56:27,855 --> 01:56:31,024 She just said she did. Why else would she agree to the blood tests? 1580 01:56:33,987 --> 01:56:36,655 The next morning he just called a cab. 1581 01:56:37,699 --> 01:56:39,241 Paid me off. 1582 01:56:42,412 --> 01:56:45,080 He wanted somebody younger, classier. 1583 01:56:47,917 --> 01:56:49,292 Didn't he? 1584 01:56:51,421 --> 01:56:53,213 (TELEPHONE RINGING) 1585 01:57:03,266 --> 01:57:04,558 Hello. 1586 01:57:06,769 --> 01:57:07,811 Yes. 1587 01:57:09,439 --> 01:57:10,605 Yes. 1588 01:57:14,694 --> 01:57:16,278 Yes, thank you. 1589 01:57:18,156 --> 01:57:19,740 It's all over. 1590 01:57:20,616 --> 01:57:23,035 The blood test prove it's not my baby. 1591 01:57:27,874 --> 01:57:29,124 (SIGHING) 1592 01:57:29,876 --> 01:57:31,251 (MURMURING) 1593 01:57:31,544 --> 01:57:36,590 Right, let's just forget all this new-fangled rubbish about blood tests. 1594 01:57:37,050 --> 01:57:38,633 Let's put it out of our minds. 1595 01:57:38,676 --> 01:57:41,678 His Honor has ruled them inadmissible. 1596 01:57:41,763 --> 01:57:45,807 What is important now is the financial future of this poor child. 1597 01:57:46,059 --> 01:57:49,311 It is her future the state of California is here to protect. 1598 01:57:49,395 --> 01:57:50,437 (CHUCKLING) 1599 01:57:50,480 --> 01:57:52,022 It makes me mad 1600 01:57:52,607 --> 01:57:56,568 to watch the way this fellow tries to put it over us simpletons. 1601 01:57:56,652 --> 01:58:00,238 This great star of stage and screen, this alien, 1602 01:58:00,323 --> 01:58:03,450 who has enjoyed the hospitality of our country for nearly 30 years 1603 01:58:03,493 --> 01:58:05,494 without ever once, ever once, 1604 01:58:06,037 --> 01:58:08,789 deigning to apply for American citizenship. 1605 01:58:10,750 --> 01:58:13,585 But what good has all this money done Chaplin? 1606 01:58:13,669 --> 01:58:16,421 Wasting his substance in debauching girls. 1607 01:58:16,506 --> 01:58:18,632 What good has it done the country? 1608 01:58:18,674 --> 01:58:22,010 This is the kind of stuff that makes for communism. 1609 01:58:23,638 --> 01:58:26,807 Now my client, on the other hand, 1610 01:58:28,893 --> 01:58:30,310 is, alas, 1611 01:58:31,270 --> 01:58:34,523 no more moral than Chaplin. 1612 01:58:35,108 --> 01:58:39,277 Yes. Yes. They're both equally guilty. 1613 01:58:40,446 --> 01:58:43,448 Only, Chaplin is old enough to be her father. 1614 01:58:44,033 --> 01:58:46,326 Prowling around with girls that age. 1615 01:58:46,661 --> 01:58:51,706 Members of the jury, use your God-given common sense, and just look at this man. 1616 01:58:53,501 --> 01:58:57,129 This cheap, Cockney cad. 1617 01:58:59,298 --> 01:59:00,507 This 1618 01:59:02,802 --> 01:59:04,386 little tramp. 1619 01:59:06,347 --> 01:59:08,557 And then take a very good look 1620 01:59:09,767 --> 01:59:11,977 at innocent little Carol Ann. 1621 01:59:14,230 --> 01:59:16,898 I defy you not to see the resemblance. 1622 01:59:17,525 --> 01:59:19,609 Gentlemen and ladies, 1623 01:59:19,694 --> 01:59:20,819 (LAUGHING) 1624 01:59:20,903 --> 01:59:24,072 wives and mothers around the country are watching you. 1625 01:59:24,157 --> 01:59:27,701 Watching to see you stop Chaplin in his tracks. 1626 01:59:28,244 --> 01:59:32,622 You'll sleep well the night you give this baby a name. 1627 01:59:33,833 --> 01:59:36,084 The night you show this lecher 1628 01:59:36,669 --> 01:59:40,213 that the law means him as well as the bums on skid row. 1629 02:00:07,658 --> 02:00:09,701 REPORTER: It's a star-studded evening here. 1630 02:00:12,955 --> 02:00:17,125 Here is Charlie Chaplin with his lovely wife, Oona. 1631 02:00:23,591 --> 02:00:25,800 There goes Mrs. Chaplin, looking gorgeous this evening 1632 02:00:25,843 --> 02:00:27,636 on the arm of her famous husband... 1633 02:00:33,142 --> 02:00:35,143 (ORCHESTRA PLAYING SLOW MUSIC) 1634 02:00:46,822 --> 02:00:48,990 Are you a communist, Mr. Chaplin? 1635 02:00:49,033 --> 02:00:52,160 -Are you a fellow traveler? -Mr. Chaplin... 1636 02:00:52,245 --> 02:00:55,163 Are you going to attend the McCarthy hearing? 1637 02:00:55,456 --> 02:00:58,250 -Gentlemen. Gentlemen, please. -Mr. Chaplin... 1638 02:00:58,334 --> 02:01:02,379 Mr. Chaplin has repeatedly said he'll go whenever they call him. 1639 02:01:02,463 --> 02:01:03,964 (ALL SHOUTING) 1640 02:01:05,091 --> 02:01:09,803 And even... Even if there were only one communist in the state department, 1641 02:01:10,346 --> 02:01:13,014 even if there were only one communist in the state department, 1642 02:01:13,099 --> 02:01:16,017 that would still be one communist too many. 1643 02:01:16,602 --> 02:01:17,936 (CHEERING) 1644 02:01:18,562 --> 02:01:21,648 McCARTHY: Mr. Lawson, are you a member of the Communist Party 1645 02:01:21,691 --> 02:01:24,192 or have you ever been a member of the Communist Party? 1646 02:01:24,277 --> 02:01:27,696 LAWSON: It's unfortunate and tragic that I have to teach this committee 1647 02:01:27,738 --> 02:01:29,781 -the basic principles of Americanism. -McCARTHY: That's not the question. 1648 02:01:29,865 --> 02:01:31,825 That's not the question. 1649 02:01:31,867 --> 02:01:35,120 The question is, have you ever been a member of the Communist Party? 1650 02:01:35,204 --> 02:01:39,291 LAWSON: I'm framing my answer in the only way in which any American citizen 1651 02:01:39,375 --> 02:01:43,878 can frame his answer to a question which absolutely invades his... 1652 02:01:43,963 --> 02:01:46,339 McCARTHY: Then you refuse to answer that question, is that correct? 1653 02:01:46,382 --> 02:01:48,925 LAWSON: I have told you that I will offer my beliefs... 1654 02:01:49,010 --> 02:01:51,553 -I have written Americanism... -McCARTHY: Stand away from the stand! 1655 02:01:51,595 --> 02:01:53,930 -...for many years and I shall continue... -Stand away from the stand! 1656 02:01:54,015 --> 02:01:56,558 ...to fight for the Bill of Rights which you are seeking to destroy. 1657 02:01:56,642 --> 02:01:58,101 McCARTHY: Officer, take this man away from the stand. 1658 02:02:06,360 --> 02:02:09,195 I'd love to get away for a while, darling. 1659 02:02:10,323 --> 02:02:14,409 Maybe after this bundle arrives we could take the children and go. 1660 02:02:26,714 --> 02:02:27,922 Sir. 1661 02:02:29,258 --> 02:02:30,425 Sir. 1662 02:02:31,093 --> 02:02:34,721 We've just got word. Chaplin's off to London on vacation. 1663 02:02:42,313 --> 02:02:44,064 (SHIP HORN BLOWING) 1664 02:03:01,332 --> 02:03:03,124 -OONA: KK. -Mummy, Mummy. 1665 02:03:03,167 --> 02:03:04,709 OONA: Where did you leave Mr. Chaplin? 1666 02:03:04,794 --> 02:03:07,462 -We left him back there at the stern. -Mummy. 1667 02:03:07,505 --> 02:03:09,506 It's all right, darling. 1668 02:03:11,467 --> 02:03:12,467 Charlie. 1669 02:03:23,562 --> 02:03:24,813 Charlie. 1670 02:03:25,606 --> 02:03:28,733 What? What is it, sweetheart? 1671 02:03:31,153 --> 02:03:32,278 Is it Syd? 1672 02:03:33,155 --> 02:03:34,322 No. 1673 02:03:35,157 --> 02:03:36,658 What is it? 1674 02:03:41,205 --> 02:03:42,705 They've thrown you out. 1675 02:03:45,459 --> 02:03:48,002 Thrown me out? Thrown me out of what? 1676 02:03:51,882 --> 02:03:53,383 Of America. 1677 02:03:57,388 --> 02:03:59,013 I'm so sorry. 1678 02:04:04,603 --> 02:04:05,728 (STAMMERING) 1679 02:04:05,813 --> 02:04:07,689 -I can't go back? -No. 1680 02:04:11,527 --> 02:04:12,819 (SIGHING) 1681 02:04:13,863 --> 02:04:15,155 Charlie. 1682 02:04:18,242 --> 02:04:21,995 CHAPLIN: There are nights it's still hard being in exile. 1683 02:04:22,872 --> 02:04:24,706 GEORGE: I'm sure they wouldn't refuse you a visa now, Charles. 1684 02:04:24,790 --> 02:04:26,082 (TELEPHONE RINGING) 1685 02:04:26,167 --> 02:04:27,584 Have you never thought of going back? 1686 02:04:27,668 --> 02:04:30,795 -Why don't we all go inside? -CHAPLIN: I have everything I need right here. 1687 02:04:30,880 --> 02:04:33,089 -But it's cold. -CHAPLIN: I like the cold. 1688 02:04:33,174 --> 02:04:35,425 -I have to go anyway. -CHAPLIN: Telephone. 1689 02:04:35,509 --> 02:04:38,678 Charlie, I heard the first three rings, thank you. 1690 02:04:39,388 --> 02:04:43,600 No, George, in answer to your question. I'm used to invitations. 1691 02:04:44,226 --> 02:04:45,518 Ah, yes. 1692 02:04:45,561 --> 02:04:46,936 Well, it's been a long day, Charlie. 1693 02:04:47,396 --> 02:04:49,564 Yes. You must be very tired. 1694 02:04:51,233 --> 02:04:53,276 Come on, George, finish it off. 1695 02:04:53,360 --> 02:04:54,402 Hmm? 1696 02:04:54,445 --> 02:04:56,237 The question mark. 1697 02:04:56,780 --> 02:04:58,114 What's it all about? 1698 02:04:59,325 --> 02:05:00,950 You mean that? 1699 02:05:02,578 --> 02:05:03,620 Yes. 1700 02:05:05,122 --> 02:05:08,500 Well, it was a personal matter, really. Nothing relevant. 1701 02:05:08,751 --> 02:05:09,751 Tell me. 1702 02:05:11,462 --> 02:05:12,879 All right. 1703 02:05:14,924 --> 02:05:15,924 The madness. 1704 02:05:17,134 --> 02:05:20,094 I just wondered, how much did it affect you? 1705 02:05:22,431 --> 02:05:24,140 What makes you think it did? 1706 02:05:24,850 --> 02:05:27,685 -Well, your mother was certified insane... -Yes. 1707 02:05:28,312 --> 02:05:30,688 ...and your grandmother was certified insane as well, and... 1708 02:05:30,773 --> 02:05:32,023 Yes. 1709 02:05:34,443 --> 02:05:37,695 That's not what dogged me, George. It wasn't that. 1710 02:05:43,494 --> 02:05:44,786 It was... 1711 02:05:45,329 --> 02:05:50,291 It was the knowledge that if you did what I did for a living, if you were a clown, 1712 02:05:50,834 --> 02:05:54,587 and you had a passion to tell a particular kind of story, 1713 02:05:58,300 --> 02:05:59,634 something 1714 02:06:02,429 --> 02:06:03,680 beyond, 1715 02:06:04,974 --> 02:06:07,433 but you only have the one chance to get it right. 1716 02:06:07,476 --> 02:06:09,227 And I never did. 1717 02:06:09,311 --> 02:06:11,729 One never does. But you know that. 1718 02:06:12,856 --> 02:06:15,358 That's not the problem. 1719 02:06:22,366 --> 02:06:25,493 It's when you feel you're getting really close 1720 02:06:26,829 --> 02:06:28,663 but you can't make it the rest of the way. 1721 02:06:29,206 --> 02:06:32,500 You're not good enough. You're not complete enough. 1722 02:06:33,669 --> 02:06:35,920 And despite all your fantasies, 1723 02:06:37,506 --> 02:06:38,715 you're second-rate. 1724 02:06:39,008 --> 02:06:40,008 Charlie. 1725 02:06:40,217 --> 02:06:41,634 Human. 1726 02:06:45,014 --> 02:06:46,848 That's very hard. 1727 02:06:52,021 --> 02:06:53,396 Why didn't you add that? 1728 02:06:53,480 --> 02:06:55,565 It's not important, really. 1729 02:06:56,734 --> 02:06:59,277 End of the day, you're not judged by what you didn't do, 1730 02:06:59,361 --> 02:07:01,112 but by what you did. 1731 02:07:02,698 --> 02:07:05,283 And I didn't change things, I just... 1732 02:07:07,202 --> 02:07:08,536 He just 1733 02:07:11,081 --> 02:07:12,874 cheered people up. 1734 02:07:13,876 --> 02:07:14,876 (CHUCKLING) 1735 02:07:14,960 --> 02:07:16,461 Not bad, that. 1736 02:07:59,254 --> 02:08:00,588 OONA: Charlie? 1737 02:08:03,133 --> 02:08:04,425 Charlie? 1738 02:08:10,391 --> 02:08:11,557 Charlie, dear. 1739 02:08:11,600 --> 02:08:15,269 I dreamed I was answering questions for George. Silly. 1740 02:08:15,938 --> 02:08:20,358 Charlie, that was California calling again. You really do have to give them an answer. 1741 02:08:20,442 --> 02:08:23,653 No. They took 20 years to make up their mind, 1742 02:08:23,737 --> 02:08:26,823 -I can take another afternoon. -Enough. Enough! 1743 02:08:29,326 --> 02:08:30,410 Mmm... 1744 02:08:32,287 --> 02:08:34,414 What if they still hate me? 1745 02:08:34,790 --> 02:08:35,790 Oh. 1746 02:08:43,132 --> 02:08:49,470 ANNOUNCER: Live from Los Angeles, the 44th annual Academy Awards presentation. 1747 02:09:00,566 --> 02:09:02,191 (SIGHING SOFTLY) 1748 02:09:03,485 --> 02:09:05,987 Suppose they start throwing things. 1749 02:09:06,447 --> 02:09:08,156 Now that would be a story. 1750 02:09:08,198 --> 02:09:10,992 You never know on the stage. 1751 02:09:11,243 --> 02:09:15,538 Hmm, I can see the headlines now. "Amazing Incident At Academy Awards. 1752 02:09:15,622 --> 02:09:17,915 "Chaplin Disappears Under Avalanche Of Oscars." 1753 02:09:18,000 --> 02:09:19,709 JACK LEMMON: Mr. Walter Matthau. 1754 02:09:20,669 --> 02:09:22,128 Oh, look, darling, it's Walter. 1755 02:09:24,006 --> 02:09:25,923 Does that make you happy? 1756 02:09:26,008 --> 02:09:28,009 -No. -Crabby. 1757 02:09:28,844 --> 02:09:32,889 Oh, I should never have let them show those film clips. I never... 1758 02:09:32,973 --> 02:09:35,975 People won't like them. They'll think they're old. 1759 02:09:36,018 --> 02:09:38,478 Well, they are old. Well over 50 years, some of them. 1760 02:09:38,520 --> 02:09:39,604 Mmm... 1761 02:09:42,357 --> 02:09:45,693 You know the worst thing about age, 1762 02:09:47,029 --> 02:09:49,030 you can't defend yourself. 1763 02:09:49,823 --> 02:09:50,865 (SIGHING) 1764 02:09:50,908 --> 02:09:55,369 When I was young, handsome, had my power, 1765 02:09:56,455 --> 02:10:01,626 if they came after me, I'd make a movie and make them laugh and I'd make them cry. 1766 02:10:04,129 --> 02:10:06,088 Now I'm at their mercy. 1767 02:10:06,590 --> 02:10:07,673 (KNOCKING AT DOOR) 1768 02:10:07,716 --> 02:10:09,467 -Come in. -Go away. 1769 02:10:11,136 --> 02:10:12,762 We're ready for you, Mr. Chaplin. 1770 02:10:12,846 --> 02:10:16,015 LEMMON: This is a historic milestone in the life of the Academy. 1771 02:10:16,058 --> 02:10:17,809 Behave yourself. 1772 02:10:17,976 --> 02:10:21,896 I would like to present the President of the Academy, Mr. Daniel Taradash. 1773 02:10:21,980 --> 02:10:25,817 Now remember, the President of the Academy, Mr. Daniel Taradash. 1774 02:10:25,901 --> 02:10:27,527 -Taradash? -Yes. 1775 02:10:27,569 --> 02:10:29,362 Sounds like a spice. 1776 02:10:29,571 --> 02:10:32,448 TARADASH: The inscription reads, "To Charles Chaplin, 1777 02:10:32,950 --> 02:10:36,911 "for the incalculable effect he has had in making motion pictures 1778 02:10:36,954 --> 02:10:39,247 "the art form of this century. 1779 02:10:39,331 --> 02:10:40,998 (AUDIENCE APPLAUDING) 1780 02:10:41,959 --> 02:10:46,921 "Humor heightens our sense of survival and preserves our sanity." 1781 02:10:47,673 --> 02:10:50,174 These are the words of Charlie Chaplin. 1782 02:10:50,551 --> 02:10:54,262 The abiding elements of Chaplin's artistic conscience 1783 02:10:54,680 --> 02:10:57,098 as actor, writer, director, 1784 02:10:57,599 --> 02:11:01,435 and to quote W.C. Fields, "The greatest ballet dancer that ever lived." 1785 02:11:01,520 --> 02:11:04,105 A few years ago, Mr. Chaplin said, 1786 02:11:04,648 --> 02:11:07,358 "My only enemy is time." 1787 02:11:08,318 --> 02:11:10,236 We respectfully disagree. 1788 02:11:10,279 --> 02:11:12,613 I'm going to leave you here, darling. 1789 02:11:12,698 --> 02:11:14,699 My white dress, remember? 1790 02:11:15,450 --> 02:11:17,535 They mustn't see anyone till the clips are over. 1791 02:11:17,619 --> 02:11:18,619 -Mmm. -Mmm. 1792 02:11:18,704 --> 02:11:22,456 TARADASH: ...some unfathomable future on some faraway star. 1793 02:11:22,624 --> 02:11:27,628 Time is Charlie Chaplin's dearest and eternal friend. 1794 02:11:28,755 --> 02:11:30,715 And here is the proof. 1795 02:11:30,799 --> 02:11:34,302 Watch, remember, rejoice. 1796 02:12:05,375 --> 02:12:07,001 (AUDIENCE LAUGHING) 1797 02:12:40,953 --> 02:12:42,828 (MOUTHING) I love you, Charlie. 1798 02:13:00,722 --> 02:13:02,390 (AUDIENCE APPLAUDING) 1799 02:13:16,780 --> 02:13:18,406 (AUDIENCE LAUGHING) 1800 02:14:12,461 --> 02:14:14,128 (AUDIENCE APPLAUDING) 1801 02:14:25,557 --> 02:14:27,141 (INAUDIBLE) 1802 02:16:34,436 --> 02:16:36,312 (AUDIENCE APPLAUDING)