1 00:01:13,170 --> 00:01:15,638 In 1536... 2 00:01:15,673 --> 00:01:18,542 fleeing from the Inquisition, 3 00:01:18,577 --> 00:01:21,257 the alchemist Uberto Fulcanelli 4 00:01:21,292 --> 00:01:23,937 disembarked in Veracruz, Mexico. 5 00:01:32,123 --> 00:01:35,910 Appointed official watchmaker to the Viceroy, 6 00:01:35,945 --> 00:01:39,622 Fulcanelli was determined to perfect an invention 7 00:01:39,657 --> 00:01:43,300 which would provide him with the key to eternal life. 8 00:01:43,335 --> 00:01:46,133 He was to name it... 9 00:01:46,168 --> 00:01:48,931 the Cronos device. 10 00:02:08,058 --> 00:02:10,794 400 years later, 11 00:02:10,829 --> 00:02:13,496 one night in 1937, 12 00:02:13,531 --> 00:02:16,864 part of the vault in a building collapsed. 13 00:02:18,736 --> 00:02:22,373 Among the victims was a man of strange skin, 14 00:02:22,408 --> 00:02:25,342 the color of marble in moonlight. 15 00:02:25,377 --> 00:02:28,646 His chest mortally pierced, 16 00:02:28,681 --> 00:02:31,248 his last words... 17 00:02:31,283 --> 00:02:33,716 Suo tempore. 18 00:02:33,751 --> 00:02:37,414 This was the alchemist. 19 00:02:43,294 --> 00:02:47,196 The authorities located the residence of the dead man. 20 00:02:49,900 --> 00:02:52,368 What they found there 21 00:02:52,403 --> 00:02:56,271 was never fully revealed to the public. 22 00:03:12,289 --> 00:03:15,291 After a brief investigation, 23 00:03:15,326 --> 00:03:19,922 the mansion and its contents were sold at public auction. 24 00:03:23,801 --> 00:03:27,004 Never on any list or inventory 25 00:03:27,039 --> 00:03:30,207 was the Cronos device mentioned. 26 00:03:30,242 --> 00:03:32,610 As far as anyone knew, 27 00:03:32,645 --> 00:03:35,078 it never existed. 28 00:03:58,738 --> 00:04:00,739 MERRY CHRISTMAS 29 00:05:04,971 --> 00:05:06,638 Sit up straight. 30 00:05:23,406 --> 00:05:25,782 GRAND BAZAAR ANTIQUES 31 00:06:18,836 --> 00:06:20,337 Here. 32 00:06:21,130 --> 00:06:22,964 Go through these. 33 00:06:37,127 --> 00:06:39,261 Only a few days left. 34 00:06:39,296 --> 00:06:42,390 Tickets are running out for the big New Year's dance... 35 00:07:07,593 --> 00:07:10,554 Excuse me. Can I help you? 36 00:07:13,850 --> 00:07:16,101 - Good morning. - Good morning. 37 00:07:16,185 --> 00:07:17,894 What can I do for you? 38 00:07:44,755 --> 00:07:46,756 Now, this one. Where does it go? 39 00:07:47,758 --> 00:07:49,426 Very good. 40 00:07:50,303 --> 00:07:52,637 Now he has a face. You go now. 41 00:08:08,529 --> 00:08:11,448 Early in the morning 42 00:08:11,532 --> 00:08:14,367 At the break of day 43 00:08:14,452 --> 00:08:17,746 Open up your little eyes 44 00:08:32,803 --> 00:08:35,764 This one is still missing. Put them in groups, 45 00:08:36,265 --> 00:08:37,933 by size and shape. 46 00:08:50,029 --> 00:08:51,696 If you provoke them, 47 00:08:52,114 --> 00:08:53,823 it's worse, Aurora. 48 00:10:48,939 --> 00:10:50,774 De la Guardia Enterprises. 49 00:10:54,751 --> 00:10:57,311 What did you find? 50 00:10:58,755 --> 00:11:00,701 Yes. 51 00:11:00,736 --> 00:11:02,648 Right. 52 00:11:04,061 --> 00:11:06,291 Another statue, huh? 53 00:11:08,765 --> 00:11:10,465 Fine. 54 00:11:10,500 --> 00:11:12,365 I'll tell him. 55 00:12:16,768 --> 00:12:18,299 Ready. 56 00:12:27,077 --> 00:12:29,341 Uncle? 57 00:12:39,556 --> 00:12:41,649 Uncle? 58 00:13:00,677 --> 00:13:02,044 Ahh... 59 00:13:02,079 --> 00:13:06,183 lovely day for breakfast pills. Reds, yellows, blues. 60 00:13:06,218 --> 00:13:09,386 And... the new draft of your will, ready to... 61 00:13:09,421 --> 00:13:11,081 Shhh! 62 00:13:15,992 --> 00:13:19,062 Why do you always have to be so noisy? 63 00:13:19,097 --> 00:13:22,132 Just sign the new draft of your will. 64 00:13:22,167 --> 00:13:24,079 I have news for you. 65 00:13:24,114 --> 00:13:25,991 Our buyer just called. 66 00:13:27,504 --> 00:13:29,165 Papers. 67 00:13:33,743 --> 00:13:36,578 - Thank you. - Now tell me, 68 00:13:36,613 --> 00:13:39,047 what did our buyer have to say to you? 69 00:13:40,117 --> 00:13:41,283 Oh... 70 00:13:41,318 --> 00:13:43,618 same old thing. 71 00:13:43,653 --> 00:13:45,669 I found another archangel. 72 00:13:45,704 --> 00:13:47,685 So what are you waiting for? 73 00:13:49,025 --> 00:13:51,593 No, not this time. 74 00:13:51,628 --> 00:13:54,529 This time you get somebody else to pick up your garbage. 75 00:13:55,532 --> 00:13:58,935 Not everything is garbage. 76 00:13:58,970 --> 00:14:01,622 No, not that book again. 77 00:14:01,657 --> 00:14:04,239 This is not garbage. 78 00:14:04,274 --> 00:14:06,608 I know they all look the same to me. 79 00:14:06,643 --> 00:14:09,746 That's part of the problem. Open your eyes. 80 00:14:09,781 --> 00:14:12,778 Look. This is different. 81 00:14:12,813 --> 00:14:15,775 This one will be mine! 82 00:14:26,763 --> 00:14:28,501 Lovely day. 83 00:14:28,617 --> 00:14:29,887 Good morning, sir. 84 00:14:34,415 --> 00:14:36,541 Are you looking for something in particular? 85 00:14:47,017 --> 00:14:48,872 Pricey. 86 00:14:49,054 --> 00:14:50,539 It's unique. 87 00:14:50,574 --> 00:14:52,373 Yeah, sure. 88 00:14:52,408 --> 00:14:54,650 They all are. 89 00:14:54,685 --> 00:14:56,858 But... then, 90 00:14:57,354 --> 00:14:59,439 It's not my money. 91 00:15:02,799 --> 00:15:06,101 Keep the change. 92 00:15:06,614 --> 00:15:08,364 I'll wrap it for you. 93 00:15:11,308 --> 00:15:14,607 I love these mirrors. 94 00:15:42,274 --> 00:15:44,067 You want it? 95 00:15:44,151 --> 00:15:45,151 Yes? 96 00:15:45,235 --> 00:15:46,653 No? 97 00:15:46,737 --> 00:15:47,654 Yes. 98 00:15:52,749 --> 00:15:56,086 May I ask your opinion about something? 99 00:15:56,413 --> 00:15:58,620 - Of course. - And yours too. 100 00:15:58,655 --> 00:16:02,489 Very "importante." Very important. 101 00:16:11,101 --> 00:16:13,029 - Do you like this one? - No. 102 00:16:13,371 --> 00:16:13,862 No. 103 00:16:15,224 --> 00:16:17,308 - How about this one? - No. 104 00:16:20,854 --> 00:16:22,981 - And this one? - That one. 105 00:16:24,185 --> 00:16:24,929 Which one? 106 00:16:25,818 --> 00:16:27,235 That one. 107 00:16:27,945 --> 00:16:29,779 You like it too? 108 00:16:32,322 --> 00:16:35,219 Thank you very much. 109 00:16:35,254 --> 00:16:37,521 You don't know how important this is to me. 110 00:16:43,877 --> 00:16:47,630 A present. And thanks to both of you. 111 00:16:47,715 --> 00:16:49,507 Good luck. 112 00:16:53,804 --> 00:16:56,305 No, honey, it's not chocolate. 113 00:16:58,475 --> 00:17:01,519 Something like this happens once in a lifetime. 114 00:17:03,480 --> 00:17:05,189 Once in a lifetime. 115 00:17:33,719 --> 00:17:35,219 Well, 116 00:17:35,304 --> 00:17:36,971 nothing happened. 117 00:17:41,810 --> 00:17:43,686 Look, it's funny. 118 00:17:46,023 --> 00:17:47,523 What do you think it is? 119 00:17:48,067 --> 00:17:49,567 A toy? 120 00:18:11,173 --> 00:18:13,257 Stay away from it. 121 00:18:23,060 --> 00:18:26,854 Don't be scared. 122 00:18:27,898 --> 00:18:29,607 Get me a box. 123 00:18:33,862 --> 00:18:36,531 One, two, three. And one, 124 00:18:37,074 --> 00:18:38,074 two. 125 00:18:38,158 --> 00:18:39,242 One, two, three. 126 00:18:39,326 --> 00:18:43,287 Now, listen carefully. This is seven in four. 127 00:18:43,789 --> 00:18:45,832 We'll start with this leg, Manuelito. 128 00:18:45,916 --> 00:18:50,545 And one, two, three and four, 129 00:18:50,629 --> 00:18:53,297 five, six and seven. 130 00:18:53,382 --> 00:18:57,677 One, two, three, four. Don't grunt, Manuelito. 131 00:18:57,761 --> 00:18:59,887 - Excuse me. - And... 132 00:19:03,809 --> 00:19:05,476 And now, the finale. 133 00:19:24,079 --> 00:19:25,788 Good afternoon. 134 00:19:30,169 --> 00:19:32,253 Where did you fall down? 135 00:19:33,505 --> 00:19:36,007 On some broken glass. 136 00:19:37,009 --> 00:19:39,343 - You won't need any stitches. - Ouch! 137 00:19:39,428 --> 00:19:43,389 Men are such whiners. Do you remember when Blondie March died? 138 00:19:43,473 --> 00:19:46,434 Everyone was soaked in blood and she was clean as a whistle. 139 00:19:47,311 --> 00:19:48,978 But dead as a doornail. 140 00:19:49,646 --> 00:19:50,897 There's something in there. 141 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 This will hurt. 142 00:19:52,649 --> 00:19:54,650 Thanks for letting me know. 143 00:19:55,611 --> 00:19:57,278 I almost got it. 144 00:19:59,698 --> 00:20:01,449 It was buried deep. 145 00:20:02,326 --> 00:20:05,203 - What is it? - I don't know. A metal filing. 146 00:20:06,830 --> 00:20:09,498 No, it looks more like a stinger. 147 00:20:10,584 --> 00:20:12,251 From a bee. I don't know. 148 00:23:34,371 --> 00:23:36,497 Please, please. 149 00:23:37,833 --> 00:23:40,584 Be very careful. I beg you, please. 150 00:23:56,560 --> 00:23:58,227 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 151 00:23:58,311 --> 00:23:59,812 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 152 00:23:59,896 --> 00:24:01,689 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, 153 00:24:01,773 --> 00:24:03,441 as we forgive those who trespass against us. 154 00:25:34,241 --> 00:25:35,199 No. 155 00:25:36,034 --> 00:25:37,451 I'm okay, darling. 156 00:25:39,371 --> 00:25:50,172 I'm okay. 157 00:26:03,853 --> 00:26:12,194 Good morning. 158 00:26:28,211 --> 00:26:30,713 - I'm reading. - There's too much light. 159 00:26:32,966 --> 00:26:34,758 It's incredible, you know? 160 00:26:35,302 --> 00:26:38,053 Baby Vizcaina died at 92... 161 00:26:43,893 --> 00:26:45,394 Do you like it? 162 00:26:47,814 --> 00:26:49,106 No. 163 00:26:49,190 --> 00:26:50,733 You look... 164 00:26:52,485 --> 00:26:54,653 different, a lot younger. 165 00:26:54,738 --> 00:26:57,573 Exactly. That's the point. That's how I feel. 166 00:27:01,870 --> 00:27:03,829 Where's Aurora? - Don't you want breakfast? 167 00:27:03,913 --> 00:27:05,581 I'm not hungry. 168 00:27:07,042 --> 00:27:09,793 Hey, do you like it or not? 169 00:27:09,878 --> 00:27:11,920 - Yes, I do. - Good. 170 00:27:12,547 --> 00:27:14,089 I'm glad. 171 00:29:11,708 --> 00:29:15,711 DE LA GUARDIA ENTERPRISES ANGEL DE LA GUARDIA 172 00:29:59,130 --> 00:30:00,964 Hi, Mr. Gris! 173 00:30:01,049 --> 00:30:03,884 How are you? Okay? 174 00:30:03,968 --> 00:30:06,804 You destroyed my shop! 175 00:30:08,304 --> 00:30:11,364 I'm not the one you want to talk to. 176 00:30:17,118 --> 00:30:19,074 The red ones are especially good today. 177 00:30:25,949 --> 00:30:28,742 You don't know what you're getting yourself into. 178 00:30:39,462 --> 00:30:42,005 Almost 40 years ago, 179 00:30:42,090 --> 00:30:44,091 I found this manuscript. 180 00:30:45,134 --> 00:30:46,635 Forty years. 181 00:30:46,719 --> 00:30:48,387 They are the notes, 182 00:30:49,138 --> 00:30:51,640 the inscrutable writings 183 00:30:51,724 --> 00:30:54,059 of a 16th-century alchemist. 184 00:30:56,396 --> 00:30:58,146 It's a fascinating text. 185 00:30:59,899 --> 00:31:01,817 It's written backwards, in Latin. 186 00:31:03,027 --> 00:31:07,406 It describes a very peculiar mechanism, 187 00:31:07,490 --> 00:31:11,410 an invention that prolongs the life of the person who uses it. 188 00:31:11,494 --> 00:31:13,412 But there are rules, 189 00:31:13,496 --> 00:31:15,914 precise and very strict rules 190 00:31:15,999 --> 00:31:18,000 about its usage. 191 00:31:25,258 --> 00:31:28,385 - An insect? - That's the stroke of genius. 192 00:31:29,470 --> 00:31:31,930 An insect is trapped in the device. 193 00:31:32,015 --> 00:31:33,974 It's like 194 00:31:34,058 --> 00:31:36,018 a living filter. 195 00:31:36,686 --> 00:31:39,646 You think so? I mean, after all these years. 196 00:31:46,529 --> 00:31:50,032 Who says insects aren't God's favorite creatures? 197 00:31:51,618 --> 00:31:53,619 Christ walked on water, 198 00:31:53,703 --> 00:31:55,370 just like a mosquito. 199 00:31:56,247 --> 00:31:59,166 The matter of the resurrection 200 00:31:59,250 --> 00:32:02,836 is related to ants, to spiders. 201 00:32:03,379 --> 00:32:07,299 They can remain inside a rock for hundreds of years 202 00:32:07,383 --> 00:32:09,760 until someone comes along and frees them. 203 00:32:09,844 --> 00:32:11,345 Of course. 204 00:32:12,180 --> 00:32:15,766 All of this is very enlightening, but why tell me? 205 00:32:27,070 --> 00:32:29,738 I'm dying, Mr. Gris. 206 00:32:32,700 --> 00:32:34,534 I'm going to show you something. 207 00:32:35,954 --> 00:32:39,915 The scalpel has been eating away at me bit by bit. 208 00:32:40,625 --> 00:32:45,170 Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy. 209 00:32:47,048 --> 00:32:49,257 Look carefully, my friend. 210 00:32:49,342 --> 00:32:52,135 Half of my body is here, in this case. 211 00:32:54,263 --> 00:32:55,931 And the other half 212 00:32:57,558 --> 00:32:59,226 is already on the menu... 213 00:33:01,270 --> 00:33:05,190 or is being devoured right now, while we talk. 214 00:33:05,274 --> 00:33:07,234 No! That's mine! 215 00:33:08,486 --> 00:33:09,611 You used it? 216 00:33:11,197 --> 00:33:14,074 You used it? - It was an accident. 217 00:33:14,742 --> 00:33:16,410 You fool! 218 00:33:18,204 --> 00:33:19,204 Angel! 219 00:33:24,158 --> 00:33:25,601 Here I am, Uncle. 220 00:33:25,636 --> 00:33:27,404 Here I am. 221 00:33:27,439 --> 00:33:29,172 Oh, Mr. Gris. 222 00:33:29,405 --> 00:33:32,431 My uncle is getting impatient. 223 00:33:49,861 --> 00:33:50,861 De la Guardia! 224 00:33:52,989 --> 00:33:55,490 We both have something to lose. 225 00:34:15,803 --> 00:34:17,471 Mr. Gris? 226 00:34:17,938 --> 00:34:20,648 You may continue the game. 227 00:34:20,683 --> 00:34:23,324 After all, you have the toy. 228 00:34:23,359 --> 00:34:26,795 But I'm keeping the instructions. 229 00:34:26,830 --> 00:34:29,423 And I won't relent. 230 00:34:51,798 --> 00:34:53,632 Impossible. 231 00:34:55,718 --> 00:34:57,886 I put it here, damn it! 232 00:35:04,519 --> 00:35:06,895 Aurora! My God. 233 00:35:31,087 --> 00:35:32,587 Aurora? 234 00:35:38,136 --> 00:35:39,928 I know you have it. 235 00:35:42,932 --> 00:35:44,432 Aurora. 236 00:36:14,463 --> 00:36:15,714 Aurora? 237 00:36:26,225 --> 00:36:27,893 Are you scared? 238 00:36:31,314 --> 00:36:33,607 Do you think something will happen to me? 239 00:36:37,987 --> 00:36:40,322 Are you comfortable back there? 240 00:36:44,744 --> 00:36:46,995 This happened to me once before, with your dad. 241 00:36:52,168 --> 00:36:54,836 Do you remember him, even a little bit? 242 00:36:56,547 --> 00:36:58,048 Yes. 243 00:36:58,549 --> 00:37:00,050 I would imagine so. 244 00:37:01,385 --> 00:37:02,719 When he was your age, 245 00:37:02,803 --> 00:37:06,598 he overheard someone talking about people who die of lung cancer. 246 00:37:10,478 --> 00:37:12,145 So when I got home from work, 247 00:37:13,064 --> 00:37:16,066 I found my cigarettes had vanished. 248 00:37:17,568 --> 00:37:19,444 After looking all over, I went in the bathroom 249 00:37:19,528 --> 00:37:22,364 and found many little bits of tobacco. 250 00:37:23,241 --> 00:37:25,325 They were floating in the toilet. 251 00:37:25,826 --> 00:37:27,327 Just little bits. 252 00:37:28,871 --> 00:37:31,790 I think he understood later that destroying my cigarettes 253 00:37:31,874 --> 00:37:33,917 didn't help matters at all. 254 00:37:35,753 --> 00:37:38,213 But at least, I understood that he was worried. 255 00:37:40,091 --> 00:37:42,801 And he understood that I had understood. 256 00:37:48,349 --> 00:37:49,849 You know what? 257 00:37:56,399 --> 00:37:58,233 I don't know what's wrong with me. 258 00:38:02,321 --> 00:38:04,572 But I think it's best if we're together. 259 00:39:05,468 --> 00:39:08,219 - Jesus. - Just a minute. 260 00:39:11,098 --> 00:39:14,184 - I need your help. - Just a minute. 261 00:39:15,686 --> 00:39:18,980 Hurry up, darling. We're going to be late. 262 00:39:29,658 --> 00:39:31,785 Who are you, little one? 263 00:39:34,997 --> 00:39:36,498 A god? 264 00:39:44,673 --> 00:39:46,508 You're very good for me. 265 00:39:54,433 --> 00:39:58,770 I don't know why this dress doesn't fit. I wore it for last year's dance. 266 00:39:58,854 --> 00:40:01,022 I'm almost ready. 267 00:40:01,107 --> 00:40:04,025 How could I change so much in so little time? 268 00:41:00,374 --> 00:41:02,041 Do you remember? 269 00:41:04,462 --> 00:41:06,254 Do I remember? 270 00:41:06,922 --> 00:41:11,384 My love I can't believe it's all over 271 00:41:12,052 --> 00:41:14,554 And life has separated us 272 00:41:15,347 --> 00:41:16,848 Do I remember? 273 00:41:17,600 --> 00:41:19,976 The first time I saw you, 274 00:41:20,060 --> 00:41:22,103 I thought you wouldn't give me the time of day. 275 00:41:22,188 --> 00:41:24,272 I felt so small... 276 00:41:58,516 --> 00:42:01,100 That's what architects call vectors. 277 00:42:01,185 --> 00:42:03,603 - That's amazing. - That's it? 278 00:42:03,687 --> 00:42:06,898 The small parts always support the large ones. 279 00:42:06,982 --> 00:42:10,485 - But what holds it up? - It's not a play on words. The pillars... 280 00:42:10,569 --> 00:42:13,655 - Teacher. - I'll be right with you, Manuelito. 281 00:42:14,156 --> 00:42:15,990 - Cheers. - Cheers. 282 00:42:39,515 --> 00:42:41,015 What's wrong? 283 00:42:41,809 --> 00:42:43,434 Is something wrong? 284 00:42:43,519 --> 00:42:45,603 - I'll be right back. - Where are you going? 285 00:42:45,688 --> 00:42:47,188 To get a drink. 286 00:43:29,398 --> 00:43:30,857 It's hot. 287 00:43:30,941 --> 00:43:32,692 This always happens to me. 288 00:43:33,777 --> 00:43:35,778 - Are you feeling better? - Yes. 289 00:44:03,182 --> 00:44:05,183 Every time I drink, I have to pee. 290 00:44:06,101 --> 00:44:09,187 I've been listening to this music since I was a little boy. 291 00:44:09,855 --> 00:44:11,773 What a fucking decadent party. 292 00:44:12,733 --> 00:44:14,317 Really. 293 00:44:14,401 --> 00:44:16,235 Give me a fucking break. 294 00:44:16,904 --> 00:44:19,155 Look what they did here. 295 00:44:19,239 --> 00:44:21,366 The party got crashed by some Argentinean 296 00:44:21,450 --> 00:44:23,951 or a Peruvian, shit. 297 00:44:24,453 --> 00:44:28,206 You break your back all year long to go to a nice party... 298 00:44:28,290 --> 00:44:29,457 Fuck. 299 00:44:30,125 --> 00:44:31,793 I'm leaving. 300 00:45:23,887 --> 00:45:28,725 Nine, eight, seven, 301 00:45:28,809 --> 00:45:31,894 six, five, 302 00:45:31,979 --> 00:45:35,314 four, three, HAPPY NEW YEAR - TIGERS CLUB 303 00:45:35,399 --> 00:45:37,942 two, one! 304 00:46:00,174 --> 00:46:04,135 It has been a pleasure, an honor for Day Radio, 305 00:46:04,219 --> 00:46:06,137 to bring to your homes 306 00:46:06,221 --> 00:46:10,349 the traditional live broadcast of the Tigers Club annual party. 307 00:46:10,434 --> 00:46:15,104 We're always thinking of you and wishing you the very best. 308 00:46:15,189 --> 00:46:19,859 May all your New Year's resolutions have a most joyous outcome 309 00:46:19,943 --> 00:46:22,320 and open the most wonderful paths to you. 310 00:46:22,404 --> 00:46:25,364 Here, in HPLM's sound booth, 311 00:46:25,449 --> 00:46:27,784 we feel honored, overwhelmed - 312 00:46:27,868 --> 00:46:30,995 yes, why not say it - overwhelmed with joy 313 00:46:31,079 --> 00:46:34,665 to hear from you, to answer your calls. 314 00:46:34,750 --> 00:46:40,046 Mrs. Lorenza wants to send her warmest regards to the whole family. 315 00:46:40,130 --> 00:46:43,508 And she wishes the very best for us all. 316 00:46:43,592 --> 00:46:46,511 Mrs. Lupita Raquel sends everyone her wishes 317 00:46:46,595 --> 00:46:50,473 for glory to God in heaven, peace on earth and goodwill. 318 00:46:50,557 --> 00:46:51,516 How beautiful. 319 00:46:51,600 --> 00:46:53,017 You. 320 00:46:55,310 --> 00:46:58,278 Happy New Year. 321 00:46:58,313 --> 00:47:02,807 Tell me where it is or my uncle won't leave me alone. 322 00:47:10,558 --> 00:47:14,994 What is it exactly... this thing? 323 00:47:15,916 --> 00:47:18,417 What the fuck does the old man want with it? 324 00:47:20,504 --> 00:47:22,296 He never told you? 325 00:47:34,149 --> 00:47:37,550 You all think I'm stupid, don't you? 326 00:47:38,272 --> 00:47:42,942 He thinks it will help him live longer. 327 00:47:54,060 --> 00:47:57,238 That fucker does nothing but shit and piss all day, 328 00:47:57,273 --> 00:47:58,610 and he wants to live longer? 329 00:47:58,667 --> 00:48:00,418 Leave me alone. 330 00:48:00,502 --> 00:48:02,628 Do what you have to do, but leave me alone. 331 00:48:11,318 --> 00:48:13,980 Of course, sir. 332 00:48:21,629 --> 00:48:25,299 I will leave you, when... 333 00:48:25,334 --> 00:48:27,299 and if... 334 00:48:27,334 --> 00:48:29,165 it pleases me. 335 00:48:31,138 --> 00:48:33,402 Get it? 336 00:48:41,115 --> 00:48:43,310 Get up. 337 00:48:47,716 --> 00:48:49,216 Get up! 338 00:49:24,158 --> 00:49:26,023 Fuck! 339 00:49:27,361 --> 00:49:28,988 Fuck! 340 00:50:26,648 --> 00:50:28,315 So quiet. 341 00:50:32,112 --> 00:50:34,280 My God, so much blood. 342 00:50:36,199 --> 00:50:38,075 All that blood is mine. 343 00:50:40,662 --> 00:50:42,163 I'm dying. 344 00:50:44,166 --> 00:50:45,666 Unbelievable. 345 00:50:47,294 --> 00:50:49,170 Everything's upside down. 346 00:50:50,172 --> 00:50:51,839 And I'm dying. 347 00:50:53,675 --> 00:50:57,678 Alone. 348 00:50:58,180 --> 00:51:00,139 Don't let me die today. 349 00:51:01,475 --> 00:51:03,809 I'm in so much pain. 350 00:51:05,270 --> 00:51:08,731 I can endure a lot more. A lot more. 351 00:51:13,070 --> 00:51:14,737 Oh, Aurora. 352 00:52:36,528 --> 00:52:39,155 Wow, Tito. Wow. 353 00:52:40,282 --> 00:52:42,616 The forehead is turning out... 354 00:52:42,701 --> 00:52:44,201 perfect. 355 00:52:45,871 --> 00:52:47,621 It looks totally normal. 356 00:52:49,249 --> 00:52:52,084 It's your best work yet. - Fuck, yeah. 357 00:52:52,169 --> 00:52:54,003 There's a technique to this. 358 00:52:54,754 --> 00:52:56,672 I'm giving it shape, 359 00:52:57,340 --> 00:52:58,674 texture, 360 00:52:59,467 --> 00:53:01,051 color. 361 00:53:05,515 --> 00:53:07,308 You have to be a fucking artist. 362 00:53:08,935 --> 00:53:10,436 Yes. 363 00:53:11,104 --> 00:53:14,231 But don't go to so much trouble. We're going to cremate him. 364 00:53:15,567 --> 00:53:17,067 What? 365 00:53:17,694 --> 00:53:20,571 Fuck me! What do you mean we're going to burn him? 366 00:53:21,698 --> 00:53:26,035 You should've told me before I fixed the fucker, God rest his soul. 367 00:53:26,870 --> 00:53:30,080 Nobody respects my work here. Why didn't you guys let me know? 368 00:53:30,165 --> 00:53:31,916 You! Why didn't you let me know? 369 00:53:33,710 --> 00:53:35,669 The widow changed her mind. 370 00:53:37,380 --> 00:53:39,798 It looks like the guy didn't make preparations. 371 00:53:39,883 --> 00:53:42,635 He didn't buy a niche, or a grave plot, nothing. 372 00:53:42,719 --> 00:53:44,386 They're all the same. 373 00:53:45,013 --> 00:53:47,348 The bastards think they'll live forever. 374 00:53:51,961 --> 00:53:56,230 Plastic surgery, contrary to... 375 00:53:57,667 --> 00:53:59,224 Fuck. 376 00:54:00,568 --> 00:54:03,135 - Yes, Uncle. - Get up here immediately. 377 00:54:03,170 --> 00:54:05,540 Stupid motherfucker cocksucking son of a bitch... 378 00:54:05,575 --> 00:54:06,839 asshole pendejo. 379 00:54:06,874 --> 00:54:09,968 - I want to know what happened. - I'll be right there. 380 00:54:12,947 --> 00:54:14,505 Shit. 381 00:54:20,154 --> 00:54:22,221 I can't blow this. 382 00:54:22,256 --> 00:54:25,059 I didn't touch him, the car skidded. 383 00:54:25,094 --> 00:54:27,862 - Went off the cliff. - You imbecile! 384 00:54:29,177 --> 00:54:30,387 Uncle... 385 00:54:34,502 --> 00:54:36,671 What about his heart? 386 00:54:36,706 --> 00:54:38,437 What about it? 387 00:54:38,472 --> 00:54:41,475 Did you hurt it in any way? 388 00:54:41,510 --> 00:54:44,443 I told you I didn't touch him! 389 00:54:44,478 --> 00:54:48,182 His car skidded, it went off the cliff... 390 00:54:48,217 --> 00:54:50,309 Did you check his heart? 391 00:54:53,621 --> 00:54:55,680 It wasn't beating. 392 00:54:57,224 --> 00:55:00,177 Did anything accidentally pierce it? 393 00:55:00,212 --> 00:55:03,095 What's the difference? He's dead. 394 00:55:03,130 --> 00:55:06,967 It makes all the difference, all the difference! 395 00:55:07,002 --> 00:55:10,770 Oh, you clumsy beast. You can't do anything right. 396 00:55:10,805 --> 00:55:14,008 After all these years I thought there might be hope for you. 397 00:55:14,043 --> 00:55:16,175 But you're useless, useless. 398 00:55:16,210 --> 00:55:19,614 You probably ruined the whole thing by now. 399 00:55:19,649 --> 00:55:22,917 How can somebody be deader than dead? 400 00:55:22,952 --> 00:55:25,519 You know nothing about dying. 401 00:55:25,554 --> 00:55:27,486 I don't understand. 402 00:55:27,521 --> 00:55:30,040 No, you don't understand. 403 00:55:30,075 --> 00:55:32,525 And you'll remain that way. 404 00:55:32,560 --> 00:55:35,463 But there is one last thing you still have to do, 405 00:55:35,498 --> 00:55:37,897 and you better do it right 406 00:55:37,932 --> 00:55:41,936 because I'm not going to rest till I have what is rightfully mine. 407 00:55:41,971 --> 00:55:44,097 And neither are you. 408 00:56:54,828 --> 00:56:56,495 Look at that. 409 00:56:58,206 --> 00:56:59,998 Was it a lively wake? 410 00:57:05,046 --> 00:57:06,964 We won't send you to heaven like this. 411 00:57:07,048 --> 00:57:09,550 Naked, with lipstick smudges all over. 412 00:57:10,510 --> 00:57:12,386 They'll think you went whoring. 413 00:58:54,405 --> 00:58:55,906 Here you go, buddy. 414 00:59:17,262 --> 00:59:20,180 Come in, sir. Come in. Make yourself at home. 415 00:59:23,184 --> 00:59:27,104 Tito, Mr. De la Guardia is - 416 00:59:27,188 --> 00:59:28,939 was a friend of the deceased. 417 00:59:30,358 --> 00:59:33,193 He wants to see the body one last time. 418 00:59:38,533 --> 00:59:40,033 Of course. 419 00:59:40,535 --> 00:59:42,578 Medium or well done? 420 01:00:02,796 --> 01:00:04,661 Ohh... 421 01:01:29,060 --> 01:01:30,560 HE ISN'T DEAD HE JUST LEFT EARLY 422 01:01:30,645 --> 01:01:32,270 THE FAMILY OF JESUS GRIS THANKS YOU 423 01:01:32,355 --> 01:01:34,022 FOR BEING WITH US DURING THESE TRYING TIMES 424 01:02:08,683 --> 01:02:10,183 Hello? 425 01:02:16,816 --> 01:02:18,066 Yes? 426 01:02:19,026 --> 01:02:20,527 Mercedes. 427 01:04:18,729 --> 01:04:20,105 Is that for me? 428 01:05:24,879 --> 01:05:28,506 Dear Mer... cedes. 429 01:05:30,343 --> 01:05:33,386 It's very hard to write these lines to you. 430 01:05:35,681 --> 01:05:37,974 I want you to know that, 431 01:05:39,060 --> 01:05:40,560 somehow, 432 01:05:41,729 --> 01:05:43,563 for some reason, 433 01:05:44,106 --> 01:05:45,774 I'm still alive. 434 01:05:45,858 --> 01:05:48,401 And being alive is very painful. 435 01:05:49,111 --> 01:05:50,946 I'm burning with thirst. 436 01:05:52,406 --> 01:05:54,824 And everything feels foreign to me, 437 01:05:55,952 --> 01:05:57,452 the day, 438 01:05:58,579 --> 01:06:00,330 this house... 439 01:06:03,250 --> 01:06:04,250 and you. 440 01:06:06,420 --> 01:06:08,463 Aurora will stay with you. 441 01:06:09,256 --> 01:06:12,592 She will leave you this letter. 442 01:06:14,303 --> 01:06:16,680 By the time you read it, 443 01:06:16,764 --> 01:06:20,266 I will have gone to a kind of appointment 444 01:06:21,602 --> 01:06:23,436 to resolve unfinished business. 445 01:06:24,939 --> 01:06:28,817 If I've lost everything, at least I'd like to know why. 446 01:06:30,444 --> 01:06:33,738 Just today I realize how much I miss you. 447 01:06:34,615 --> 01:06:38,827 I hope to find you here when I come back, willing to see me, 448 01:06:38,911 --> 01:06:41,204 regardless of my appearance. 449 01:06:42,707 --> 01:06:44,207 Love, 450 01:06:45,793 --> 01:06:47,293 Jesus. 451 01:07:43,976 --> 01:07:45,477 Aurora. 452 01:07:55,613 --> 01:07:57,447 For God's sake, what are you doing here? 453 01:07:57,531 --> 01:07:59,908 I told you not to come, Aurora. 454 01:08:01,285 --> 01:08:03,495 Put that away. 455 01:08:03,579 --> 01:08:05,580 Don't you realize they could kill us? 456 01:08:05,664 --> 01:08:07,916 Don't you realize we're in danger? 457 01:10:16,128 --> 01:10:17,128 It works. 458 01:10:18,505 --> 01:10:20,423 I knew you'd be back. 459 01:10:21,759 --> 01:10:25,094 If you're looking for the missing pages, 460 01:10:25,179 --> 01:10:27,013 you're wasting your time. 461 01:10:27,097 --> 01:10:28,598 I ate them. 462 01:10:28,790 --> 01:10:31,289 Best meal I've had in years. 463 01:10:31,324 --> 01:10:33,102 You talk about eternity. 464 01:10:33,187 --> 01:10:36,898 Look at me, look at my skin. It's rotting. It's falling to pieces. 465 01:10:37,298 --> 01:10:39,163 Peel it off. 466 01:10:39,818 --> 01:10:42,487 What? What are you talking about? 467 01:10:51,789 --> 01:10:53,289 Look. 468 01:11:25,906 --> 01:11:28,157 What's happening to me? 469 01:11:28,242 --> 01:11:30,535 You've been reborn. 470 01:11:36,823 --> 01:11:41,920 What the fuck is it now, you dried up old prune? 471 01:11:42,298 --> 01:11:44,173 Why is this happening? 472 01:11:44,258 --> 01:11:46,175 Why this new skin? 473 01:11:46,260 --> 01:11:48,177 And don't answer with riddles! 474 01:11:48,262 --> 01:11:49,971 You talk about insects, 475 01:11:51,015 --> 01:11:53,349 about alchemists, about devices. 476 01:11:54,685 --> 01:11:56,686 But what am I missing? 477 01:11:59,773 --> 01:12:01,274 Blood. 478 01:12:05,988 --> 01:12:07,488 Human? 479 01:12:08,622 --> 01:12:10,288 Of course. 480 01:12:10,323 --> 01:12:13,918 You can't gain eternity with a cow or a pig. 481 01:12:20,210 --> 01:12:23,588 I can break the device, smash it to pieces. 482 01:12:23,639 --> 01:12:25,503 As you wish. 483 01:12:25,538 --> 01:12:28,241 If the device goes, you go. 484 01:12:28,276 --> 01:12:29,731 But... 485 01:12:31,845 --> 01:12:33,511 we can share... 486 01:12:33,546 --> 01:12:34,628 eternity. 487 01:12:34,683 --> 01:12:36,517 I don't give a damn about eternity! 488 01:12:36,602 --> 01:12:39,312 I don't want to live forever. I just want out of this. 489 01:12:40,654 --> 01:12:43,106 That's even better. 490 01:12:43,141 --> 01:12:46,147 There is a way out. 491 01:12:46,182 --> 01:12:49,153 But first, the device. 492 01:12:51,992 --> 01:12:53,868 I don't trust you. 493 01:13:04,171 --> 01:13:06,589 I don't think you have a choice. 494 01:13:11,595 --> 01:13:13,262 Give it to me, darling. 495 01:13:13,347 --> 01:13:15,515 Give it to me, I know what I'm doing. 496 01:13:29,696 --> 01:13:30,696 But first... 497 01:13:31,782 --> 01:13:33,282 my way out. 498 01:13:37,409 --> 01:13:38,338 As you wish. 499 01:13:52,559 --> 01:13:54,550 You don't even bleed right. 500 01:14:08,874 --> 01:14:10,103 And now the heart... 501 01:14:22,833 --> 01:14:24,750 My God, Aurora. 502 01:14:43,409 --> 01:14:45,104 Uncle? 503 01:14:48,481 --> 01:14:50,108 Talk to me... 504 01:14:51,612 --> 01:14:53,112 Let's go, okay? 505 01:14:53,739 --> 01:14:55,239 Let's go. 506 01:14:56,783 --> 01:14:58,284 Please. 507 01:16:45,097 --> 01:16:47,088 Merry Christmas. 508 01:16:52,039 --> 01:16:54,171 Merry Christmas. 509 01:16:54,206 --> 01:16:58,267 Mine, mine... everything is mine. 510 01:17:00,846 --> 01:17:03,151 Mine, mine, mine. 511 01:17:03,210 --> 01:17:04,910 Angel. 512 01:17:09,655 --> 01:17:11,384 Enough. 513 01:17:14,660 --> 01:17:17,561 You kept me waiting long enough. 514 01:17:29,210 --> 01:17:30,938 You... 515 01:17:40,386 --> 01:17:43,082 Fuck... not my nose again. 516 01:17:50,563 --> 01:17:53,088 This has to end. 517 01:17:54,628 --> 01:17:56,128 Oh, Mr. Gris. 518 01:17:56,569 --> 01:17:59,197 now I have to kill you again. 519 01:19:04,364 --> 01:19:05,865 Mr. Gris. 520 01:19:10,537 --> 01:19:12,079 Go on. 521 01:19:12,164 --> 01:19:13,664 Go on! 522 01:20:20,045 --> 01:20:21,623 Come here, precious. 523 01:20:21,775 --> 01:20:23,192 Come here. 524 01:20:23,276 --> 01:20:24,276 Angel! 525 01:20:27,489 --> 01:20:30,741 What the fuck do I have to do to kill you? 526 01:20:30,826 --> 01:20:32,952 You've got more to lose. 527 01:20:33,995 --> 01:20:35,788 For me, it's just pain. 528 01:20:39,164 --> 01:20:41,462 Get ready for some more. 529 01:20:48,641 --> 01:20:50,040 What the... 530 01:23:54,070 --> 01:23:55,821 Grandfather. 531 01:24:07,959 --> 01:24:09,460 No! 532 01:25:00,136 --> 01:25:01,845 I am Jesus... 533 01:25:06,226 --> 01:25:07,726 Gris. 534 01:25:12,190 --> 01:25:23,659 Jesus Gris. 535 01:26:45,998 --> 01:26:49,695 DEDICATED IN MEMORY OF JOSEFINA CAMBEROS