1
00:00:29,442 --> 00:00:34,807
도 성
2
00:00:35,442 --> 00:00:44,807
본 자막은 2번째 Audio Track인
광둥어 원음으로 Sync가 맞춰져 있습니다.
3
00:01:15,442 --> 00:01:16,807
뭐하는 거야?
4
00:01:16,843 --> 00:01:19,835
중국 돈을 여기서 쓰려고 하다니, 미쳤어?
5
00:01:20,280 --> 00:01:23,010
홍콩 돈을 가진게 없어서 그래요, 동지!
6
00:01:23,049 --> 00:01:24,380
난 네 동지가 아냐
7
00:01:24,417 --> 00:01:26,385
제복 입은게 안보여?
선생님이라고 해
8
00:01:26,419 --> 00:01:28,148
선생님, 여기서 한시간 동안이나 서있었어요
9
00:01:28,188 --> 00:01:30,156
목이 마른데 동전 좀 빌려줘요
10
00:01:30,190 --> 00:01:33,159
삼촌이 오면 갚을께요
부탁 드립니다.
11
00:01:33,726 --> 00:01:35,387
그런 사람이 많아서
12
00:01:35,428 --> 00:01:36,918
안 빌려줘
13
00:01:36,963 --> 00:01:39,363
- 차라리 기계한테 빌어봐
- 그럴까요?
14
00:01:39,899 --> 00:01:41,764
선생님, 제발 마실것을..
15
00:01:42,001 --> 00:01:43,832
자동판매기는 선생이 아냐
16
00:01:43,870 --> 00:01:46,361
차라리 기계님하고 불러
17
00:01:48,775 --> 00:01:51,403
기계님, 제발 마실것을..
18
00:02:08,828 --> 00:02:10,022
고맙습니다, 기계님!
19
00:02:11,364 --> 00:02:12,922
삼촌이 왜 이리 늦지...?
20
00:02:14,734 --> 00:02:18,192
벌써, 이백판이 넘었어
21
00:02:18,238 --> 00:02:21,674
삼일째 밤샜다구
22
00:02:21,708 --> 00:02:23,676
뭐? 돈따고 갈려고?
23
00:02:24,244 --> 00:02:25,836
내 정신 좀 봐!
24
00:02:26,012 --> 00:02:27,036
왜 그래?
25
00:02:27,080 --> 00:02:28,342
'광주'에서 조카가 오는데
26
00:02:28,381 --> 00:02:29,871
역으로 마중 나가야하는데
27
00:02:31,017 --> 00:02:32,917
'흑자달', 도망가는건가?
28
00:02:32,952 --> 00:02:34,681
빚이나 갚고 가
29
00:02:35,889 --> 00:02:37,413
언제 안하겠다고 했어?
30
00:02:37,457 --> 00:02:39,721
조카 데리고 와서 해
31
00:02:39,759 --> 00:02:41,283
계산을 해? 네가 딸줄 알아?
32
00:02:41,327 --> 00:02:44,160
따든 잃든 붙어봐야지
33
00:02:44,197 --> 00:02:47,223
좋아, 먼저 기도를 해야지
34
00:02:47,600 --> 00:02:50,933
나도 기도해야지
개의 신이여! 이기게 해주소서
35
00:02:52,138 --> 00:02:54,368
아평, 조심해
36
00:02:55,742 --> 00:02:59,576
차라리 술집에나 데리고 가
37
00:02:59,612 --> 00:03:01,341
직장 걱정도 없이 여기서
38
00:03:01,381 --> 00:03:03,747
마작하면 좋을텐데
39
00:03:03,783 --> 00:03:05,614
그녀 몸매가 잘 빠졌어?
40
00:03:05,652 --> 00:03:09,179
네 걱정이나 해
몇해가 흘렀는데...
41
00:03:09,222 --> 00:03:11,918
결혼할 사람이나 찾아서
잘 살아봐
42
00:03:11,991 --> 00:03:13,481
좋은 사람이 없어
43
00:03:13,526 --> 00:03:15,892
'흑자달'같은 남자를 찾아?
44
00:03:16,396 --> 00:03:17,988
누가 그런 사람 좋아한댔어?
45
00:03:18,097 --> 00:03:21,863
좋아하면서 뭘 그래?
46
00:03:22,202 --> 00:03:24,466
노름꾼은 안돼, 끝이 안좋아
47
00:03:24,871 --> 00:03:27,396
기도했으니 이길거야
48
00:03:29,976 --> 00:03:32,240
'흑자달'을 이겨주지
49
00:03:34,013 --> 00:03:35,776
비나이다...
50
00:03:35,982 --> 00:03:39,315
내가 왜 개한테 빌겠어?
51
00:03:39,352 --> 00:03:40,478
엿 먹어라!
52
00:03:42,555 --> 00:03:45,456
이기고 지는건 나중 문제지
53
00:03:45,725 --> 00:03:46,749
'아평'어디 갔어?
54
00:03:46,926 --> 00:03:49,394
화장실 갔어
그렇게 빨리 잃고 싶어?
55
00:03:49,429 --> 00:03:50,919
입 닥쳐!
56
00:03:51,397 --> 00:03:54,264
당신도 이제 늙었어
57
00:03:54,300 --> 00:03:56,461
조카 일 벌써 잊었다고
놀리는 거야
58
00:03:56,502 --> 00:03:57,992
가서 데려와
59
00:03:58,037 --> 00:04:00,972
진짜 건망증 때문에 그런 줄 알아?
60
00:04:01,007 --> 00:04:04,204
사실, 그애를 만나기 싫어
61
00:04:04,477 --> 00:04:05,444
왜?
62
00:04:06,412 --> 00:04:09,438
'선천성 자제력 상실증'이라고 알아?
63
00:04:09,649 --> 00:04:11,276
그게 뭔데?
64
00:04:12,285 --> 00:04:13,877
'선천성 자제력 상실증'은
65
00:04:13,953 --> 00:04:15,545
가끔 자신을 조절 못하는 거야
66
00:04:15,588 --> 00:04:17,522
뭘 할지 전혀 알 수가 없는거지
67
00:04:17,824 --> 00:04:19,018
이해가 안가는 걸
68
00:04:19,058 --> 00:04:20,958
새 대가리가 되서 뭘 알겠어?
69
00:04:21,794 --> 00:04:23,989
우리 가족의 유전이야
70
00:04:24,030 --> 00:04:25,395
우리 할머니도 그랬어
71
00:04:25,431 --> 00:04:27,126
'언니' 소리만 들으면
미치곤 했어
72
00:04:27,166 --> 00:04:28,565
내 삼촌이 그러는데
73
00:04:28,601 --> 00:04:31,297
음파가 뇌에 영향을
미쳐서 그렇대
74
00:04:31,337 --> 00:04:33,396
조카가 날 삼촌이라고 부르면
75
00:04:33,439 --> 00:04:34,701
아무렇지도 않아
76
00:04:34,741 --> 00:04:36,208
헌데 '자달'삼촌이라
부르면 나도 미쳐
77
00:04:36,242 --> 00:04:38,142
미치면 어떻게 돼?
78
00:04:39,312 --> 00:04:42,372
난 참지 못하고 당신을
껴안을 거야
79
00:04:42,815 --> 00:04:45,283
좋았어! 껴안으면 가만 있을 거야
80
00:04:45,318 --> 00:04:47,582
정말 아무나 껴안아?
81
00:04:47,954 --> 00:04:49,478
너한테도 키스할 걸?
82
00:04:50,790 --> 00:04:54,248
벌써 7시야, 어떻게
83
00:04:54,627 --> 00:04:56,891
진짜 밤새고 일했어
84
00:04:56,929 --> 00:04:58,294
듣기 싫어
85
00:04:58,331 --> 00:05:00,299
다른 여자 만난게 아냐
86
00:05:00,333 --> 00:05:01,527
여기군
87
00:05:02,769 --> 00:05:03,997
번졌네
88
00:05:04,337 --> 00:05:05,804
몇층이지?
89
00:05:05,838 --> 00:05:06,736
거짓말 하지마
90
00:05:06,773 --> 00:05:09,367
못 믿겠으면 전화해 봐
91
00:05:12,779 --> 00:05:15,179
여기서 부르면 나오겠지
92
00:05:16,316 --> 00:05:19,046
삼촌!
93
00:05:19,085 --> 00:05:22,384
누가 소릴 질러?
94
00:05:22,422 --> 00:05:25,755
어떻게 하면 열어 줄 거야?
95
00:05:25,792 --> 00:05:27,783
사랑한다고 열번 말해
96
00:05:27,827 --> 00:05:31,024
좋아. 사랑해. 사랑해
97
00:05:31,497 --> 00:05:32,794
사...
98
00:05:35,935 --> 00:05:41,896
사랑해...
99
00:05:44,410 --> 00:05:45,434
사...
100
00:05:47,347 --> 00:05:48,143
사...
101
00:05:50,383 --> 00:05:51,782
사랑해. 사랑해...
102
00:05:55,488 --> 00:05:57,547
잠깐, 기다려요!
103
00:06:02,328 --> 00:06:03,556
자기밖에 모르는군
104
00:06:08,634 --> 00:06:10,829
사랑해.
105
00:06:13,306 --> 00:06:23,204
사랑해...
106
00:07:01,888 --> 00:07:04,413
그게 진짜 칼입니까?
107
00:07:06,926 --> 00:07:09,486
빨리 문 열어!
108
00:07:10,129 --> 00:07:12,393
왜 칼로 사람을 치세요?
109
00:07:13,266 --> 00:07:14,858
정말 웃기는 경우군
110
00:07:15,268 --> 00:07:17,429
뭘 그렇게 잘못했다고
사람을 북치듯 팹니까?
111
00:07:18,037 --> 00:07:19,368
성질도 참...
112
00:07:26,746 --> 00:07:28,680
삼촌, 삼촌!
113
00:07:30,917 --> 00:07:33,181
안녕하세요...
114
00:07:33,219 --> 00:07:35,244
아침부터 시끄러워!
115
00:07:40,660 --> 00:07:43,857
삼촌은 도대체 몇층에있지?
116
00:07:46,032 --> 00:07:47,021
삼촌...
117
00:07:48,534 --> 00:07:50,161
이 나쁜 자식!
118
00:07:53,172 --> 00:07:54,935
좋아. 여기서 기다려야지
119
00:07:58,244 --> 00:07:59,871
낮엔 집에 없을텐데..
120
00:08:02,582 --> 00:08:04,880
그럼 큰일이군
121
00:08:08,654 --> 00:08:12,988
살인마 수배? 그럼 됐어
122
00:08:13,025 --> 00:08:14,322
경찰 동지!
123
00:08:14,393 --> 00:08:17,487
왜 그래요?
124
00:08:17,930 --> 00:08:19,727
살인마 알죠?
125
00:08:19,765 --> 00:08:21,596
물론, 뉴스거리니까
126
00:08:21,634 --> 00:08:23,295
저기 숨어 있어요
127
00:08:23,336 --> 00:08:26,032
몇호 인진 몰라요
사진봐요
128
00:08:30,810 --> 00:08:34,405
좋은 패만 잡으면
가만 안두겠어
129
00:08:35,114 --> 00:08:37,776
'아평'은 내가 책임질께
130
00:08:42,221 --> 00:08:43,779
넌 잃었어
131
00:08:43,823 --> 00:08:45,882
- 무슨 일이야?
- 경찰이다, 꼼짝마!
132
00:08:45,925 --> 00:08:46,949
뭐야 이거!
이제 이겼는데 망쳤군!
133
00:08:46,993 --> 00:08:48,153
왜 그러십니까?
134
00:08:48,194 --> 00:08:50,992
여기 이 살인자가
어제 일곱명이나 죽였어
135
00:08:51,030 --> 00:08:52,190
사람도 아니군
136
00:08:52,231 --> 00:08:53,459
난 아니에요
137
00:08:53,499 --> 00:08:54,966
우린 어제 같이 있었잖아?
138
00:08:55,001 --> 00:08:56,559
맞아, 우린 같이 있었어
139
00:08:56,602 --> 00:08:58,092
잘못 알았군요
140
00:08:58,137 --> 00:08:59,570
증인이 있어
141
00:08:59,605 --> 00:09:00,401
그게 누군데요?
142
00:09:00,439 --> 00:09:01,599
저 사람이다!
143
00:09:01,841 --> 00:09:04,401
저 모르겠어요?
'성'이에요
144
00:09:05,044 --> 00:09:06,705
사람이다!
145
00:09:06,746 --> 00:09:09,647
나에요, '자달'삼촌!
146
00:09:12,084 --> 00:09:14,314
서로 갑시다
147
00:09:16,088 --> 00:09:17,020
'자달'삼촌!
148
00:09:18,558 --> 00:09:19,991
살려줘요!
149
00:09:20,026 --> 00:09:21,994
괜찮아질거예요
150
00:09:25,231 --> 00:09:26,789
걱정 말라고 했죠?
151
00:09:29,535 --> 00:09:30,627
내가 무슨짓 했니?
152
00:09:30,836 --> 00:09:34,829
바로 그 경찰이에요, 삼촌
153
00:09:38,878 --> 00:09:40,539
도와줘
154
00:09:41,814 --> 00:09:43,577
자제력을 잃었어
155
00:09:44,917 --> 00:09:46,782
나좀 도와줘
156
00:09:47,420 --> 00:09:49,217
삼촌은 강간범이 아니에요
157
00:09:50,323 --> 00:09:51,790
제발...
158
00:09:52,959 --> 00:09:54,324
그만해요!
159
00:09:58,564 --> 00:10:00,054
그만!
160
00:10:01,233 --> 00:10:02,757
완전히 유전이군
161
00:10:03,669 --> 00:10:05,796
이번엔 나를 껴안겠지?
162
00:10:10,843 --> 00:10:13,471
뭐하는거야?
왜 옷을 벌리고 그래?
163
00:10:18,150 --> 00:10:20,050
미안해요, 내가 정신이 나갔어요
164
00:10:20,620 --> 00:10:24,420
잠시 맛이 좀 갔어요
165
00:10:24,457 --> 00:10:27,119
미안 합니다.
166
00:10:27,360 --> 00:10:28,258
바보같이
167
00:10:29,128 --> 00:10:32,120
미안 합니다
168
00:10:32,665 --> 00:10:34,257
네 꼴을 봐
169
00:10:34,300 --> 00:10:37,167
머리가 그게 뭐냐?
170
00:10:39,605 --> 00:10:40,902
홍콩 유행 아닌가요?
171
00:10:40,940 --> 00:10:42,373
유행 좋아하네!
172
00:10:43,509 --> 00:10:45,670
또 써?
벗어!
173
00:10:47,179 --> 00:10:49,170
본토에서 온 애들은 인정도 없어
174
00:10:49,548 --> 00:10:50,810
친척도 모르고
175
00:10:51,384 --> 00:10:53,511
경찰을 불러?
176
00:10:54,186 --> 00:10:55,847
내가 살인마야?
177
00:10:56,188 --> 00:10:57,485
그럼 넌 뭐야?
178
00:10:57,823 --> 00:11:00,587
이름난 색마야?
망할 놈..
179
00:11:00,626 --> 00:11:02,992
그건 바보같은 낡은 수법이야
180
00:11:03,396 --> 00:11:05,956
그속에 라이타가 있어요
181
00:11:06,298 --> 00:11:08,823
전에 경찰에 밀고 한게
182
00:11:09,535 --> 00:11:12,129
너라는 게 분명했었는데
183
00:11:12,338 --> 00:11:13,930
어떻게 너같은 놈이
184
00:11:13,973 --> 00:11:16,737
문화혁명 때 제일 먼저
처형되지 않았지?
185
00:11:21,580 --> 00:11:24,344
어린애가 떨어져요, 가봐요
186
00:11:25,351 --> 00:11:26,249
떨어졌어요
187
00:11:26,285 --> 00:11:27,445
Lost of control
188
00:11:29,255 --> 00:11:30,313
Chee?
189
00:11:35,261 --> 00:11:36,853
벽을 뚫고 볼수 있어?
190
00:11:37,163 --> 00:11:38,630
원한다면
191
00:11:39,565 --> 00:11:40,964
내 팬티색은?
192
00:11:41,701 --> 00:11:42,827
안입었는데요
193
00:11:44,537 --> 00:11:45,697
이리 와봐!
194
00:11:51,510 --> 00:11:52,738
이건 뭐야?
195
00:11:52,778 --> 00:11:53,472
새!
196
00:11:53,512 --> 00:11:54,410
무슨 새?
197
00:11:54,447 --> 00:11:55,914
날지 못하는 새
198
00:11:56,415 --> 00:11:58,542
내 패 말이야
199
00:12:03,923 --> 00:12:08,587
가운데 발재 삼쌍
우 호 사쌍, 좌 백 시쌍
200
00:12:08,627 --> 00:12:10,151
맞아요
201
00:12:14,633 --> 00:12:15,657
진짜네
202
00:12:16,102 --> 00:12:16,932
우와 놀래라
203
00:12:19,772 --> 00:12:24,266
여기에서 무엇이 보이느냐
그것은 돈이다.
204
00:12:24,744 --> 00:12:28,373
홍콩안의 모든것은 돈이다
기억해둬
205
00:12:28,981 --> 00:12:30,608
포장지 주워들어
206
00:12:36,622 --> 00:12:40,251
'성', 9살에 병이 있은
후를 이야기 해봐라
207
00:12:40,292 --> 00:12:42,192
너가 소유하고 있는
초능력을 찾은것이냐
208
00:12:42,228 --> 00:12:44,025
알아듣겠냐 내가하는 말을?
209
00:12:44,063 --> 00:12:45,257
그럼요
210
00:12:45,297 --> 00:12:46,525
너는 어떤 일을 할 수 있겠냐?
211
00:12:46,565 --> 00:12:48,328
물론, 할 수 있는 일이 있죠/정말이냐
212
00:12:48,367 --> 00:12:50,892
내가 1년동안 이 도시를 돌아다니면
213
00:12:50,936 --> 00:12:53,336
땅속의 파이프들도 찾을수 있죠
214
00:12:53,372 --> 00:12:56,068
그러나 나는 체력을 회복해야 해요
215
00:12:56,842 --> 00:12:58,469
나는 2년 동안 할수 있죠
216
00:12:58,978 --> 00:13:01,469
나는 상급자로 승진하겠죠
217
00:13:02,081 --> 00:13:05,482
그때 그들은 나중에
X-ray 기계를 가져오겠죠
218
00:13:05,518 --> 00:13:07,281
나는 다시 실업자가 됩니다.
219
00:13:09,688 --> 00:13:11,519
나는 정말 좋은 시간이었다
220
00:13:12,391 --> 00:13:13,517
무엇때문에요?
221
00:13:13,959 --> 00:13:17,793
모두들 너같이 초능력을
사용할 수 있다면 도박할것이다.
222
00:13:17,830 --> 00:13:19,388
그때 부자가 되겠지
223
00:13:20,065 --> 00:13:21,760
나는 도박을 할 줄 몰라요
224
00:13:21,801 --> 00:13:22,733
단지 마작을 조금 했을 뿐이에요
225
00:13:22,768 --> 00:13:25,601
내가 알아, 내가 알기때문에 걱정 없어
226
00:13:25,638 --> 00:13:27,902
알겠어? 이해하겠지
227
00:13:32,878 --> 00:13:34,971
여기는 돈있는 자의 천국이야
228
00:13:35,014 --> 00:13:36,845
너도 돈만 있으면
그렇게 될수 있어
229
00:13:36,882 --> 00:13:40,010
좋은 집에서 잘 먹고, 잘 입고
좋은 차에다 여자도
230
00:13:40,052 --> 00:13:41,451
돈이 없으면요?
231
00:13:42,054 --> 00:13:45,455
없으면? 우리 둘처럼 되는 거지
232
00:13:45,491 --> 00:13:48,016
고생만 하는 거야
233
00:13:48,527 --> 00:13:51,018
정신 차려야 해
234
00:13:51,263 --> 00:13:52,821
홍콩에선 조심해야하고
235
00:13:52,865 --> 00:13:54,059
기회가 있으면 잡아야 해
236
00:13:54,099 --> 00:13:55,259
해보겠어?
237
00:13:55,968 --> 00:13:56,798
해야죠
238
00:13:56,836 --> 00:13:57,996
물론 그래야지
239
00:13:58,037 --> 00:13:58,594
뭐든지 할께요
240
00:13:58,637 --> 00:13:59,797
도박판도?
241
00:14:01,807 --> 00:14:05,299
안녕하세요? 약혼자예요
242
00:14:05,344 --> 00:14:06,311
진짜?
243
00:14:07,246 --> 00:14:09,441
내 조카 '성'이야
244
00:14:09,481 --> 00:14:10,038
안녕
245
00:14:10,082 --> 00:14:11,344
아가씨, 갈께요
246
00:14:13,853 --> 00:14:14,911
이건 아냐
247
00:14:16,422 --> 00:14:18,481
금방 본토에서 왔어요
248
00:14:18,524 --> 00:14:20,890
결혼할거에요
클럽 그만두고
249
00:14:20,926 --> 00:14:22,120
축하해요
250
00:14:22,661 --> 00:14:24,652
축하한다고 해
251
00:14:26,932 --> 00:14:27,796
말해
252
00:14:28,300 --> 00:14:30,461
결혼식에 갈께요
253
00:14:32,504 --> 00:14:36,235
결혼식 때 꼭 갈께요
254
00:14:36,508 --> 00:14:38,373
네가 뭐하러 가?
255
00:14:38,611 --> 00:14:39,305
가르쳐 준대로 했잖아요
256
00:14:39,345 --> 00:14:40,369
시끄러!
257
00:14:40,713 --> 00:14:42,510
미안하다고 말해
258
00:14:42,715 --> 00:14:43,977
미안해요
259
00:14:44,016 --> 00:14:45,278
- 나는 갈 수 없어요
- 그가 갈 수 없대
260
00:14:45,317 --> 00:14:46,784
나를 위해 삼촌도 갈..
261
00:14:46,819 --> 00:14:47,979
그녀에게 가자
262
00:14:51,323 --> 00:14:52,449
가자
263
00:14:53,592 --> 00:14:56,083
홍콩에선 모두 도박을 좋아해
264
00:14:56,128 --> 00:14:57,823
대충 나누어 보면
265
00:14:57,863 --> 00:15:00,730
마작, 주사위, 포커등이 있지
266
00:15:01,066 --> 00:15:01,896
벌레 싸움은요?
267
00:15:01,934 --> 00:15:02,901
벌레?
268
00:15:03,335 --> 00:15:05,360
여기가 중국인 줄 알아?
269
00:15:05,871 --> 00:15:08,362
경마는? 인기있지 않아요?
270
00:15:08,407 --> 00:15:10,807
그건 테이블에서 가르쳐 줄 수 없잖아
271
00:15:13,479 --> 00:15:15,242
며칠 연습하면 프로는 아니라도
272
00:15:15,281 --> 00:15:17,772
조금은 알게 될 거야
273
00:15:18,150 --> 00:15:19,242
이건?
274
00:15:21,620 --> 00:15:24,453
(비슷한 것들을 배열하면) 7, 8통
275
00:15:24,990 --> 00:15:26,514
분명해?
276
00:15:28,160 --> 00:15:31,323
그냥 장난한거에요
재미없어요?
277
00:15:31,997 --> 00:15:33,123
얼른 걸어...
278
00:15:34,133 --> 00:15:35,361
빨리 좀 걸어라
279
00:15:37,303 --> 00:15:40,670
시간 다 됐어, 걸어!
280
00:15:41,273 --> 00:15:42,672
4, 5 그리고 6. 큰쪽
281
00:15:43,075 --> 00:15:44,042
큰쪽!
282
00:15:45,444 --> 00:15:46,809
무슨 일이야?
283
00:15:46,845 --> 00:15:48,642
모두 저 테이블에 모였있어?
284
00:15:48,681 --> 00:15:50,080
'자달'의 조카라는데
285
00:15:50,115 --> 00:15:52,640
본토에서 왔다는데
열판 계속 땄어요
286
00:15:52,685 --> 00:15:54,482
딜러가 망할 지경입니다.
287
00:15:55,087 --> 00:15:58,113
자 4, 5, 6, 15 큰쪽
288
00:15:59,124 --> 00:16:00,455
미치겠군
289
00:16:02,227 --> 00:16:03,819
내가 할테니 넌 보고만 있어
290
00:16:06,398 --> 00:16:07,865
빨리 걸어
291
00:16:07,933 --> 00:16:09,560
이번엔 13 큰쪽
292
00:16:13,372 --> 00:16:15,203
딜러가 너무 잃으면 안돼
293
00:16:15,240 --> 00:16:16,969
그럼 우리 몫이 작아
294
00:16:17,009 --> 00:16:17,907
무슨 말이에요?
295
00:16:17,943 --> 00:16:20,275
이번에는 져줘야 해
296
00:16:20,446 --> 00:16:22,107
적은쪽
297
00:16:23,749 --> 00:16:25,182
적은쪽
298
00:16:26,652 --> 00:16:28,017
시간됐어 걸어
299
00:16:28,053 --> 00:16:29,077
13
300
00:16:29,121 --> 00:16:31,681
오픈 2, 5, 6, 13 큰쪽
301
00:16:31,724 --> 00:16:33,055
13
302
00:16:34,259 --> 00:16:36,784
미쳤군. 적은쪽하고
303
00:16:36,929 --> 00:16:37,759
뭐? 누가 나 따라서 걸래?
304
00:16:37,796 --> 00:16:39,991
그래서 좀 벌었다
305
00:16:40,032 --> 00:16:41,226
어쩔건데!
306
00:16:41,266 --> 00:16:42,255
나쁜자식!
307
00:16:43,502 --> 00:16:45,333
난 됐어, 넌 뭘 하고 싶니?
308
00:16:45,371 --> 00:16:46,702
아무것도, 하라는 대로 할께요
309
00:16:46,739 --> 00:16:48,764
그럼 됐어
다른데도 한번 가볼래?
310
00:16:49,641 --> 00:16:51,165
삼촌...
311
00:16:51,410 --> 00:16:54,140
이봐 돈때문에 죽고 싶어?
312
00:16:54,179 --> 00:16:55,578
삼촌은 운이 없어요
313
00:16:55,614 --> 00:16:57,514
나 하는대로 그냥 놔둬
314
00:16:57,549 --> 00:16:59,346
그럼 전 할 게 없잖아요
315
00:16:59,385 --> 00:17:00,352
그냥 가만있어
316
00:17:00,386 --> 00:17:02,377
내가 누군줄 알아?
317
00:17:02,588 --> 00:17:04,146
그런말 하지마
318
00:17:04,356 --> 00:17:06,620
말이 너무 많군
손좀 봐 주지
319
00:17:07,426 --> 00:17:08,723
그만둬, 내가 나서지
320
00:17:08,761 --> 00:17:09,693
제가 맡을께요
321
00:17:09,728 --> 00:17:10,854
- 나도 잘해
- 정말 할 수 있어요?
322
00:17:10,896 --> 00:17:12,693
뭐야?, 내가 못 할거 같냐?
323
00:17:12,731 --> 00:17:14,426
안될거 같은데
324
00:17:14,466 --> 00:17:16,366
보고만 있어
325
00:17:18,137 --> 00:17:19,001
이봐...
326
00:17:20,372 --> 00:17:21,430
나이든 사람을 쳐?
327
00:17:21,473 --> 00:17:23,168
네놈도 가만 안둬, 쳐라
328
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
머리를 다치면 안돼
329
00:17:26,045 --> 00:17:27,603
머리를 다치면 안돼
330
00:17:28,614 --> 00:17:29,876
달아나!
331
00:17:40,292 --> 00:17:41,418
괜찮아요?
332
00:17:41,460 --> 00:17:42,358
괜찮아
333
00:17:42,394 --> 00:17:43,326
여기 있어요
334
00:17:44,096 --> 00:17:46,394
조금 아파
335
00:18:28,874 --> 00:18:31,308
잘하는군
몸을 아껴야 해
336
00:18:31,343 --> 00:18:34,005
머리를 다치면 난 망한다
337
00:18:34,046 --> 00:18:35,911
가만 있었으면
죽을 뻔 했어요
338
00:18:35,948 --> 00:18:38,576
난 매일 이런 일 겪는다
339
00:18:38,617 --> 00:18:40,175
난 괜찮은데, 어때?
340
00:18:40,219 --> 00:18:41,379
삼촌만 괜찮으면 난 좋아요
341
00:18:41,420 --> 00:18:42,853
그럼됐다
342
00:18:42,888 --> 00:18:45,152
조카를 보호하는게
내 책임이지
343
00:18:45,257 --> 00:18:47,623
다음에 이런일이
생기면 먼저 도망가
344
00:18:47,860 --> 00:18:48,827
알았지?
345
00:19:01,140 --> 00:19:02,038
실례...
346
00:19:04,309 --> 00:19:07,574
고맙소, 동무
잊지 않겠소
347
00:19:10,482 --> 00:19:11,676
내려 앉아요
348
00:19:12,851 --> 00:19:13,943
고맙소
349
00:19:14,186 --> 00:19:15,949
후에 당신과 결혼하겠소
350
00:19:17,589 --> 00:19:18,749
이제 천천히 가도돼요
351
00:19:18,790 --> 00:19:20,553
안쫓아 오니까
352
00:19:20,792 --> 00:19:22,657
날 쫓는 놈들이 있어요
353
00:19:26,298 --> 00:19:27,629
이게 제일 빠른 길이죠
354
00:19:39,845 --> 00:19:40,937
왜 서죠?
355
00:19:40,979 --> 00:19:41,877
연료가 떨어졌어요
356
00:19:46,752 --> 00:19:48,549
걱정 말아요
내가 지켜줄께요
357
00:19:53,759 --> 00:19:55,124
왜 이렇게 많은 사람들이
당신을 쫓죠?
358
00:19:55,494 --> 00:19:56,984
놈들 보스를 죽였으니까
359
00:19:57,262 --> 00:19:59,127
도망가? 죽이겠다
360
00:20:00,299 --> 00:20:01,288
형제들
361
00:20:02,100 --> 00:20:03,795
우린 같이 살진 않지만
362
00:20:03,835 --> 00:20:06,770
내세에서는 모두
한가족이 될거야
363
00:20:06,805 --> 00:20:10,502
그런 사소한 일로
이럴 필요가 없어
364
00:20:10,742 --> 00:20:14,473
지금 기분은 이해해
365
00:20:14,713 --> 00:20:18,774
내가 세살 때 형이 죽었어
366
00:20:19,051 --> 00:20:21,952
네살 때는 내 동생도 죽었어
367
00:20:21,987 --> 00:20:24,217
말이 많군, 어디서 왔어?
368
00:20:24,623 --> 00:20:25,681
본토 '광주'에서
369
00:20:25,724 --> 00:20:27,089
없애버려
370
00:20:27,226 --> 00:20:28,215
비켜있어요
371
00:20:49,815 --> 00:20:50,611
'빌리'
372
00:21:00,292 --> 00:21:01,554
이봐, 비켜
373
00:21:03,862 --> 00:21:05,386
당신이 비키지 그래
374
00:21:40,532 --> 00:21:41,396
내가 해치우지
375
00:21:55,380 --> 00:21:57,746
내 차례야, 잘 봐
376
00:22:20,906 --> 00:22:22,339
또 보자, 꼬마야
377
00:22:23,241 --> 00:22:27,268
날 꼬마라고 불러?
378
00:22:30,449 --> 00:22:32,679
이름이 뭐야? 동무
379
00:22:32,718 --> 00:22:34,151
'이몽'이야
380
00:22:34,653 --> 00:22:35,915
'이몽'
381
00:22:35,954 --> 00:22:37,080
안녕...
382
00:22:39,624 --> 00:22:42,218
이쁜 여성동무군
383
00:22:56,007 --> 00:22:59,374
'이몽', 나도 싸움은 잘한다구
384
00:23:02,147 --> 00:23:03,637
진짜야, 못 믿겠어?
385
00:23:03,682 --> 00:23:04,512
믿어
386
00:23:04,549 --> 00:23:05,880
안그런거 같은데
387
00:23:05,917 --> 00:23:07,714
믿어줘, 믿는다구
388
00:23:07,753 --> 00:23:09,983
보고 싶지?
389
00:23:10,589 --> 00:23:13,183
아냐...그럼 안 믿어
390
00:23:13,225 --> 00:23:15,489
못 믿겠다면 보여주지
391
00:23:15,527 --> 00:23:16,892
그럴 줄 알았어
392
00:23:16,928 --> 00:23:18,190
그럼, 이제 됐지
393
00:23:18,230 --> 00:23:19,993
때리지마!
394
00:23:25,103 --> 00:23:25,762
'홍'사장은?
395
00:23:25,804 --> 00:23:27,635
대만에서 온 '진'사장과
게임하고 있어
396
00:23:27,672 --> 00:23:29,003
게임 끝낼 때 까지 기다려
397
00:23:52,364 --> 00:23:55,697
둘다 플러쉬라면 내가 더 높아
398
00:23:59,905 --> 00:24:02,465
좋아, 오백만
399
00:24:03,475 --> 00:24:06,342
로얄 플러쉬 일 수 있다는 걸
알아야 해
400
00:24:06,411 --> 00:24:07,878
그럼, 처음부터 그럴 필요도 없었겠지
401
00:24:08,513 --> 00:24:12,506
당신은 로얄 플러쉬 일리가 없어
오백만 더
402
00:24:14,486 --> 00:24:16,920
왜 카드를 못보여 주지?
403
00:24:17,456 --> 00:24:18,787
모두 얼마있어?
404
00:24:19,491 --> 00:24:20,719
팔백만 정도
405
00:24:20,859 --> 00:24:23,327
그럼, 팔백만
406
00:24:29,768 --> 00:24:31,827
'홍'사장 이번엔 날 잘못봤어
407
00:24:32,504 --> 00:24:34,062
로얄 플러쉬야
408
00:24:34,272 --> 00:24:35,967
어쩌다 잡았겠지
409
00:24:36,208 --> 00:24:38,472
'홍'사장, 이제 거액을
410
00:24:38,510 --> 00:24:41,502
잃는 순간이요
411
00:24:41,880 --> 00:24:43,074
잠깐
412
00:24:44,349 --> 00:24:46,010
맞았어
413
00:24:46,384 --> 00:24:48,909
우연히 거액을 잃게하지
414
00:24:56,394 --> 00:24:57,452
제길
415
00:24:58,196 --> 00:25:01,165
'홍'사장 미안하오
416
00:25:01,600 --> 00:25:03,500
이번엔 운이 좋았지만
417
00:25:03,535 --> 00:25:05,127
다음엔 안될 걸
418
00:25:05,337 --> 00:25:07,999
운이 아니라
실력으로 이긴거야
419
00:25:08,206 --> 00:25:10,106
다음달 세계 챔피온 대회에서
420
00:25:10,141 --> 00:25:11,665
보여주지
421
00:25:14,079 --> 00:25:15,478
너무 좋아하지마
422
00:25:15,714 --> 00:25:18,376
내가 챔피온이 될테니까
423
00:25:18,416 --> 00:25:19,474
가자
424
00:25:27,092 --> 00:25:30,118
'이몽'이 처치했습니다
425
00:25:31,429 --> 00:25:32,555
잘했어
426
00:25:32,697 --> 00:25:33,857
쉬운일이죠
427
00:25:34,533 --> 00:25:36,467
그런데 카지노에 지금..
428
00:25:40,839 --> 00:25:42,204
이상한 놈이라고?
429
00:25:46,344 --> 00:25:49,711
수술비용이 십만불이래요
430
00:25:49,748 --> 00:25:52,148
돈이 모자라요
431
00:25:52,183 --> 00:25:53,480
내일 경마를 안해보겠어?
432
00:25:53,518 --> 00:25:55,247
정보를 좀 알고있는데
433
00:25:55,554 --> 00:25:56,953
제대로된 정보에요?
434
00:25:56,988 --> 00:25:58,285
말 주인을 알아
435
00:26:01,793 --> 00:26:03,624
이녀석 드디어 돌아왔군
436
00:26:03,662 --> 00:26:04,856
삼촌, 난... '이몽'
437
00:26:04,896 --> 00:26:06,261
자기는 아직 일러
438
00:26:06,298 --> 00:26:08,698
내일 경마에 걸 계획을 짜야지
439
00:26:16,374 --> 00:26:17,705
어떤 말이 이길 것 같아?
440
00:26:19,244 --> 00:26:21,269
3번 말은 질거에요
441
00:26:22,047 --> 00:26:24,447
4번 말도 그렇고
442
00:26:24,616 --> 00:26:26,049
5, 6번도...
443
00:26:26,084 --> 00:26:28,416
7번 말이 좋아요
7번을 해요
444
00:26:28,520 --> 00:26:30,385
미쳤어?
7번은 이긴적 없어
445
00:26:30,422 --> 00:26:32,390
날 놀리는 거야?
446
00:26:32,557 --> 00:26:34,320
7번이 이길것 같아요?
447
00:26:34,359 --> 00:26:37,624
가망 없다고 했어
448
00:26:37,662 --> 00:26:39,323
그 말이 다 맞으면 모두
부자가 되게요?
449
00:26:39,364 --> 00:26:40,558
가자
450
00:26:40,599 --> 00:26:42,965
그래, 네가 최고야
451
00:26:45,570 --> 00:26:48,698
널 무시하는게 아냐
경마는 마작하고 틀려
452
00:26:48,740 --> 00:26:49,968
네 말이 틀린건 아니지만
453
00:26:50,008 --> 00:26:52,636
7번은 안돼
454
00:26:54,079 --> 00:26:56,377
여기 있어라, 내가 걸고 오마
455
00:26:56,615 --> 00:26:58,276
삼촌, 내 말을 못 믿나요?
456
00:26:58,917 --> 00:26:59,941
다했어
457
00:27:00,251 --> 00:27:01,616
제대로 했어요?
458
00:27:01,653 --> 00:27:02,745
전 재산을 걸었어
459
00:27:05,323 --> 00:27:06,654
6번하고 2, 3, 4에 차례로
460
00:27:07,392 --> 00:27:08,324
백불씩
461
00:27:10,662 --> 00:27:11,492
고맙소
462
00:27:15,200 --> 00:27:17,361
- 빨리....
- 6번!
463
00:27:24,643 --> 00:27:27,271
빨리..., 지면 큰일이야
464
00:27:29,714 --> 00:27:32,012
7번! 그 말을 들었어야 하는건데
465
00:27:32,584 --> 00:27:33,881
인생을 날렸어
466
00:27:38,523 --> 00:27:39,455
대단한 친구야
467
00:27:39,491 --> 00:27:40,515
삼촌
468
00:27:40,859 --> 00:27:42,793
이겼어요
7번에 걸었죠?
469
00:27:42,894 --> 00:27:43,918
조금 망쳤어
470
00:27:43,962 --> 00:27:45,293
아주 약간
471
00:27:45,330 --> 00:27:47,127
저기 좀 가보고 올께요
472
00:27:47,165 --> 00:27:49,531
잠깐, 이번엔 어디 걸까?
473
00:27:49,601 --> 00:27:51,296
내 생각엔...
474
00:27:52,604 --> 00:27:54,003
말하지마
475
00:27:54,372 --> 00:27:56,169
여기 적어라
476
00:27:59,511 --> 00:28:00,500
보지마
477
00:28:08,319 --> 00:28:09,217
좋았어
478
00:28:15,126 --> 00:28:16,650
6번, 이젠 벌었다
479
00:28:17,328 --> 00:28:18,727
이건 소용 없어
480
00:28:18,763 --> 00:28:19,991
아저씨
481
00:28:20,198 --> 00:28:21,495
웬일이야?
482
00:28:22,133 --> 00:28:23,930
무슨 일이에요?
483
00:28:24,836 --> 00:28:27,737
수술비용을 만들려고
484
00:28:27,772 --> 00:28:30,036
경마를 했는데 잃고 말았어
485
00:28:31,076 --> 00:28:32,873
'치'가 아파요?
486
00:28:33,078 --> 00:28:36,343
심장병인데 수술비가 많이 들어요
487
00:28:36,681 --> 00:28:39,741
그런데 돈을 다 잃었으니
488
00:28:41,886 --> 00:28:42,944
저기요
489
00:28:42,987 --> 00:28:45,387
마권 좀 보여줘요
490
00:28:45,724 --> 00:28:47,817
이제 필요 없어
491
00:28:47,859 --> 00:28:49,827
내가 도울수 있을지 몰라요
492
00:28:49,894 --> 00:28:51,657
나한테 돈을 좀 빌려주는 것 밖에
493
00:28:51,696 --> 00:28:52,924
무슨 수가 있겠니
494
00:28:52,964 --> 00:28:55,125
기다려봐요!
495
00:28:57,736 --> 00:28:59,260
7번이 이겼었지
496
00:29:02,507 --> 00:29:03,531
됐다
497
00:29:04,275 --> 00:29:06,072
6번에 걸었어
498
00:29:06,111 --> 00:29:08,375
나 때문에 벌었으니
저녁 사야 해
499
00:29:08,413 --> 00:29:09,345
당연하죠
500
00:29:11,282 --> 00:29:16,845
6번, 6번, 이겨라!
501
00:29:26,898 --> 00:29:28,126
전기가 나오는 것 같아
502
00:29:30,635 --> 00:29:31,624
9번? 안돼!, 안돼!
503
00:29:33,004 --> 00:29:37,031
안돼....
504
00:29:43,982 --> 00:29:46,143
안돼....
505
00:29:48,219 --> 00:29:51,848
그렇게 보지마
나도 손해 봤어
506
00:29:53,725 --> 00:29:55,283
잘못 걸었지
507
00:29:56,494 --> 00:29:58,894
나쁜 놈이 6번에 걸라고 했어
508
00:29:59,297 --> 00:30:00,525
봐요
509
00:30:01,299 --> 00:30:03,062
7번으로 바뀌었어요
510
00:30:03,101 --> 00:30:04,534
그럼, 우리가 딴거네
511
00:30:05,770 --> 00:30:07,465
번호를 바꿀 수 있어?
512
00:30:07,505 --> 00:30:09,200
정말이에요, 그가 바꿨어요
513
00:30:09,240 --> 00:30:10,764
이제 돈 찾으러 가요
514
00:30:10,809 --> 00:30:12,401
다음부터 이런건 하지 말아요
515
00:30:12,443 --> 00:30:15,037
알았어
'성', 정말 고마워
516
00:30:15,079 --> 00:30:16,979
돈 찾아와요
517
00:30:18,016 --> 00:30:20,985
정말 그렇게 할 수 있어?
518
00:30:21,152 --> 00:30:23,586
그럼, 6번을 9번으로 바꿔줘
519
00:30:24,656 --> 00:30:25,987
9번이라고 했잖아요
520
00:30:26,024 --> 00:30:28,083
6번에 걸었어
잔소리 말고 바꿔줘
521
00:30:28,126 --> 00:30:31,892
못해요
이런 힘을 쓰고나면
522
00:30:31,930 --> 00:30:34,763
한두달을 쉬어야 해요
523
00:30:34,799 --> 00:30:36,164
이젠 안돼?
524
00:30:36,201 --> 00:30:37,225
한 두달이라고?
525
00:30:37,268 --> 00:30:40,465
이제 도박은 못 하는거야?
526
00:30:40,505 --> 00:30:41,938
축구 도박하죠
527
00:30:42,073 --> 00:30:45,099
그것도 할수 있어?
528
00:30:52,317 --> 00:30:55,047
어때? 의사가 최고로 좋은 약이라고
529
00:30:55,086 --> 00:30:57,714
곧 회복된데, 더 먹어
530
00:30:59,023 --> 00:31:00,854
뭔가 맞춰봐
531
00:31:00,892 --> 00:31:01,984
손가락
532
00:31:03,661 --> 00:31:06,858
서양약은 효험이 없나봐
533
00:31:06,898 --> 00:31:09,833
보약을 지어줄께
534
00:31:13,671 --> 00:31:14,660
'성'
535
00:31:17,942 --> 00:31:20,570
'치'가 널 보고 싶어해
536
00:31:20,612 --> 00:31:21,510
그래요
537
00:31:21,613 --> 00:31:22,602
이쁜 것
538
00:31:22,814 --> 00:31:25,180
'아평', 왜 그래요?
539
00:31:25,216 --> 00:31:26,240
아무것도 아냐
540
00:31:26,517 --> 00:31:30,180
뭐든 바꿀 수 있다면서?
541
00:31:30,221 --> 00:31:31,119
뭘 원해요?
542
00:31:31,155 --> 00:31:33,589
아무것도, 여기만 만져줘
543
00:31:34,025 --> 00:31:35,959
가슴이 커졌으면 좋겠어
544
00:31:37,161 --> 00:31:39,925
내 능력으로는
적게 할 수는 있어요
545
00:31:39,964 --> 00:31:41,795
그것도 좋아
546
00:31:41,833 --> 00:31:43,858
히프는 작았으면 하니까
547
00:31:48,773 --> 00:31:50,968
이봐, '자달'
548
00:31:51,009 --> 00:31:53,500
이리와봐 편지야
549
00:31:53,544 --> 00:31:55,205
무슨 편지야?
550
00:31:55,246 --> 00:31:56,736
그건 이리 줘
551
00:32:00,818 --> 00:32:02,513
- 봐봐
- 왜 그래
552
00:32:02,553 --> 00:32:03,884
무슨 편지야?
553
00:32:03,922 --> 00:32:05,150
초대장
554
00:32:06,090 --> 00:32:10,117
'홍'사장 세력이 제일 커
555
00:32:10,161 --> 00:32:12,095
그의 별명은 '도왕'이야
556
00:32:12,997 --> 00:32:14,828
우리한테 관심이 있어
557
00:32:14,866 --> 00:32:17,198
좋은 기회야
558
00:32:17,235 --> 00:32:19,066
거기서 인정 받으면
559
00:32:19,103 --> 00:32:21,162
우린 평생 부자로 살수 있어
560
00:32:22,307 --> 00:32:25,538
안그래도 부자가 될수 있어요
561
00:32:25,576 --> 00:32:27,203
알아
562
00:32:27,245 --> 00:32:28,610
하지만 이건 확실해
563
00:32:28,646 --> 00:32:30,136
만약 이번에 우리가 안도와주면
564
00:32:30,181 --> 00:32:31,876
우릴 죽일거야
565
00:32:31,916 --> 00:32:33,713
하지만 지금은 신통력이 없어요
566
00:32:33,751 --> 00:32:35,343
그걸 알아도 우린 죽어요
567
00:32:36,354 --> 00:32:38,049
그걸 알려주면 안돼지
568
00:32:42,593 --> 00:32:46,256
그와 게임은 하지말고
네 능력만 보여야해
569
00:32:46,297 --> 00:32:48,527
별거 아냐
570
00:32:50,568 --> 00:32:52,001
봤지?
571
00:32:52,837 --> 00:32:53,701
아뇨
572
00:32:53,738 --> 00:32:54,602
하나
573
00:32:55,340 --> 00:32:56,238
둘
574
00:32:57,008 --> 00:32:57,838
셋
575
00:32:57,976 --> 00:32:59,102
넷!
576
00:32:59,911 --> 00:33:01,469
3세개 뿐인데
577
00:33:04,382 --> 00:33:06,111
하나는 엎어 놓는 거야
578
00:33:06,150 --> 00:33:08,243
네가 유명해지면
579
00:33:08,286 --> 00:33:09,719
옷에 신경써야 해
580
00:33:09,754 --> 00:33:11,881
네 자신을 꾸미는 거야
581
00:33:14,559 --> 00:33:15,526
입어 봐
582
00:33:18,062 --> 00:33:19,427
멋진데
583
00:33:19,630 --> 00:33:22,599
이것도 입어봐
584
00:33:22,633 --> 00:33:24,760
코트, 다락에 있던 거죠?
585
00:33:24,869 --> 00:33:26,200
장난이 아냐
586
00:33:26,304 --> 00:33:29,102
도박판에서는 개성이 있어야 해
587
00:33:29,140 --> 00:33:32,041
이건 도박의 성자가
입는 갑옷이라고 생각해
588
00:33:32,076 --> 00:33:32,474
그래,
589
00:33:32,510 --> 00:33:35,968
지금부터
네 별명은 '도성'이야
590
00:33:38,016 --> 00:33:39,574
나도 폼나는데
591
00:33:40,318 --> 00:33:41,615
'도성'?
592
00:33:42,587 --> 00:33:44,282
'성'자가 무슨 '성'자인지 알겠군
593
00:33:44,389 --> 00:33:45,879
'성병'할때 '성'자지
594
00:33:46,024 --> 00:33:47,048
제길
595
00:33:48,960 --> 00:33:50,860
그런 지저분한 짓하지마
596
00:33:50,895 --> 00:33:56,094
네 눈을 못보게 선글라스를 써
597
00:33:56,567 --> 00:34:00,560
터프하게 보이게 머리에
크림도 바르고
598
00:34:00,738 --> 00:34:02,433
- 그건 싫어요
- 뭐가 싫어?
599
00:34:02,473 --> 00:34:04,464
정말 싫어요
600
00:34:04,509 --> 00:34:06,238
조금만 바르자
601
00:34:06,277 --> 00:34:09,110
하지 말아요, '지달'삼촌
602
00:34:15,353 --> 00:34:16,547
어디 있어?
603
00:34:17,221 --> 00:34:19,280
이리와서 발라 봐
604
00:34:19,657 --> 00:34:21,522
수염에 발라?
겨드랑이에?
605
00:34:21,559 --> 00:34:23,083
웃기는 소리마
606
00:34:23,561 --> 00:34:25,290
온몸에 어떻게 발라요?
607
00:34:25,329 --> 00:34:27,229
삼촌, 할말이 있어요
608
00:34:27,265 --> 00:34:29,893
터프하게 보이지 않으면 안돼요?
609
00:34:29,934 --> 00:34:32,164
그래서 머리에 크림을
바르는 거야
610
00:34:32,203 --> 00:34:33,397
냄새도 그렇고 뻣뻣해요
611
00:34:33,438 --> 00:34:35,906
냄새라니? 얼굴에 다 발라도
아무 냄새도 안나
612
00:34:35,940 --> 00:34:37,999
- 맡아봐
- 같이
613
00:34:39,844 --> 00:34:42,472
욱!
614
00:34:48,152 --> 00:34:50,746
겉모양은 됐는데, 자세를
어찌할지 봐
615
00:34:50,788 --> 00:34:53,018
나도 잘 모르겠으니
비디오를 봐라
616
00:34:54,525 --> 00:34:55,856
'도신'이야
617
00:34:56,661 --> 00:34:59,755
멋있어요, 그를 좋아해요
618
00:34:59,797 --> 00:35:01,287
저렇게 못할것 같아요
619
00:35:01,332 --> 00:35:02,822
그래서 연습해야 하는거야
620
00:35:09,307 --> 00:35:11,275
왜 천천히 걷죠?
621
00:35:15,279 --> 00:35:16,644
가발이에요?
622
00:35:18,616 --> 00:35:21,847
뭐가? 서른번도 더 씻었는데
아직 냄새나니?
623
00:35:45,943 --> 00:35:47,774
몇시에 오지?
624
00:35:49,080 --> 00:35:50,342
7시
625
00:36:05,463 --> 00:36:07,055
옵니다
626
00:36:26,083 --> 00:36:27,141
이쪽으로
627
00:36:48,706 --> 00:36:52,540
당당하군,
걸음도 이상하게 걷고
628
00:36:52,977 --> 00:36:55,241
당신이 '홍'사장이요?
629
00:36:55,413 --> 00:36:56,209
그래
630
00:36:56,247 --> 00:36:58,147
뭘 보여 드릴까요?
631
00:36:58,182 --> 00:37:01,151
난 항상 젊은 친구들과
게임을 즐기지
632
00:37:01,719 --> 00:37:03,346
도박은 잊으시죠
633
00:37:03,387 --> 00:37:06,447
오늘을 위한 몇가지 재주를 보여 드리죠
634
00:37:06,490 --> 00:37:07,582
해보게
635
00:37:11,996 --> 00:37:14,123
전에는 못 보던 묘기겠지
636
00:37:14,398 --> 00:37:15,057
아니요
637
00:37:15,166 --> 00:37:17,498
이건 재물을 뜻하죠
638
00:37:22,707 --> 00:37:25,369
모든 가족이 재물이 가득한
639
00:37:28,713 --> 00:37:29,907
에이스가 보이죠?
640
00:37:38,522 --> 00:37:40,114
이렇게 하면 안돼지
641
00:37:47,999 --> 00:37:51,366
이건 실수라고 하죠
642
00:37:52,303 --> 00:37:55,067
괜찮소?
다치지 않았겠지?
643
00:38:36,314 --> 00:38:39,010
그건 어릴때 하던거야
644
00:38:39,050 --> 00:38:40,540
도박에 관해 얘기하지
645
00:38:42,887 --> 00:38:44,184
그럴 필요 없소
646
00:38:44,689 --> 00:38:46,657
왜 그래?
못들어 가게 하고?
647
00:38:46,691 --> 00:38:49,353
난 삼촌이고
매니저 이기도 해
648
00:38:49,393 --> 00:38:50,451
안에서 뭐하는 거요?
649
00:38:50,494 --> 00:38:52,428
네가 상관할거 없어
650
00:38:54,065 --> 00:38:58,024
혼자있게 둬, 앉아도 돼요?
651
00:38:58,869 --> 00:39:00,928
이 오십만불을 판돈으로 해서
652
00:39:00,971 --> 00:39:04,168
열판을 하는 거야 잃어도 안갚아도 되고
653
00:39:04,208 --> 00:39:06,506
만일 따면 당신거요
654
00:39:06,711 --> 00:39:10,238
나한테 유리하군
그러면 걱정안해도 되겠군
655
00:39:10,414 --> 00:39:13,076
천천히 할테니 행운을 빌어
656
00:39:17,855 --> 00:39:18,844
주사위!
657
00:39:18,889 --> 00:39:19,651
네
658
00:39:28,432 --> 00:39:29,194
'홍'사장님
659
00:40:02,933 --> 00:40:03,797
당신 먼저
660
00:40:12,009 --> 00:40:14,409
다른 주사위 가져 와
661
00:40:15,179 --> 00:40:16,771
난 상아를 쓰지
662
00:40:18,315 --> 00:40:20,340
상아였어요
663
00:40:21,452 --> 00:40:24,512
- 북극 코끼리의 상아 말이요
- 북극이요?
664
00:40:24,955 --> 00:40:27,515
됐어!
인도코끼리로 그냥 하지
665
00:40:28,559 --> 00:40:30,186
먼저 하시죠
666
00:40:37,768 --> 00:40:38,757
자 됐어!
667
00:40:45,843 --> 00:40:46,935
5만 큰쪽으로
668
00:40:47,711 --> 00:40:49,872
큰쪽?
669
00:40:55,786 --> 00:40:56,844
큰쪽 또는 작은쪽
670
00:40:59,290 --> 00:41:01,918
잔돈을 바꿔주시오
50불 걸겠소
671
00:41:01,959 --> 00:41:04,291
최소 오만불이오
672
00:41:05,963 --> 00:41:08,989
오픈 3, 5, 5 큰쪽
673
00:41:16,006 --> 00:41:18,497
'홍'사장, 이친구 돈이 떨어진 모양인데
674
00:41:20,411 --> 00:41:25,280
좋아요, 작은쪽?
보여 주시오
675
00:41:25,316 --> 00:41:27,045
컵속을 볼수 있다고는
못 믿겠군
676
00:41:27,084 --> 00:41:28,551
도대체 저것들은 뭐지?
677
00:41:29,787 --> 00:41:32,187
이런 제길
678
00:41:37,461 --> 00:41:40,089
잘하는데? 연습 많이 했겠군
679
00:41:44,335 --> 00:41:46,769
좋았어, 뭔데? 자꾸
680
00:41:52,309 --> 00:41:58,009
대단해, 훌륭해...
681
00:42:00,017 --> 00:42:02,747
- '이몽'
- 네 사장님
682
00:42:02,920 --> 00:42:04,387
오만불을 더 줘
683
00:42:04,488 --> 00:42:05,955
- 알겠습니다
- 홍사장님
684
00:42:10,127 --> 00:42:14,860
식사 시간이요
두 사람을 초대하면 안되겠소?
685
00:42:21,906 --> 00:42:25,398
오만불을 더 드리라고 했습니다
당신이 이기기를 바래요
686
00:42:25,576 --> 00:42:32,175
문제 없어, 말만해요, 이겨야지
687
00:42:34,752 --> 00:42:35,582
자! 시작합시다
688
00:42:41,325 --> 00:42:42,383
거세요
689
00:42:49,833 --> 00:42:51,061
4, 5, 6 큰쪽
690
00:42:51,502 --> 00:42:52,366
오픈
691
00:43:00,644 --> 00:43:02,043
3, 2, 2 작은쪽
692
00:43:08,652 --> 00:43:10,950
'이몽'을 좋아하는군
693
00:43:13,490 --> 00:43:14,923
3, 5, 6 큰쪽
694
00:43:21,832 --> 00:43:23,129
3, 4, 1 작은쪽
695
00:43:36,213 --> 00:43:38,545
대단해, 6이 세개군
696
00:43:49,593 --> 00:43:52,061
Cheer up
697
00:43:58,636 --> 00:44:01,070
나하고 같이 일하지 않겠소?
698
00:44:02,106 --> 00:44:04,540
설명은 필요없어
오래기다렸다구
699
00:44:05,909 --> 00:44:09,310
걱정마, 다시 부를거야
700
00:44:09,780 --> 00:44:11,873
다시 부를까요?
701
00:44:13,784 --> 00:44:16,378
아냐, 잡을 필요 없어
702
00:44:16,420 --> 00:44:18,354
천천히 잡아도 돼
703
00:44:19,556 --> 00:44:20,784
아무 요구도 없었어요
704
00:44:20,824 --> 00:44:22,655
그래? 그냥 가야겠군
705
00:44:23,227 --> 00:44:24,819
나의 '이몽'
706
00:44:24,862 --> 00:44:28,798
꿈깨, 왜 '홍'사장이 초대했을까?
707
00:44:28,932 --> 00:44:30,456
꿰뚫어 불수 있는 눈을 가졌으니까
708
00:44:30,501 --> 00:44:31,331
정말?
709
00:44:31,368 --> 00:44:32,232
나 팬티 입었니?
710
00:44:32,269 --> 00:44:33,395
정력 팬티로 입었군요
711
00:44:34,238 --> 00:44:35,466
그럼 이겼어?
712
00:44:35,506 --> 00:44:36,734
백만불 땄어요
713
00:44:36,774 --> 00:44:38,708
백만불 땄다고 집을 살수 있겠군
714
00:44:38,742 --> 00:44:41,006
팁으로 주고 왔어요
715
00:44:41,045 --> 00:44:43,172
누가 팁으로 주라고 했어?
716
00:44:43,213 --> 00:44:46,944
돈을 돌처럼 알아야
멋있다고 했잖아요
717
00:44:47,851 --> 00:44:49,478
다 큰 어른이 왜 이래요?
718
00:44:51,055 --> 00:44:55,082
세상에 누가 투시할 수 있는
눈을 가졌지?
719
00:44:57,861 --> 00:45:00,056
이제 '홍'사장과 겨룰 수 있어
720
00:45:00,097 --> 00:45:02,088
진짜 신분을 모르게 해
721
00:45:03,667 --> 00:45:09,162
농담 입니까?
월 칠십만불에 계약하자니... 너무 싸요
722
00:45:09,640 --> 00:45:13,371
너하고 계약하는게 아냐
네 조카와 계약하는 거지
723
00:45:13,410 --> 00:45:15,310
조카와 할려면 내가
싸인해야 해요
724
00:45:15,345 --> 00:45:16,812
조건이 많아요
725
00:45:16,847 --> 00:45:20,283
보디가드도 있어야 하고
차는 롤스로이스에
726
00:45:20,317 --> 00:45:23,115
비행기 탈때는 일등석에..
727
00:45:23,220 --> 00:45:25,916
백지계약서를 줄테니 알아서 해 I'll leave this condition open for you
728
00:45:25,956 --> 00:45:29,392
천천히 생각해서 써넣어
729
00:45:29,660 --> 00:45:31,059
저 약간...
730
00:45:32,262 --> 00:45:34,423
내 조건은 간단해
731
00:45:34,465 --> 00:45:36,126
네 조카가 대만 대표가 되어서
732
00:45:36,166 --> 00:45:39,329
세계 도왕대회에서 이기기만 하면 돼
733
00:45:39,536 --> 00:45:41,333
그렇게만 하면 모든걸 가질 수 있지
734
00:45:41,572 --> 00:45:44,370
만약, 지면 계약위반이 되는거야
735
00:45:44,675 --> 00:45:46,802
최선을 다하죠
736
00:45:46,844 --> 00:45:49,745
계약위반의 댓가는 죽음이야
737
00:45:51,582 --> 00:45:54,107
그런 조항이 있나요?
추가했어
738
00:45:56,887 --> 00:45:59,082
알아본바에 의하면
739
00:45:59,323 --> 00:46:01,791
대만놈들과 계약할거랍니다.
740
00:46:02,025 --> 00:46:03,686
계약을 하는 즉시
741
00:46:04,027 --> 00:46:06,325
그 녀석을 납치해야 합니다.
742
00:46:06,363 --> 00:46:08,194
규정에 의하면 우리 대표로
743
00:46:08,232 --> 00:46:10,200
내보낼 수 없습니다
744
00:46:13,871 --> 00:46:16,704
대만대표로 나오게 하면 안돼
745
00:46:19,877 --> 00:46:22,141
날 배신해? 없애 버려
746
00:46:22,412 --> 00:46:24,471
전 안그랬어요
747
00:46:25,449 --> 00:46:28,714
당신 요구대로니
싸인하는게 나을거요
748
00:46:29,019 --> 00:46:31,453
계약조건외에 보너스로
749
00:46:31,488 --> 00:46:34,787
상금 천만불도 주겠어
750
00:46:34,825 --> 00:46:36,622
- 읽어 줄까요?
- 아니요
751
00:46:36,660 --> 00:46:42,360
영어라면 내가 읽죠
A, B OK
752
00:46:45,235 --> 00:46:49,331
여기 하면되죠?
너도 싸인해
753
00:46:49,907 --> 00:46:52,740
대만인은 말할 때
왜 날 안쳐다보지?
754
00:46:52,843 --> 00:46:54,242
나도 몰라
755
00:46:54,545 --> 00:46:56,945
신경쓰지마
부자들은 괴팍하니까
756
00:46:56,980 --> 00:47:00,040
직접 만나서 물어 봐야지
757
00:47:06,123 --> 00:47:08,853
조카가 궁금한게 있답니다
758
00:47:09,026 --> 00:47:12,655
물어볼게 있는데요
그건...
759
00:47:13,030 --> 00:47:15,999
묻지마
760
00:47:16,433 --> 00:47:20,369
궁금한게 있으면 지금 물어봐
나중엔 안돼
761
00:47:20,571 --> 00:47:24,098
왜 위만 쳐다보고
있는지 알고 싶어요
762
00:47:25,876 --> 00:47:27,571
와! 성공이다. 하! 하!
763
00:47:34,184 --> 00:47:35,310
따라 오게
764
00:47:35,352 --> 00:47:36,910
빨리, 빨리 뛰어...
765
00:48:09,219 --> 00:48:10,117
이런 제길
766
00:48:12,055 --> 00:48:13,317
출구! 출구...
767
00:48:14,992 --> 00:48:17,324
이층으로...빨리...
768
00:48:17,594 --> 00:48:18,618
이층으로...
769
00:48:37,981 --> 00:48:39,243
내려가자, 빨리..
770
00:48:40,217 --> 00:48:41,912
돌아가요..
771
00:48:44,521 --> 00:48:47,649
차례차례 죽는데
다음은 누구예요?
772
00:48:47,791 --> 00:48:49,782
뭐? 우리 애들은 최고야
773
00:48:49,782 --> 00:49:27,821
774
00:49:27,821 --> 00:49:30,119
'이~몽'
775
00:49:32,592 --> 00:49:33,422
숨어
776
00:49:33,927 --> 00:49:34,916
조심해요
777
00:49:44,137 --> 00:49:45,399
따라와요...
778
00:50:02,589 --> 00:50:03,715
괜찮으세요?
779
00:50:03,756 --> 00:50:05,223
때맞춰 와줬구나
자 가자
780
00:50:11,431 --> 00:50:15,060
'이몽', 네가 이럴줄은 몰랐군
781
00:50:15,268 --> 00:50:19,034
당신도 내 입장이면
나처럼 할수 밖에 없을 거야
782
00:50:38,057 --> 00:50:40,992
오예! 이몽
잘했어
783
00:50:41,027 --> 00:50:43,860
무슨 소리야?
그녀는 내편이었어
784
00:50:43,897 --> 00:50:45,023
없애
785
00:50:46,099 --> 00:50:48,932
안돼요. 살려줘요
786
00:50:50,069 --> 00:50:51,468
날 구해줬어요
787
00:50:52,171 --> 00:50:54,036
네 마음 대로 해
788
00:50:56,175 --> 00:50:57,904
꺼져버려! '이몽'은 너하고는 안어울려
789
00:51:00,880 --> 00:51:02,711
이리 가시죠
저쪽은 위험해요
790
00:51:05,184 --> 00:51:06,776
'이몽', 괜찮소?
791
00:51:06,819 --> 00:51:08,411
제발 조심해
792
00:51:09,956 --> 00:51:11,082
보스, 뛰어요
793
00:51:11,124 --> 00:51:12,489
빨리 뛰어내려요
794
00:51:13,092 --> 00:51:14,957
미쳤어? 너무 높아
795
00:51:16,996 --> 00:51:18,861
이런 괜찮은데
796
00:51:18,965 --> 00:51:20,592
먼저 뛰어 내릴테니, 따라와
797
00:51:23,536 --> 00:51:25,629
다른 길은 없어?
난 너무 늙었어
798
00:51:25,672 --> 00:51:27,139
걱정말아요
먼저 내려가서
799
00:51:27,173 --> 00:51:29,607
제가 받아 드릴께요
800
00:51:34,147 --> 00:51:35,444
잘 받아야해
801
00:51:35,481 --> 00:51:39,474
그럼요, 잘 받을께요
빨리요
802
00:51:39,552 --> 00:51:42,851
어찌 해야할지 모르겠군
803
00:51:42,989 --> 00:51:43,683
빨리요 빨리
804
00:51:43,723 --> 00:51:47,523
제발 따라오지좀 마라
간다~
805
00:51:49,195 --> 00:51:50,526
아직 살아있군
806
00:51:51,531 --> 00:51:53,123
빨리 달아나요
807
00:51:53,199 --> 00:51:55,827
받아 준다더니, 나쁜 놈
808
00:51:56,269 --> 00:51:57,998
그만하고, 빨리와
809
00:51:58,037 --> 00:51:59,299
나쁜 놈
810
00:51:59,339 --> 00:52:00,829
빨리 타
811
00:52:02,475 --> 00:52:03,908
다쳤다구
812
00:52:03,943 --> 00:52:07,071
빨리와, 빨리
자, 출발해
813
00:52:12,819 --> 00:52:14,309
'이몽', 괜찮아?
814
00:52:14,354 --> 00:52:16,345
걱정해 주셔서 고마워요
815
00:52:16,622 --> 00:52:20,183
이제 '홍'사장에게
갈 수 없게 됐어요
816
00:52:20,226 --> 00:52:22,786
이제는 맞서서 싸워야 해
817
00:52:22,929 --> 00:52:24,658
이봐, 왜 그래?
818
00:52:25,198 --> 00:52:26,187
괜찮아요?
819
00:52:27,500 --> 00:52:30,333
- 괜찮소, 당신은?
- 저두요
820
00:52:30,670 --> 00:52:31,830
부상이야
821
00:52:32,238 --> 00:52:35,639
긁힌 정도에요, 대단한게 아니에요
822
00:52:35,808 --> 00:52:37,241
아이스크림 먹고 싶어
823
00:52:46,718 --> 00:52:50,154
망할놈. 이제 또
'이몽'을 봤으니
824
00:52:50,189 --> 00:52:52,521
상사병 앓겠군
825
00:52:52,791 --> 00:52:54,349
내일 게임이 시작됩니다
826
00:52:54,393 --> 00:52:57,362
제발 이기게 해주십시오
감사, 감사...
827
00:53:03,469 --> 00:53:05,801
경비들만 보냈지
828
00:53:05,838 --> 00:53:07,465
정작 내 일을 도와줄 사람은 없군
829
00:53:11,210 --> 00:53:14,441
제발 이게 뭔지 맞춰봐
830
00:53:14,713 --> 00:53:18,444
누가 왔어
'록', 허리가 왜 그래?
831
00:53:19,184 --> 00:53:23,143
류마티스예요
'성'. 보약 다려 줄께
832
00:53:24,790 --> 00:53:25,984
맞춰봐
833
00:53:26,225 --> 00:53:27,089
'이몽'
834
00:53:27,126 --> 00:53:30,095
자..맞춰봐
내일 게임 준비를 해야지
835
00:53:30,129 --> 00:53:31,323
너 이러면 죽게 돼
836
00:53:31,363 --> 00:53:33,058
'이몽'은 수염이 없어
837
00:53:33,098 --> 00:53:38,536
손치워
도대체 뭐하는거야?
838
00:53:39,037 --> 00:53:41,062
'이몽'은 너같은 촌놈 안 좋아해
839
00:53:41,106 --> 00:53:42,368
오, 이몽
840
00:53:42,508 --> 00:53:44,874
돈만 있으면
841
00:53:44,910 --> 00:53:48,471
여자는 얼마든지 구해
자 이게 뭐야?
842
00:53:48,514 --> 00:53:50,607
가만 있어
843
00:53:53,685 --> 00:53:54,845
미쳤군
844
00:53:54,887 --> 00:53:57,515
'이몽', 먼저 뽑아
845
00:53:57,556 --> 00:53:59,114
가만 안두겠어
846
00:54:01,493 --> 00:54:04,656
'이몽', 가지마
847
00:54:17,476 --> 00:54:18,340
보스
848
00:54:21,480 --> 00:54:23,448
- 성아....
- 이몽...
849
00:54:23,482 --> 00:54:24,972
'이몽'을 찾아 줄께
850
00:54:25,918 --> 00:54:26,942
정말 고마워요
851
00:54:26,985 --> 00:54:27,781
나도 그래
852
00:54:27,819 --> 00:54:30,014
앉아, 언제, 어디서?
853
00:54:30,055 --> 00:54:32,046
하지만 조건이 있어
854
00:54:32,090 --> 00:54:33,887
'이몽'을 위해서라면
뭐든 하겠어요
855
00:54:33,926 --> 00:54:36,224
내일 게임에서 이기면
'이몽'을 데려다 주지
856
00:54:36,261 --> 00:54:37,250
문제없어
857
00:54:37,396 --> 00:54:38,260
이게뭐지?
858
00:54:38,297 --> 00:54:41,960
에이스, 다이아몬드 에이스
859
00:54:56,548 --> 00:54:57,776
당신은 들어 갈수 없습니다
860
00:55:21,275 --> 00:55:21,776
콜
861
00:55:23,275 --> 00:55:25,106
캐나다대표
킹, 3 투페어
862
00:55:27,679 --> 00:55:29,044
홍콩 대표 6 풀하우스
863
00:55:29,081 --> 00:55:30,241
홍콩 대표가 이겼습니다.
864
00:55:36,154 --> 00:55:37,485
이겼다
865
00:55:38,824 --> 00:55:40,189
축하해요..
866
00:55:40,592 --> 00:55:41,889
고마워요
867
00:55:44,896 --> 00:55:47,023
기분 최고다
868
00:55:48,867 --> 00:55:50,198
이판은 무효입니다.
869
00:55:50,969 --> 00:55:53,028
보스, 계약서에 사인은 했는데
870
00:55:53,071 --> 00:55:54,436
아직 계약금을 안주시면...
871
00:55:55,040 --> 00:55:56,530
삼촌, 이겼어
872
00:55:56,575 --> 00:55:58,065
'이몽'은?
873
00:55:58,176 --> 00:56:00,076
먼저 갈께요
874
00:56:00,279 --> 00:56:01,439
이제 됐다
875
00:57:30,535 --> 00:57:32,059
- 이게 뭐야
- 열어봐!
876
00:57:34,573 --> 00:57:35,562
와, 멋있네요!
877
00:57:45,384 --> 00:57:46,282
좋아?
878
00:58:09,207 --> 00:58:10,174
저건 뭐죠?
879
00:58:11,576 --> 00:58:12,668
보디가드
880
00:58:12,811 --> 00:58:14,836
잠깐만요
881
00:58:16,281 --> 00:58:18,306
왜 따라 다녀요?
882
00:58:18,350 --> 00:58:20,409
널 보호하고 있는 거야
883
00:58:20,452 --> 00:58:23,285
'이몽'과 사랑을 나누려는데..
884
00:58:23,321 --> 00:58:25,414
안가면 화낼거에요
885
00:58:25,457 --> 00:58:28,620
화를 내? 우린 다섯이야, 조심해
886
00:58:28,760 --> 00:58:30,352
날 협박하는 거에요?
887
00:58:30,395 --> 00:58:32,363
그러면?
888
00:58:32,397 --> 00:58:33,864
난 그러면 아무것도 안해요
889
00:58:33,899 --> 00:58:34,524
알았다
890
00:58:34,566 --> 00:58:36,534
이 친구들 내 상대가 안될텐데
891
00:58:38,737 --> 00:58:41,228
보디가드를 싫어하는데
892
00:58:41,273 --> 00:58:43,036
어떻게 다른 방법을 찾아야겠어요
893
00:58:43,074 --> 00:58:45,440
난 친척이라 때리지는 못하지만...
894
00:58:46,511 --> 00:58:49,742
싫다면 경비를 붙이지마
895
00:58:50,816 --> 00:58:53,717
최고의 보디가드가 곁에 있으니까
896
00:58:53,752 --> 00:58:55,413
'이몽'이지
897
00:58:56,988 --> 00:58:59,889
때때로 여자가 더 믿을만 해
898
00:59:05,464 --> 00:59:06,795
안녕
899
00:59:06,865 --> 00:59:09,129
오랜만이야
왜 갑자기 날 보자고 했죠?
900
00:59:09,167 --> 00:59:12,068
아니, 그냥 네 실력을 아니까...
901
00:59:12,103 --> 00:59:15,630
너하고 부하들 도움이 필요해서
902
00:59:16,908 --> 00:59:18,773
무슨 일을 시작했군요?
903
00:59:18,810 --> 00:59:21,335
하지만 우린 일을
오래 안해서...
904
00:59:21,379 --> 00:59:23,108
오래 쉰건 나도 마찬가지지
905
00:59:23,482 --> 00:59:26,610
내 조카를 경호하는 일인데
906
00:59:26,651 --> 00:59:29,051
쿵후 잘하는 여자들이 필요해
907
00:59:29,354 --> 00:59:32,152
죽이든 살리든 상관없어
신통력을 못쓰게해
908
00:59:32,491 --> 00:59:33,423
예
909
00:59:47,405 --> 00:59:50,806
'진'사장하고 여러해 일했왔어요
910
00:59:50,942 --> 00:59:53,911
다른 사람들은 잘 몰라요
911
00:59:55,447 --> 00:59:57,540
항상 나한테 잘해주었죠
912
00:59:59,017 --> 01:00:01,781
난 어릴때 부모를 잃었어요
913
01:00:02,287 --> 01:00:04,653
그때부터 날 돌봐줬어요
914
01:00:06,625 --> 01:00:07,751
비웃는 거예요?
915
01:00:08,627 --> 01:00:10,492
당신이 웃으면 오줌이 마려워서... 아니...
916
01:00:11,963 --> 01:00:13,260
내말은
917
01:00:13,532 --> 01:00:15,898
오줌이 마려우면 웃음이 나와서
918
01:00:15,934 --> 01:00:18,095
미안해요, 잠깐만...
919
01:00:58,276 --> 01:00:59,072
엎드려..
920
01:01:18,797 --> 01:01:20,355
'홍'사장이 죽이려는건, 네가 아냐
921
01:01:20,398 --> 01:01:22,525
대신 죽을 필요 없어
나랑가자
922
01:01:25,270 --> 01:01:26,066
계속 가
923
01:01:26,271 --> 01:01:27,203
이몽
924
01:01:28,106 --> 01:01:30,267
가지마
925
01:01:30,909 --> 01:01:31,841
누구야?
926
01:01:31,876 --> 01:01:33,309
나야, 삼촌
927
01:01:50,595 --> 01:01:51,289
가지마
928
01:01:51,329 --> 01:01:52,261
막지 말아요
929
01:01:52,297 --> 01:01:53,321
'지달'삼촌..
930
01:02:13,418 --> 01:02:14,749
내가 바보같아 보여
931
01:02:22,427 --> 01:02:23,621
날 화나게 하지마
932
01:02:48,520 --> 01:02:50,044
- 삼촌이야
- 그래
933
01:02:50,822 --> 01:02:51,584
괜찮아요?
934
01:02:51,623 --> 01:02:53,352
그래, 괜찮아
너는?
935
01:02:53,391 --> 01:02:54,289
괜찮아요
936
01:02:54,325 --> 01:02:56,122
- 입에서 거품이 나오는데
- 그래
937
01:02:56,161 --> 01:02:56,718
왜지?
938
01:02:56,761 --> 01:02:58,388
나도 몰라, 가자!
939
01:03:04,369 --> 01:03:06,564
로얄 플러쉬
홍콩 대표 승리
940
01:03:09,340 --> 01:03:12,366
대만대표는 몸이 좋지않아
결장했습니다
941
01:03:12,644 --> 01:03:14,771
난 십년을 '홍'사장한테 지기만 했어
942
01:03:14,813 --> 01:03:16,280
이번엔 이겨야 해
943
01:03:16,314 --> 01:03:19,010
네 녀석이 잘못해서 결장했어
944
01:03:19,217 --> 01:03:22,550
'이몽'일로 가슴 아파서 그래요
945
01:03:22,587 --> 01:03:23,986
이번엔 용서해주세요
946
01:03:24,022 --> 01:03:26,513
한번 더 그러면, 가만 안둬
난 한번 더 져도 상관 없지만
947
01:03:26,591 --> 01:03:28,456
네 조카는 죽게 되겠지
948
01:03:28,493 --> 01:03:29,824
내 인생이 걸거야
949
01:03:29,861 --> 01:03:32,125
그럴것 까지야...
950
01:03:32,163 --> 01:03:34,996
네 목숨 건질 생각이나 해
(너희는 내것이 아니라고 말했었지?)
951
01:03:35,633 --> 01:03:38,466
보스, '이몽'을 찾을 수는 없을까요?
952
01:03:38,503 --> 01:03:41,131
아마 죽었을꺼야
953
01:04:04,129 --> 01:04:05,357
성아
954
01:04:06,231 --> 01:04:08,665
넌 다시 사랑에 빠질수 있어
955
01:04:08,700 --> 01:04:12,397
나는 그녀를 사랑해요
다른여자는 싫어요
956
01:04:12,771 --> 01:04:13,863
조카야
957
01:04:13,905 --> 01:04:18,171
삼촌, 혼자있고 싶어요
958
01:04:18,309 --> 01:04:20,436
삼촌은 사랑을 몰라
959
01:04:20,478 --> 01:04:22,070
내가 이해 못한다고,
난 모두 이해할수 있어
960
01:04:22,113 --> 01:04:25,310
젊었을 때 나도 괴로운 연애를
961
01:04:25,350 --> 01:04:28,012
많이 해봤어
962
01:04:29,687 --> 01:04:32,781
그때는 그때고, 지금 아파요
963
01:04:32,924 --> 01:04:34,482
눈을 떠라
964
01:04:35,426 --> 01:04:38,725
난 보기 싫어요 '이몽'이 아니면
965
01:04:38,763 --> 01:04:40,458
Open up your bloody eyes
(새빨간 눈을 떠라)
966
01:04:44,068 --> 01:04:47,367
만지지마, 모두 환상이야
볼수는 있지만 감촉이 없어
967
01:04:47,572 --> 01:04:49,597
어떻게 '이몽'의 사진을 가져왔죠?
968
01:04:49,641 --> 01:04:53,236
널 위해 보스에게서 얻어왔다
969
01:04:53,278 --> 01:04:55,746
나에게 주세요, 나에게 주세요, 제발
970
01:04:55,814 --> 01:04:58,806
좋아, 외모가 (변했을때는)
내 말를 들으면 된다
971
01:04:58,850 --> 01:05:00,681
우리가 출전하는것은 바꿀 수 없다
그리고 너의 마법같은 사랑으로
972
01:05:00,718 --> 01:05:02,913
오늘 이몽을 볼것이다
973
01:05:03,054 --> 01:05:07,718
그녀가 활짝 웃고 있어
974
01:05:07,759 --> 01:05:10,421
온 힘을 다해서 그녀를 보호할 것이다
975
01:05:10,461 --> 01:05:13,897
그녀를 쳐다봐라 자세히
천천히 쳐다 봐라
976
01:05:13,932 --> 01:05:18,562
이것이.. 너가 좋아 하는 사람이다
977
01:05:19,204 --> 01:05:20,899
그게 '이몽'의 눈인가요?
978
01:05:20,939 --> 01:05:23,772
녀의 눈이 너 자신을
보고 있지 않는냐?
979
01:05:23,808 --> 01:05:26,003
네 , 나를 보고 있어요
980
01:05:26,144 --> 01:05:30,513
그래 그거야, 너의 사랑으로
그녀는 항상 웃을거야.
981
01:05:30,548 --> 01:05:32,778
나는 매일 그녀를 행복하게 해줄거에요
982
01:05:32,817 --> 01:05:36,719
그녀는 항상 웃었고 그래서 입술이 커졌지
983
01:05:37,155 --> 01:05:38,679
키스를 많이해도 입술이 커질까요
984
01:05:38,723 --> 01:05:42,090
그래, 하지만 몇 년 후가 될거야
985
01:05:42,126 --> 01:05:45,789
그녀의 입술이 이렇게.. 이렇게 될거야..
986
01:05:46,631 --> 01:05:49,099
그녀의 입술이 그렇게 될까요?
987
01:05:49,133 --> 01:05:51,795
너는 그녀의 열려진 입술을 보지 못했지?
988
01:05:52,270 --> 01:05:55,137
네, 하지만 느낄수 있어요
989
01:05:55,740 --> 01:05:58,402
그녀는 너의 사랑을 자랑할거야
990
01:05:58,509 --> 01:06:01,069
나는 최선을 다해서
991
01:06:01,112 --> 01:06:02,374
그녀도 나를 자랑스럽게 여길 거에요
992
01:06:02,480 --> 01:06:04,209
그래 그렇게 되면
그녀의 코도 자라게 되지.
993
01:06:05,116 --> 01:06:06,583
그때 그녀의 자란 코
그녀는 이렇게 될거다
994
01:06:07,752 --> 01:06:10,721
와.. 아
995
01:06:11,256 --> 01:06:14,453
놀라지 마, 이것은 '이몽'의
몇년 후 의 모습이다
996
01:06:14,492 --> 01:06:15,550
몇년 후..
997
01:06:15,693 --> 01:06:18,685
조카야, 지금 네 모습을 봐라
998
01:06:18,730 --> 01:06:20,823
너는 더이상 그녀를 사랑할수 없다
너의 여성관이 바뀐것이다
999
01:06:20,865 --> 01:06:22,230
너는 더이상 '이몽'을 사랑하지 않는다
1000
01:06:22,267 --> 01:06:24,861
왜냐하면, 그녀는 조금 살이 쪘거든
1001
01:06:24,903 --> 01:06:26,393
그녀에 대한 사랑이 바귈것이다
1002
01:06:26,437 --> 01:06:27,665
그리고 너의 여성관도 바뀔것이다
1003
01:06:27,705 --> 01:06:31,266
아냐, 그녀를 위한 나의 사랑은 바뀔수 없어
이세상 어떤이유로도..
1004
01:06:31,309 --> 01:06:33,072
좋아, 지금으로 부터
1005
01:06:33,111 --> 01:06:35,170
너는 미래를 알게 될 것이다
1006
01:06:35,213 --> 01:06:36,805
아름다운 아가씨가 바뀌는 모습을..
1007
01:06:36,848 --> 01:06:39,510
여자가 사랑에 빠지게 되면
그녀는 빠르게 변할거야
1008
01:06:39,751 --> 01:06:42,015
만약, 너의 느낌을 깨닫게 된다면
1009
01:06:42,053 --> 01:06:44,044
너를 위해 나는 이것을 부술것이다.
1010
01:06:44,155 --> 01:06:46,385
제발, 삼촌 멈추세요. 제발
1011
01:06:46,424 --> 01:06:47,448
제게 돌려 주세요, 제발
1012
01:06:47,492 --> 01:06:49,050
그래 돌려 주마
1013
01:06:49,093 --> 01:06:51,152
이 사진을 줄수는 없고
사진속의 여자를 줄께
1014
01:06:51,195 --> 01:06:52,162
이 여자가 어디 있어요
1015
01:06:52,263 --> 01:06:53,958
'이몽' 들어 와라
1016
01:07:01,039 --> 01:07:02,063
자, 빨리
1017
01:07:02,540 --> 01:07:05,373
- '이몽'
- '성'
1018
01:07:06,511 --> 01:07:09,173
그로 결정했어
그에게 가는걸 결정했어
1019
01:07:11,049 --> 01:07:11,572
아니..
1020
01:07:11,616 --> 01:07:12,844
왜요?
1021
01:07:13,084 --> 01:07:14,881
나는 혼란하고 피곤해서 어려움이 생겨요
(나는 혼란스럽지 않은 척 했었어요)
1022
01:07:14,919 --> 01:07:17,854
그러나 난 알수 있어요, 어딘가 수상해요
(하지만, 그녀의 수상한 냄새를 맡을 수 없어요)
1023
01:07:17,889 --> 01:07:22,451
나의 여자를 놀리다니?
너를 죽여주마..
1024
01:07:22,493 --> 01:07:24,859
모두 나가, 먼저 나가 있어
1025
01:07:27,165 --> 01:07:28,462
이자식, 뭐하는거야?
1026
01:07:28,499 --> 01:07:29,397
나쁜거잖아
1027
01:07:29,434 --> 01:07:31,925
'자달'이 우리와 함께 돈을 나눈다고
했다말야, 그것 때문이야
1028
01:07:31,970 --> 01:07:34,530
'성'과 함께, 우리는 휴양지를
여행하는 부자가 될수 있다
1029
01:07:34,572 --> 01:07:35,539
우리?
1030
01:07:35,807 --> 01:07:37,331
그래 너하고 ..
1031
01:07:38,743 --> 01:07:43,180
'성', 난 어렸을 때
내 아버지랑 홍콩에 왔기 때문에
1032
01:07:43,715 --> 01:07:46,309
네 아버지랑은 오래 살지 못했지
1033
01:07:46,551 --> 01:07:48,280
하지만 내 기억속의
1034
01:07:48,753 --> 01:07:53,850
아버진 좋은 사람이었다
삼촌을 아주 좋아했지
1035
01:07:54,625 --> 01:07:58,152
그래서 넌 내 아들이 아니지만
1036
01:07:58,730 --> 01:08:00,357
마음속으로 항상
1037
01:08:00,865 --> 01:08:03,425
내 아들로 생각하고 있다
1038
01:08:06,371 --> 01:08:07,599
미안해요, 삼촌
1039
01:08:09,107 --> 01:08:12,270
내 신통력이 이런 결과를
가져올 줄 몰랐어요
1040
01:08:12,310 --> 01:08:13,800
신통력 때문이 아냐
1041
01:08:13,845 --> 01:08:15,312
'이몽'이 문제지
1042
01:08:15,346 --> 01:08:18,076
그녀를 너무 사랑하기에
신통력이 약해진 거야
1043
01:08:18,116 --> 01:08:20,209
지금부터, 그녀는 모두 잊고
1044
01:08:20,251 --> 01:08:22,481
자신을 갖고 힘을 되찾아야해
1045
01:08:22,520 --> 01:08:26,251
전 사랑에 빠졌어요
어쩔 수 없어요
1046
01:08:26,290 --> 01:08:28,952
넌 할수 있어
'아평'이 도울거야
1047
01:08:28,993 --> 01:08:30,722
표적을 바꾸는 거야
1048
01:08:30,962 --> 01:08:33,487
안돼요, '아평'은
'이몽'이 아니에요
1049
01:08:33,831 --> 01:08:37,494
마음속의 여신은 '이몽'이에요
1050
01:08:37,535 --> 01:08:40,333
그래요, 날 여신이라고
생각하는 군요
1051
01:08:42,006 --> 01:08:44,998
그래, '이몽'은 만들어진 여신이야
1052
01:08:45,043 --> 01:08:46,374
'아평'도 그럴수 있어
1053
01:08:46,978 --> 01:08:48,104
그녀도?
1054
01:08:48,646 --> 01:08:49,578
나도?
1055
01:08:55,887 --> 01:08:58,685
여신 맞을 준비하세요
1056
01:08:58,723 --> 01:09:00,190
'아평'이 온다
1057
01:09:03,061 --> 01:09:04,460
자유의 여신?
1058
01:09:18,142 --> 01:09:19,632
그런건 상관마
1059
01:09:23,514 --> 01:09:24,538
이몽
1060
01:09:25,183 --> 01:09:27,151
뭘 봐요?
1061
01:09:27,251 --> 01:09:28,081
당신이군
1062
01:09:28,119 --> 01:09:29,017
'성', 뭘 하는 거야?
1063
01:09:29,053 --> 01:09:30,953
마침내, '이몽'을 찾았어
1064
01:09:30,988 --> 01:09:32,751
그녀는 겨드랑이에 점이 있어
1065
01:09:33,257 --> 01:09:34,189
뭐야?
1066
01:09:34,225 --> 01:09:35,590
잠깐만
1067
01:09:37,462 --> 01:09:39,726
'성', 그렇게 그의 눈을 쳐다보지마
1068
01:09:40,031 --> 01:09:41,999
미친 여자인줄 알거야
1069
01:09:42,033 --> 01:09:46,493
돈 생기는데 뭘, 팔 올려
1070
01:09:46,537 --> 01:09:48,630
엉덩이에 점없었기 다행이지
1071
01:09:48,906 --> 01:09:50,771
성, 나가자
1072
01:10:03,554 --> 01:10:04,919
뭘 드시겠습니까?
1073
01:10:06,858 --> 01:10:08,951
'이몽', 뭘 마실래?
1074
01:10:09,727 --> 01:10:11,160
청량음료
1075
01:10:11,229 --> 01:10:12,992
'이몽'은 냉커피를 좋아해
1076
01:10:13,164 --> 01:10:15,462
난 커피 안마셔요
1077
01:10:16,134 --> 01:10:19,763
누구요?
난 '이몽'하고 얘기하는 거요
1078
01:10:20,872 --> 01:10:25,366
커피요, '이몽'에게 커피 한잔
1079
01:10:25,409 --> 01:10:28,776
난 청량음료하고 불판 요리
1080
01:10:29,180 --> 01:10:31,148
난 돼지족으로 줘요
1081
01:10:33,351 --> 01:10:34,875
됐어요, 고마워요
1082
01:10:35,286 --> 01:10:36,378
미쳤군
1083
01:10:39,457 --> 01:10:41,789
당신이 불판 요리를
좋아하는걸 알아
1084
01:10:43,828 --> 01:10:46,023
더워요? 땀이 났어
1085
01:10:46,430 --> 01:10:50,332
그래요. 팔을 계속
들고 있으니...
1086
01:10:50,434 --> 01:10:53,028
난 '이몽'한테 말하는 거요
1087
01:10:53,638 --> 01:10:54,969
땀 닦아주지
1088
01:11:00,011 --> 01:11:02,445
가만히 있어요, 만질수 있게
내가 닦아줄테니
1089
01:11:05,149 --> 01:11:07,379
다시는 당신을 못보는줄 알았어요
1090
01:11:07,685 --> 01:11:09,152
둘다 미쳤군
1091
01:11:10,621 --> 01:11:16,150
사실... 난 싸움꾼이었어요
믿기지 않죠?
1092
01:11:18,162 --> 01:11:20,722
'광주' 권투 챔피온이었어
1093
01:11:20,765 --> 01:11:23,598
여기 오기 전에 2년동안
1094
01:11:23,634 --> 01:11:27,730
'복권'챔피온과의 대전에서도 이겼었지
1095
01:11:29,040 --> 01:11:32,305
'이몽' 듣고 있어요?
사실이예요
1096
01:11:33,544 --> 01:11:37,241
사실 난...
1097
01:11:38,049 --> 01:11:39,880
처음 우리가 만난 날
1098
01:11:40,117 --> 01:11:43,052
내가 그놈들을 때려준 걸
알아주길 원했어
1099
01:11:43,087 --> 01:11:44,179
'피터'가 찾아요
1100
01:11:44,222 --> 01:11:45,519
바빠!
1101
01:11:45,556 --> 01:11:49,424
나에게 보호해달라고
말해주길 원했어요
1102
01:11:51,162 --> 01:11:54,791
'이몽'이 지금
피곤해서 자고 싶대
1103
01:11:54,832 --> 01:11:56,891
그녀와 이야기 할거야, 그녀를 지금 불러와
어떻게 한거야?
1104
01:11:57,001 --> 01:12:00,334
그녀가 화장실이 급하대
참을 수가 없어서 갔어
1105
01:12:00,771 --> 01:12:04,002
거짓말 하는거죠, '이몽'을 돌려줘요
1106
01:12:05,843 --> 01:12:07,435
난 안믿어요
1107
01:12:07,478 --> 01:12:09,776
당신도 배고프죠
화장실 갔다 왔으니 까요?
1108
01:12:09,814 --> 01:12:11,338
먼저 뭘 먹을까?
1109
01:12:11,382 --> 01:12:12,542
먹는다고?
1110
01:12:12,817 --> 01:12:16,514
이 갈비살 아주 부드러워요
1111
01:12:16,621 --> 01:12:19,920
그것은 좋지 않아, '이몽'은 이가 없는데
어떻게 먹을수 있겠어?
1112
01:12:19,957 --> 01:12:21,982
케첩을 조금 발라서.
1113
01:12:23,060 --> 01:12:25,392
제길, 알레르기가 있는데
1114
01:12:26,964 --> 01:12:29,194
여기에 겨자를 발라서 줄께요
1115
01:12:30,901 --> 01:12:34,064
두드러기가 아니라
죽일려구 하는구만
1116
01:12:34,672 --> 01:12:36,765
이제 완벽해
1117
01:12:40,478 --> 01:12:43,174
'이몽'은 소세지 좋아해
1118
01:12:44,081 --> 01:12:45,309
당신 미쳤어?
1119
01:12:45,549 --> 01:12:47,574
당신이 말했잖아
이가 없어서 못먹는다고
1120
01:12:47,718 --> 01:12:49,845
먹을 수 있군요 좋아요, 웨이터
1121
01:12:49,887 --> 01:12:52,219
바다가재 2마리, 한마리는 껍질채로 구어서요
1122
01:12:52,356 --> 01:12:55,257
이제 아무것도 필요 없어
'이몽'은 배가 불러
1123
01:12:55,293 --> 01:12:57,056
그거 먹지 말자, 알았지?
1124
01:12:59,597 --> 01:13:00,689
왜그래요?
1125
01:13:01,966 --> 01:13:04,230
'이몽'이 아파요
1126
01:13:05,036 --> 01:13:06,867
의사..
1127
01:13:07,805 --> 01:13:09,238
당신은 미쳤어
1128
01:13:09,273 --> 01:13:12,037
난 이제 돈도 싫어
1129
01:13:12,076 --> 01:13:13,703
바다 가재를 겨드랑이에
넣으면 어떻게 해요
1130
01:13:13,744 --> 01:13:15,268
얼마나 아팠는데
1131
01:13:15,980 --> 01:13:19,040
당신 겨드랑이는 대단해
가재 껍질까지 먹다니
1132
01:13:19,083 --> 01:13:21,415
'이몽' 보고 싶어요?
잊어줘요
1133
01:13:23,654 --> 01:13:24,643
'이몽', 당신 괜찮아?
1134
01:13:24,689 --> 01:13:25,451
괜찮아요?
1135
01:13:25,489 --> 01:13:27,013
앰블란스 빨리 불러
1136
01:13:29,160 --> 01:13:31,219
의사가 일주일은 있어야 낫는데요
1137
01:13:31,262 --> 01:13:32,422
이제 됐어요?
1138
01:13:32,463 --> 01:13:34,795
당신이 원하는 곳에 데려다 줄께요
1139
01:13:35,499 --> 01:13:36,625
어딜요?
1140
01:13:39,070 --> 01:13:40,162
불편하지 않아?
1141
01:13:41,806 --> 01:13:44,206
'이몽', 당신 편안해?
1142
01:13:44,642 --> 01:13:47,702
'이몽', 괜찮아?
'이몽' 뻗었군!
1143
01:13:51,148 --> 01:13:52,342
왔구나
1144
01:13:52,883 --> 01:13:55,215
또 '룩'의 팬티를 입었군요
1145
01:13:55,252 --> 01:13:56,219
'자달'
1146
01:13:56,654 --> 01:13:58,622
당신도 내가 당신 팬티 입은거 알죠!
1147
01:13:58,656 --> 01:13:59,645
이런
1148
01:14:00,491 --> 01:14:05,554
오, '아평', 왜그래?
팔은 왜그러는데?
1149
01:14:05,596 --> 01:14:07,826
'이몽'하고 일광욕 했어요
1150
01:14:07,965 --> 01:14:09,592
선탠 오일을 먼저 발라야지
1151
01:14:17,074 --> 01:14:18,939
뭘 봐? 겨드랑이 처음 봐?
1152
01:14:18,976 --> 01:14:19,840
그래서?
1153
01:14:19,877 --> 01:14:21,276
보고 싶으면 니네 엄마꺼 봐!
1154
01:14:29,754 --> 01:14:30,846
이백만
1155
01:14:32,390 --> 01:14:34,358
뭐 드시겠어요?
1156
01:14:35,092 --> 01:14:36,184
고맙워요
1157
01:14:56,881 --> 01:14:59,042
그 패로 이백만을?
1158
01:15:01,152 --> 01:15:02,676
정말 도사같군
1159
01:15:04,388 --> 01:15:05,912
그걸로 이쑤시지 마세요
1160
01:15:05,956 --> 01:15:07,014
미안해요
1161
01:15:09,193 --> 01:15:10,558
그것도 안됩니다
1162
01:15:12,163 --> 01:15:13,824
난 에이스를 깔았어
1163
01:15:15,499 --> 01:15:17,091
난 항상 운이 좋지
1164
01:15:17,601 --> 01:15:19,762
에이스 포카드가 될런지 해보겠어
1165
01:15:20,104 --> 01:15:23,073
이백만에...., 오백만 더
1166
01:15:23,107 --> 01:15:24,938
당신이 정말 운이 좋은지 보겠어
1167
01:15:25,443 --> 01:15:27,138
따라 가겠어
1168
01:15:27,578 --> 01:15:28,875
돌려
1169
01:15:34,185 --> 01:15:36,653
정말 믿을 수 없어
난 말해줬는데(내가 예언했잖아)
1170
01:15:38,189 --> 01:15:38,985
당신 패는 어떻지?
1171
01:15:41,459 --> 01:15:45,520
이게 마지막은 아니야
기회는 언제 올지 모르니까
1172
01:15:45,963 --> 01:15:47,863
이런 이런게 붙다니!
1173
01:15:49,767 --> 01:15:53,362
그럼요, 기회는 언제 올지 모르죠
1174
01:16:01,946 --> 01:16:03,743
- 삼촌
- 시합은 어땠어?
1175
01:16:05,950 --> 01:16:08,680
신통력을 너무 많이 쓰지마
1176
01:16:08,719 --> 01:16:12,712
그사람 숨소리까지
들리는데 어떻게 해요?
1177
01:16:12,756 --> 01:16:13,654
다음부터 그러지마
1178
01:16:13,691 --> 01:16:15,158
시간 됐어요
1179
01:16:18,662 --> 01:16:20,630
앉으시죠, 사진은
나중에 찍어요
1180
01:16:23,200 --> 01:16:26,533
신사 숙녀 여러분, 이 연회는 대만 대표와
1181
01:16:26,570 --> 01:16:29,539
홍콩 대표를 소개하기 위함입니다
1182
01:16:29,573 --> 01:16:31,803
이번 대회에서는
1183
01:16:32,009 --> 01:16:34,068
상금 외에
1184
01:16:34,645 --> 01:16:38,547
일억불을 배팅할 것을 결정했습니다
1185
01:16:38,649 --> 01:16:41,413
여러분 모두가 증인이
되주시기 바랍니다
1186
01:16:41,452 --> 01:16:43,647
이제, 양측 모두 서명하겠습니다
1187
01:16:55,933 --> 01:16:57,195
물론 우리가 이겼겠지?
1188
01:16:57,234 --> 01:16:58,667
당연하지
1189
01:16:58,869 --> 01:17:00,336
자거라
1190
01:17:00,838 --> 01:17:01,964
기도하러 가자!
1191
01:17:02,006 --> 01:17:02,938
그이는?
1192
01:17:02,973 --> 01:17:04,304
방에 있어요
1193
01:17:04,408 --> 01:17:06,069
향로 어디 있어?
1194
01:17:06,210 --> 01:17:07,643
식탁 밑에
1195
01:17:10,381 --> 01:17:11,814
뭘하고 있어요?
1196
01:17:13,050 --> 01:17:15,484
전에는 행복했었어
1197
01:17:15,753 --> 01:17:18,881
우리 모두 가족같이 지냈지
1198
01:17:18,923 --> 01:17:20,686
한 식구처럼 말이야
1199
01:17:20,724 --> 01:17:23,249
마작하면서 다투기도 했지만
1200
01:17:23,294 --> 01:17:27,321
그래도 기분은 나쁘지 않았어
1201
01:17:27,364 --> 01:17:28,956
그 녀석이 온후부터
1202
01:17:28,999 --> 01:17:31,695
당신은 그 친구랑 나가서 볼 수 없었어
1203
01:17:32,303 --> 01:17:37,172
모두 '자달'의 잘못이야
그를 봐
1204
01:17:37,207 --> 01:17:40,836
삼촌이면서도
조카를 망치고 있어
1205
01:17:40,878 --> 01:17:46,145
마치 황금 달걀 다루듯 했어
아버지 모시는 것 같아
1206
01:17:46,183 --> 01:17:49,516
우리도 잘못했어, 당신도 그렇구
1207
01:17:49,553 --> 01:17:51,748
난 예전의 존경스러운 당신을 사랑했어
1208
01:17:51,789 --> 01:17:54,087
하지만 돈으로 당신을 유혹하니까
1209
01:17:54,124 --> 01:17:56,422
당신은 돌아서 버렸지, 돈이 전부가 아닌데
1210
01:17:56,460 --> 01:17:57,688
돈 때문에 행복을 잃었어
1211
01:17:57,728 --> 01:17:59,161
난 그런 친구 필요 없어
1212
01:17:59,196 --> 01:18:01,824
당신의 그런 모습을 보고 있으면 가슴아파
1213
01:18:02,733 --> 01:18:06,134
당신 오늘 너무 멋있어
1214
01:18:06,170 --> 01:18:07,569
난 그런 당신이 좋아
1215
01:18:08,205 --> 01:18:09,194
정말?
1216
01:18:11,542 --> 01:18:14,409
그녀를 욕하지 마요
내 잘못이야
1217
01:18:14,445 --> 01:18:17,608
그래 맞아
넌 내 친구와 친척을 버렸어
1218
01:18:17,648 --> 01:18:18,842
신이여, 용서하소서
1219
01:18:20,985 --> 01:18:22,282
신까지 부를거 없어요
(신은 관계없어요)
1220
01:18:22,319 --> 01:18:24,310
착한 일에 쓰라고
신은 네게 신통력을 주었어
1221
01:18:24,355 --> 01:18:25,549
가난한 자를 도우라고
1222
01:18:25,589 --> 01:18:28,023
하지만 넌 돈과 여자를 위해 사용했어
1223
01:19:05,629 --> 01:19:08,325
난 널 황금 달걀로 생각 않는다
1224
01:19:09,600 --> 01:19:11,898
오랜 동안 가난했기에
1225
01:19:13,137 --> 01:19:16,231
잘 살고 싶기도 했어
1226
01:19:17,741 --> 01:19:19,538
이런게 나쁘다는건 나도 안다
1227
01:19:20,077 --> 01:19:24,173
우리가 그 계약만 안했어도
이렇게는 안됐을텐데
1228
01:19:28,886 --> 01:19:30,148
죄송해요, 삼촌
1229
01:19:30,187 --> 01:19:33,088
제가 떠나면 모두 잘될거예요
1230
01:19:33,123 --> 01:19:36,820
세상을 좀 더 알고서
광주로 돌아 가겠어요
1231
01:19:37,327 --> 01:19:41,024
삼촌, 우리가 잘못한게 뭔지
이제 알았어요
1232
01:19:41,065 --> 01:19:44,831
다시는 도박 안하겠어요
삼촌도 하지 마세요
1233
01:19:49,907 --> 01:19:53,308
아무 일도 없어야 할텐데
1234
01:19:54,078 --> 01:19:55,943
모두 당신 잘못이야
1235
01:19:56,180 --> 01:19:59,149
그를 찾아 봐야지
1236
01:19:59,249 --> 01:20:00,648
그래, 찾아보자
1237
01:20:02,152 --> 01:20:04,746
저자들은 괜찮지만 당신은 안돼
1238
01:20:22,973 --> 01:20:25,237
이런 사람 봤어요?
1239
01:20:25,542 --> 01:20:26,338
아니
1240
01:20:26,376 --> 01:20:27,104
잘 봐요
1241
01:20:27,144 --> 01:20:28,406
못 봤소
1242
01:20:31,248 --> 01:20:32,579
빨리요 빨리
1243
01:20:35,185 --> 01:20:36,914
동무, 또 보는군
1244
01:20:37,087 --> 01:20:38,714
여기 일은 전부 봤나봐?
1245
01:20:41,325 --> 01:20:45,819
또 동전을 구걸하는 사람이 있으면
이걸로 뽑아주세요
1246
01:20:50,634 --> 01:20:51,760
'자달'
1247
01:20:57,808 --> 01:21:00,800
젊을때 좋은 사람 만나서 결혼해요
1248
01:21:02,579 --> 01:21:04,410
노름꾼말구요
1249
01:21:13,123 --> 01:21:14,522
잡지 하나 줘요
1250
01:21:15,759 --> 01:21:17,056
어디갔지?
1251
01:21:20,230 --> 01:21:22,630
전에 카지노에서 봤적 있어요
1252
01:21:22,666 --> 01:21:23,360
그래?
1253
01:21:23,400 --> 01:21:24,594
'홍'사장 부하야
1254
01:21:24,635 --> 01:21:25,966
그들이 데려 갔을까?
1255
01:21:26,003 --> 01:21:27,493
- 모르지
- 따라 가보자
1256
01:21:30,274 --> 01:21:31,070
택시!
1257
01:21:55,432 --> 01:21:57,093
- 안녕하세요
- 오랜만입니다
1258
01:21:57,401 --> 01:21:58,993
- 잘 지내셨어요?
- 음, 아주 좋아요
1259
01:22:10,113 --> 01:22:11,444
이거 먹어
1260
01:22:14,084 --> 01:22:16,143
어디서 본 여자야
1261
01:22:16,186 --> 01:22:19,417
사진에서 본 '이몽'이에요
1262
01:22:19,456 --> 01:22:22,914
그녀를 구해주면 대만인이
'지달'을 살려줄지 몰라
1263
01:22:22,960 --> 01:22:24,518
좋은 생각이에요
1264
01:22:27,060 --> 01:22:29,218
세계 도왕 대회
1265
01:22:29,260 --> 01:22:30,918
홍콩 대 대만
1266
01:22:32,769 --> 01:22:35,499
홍콩 대표 입장입니다
1267
01:22:41,044 --> 01:22:43,012
대만 대표 입장입니다
1268
01:22:44,047 --> 01:22:45,446
비켜, 비켜
1269
01:22:51,255 --> 01:22:54,190
일억불은 내꺼야
1270
01:23:01,198 --> 01:23:02,062
저쪽으로
1271
01:23:20,183 --> 01:23:23,675
게임은 11시 45분 부터
3시 45분 까지 입니다
1272
01:23:23,720 --> 01:23:25,153
두시간내에 상대편의
1273
01:23:25,188 --> 01:23:27,213
칩을 다 따면 승자가 되고
1274
01:23:27,257 --> 01:23:28,815
만약, 그렇지 않을 경우는
1275
01:23:28,859 --> 01:23:30,486
칩이 많은 쪽이 승리하게 됩니다
1276
01:23:44,207 --> 01:23:45,970
스패너로 사람 잡겠어
1277
01:23:46,009 --> 01:23:46,873
아직 움직여
1278
01:23:46,910 --> 01:23:49,174
그래? 죽어라...
1279
01:23:49,212 --> 01:23:51,112
가요! 죽일셈이예요?
1280
01:23:55,319 --> 01:23:56,308
죽여 버릴테다
1281
01:23:59,856 --> 01:24:03,815
날 범하지 말아요, 제발....
1282
01:24:06,496 --> 01:24:07,520
널 보내주지
1283
01:24:17,674 --> 01:24:20,643
왜 대만 대표가 안나타나?
1284
01:24:23,080 --> 01:24:24,547
십분만 연기해 달라고
1285
01:24:24,948 --> 01:24:26,939
심판에게 말하겠어
1286
01:24:29,186 --> 01:24:30,483
그러지요
1287
01:24:33,690 --> 01:24:35,453
대만 대표가 몸이 안좋아서
1288
01:24:35,492 --> 01:24:37,084
병원에 갔답니다
1289
01:24:40,564 --> 01:24:42,828
신사 숙녀 여러분 게임을
십분후로 연기하기로
1290
01:24:42,866 --> 01:24:44,663
결정 되었음을 알려 드립니다
1291
01:24:47,537 --> 01:24:50,131
네가 대신해! 알았어?
1292
01:24:50,173 --> 01:24:53,301
내가 할까?
계약을 위반했어
1293
01:24:53,343 --> 01:24:56,710
날 봐
날 보기가 두렵겠지?
1294
01:24:56,747 --> 01:25:00,308
너희들 모두 잘못했어
1295
01:25:00,350 --> 01:25:03,285
돌아오지 않으면
널 박살내주지
1296
01:25:06,256 --> 01:25:08,690
저를 죽일때는
1297
01:25:08,725 --> 01:25:12,058
날카로운 칼로 단번에
죽게 해주십시오
1298
01:25:12,095 --> 01:25:14,529
우리는 칼 안써
햄머를 쓰지
1299
01:25:14,564 --> 01:25:15,553
햄머?
1300
01:25:15,599 --> 01:25:17,066
가루를 내버리는 거야
1301
01:25:30,180 --> 01:25:32,307
십분 연기한 후에도
1302
01:25:32,349 --> 01:25:35,750
대만대표가 도착하지 않으면
1303
01:25:35,786 --> 01:25:39,085
규정에 의해서 결장 처리되어
1304
01:25:39,122 --> 01:25:41,317
기권으로 인정됩니다
1305
01:25:41,358 --> 01:25:45,192
그러면 이 대회의 챔피온은..
1306
01:25:45,228 --> 01:25:48,527
잠깐, 대만 대표가 여기 도착했어요
1307
01:26:18,328 --> 01:26:19,693
그렇죠, 안올리가 없습니다
1308
01:26:19,729 --> 01:26:22,664
우리를 불안하게 만들더니
지금 멋지게 입장하고 있습니다
1309
01:26:28,572 --> 01:26:31,063
머리에 크림을..,
머리에 크림을 발랐어!
1310
01:27:16,820 --> 01:27:19,084
이제 양쪽 대표가 착석하였..
1311
01:27:19,122 --> 01:27:20,146
잠깐
1312
01:27:32,002 --> 01:27:34,129
당신 친구가 안부 전하더군
1313
01:27:34,504 --> 01:27:36,665
널 꺾고 말겠다
1314
01:27:48,718 --> 01:27:50,242
'이몽'의 귀걸이?
1315
01:27:57,527 --> 01:27:59,427
네 신통력을 한번 볼까?
1316
01:28:00,096 --> 01:28:01,256
준비 하시죠
1317
01:28:20,750 --> 01:28:22,945
카드가 보이지 않아
1318
01:28:25,589 --> 01:28:26,749
뭐하는 거야?
1319
01:28:26,890 --> 01:28:28,289
글쎄요
1320
01:28:30,093 --> 01:28:31,560
기권하겠소
1321
01:28:33,263 --> 01:28:36,164
무슨 일인지 모르겠습니다
기권표시군요
1322
01:28:36,199 --> 01:28:37,894
대체 무슨 일인지 모르겠습니다
1323
01:28:37,934 --> 01:28:40,368
기권? 날 놀리는 거야?
1324
01:28:42,138 --> 01:28:44,629
조용히 해주십시요
1325
01:28:46,843 --> 01:28:49,778
넌 기권할 수 없어
내가 기권하기 전 까진..
1326
01:28:49,813 --> 01:28:53,146
만일 지면, 둘다 죽일거야
1327
01:28:53,183 --> 01:28:56,414
성이는 아직 어려요
나만 죽여요
1328
01:29:02,826 --> 01:29:04,817
내실력은 그 보다 못하지만
1329
01:29:05,061 --> 01:29:07,256
좋아, 한번 해보자
1330
01:29:07,364 --> 01:29:09,423
생각을 바꿨습니다
1331
01:29:12,002 --> 01:29:15,529
그렇죠, 대만인이 그렇게 쉽게...
1332
01:29:16,439 --> 01:29:17,997
시작합니다
1333
01:29:39,396 --> 01:29:40,886
당신 차례요
1334
01:29:51,708 --> 01:29:52,732
오십만
1335
01:29:54,144 --> 01:29:55,611
당신 차례요
1336
01:29:57,681 --> 01:30:01,640
오십만 받고, 일억 다 갔어
1337
01:30:05,588 --> 01:30:07,681
무슨 도박이 저래?
1338
01:30:14,898 --> 01:30:18,459
이봐 젊은이 이제 시작이라구
죽었어
1339
01:30:24,207 --> 01:30:26,539
첫판부터 뭘 하는거야?
1340
01:30:26,576 --> 01:30:28,976
글쎄요, 미쳤나봐요
1341
01:30:40,056 --> 01:30:41,421
당신 차례요
1342
01:30:46,796 --> 01:30:48,457
시간 낭비할 필요없지
다갔어
1343
01:30:50,433 --> 01:30:51,661
장난하는 거야?
1344
01:30:51,701 --> 01:30:53,396
또 전부 다 걸었습니다
1345
01:30:53,436 --> 01:30:55,870
'홍'사장 진정하시요
이번 판 포기해도 좋습니다
1346
01:30:55,905 --> 01:30:59,170
상대편의 기분을 건드리지 마시오
1347
01:30:59,642 --> 01:31:02,076
'홍'사장이 당황한 것 같습니다
1348
01:31:10,086 --> 01:31:11,144
죽었어
1349
01:31:12,555 --> 01:31:15,388
저녀석 뭐하는 짓이야?
1350
01:31:17,394 --> 01:31:19,385
뭐해? 끝을 봐야지!
1351
01:31:21,865 --> 01:31:22,923
한번 더
1352
01:31:24,300 --> 01:31:25,528
한번 더
1353
01:31:43,520 --> 01:31:46,216
뭐가 잘못됐나?
1354
01:31:46,256 --> 01:31:48,724
네가 뭘 알아?
자기 실력이 안되니까
1355
01:31:48,758 --> 01:31:50,658
배팅 할 기회를 안주는 거야
1356
01:31:50,960 --> 01:31:51,949
기회
1357
01:32:08,311 --> 01:32:09,903
홍선생 차례예요
1358
01:32:11,514 --> 01:32:12,481
이백만
1359
01:32:12,615 --> 01:32:13,843
당신 차례요
1360
01:32:13,883 --> 01:32:16,545
몽땅 걸어라!
1361
01:32:17,654 --> 01:32:19,315
관중의 요구지
1362
01:32:26,629 --> 01:32:28,927
아직 시간은 많아
1363
01:32:37,073 --> 01:32:38,938
15분 남았어
1364
01:32:40,276 --> 01:32:42,744
이렇게 가면 내가 져
1365
01:32:42,779 --> 01:32:45,748
첫끗발에 날 꺾을순 없지
1366
01:32:46,216 --> 01:32:48,548
첫끗발이란 말 말아요?
1367
01:32:58,428 --> 01:33:00,919
여러분, 조용히 해주십시오
1368
01:33:01,464 --> 01:33:03,728
난 그런 엉터리 속임수엔 안속아
1369
01:33:03,766 --> 01:33:05,996
바보, 이게 가장 훌륭한 속임수야
1370
01:33:06,536 --> 01:33:09,994
실력이 있는데 왜
운을 기대하지?, 패돌려!
1371
01:33:35,131 --> 01:33:37,361
플러쉬가 안되면 기권해
1372
01:33:37,400 --> 01:33:41,131
내가 플러쉬라면
자넨 에이스 세 개겠지
1373
01:33:41,337 --> 01:33:44,238
트리플이라고?
에이스 포카드는 왜 안돼?
1374
01:33:44,541 --> 01:33:48,170
그럼 난 로얄 플러쉬겠군! 패돌려!
1375
01:34:25,114 --> 01:34:27,708
뭔가? 포카드인가?
1376
01:34:27,750 --> 01:34:29,615
그럼 내 플러쉬를 이기겠군
1377
01:34:57,847 --> 01:35:00,475
뭐야? 왜 카드를 못 뒤집어?
1378
01:35:09,659 --> 01:35:10,648
뭐하는 거야?
1379
01:35:10,693 --> 01:35:11,990
카드를 바꿔...
1380
01:35:12,028 --> 01:35:13,120
그게 뭐지?
1381
01:35:13,229 --> 01:35:14,696
예술의 경지죠
1382
01:35:22,005 --> 01:35:23,097
안끝났나?
1383
01:35:23,206 --> 01:35:25,197
무슨 소리 하는거야?
왜 방해하는데!
1384
01:35:25,241 --> 01:35:26,674
알았어요... 알았어
1385
01:35:46,896 --> 01:35:49,160
왜 카드 뒤집는데
시간이 왜이리 오래 걸려?
1386
01:35:54,404 --> 01:36:01,742
자달, 자달...
1387
01:36:15,491 --> 01:36:18,517
뭘 기다리는 거야?
누가 오던 상관없어, 뒤집어
1388
01:36:36,546 --> 01:36:37,376
어서 뒤집어!
1389
01:36:38,614 --> 01:36:39,512
저거봐 저거
1390
01:36:39,549 --> 01:36:40,573
에이스로 바꾸는 거야
1391
01:36:40,616 --> 01:36:48,580
에이스...에이스...
1392
01:36:55,698 --> 01:36:58,098
여러분, 에이스입니다
1393
01:37:04,741 --> 01:37:07,437
에이스 트리플로
내 플러쉬를 이겨?
1394
01:37:07,810 --> 01:37:12,008
꿈깨, 스페이드 에이스라니?
1395
01:37:14,784 --> 01:37:19,812
내가 이겼어
내 에이스를 저쪽을 보냈어요
1396
01:37:19,922 --> 01:37:22,186
이겼어요
삼촌...
1397
01:37:22,225 --> 01:37:23,249
이겼군
1398
01:37:26,562 --> 01:37:29,429
하트 K였는데 어떻게 된거야?
1399
01:37:29,465 --> 01:37:30,898
노 페어요, 당신은 노페어 에이스요
1400
01:37:30,933 --> 01:37:32,798
에이스 트리플이 이겼습니다
1401
01:37:33,669 --> 01:37:34,533
속임수야
1402
01:37:36,005 --> 01:37:39,236
그래서 어쩔테야?
증거 있어?
1403
01:37:39,275 --> 01:37:40,537
내 카드를 바꿨어
1404
01:37:41,077 --> 01:37:42,601
경비 데리고 가
1405
01:37:44,580 --> 01:37:45,569
항의 합니다
1406
01:37:45,915 --> 01:37:49,282
내 앞에서 속였다구?
바본줄 알아? 데려가!
1407
01:38:01,564 --> 01:38:03,964
신사 숙녀 여러분
1408
01:38:04,000 --> 01:38:07,367
오늘의 챔피온은
1409
01:38:07,403 --> 01:38:09,564
대만 대표입니다
1410
01:38:10,039 --> 01:38:11,768
젊은 친구가 그렇게
잘할 줄은 몰랐습니다
1411
01:38:29,959 --> 01:38:33,087
'이몽'을 데려와서
신통력이 살아 났어요
1412
01:38:33,396 --> 01:38:35,728
어제 당신 말이 맞았어요
1413
01:38:35,765 --> 01:38:38,893
내 힘을 꼭 필요로 하는
사람을 위해 쓰겠어요
1414
01:38:47,543 --> 01:38:48,601
축하해요
1415
01:38:52,281 --> 01:38:54,749
당신과 함께할 기회를
주면 고맙겠어요
1416
01:38:54,817 --> 01:38:57,285
당신이 날 사랑하지
않는건 알아요
1417
01:38:57,320 --> 01:38:59,845
우린 다른 세계에서 살았으니까
1418
01:39:03,659 --> 01:39:06,753
그래요, 지금 우리는 수준이 달라요
1419
01:39:08,731 --> 01:39:10,961
당신은 세계도왕이고
1420
01:39:11,400 --> 01:39:14,699
전 보통여자 일뿐이예요
1421
01:39:15,838 --> 01:39:20,832
마지막으로 당신과 식사를
다시한번 하고 싶어요
1422
01:39:25,214 --> 01:39:27,580
언제, 어디서?
무슨 음식 좋아해요?
1423
01:39:54,814 --> 01:39:57,580
미국에서 오래 살았소
1424
01:39:57,614 --> 01:40:00,480
18살에 철학박사 학위를 받을수도 있었지만
1425
01:40:00,514 --> 01:40:04,580
아버지가 모든 사업을 내게 넘겨주었오
1426
01:40:04,614 --> 01:40:07,080
그래서 철학은 필요가 없게되었지
1427
01:40:07,114 --> 01:40:08,880
음 그러니까....
1428
01:40:08,914 --> 01:40:09,580
삼촌
1429
01:40:09,614 --> 01:40:11,580
그래 어서와라, 소개해줄게
1430
01:40:11,914 --> 01:40:13,980
이쪽은 전에 만났던 내 조카 ‘성’
1431
01:40:14,414 --> 01:40:17,980
'성' 이쪽은 새로 생긴 애인 피오니
1432
01:40:19,614 --> 01:40:20,680
이건 아냐....
1433
01:40:20,814 --> 01:40:21,580
알아요
1434
01:40:22,414 --> 01:40:23,980
피오니, 안녕!
1435
01:40:25,114 --> 01:40:26,080
내가 가면 괜찮아지겠죠
1436
01:40:26,614 --> 01:40:28,080
근데 오늘밤 우리...
1437
01:40:28,214 --> 01:40:29,980
축하해요, '지달'삼촌....