1 00:02:30,918 --> 00:02:34,188 [Rumbling] 2 00:02:37,425 --> 00:02:38,626 Aaah! 3 00:02:40,494 --> 00:02:42,062 Aaah! 4 00:02:43,063 --> 00:02:45,299 Aaah! 5 00:02:54,074 --> 00:02:57,911 Aaaaaah! 6 00:03:01,949 --> 00:03:04,918 [Car alarm wails, dog barking] 7 00:03:11,459 --> 00:03:13,927 I hate those things. 8 00:03:24,204 --> 00:03:28,442 ♪ ooh ooh ooh ooh 9 00:03:28,476 --> 00:03:32,580 ♪ ooh ooh ooh ooh 10 00:03:32,613 --> 00:03:34,548 ♪ reality used to be a friend of mine ♪ 11 00:03:34,582 --> 00:03:36,884 ♪ reality used to be a friend of mine ♪ 12 00:03:36,917 --> 00:03:39,019 ♪ maybe why is the question that's on your mind ♪ 13 00:03:39,052 --> 00:03:41,255 ♪ but reality used to be a friend of mine ♪ 14 00:03:41,289 --> 00:03:43,424 ♪ reality used to be a friend of mine ♪ 15 00:03:43,457 --> 00:03:45,893 ♪ reality used to be a friend of mine ♪ 16 00:03:45,926 --> 00:03:47,561 ♪ please don't ask me because I don't know why ♪ 17 00:03:47,595 --> 00:03:50,130 ♪ but reality used to be a friend of mine ♪ 18 00:03:50,163 --> 00:03:52,199 ♪ I used to be friends with reality ♪ 19 00:03:52,232 --> 00:03:54,435 ♪ she used to be a pal real close to me ♪ 20 00:03:54,468 --> 00:03:56,937 ♪ when she tried to hide from me what was in store... ♪ 21 00:03:56,970 --> 00:04:00,207 [howling] 22 00:04:00,240 --> 00:04:02,543 Woman: Will you put that back? 23 00:04:02,576 --> 00:04:04,978 Put that back. 24 00:04:05,012 --> 00:04:05,979 Hey. 25 00:04:06,013 --> 00:04:08,282 I just washed all this stuff. 26 00:04:08,316 --> 00:04:09,450 It's my gear. 27 00:04:09,483 --> 00:04:11,118 Sorry, man. 28 00:04:11,151 --> 00:04:12,953 What's my mom screaming about? 29 00:04:12,986 --> 00:04:16,089 She's bummed because I snaked her last bagel. 30 00:04:16,123 --> 00:04:17,591 Grab a shovel, man. 31 00:04:17,625 --> 00:04:20,494 No. I just want to munch. 32 00:04:20,528 --> 00:04:22,496 Fine. If you don't want to help, 33 00:04:22,530 --> 00:04:23,964 that's just fine. 34 00:04:23,997 --> 00:04:27,401 You know, this is a total waste of time. 35 00:04:27,435 --> 00:04:29,503 Dave, be more of a geek. 36 00:04:29,537 --> 00:04:32,172 There's no way you're going to the prom. 37 00:04:32,205 --> 00:04:34,408 You're a disease, 38 00:04:34,442 --> 00:04:37,945 and no one will ever swim in this stupid pool. 39 00:04:37,978 --> 00:04:39,447 Later. 40 00:04:39,480 --> 00:04:43,517 Look, David, please do me a favor and stress less, bro. 41 00:04:43,551 --> 00:04:46,286 High school is over, buddy. Get into it. 42 00:04:46,320 --> 00:04:48,522 We're losers. 43 00:04:48,556 --> 00:04:50,290 I've decided something, stoney. 44 00:04:50,324 --> 00:04:53,193 I want to look back on my high school career 45 00:04:53,226 --> 00:04:55,629 and think that I started slowly, but I finished strong. 46 00:04:55,663 --> 00:04:58,932 I mean, high school's almost over, and I don't have anything to show for it. 47 00:04:58,966 --> 00:05:00,300 I know. Me neither. 48 00:05:00,334 --> 00:05:02,169 Dude, you should be stoked, though, 49 00:05:02,202 --> 00:05:04,104 'cause you got through the last 4 years 50 00:05:04,137 --> 00:05:06,106 without the full-on melon tweakage. 51 00:05:06,139 --> 00:05:07,508 It's not enough. 52 00:05:07,541 --> 00:05:10,110 I mean, I want my own page in the yearbook. 53 00:05:10,143 --> 00:05:12,513 Jump off the gym, splatter on the street, 54 00:05:12,546 --> 00:05:13,847 and go for the cover. 55 00:05:13,881 --> 00:05:15,516 It's not funny. 56 00:05:15,549 --> 00:05:18,519 I'm not going down as this geek kid from Encino. 57 00:05:18,552 --> 00:05:20,287 When I finish this pool, 58 00:05:20,320 --> 00:05:22,289 I'm gonna have the killer party after the prom. 59 00:05:22,322 --> 00:05:24,458 I'm gonna be the prom king, 60 00:05:24,492 --> 00:05:27,327 and I'm gonna graduate a legend. 61 00:05:29,563 --> 00:05:31,965 Well, what about me? 62 00:05:31,999 --> 00:05:34,635 Oh. Well, you'll be there, too. 63 00:05:34,668 --> 00:05:37,304 Thanks. But Robyn Sweeney, bro, 64 00:05:37,337 --> 00:05:40,073 she's not going to the prom with you. 65 00:05:40,107 --> 00:05:42,510 I wish she would, but she's really not. 66 00:05:42,543 --> 00:05:44,177 What are you talking about? 67 00:05:44,211 --> 00:05:46,514 Robyn Sweeney is mine. 68 00:05:46,547 --> 00:05:49,517 She's become a major babe and she loves me. 69 00:05:49,550 --> 00:05:51,585 She finds you crusty, Dave. 70 00:05:51,619 --> 00:05:54,187 I'll convince her. She'll see the truth. 71 00:05:54,221 --> 00:05:57,324 Truth is, bro, life's about greasin' the 'do back, buddy, 72 00:05:57,357 --> 00:05:59,326 and weazin' on the buffest, man. 73 00:05:59,359 --> 00:06:01,429 High school was interesting, all right? 74 00:06:01,462 --> 00:06:04,532 But it was kind of like a harsh ride. 75 00:06:04,565 --> 00:06:07,267 We're going on to bigger and better things, buddy. 76 00:06:07,300 --> 00:06:11,004 Stoney, I am on to bigger and better things. 77 00:06:13,140 --> 00:06:14,942 Count on it. 78 00:06:15,943 --> 00:06:18,111 ♪ won't take a minute 79 00:06:18,145 --> 00:06:20,280 ♪ won't take long 80 00:06:20,313 --> 00:06:22,516 ♪ so get on in it... 81 00:06:22,550 --> 00:06:26,854 Stoney: Aay! Owww! 82 00:06:26,887 --> 00:06:28,589 Aay! 83 00:06:28,622 --> 00:06:30,591 Whoa. Hey, what's up? 84 00:06:30,624 --> 00:06:32,593 I'm the stoney crusty dude. 85 00:06:32,626 --> 00:06:34,361 Did you know that? 86 00:06:34,394 --> 00:06:36,530 I got a mop on top. 87 00:06:36,564 --> 00:06:38,532 Excuse me. Can you please move? 88 00:06:38,566 --> 00:06:41,535 Me and my friend David are coming through. 89 00:06:41,569 --> 00:06:43,103 Hey, there's Robyn. 90 00:06:43,136 --> 00:06:46,139 Oh, hey, Robyn! Oww-woo! 91 00:06:52,179 --> 00:06:55,215 Four-wheelin' over the berms. 92 00:06:55,248 --> 00:06:58,218 Look, Dave, you're going to have to just mellow out, bro, 93 00:06:58,251 --> 00:07:00,220 on this whole Robyn thing. 94 00:07:00,253 --> 00:07:02,222 She always shines you, bro. 95 00:07:02,255 --> 00:07:04,091 You don't understand. We have history. 96 00:07:04,124 --> 00:07:07,495 You had pre-freshman history. You could have had her back then, man. 97 00:07:07,528 --> 00:07:10,498 She hadn't hit babehood yet. 98 00:07:10,531 --> 00:07:14,234 Milk does a body good, huh? Check her. 99 00:07:14,267 --> 00:07:19,940 She's clean, buddy, and he's got her. 100 00:07:19,973 --> 00:07:21,509 Matt Wilson? 101 00:07:21,542 --> 00:07:23,276 I mean, what a jerk. 102 00:07:23,310 --> 00:07:25,345 What does she see in him anyway? 103 00:07:25,378 --> 00:07:29,116 Well, he's got the buff spikes chillin' on top of his melon, obviously, right? 104 00:07:29,149 --> 00:07:32,119 Dude, he's checking her cheeks. Oh! 105 00:07:32,152 --> 00:07:36,289 He's got the serious beak and his own personal... 106 00:07:36,323 --> 00:07:37,625 Holding company, 107 00:07:37,658 --> 00:07:43,130 full of fundage, bro, that he weazes off of ma... 108 00:07:43,163 --> 00:07:45,298 Jor. 109 00:07:45,332 --> 00:07:48,101 18-inch bis. 110 00:07:48,135 --> 00:07:49,603 Mine are only 4. 111 00:07:49,637 --> 00:07:51,605 But besides that. 112 00:07:51,639 --> 00:07:53,874 He walks like this, right? 113 00:07:53,907 --> 00:07:56,610 Just like this, right? 114 00:07:56,644 --> 00:08:00,180 [Bell rings] 115 00:08:00,213 --> 00:08:02,616 [Kids talking] 116 00:08:10,157 --> 00:08:11,959 Hey, Matt. 117 00:08:14,862 --> 00:08:16,964 All right, everybody, quiet, please. 118 00:08:16,997 --> 00:08:17,798 Settle down. Quiet. 119 00:08:17,831 --> 00:08:20,233 We're going to start this week's class 120 00:08:20,267 --> 00:08:21,869 same place we ended last week's class, 121 00:08:21,902 --> 00:08:24,137 and that's talking about prehistoric man in the what? 122 00:08:24,171 --> 00:08:26,506 Prehistoric man in the...? 123 00:08:26,540 --> 00:08:27,507 Oh, stoney. 124 00:08:27,541 --> 00:08:28,508 Ice age? 125 00:08:28,542 --> 00:08:30,510 Yes, ice age. That's right. 126 00:08:30,544 --> 00:08:32,512 Now, why do we call it the ice age? 127 00:08:32,546 --> 00:08:34,582 Because there was a lot of ice around. 128 00:08:34,615 --> 00:08:36,516 What do we call these big chunks of ice? 129 00:08:36,550 --> 00:08:39,086 Do you remember? Those huge slabs of ice? 130 00:08:39,119 --> 00:08:40,520 What do we call them? 131 00:08:40,554 --> 00:08:42,189 Glaciers. 132 00:08:42,222 --> 00:08:44,091 Right. You are paying attention. That's good. 133 00:08:44,124 --> 00:08:47,094 Now, these glaciers, as they moved down our way, 134 00:08:47,127 --> 00:08:49,362 you got to understand, they're so heavy and so cold and so thick 135 00:08:49,396 --> 00:08:52,199 that they freeze the groundwater underneath them 136 00:08:52,232 --> 00:08:53,200 and they form underground... 137 00:08:53,233 --> 00:08:54,602 Glaciers. 138 00:08:54,635 --> 00:08:57,204 Right. Now, believe it or not, ladies and gentlemen, 139 00:08:57,237 --> 00:09:00,207 some scientists believe that there are actual underground glacial movements 140 00:09:00,240 --> 00:09:02,209 still in this part of the world. 141 00:09:02,242 --> 00:09:04,578 But you know what I think that is, class? 142 00:09:04,612 --> 00:09:06,113 Students: Lame! 143 00:09:06,146 --> 00:09:08,248 Exactly. 144 00:09:08,281 --> 00:09:11,518 Listen. Please remember that most of this hemisphere-- 145 00:09:11,551 --> 00:09:14,221 including the ground that I'm walking on-- 146 00:09:14,254 --> 00:09:16,523 all of this was under ice at some point, 147 00:09:16,556 --> 00:09:19,292 so, I guess finding something frozen, dug up here or there, 148 00:09:19,326 --> 00:09:21,561 wouldn't be that uncommon if you think about it. 149 00:09:21,595 --> 00:09:25,098 So, moving right along on your journey of knowledge, 150 00:09:25,132 --> 00:09:29,102 let me show you cro-magnon man, ladies and gentlemen. 151 00:09:29,136 --> 00:09:31,939 He's dope. I'd go out with him. 152 00:09:31,972 --> 00:09:33,106 [Laughter] 153 00:09:33,140 --> 00:09:35,108 I don't think so, Ella. 154 00:09:35,142 --> 00:09:37,544 You see, cro-magnon man, even though he's not bad-looking-- 155 00:09:37,577 --> 00:09:39,546 you know, he's standing upright and all-- 156 00:09:39,579 --> 00:09:40,814 he was extremely brutal, 157 00:09:40,848 --> 00:09:43,550 so he just took whatever he wanted, 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,552 and that included his women. 159 00:09:45,585 --> 00:09:47,120 That's barbaric. 160 00:09:47,154 --> 00:09:48,956 Indeed. 161 00:10:05,538 --> 00:10:06,940 Stone. 162 00:10:07,540 --> 00:10:08,608 Stoney! 163 00:10:08,642 --> 00:10:13,413 [Music playing] 164 00:10:16,483 --> 00:10:18,451 Hey! 165 00:10:18,485 --> 00:10:20,954 Come on, check this out. 166 00:10:21,655 --> 00:10:23,824 Feel the ground, man. 167 00:10:24,658 --> 00:10:27,427 Whoa. Buddy, it's chillin'. 168 00:10:27,460 --> 00:10:30,463 It's not like chillin' chillin'. 169 00:10:30,497 --> 00:10:32,099 Bro, it is chillin'. 170 00:10:32,132 --> 00:10:34,034 I know. It's cold. 171 00:10:34,067 --> 00:10:35,803 [Blows] 172 00:10:37,204 --> 00:10:39,039 Help me. 173 00:10:39,072 --> 00:10:41,341 Check it, buddy. 174 00:10:41,374 --> 00:10:44,044 Oh, buddy. 175 00:10:44,077 --> 00:10:46,046 I know what this is, bro. 176 00:10:46,079 --> 00:10:47,180 What is it? 177 00:10:47,214 --> 00:10:49,449 It's a Mousterian bowl. 178 00:10:49,482 --> 00:10:50,818 No way! 179 00:10:50,851 --> 00:10:54,121 Hey. Come on, David. Be careful with that. 180 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 What's a Mousterian bowl? 181 00:10:56,089 --> 00:10:59,059 A Mousterian bowl from the Mousterian era. 182 00:10:59,092 --> 00:11:02,195 Prehistoric artifacts for 500, Alex. 183 00:11:03,263 --> 00:11:05,833 Don't you ever watch jeopardy!? 184 00:11:08,101 --> 00:11:12,072 Hey, this is kind of like prehistoric Tupperware, bro. 185 00:11:12,105 --> 00:11:14,407 It's still preserved. 186 00:11:14,441 --> 00:11:16,409 Like Smucker's. 187 00:11:16,443 --> 00:11:17,911 Aaaah! 188 00:11:17,945 --> 00:11:19,412 [Barking] 189 00:11:19,446 --> 00:11:23,150 Earthquake. Earthquake! Earthquake! 190 00:11:26,086 --> 00:11:27,921 Aah! 191 00:11:31,224 --> 00:11:32,926 Oh, god. Oh, god. 192 00:11:46,639 --> 00:11:50,043 Nice save, Dave-age! 193 00:12:01,121 --> 00:12:02,089 Stone? 194 00:12:02,122 --> 00:12:03,190 Yeah. 195 00:12:03,223 --> 00:12:06,226 There's a guy buried in my pool. 196 00:12:08,095 --> 00:12:10,097 Aah! Aah! 197 00:12:10,130 --> 00:12:12,432 Hello, Fred? Oh, I'm glad I caught you. 198 00:12:12,465 --> 00:12:15,035 Are you available for a meeting sometime this week? 199 00:12:15,068 --> 00:12:16,036 Mrs. Morgan! 200 00:12:16,069 --> 00:12:17,437 Mom! Mom! 201 00:12:17,470 --> 00:12:19,139 [Both yelling indistinctly] 202 00:12:19,172 --> 00:12:22,442 Well, we're thinking about starting a center for the homeless, 203 00:12:22,475 --> 00:12:24,044 and, uh...Excuse me. 204 00:12:24,077 --> 00:12:25,445 Mom, help! 205 00:12:25,478 --> 00:12:27,614 I'm working. 206 00:12:29,082 --> 00:12:32,219 So, anyway, Carol... 207 00:12:39,626 --> 00:12:42,295 You know, they never found Joe Larsen. 208 00:12:42,329 --> 00:12:44,431 Yeah, or Jimmy Hoffa. 209 00:12:46,033 --> 00:12:47,600 Or Jimmy Mahoney. 210 00:12:49,036 --> 00:12:52,439 He was a kid I knew in Cub Scouts. 211 00:12:52,472 --> 00:12:54,007 Come on, let's go. 212 00:12:54,041 --> 00:12:56,443 They never found them. 213 00:13:01,481 --> 00:13:04,017 Dude, I know what this is. 214 00:13:04,051 --> 00:13:05,018 What? 215 00:13:05,052 --> 00:13:06,453 It's a cave man. 216 00:13:06,486 --> 00:13:07,454 Please. 217 00:13:07,487 --> 00:13:09,622 I'm serious. 218 00:13:13,060 --> 00:13:14,461 No way. 219 00:13:14,494 --> 00:13:16,096 Whoa. 220 00:13:17,497 --> 00:13:19,266 A cave man. 221 00:13:19,299 --> 00:13:22,002 This is unbelievable. 222 00:13:22,035 --> 00:13:25,005 Do you know what this could mean for us? 223 00:13:25,038 --> 00:13:28,441 This could mean fame or money... 224 00:13:28,475 --> 00:13:29,843 Or popularity. 225 00:13:29,877 --> 00:13:32,012 Far too much responsibility for me. 226 00:13:32,045 --> 00:13:34,447 Anyways, I'm already popular. 227 00:13:34,481 --> 00:13:38,018 Yeah. You travel in large groups of one, stoney. 228 00:13:38,051 --> 00:13:41,021 Besides, this is my one chance to make something out of myself. 229 00:13:41,054 --> 00:13:43,023 You got to help me dig him out. 230 00:13:43,056 --> 00:13:45,025 You were here. You're part of it. 231 00:13:45,058 --> 00:13:47,294 I don't want to be part of anything, Dave. 232 00:13:47,327 --> 00:13:50,030 I'm happy just to be me. 233 00:13:50,063 --> 00:13:54,067 It could mean money. 234 00:13:54,101 --> 00:13:58,471 You telling me you couldn't use a new scooter? 235 00:13:58,505 --> 00:14:01,408 Some new bell-bottoms? 236 00:14:01,441 --> 00:14:04,144 A little fun-dage? 237 00:14:04,177 --> 00:14:08,415 Weaze some older nugs with a mansion and a pool? 238 00:14:08,448 --> 00:14:12,019 Soaking up the rays... 239 00:14:12,052 --> 00:14:15,422 Watching all the jeopardy! You can handle? 240 00:14:15,455 --> 00:14:17,424 That was the clincher, bro. 241 00:14:17,457 --> 00:14:19,426 Everybody's got a price. Come on. 242 00:14:19,459 --> 00:14:21,428 [Motor running] 243 00:14:21,461 --> 00:14:24,597 [Dog barking] 244 00:14:31,304 --> 00:14:32,439 Steady it! 245 00:14:32,472 --> 00:14:34,207 More gas! More gas! 246 00:14:35,475 --> 00:14:36,609 Hold! 247 00:14:38,578 --> 00:14:41,081 This thing weighs a ton. 248 00:15:03,570 --> 00:15:05,305 Ahh... 249 00:15:11,144 --> 00:15:13,313 Hey, there's his pits, bro. 250 00:15:17,517 --> 00:15:19,152 That's his head. 251 00:15:19,186 --> 00:15:21,454 That's his skull. 252 00:15:32,599 --> 00:15:34,567 [Snores] 253 00:15:34,601 --> 00:15:37,570 Ah! Get off me. 254 00:15:37,604 --> 00:15:39,272 What are you doing? 255 00:15:39,306 --> 00:15:41,574 I don't like mornings. 256 00:15:41,608 --> 00:15:44,311 Ow. Come on, let's get up. 257 00:15:45,478 --> 00:15:47,314 He's still in here. 258 00:15:49,182 --> 00:15:52,185 No kidding, Dave. He's an ice cube. 259 00:15:52,219 --> 00:15:54,621 We got to thaw him out. 260 00:15:54,654 --> 00:15:55,622 Ok. 261 00:15:55,655 --> 00:15:58,191 [Exhaling] 262 00:15:58,225 --> 00:16:00,193 This has got to be our secret, ok, stone? 263 00:16:00,227 --> 00:16:02,595 You can't tell anybody. Nobody. 264 00:16:02,629 --> 00:16:04,597 Can I tell Steve Koozer? 265 00:16:04,631 --> 00:16:06,133 No one, all right? Nobody. 266 00:16:06,166 --> 00:16:07,134 Ok. 267 00:16:07,167 --> 00:16:08,535 You understand? No one. 268 00:16:08,568 --> 00:16:09,536 Yeah. Zip. 269 00:16:09,569 --> 00:16:10,537 Thank you. 270 00:16:10,570 --> 00:16:12,105 A Dee doo dah. 271 00:16:28,188 --> 00:16:30,557 Robyn: This is kind of nice. 272 00:16:30,590 --> 00:16:32,159 Hi, Rob. 273 00:16:32,192 --> 00:16:34,161 Hi, Dave. 274 00:16:34,194 --> 00:16:35,895 Guess what I found. 275 00:16:35,928 --> 00:16:37,164 A life? 276 00:16:37,197 --> 00:16:38,565 No. Come here. 277 00:16:38,598 --> 00:16:39,866 Guess what I found. 278 00:16:39,899 --> 00:16:40,867 I don't know. 279 00:16:40,900 --> 00:16:42,569 Guess, guess. I have no idea. 280 00:16:42,602 --> 00:16:44,571 [Whispering] I found a cave man. 281 00:16:44,604 --> 00:16:45,572 A cave man? 282 00:16:45,605 --> 00:16:46,573 Shh! Yeah. 283 00:16:46,606 --> 00:16:49,142 Oh, Dave. You're drowning. 284 00:16:49,176 --> 00:16:51,578 It's cool, right? I found a cave man. 285 00:16:51,611 --> 00:16:52,579 All by myself. 286 00:16:52,612 --> 00:16:54,181 I dug him out of my back yard. 287 00:16:54,214 --> 00:16:56,583 You want to come check him out after school? 288 00:16:56,616 --> 00:16:57,584 Well, uh... 289 00:16:57,617 --> 00:16:59,586 I'm only inviting a few people. 290 00:16:59,619 --> 00:17:01,588 I got that prom thing, you know. 291 00:17:01,621 --> 00:17:03,556 10 minutes. Please? 292 00:17:03,590 --> 00:17:05,558 Dave, I just... 293 00:17:05,592 --> 00:17:08,161 Don't think I'm ready to handle a... 294 00:17:08,195 --> 00:17:09,562 A cave man. 295 00:17:09,596 --> 00:17:11,331 You're not? 296 00:17:13,200 --> 00:17:15,168 All right. 297 00:17:15,202 --> 00:17:16,936 I understand. 298 00:17:18,071 --> 00:17:19,939 Bye, David. 299 00:17:21,608 --> 00:17:22,575 [Sighs] 300 00:17:22,609 --> 00:17:24,944 I love it when she calls me David. 301 00:17:26,079 --> 00:17:28,581 Hello, David. 302 00:17:28,615 --> 00:17:29,549 Ugh. 303 00:17:29,582 --> 00:17:31,118 Going somewhere? 304 00:17:31,151 --> 00:17:33,120 Yeah. I got a date with your mom. 305 00:17:33,153 --> 00:17:34,554 That's not nice. 306 00:17:34,587 --> 00:17:38,091 It was a joke. I'm sorry. Just kidding. 307 00:17:58,511 --> 00:17:59,612 Aah! 308 00:17:59,646 --> 00:18:01,614 Aah! 309 00:18:01,648 --> 00:18:05,152 You've been a headache ever since the third grade. 310 00:18:05,185 --> 00:18:07,987 I know about your stupid prom-king bullshit. 311 00:18:08,020 --> 00:18:09,389 Forget it. 312 00:18:09,422 --> 00:18:11,324 Robyn wouldn't piss on your gums 313 00:18:11,358 --> 00:18:13,293 if your teeth were on fire. 314 00:18:13,326 --> 00:18:14,894 Yes, she would. 315 00:18:14,927 --> 00:18:19,132 Ha ha. Shush! Hush, please. 316 00:18:19,166 --> 00:18:21,134 Showing your ignorance again, Morgan. 317 00:18:21,168 --> 00:18:23,570 Some of us pump... 318 00:18:23,603 --> 00:18:26,573 And some of us slump. 319 00:18:26,606 --> 00:18:28,575 You should try some pump, Morgan. 320 00:18:28,608 --> 00:18:31,110 Might clear up your acne. 321 00:18:31,144 --> 00:18:33,146 You're so-- 322 00:18:33,180 --> 00:18:34,847 am I? 323 00:18:36,383 --> 00:18:38,585 No. Stop. 324 00:18:38,618 --> 00:18:40,953 Stop it. 325 00:18:40,987 --> 00:18:43,156 Why do you make me do this? 326 00:18:43,190 --> 00:18:46,959 What are you writing? Hey, what did you write? 327 00:18:47,627 --> 00:18:50,129 Matt-- not the fire alarm! 328 00:18:50,163 --> 00:18:51,964 Matt! Matt! 329 00:18:51,998 --> 00:18:54,167 Matt! Oh, god. 330 00:18:54,201 --> 00:18:57,604 [Fire alarm ringing] 331 00:18:57,637 --> 00:18:59,172 Hey, come here. 332 00:18:59,206 --> 00:19:00,607 Oh, ha ha ha. 333 00:19:00,640 --> 00:19:03,042 [Kids laughing] 334 00:19:21,261 --> 00:19:22,962 [Crash] 335 00:19:28,100 --> 00:19:30,337 Aaah! 336 00:20:44,176 --> 00:20:45,144 [Woof woof] 337 00:20:45,177 --> 00:20:47,113 Woof woof! 338 00:21:13,606 --> 00:21:18,144 [Helicopter] 339 00:21:18,177 --> 00:21:20,179 Aah! 340 00:21:34,561 --> 00:21:35,528 Hah! 341 00:21:35,562 --> 00:21:37,630 Aah! 342 00:21:46,406 --> 00:21:49,108 [Glass shatters] 343 00:21:55,147 --> 00:21:56,949 Hmm. 344 00:21:56,983 --> 00:21:58,951 [Spitting] 345 00:21:58,985 --> 00:22:01,187 [Car approaching] 346 00:22:04,557 --> 00:22:06,993 [Coughing] 347 00:22:07,026 --> 00:22:08,828 [Motor revving] 348 00:22:12,665 --> 00:22:15,201 Aah! Aah! 349 00:22:15,234 --> 00:22:17,136 [Screaming] 350 00:22:19,539 --> 00:22:21,541 [Horn honks] 351 00:22:21,574 --> 00:22:23,042 Aah! 352 00:22:26,078 --> 00:22:28,581 Whoa. Ohh. 353 00:22:37,557 --> 00:22:39,325 Uhh. 354 00:22:41,561 --> 00:22:42,929 I'll be back. 355 00:22:45,932 --> 00:22:48,334 [Heavy metal playing] 356 00:22:59,311 --> 00:23:00,913 [Song ends] 357 00:23:00,947 --> 00:23:03,416 [Dance song begins] 358 00:23:37,249 --> 00:23:38,985 He melted. 359 00:23:40,252 --> 00:23:42,421 Dave, it just wasn't meant to happen, 360 00:23:42,455 --> 00:23:43,456 all right? 361 00:23:43,490 --> 00:23:47,259 Come on. I'll go buy you some Ho-Hos. 362 00:23:48,461 --> 00:23:50,930 Come on. It's all right. 363 00:23:52,131 --> 00:23:53,432 He melted. 364 00:24:02,141 --> 00:24:03,843 Boris! 365 00:24:05,111 --> 00:24:07,279 [Alarm buzzing] 366 00:24:08,447 --> 00:24:11,150 Aah! Aah! 367 00:24:12,351 --> 00:24:13,953 [Crashing] 368 00:24:13,986 --> 00:24:14,954 What the-- 369 00:24:14,987 --> 00:24:16,523 [thump] 370 00:24:25,565 --> 00:24:27,099 [Gasps] 371 00:24:29,468 --> 00:24:31,604 [Grunts] 372 00:24:40,212 --> 00:24:43,182 I can't believe it. He's alive! 373 00:24:43,215 --> 00:24:46,185 He was practically an ice cube...Practically. 374 00:24:46,218 --> 00:24:47,954 I say we just walk. 375 00:24:47,987 --> 00:24:49,956 No. No way. He is ours. 376 00:24:49,989 --> 00:24:52,625 He is ours. We found him. 377 00:24:54,026 --> 00:24:54,994 What? 378 00:24:55,027 --> 00:24:57,329 Be hospitable. 379 00:24:57,363 --> 00:24:59,532 [Creaking] 380 00:25:01,901 --> 00:25:03,570 [Sniffing] 381 00:25:03,603 --> 00:25:04,571 Uhh. Aah! 382 00:25:04,604 --> 00:25:05,572 Aah! 383 00:25:05,605 --> 00:25:06,973 [Grunts] 384 00:25:07,006 --> 00:25:09,576 How you doing? Hi. 385 00:25:09,609 --> 00:25:11,578 My name is Dave. 386 00:25:11,611 --> 00:25:13,045 Aah! 387 00:25:14,280 --> 00:25:15,848 Come here. Come here. 388 00:25:15,882 --> 00:25:17,083 Come here. Introduce yourself. 389 00:25:17,116 --> 00:25:20,887 This is stoney. Stoney--he's my friend. 390 00:25:20,920 --> 00:25:23,322 Uh...this is my room. 391 00:25:23,355 --> 00:25:24,557 Aah! 392 00:25:24,591 --> 00:25:26,192 It's ok. It's ok. 393 00:25:26,225 --> 00:25:28,828 [Grunting] 394 00:25:28,861 --> 00:25:30,196 Uh... 395 00:25:30,229 --> 00:25:31,598 We're from Encino. 396 00:25:31,631 --> 00:25:33,600 It's a pleasure to make your acquaintance. 397 00:25:33,633 --> 00:25:36,035 And we hope you don't gnaw on our beaks. 398 00:25:36,068 --> 00:25:39,038 Shh! I know what I'm doing, stone. 399 00:25:39,071 --> 00:25:41,207 [Grunting softly] 400 00:25:43,242 --> 00:25:46,445 We go to high school. High school? 401 00:25:46,478 --> 00:25:48,447 He doesn't know what high school is. 402 00:25:48,480 --> 00:25:50,349 I know. He doesn't know what a room is. 403 00:25:50,382 --> 00:25:51,918 He doesn't know what anything is. 404 00:25:51,951 --> 00:25:54,253 Look, just be calm and easy. 405 00:25:54,286 --> 00:25:56,422 Calm... 406 00:25:56,455 --> 00:25:58,057 And easy. 407 00:25:58,090 --> 00:25:59,058 Yeah. 408 00:25:59,091 --> 00:26:00,059 Hi. 409 00:26:00,092 --> 00:26:01,427 [Telephone rings] 410 00:26:01,460 --> 00:26:03,029 Aah! 411 00:26:03,062 --> 00:26:04,430 Aah! 412 00:26:04,463 --> 00:26:05,531 Aah! 413 00:26:05,564 --> 00:26:07,466 [Ring] 414 00:26:07,499 --> 00:26:09,969 Aah! Aah! 415 00:26:10,002 --> 00:26:10,970 Get the phone! 416 00:26:11,003 --> 00:26:13,372 Ok. Ok. 417 00:26:25,517 --> 00:26:28,454 [Grunting] 418 00:26:28,487 --> 00:26:30,322 It's ok. It's ok. 419 00:26:30,356 --> 00:26:32,925 See? I think he's calming down. 420 00:26:32,959 --> 00:26:36,228 Calming...down. 421 00:26:36,262 --> 00:26:38,330 [Telephone beeping] 422 00:26:38,364 --> 00:26:40,800 Aah! 423 00:26:40,833 --> 00:26:41,934 Aah! 424 00:26:41,968 --> 00:26:45,271 Aah! 425 00:26:46,438 --> 00:26:47,807 Huh? 426 00:26:47,840 --> 00:26:50,076 Fire. 427 00:26:50,109 --> 00:26:51,110 Ha ha. 428 00:26:51,143 --> 00:26:53,112 Flame-age. 429 00:26:53,145 --> 00:26:54,513 Buddy, he's into it. 430 00:26:54,546 --> 00:26:56,415 That was kill, stone. 431 00:26:56,448 --> 00:26:57,950 Look at his eyes. 432 00:26:57,984 --> 00:27:00,286 Buddy, he likes the blue part. 433 00:27:00,319 --> 00:27:01,620 He's glossy eyed. 434 00:27:01,654 --> 00:27:03,089 Look. Freak him out. 435 00:27:03,122 --> 00:27:04,156 Ow! 436 00:27:04,190 --> 00:27:05,958 Ow! Oh! 437 00:27:07,159 --> 00:27:08,127 Uhh! 438 00:27:08,160 --> 00:27:10,462 Ok. Ah..Ah...Ah! 439 00:27:11,497 --> 00:27:14,033 Ha ha ha! 440 00:27:14,066 --> 00:27:16,368 Give it to him. Give it to him. 441 00:27:16,402 --> 00:27:18,270 [Grunting] 442 00:27:18,304 --> 00:27:19,972 Here. Here. Here. 443 00:27:20,006 --> 00:27:21,440 You got to teach him. 444 00:27:21,473 --> 00:27:23,509 Ahh! Ohh! 445 00:27:23,542 --> 00:27:25,044 [Grunting] 446 00:27:25,077 --> 00:27:27,046 Ah. Ohh. 447 00:27:27,079 --> 00:27:29,381 Ha ha ha! 448 00:27:36,488 --> 00:27:38,457 Hey! 449 00:27:38,490 --> 00:27:40,059 No. 450 00:27:40,092 --> 00:27:41,060 No? 451 00:27:41,093 --> 00:27:42,461 What? Did you just-- 452 00:27:42,494 --> 00:27:44,463 I think he just said "no." 453 00:27:44,496 --> 00:27:45,865 No. 454 00:27:45,898 --> 00:27:46,999 No? 455 00:27:47,033 --> 00:27:49,068 No. No. 456 00:27:49,101 --> 00:27:50,236 No. 457 00:27:50,269 --> 00:27:51,403 No. 458 00:27:51,437 --> 00:27:55,574 Cool, buddy. He is so greasy. 459 00:27:55,607 --> 00:27:59,345 Greasy? He's a prehistoric pyromaniac. 460 00:27:59,378 --> 00:28:01,914 We got to teach him stuff. 461 00:28:01,948 --> 00:28:04,416 We'll teach him how to weaze. 462 00:28:04,450 --> 00:28:05,885 No. 463 00:28:05,918 --> 00:28:07,887 No. 464 00:28:07,920 --> 00:28:08,888 No! 465 00:28:08,921 --> 00:28:09,889 No! 466 00:28:09,922 --> 00:28:10,723 Oh, god. 467 00:28:10,757 --> 00:28:13,926 We got to teach him how to be normal. 468 00:28:13,960 --> 00:28:15,327 No. Uh-uh. 469 00:28:15,361 --> 00:28:17,329 We're going psycho with him, bro. 470 00:28:17,363 --> 00:28:19,198 That's boring, dude-- normal. 471 00:28:19,231 --> 00:28:21,167 Stoney, come on, man, hang with me. 472 00:28:21,200 --> 00:28:23,569 We got to just play this thing out, all right? 473 00:28:23,602 --> 00:28:25,571 If we tell anyone, if anyone sees him, 474 00:28:25,604 --> 00:28:27,573 they'll take him away from us, all right? 475 00:28:27,606 --> 00:28:29,876 And then they'll cut him up into little pieces, 476 00:28:29,909 --> 00:28:31,177 and they'll take all the credit, 477 00:28:31,210 --> 00:28:32,945 and we'll still be geeks. 478 00:28:32,979 --> 00:28:34,413 I'm not a geek. 479 00:28:34,446 --> 00:28:36,115 I'm a unique weasel, David. 480 00:28:36,148 --> 00:28:37,216 [Clicking tongue] 481 00:28:37,249 --> 00:28:40,286 I'm just underrated because I live here in Encino. 482 00:28:40,319 --> 00:28:42,088 Bud... 483 00:28:42,121 --> 00:28:44,090 Buddy... 484 00:28:44,123 --> 00:28:45,357 Owww! 485 00:28:45,391 --> 00:28:48,961 Ok? He needs a bath...Big time. 486 00:28:48,995 --> 00:28:51,530 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 487 00:28:51,563 --> 00:28:53,299 ♪ too sexy for my love 488 00:28:53,332 --> 00:28:56,903 ♪ love's going to leave me 489 00:29:10,182 --> 00:29:12,919 ♪ I'm too sexy for my shirt ♪ 490 00:29:12,952 --> 00:29:14,586 ♪ too sexy for my shirt 491 00:29:14,620 --> 00:29:18,057 ♪ so sexy, it hurts 492 00:29:18,090 --> 00:29:20,559 ♪ and I'm too sexy for Milan ♪ 493 00:29:20,592 --> 00:29:25,832 ♪ too sexy for Milan, New York, and Japan ♪ 494 00:29:25,865 --> 00:29:30,069 [grunting] 495 00:29:33,172 --> 00:29:36,275 ♪ I'm too sexy for your party ♪ 496 00:29:36,308 --> 00:29:37,944 ♪ too sexy for your party 497 00:29:37,977 --> 00:29:41,180 ♪ the way I'm disco dancing ♪ 498 00:29:56,362 --> 00:29:59,331 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 499 00:29:59,365 --> 00:30:01,167 ♪ too sexy for my love 500 00:30:01,200 --> 00:30:04,270 ♪ love's going to leave me 501 00:30:04,303 --> 00:30:08,007 ♪ and I'm too sexy for this song ♪ 502 00:30:08,040 --> 00:30:09,441 standing "o"! 503 00:30:09,475 --> 00:30:10,276 [Whistles] 504 00:30:10,309 --> 00:30:13,012 Dude, if I had a Bic, bro, right here. 505 00:30:13,045 --> 00:30:14,046 Don't freak him out. 506 00:30:14,080 --> 00:30:15,514 Ok. Let's show him himself. 507 00:30:15,547 --> 00:30:17,850 Ok. Here, look. You want to see your mug, bud? 508 00:30:17,884 --> 00:30:18,851 Check it. 509 00:30:18,885 --> 00:30:20,119 Aah! 510 00:30:20,152 --> 00:30:23,055 Dude. Buddy, you should be with your mug, bro. 511 00:30:23,089 --> 00:30:24,523 You look buff. 512 00:30:24,556 --> 00:30:26,125 Right? 513 00:30:26,158 --> 00:30:29,028 Hey, can you say bu... 514 00:30:29,061 --> 00:30:30,963 Uff? 515 00:30:32,198 --> 00:30:35,167 Bu...uff? 516 00:30:35,201 --> 00:30:37,169 Ha ha ha! 517 00:30:37,203 --> 00:30:38,570 I like that. 518 00:30:38,604 --> 00:30:40,973 You know, you paused, too. 519 00:30:43,910 --> 00:30:46,245 We got to give him a cool name. 520 00:30:46,278 --> 00:30:47,880 Axl. Yeah, buddy. 521 00:30:47,914 --> 00:30:50,249 No. Come on. Not Axl. This is serious. 522 00:30:50,282 --> 00:30:52,318 I mean, we've got the missing link 523 00:30:52,351 --> 00:30:54,086 standing in my bedroom. 524 00:30:57,456 --> 00:30:58,424 Link! 525 00:30:58,457 --> 00:31:00,326 Link! We'll call him Link! 526 00:31:00,359 --> 00:31:02,861 Ok, cool. Look, David, I was thinking 527 00:31:02,895 --> 00:31:05,264 maybe we could call him stoney number 2 528 00:31:05,297 --> 00:31:07,099 because he's got my same 'do 529 00:31:07,133 --> 00:31:09,001 and he's from the stone age. 530 00:31:09,035 --> 00:31:10,402 I like Link better. 531 00:31:10,436 --> 00:31:12,104 Ok. We'll call him Link, 532 00:31:12,138 --> 00:31:14,106 but can I call him Linkage? 533 00:31:14,140 --> 00:31:15,107 Cool. 534 00:31:15,141 --> 00:31:16,108 Cool. 535 00:31:16,142 --> 00:31:18,544 Let's see how smart he is. 536 00:31:21,380 --> 00:31:22,348 Whoa! 537 00:31:22,381 --> 00:31:23,950 Ok. 538 00:31:23,983 --> 00:31:24,917 Ok. 539 00:31:24,951 --> 00:31:25,918 You ok? Ok. 540 00:31:25,952 --> 00:31:27,920 Uh...uh... 541 00:31:27,954 --> 00:31:29,455 Look. 542 00:31:30,923 --> 00:31:32,291 See? 543 00:31:32,324 --> 00:31:34,593 Huh? Ahh... 544 00:31:34,626 --> 00:31:35,928 Whoa! 545 00:31:35,962 --> 00:31:37,296 Whoa! 546 00:31:37,329 --> 00:31:39,265 Aah! Aah! 547 00:31:39,298 --> 00:31:42,935 Ohh. Ahh. 548 00:31:42,969 --> 00:31:45,204 Ok. Ok. 549 00:31:45,237 --> 00:31:48,074 Um...Link. 550 00:31:48,107 --> 00:31:50,042 Link. 551 00:31:50,076 --> 00:31:51,477 No. 552 00:31:51,510 --> 00:31:53,112 You're Link. 553 00:31:53,145 --> 00:31:55,614 I'm Dave. Dave. 554 00:31:55,647 --> 00:31:57,316 Dave. Dave. 555 00:31:57,349 --> 00:31:58,951 No. Dave. Dave. 556 00:31:58,985 --> 00:32:00,319 Dave. Dave. Dave. 557 00:32:00,352 --> 00:32:01,320 Dave. 558 00:32:01,353 --> 00:32:02,288 Yes! 559 00:32:02,321 --> 00:32:03,422 Ha ha ha! 560 00:32:03,455 --> 00:32:06,258 Ok. And that's... That's... 561 00:32:06,292 --> 00:32:07,293 Stoney. 562 00:32:07,326 --> 00:32:09,228 Mm-hmm. 563 00:32:09,261 --> 00:32:11,430 Stoney. 564 00:32:11,463 --> 00:32:13,932 No. No. Stoney. 565 00:32:13,966 --> 00:32:15,101 Stoney. 566 00:32:15,134 --> 00:32:16,102 Yes! 567 00:32:16,135 --> 00:32:17,103 Ha ha ha! 568 00:32:17,136 --> 00:32:18,337 Ok. Ok. Ok. 569 00:32:18,370 --> 00:32:19,938 Now... 570 00:32:19,972 --> 00:32:23,409 You...are... 571 00:32:23,442 --> 00:32:25,477 Dave. Ha! 572 00:32:25,511 --> 00:32:27,479 No, no, no. I'm Dave. 573 00:32:27,513 --> 00:32:29,581 You are... 574 00:32:34,520 --> 00:32:36,122 Buff. 575 00:32:36,155 --> 00:32:38,457 Oh... 576 00:32:38,490 --> 00:32:40,126 No. 577 00:32:40,159 --> 00:32:42,128 [Horn honking] 578 00:32:42,161 --> 00:32:43,829 It's all right. You've had a hard day. 579 00:32:43,862 --> 00:32:44,830 It's ok. 580 00:32:44,863 --> 00:32:46,098 Your parents! 581 00:32:46,132 --> 00:32:47,299 My parents! 582 00:32:47,333 --> 00:32:48,267 Aah! 583 00:32:48,300 --> 00:32:50,436 Ok. Uh...Uh... Take him out back 584 00:32:50,469 --> 00:32:52,471 and ring the doorbell 3 times, ok? 585 00:32:52,504 --> 00:32:53,472 But, Dave-- 586 00:32:53,505 --> 00:32:55,107 no buts. Just do it! 587 00:32:55,141 --> 00:32:56,475 Look. Follow the weasel, Linkage. 588 00:32:56,508 --> 00:32:58,444 Come on. Come on, bud. 589 00:32:58,477 --> 00:33:00,346 Come on. Come on. Link, quick. 590 00:33:04,983 --> 00:33:06,352 [Crash] 591 00:33:06,385 --> 00:33:07,986 My kitchen! 592 00:33:08,020 --> 00:33:09,188 Aah! 593 00:33:09,221 --> 00:33:11,457 Busted. 594 00:33:13,859 --> 00:33:16,028 What are you doing? 595 00:33:16,062 --> 00:33:18,030 What are you doing? 596 00:33:18,064 --> 00:33:19,331 I'm cooking dinner. 597 00:33:19,365 --> 00:33:21,133 You're what? Busted. 598 00:33:21,167 --> 00:33:22,968 I'm cooking dinner for you guys. 599 00:33:23,001 --> 00:33:25,137 I thought it might be a nice surprise. 600 00:33:25,171 --> 00:33:26,338 They're surprised, all right. 601 00:33:26,372 --> 00:33:28,574 [Doorbell ringing] 602 00:33:28,607 --> 00:33:30,576 All right. What is going on here? 603 00:33:30,609 --> 00:33:33,045 Where's the flour? I can't find the flour. 604 00:33:33,079 --> 00:33:35,314 Hello, Stanley. Who is this strange boy, 605 00:33:35,347 --> 00:33:37,583 and why is he ringing my doorbell? 606 00:33:37,616 --> 00:33:39,051 It got stuck, sir. 607 00:33:39,085 --> 00:33:41,053 Come in. Meet your new family. 608 00:33:41,087 --> 00:33:44,090 What? What? Whose family? 609 00:33:44,123 --> 00:33:46,058 [Barking] 610 00:33:46,092 --> 00:33:47,193 Boris, get down. 611 00:33:47,226 --> 00:33:48,927 Boris. Boris, get down. 612 00:33:48,960 --> 00:33:52,231 [Boris barking] 613 00:33:52,264 --> 00:33:53,932 Aah! 614 00:33:53,965 --> 00:33:56,102 Boris, go outside. 615 00:33:57,969 --> 00:33:59,405 Hey, dad. 616 00:33:59,438 --> 00:34:01,507 David, who is that? 617 00:34:01,540 --> 00:34:03,109 That? Who's that? 618 00:34:03,142 --> 00:34:06,178 That was Linkavitch... Chomofsky, mom. 619 00:34:06,212 --> 00:34:07,613 What? 620 00:34:07,646 --> 00:34:08,614 Link...Linkavitch. 621 00:34:08,647 --> 00:34:10,116 Doesn't anybody in this house 622 00:34:10,149 --> 00:34:11,917 listen to anything I say? 623 00:34:11,950 --> 00:34:14,920 What are you talking-- what is he talking about? 624 00:34:14,953 --> 00:34:16,255 Dad. Linkavitch Chomofsky. 625 00:34:16,288 --> 00:34:19,024 Our exchange student? He's here. 626 00:34:19,057 --> 00:34:21,927 Yeah. He's going to help us dig the pool. 627 00:34:22,961 --> 00:34:24,596 Yeah. 628 00:34:24,630 --> 00:34:27,433 Why does none of this sound familiar to me? 629 00:34:27,466 --> 00:34:29,935 I told you about this months ago. Don't you remember? 630 00:34:29,968 --> 00:34:32,438 About school giving us extra credit for college 631 00:34:32,471 --> 00:34:33,372 for housing exchange students 632 00:34:33,405 --> 00:34:35,874 and learning about their culture and junk, 633 00:34:35,907 --> 00:34:37,809 and you said it was ok. 634 00:34:37,843 --> 00:34:39,811 Now you're going to take it back? 635 00:34:39,845 --> 00:34:42,248 No, no, no. I'm not going to take it back. 636 00:34:42,281 --> 00:34:44,250 This is important to me. This is my life. 637 00:34:44,283 --> 00:34:46,818 Besides, it's embarrassing. What am I supposed to tell the guy? 638 00:34:46,852 --> 00:34:48,387 He traveled here all the way from... 639 00:34:48,420 --> 00:34:50,322 I don't know. Estonia? 640 00:34:50,356 --> 00:34:52,424 Yeah. Estonia. 641 00:34:52,458 --> 00:34:54,926 Mom, come on. You're not buying this. 642 00:34:54,960 --> 00:34:55,927 Dad! 643 00:34:55,961 --> 00:34:56,928 Well... 644 00:34:56,962 --> 00:34:58,930 Actually... 645 00:34:58,964 --> 00:35:01,433 I--i think now that-- 646 00:35:01,467 --> 00:35:04,436 i--i do recall something... Something about... 647 00:35:04,470 --> 00:35:05,571 You see? 648 00:35:05,604 --> 00:35:07,606 See? It's about focusing. 649 00:35:07,639 --> 00:35:08,607 You're bogus. 650 00:35:08,640 --> 00:35:09,475 Larry. 651 00:35:09,508 --> 00:35:12,278 How could I forget something like this? 652 00:35:12,311 --> 00:35:13,479 There's an exchange student 653 00:35:13,512 --> 00:35:15,113 who's going to be staying in our house... 654 00:35:15,147 --> 00:35:17,316 How could you have forgotten about me in the third grade? 655 00:35:17,349 --> 00:35:20,118 I spent the entire night after the play in the parking lot. 656 00:35:20,152 --> 00:35:22,421 In the sixth grade, do you remember, the soccer dues-- 657 00:35:22,454 --> 00:35:25,291 ok. Where is he going to stay, and... 658 00:35:25,324 --> 00:35:28,294 And why is he... Why is he attacking the dog? 659 00:35:28,327 --> 00:35:30,862 He's going to stay in my room, 660 00:35:30,896 --> 00:35:33,365 and he's not attacking the dog. He's bonding. 661 00:35:33,399 --> 00:35:34,433 As if. 662 00:35:34,466 --> 00:35:36,202 Shut up! You shut up. 663 00:35:36,235 --> 00:35:37,469 No. Everybody shut up. 664 00:35:37,503 --> 00:35:38,337 Larry, Larry. 665 00:35:38,370 --> 00:35:40,506 I'm fine. I'm tired. I'm a little hungry. 666 00:35:40,539 --> 00:35:43,542 I think it's time we decide what we're going to make for dinner. 667 00:35:43,575 --> 00:35:45,544 Stanley, I assume you'll be joining us? 668 00:35:45,577 --> 00:35:47,479 You assume correctly, Mr. m. 669 00:35:47,513 --> 00:35:49,615 Well, we practically feed the entire neighborhood. 670 00:35:49,648 --> 00:35:52,050 Why not part of Estonia as well, huh? 671 00:35:52,083 --> 00:35:54,286 I always eat here, and I like your food. 672 00:35:54,320 --> 00:35:55,854 Great. 673 00:35:55,887 --> 00:35:57,289 [Ringing doorbell] 674 00:35:57,323 --> 00:35:58,857 Stop it. Stop it. 675 00:35:58,890 --> 00:36:00,859 No. No. 676 00:36:00,892 --> 00:36:02,228 No. 677 00:36:02,261 --> 00:36:04,863 [Ding dong] 678 00:36:06,031 --> 00:36:07,999 Dave: I can't believe you told my parents 679 00:36:08,033 --> 00:36:09,301 he's from Estonia. 680 00:36:09,335 --> 00:36:10,502 Stoney: Cow pajamas, buddy. 681 00:36:10,536 --> 00:36:12,238 Those are kind of flaming. 682 00:36:12,271 --> 00:36:14,072 Ohh. 683 00:36:16,275 --> 00:36:18,577 Some Betty, huh? 684 00:36:18,610 --> 00:36:20,412 Betty. 685 00:36:20,446 --> 00:36:22,080 Mmm. 686 00:36:22,113 --> 00:36:24,250 Gonzagas. 687 00:36:25,451 --> 00:36:26,418 Gonzagas. 688 00:36:26,452 --> 00:36:28,420 Buddy, cones. 689 00:36:28,454 --> 00:36:31,056 [Moaning] 690 00:36:31,089 --> 00:36:34,059 I know you've had a big day, pal, 691 00:36:34,092 --> 00:36:36,595 but tomorrow, I am going to take you 692 00:36:36,628 --> 00:36:38,196 someplace really special. 693 00:36:38,230 --> 00:36:39,197 Taco Bell. 694 00:36:39,231 --> 00:36:40,999 Better. Get the camera, stone. 695 00:36:41,032 --> 00:36:42,067 Ha ha. 696 00:36:42,100 --> 00:36:43,435 Congratulations, Link. 697 00:36:43,469 --> 00:36:45,604 You're going to be a senior. 698 00:36:47,038 --> 00:36:48,206 Smile. 699 00:36:49,275 --> 00:36:50,442 Aah! 700 00:36:50,476 --> 00:36:51,443 Uhh! 701 00:36:51,477 --> 00:36:53,879 ♪ wild thing 702 00:36:55,281 --> 00:36:58,417 ♪ you make my heart sing 703 00:37:00,386 --> 00:37:04,556 ♪ you make everything groovy ♪ 704 00:37:06,325 --> 00:37:08,460 ♪ wild thing 705 00:37:09,961 --> 00:37:11,297 uhh! 706 00:37:11,330 --> 00:37:13,299 No. He doesn't like that. 707 00:37:13,332 --> 00:37:15,934 That's glass. That hurts your beak, right? 708 00:37:15,967 --> 00:37:17,536 Stand up straight. 709 00:37:17,569 --> 00:37:19,871 Poor stone-ager. 710 00:37:19,905 --> 00:37:21,407 He spent a million years 711 00:37:21,440 --> 00:37:23,409 chillin' in a block of ice. 712 00:37:23,442 --> 00:37:26,144 Now he's got to go to high school. Uck! 713 00:37:26,177 --> 00:37:28,414 Who's that guy with the dork squad? 714 00:37:28,447 --> 00:37:30,282 Oh, my god. He is totally rude. 715 00:37:30,316 --> 00:37:31,883 Totally. 716 00:37:33,151 --> 00:37:35,287 We have got a major find here. 717 00:37:35,321 --> 00:37:37,423 This guy is our ticket to fame and popularity. 718 00:37:37,456 --> 00:37:40,392 All we got to do is get him enrolled in school, 719 00:37:40,426 --> 00:37:42,394 and he'll help us become popular. 720 00:37:42,428 --> 00:37:43,962 Hey, that's harsh. 721 00:37:43,995 --> 00:37:45,397 We'll make him famous. 722 00:37:45,431 --> 00:37:47,833 We'll teach him some stupid pet tricks 723 00:37:47,866 --> 00:37:49,401 and get him on letterman. 724 00:37:49,435 --> 00:37:51,437 You're weazin' off his gig. 725 00:37:51,470 --> 00:37:54,072 Oh, please. He's a cave man, for god's sakes. 726 00:37:54,105 --> 00:37:55,441 I mean, look at him. 727 00:37:55,474 --> 00:37:57,075 He's practically a monkey. 728 00:37:57,108 --> 00:37:58,076 Come here. 729 00:37:58,109 --> 00:37:59,077 Ahh. 730 00:37:59,110 --> 00:38:00,446 We found him. 731 00:38:00,479 --> 00:38:02,448 We can do whatever we want with him. 732 00:38:02,481 --> 00:38:04,416 We, we, we. No, no, no. 733 00:38:04,450 --> 00:38:07,519 You, you, you. I just want to be his friend. 734 00:38:07,553 --> 00:38:08,520 Fine. 735 00:38:08,554 --> 00:38:11,122 Hello, Mrs. Mackey. 736 00:38:11,156 --> 00:38:12,924 Fine. 737 00:38:14,125 --> 00:38:16,962 And what do we have here? 738 00:38:16,995 --> 00:38:19,365 Hi, Steve Koozer. 739 00:38:19,398 --> 00:38:21,367 Ok. Got him covered up to fourth period. 740 00:38:21,400 --> 00:38:23,935 I don't know what to do with him after that. 741 00:38:23,969 --> 00:38:25,937 I can take him to Spanish, if you want. 742 00:38:25,971 --> 00:38:27,939 I'll be cool, man. I promise. 743 00:38:27,973 --> 00:38:29,140 Ok. 744 00:38:30,476 --> 00:38:32,143 What's he doing? 745 00:38:32,177 --> 00:38:33,845 I don't know. 746 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 Link, be careful! 747 00:38:45,090 --> 00:38:47,025 Uh...uh... 748 00:38:47,058 --> 00:38:50,462 Hey, Link, how's your melon, bud? 749 00:38:53,365 --> 00:38:55,967 [Sniffing] 750 00:38:57,403 --> 00:38:59,204 Whoa. 751 00:39:01,006 --> 00:39:03,141 Excuse me. Hey, hey, hey. 752 00:39:03,174 --> 00:39:04,410 [Grunting] 753 00:39:04,443 --> 00:39:06,478 Whoa. Ha ha ha! 754 00:39:06,512 --> 00:39:08,346 Link. 755 00:39:09,615 --> 00:39:12,584 Is this dude totally fundamental or what? 756 00:39:12,618 --> 00:39:14,185 Did you miss me? 757 00:39:14,219 --> 00:39:16,187 Always. Who is this? 758 00:39:16,221 --> 00:39:18,189 This is my friend Link. 759 00:39:18,223 --> 00:39:20,191 He's staying with us for a little while. 760 00:39:20,225 --> 00:39:21,427 He's from Estonia. 761 00:39:21,460 --> 00:39:22,528 You're kidding. 762 00:39:22,561 --> 00:39:24,930 This guy... Is staying with you guys? 763 00:39:24,963 --> 00:39:26,898 Mm-hmm. 764 00:39:26,932 --> 00:39:28,366 Ahh... 765 00:39:28,400 --> 00:39:31,102 Yeah. He's thinking of becoming a hairdresser, actually. 766 00:39:31,136 --> 00:39:32,438 Designing crusty mops 767 00:39:32,471 --> 00:39:35,607 for the rich and the famous, little one. 768 00:39:35,641 --> 00:39:38,076 Uhh. Gonzagas. 769 00:39:38,109 --> 00:39:39,077 No! 770 00:39:39,110 --> 00:39:40,078 Hey, hey, hey. 771 00:39:40,111 --> 00:39:40,979 Bye, Rob. 772 00:39:41,012 --> 00:39:43,449 I think he was saying he likes your cones. 773 00:39:43,482 --> 00:39:46,051 I'm thrilled. Get out of my face. 774 00:39:46,084 --> 00:39:47,052 Ow! 775 00:39:47,085 --> 00:39:49,287 Robyn, that import is mine. 776 00:39:49,320 --> 00:39:51,590 This is just in time for prom. 777 00:39:51,623 --> 00:39:53,592 Is he fine or what? 778 00:39:53,625 --> 00:39:55,527 I'm not sure. 779 00:40:06,137 --> 00:40:08,106 He's a looker. Ha ha. 780 00:40:08,139 --> 00:40:10,308 Link. Link! 781 00:40:11,577 --> 00:40:13,211 Link, please. Come sit down. 782 00:40:13,244 --> 00:40:14,312 [Grunting] 783 00:40:14,345 --> 00:40:16,948 Who is this dipshit, anyway? 784 00:40:16,982 --> 00:40:19,217 His name's Link. 785 00:40:19,250 --> 00:40:22,220 He's from Estonia, and I think he's jive. 786 00:40:22,253 --> 00:40:25,323 Jive. Yeah. You do? 787 00:40:25,356 --> 00:40:26,958 Hell, yeah. 788 00:40:26,992 --> 00:40:29,327 And I'm not the only one. 789 00:40:29,360 --> 00:40:31,597 Hey...Link! 790 00:40:32,864 --> 00:40:36,001 [Coughing] 791 00:40:36,034 --> 00:40:38,003 [Bell rings] 792 00:40:38,036 --> 00:40:39,571 Dave: Fifth period. Watch him. 793 00:40:39,605 --> 00:40:41,139 All right, Dave-age. 794 00:40:41,172 --> 00:40:42,908 Buddy, we got Spanish now. 795 00:40:42,941 --> 00:40:45,811 Spanish is like guacamole, chips and salsa. 796 00:40:45,844 --> 00:40:49,915 La dã 797 00:40:49,948 --> 00:40:51,950 the day is beautiful. 798 00:40:51,983 --> 00:40:54,119 [Rap music playing] 799 00:41:09,467 --> 00:41:11,302 Sorry, you guys. 800 00:41:11,336 --> 00:41:12,938 Whoa, man! 801 00:41:12,971 --> 00:41:15,106 [Laughing] 802 00:41:17,876 --> 00:41:20,178 Repitan en español. 803 00:41:20,211 --> 00:41:23,515 The cheese is old and moldy. 804 00:41:23,549 --> 00:41:27,118 [Class speaking Spanish] 805 00:41:27,152 --> 00:41:28,954 Where is the bathroom? 806 00:41:28,987 --> 00:41:33,358 ¿donde esta El sanitario? 807 00:41:33,391 --> 00:41:35,961 [Class speaking Spanish] 808 00:41:35,994 --> 00:41:38,363 Teacher: Good. Good. Once again. 809 00:41:38,396 --> 00:41:40,298 You're cute. 810 00:41:40,331 --> 00:41:42,534 Cute. 811 00:41:42,568 --> 00:41:45,470 Meet me at blades tonight. 812 00:41:45,503 --> 00:41:47,839 Blades tonight. 813 00:41:51,509 --> 00:41:53,078 Yes? 814 00:41:53,111 --> 00:41:56,214 You can drop him off in front of blades tonight, right? 815 00:41:56,247 --> 00:41:59,217 Oh, um, can David and I go, too, please? 816 00:41:59,250 --> 00:42:00,819 Uck. You smell. 817 00:42:00,852 --> 00:42:03,589 He-hey, señorita! 818 00:42:03,622 --> 00:42:05,190 That hurt my lobes! 819 00:42:05,223 --> 00:42:07,358 I didn't do it. They started it. 820 00:42:14,465 --> 00:42:16,267 Kashmir, Rajnish, 821 00:42:16,301 --> 00:42:18,269 how many minutes for the burrito again? 822 00:42:18,303 --> 00:42:19,905 Kashmir: 2 minutes. 823 00:42:19,938 --> 00:42:21,907 Rajnish: One minute. One and a half. 824 00:42:21,940 --> 00:42:24,442 Ahh! Make up your melons! 825 00:42:24,475 --> 00:42:26,044 Ahh. 826 00:42:26,077 --> 00:42:28,046 Is it one or 2? 827 00:42:28,079 --> 00:42:30,115 One and a half minutes. 828 00:42:30,148 --> 00:42:31,349 Ok. 829 00:42:31,382 --> 00:42:33,919 Ok, my friend. Try and experience 830 00:42:33,952 --> 00:42:37,188 what I'm about to chirp in your lobes. Ok, cool? 831 00:42:37,222 --> 00:42:38,189 Uhh. 832 00:42:38,223 --> 00:42:40,558 Today, buddy, we're going to discuss grindage-- 833 00:42:40,592 --> 00:42:42,260 how to fill the furnace, 834 00:42:42,293 --> 00:42:44,963 pack the cheeks, and stuff the gills. Ok? 835 00:42:44,996 --> 00:42:47,933 You're probably used to eating twigs, right? 836 00:42:47,966 --> 00:42:50,301 But out here in the U.S. of A., buddy, 837 00:42:50,335 --> 00:42:52,971 we got something called the 4 basic food groups. 838 00:42:53,004 --> 00:42:55,140 And, Link, this is not one of them. 839 00:42:55,173 --> 00:42:56,141 Oh. 840 00:42:56,174 --> 00:42:59,077 Look at what we have here. 841 00:42:59,110 --> 00:43:01,046 Dairy group. 842 00:43:01,079 --> 00:43:02,213 Milk duds. 843 00:43:02,247 --> 00:43:04,115 You hide these under your pillow, bro, 844 00:43:04,149 --> 00:43:05,951 so your mom doesn't find them. 845 00:43:05,984 --> 00:43:07,953 If she does, you're tweaked, buddy. 846 00:43:07,986 --> 00:43:09,387 Keep on cruisin'. 847 00:43:09,420 --> 00:43:11,389 Fruit group. SweeTarts. 848 00:43:11,422 --> 00:43:13,258 These are killer, buddy. 849 00:43:13,291 --> 00:43:15,927 So citrusy, dude, you'll freak. 850 00:43:15,961 --> 00:43:17,328 Keep on cruisin'. 851 00:43:17,362 --> 00:43:18,329 Uh-huh. 852 00:43:18,363 --> 00:43:20,932 Right. This is the vegetable group. 853 00:43:20,966 --> 00:43:22,934 Vegetable group. 854 00:43:22,968 --> 00:43:25,403 Corn Nuts. Put them on a pedestal, bro. 855 00:43:25,436 --> 00:43:27,238 Look at that. Yeah. Those are kill, huh? 856 00:43:27,272 --> 00:43:28,239 [Microwave dings] 857 00:43:28,273 --> 00:43:29,841 Meat group! 858 00:43:29,875 --> 00:43:31,943 Come on, Link. The meat group. 859 00:43:31,977 --> 00:43:34,479 These are my favorite. Ahh. 860 00:43:34,512 --> 00:43:37,482 Hey--hey! 861 00:43:37,515 --> 00:43:40,485 You got to be equal. Equal. 862 00:43:40,518 --> 00:43:42,487 So 50-50. Here. 863 00:43:42,520 --> 00:43:44,122 Mmm. 864 00:43:44,155 --> 00:43:45,490 Mmm. 865 00:43:45,523 --> 00:43:47,125 [Spitting] 866 00:43:47,158 --> 00:43:49,127 Ew! 867 00:43:49,160 --> 00:43:51,162 Figures. Hot on the outside, 868 00:43:51,196 --> 00:43:52,597 icicle in the middle. 869 00:43:52,630 --> 00:43:54,165 Kashmir: 2 minutes. 870 00:43:54,199 --> 00:43:57,135 But you like that, right, because you're a cave man. 871 00:43:57,168 --> 00:43:58,870 Cool, buddy. 872 00:43:58,904 --> 00:44:02,107 The beverage. Icee, bro. 873 00:44:02,140 --> 00:44:04,876 This is what put this place on the map. 874 00:44:04,910 --> 00:44:07,879 What are you doing, Mr. stoney? No. You can't do this. 875 00:44:07,913 --> 00:44:09,180 You can't do this here. 876 00:44:09,214 --> 00:44:11,449 Leave now. Now. You must leave now. Please. 877 00:44:11,482 --> 00:44:14,319 Look, Kashmir, Rajnish, why don't you just chill? 878 00:44:14,352 --> 00:44:15,220 No buds chill. 879 00:44:15,253 --> 00:44:18,156 Link and I are cruisin' the mountain, bro, 880 00:44:18,189 --> 00:44:20,325 and we figured we'd weaze a little ju-ice. 881 00:44:20,358 --> 00:44:22,193 No weazing the ju-ice. 882 00:44:22,227 --> 00:44:24,162 Weaze the juice. 883 00:44:24,195 --> 00:44:26,965 No, no, no weazing the juice! 884 00:44:26,998 --> 00:44:28,466 No weazing the juice! 885 00:44:28,499 --> 00:44:30,135 Hey! Hey! 886 00:44:30,168 --> 00:44:31,502 Dude. Chill, buds. 887 00:44:31,536 --> 00:44:32,503 No buds chill. 888 00:44:32,537 --> 00:44:34,072 No, no, no. 889 00:44:34,105 --> 00:44:36,307 It's ok. Just chill. 890 00:44:41,246 --> 00:44:43,414 I'll be back. 891 00:44:43,448 --> 00:44:45,316 No buds chill. 892 00:44:49,187 --> 00:44:51,422 Aah! Aah! 893 00:44:53,091 --> 00:44:54,325 Aah! Aah! 894 00:44:54,359 --> 00:44:56,928 Oh, my god, no! Wait, stop! 895 00:44:56,962 --> 00:45:00,331 Aah! Aah! 896 00:45:03,368 --> 00:45:05,904 Aah! 897 00:45:09,307 --> 00:45:12,944 Aah! 898 00:45:25,456 --> 00:45:27,893 Owww! 899 00:45:41,406 --> 00:45:43,041 Here we go! 900 00:46:01,960 --> 00:46:05,063 Whoo! 901 00:46:05,096 --> 00:46:07,098 Whoo! 902 00:46:07,132 --> 00:46:10,601 Was that the hottest or what, bro? 903 00:46:10,635 --> 00:46:12,603 Are you into it? 904 00:46:21,112 --> 00:46:24,315 ♪ joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 905 00:46:24,349 --> 00:46:26,451 ♪ joy to you and me 906 00:46:26,484 --> 00:46:28,519 stop! Stop! Where did you go? 907 00:46:28,553 --> 00:46:30,421 You just took off after school. 908 00:46:30,455 --> 00:46:32,824 Do you know how worried I've been? 909 00:46:32,858 --> 00:46:34,192 You sound like my mom. 910 00:46:34,225 --> 00:46:36,261 You can't do that to me. 911 00:46:36,294 --> 00:46:37,462 What's on his nose? 912 00:46:37,495 --> 00:46:40,531 Just chill, because you know why? 913 00:46:40,565 --> 00:46:43,168 Link and I had a stoney time at the mountain. 914 00:46:43,201 --> 00:46:46,171 You took him to megamountain? Are you crazy? 915 00:46:46,204 --> 00:46:48,306 They're riding the vapor in reverse. 916 00:46:48,339 --> 00:46:50,876 They are? Oh, cool. 917 00:46:50,909 --> 00:46:53,211 Check out the fresh nugs, weazin' the juice. 918 00:46:53,244 --> 00:46:55,213 Owww! Owww! 919 00:46:55,246 --> 00:46:56,882 Buddy. Buddy. 920 00:46:58,083 --> 00:47:00,051 Check out my cat. Owww! 921 00:47:00,085 --> 00:47:01,452 Oh, my god. 922 00:47:01,486 --> 00:47:03,955 You got him talking like you now. 923 00:47:03,989 --> 00:47:06,191 Owww! Owww! 924 00:47:06,224 --> 00:47:08,626 Gee, Link, that is so beautiful. 925 00:47:08,659 --> 00:47:10,628 Is it old? 926 00:47:10,661 --> 00:47:11,963 [Gags] 927 00:47:13,231 --> 00:47:16,134 You know, Mr. m., the way I look at it, 928 00:47:16,167 --> 00:47:19,905 someday your daughter and I could be married, 929 00:47:19,938 --> 00:47:21,639 and we could be related. 930 00:47:21,672 --> 00:47:24,209 I count the days. 931 00:47:31,282 --> 00:47:35,186 So, Stanley, how's your mother? 932 00:47:35,220 --> 00:47:36,587 She's really bummed. 933 00:47:36,621 --> 00:47:38,589 Can you pass the peas? 934 00:47:38,623 --> 00:47:39,590 Sure. 935 00:47:39,624 --> 00:47:40,926 Thanks. 936 00:47:41,960 --> 00:47:44,529 Mr. Morgan, if you're edged 937 00:47:44,562 --> 00:47:46,097 because I'm weazin' on your grindage, 938 00:47:46,131 --> 00:47:48,199 just chill because if I had 939 00:47:48,233 --> 00:47:50,835 the whole Brady bunch thing happening at my pad, 940 00:47:50,868 --> 00:47:52,237 I'd go grind over there, 941 00:47:52,270 --> 00:47:54,906 so don't tax my gig so hard-core, cruster. 942 00:47:54,940 --> 00:47:57,208 English, Stanley. Speak english. 943 00:47:57,242 --> 00:47:58,209 Dad! 944 00:47:58,243 --> 00:48:00,845 Link, honey, how was your day? 945 00:48:00,878 --> 00:48:02,047 How are you adjusting? 946 00:48:02,080 --> 00:48:03,348 He's doing just great. 947 00:48:03,381 --> 00:48:05,951 We got him enrolled in all his classes. 948 00:48:05,984 --> 00:48:07,285 Didn't we, pal? Yeah. 949 00:48:07,318 --> 00:48:08,586 A success. 950 00:48:08,619 --> 00:48:10,188 [Fly buzzing] 951 00:48:10,221 --> 00:48:11,923 What's up? 952 00:48:14,392 --> 00:48:16,361 How was your day, mom? 953 00:48:16,394 --> 00:48:18,129 Where are you going? 954 00:48:19,097 --> 00:48:21,099 What's he doing? 955 00:48:21,132 --> 00:48:23,268 I think he's tracking a fly. 956 00:48:23,301 --> 00:48:24,902 ♪ shoo, fly 957 00:48:24,936 --> 00:48:27,272 ♪ don't bother me 958 00:48:27,305 --> 00:48:29,074 ♪ shoo, fly 959 00:48:29,107 --> 00:48:31,809 ♪ don't bother me 960 00:48:31,842 --> 00:48:33,111 ♪ shoo, fly 961 00:48:33,144 --> 00:48:35,113 ♪ don't bother me 962 00:48:35,146 --> 00:48:38,950 ♪ 'cause you belong to my friend Link ♪ 963 00:48:38,984 --> 00:48:40,318 good catch. 964 00:48:40,351 --> 00:48:42,620 [Buzzing] 965 00:48:42,653 --> 00:48:44,055 [Gulp] 966 00:48:44,089 --> 00:48:46,457 Meat group. 967 00:48:47,658 --> 00:48:49,394 [Sniffing] 968 00:48:56,134 --> 00:48:58,436 He's into munching, too, you know? 969 00:49:10,215 --> 00:49:13,618 Blades--finally part of the elite. 970 00:49:13,651 --> 00:49:15,186 How cool are we? 971 00:49:15,220 --> 00:49:16,421 We're cool. 972 00:49:16,454 --> 00:49:18,189 David, I even showered, bro. 973 00:49:18,223 --> 00:49:19,624 Check out my-- 974 00:49:19,657 --> 00:49:22,527 dude, I got the raddest deodorant on, buddy. 975 00:49:22,560 --> 00:49:24,329 Take a whiff, bud. 976 00:49:24,362 --> 00:49:25,463 Dude, smell. 977 00:49:25,496 --> 00:49:27,132 ♪ oh, no 978 00:49:27,165 --> 00:49:30,201 ♪ you're invited, but your friend can't come ♪ 979 00:49:32,370 --> 00:49:34,105 Link. Hey. 980 00:49:36,207 --> 00:49:39,344 I am so glad to see you. 981 00:49:41,646 --> 00:49:44,182 Hon, lose the geek squad. 982 00:49:44,215 --> 00:49:46,284 They're bad for your deal. 983 00:49:46,317 --> 00:49:48,286 Blades. 984 00:49:48,319 --> 00:49:51,622 Highway patrol, barneys incoming. 985 00:49:52,890 --> 00:49:54,059 Get 'em. Got 'em. 986 00:49:54,092 --> 00:49:55,526 Hey, Rob-- 987 00:49:55,560 --> 00:49:57,028 oh! 988 00:49:58,496 --> 00:50:00,198 Good. Good. 989 00:50:00,231 --> 00:50:02,200 That was not cool at all. 990 00:50:02,233 --> 00:50:04,969 You know, you could hurt his pancreas. 991 00:50:12,443 --> 00:50:15,180 I like the ketchup and mustard. 992 00:50:15,213 --> 00:50:17,415 Very avant-garde. 993 00:50:17,448 --> 00:50:19,584 Whoa. 994 00:50:19,617 --> 00:50:21,186 Is that me? 995 00:50:21,219 --> 00:50:22,187 Betty. 996 00:50:22,220 --> 00:50:23,088 Betty. 997 00:50:23,121 --> 00:50:24,189 Betty? 998 00:50:24,222 --> 00:50:26,191 Betty nugs. 999 00:50:26,224 --> 00:50:28,193 Betty nugs. 1000 00:50:28,226 --> 00:50:30,195 Robyn, don't forget. 1001 00:50:30,228 --> 00:50:32,363 We've been naked together. 1002 00:50:35,633 --> 00:50:36,601 Nice body. 1003 00:50:36,634 --> 00:50:38,203 Remember when we were together? 1004 00:50:38,236 --> 00:50:40,205 Did you show this to anyone? 1005 00:50:40,238 --> 00:50:41,339 No. That's your copy. 1006 00:50:41,372 --> 00:50:43,341 You can show anyone you want. 1007 00:50:43,374 --> 00:50:44,342 Thanks, Dave. 1008 00:50:44,375 --> 00:50:45,943 Oh, I get it. 1009 00:50:45,976 --> 00:50:47,612 This is your old girlfriend 1010 00:50:47,645 --> 00:50:49,280 in Estonia or something. 1011 00:50:49,314 --> 00:50:52,283 Do you miss her? 1012 00:50:52,317 --> 00:50:55,453 Because I can tell you from experience, 1013 00:50:55,486 --> 00:50:58,089 long-distance relationships never work out. 1014 00:50:58,123 --> 00:50:59,857 Oh. 1015 00:51:11,136 --> 00:51:15,206 Estonia is a long ways away, Link... 1016 00:51:15,240 --> 00:51:16,607 And I'm right here. 1017 00:51:16,641 --> 00:51:20,311 So let's work on changing your mind... 1018 00:51:20,345 --> 00:51:21,546 Rad mobile. 1019 00:51:21,579 --> 00:51:23,080 Rad mobile. 1020 00:51:23,114 --> 00:51:24,081 Whoa. 1021 00:51:24,115 --> 00:51:25,383 Rad mobile. 1022 00:51:27,252 --> 00:51:29,086 Or not. 1023 00:51:29,120 --> 00:51:32,623 You just think I'm bad for your act. That's all. 1024 00:51:32,657 --> 00:51:35,226 Right. And you think I'm good for yours. 1025 00:51:35,260 --> 00:51:36,594 What? 1026 00:51:36,627 --> 00:51:38,095 Matt! 1027 00:51:38,129 --> 00:51:39,464 What are you doing? 1028 00:51:39,497 --> 00:51:41,832 You're not allowed in here. 1029 00:51:41,866 --> 00:51:44,169 Ha ha! Whoa! 1030 00:51:44,202 --> 00:51:47,972 Whoa! 1031 00:51:48,005 --> 00:51:50,508 Oh! Aah! 1032 00:51:50,541 --> 00:51:52,076 Whoo! Whoo! Whoo! 1033 00:51:52,109 --> 00:51:53,478 Are you deaf, dork? 1034 00:51:53,511 --> 00:51:56,347 Didn't I forbid you to speak to her? 1035 00:51:56,381 --> 00:51:58,816 Aah! 1036 00:52:00,151 --> 00:52:02,153 That's all, Link. It's over. 1037 00:52:02,187 --> 00:52:03,120 Robyn: Matt! 1038 00:52:03,154 --> 00:52:04,455 Stoney: End of story. 1039 00:52:11,028 --> 00:52:12,430 I'm sorry. I'm sorry. 1040 00:52:12,463 --> 00:52:13,964 Aah! 1041 00:52:13,998 --> 00:52:16,301 Link: Weaze the juice! 1042 00:52:16,334 --> 00:52:18,169 Hey! 1043 00:52:18,203 --> 00:52:20,438 You want a piece of me? 1044 00:52:24,975 --> 00:52:26,544 Oh, god! 1045 00:52:28,646 --> 00:52:30,181 Man: Fight! Fight! 1046 00:52:30,215 --> 00:52:31,949 I don't know you. 1047 00:52:31,982 --> 00:52:34,285 I don't like you. 1048 00:52:34,319 --> 00:52:36,187 As of now, 1049 00:52:36,221 --> 00:52:38,556 I'm all over you. 1050 00:52:52,370 --> 00:52:54,004 Did you see that? 1051 00:52:54,038 --> 00:52:56,407 The new kid, he took it. 1052 00:52:56,441 --> 00:52:57,975 Whoa. Whoa. 1053 00:52:58,008 --> 00:52:59,410 Don't just stand there. 1054 00:52:59,444 --> 00:53:02,012 Do something. Stand up for yourself. 1055 00:53:02,046 --> 00:53:03,348 Hit him back. 1056 00:53:03,381 --> 00:53:04,915 Link, hit him back. 1057 00:53:04,949 --> 00:53:06,417 Where are you going? 1058 00:53:06,451 --> 00:53:07,985 What do you think 1059 00:53:08,018 --> 00:53:11,356 of your Bulgarian dork-bud, now, hmm? 1060 00:53:11,389 --> 00:53:14,392 That was harsh, Matt. 1061 00:53:16,961 --> 00:53:18,329 Let's get out of here. 1062 00:53:18,363 --> 00:53:19,930 The stench of losers 1063 00:53:19,964 --> 00:53:21,932 is doing damage to my sinuses. 1064 00:53:21,966 --> 00:53:23,334 Just stop it, Matt. 1065 00:53:23,368 --> 00:53:25,936 Just don't even come near me. 1066 00:53:25,970 --> 00:53:27,338 Hey, watch it. 1067 00:53:27,372 --> 00:53:29,940 You know, why don't you take this? 1068 00:53:29,974 --> 00:53:32,277 Because I don't think I need it anymore. 1069 00:53:32,310 --> 00:53:34,245 Hey! 1070 00:53:34,279 --> 00:53:36,281 Can't believe he got nailed. 1071 00:53:36,314 --> 00:53:37,615 He's a pacifist. 1072 00:53:37,648 --> 00:53:39,617 A pacifist cave man? 1073 00:53:39,650 --> 00:53:40,618 You're mental. 1074 00:53:40,651 --> 00:53:42,587 Cave mans aren't like us, Dave. 1075 00:53:42,620 --> 00:53:45,055 They fought for food and survival. 1076 00:53:45,089 --> 00:53:47,191 They did not fight for popularity. 1077 00:53:47,224 --> 00:53:49,193 What would he be fighting for? 1078 00:53:49,226 --> 00:53:51,796 For face. For us. 1079 00:53:51,829 --> 00:53:52,797 To be cool. 1080 00:53:52,830 --> 00:53:53,598 Cool, huh? 1081 00:53:53,631 --> 00:53:55,533 He does not know what cool is, Dave. 1082 00:53:55,566 --> 00:53:57,935 He doesn't know where he is. 1083 00:53:57,968 --> 00:53:59,570 He knows nothing. 1084 00:54:00,971 --> 00:54:03,608 He's got to learn how to defend himself. 1085 00:54:03,641 --> 00:54:05,209 Against what? 1086 00:54:05,242 --> 00:54:07,945 Against buttholes like Matt. 1087 00:54:19,457 --> 00:54:20,491 Come on. Come on. 1088 00:54:20,525 --> 00:54:22,092 ♪ I'm gonna knock you out 1089 00:54:22,126 --> 00:54:23,328 ♪ mama said knock you out 1090 00:54:23,361 --> 00:54:25,430 ♪ I'm gonna knock you out 1091 00:54:25,463 --> 00:54:28,433 ♪ mama said knock you out 1092 00:54:28,466 --> 00:54:30,435 TV: Oh, airplane spin. 1093 00:54:30,468 --> 00:54:31,969 Going round and round. 1094 00:54:32,002 --> 00:54:33,338 Dave: Link, stop! 1095 00:54:33,371 --> 00:54:36,273 Hey, stop! 1096 00:54:37,375 --> 00:54:39,344 ♪ knock you out 1097 00:54:59,664 --> 00:55:01,131 ♪ I'm gonna knock you out 1098 00:55:01,165 --> 00:55:03,300 ♪ mama said knock you out 1099 00:55:03,334 --> 00:55:05,336 ♪ knock you out, mama said knock you out ♪ 1100 00:55:05,370 --> 00:55:06,604 hey! Hey! Hey! 1101 00:55:06,637 --> 00:55:08,172 Hey, Link! Aah! 1102 00:55:08,205 --> 00:55:10,040 Put me down, Link! 1103 00:55:10,074 --> 00:55:11,108 Aah! 1104 00:55:11,141 --> 00:55:12,610 ♪ knock you out 1105 00:55:12,643 --> 00:55:15,179 stoney: Ow. My pancreas. 1106 00:55:16,180 --> 00:55:18,215 [Bell rings] 1107 00:55:18,248 --> 00:55:19,817 Hey, look. 1108 00:55:19,850 --> 00:55:20,818 Hey, dude, man. 1109 00:55:20,851 --> 00:55:22,887 You took it from Wilson. 1110 00:55:22,920 --> 00:55:25,456 No one's ever done that before and survived. 1111 00:55:25,490 --> 00:55:27,458 Ye hee hee whoo! 1112 00:55:27,492 --> 00:55:30,327 Oh, man. 1113 00:55:39,504 --> 00:55:40,638 Mmm. 1114 00:55:41,906 --> 00:55:43,307 Whoo! 1115 00:55:43,340 --> 00:55:45,876 Link! Get back here! 1116 00:55:45,910 --> 00:55:48,045 Oh, my god. He's so... 1117 00:55:52,583 --> 00:55:56,186 ♪ Mattie told Hattie 1118 00:55:56,220 --> 00:55:59,490 ♪ about a thing she saw 1119 00:55:59,524 --> 00:56:02,927 ♪ had two big arms 1120 00:56:02,960 --> 00:56:04,429 ♪ and a woolly jaw 1121 00:56:04,462 --> 00:56:07,932 ♪ wooly bully 1122 00:56:07,965 --> 00:56:10,000 ♪ wooly bully 1123 00:56:11,536 --> 00:56:13,103 ♪ wooly bully 1124 00:56:13,137 --> 00:56:15,039 ♪ wooly bully 1125 00:56:15,072 --> 00:56:16,574 ♪ wooly bully ♪ 1126 00:56:16,607 --> 00:56:17,575 hey. 1127 00:56:17,608 --> 00:56:18,576 Home slice. 1128 00:56:18,609 --> 00:56:20,177 What's up, man? 1129 00:56:20,210 --> 00:56:22,580 We'll see you in Mr. Albert's class, huh? 1130 00:56:22,613 --> 00:56:24,181 Slicey. 1131 00:56:24,214 --> 00:56:26,350 Hello, little one. 1132 00:56:28,586 --> 00:56:30,120 We took a vote, 1133 00:56:30,154 --> 00:56:31,355 and the computer club feels 1134 00:56:31,388 --> 00:56:35,125 your presence will be a valuable asset to our organization. 1135 00:56:35,159 --> 00:56:37,127 Computer club. Computer club. 1136 00:56:37,161 --> 00:56:38,929 Homeboy. 1137 00:56:42,500 --> 00:56:45,570 Why doesn't that happen when Matt hits me? 1138 00:56:45,603 --> 00:56:49,807 Give yourself a few million years, David. 1139 00:56:55,613 --> 00:56:57,582 Beautiful orange skirt you have. 1140 00:56:57,615 --> 00:57:01,218 That's a nice bell-bottom outfit you have. 1141 00:57:01,251 --> 00:57:03,220 Link. Link. Link. 1142 00:57:03,253 --> 00:57:04,622 Get down. Get down. 1143 00:57:04,655 --> 00:57:06,223 All right. Hey. 1144 00:57:06,256 --> 00:57:09,226 No. I was just playing. I was just playing. 1145 00:57:09,259 --> 00:57:11,161 All right, cro-magnon man-- 1146 00:57:11,195 --> 00:57:13,163 what you're looking at here, class, 1147 00:57:13,197 --> 00:57:16,133 is a representation of what cro-magnon man's everyday life 1148 00:57:16,166 --> 00:57:17,434 may have been like. 1149 00:57:17,468 --> 00:57:19,136 If he was here today, 1150 00:57:19,169 --> 00:57:21,438 you could sit next to him on a bus, 1151 00:57:21,472 --> 00:57:23,574 you would never know the difference. 1152 00:57:23,608 --> 00:57:26,944 We're going to look at the giant sloth. 1153 00:58:16,326 --> 00:58:17,828 [Roars] 1154 00:58:20,665 --> 00:58:22,299 [Screeches] 1155 00:58:23,534 --> 00:58:26,070 [Growls] 1156 00:58:30,407 --> 00:58:31,876 [Growls] 1157 00:58:31,909 --> 00:58:33,243 Uhh! 1158 00:58:33,277 --> 00:58:34,378 [Screeches] 1159 00:58:34,411 --> 00:58:35,913 Aah! 1160 00:58:37,414 --> 00:58:39,416 Class, this is sabertooth cat. 1161 00:58:39,449 --> 00:58:41,418 Even though he's been extinct 1162 00:58:41,451 --> 00:58:43,020 for well over 10,000 years, 1163 00:58:43,053 --> 00:58:45,155 while he was alive you can imagine 1164 00:58:45,189 --> 00:58:47,558 that many a caveman was a tasty meal 1165 00:58:47,592 --> 00:58:49,159 to one of these. 1166 00:58:49,193 --> 00:58:50,561 Link: Aah! 1167 00:58:50,595 --> 00:58:52,196 There's one now. 1168 00:58:52,229 --> 00:58:54,599 Let's go look at the mammoth display, 1169 00:58:54,632 --> 00:58:56,400 our school mascot. 1170 00:58:58,235 --> 00:58:59,236 Come on. 1171 00:58:59,269 --> 00:59:00,605 Look out! 1172 00:59:00,638 --> 00:59:02,006 Whoa! 1173 00:59:13,651 --> 00:59:15,920 [Blowing] 1174 00:59:21,158 --> 00:59:23,127 Link, get out from there. 1175 00:59:23,160 --> 00:59:24,228 Aah! 1176 00:59:24,261 --> 00:59:26,130 Look at him. He's flipping out. 1177 00:59:26,163 --> 00:59:27,564 He knows, Dave. 1178 00:59:27,598 --> 00:59:28,565 What? 1179 00:59:28,599 --> 00:59:29,934 He knows. 1180 00:59:31,168 --> 00:59:34,138 He knows what happened to him. 1181 00:59:34,171 --> 00:59:36,306 We have to help him. 1182 00:59:39,176 --> 00:59:40,577 Link. 1183 00:59:42,079 --> 00:59:43,580 Link. 1184 00:59:43,614 --> 00:59:45,149 Link. 1185 00:59:45,182 --> 00:59:46,316 Ow. 1186 00:59:48,185 --> 00:59:49,319 Link. 1187 00:59:50,187 --> 00:59:51,321 Hey. 1188 00:59:52,623 --> 00:59:54,158 Stop it. 1189 00:59:54,191 --> 00:59:56,560 Look. Hey, I understand. 1190 00:59:57,327 --> 00:59:58,963 Family. 1191 01:00:01,331 --> 01:00:03,167 Family. 1192 01:00:06,436 --> 01:00:07,504 Family. 1193 01:00:07,537 --> 01:00:08,438 You ok? 1194 01:00:08,472 --> 01:00:11,608 It's ok. Look, we're your new family, man. 1195 01:00:11,642 --> 01:00:13,577 We're your new family. 1196 01:00:13,610 --> 01:00:16,280 It's ok. 1197 01:00:21,618 --> 01:00:23,921 It's all right. 1198 01:00:28,325 --> 01:00:31,028 He's burnt from all this. 1199 01:00:31,061 --> 01:00:34,131 Seeing as we started the school year as total losers 1200 01:00:34,164 --> 01:00:36,500 and now everyone knows who we are, 1201 01:00:36,533 --> 01:00:40,104 I don't think one mistake is such a big deal. 1202 01:00:40,137 --> 01:00:41,471 You're doggin' him, Dave. 1203 01:00:41,505 --> 01:00:44,108 Just promise me just a little more mellow? 1204 01:00:44,141 --> 01:00:45,475 Not so much? 1205 01:00:45,509 --> 01:00:46,476 Stoney. 1206 01:00:46,510 --> 01:00:48,145 Dave. 1207 01:00:49,146 --> 01:00:50,480 All right. 1208 01:00:50,514 --> 01:00:52,549 If it'll make you feel better, 1209 01:00:52,582 --> 01:00:55,019 I'll be more mellow with him. 1210 01:00:55,052 --> 01:00:56,386 Ok, Robyn sweeney. 1211 01:00:56,420 --> 01:00:57,387 Here. 1212 01:00:57,421 --> 01:00:58,455 Again? 1213 01:00:58,488 --> 01:01:02,459 I just can't quite get that parallel-parking thing. 1214 01:01:02,492 --> 01:01:05,162 Whoa. Whoa. Parallel parking is not a thing. 1215 01:01:05,195 --> 01:01:06,897 Understand? It's not a feeling, 1216 01:01:06,931 --> 01:01:08,298 it's not a state of mind, 1217 01:01:08,332 --> 01:01:10,634 and it's not one of your disco dances. 1218 01:01:10,667 --> 01:01:12,169 Now get in the car, 1219 01:01:12,202 --> 01:01:14,171 and don't take it personally. 1220 01:01:14,204 --> 01:01:15,973 Ok, Mr. beady. 1221 01:01:16,006 --> 01:01:17,341 Linkavitch Chomofsky. 1222 01:01:17,374 --> 01:01:18,475 Ooh. Ooh. 1223 01:01:18,508 --> 01:01:21,045 What are you looking at? 1224 01:01:22,446 --> 01:01:24,248 Get inside the car. 1225 01:01:25,515 --> 01:01:29,053 I can shoot your barber. 1226 01:01:29,086 --> 01:01:32,089 With Hemingway's the sun also rises 1227 01:01:32,122 --> 01:01:37,194 where the blood sport of bullfighting is used... 1228 01:01:37,227 --> 01:01:39,429 Uh-oh. 1229 01:01:41,966 --> 01:01:43,100 Oh, god! 1230 01:01:43,133 --> 01:01:44,501 Rad mobile! Rad mobile! 1231 01:01:44,534 --> 01:01:46,270 Boys, will you sit down? 1232 01:01:47,972 --> 01:01:51,441 Mellow, Dave. This isn't mellow. 1233 01:01:52,542 --> 01:01:55,079 Link! Link! 1234 01:01:57,147 --> 01:01:59,249 Dave. 1235 01:01:59,283 --> 01:02:01,418 Watch the people! Grab the wheel! 1236 01:02:01,451 --> 01:02:03,788 Hey! Come on! 1237 01:02:07,091 --> 01:02:08,558 Tell him to stop! 1238 01:02:08,592 --> 01:02:10,094 Ok. Stop. 1239 01:02:10,127 --> 01:02:12,930 Didn't phase him, bro. 1240 01:02:12,963 --> 01:02:16,200 All right, Link, joke's over. Stop. 1241 01:02:16,233 --> 01:02:17,534 Hey. 1242 01:02:17,567 --> 01:02:19,269 Stop that car, young man. 1243 01:02:19,303 --> 01:02:23,240 No, Link! Both hands on the wheel! 1244 01:02:26,476 --> 01:02:29,113 Who was that? Who was that? 1245 01:02:29,146 --> 01:02:30,915 A car! A car! 1246 01:02:34,151 --> 01:02:35,485 Aah! 1247 01:02:35,519 --> 01:02:37,321 Close call, buddy. 1248 01:02:37,354 --> 01:02:40,490 Hey, buddy. 1249 01:02:40,524 --> 01:02:41,892 Hi, Rob. 1250 01:02:41,926 --> 01:02:43,393 Hi, Dave. 1251 01:02:44,428 --> 01:02:46,096 Red light! 1252 01:02:46,130 --> 01:02:47,297 Aah! 1253 01:02:54,304 --> 01:02:56,273 Boom! There he was up on two wheels. 1254 01:02:56,306 --> 01:02:58,275 I've never seen anything like this. 1255 01:02:58,308 --> 01:02:59,910 I don't teach that. 1256 01:02:59,944 --> 01:03:01,912 I got the license plate number. 1257 01:03:01,946 --> 01:03:03,147 It's e684257. 1258 01:03:03,180 --> 01:03:04,581 You don't have to write 1259 01:03:04,614 --> 01:03:08,152 I left the keys in the ignition, do you? 1260 01:03:08,185 --> 01:03:09,586 Ow! 1261 01:03:09,619 --> 01:03:12,957 I think he's got the hang of it. 1262 01:03:18,162 --> 01:03:21,365 Well, that concludes our parallel parking for today. 1263 01:03:21,398 --> 01:03:22,933 Class dismissed. 1264 01:03:24,001 --> 01:03:27,471 Robyn: Link, I think you just failed driver's ed. 1265 01:03:27,504 --> 01:03:30,174 Hey, Link, wait up. 1266 01:03:30,207 --> 01:03:32,276 Where are we? 1267 01:03:32,309 --> 01:03:34,178 Great. 1268 01:03:34,211 --> 01:03:36,613 ♪ move your body 1269 01:03:36,646 --> 01:03:38,815 ♪ move your body to the rhythm of love ♪ 1270 01:03:38,849 --> 01:03:40,550 ♪ move your body 1271 01:03:40,584 --> 01:03:43,120 ♪ move your body to the rhythm of love ♪ 1272 01:03:43,153 --> 01:03:44,554 hola, mi amigos. 1273 01:03:44,588 --> 01:03:47,457 Is it ok if I just chill upon here? 1274 01:03:47,491 --> 01:03:48,492 Odalã©. 1275 01:03:48,525 --> 01:03:50,060 Amigo, huh? 1276 01:03:50,094 --> 01:03:53,163 You want to be a man, ã©se? 1277 01:03:53,197 --> 01:03:54,564 Uh, eventually, yeah, 1278 01:03:54,598 --> 01:03:56,566 but I'm almost there. Look. 1279 01:03:56,600 --> 01:03:58,168 Look at my patch, bro. 1280 01:03:58,202 --> 01:03:59,169 Whoa. Whoa. 1281 01:03:59,203 --> 01:04:00,971 Macho. 1282 01:04:02,206 --> 01:04:04,174 This is Tequila, right? 1283 01:04:04,208 --> 01:04:05,475 Hmm. 1284 01:04:05,509 --> 01:04:07,411 Wait, where's the worm? 1285 01:04:07,444 --> 01:04:10,247 The worm's right there, ã©se. 1286 01:04:10,280 --> 01:04:12,016 Uh-uh. I'm a weasel. 1287 01:04:12,049 --> 01:04:14,318 [Imitating weasel] 1288 01:04:15,452 --> 01:04:16,353 A weasel, eh? 1289 01:04:16,386 --> 01:04:17,354 Yeah. 1290 01:04:17,387 --> 01:04:18,422 You want to be a man, weasel? 1291 01:04:18,455 --> 01:04:19,924 You want to be a man, ã©se? 1292 01:04:19,957 --> 01:04:21,225 Then drink like an hombre. 1293 01:04:21,258 --> 01:04:22,927 No, I can't. No. I'm not gonna. 1294 01:04:22,960 --> 01:04:23,928 What? 1295 01:04:23,961 --> 01:04:26,330 Aah! You guys! 1296 01:04:26,363 --> 01:04:28,432 It's disrespectful, weasel! 1297 01:04:28,465 --> 01:04:30,100 Be a man, ã©se. Come on. 1298 01:04:30,134 --> 01:04:31,435 Drink it up. Let's go. 1299 01:04:31,468 --> 01:04:33,237 Drink like a man, ã©se. 1300 01:04:33,270 --> 01:04:35,072 You can do it, ã©se. You can do it. 1301 01:04:35,105 --> 01:04:37,942 Andale! 1302 01:04:37,975 --> 01:04:41,611 [Howling] 1303 01:04:41,645 --> 01:04:44,414 Come on! Otra! Otra! 1304 01:04:44,448 --> 01:04:49,253 Otra vez! Otra vez! Otra vez! Otra! 1305 01:04:49,286 --> 01:04:52,122 Ok, ok, ok. Stop. 1306 01:04:53,157 --> 01:04:54,124 5 more, man. 1307 01:04:54,158 --> 01:04:56,860 [Chanting] Weasel! Weasel! 1308 01:04:56,893 --> 01:04:59,396 Weasel! Weasel! Weasel! 1309 01:04:59,429 --> 01:05:02,066 Weasel! Weasel! Weasel! 1310 01:05:02,099 --> 01:05:03,600 [Howling] 1311 01:05:06,070 --> 01:05:08,272 Weasel! Weasel! Weasel! 1312 01:05:08,305 --> 01:05:09,273 Wait, wait! Stop, stop! 1313 01:05:09,306 --> 01:05:11,308 Dude, do I have to pay for 'em? 1314 01:05:11,341 --> 01:05:13,110 [Howling] 1315 01:05:13,143 --> 01:05:14,878 ♪ move your body 1316 01:05:14,911 --> 01:05:16,313 ♪ move your body 1317 01:05:16,346 --> 01:05:19,549 ♪ move your body to the rhythm of love ♪ 1318 01:05:19,583 --> 01:05:21,585 ♪ move your body 1319 01:05:21,618 --> 01:05:22,586 hey. 1320 01:05:22,619 --> 01:05:24,254 Hey, stone. 1321 01:05:24,288 --> 01:05:25,922 Where's Link? 1322 01:05:25,956 --> 01:05:27,457 Dancing. 1323 01:05:27,491 --> 01:05:30,160 ♪ move your body to the rhythm of love ♪ 1324 01:05:30,194 --> 01:05:32,129 cool. Let's go. Let's go dance. 1325 01:05:32,162 --> 01:05:34,131 No. I'm not good at dancing. 1326 01:05:34,164 --> 01:05:36,133 Dave, you are too uptight. 1327 01:05:36,166 --> 01:05:38,935 I just don't like to dance. 1328 01:05:38,969 --> 01:05:40,937 Hey, weasels, what's happening? 1329 01:05:40,971 --> 01:05:42,939 Hey. Enrique, Dave. Enrique. 1330 01:05:42,973 --> 01:05:46,510 Hey, man, you vatos see that muchacha over there? 1331 01:05:46,543 --> 01:05:48,112 You see her? 1332 01:05:48,145 --> 01:05:49,479 You see her? 1333 01:05:49,513 --> 01:05:51,515 Don't be looking at her, man! 1334 01:05:51,548 --> 01:05:53,083 You see her? 1335 01:05:53,117 --> 01:05:55,952 If I see any man looking at my muchacha, 1336 01:05:55,986 --> 01:05:59,956 that man will no longer be recognizable as a man. 1337 01:05:59,990 --> 01:06:01,358 Now I want you vatos 1338 01:06:01,391 --> 01:06:03,960 to have a good time, all right? 1339 01:06:03,994 --> 01:06:05,462 See you later, weasels. 1340 01:06:05,495 --> 01:06:06,330 Ahh. 1341 01:06:06,363 --> 01:06:08,598 ♪ feel the rhythm 1342 01:06:08,632 --> 01:06:10,467 ♪ feel the rhythm everywhere ♪ 1343 01:06:10,500 --> 01:06:12,336 ♪ feel the rhythm 1344 01:06:12,369 --> 01:06:14,604 ♪ feel-feel-feel-feel the rhythm ♪ 1345 01:06:14,638 --> 01:06:16,473 ♪ move your body 1346 01:06:16,506 --> 01:06:18,442 ♪ move your body to the rhythm of love ♪ 1347 01:06:18,475 --> 01:06:20,610 ♪ move your body ♪ 1348 01:06:28,318 --> 01:06:31,821 Chomofsky...chomofsky... 1349 01:06:31,855 --> 01:06:33,490 Got it. 1350 01:06:34,358 --> 01:06:35,959 Chomofsky. 1351 01:06:37,661 --> 01:06:42,499 "Rabies, distemper, flea dip." 1352 01:06:43,367 --> 01:06:44,968 What is this? 1353 01:06:45,001 --> 01:06:46,970 It's a dog license, man. 1354 01:06:47,003 --> 01:06:47,971 Whoa. 1355 01:06:48,004 --> 01:06:49,506 Animal shelter. 1356 01:06:52,409 --> 01:06:56,346 What are the two biggest losers in school hiding? 1357 01:06:56,380 --> 01:06:57,914 A dog? 1358 01:06:57,947 --> 01:07:00,250 It's not his license. 1359 01:07:01,951 --> 01:07:03,920 Mm-hmm. 1360 01:07:04,954 --> 01:07:06,856 Let's get out of here. 1361 01:07:06,890 --> 01:07:08,558 ♪ yeah 1362 01:07:08,592 --> 01:07:12,162 ♪ you know you really turn me on ♪ 1363 01:07:13,230 --> 01:07:16,233 ♪ come on now, hon, yeah 1364 01:07:16,266 --> 01:07:19,869 ♪ you know you really turn me on ♪ 1365 01:07:19,903 --> 01:07:22,072 ♪ you do, you do 1366 01:07:22,106 --> 01:07:25,175 ♪ and when, when, oh, when you do it ♪ 1367 01:07:25,209 --> 01:07:27,577 ♪ uh, uh, uh, oh 1368 01:07:27,611 --> 01:07:29,846 ♪ that's my song 1369 01:07:35,219 --> 01:07:38,422 ♪ come on now, baby, yeah 1370 01:07:38,455 --> 01:07:42,426 ♪ come on and do it to me please ♪ 1371 01:07:42,459 --> 01:07:45,095 aah! 1372 01:07:49,833 --> 01:07:51,801 ♪ do it, let's do it 1373 01:07:51,835 --> 01:07:54,571 ♪ hip, hip, hip, you do it ♪ 1374 01:07:54,604 --> 01:07:57,207 ♪ come on, uh, uh, uh, oh ♪ 1375 01:07:57,241 --> 01:07:59,143 ♪ that's my song 1376 01:07:59,176 --> 01:08:01,211 ♪ let's do it, let's do it ♪ 1377 01:08:01,245 --> 01:08:02,579 ♪ you're turning me on 1378 01:08:02,612 --> 01:08:04,581 ♪ let's do it, let's do it ♪ 1379 01:08:04,614 --> 01:08:07,584 ♪ come on now, let's do a twirl ♪ 1380 01:08:07,617 --> 01:08:11,255 ♪ come on, and do it to me ♪ 1381 01:08:12,622 --> 01:08:15,959 ♪ come on, let's do a twirl ♪ 1382 01:08:37,347 --> 01:08:38,948 You're right, ã©se. 1383 01:08:38,982 --> 01:08:40,284 She's not worth it. 1384 01:08:40,317 --> 01:08:42,186 Yeah, the vato's got a point. 1385 01:08:42,219 --> 01:08:44,954 Hey, she ain't worth it, homes. 1386 01:08:47,991 --> 01:08:48,925 Come here, vato. 1387 01:08:48,958 --> 01:08:51,161 ♪ let's do it, let's do it ♪♪ 1388 01:08:53,497 --> 01:08:54,964 police. 1389 01:08:54,998 --> 01:08:56,633 Inmigraciã³n. 1390 01:08:56,666 --> 01:08:58,535 Oh, god! Let's get out of here! 1391 01:08:58,568 --> 01:08:59,936 Oh, shit. 1392 01:09:01,971 --> 01:09:04,941 Stone, stone, look. Take Robyn. 1393 01:09:04,974 --> 01:09:06,176 [Belches] 1394 01:09:06,210 --> 01:09:07,944 Robyn, take stone. 1395 01:09:07,977 --> 01:09:08,945 Get him out of here. 1396 01:09:08,978 --> 01:09:10,447 I'll meet up with you guys later. 1397 01:09:10,480 --> 01:09:12,616 All right, get out of here. 1398 01:09:12,649 --> 01:09:14,318 Link! 1399 01:09:14,351 --> 01:09:16,052 Link! 1400 01:09:16,085 --> 01:09:18,054 Link! Link! 1401 01:09:18,087 --> 01:09:21,057 The cops are here. Get down. Get down. 1402 01:09:21,090 --> 01:09:24,060 Come on. We're going to get busted. 1403 01:09:24,093 --> 01:09:26,463 You are busted. 1404 01:09:34,070 --> 01:09:38,475 Stoney is the crustiest vato 1405 01:09:38,508 --> 01:09:41,077 I've ever witnessed. 1406 01:09:41,110 --> 01:09:45,415 So don't harsh his gig, buddy. 1407 01:09:45,449 --> 01:09:48,318 Ow! Ow! Ow! 1408 01:09:54,458 --> 01:09:57,060 Buddy. 1409 01:09:57,093 --> 01:09:58,061 Bye, guys. 1410 01:09:58,094 --> 01:09:59,429 Drive safely. 1411 01:09:59,463 --> 01:10:01,064 [Honks horn] 1412 01:10:01,097 --> 01:10:03,433 Nice element you're hanging out with. 1413 01:10:03,467 --> 01:10:06,069 Who are your friends in the lowrider? 1414 01:10:06,102 --> 01:10:09,072 None of your business, Matt. Go home. 1415 01:10:09,105 --> 01:10:10,240 Huh. 1416 01:10:16,045 --> 01:10:18,415 What time do you want me 1417 01:10:18,448 --> 01:10:21,017 to pick you up tomorrow night? 1418 01:10:21,050 --> 01:10:23,019 It's the prom, remember? 1419 01:10:23,052 --> 01:10:25,955 You know, you are just like everyone else. 1420 01:10:25,989 --> 01:10:28,958 All you care about is what people think. 1421 01:10:28,992 --> 01:10:31,395 Oh, it's really pathetic. 1422 01:10:31,428 --> 01:10:33,430 Hey, watch it. 1423 01:10:34,398 --> 01:10:39,202 Matt, I'm not going to the prom with you. 1424 01:10:40,437 --> 01:10:43,973 I want to go with somebody who's really cool, 1425 01:10:44,007 --> 01:10:47,611 who's not afraid of being himself or having fun. 1426 01:10:51,915 --> 01:10:53,249 Good night. 1427 01:10:56,486 --> 01:10:59,122 Who's cooler than me? 1428 01:11:00,123 --> 01:11:01,458 Your phone call. 1429 01:11:01,491 --> 01:11:04,260 You got one. Make it quick. 1430 01:11:08,097 --> 01:11:09,232 Thanks. 1431 01:11:11,535 --> 01:11:13,937 [Telephone rings] 1432 01:11:13,970 --> 01:11:16,072 Matthew Wilson. 1433 01:11:18,007 --> 01:11:19,108 Hello. 1434 01:11:19,142 --> 01:11:20,977 Robyn. 1435 01:11:21,010 --> 01:11:23,347 Dave, did you guys get away ok? 1436 01:11:23,380 --> 01:11:25,349 We're in prison. It's been great. 1437 01:11:25,382 --> 01:11:28,418 Look, this is my one phone call, 1438 01:11:28,452 --> 01:11:30,987 and I'm using it to ask you 1439 01:11:31,020 --> 01:11:33,423 to go to the prom with me. 1440 01:11:33,457 --> 01:11:34,924 So just say yes. 1441 01:11:34,958 --> 01:11:37,026 No. 1442 01:11:37,060 --> 01:11:39,262 Why not? 1443 01:11:39,295 --> 01:11:41,431 I want to go with Link. 1444 01:11:41,465 --> 01:11:42,432 What? 1445 01:11:42,466 --> 01:11:44,434 Look, will you just ask Link 1446 01:11:44,468 --> 01:11:46,002 if he'll go with me? 1447 01:11:46,035 --> 01:11:47,270 You want me to what? 1448 01:11:47,303 --> 01:11:49,373 Look, I'm sorry. 1449 01:11:49,406 --> 01:11:51,040 I tell you what. 1450 01:11:51,074 --> 01:11:52,442 We'll all go together. 1451 01:11:52,476 --> 01:11:55,211 We'll have a great time. How about that? 1452 01:11:56,480 --> 01:11:57,847 Dave. 1453 01:12:41,958 --> 01:12:44,260 Hey, David! 1454 01:12:45,429 --> 01:12:46,430 Hey. 1455 01:12:46,463 --> 01:12:52,201 ¿cã³mo estã¡ usted muy bonitas de dia? 1456 01:12:52,235 --> 01:12:54,370 Hey, wait. How was jail? 1457 01:12:54,404 --> 01:12:56,372 Did you meet anyone? 1458 01:12:56,406 --> 01:12:59,909 Hey, wait! Wait up! 1459 01:13:24,968 --> 01:13:27,937 Look, things just didn't turn out right. 1460 01:13:27,971 --> 01:13:30,940 I mean, I don't want them cutting you up 1461 01:13:30,974 --> 01:13:32,942 into little pieces or anything. 1462 01:13:32,976 --> 01:13:35,945 This is just what's best for you. 1463 01:13:35,979 --> 01:13:38,948 It's best for me, too, all right. 1464 01:13:38,982 --> 01:13:40,116 Here. 1465 01:13:44,488 --> 01:13:46,322 For rad mobile. 1466 01:13:46,355 --> 01:13:47,957 For rad mobile. 1467 01:13:47,991 --> 01:13:51,160 Yeah. Put them in your pocket. 1468 01:13:54,964 --> 01:13:57,300 Don't look at me like that. 1469 01:13:57,333 --> 01:14:00,604 This is just the way it's got to be. 1470 01:14:00,637 --> 01:14:03,607 Go on. Get out of here. 1471 01:14:05,374 --> 01:14:07,410 Go on. 1472 01:14:07,443 --> 01:14:10,146 Go on. Leave. 1473 01:14:11,515 --> 01:14:13,016 Go. 1474 01:14:17,353 --> 01:14:18,955 I'm sorry. 1475 01:14:22,358 --> 01:14:23,960 Hey, hey, hey, hey. 1476 01:14:23,993 --> 01:14:25,328 Talk to me, Dave. 1477 01:14:25,361 --> 01:14:28,331 Let me know what's going on, man. 1478 01:14:28,364 --> 01:14:29,966 What are you doing? 1479 01:14:29,999 --> 01:14:31,334 I'm letting him go. 1480 01:14:31,367 --> 01:14:32,335 What? 1481 01:14:32,368 --> 01:14:34,938 Look, I can't handle him anymore. 1482 01:14:34,971 --> 01:14:37,306 Besides, he'll be better off with somebody else. 1483 01:14:37,340 --> 01:14:38,942 No, he's not, Dave. 1484 01:14:38,975 --> 01:14:40,944 Listen to me. Call him back. 1485 01:14:40,977 --> 01:14:42,311 I can't take it anymore. 1486 01:14:42,345 --> 01:14:44,313 I'm not kidding. Call him back. 1487 01:14:44,347 --> 01:14:46,049 It's done, man. 1488 01:14:46,082 --> 01:14:48,184 I'm serious. Call him back. That's harsh. 1489 01:14:48,217 --> 01:14:49,619 He's not my responsibility. 1490 01:14:49,653 --> 01:14:53,356 You're the one who wheezed off his gig the whole time 1491 01:14:53,389 --> 01:14:55,959 because you thought maybe it'd get you somewhere, 1492 01:14:55,992 --> 01:14:57,861 and now the guy gets a little crusty, 1493 01:14:57,894 --> 01:14:59,963 and you're just going to bag him. 1494 01:14:59,996 --> 01:15:03,366 I'm sorry. That's not how it works with friends, man. 1495 01:15:03,399 --> 01:15:04,968 You don't bag your friends 1496 01:15:05,001 --> 01:15:07,971 because they get in your way, no matter what. 1497 01:15:08,004 --> 01:15:11,407 You've only cared about nugs, chillin', and grindage. 1498 01:15:11,440 --> 01:15:13,376 I happen to care right now. 1499 01:15:13,409 --> 01:15:15,011 That's convenient. 1500 01:15:15,044 --> 01:15:16,913 You came along for the ride, 1501 01:15:16,946 --> 01:15:18,915 and you let me do the dirty work 1502 01:15:18,948 --> 01:15:21,918 because you thought it might work out to your advantage. 1503 01:15:21,951 --> 01:15:23,920 Those are desperate words of a loser. 1504 01:15:23,953 --> 01:15:25,922 Maybe Matt Wilson was right about you. 1505 01:15:25,955 --> 01:15:27,356 Take that back, stoney. 1506 01:15:27,390 --> 01:15:29,225 No, you take it back. 1507 01:15:29,258 --> 01:15:31,027 Take it back! 1508 01:15:37,233 --> 01:15:39,502 You're a loser. 1509 01:15:41,605 --> 01:15:43,907 All right. 1510 01:15:46,976 --> 01:15:48,177 I'm sorry. 1511 01:15:48,211 --> 01:15:49,946 Family. 1512 01:15:53,482 --> 01:15:56,219 You can let go, Link. 1513 01:15:59,055 --> 01:16:00,423 I'm sorry, man. 1514 01:16:00,456 --> 01:16:02,025 It's ok. 1515 01:16:02,058 --> 01:16:05,028 I don't know what got into me. 1516 01:16:05,061 --> 01:16:06,295 I'm sorry. 1517 01:16:07,463 --> 01:16:09,933 I didn't mean it, stone. 1518 01:16:11,467 --> 01:16:13,236 I'm sorry about it. 1519 01:16:16,973 --> 01:16:18,274 Ow! 1520 01:16:25,114 --> 01:16:27,617 [Rap song playing] 1521 01:16:28,451 --> 01:16:30,219 You look great. 1522 01:16:31,020 --> 01:16:32,421 Have a good time. 1523 01:16:32,455 --> 01:16:33,990 You deserve it. 1524 01:16:34,023 --> 01:16:35,424 [Doorbell rings] 1525 01:16:35,458 --> 01:16:36,993 [Sniffing] 1526 01:16:37,026 --> 01:16:38,628 If you touch her... 1527 01:16:41,965 --> 01:16:43,399 So you think they're ready? 1528 01:16:43,432 --> 01:16:44,968 I don't know. 1529 01:16:45,001 --> 01:16:46,402 Dave! 1530 01:16:46,435 --> 01:16:48,604 Dave, hey. 1531 01:16:49,873 --> 01:16:51,074 Hey. 1532 01:16:51,107 --> 01:16:53,242 You're not ready. 1533 01:16:53,276 --> 01:16:55,278 I can't go. 1534 01:16:55,311 --> 01:16:56,612 Of course you can. 1535 01:16:56,646 --> 01:16:58,614 Just turn around and go upstairs, 1536 01:16:58,648 --> 01:16:59,949 put something on. 1537 01:16:59,983 --> 01:17:03,086 No, really, I can't. I'm on probation. 1538 01:17:03,119 --> 01:17:04,487 I'm grounded. 1539 01:17:07,390 --> 01:17:09,458 Hi, Link. You look great. 1540 01:17:09,492 --> 01:17:11,627 You guys go. Have a good time. 1541 01:17:11,661 --> 01:17:13,462 Come on. Let go. 1542 01:17:13,496 --> 01:17:15,999 Oh, no, no, no. Come on. 1543 01:17:16,032 --> 01:17:17,433 Dave, are you sure? 1544 01:17:17,466 --> 01:17:18,935 Go. Have a good time. 1545 01:17:18,968 --> 01:17:21,370 Go on. Get out of here. 1546 01:17:21,404 --> 01:17:22,972 Have a good time. 1547 01:17:23,006 --> 01:17:24,607 Drive safely. 1548 01:17:25,408 --> 01:17:27,944 God, she smells good. 1549 01:17:31,414 --> 01:17:32,548 To Link. 1550 01:17:32,581 --> 01:17:36,052 May he have a cool time at the prom. 1551 01:17:36,085 --> 01:17:37,854 To Linkage. 1552 01:17:44,493 --> 01:17:46,462 There's always college. 1553 01:17:46,495 --> 01:17:48,965 Junior college. 1554 01:17:54,003 --> 01:17:56,072 Link, get down here. 1555 01:17:58,507 --> 01:18:00,376 Give me a boost. 1556 01:18:40,416 --> 01:18:41,584 Whoa. 1557 01:18:45,889 --> 01:18:48,925 Ha ha ha! 1558 01:18:51,327 --> 01:18:52,796 Gotcha. 1559 01:18:55,832 --> 01:18:56,800 Dave! 1560 01:18:56,833 --> 01:18:58,434 Stoney, come on. 1561 01:18:58,467 --> 01:19:00,069 Uh-oh. 1562 01:19:00,103 --> 01:19:01,437 Hey, what are you doing? 1563 01:19:01,470 --> 01:19:03,072 What are you doing? 1564 01:19:03,106 --> 01:19:05,041 Give me back those pictures. 1565 01:19:05,074 --> 01:19:06,242 No. 1566 01:19:07,110 --> 01:19:08,444 Hey, come back here. 1567 01:19:08,477 --> 01:19:10,479 They took the polaroids. 1568 01:19:10,513 --> 01:19:12,081 Come on. 1569 01:19:12,115 --> 01:19:14,483 Come on. Those are our pictures. 1570 01:19:26,429 --> 01:19:29,132 And it's unanimous. 1571 01:19:29,165 --> 01:19:31,567 The vote for prom king goes to-- 1572 01:19:31,600 --> 01:19:33,169 wait! 1573 01:19:35,171 --> 01:19:36,940 Wait! 1574 01:19:39,943 --> 01:19:41,277 What are you trying to do, Matt? 1575 01:19:41,310 --> 01:19:42,946 Come on. Stop it. 1576 01:19:46,482 --> 01:19:49,285 This is our school, right? 1577 01:19:49,318 --> 01:19:50,619 Yeah. Yeah. 1578 01:19:50,653 --> 01:19:52,588 And we have a right to know 1579 01:19:52,621 --> 01:19:55,925 if something bogus is going down 1580 01:19:55,959 --> 01:19:57,293 in our school, right? 1581 01:19:57,326 --> 01:19:59,462 Right. Right. 1582 01:19:59,495 --> 01:20:02,932 This Hummer right here is taking you for a ride. 1583 01:20:05,001 --> 01:20:07,136 His name isn't Linkovitch Chomofsky, 1584 01:20:07,170 --> 01:20:09,305 and he's not from Estonia. 1585 01:20:09,338 --> 01:20:12,475 Matt, will you just stop this already? 1586 01:20:12,508 --> 01:20:14,477 Shoosh! 1587 01:20:14,510 --> 01:20:17,280 Trust me. 1588 01:20:17,313 --> 01:20:20,984 They've all been lying to us, 1589 01:20:21,017 --> 01:20:22,818 but I found out. 1590 01:20:24,087 --> 01:20:25,989 I know the truth. 1591 01:20:26,022 --> 01:20:28,457 Do you want to know the truth? 1592 01:20:28,491 --> 01:20:29,959 Yeah. Yeah. 1593 01:20:29,993 --> 01:20:33,629 Do you want to know what he really is? 1594 01:20:33,662 --> 01:20:35,631 Yeah! Yeah! 1595 01:20:35,664 --> 01:20:38,034 Girl: What's the secret? 1596 01:20:40,003 --> 01:20:42,071 He's a caveman. 1597 01:20:46,042 --> 01:20:48,477 No. No! 1598 01:20:48,511 --> 01:20:51,214 Look! He's a freak! 1599 01:20:55,118 --> 01:20:57,053 I got pictures. 1600 01:20:57,086 --> 01:20:58,821 No! 1601 01:20:58,854 --> 01:21:00,223 Let me see those pictures. 1602 01:21:00,256 --> 01:21:01,925 Give me back those pictures. 1603 01:21:01,958 --> 01:21:03,359 Give me those. 1604 01:21:03,392 --> 01:21:04,427 No. 1605 01:21:04,460 --> 01:21:06,262 Dave! 1606 01:21:09,098 --> 01:21:11,500 Hmm-mmm! 1607 01:21:11,534 --> 01:21:14,003 What are you doing, fag? 1608 01:21:18,107 --> 01:21:19,075 Whoa. 1609 01:21:19,108 --> 01:21:20,076 Hey. 1610 01:21:20,109 --> 01:21:21,244 Hey! 1611 01:21:22,578 --> 01:21:24,613 Hey! 1612 01:21:24,647 --> 01:21:28,051 Whoa! Whoa! Whoa! 1613 01:21:28,084 --> 01:21:30,286 Hey! 1614 01:21:36,425 --> 01:21:38,928 Watch, watch, watch. 1615 01:21:47,470 --> 01:21:49,238 Uh-huh. 1616 01:21:52,075 --> 01:21:53,909 Shoosh! 1617 01:22:04,653 --> 01:22:05,989 Ow! 1618 01:22:14,597 --> 01:22:17,100 ♪ she likes to feed the monkey ♪ 1619 01:22:17,133 --> 01:22:18,934 ♪ she likes to feed the monkey ♪ 1620 01:22:18,968 --> 01:22:20,303 ♪ she likes to feed the monkey ♪ 1621 01:22:20,336 --> 01:22:21,604 ♪ she likes to boogie 1622 01:22:21,637 --> 01:22:24,607 ♪ well, you got to let me tell you ♪ 1623 01:22:24,640 --> 01:22:26,009 ♪ all the story 1624 01:22:26,042 --> 01:22:30,413 ♪ of a hometown boy and his monkey ♪ 1625 01:22:30,446 --> 01:22:32,081 ♪ he's got that kind of monkey ♪ 1626 01:22:32,115 --> 01:22:33,449 ♪ that the girls want to know ♪ 1627 01:22:33,482 --> 01:22:36,152 ♪ he likes to take his monkey ♪ 1628 01:22:36,185 --> 01:22:38,087 ♪ every place that he goes 1629 01:22:46,029 --> 01:22:50,166 Ow! 1630 01:22:51,034 --> 01:22:52,335 ♪ to feed the monkey 1631 01:22:52,368 --> 01:22:54,170 ♪ didn't you know 1632 01:22:54,203 --> 01:22:55,104 watch this. 1633 01:22:55,138 --> 01:22:56,439 ♪ a funky monkey 1634 01:22:56,472 --> 01:22:59,108 ♪ I didn't really know 1635 01:22:59,142 --> 01:23:00,476 ♪ how did he get so hungry? ♪ 1636 01:23:00,509 --> 01:23:01,510 ♪ I'd like to know 1637 01:23:01,544 --> 01:23:04,447 ♪ would you feed my monkey? ♪ 1638 01:23:04,480 --> 01:23:08,117 ♪ would you like to do the wild thing? ♪ 1639 01:23:08,151 --> 01:23:09,985 ♪ my monkey don't scratch, my monkey don't bite ♪ 1640 01:23:10,019 --> 01:23:12,155 ♪ my monkey don't swing in no tree ♪ 1641 01:23:12,188 --> 01:23:13,456 ♪ my monkey don't chill, my monkey don't drool ♪ 1642 01:23:13,489 --> 01:23:15,058 ♪ my monkey don't start a thing ♪ 1643 01:23:15,091 --> 01:23:17,993 ♪ my monkey don't freak, my monkey don't care ♪ 1644 01:23:18,027 --> 01:23:19,495 ♪ my monkey gonna be ok ♪ 1645 01:23:19,528 --> 01:23:21,464 ♪ you tell my monkey you want to eat ♪ 1646 01:23:21,497 --> 01:23:24,333 ♪ then he'll turn into a big old ape ♪♪ 1647 01:23:28,003 --> 01:23:32,007 [Tarzan yell] 1648 01:23:37,613 --> 01:23:39,582 [Honking horn] 1649 01:23:39,615 --> 01:23:42,251 Hey, party! 1650 01:23:50,093 --> 01:23:52,061 What you did was pretty cool. 1651 01:23:52,095 --> 01:23:54,063 Who cares about cool anyway, right? 1652 01:23:54,097 --> 01:23:55,164 Right. 1653 01:23:55,198 --> 01:23:58,067 Well, there was one really cool thing 1654 01:23:58,101 --> 01:24:00,069 I wanted to show you. 1655 01:24:00,103 --> 01:24:01,270 What? 1656 01:24:01,304 --> 01:24:02,938 This. 1657 01:24:14,917 --> 01:24:17,220 Oh, Dave. 1658 01:24:17,253 --> 01:24:18,421 Hey, buddy. 1659 01:24:26,629 --> 01:24:29,398 [Alarm sounding] 1660 01:24:29,432 --> 01:24:32,135 Aah! Aah! 1661 01:24:42,245 --> 01:24:44,947 Stoney: It's your cavenug. 1662 01:24:45,981 --> 01:24:47,616 Aah! 1663 01:24:47,650 --> 01:24:49,218 Ha ha ha! 1664 01:24:49,252 --> 01:24:50,586 Ow! 1665 01:24:50,619 --> 01:24:53,456 Aah! 1666 01:24:54,590 --> 01:24:56,892 Yeah! 1667 01:24:56,925 --> 01:25:00,296 Ow! Ow! 1668 01:25:00,329 --> 01:25:02,931 Oh, yeah. 1669 01:25:02,965 --> 01:25:05,268 Yeah, buddy. She is so greasy. 1670 01:25:05,301 --> 01:25:06,269 Duh! 1671 01:25:06,302 --> 01:25:08,171 Aah. Hey. 1672 01:25:08,204 --> 01:25:13,075 Ow! 1673 01:25:21,617 --> 01:25:23,586 I'll be ba-ack. 1674 01:25:26,322 --> 01:25:29,292 Captioning made possible by buena vista television 1675 01:25:29,325 --> 01:25:33,028 ow! Yeah, stoners! 1676 01:25:33,061 --> 01:25:34,330 What's up, bro? 1677 01:25:34,363 --> 01:25:35,331 Whoo! 1678 01:25:35,364 --> 01:25:37,933 Party fiesta! 1679 01:25:37,966 --> 01:25:40,936 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1680 01:25:40,969 --> 01:25:44,039 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1681 01:25:49,345 --> 01:25:52,181 ♪ your little woman got that look in her eyes ♪ 1682 01:25:52,215 --> 01:25:53,949 ♪ wanna cut me down to size ♪ 1683 01:25:53,982 --> 01:25:56,485 ♪ show me what you gonna do ♪ 1684 01:25:57,853 --> 01:25:59,888 ♪ it's true 1685 01:26:01,524 --> 01:26:04,193 ♪ who's that gorilla standin' by your side? ♪ 1686 01:26:04,227 --> 01:26:06,195 ♪ oh, no, that must be a ride ♪ 1687 01:26:06,229 --> 01:26:08,831 ♪ you wouldn't be with such a fool ♪ 1688 01:26:09,665 --> 01:26:12,134 ♪ call your mama, too 1689 01:26:14,002 --> 01:26:17,139 ♪ there's somethin' over here I want you to see ♪ 1690 01:26:17,172 --> 01:26:18,307 ♪ there's a party 1691 01:26:18,341 --> 01:26:20,075 ♪ but it isn't for free 1692 01:26:20,108 --> 01:26:22,411 ♪ get somethin' straight between you and me ♪ 1693 01:26:22,445 --> 01:26:23,412 ♪ because 1694 01:26:23,446 --> 01:26:25,248 ♪ oh, no! 1695 01:26:25,281 --> 01:26:28,517 ♪ you're invited, but your friend can't come ♪ 1696 01:26:28,551 --> 01:26:31,254 ♪ whoa, no, no 1697 01:26:31,287 --> 01:26:33,889 ♪ come on, babe, we gonna have some fun ♪ 1698 01:26:33,922 --> 01:26:36,191 ♪ whoa! 1699 01:26:42,231 --> 01:26:44,567 ♪ heartbreaker, yeah, you came for the show ♪ 1700 01:26:44,600 --> 01:26:46,201 ♪ but little did you know 1701 01:26:46,235 --> 01:26:48,937 ♪ you'd end up in the spotlight ♪ 1702 01:26:50,239 --> 01:26:52,107 ♪ well, all right 1703 01:26:53,876 --> 01:26:56,545 ♪ come on, babe, won't you show me what you got ♪ 1704 01:26:56,579 --> 01:26:58,414 ♪ ready or not 1705 01:26:58,447 --> 01:26:59,448 ♪ I want to 1706 01:26:59,482 --> 01:27:01,116 ♪ here we go 1707 01:27:02,885 --> 01:27:04,353 ♪ oh, no! 1708 01:27:15,498 --> 01:27:18,301 ♪ I'm makin' plans for the rest of the night ♪ 1709 01:27:18,334 --> 01:27:21,203 ♪ so tell your father that he better not fight ♪ 1710 01:27:21,236 --> 01:27:24,440 ♪ my dogs are bigger, and they're ready to bite ♪ 1711 01:27:24,473 --> 01:27:26,609 ♪ so come on, come on, come on ♪ 1712 01:27:26,642 --> 01:27:27,943 ♪ give it up tonight 1713 01:27:27,976 --> 01:27:29,445 ♪ oh, no! 1714 01:27:29,478 --> 01:27:32,615 ♪ you're invited, but your friend can't come ♪ 1715 01:27:33,982 --> 01:27:35,618 ♪ whoa, no, no! 1716 01:27:35,651 --> 01:27:38,454 ♪ come on, babe, we gonna have some fun ♪ 1717 01:27:39,988 --> 01:27:41,957 ♪ oh, no! 1718 01:27:41,990 --> 01:27:44,393 ♪ you're invited, but your friend can't come ♪ 1719 01:27:44,427 --> 01:27:46,094 ♪ your friend can't come 1720 01:27:46,128 --> 01:27:47,596 ♪ whoa, no, no! 1721 01:27:47,630 --> 01:27:50,265 ♪ come on, babe, we gonna have some fun ♪ 1722 01:27:50,299 --> 01:27:51,334 ♪ yeah 1723 01:27:51,367 --> 01:27:53,936 ♪ we're gonna have some fun ♪ 1724 01:27:54,937 --> 01:27:57,406 ♪ we're gonna have some fun ♪ 1725 01:27:58,273 --> 01:28:00,142 ♪ we're gonna have some fun, baby ♪ 1726 01:28:00,175 --> 01:28:03,245 ♪ oh, but she can't come 1727 01:28:05,348 --> 01:28:06,782 ♪ whoa!