1
00:00:33,560 --> 00:00:36,166
AMORE PER SEMPRE
2
00:01:59,440 --> 00:02:01,602
DANIEL: Sto attraversando le nuvole.
sono a quota 5.700 m!
3
00:02:01,880 --> 00:02:04,121
(CONTROLLORE VIA RADIO)
Vacci piana, Viper One. Non esagerare.
4
00:02:04,400 --> 00:02:06,721
Rallento.
Sono a quota 5.500 m!
5
00:02:07,000 --> 00:02:08,126
DANIEL:
2.500 rivoluzioni al minuto.
6
00:02:10,160 --> 00:02:12,640
Velocità...
L'ago del tachimetro si è incappato!
7
00:02:13,040 --> 00:02:15,168
Ma sono ancora nel verde.
Quota 5.200.
8
00:02:16,960 --> 00:02:18,086
Accidenti!
9
00:02:18,960 --> 00:02:20,769
(DANIEL VIA ALTOPARLANTE)
4. 600.
10
00:02:25,760 --> 00:02:30,368
TECNICO: So cosa sta per dire ma
McCormick è l'unico che può farcela.
11
00:02:32,120 --> 00:02:33,724
- Danny è qui?
- sull'aereo.
12
00:02:34,000 --> 00:02:36,241
(DANIEL VIA ALTOPARLANTE)
Sta precipitando!
13
00:02:37,280 --> 00:02:39,567
DANIEL: Sono a quota 3.700.
il motore fa le fusa.
14
00:02:39,840 --> 00:02:41,365
(CONTROLLORE VIA RADIO)
Falla atterrare, Viper One.
15
00:02:41,640 --> 00:02:42,801
Ricevuto!
16
00:02:44,000 --> 00:02:45,286
Forti vibrazioni.
17
00:02:46,440 --> 00:02:49,728
I comandi non rispondono.
Devo rialzarmi!
18
00:02:50,000 --> 00:02:52,571
Fallo atterrare. Viper One!
Forza. portalo giù!
19
00:02:53,320 --> 00:02:54,526
(DANIEL GRIDA)
20
00:02:57,760 --> 00:02:59,250
E' troppo duro!
21
00:03:00,840 --> 00:03:02,444
CONTROLLORE:
Rallenta!
22
00:03:06,040 --> 00:03:07,041
Oh. mamma!
23
00:03:11,640 --> 00:03:12,527
Oh. mamma.
24
00:03:14,760 --> 00:03:15,761
Come vuoi!
25
00:03:40,560 --> 00:03:42,767
Se è in garanzia. lo compro!
26
00:03:45,000 --> 00:03:46,570
DANIEL:
Questo non serve. sembra.
27
00:03:46,840 --> 00:03:49,127
Spero che tu non sia sposato
a questi Pratt & Whitney!
28
00:03:49,400 --> 00:03:52,165
Un aereo cosî richiede motori classici.
Lo voglio pronto per stasera.
29
00:03:52,400 --> 00:03:53,526
Hai visto?
30
00:03:53,800 --> 00:03:55,689
Cosa. Danny? Ho visto cosa?
31
00:03:58,160 --> 00:03:59,650
McCormick. con tre "c".
32
00:04:00,240 --> 00:04:02,766
- E' successa una cosa stranissima.
DOTTORE: Si sente debole?
33
00:04:03,040 --> 00:04:04,166
DOTTORE: Capogiri?
DANIEL: No.
34
00:04:04,440 --> 00:04:05,601
HARRY:
A momenti muoio!
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,370
DANIEL: Bellissimo. vero?
DOTTORE: Nausea?
36
00:04:07,640 --> 00:04:11,486
DANIEL: Credevo fossi in ritiro fino
alla fine del tuo esperimento.
37
00:04:11,760 --> 00:04:13,285
DOTTORE: Vuoti di memoria?
DANIEL: Nessuno.
38
00:04:13,560 --> 00:04:16,404
HARRY: Non fare il pilota di linea!
DANIEL: Credevi non l'avrei rialzato?
39
00:04:16,680 --> 00:04:19,126
- Solo per un attimo.
- Anch'io.
40
00:04:19,400 --> 00:04:20,606
DOTTORE:
Mal di testa?
41
00:04:20,880 --> 00:04:23,360
No. Sono persino
riuscito a leggerti la targa.
42
00:04:23,640 --> 00:04:26,450
All'improvviso. nel bel mezzo
della cosa. ho visto Helen.
43
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
DOTTORE:
Ha avuto una visione?
44
00:04:28,400 --> 00:04:29,526
DOTTORE:
Vomito?
45
00:04:29,800 --> 00:04:33,407
No. niente vomito. Sto parlando
al mio amico. Le domande a dopo.
46
00:04:33,640 --> 00:04:35,961
Come vuole. Bell'atterraggio.
47
00:04:36,240 --> 00:04:40,245
Ho pensato: "Stasera torna a casa.
Rialzalo!" E ho toccato terra!
48
00:04:40,520 --> 00:04:42,488
Ho fame.
Ti vanno delle costine?
49
00:04:43,680 --> 00:04:46,001
- Sono qui perché ha funzionato.
- Ha funzionato?
50
00:04:46,280 --> 00:04:48,726
Devo perfezionarlo...
ma ha funzionato!
51
00:04:49,120 --> 00:04:50,326
Cosa?
52
00:04:55,360 --> 00:04:56,646
DANIEL:
E' incredibile!
53
00:04:56,920 --> 00:04:58,410
HARRY:
Non dirlo a nessuno. capito?
54
00:04:58,680 --> 00:05:00,045
Ma certo.
55
00:05:00,640 --> 00:05:03,371
- Possiamo dirlo a Helen.
- Helen può saperlo ma nessun altro.
56
00:05:03,640 --> 00:05:06,166
HARRY:
E' davvero incredibile. Davvero!
57
00:05:06,440 --> 00:05:08,442
- Dov'è?
- Di nuovo in laboratorio.
58
00:05:10,160 --> 00:05:11,605
- Festeggeremo!
- Benissimo!
59
00:05:14,560 --> 00:05:15,561
Guido io.
60
00:05:16,640 --> 00:05:17,687
DANIEL:
Come vuoi.
61
00:05:18,960 --> 00:05:20,450
Sarà meglio!
62
00:05:26,000 --> 00:05:28,082
(MUSICA ALLA RADIO)
63
00:06:34,160 --> 00:06:35,605
Chi è?
64
00:06:38,720 --> 00:06:40,882
Scusa per il ritardo.
65
00:06:41,160 --> 00:06:43,447
- Che ore sono?
- Quasi le 2.
66
00:06:44,240 --> 00:06:46,083
Stavo per andare a casa mia.
67
00:06:46,360 --> 00:06:48,886
Ma avevo voglia di vederti.
Spero non ti spiaccia.
68
00:06:49,280 --> 00:06:52,045
Un po' sì.
Potresti andartene. per favore?
69
00:07:07,560 --> 00:07:08,971
Sai di champagne.
70
00:07:09,240 --> 00:07:11,527
Io ed Harry
ci siamo un po' ubriacati.
71
00:07:12,680 --> 00:07:13,886
Festeggiavate?
72
00:07:14,120 --> 00:07:15,406
Più o meno.
73
00:07:22,400 --> 00:07:23,686
Hai fame.
74
00:07:24,160 --> 00:07:25,002
Lo so.
75
00:07:25,800 --> 00:07:28,371
HELEN:
Allora? Cosa festeggiavate?
76
00:07:29,640 --> 00:07:30,880
Lasciami indovinare.
77
00:07:31,200 --> 00:07:34,044
Harry ha passato la sua 400ma
ora consecutiva in laboratorio.
78
00:07:34,320 --> 00:07:36,288
Ci sei andata vicina.
79
00:07:37,360 --> 00:07:38,646
Ehm.'
e?
80
00:07:38,880 --> 00:07:41,406
Ho mangiato polvere per 4 giorni!
81
00:07:43,720 --> 00:07:45,051
Allora?
82
00:07:46,400 --> 00:07:48,607
Cosa stavate festeggiando?
83
00:07:48,840 --> 00:07:50,729
Perché non sono stata invitata?
84
00:07:51,000 --> 00:07:52,843
Perché non eri qui.
85
00:07:54,160 --> 00:07:56,162
Harry ha congelato una gallina.
86
00:07:56,400 --> 00:07:58,243
Sai che roba!
Anche il mio macellaio.
87
00:07:59,840 --> 00:08:03,640
Scommetto che il tuo macellaio
non l'ha mai fatta rivivere.
88
00:08:04,280 --> 00:08:05,725
Ha fatto cosa?
89
00:08:06,160 --> 00:08:10,484
Lo giuro! Ho visto la gallina che
se ne andava in giro. Harry è un genio!
90
00:08:10,760 --> 00:08:13,650
Come ha detto lui dopo
la seconda bottiglia di champagne.
91
00:08:13,920 --> 00:08:18,323
Cos'è questa storia? "Il complotto
governativo della gallina" o cosa?
92
00:08:18,600 --> 00:08:21,444
Non prenderla alla leggera.
Non puoi dirlo a nessuno.
93
00:08:22,080 --> 00:08:22,922
Solo a mia madre.
94
00:08:23,200 --> 00:08:25,009
Helen. no! Non puoi.
95
00:08:26,320 --> 00:08:27,924
- Stavo scherzando.
- Promettimelo.
96
00:08:28,200 --> 00:08:29,645
Va bene! Prometto.
97
00:08:29,920 --> 00:08:30,921
Prometto.
98
00:08:31,200 --> 00:08:33,441
- Nemmeno sotto tortura?
- Nemmeno sotto tortura.
99
00:08:33,720 --> 00:08:36,929
Nemmeno sotto
torture incredibilmente dolorose?
100
00:08:37,280 --> 00:08:38,406
Non farlo.
101
00:08:38,840 --> 00:08:42,970
E' una questione di sicurezza nazionale.
Mi spiace ma devo farti il solletico.
102
00:08:43,240 --> 00:08:45,481
HELEN: Non sto scherzando.
DANIEL: Lo devo sapere.
103
00:08:46,080 --> 00:08:48,048
- Urlo!
- E' per il tuo stesso bene!
104
00:08:51,360 --> 00:08:53,249
Le ginocchia no!
105
00:08:54,960 --> 00:08:57,804
(BILLIE HOLIDAY ALLA RADIO)
"The Very Thought Of You"
106
00:08:58,000 --> 00:09:00,765
Mi sembra di sognare
107
00:09:01,720 --> 00:09:03,802
Sono felice
come una regina
108
00:09:05,720 --> 00:09:08,724
E per quanto assurdo
possa sembrare
109
00:09:10,080 --> 00:09:12,924
Per me questo tutto è
110
00:09:14,320 --> 00:09:16,402
La sola idea di te
111
00:09:23,320 --> 00:09:25,607
(HELEN CONTINUA A CANTARE)
112
00:09:33,280 --> 00:09:35,521
BAMBINO 1: Preso!
BAMBINO 2: Bella presa!
113
00:09:36,680 --> 00:09:39,843
Quando l'uomo in seconda base
lo tocca con la palla. è fuori.
114
00:09:40,120 --> 00:09:42,122
Ma perché sta correndo?
115
00:09:42,480 --> 00:09:44,050
D'accordo. ricominciamo.
116
00:09:52,600 --> 00:09:53,806
HELEN:
Eccomi qua.
117
00:10:01,400 --> 00:10:02,401
Tutto bene?
118
00:10:05,440 --> 00:10:07,522
DANIEL: Quel bambino
continua a fissarmi.
119
00:10:09,080 --> 00:10:10,445
Gli piaci.
120
00:10:11,240 --> 00:10:12,446
Davvero?
121
00:10:20,600 --> 00:10:22,011
Signori? Gente?
122
00:10:22,280 --> 00:10:26,046
Abbiamo un annuncio da fare.
L'anno prossimo...
123
00:10:28,320 --> 00:10:30,561
...Blanche festeggerà
la sua prima festa della mamma.
124
00:10:30,800 --> 00:10:32,290
(GENTE ESULTA)
125
00:10:34,600 --> 00:10:38,047
DANIEL: Congratulazioni. Bianche.
BLANCHE: Grazie. Daniel.
126
00:10:39,720 --> 00:10:41,848
HARRY: Te l'avrei detto
ma non eravamo sicuri.
127
00:10:42,120 --> 00:10:44,885
UOMO: Un brindisi! Un brindisi!
A Harry Junior!
128
00:10:45,160 --> 00:10:46,525
DONNA:
A Harriet!
129
00:11:07,360 --> 00:11:09,601
DANIEL:
Guarda, e' già il 193.9...
130
00:11:12,400 --> 00:11:17,042
Normalmente mi leggi il pensiero
per cui saprai già cosa sto per dire.
131
00:11:18,080 --> 00:11:19,286
Helen. ..
132
00:11:21,280 --> 00:11:22,850
...vuoi sposarmi?
133
00:11:29,840 --> 00:11:31,524
Stavo pensando...
134
00:11:32,160 --> 00:11:33,764
HELEN:
Danny. indovina!
135
00:11:34,040 --> 00:11:36,441
HELEN: Collier: vuole le mie foto.
DANIEL: Dici sul serio?
136
00:11:37,440 --> 00:11:41,331
Ma è urgentissimo.
Le foto servono per giovedì.
137
00:11:42,080 --> 00:11:44,401
Per cui devo
averle pronte per domani.
138
00:11:44,680 --> 00:11:47,843
II che significa che devo
mettermi al lavoro. Devo andare!
139
00:11:48,080 --> 00:11:49,047
Aspetta!
140
00:11:49,320 --> 00:11:50,207
Cosa?
141
00:11:51,120 --> 00:11:52,281
Una fetta di torta?
142
00:11:52,760 --> 00:11:54,000
L'abbiamo appena mangiata.
143
00:11:54,280 --> 00:11:55,122
Non al mirtillo.
144
00:11:55,440 --> 00:11:57,124
- Come puoi essere affamato?
- Non so.
145
00:11:57,400 --> 00:11:59,402
Non è strano?
146
00:12:00,000 --> 00:12:01,365
Della torta al mirtillo.
147
00:12:01,640 --> 00:12:03,802
Sei sicura di non volerne?
Solo una.
148
00:12:16,000 --> 00:12:17,001
Cosa succede?
149
00:12:17,440 --> 00:12:19,283
Cosa succede? Niente.
150
00:12:19,560 --> 00:12:22,291
Voglio solo che tu stia seduta qui
mentre mangio.
151
00:12:23,960 --> 00:12:25,325
Mangerò in fretta.
152
00:12:26,400 --> 00:12:30,644
Stai per darmi delle brutte notizie.
vero? Devi collaudare un razzo?
153
00:12:30,920 --> 00:12:34,129
Cosa ti viene in mente?
Non c'è nessun razzo.
154
00:12:55,560 --> 00:12:56,766
Grazie.
155
00:13:03,720 --> 00:13:04,801
Devo andare.
156
00:13:05,720 --> 00:13:07,006
D'accordo. lo so.
157
00:13:11,120 --> 00:13:12,645
HELEN: Chiamami dopo. va bene?
DANIEL: Va bene.
158
00:13:21,720 --> 00:13:23,449
DANIEL:
Sei sicura di dover andare?
159
00:13:24,000 --> 00:13:25,968
Sei sicuro di star bene?
160
00:13:28,960 --> 00:13:30,644
Cosa c'è?
161
00:13:32,720 --> 00:13:34,848
Restiamocene qui dentro
per sempre.
162
00:13:42,600 --> 00:13:44,568
- Stai facendo il pazzo.
- lo?
163
00:13:45,440 --> 00:13:46,930
Più del solito.
164
00:13:49,440 --> 00:13:50,885
Ci vediamo più tardi.
165
00:13:51,160 --> 00:13:53,606
Certo. Cosa aspetti?
Vattene.
166
00:14:12,120 --> 00:14:13,531
Ehi. Harry.
167
00:14:15,640 --> 00:14:17,005
Stavo quasi per farlo.
168
00:14:17,280 --> 00:14:20,284
Ma le parole mi sono rimaste
incastrata in gola.
169
00:14:20,600 --> 00:14:23,570
Beh. mi hai ispirato.
Dimmi una cosa.
170
00:14:23,840 --> 00:14:25,842
Quando hai chiesto a Bianche...
171
00:14:28,760 --> 00:14:30,091
Davvero? Sulla sua testa?
172
00:14:30,360 --> 00:14:31,850
E ha accettato lo stesso?
173
00:14:32,240 --> 00:14:33,651
Un attimo. Frank.
174
00:14:33,920 --> 00:14:35,763
Devi andare fuori.
175
00:15:00,480 --> 00:15:02,369
(SIRENA DELUAMBULANZA)
176
00:16:05,600 --> 00:16:07,602
(BUSSANO ALLA PORTA)
177
00:16:14,520 --> 00:16:15,885
HARRY:
Danny!
178
00:16:19,480 --> 00:16:21,130
HARRY:
Dan!
179
00:16:22,760 --> 00:16:24,205
Dai. Danny.
180
00:16:27,640 --> 00:16:30,371
Maledizione. Danny.
vuoi aprire questa porta?
181
00:16:32,760 --> 00:16:33,966
Per favore!
182
00:16:44,720 --> 00:16:45,926
Ciao. Harry.
183
00:17:20,760 --> 00:17:25,402
Dopo 2 settimane. hanno detto che
non si sarebbe svegliata... 6 mesi fa.
184
00:17:25,840 --> 00:17:27,046
DANIEL:
A volte si sbagliano.
185
00:17:27,320 --> 00:17:28,924
Ho parlato con i dottori Morrison...
186
00:17:29,560 --> 00:17:30,846
...Kelvin. Hastings...
187
00:17:31,120 --> 00:17:33,851
...e Collins.
Hanno detto tutti la stessa cosa.
188
00:17:34,240 --> 00:17:36,288
Ha detto: "Ci vediamo più tardi".
189
00:17:36,760 --> 00:17:39,923
E' stata l'ultima cosa che ha detto.
"Ci vediamo più tardi."
190
00:17:41,840 --> 00:17:44,889
La spostano in una clinica
per malati cronici...
191
00:17:45,160 --> 00:17:46,571
...a Santa Rosa.
192
00:17:46,960 --> 00:17:48,849
Lî starà meglio.
193
00:17:50,960 --> 00:17:53,531
HARRY: Tutti i dottori dicono
che non c'è niente da fare.
194
00:17:54,240 --> 00:17:58,040
Da piccoli. giocavamo sempre
vicino al faro.
195
00:18:00,240 --> 00:18:02,846
E lei diceva che
saremmo invecchiati insieme...
196
00:18:04,080 --> 00:18:06,765
...in quella bellissima casa
in fondo alla strada.
197
00:18:10,320 --> 00:18:13,642
Non ho nemmeno un ricordo
in cui non ci sia lei.
198
00:18:16,400 --> 00:18:18,880
Tutto diventava reale
solo quando lo sapeva anche lei.
199
00:18:24,120 --> 00:18:26,646
HARRY: Hai sentito che hanno
tolto Charlie dal mio progetto?
200
00:18:27,280 --> 00:18:29,567
Hanno trovato del gin
nel suo armadietto.
201
00:18:30,000 --> 00:18:34,449
Ha cercato di negarlo
ma era cosî sbronzo che è svenuto.
202
00:18:34,680 --> 00:18:37,411
Mancano 6 giorni alla prova
e lui è fuori.
203
00:18:37,680 --> 00:18:39,887
II suo tempismo
è sempre stato perfetto.
204
00:18:41,200 --> 00:18:42,281
Quale prova?
205
00:18:43,680 --> 00:18:45,011
Quale prova?
206
00:18:45,560 --> 00:18:46,686
Del mio progetto.
207
00:18:47,120 --> 00:18:48,690
HARRY:
II mio progetto segreto.
208
00:18:49,880 --> 00:18:51,928
Avrei dovuto congelare
un essere umano.
209
00:18:53,120 --> 00:18:55,646
HARRY: Se Charlie lo si può chiamare
un essere umano.
210
00:18:56,680 --> 00:18:57,806
Per quanto tempo?
211
00:18:58,400 --> 00:18:59,526
Un anno.
212
00:18:59,920 --> 00:19:03,129
Vedi. la bellezza di Charlie
è che non aveva vita o famiglia.
213
00:19:03,400 --> 00:19:05,846
Così avrei potuto risolvere
gli ultimi problemucci. no?
214
00:19:52,720 --> 00:19:54,404
DANIEL:
Non passa guardarla morire.
215
00:19:57,320 --> 00:20:00,051
Voglio dormire per un anno.
216
00:20:00,760 --> 00:20:02,922
HARRY: Ne hai passate di tutti i colori.
DANIEL: Ci ho pensato bene.
217
00:20:03,160 --> 00:20:06,482
Ho prestato servizio per 12 anni.
Sono sano.
218
00:20:06,920 --> 00:20:09,287
Non ho né famiglia
né un posto dove andare.
219
00:20:09,520 --> 00:20:12,205
Conosco bene prove ed esperimenti.
E' il mio lavoro.
220
00:20:12,760 --> 00:20:14,205
Sono perfetto.
221
00:20:15,440 --> 00:20:16,726
E lo sai bene.
222
00:20:16,960 --> 00:20:20,009
HARRY: Non so nemmeno se la macchina
funzionerà per un anno.
223
00:20:21,160 --> 00:20:24,562
Fammelo fare. ti prego.
Non riesco più a pensare.
224
00:20:25,040 --> 00:20:26,280
Non ci riesco.
225
00:20:26,960 --> 00:20:28,405
Fino a che lei...
226
00:20:28,840 --> 00:20:30,126
Fino a che finisce tutto.
227
00:20:31,120 --> 00:20:34,442
Hai detto che i dottori
possono sbagliarsi. E' vero.
228
00:20:36,600 --> 00:20:38,125
Se migliora...
229
00:20:38,920 --> 00:20:40,410
...svegliami.
230
00:20:50,320 --> 00:20:53,085
HARRY: Pressione interna a 20.
SCIENZIATO 1: 21.
231
00:20:53,960 --> 00:20:54,927
SCIENZIATO 1:
20.
232
00:20:58,000 --> 00:20:59,729
SCIENZIATO 2:
Pulsazioni bloccate.
233
00:20:59,960 --> 00:21:01,485
SCIENZIATO 3:
II barometro segna 7.
234
00:21:05,080 --> 00:21:07,082
HARRY: Ci siamo?
SCIENZIATO 1: Ricevuto.
235
00:21:10,120 --> 00:21:11,246
HARRY:
Ridurre la pressione.
236
00:21:11,480 --> 00:21:12,845
SCIENZIATO 1:
Com'è il battito cardiaco?
237
00:21:14,480 --> 00:21:15,811
SCIENZIATO 3:
Sembra buono.
238
00:21:20,560 --> 00:21:21,641
SCIENZIATO 2:
La valvola.
239
00:21:21,880 --> 00:21:23,609
SCIENZIATO 1: L 'ago segna 6'.
240
00:21:27,000 --> 00:21:28,206
SCIENZIATO 2:
Siamo nel nera.
241
00:21:28,560 --> 00:21:30,562
HARRY:
Annota giorno e ora.
242
00:21:30,800 --> 00:21:33,326
SCIENZIATO 2:
26 novembre 1.939.
243
00:21:33,840 --> 00:21:35,604
SCIENZIATO 2:
Ore 17.
244
00:21:36,200 --> 00:21:38,282
HARRY:
Benissimo, signori, ci siamo.
245
00:21:38,960 --> 00:21:41,008
E' un momento storico.
246
00:22:29,920 --> 00:22:30,728
NAT:
Ehi.
247
00:22:32,400 --> 00:22:34,050
NAT:
Hai il dentista domani?
248
00:22:35,520 --> 00:22:36,760
Sì.
249
00:22:48,040 --> 00:22:49,041
E' buono?
250
00:22:50,480 --> 00:22:51,766
Sì.
251
00:23:06,120 --> 00:23:08,851
CLAIRE: Mi trovo bene con te.
JOHN: Disse lei. sbadigliando.
252
00:23:09,080 --> 00:23:11,242
CLAIRE: Non ho sbadigliato.
JOHN: Stavi per farlo.
253
00:23:12,040 --> 00:23:13,371
CLAIRE:
Scusa.
254
00:23:16,920 --> 00:23:20,242
Scusa per la cena.
Ho la tendenza a bruciare le cose.
255
00:23:20,560 --> 00:23:22,767
No. non era proprio bruciata.
256
00:23:23,000 --> 00:23:25,207
Era solo... insomma. ben cotta.
257
00:23:25,720 --> 00:23:28,769
Era decisamente. drammaticamente
ben cotta.
258
00:23:31,880 --> 00:23:33,609
Dovremmo rifarlo.
259
00:23:33,840 --> 00:23:35,649
Quando vuoi.
Conosco il maître.
260
00:23:36,760 --> 00:23:38,762
Ci vediamo all'ospedale. va bene?
261
00:23:45,960 --> 00:23:47,246
C'è l'esibizione aerea
in città. no?
262
00:23:47,640 --> 00:23:49,051
Sì.
263
00:23:50,880 --> 00:23:53,042
Puoi invitare John. se vuoi.
264
00:23:56,720 --> 00:23:57,767
Forse.
265
00:23:58,000 --> 00:23:59,001
Vedremo.
266
00:24:01,960 --> 00:24:02,961
CLAIRE:
'Notte.
267
00:24:04,200 --> 00:24:06,043
(STEVEN CANTA)
268
00:24:20,760 --> 00:24:22,444
FELIX:
Cosa succede?
269
00:24:22,960 --> 00:24:23,961
STEVEN:
Parcheggiamo.
270
00:24:24,720 --> 00:24:26,085
Credevo andassimo a casa.
271
00:24:26,960 --> 00:24:29,964
Taci. imbecille!
Devo consegnare una cosa.
272
00:24:30,440 --> 00:24:32,522
STEVEN: AI contrario di te.
ho delle responsabilità.
273
00:24:32,760 --> 00:24:35,331
Ma mamma ha detto
di portarci a casa. Subito.
274
00:24:36,200 --> 00:24:38,567
E' una bella storiella. Felix.
275
00:24:38,800 --> 00:24:41,610
Ma mamma e papà
sono a Las Vegas e io no.
276
00:24:47,440 --> 00:24:50,603
Esci da questa macchina
e. giuro su Dio...
277
00:24:50,880 --> 00:24:54,202
...uno di questi giorni ti metto
un serpente velenoso nel letto.
278
00:24:54,400 --> 00:24:55,845
FELIX:
Oh. no!
279
00:24:57,280 --> 00:24:59,009
STEVEN:
Anche a te.
280
00:25:01,560 --> 00:25:02,686
Deficiente!
281
00:25:02,920 --> 00:25:05,890
MILITARE: Non credo che potremo
rispettare i tempi.
282
00:25:07,720 --> 00:25:10,929
Dovremo posporre i lavori
di un'altra settimana.
283
00:25:11,160 --> 00:25:14,369
Minimo! C'è un sacco
di roba da sistemare qui.
284
00:25:14,640 --> 00:25:16,051
Posso tenerla informato.
285
00:25:19,840 --> 00:25:21,046
FELIX:
Wow!
286
00:25:22,280 --> 00:25:23,486
FELIX:
Guarda che roba!
287
00:25:36,440 --> 00:25:38,408
NAT:
A chi arriva prima in fondo!
288
00:25:45,800 --> 00:25:47,609
Muoviti. abbiamo 10 secondi.
289
00:25:48,200 --> 00:25:49,850
FELIX:
Muoviti! 10. 9...
290
00:25:50,080 --> 00:25:51,002
...8.7...
291
00:25:52,720 --> 00:25:54,643
Sto bruciando!
292
00:25:56,280 --> 00:25:58,886
NAT:
Brucia! Brucia!
293
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
FELIX:
Stai bene?
294
00:26:01,160 --> 00:26:03,162
(BAMBINI STRILLANO)
295
00:26:16,840 --> 00:26:19,844
MILITARE: I miei uomini lavorano
24 ore al giorno.
296
00:26:21,160 --> 00:26:22,605
In cosa posso aiutarti?
297
00:26:26,280 --> 00:26:29,045
Da' questo a Samuels.
E' fuori. nella roulotte.
298
00:26:29,320 --> 00:26:30,367
Grazie.
299
00:26:31,120 --> 00:26:33,771
NAT: Ricevuto. La temperatura
è di 123 gradi. Sono pronto.
300
00:26:34,280 --> 00:26:36,726
FELIX:
Turbo attivato.
301
00:26:37,080 --> 00:26:38,923
NAT:
Prepararsi per energia radioattiva.
302
00:26:40,640 --> 00:26:42,290
FELIX:
Bene. Come andiamo?
303
00:26:42,560 --> 00:26:45,211
NAT: L'ago segna 65.
FELIX: 47!
304
00:26:45,480 --> 00:26:47,847
NAT:
Pronto a far salire il periscopio?
305
00:26:48,840 --> 00:26:50,649
FELIX:
Pronto a far salire il periscopio.
306
00:26:51,960 --> 00:26:53,530
Una perdita! Emergenza!
307
00:26:53,760 --> 00:26:54,602
Ora cosa c'è?
308
00:26:54,840 --> 00:26:56,080
Stringi l'ossigeno.
309
00:27:22,720 --> 00:27:24,006
Oh. mio Dio!
310
00:27:25,000 --> 00:27:26,047
Attento!
311
00:27:27,040 --> 00:27:28,405
E' freddo.
312
00:28:02,800 --> 00:28:03,847
FELIX:
Guardalo!
313
00:28:06,160 --> 00:28:08,640
- Anche lui è freddo.
- Credi che sia morto?
314
00:28:08,840 --> 00:28:10,604
(BAMBINI URLANO)
315
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
NAT:
Aiutami a togliermelo!
316
00:28:33,880 --> 00:28:38,283
Siamo andati... e questa cosa di metallo
si è aperta... e c'è un morto dentro!
317
00:28:38,520 --> 00:28:39,965
Taci!
318
00:28:40,200 --> 00:28:43,966
Giuro! Era davvero freddo e mi ha
afferrato e mi ha preso il giubbotto!
319
00:28:44,200 --> 00:28:47,488
Se io avessi freddo.
anch'io prenderei il tuo giubbotto.
320
00:28:47,760 --> 00:28:49,603
Silenzio! Siete patetici!
321
00:28:49,840 --> 00:28:52,764
Silenzio!
Comando io in questa macchina.
322
00:28:53,000 --> 00:28:54,445
Lo! Comando io!
323
00:28:54,800 --> 00:28:57,167
E il capo dice: "Silenzio!"
324
00:28:57,960 --> 00:29:02,602
Questa è davvero una bella scusa
per aver perso il giubbotto. sai?
325
00:29:02,920 --> 00:29:07,050
Sarebbe grandiosa ma è la verità.
C'era un tizio congelato Iî dentro.
326
00:29:07,280 --> 00:29:10,329
L'ho visto anch'io.
Ero Iî anch'io e l'ho visto!
327
00:29:13,440 --> 00:29:16,205
Avrà sicuramente avuto
le sue ragioni per essere lî.
328
00:29:17,120 --> 00:29:18,531
Finisci i piselli.
329
00:29:29,880 --> 00:29:31,530
(DANIEL GRUGNISCE)
330
00:30:33,320 --> 00:30:34,606
lo...
331
00:30:36,000 --> 00:30:37,240
...vorrei il numero...
332
00:30:37,760 --> 00:30:39,762
. . .settantaquattro. 3. . .
333
00:30:40,200 --> 00:30:41,326
---4---
334
00:30:41,960 --> 00:30:43,041
---2---
335
00:30:43,400 --> 00:30:44,322
...per favore.
336
00:30:44,560 --> 00:30:45,721
(CENTRALINO)
Mi scusi?
337
00:30:46,800 --> 00:30:49,929
Settantaquattro 3-4-2.
338
00:30:51,000 --> 00:30:52,889
7-4-3-4-2?
339
00:30:53,680 --> 00:30:55,170
Sì. Per favore. vorrei...
340
00:30:55,480 --> 00:30:56,891
...parlare...
341
00:30:58,200 --> 00:31:00,043
...con Harry Finley.
342
00:31:01,240 --> 00:31:03,242
Harry Finley. prego-
343
00:31:03,760 --> 00:31:08,607
Mancano due numeri, signore. Servono
7 numeri, lei me ne ha dati solo 5.
344
00:31:35,600 --> 00:31:37,489
Oh. mamma!
345
00:31:57,320 --> 00:31:59,561
GUARDIA: Non c'è nessuno qui
con quel nome.
346
00:32:02,120 --> 00:32:05,044
Allora devo parlare
con un ufficiale.
347
00:32:05,320 --> 00:32:09,086
Mi spiace. signore. ma non posso
lasciarla entrare. Assolutamente.
348
00:32:09,320 --> 00:32:12,563
So cosa devo sembrarti.
349
00:32:12,840 --> 00:32:17,323
Credimi. neanch'io
mi lascerei entrare. se fossi in te.
350
00:32:17,600 --> 00:32:20,080
Devo chiederle di andarsene.
351
00:32:21,640 --> 00:32:24,564
Sono il capitano Daniel McCormick.
352
00:32:25,320 --> 00:32:27,288
Numero di serie 2-4-1...
353
00:32:27,520 --> 00:32:29,887
...9-8-8-5-3-9.
354
00:32:30,120 --> 00:32:31,804
Anch'io so il tuo nome.
355
00:32:32,080 --> 00:32:34,367
Ora. sembri proprio
un bravo ragazzo.
356
00:32:34,640 --> 00:32:39,009
Ma se non dici subito al tuo superiore
di venire qui a parlare con me...
357
00:32:39,320 --> 00:32:43,928
...farò in modo che tu faccia turni
di guardia per tutta la tua carriera!
358
00:32:44,160 --> 00:32:46,845
Sono stato chiaro? Sono stato chiaro?
359
00:32:55,280 --> 00:32:59,126
Sta dicendo che è stato registrato
sotto "Progetto B". che sta per Buford?
360
00:32:59,440 --> 00:33:01,568
Sî. quello era il nome della...
361
00:33:02,560 --> 00:33:03,402
...gallina.
362
00:33:03,640 --> 00:33:05,165
Che Finley usò per prima?
363
00:33:05,400 --> 00:33:06,686
E' esatto.
364
00:33:07,040 --> 00:33:10,681
Si è svegliato ieri sera nel capannone
che stiamo abbattendo?
365
00:33:11,040 --> 00:33:13,520
So che può sembrare
pazzesco. ma...
366
00:33:13,760 --> 00:33:14,727
Solo un po'.
367
00:33:17,120 --> 00:33:19,805
Chi era il comandante in carica?
368
00:33:20,240 --> 00:33:22,925
Boyle. II maggiore David E. Boyle.
369
00:33:23,160 --> 00:33:24,810
Boyle.
370
00:33:26,720 --> 00:33:30,725
Sono andato dove abitava Harry.
Ora c'è un supermercato. Ralphs.
371
00:33:31,360 --> 00:33:32,600
Capisco.
372
00:33:34,240 --> 00:33:36,720
Non conserviamo le pratiche
cosî vecchie...
373
00:33:36,960 --> 00:33:39,930
...ma i nostri scienziati
ne sarebbero affascinati.
374
00:33:42,480 --> 00:33:45,563
- Sono informazioni confidenziali?
- Sî. Harry non l'ha detto a nessuno.
375
00:33:45,800 --> 00:33:48,246
Nemmeno i suoi impiegati
lo sapevano.
376
00:33:48,720 --> 00:33:52,042
Solo Harry ed io.
lo l'ho detto ad un'altra persona ma...
377
00:33:52,280 --> 00:33:53,167
Chi?
378
00:33:53,400 --> 00:33:54,686
E' morta.
379
00:33:57,560 --> 00:33:58,846
Chiamerò le guardie.
380
00:33:59,080 --> 00:34:00,002
Perfetto!
381
00:34:00,240 --> 00:34:01,969
- Mi offre una sigaretta?
- Certo.
382
00:34:07,080 --> 00:34:08,161
San'?
383
00:34:08,480 --> 00:34:09,527
lo.
384
00:34:09,760 --> 00:34:13,207
Ho qualcosa qui di cui credo
dovreste occuparvi.
385
00:34:14,680 --> 00:34:17,081
Credo che dobbiate conoscervi.
386
00:34:17,360 --> 00:34:20,842
E' stato per anni in una capsula
di metallo nel nostro capannone.
387
00:34:21,200 --> 00:34:23,601
Venite subito. con degli uomini.
Velocemente!
388
00:34:23,840 --> 00:34:26,241
Credo proprio che sarà...
389
00:34:26,840 --> 00:34:27,921
...forse un...
390
00:34:28,480 --> 00:34:29,925
Sarà proprio...
391
00:34:30,320 --> 00:34:32,766
Sam? Aspetta un attimo.
392
00:34:40,480 --> 00:34:41,845
Lascia perdere. Sam.
393
00:34:42,480 --> 00:34:43,845
Non sto scherzando!
394
00:34:45,200 --> 00:34:46,201
Stai scherzando.
395
00:34:46,440 --> 00:34:50,047
Giuro. Ha detto che non ha mai
visto tante carie in una bocca!
396
00:34:50,280 --> 00:34:53,682
Voleva spedire un campione
della mia saliva all'università.
397
00:34:53,920 --> 00:34:55,285
La tua saliva!
398
00:34:57,360 --> 00:34:58,691
Dammelo.
399
00:35:04,640 --> 00:35:05,880
DANIEL:
Sei tu Nat Camper?
400
00:35:07,280 --> 00:35:08,805
E' il morto!
401
00:35:09,880 --> 00:35:11,120
II morto!
402
00:35:12,400 --> 00:35:14,448
(BAMBINI GRIDANO)
403
00:35:25,560 --> 00:35:28,484
Dammela! Dammi quella mazza!
404
00:35:29,360 --> 00:35:30,850
Non vi ucciderò.
405
00:35:31,080 --> 00:35:34,084
Non vi ucciderò. capito?
Non vi ucciderò.
406
00:35:34,360 --> 00:35:36,010
DANIEL: Va bene?
FELIX: Va bene.
407
00:35:42,400 --> 00:35:45,370
Voglio solo sapere come
faccio ad avere questo giubbotto.
408
00:35:45,640 --> 00:35:47,483
(BAMBINI PARLANO INSIEME)
409
00:35:50,080 --> 00:35:51,286
Basta.
410
00:35:52,600 --> 00:35:53,726
Basta!
411
00:35:54,960 --> 00:35:55,802
Solo tu.
412
00:35:56,000 --> 00:35:59,925
Siamo andati al capannone
con il fratello di Felix. Steven.
413
00:36:00,160 --> 00:36:02,401
E siamo entrati per giocare.
414
00:36:02,680 --> 00:36:06,287
Abbiamo visto quella cosa di metallo
e credevamo che fosse un sottomarino.
415
00:36:06,600 --> 00:36:09,922
E l'abbiamo aperta. in qualche modo.
e tu eri Iî dentro.
416
00:36:10,160 --> 00:36:11,127
Giusto?
417
00:36:11,320 --> 00:36:12,128
Giusto.
418
00:36:16,680 --> 00:36:18,603
Non c'erano guardie?
419
00:36:19,640 --> 00:36:20,766
Nessun dottore?
420
00:36:21,920 --> 00:36:22,967
Nossignore.
421
00:36:23,800 --> 00:36:24,961
Solo robaccia.
422
00:36:25,880 --> 00:36:26,881
Robaccia.
423
00:36:27,720 --> 00:36:31,281
DANIEL: Salve. sto cercando un signore
di nome Harry Finley.
424
00:36:31,840 --> 00:36:34,081
Abitava in quella zona.
425
00:36:34,480 --> 00:36:37,563
Ho pensato che
potrebbe essere un suo parente.
426
00:36:40,120 --> 00:36:43,124
No? Grazie lo stesso. signora.
Grazie. Arrivederci.
427
00:36:48,840 --> 00:36:52,447
Lo fate spesso? Giocate spesso
con esperimenti militari segreti?
428
00:36:52,680 --> 00:36:55,047
Nossignore. Questa è la prima volta.
429
00:36:55,640 --> 00:36:58,166
- Mi chiamo Nat. Questo è Felix.
- Ciao.
430
00:36:59,120 --> 00:37:00,042
E tu?
431
00:37:01,240 --> 00:37:02,048
Daniel.
432
00:37:02,480 --> 00:37:05,131
FELIX: Vuoi che ti rubi dei vestiti
dall'armadio di papà?
433
00:37:05,360 --> 00:37:06,691
Buon giorno. signore.
434
00:37:08,760 --> 00:37:10,330
Mi scusi.
435
00:37:13,560 --> 00:37:16,086
Ha detto: "Lascia un messaggio"
e poi ha fatto bip.
436
00:37:18,560 --> 00:37:21,882
Salve. mi chiamo Nat. Sto cercando
un tizio di nome Harry Finley.
437
00:37:22,120 --> 00:37:25,920
Se sa dove posso trovarlo.
mi chiami per piacere al 5-5-5-2-3-6-8.
438
00:37:26,160 --> 00:37:27,127
Grazie.
439
00:37:27,360 --> 00:37:28,486
Segreteria telefonica.
440
00:37:28,760 --> 00:37:29,807
Segreteria?
441
00:37:30,240 --> 00:37:34,643
Sto parlando ad una macchina?
Cosa è successo negli ultimi 50 anni?
442
00:37:35,360 --> 00:37:38,284
NAT: Lo uso per i compiti di storia.
Ho preso sei e mezzo.
443
00:37:38,520 --> 00:37:39,681
Va veloce...
444
00:37:40,400 --> 00:37:44,405
...cosî... o va piano.
Zuma. Guarda.
445
00:37:44,680 --> 00:37:45,841
DANIEL:
Fermo Iî!
446
00:37:47,600 --> 00:37:49,489
L'AMERICA DICHIARA GUERRA
447
00:37:51,200 --> 00:37:54,283
Cosa fai per vivere?
Cioè. come lavoro?
448
00:37:55,520 --> 00:37:56,328
- Daniel?
- Cosa?
449
00:37:56,680 --> 00:37:57,886
Che lavoro fai?
450
00:37:58,120 --> 00:37:59,724
Collaudo aerei.
451
00:38:06,800 --> 00:38:09,201
- E' un pilota!
- Abbiamo trovato un pilota!
452
00:38:10,000 --> 00:38:11,001
FELIX: Nat.
NAT: Cosa?
453
00:38:14,880 --> 00:38:18,771
Sono in biblioteca di sabato.
Penserà che sono uno sfigato.
454
00:38:19,000 --> 00:38:21,287
E' qui anche lei. Nat.
455
00:38:22,000 --> 00:38:23,286
Giusto!
456
00:38:24,000 --> 00:38:26,480
Va' a parlarle. dai.
457
00:38:26,760 --> 00:38:28,091
Fallo e basta.
458
00:38:30,320 --> 00:38:31,810
- Ehi.
- Ciao.
459
00:38:34,160 --> 00:38:35,161
Ehi. Alice...
460
00:38:35,880 --> 00:38:37,291
...hai un bel vestito.
461
00:38:37,920 --> 00:38:39,126
Grazie.
462
00:38:39,800 --> 00:38:41,165
Sembra carta da parati.
463
00:38:41,840 --> 00:38:43,285
Una bella carta da parati.
464
00:38:43,680 --> 00:38:45,682
- Grazie
- Di niente.
465
00:38:46,320 --> 00:38:47,731
Tosto quello smalto.
466
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
Sembra sangue.
467
00:38:56,320 --> 00:38:57,845
NAT: Come sta andando
la tua estate?
468
00:38:58,160 --> 00:38:59,844
ALICE:
Finora bene.
469
00:39:00,080 --> 00:39:03,880
Sto solo leggendo un po'.
Piccole donne.
470
00:39:04,400 --> 00:39:05,640
E' bello!
471
00:39:07,440 --> 00:39:09,283
Sono caduto in bicicletta.
472
00:39:09,560 --> 00:39:10,447
Davvero?
473
00:39:10,680 --> 00:39:13,843
Distrutta la bici. Distrutta.
Distrutta di brutto.
474
00:39:14,240 --> 00:39:16,163
E mi sono anche fatto
un bel taglio.
475
00:39:16,960 --> 00:39:18,883
Diventerà una bella crosta.
476
00:39:19,440 --> 00:39:20,407
Ma non la gratterò.
477
00:39:20,880 --> 00:39:22,609
Bravo.
478
00:39:23,640 --> 00:39:24,721
Grazie.
479
00:39:25,280 --> 00:39:27,442
Devo andare.
480
00:39:28,080 --> 00:39:28,888
Ci vediamo.
481
00:39:29,800 --> 00:39:30,881
Va bene.
482
00:39:31,200 --> 00:39:32,247
Grandiosa.
483
00:39:36,680 --> 00:39:38,170
Sono uno sfigato.
484
00:39:38,720 --> 00:39:43,328
Deve scrivere al Centro Personale.
loro si occupano di pratiche militari.
485
00:39:43,560 --> 00:39:46,086
Hanno un modulo.
Ci vogliono sei settimane.
486
00:39:49,120 --> 00:39:50,690
6 settimane sono troppe.
487
00:39:52,680 --> 00:39:56,127
DANIEL: Questo è urgente.
Devo trovare quest'uomo oggi.
488
00:39:56,960 --> 00:39:59,566
Si tratta di una questione
di vita o di morte.
489
00:40:01,440 --> 00:40:02,646
Ti prego.
490
00:40:08,520 --> 00:40:10,045
Chi? Harry chi?
491
00:40:10,320 --> 00:40:11,970
Finley. Harry Finley.
492
00:40:12,760 --> 00:40:14,250
1939?
493
00:40:15,520 --> 00:40:17,284
E' bello vecchio. allora.
494
00:40:18,400 --> 00:40:20,004
Già. immagina dì sì.
495
00:40:21,320 --> 00:40:22,890
D'accordo.
496
00:40:23,120 --> 00:40:27,125
Ho un amico. Lavora in una
agenzia investigativa a San Antonio.
497
00:40:27,600 --> 00:40:30,410
Vediamo cosa può fare.
Potrebbe volerci qualche giorno.
498
00:40:31,200 --> 00:40:32,326
Va bene.
499
00:40:33,600 --> 00:40:37,650
Può chiamarmi domani dopo le 12.
comincio a lavorare a quell'ora.
500
00:40:39,000 --> 00:40:40,729
Chieda di me. Debbie.
501
00:40:40,920 --> 00:40:42,081
Debbie.
502
00:40:44,040 --> 00:40:47,283
Ho scritto anche il mio numero
di casa. Non si sa mai.
503
00:40:55,680 --> 00:40:58,251
Puoi rimanere anche più
di una notte se vuoi.
504
00:40:59,280 --> 00:41:00,930
Burro di arachidi.
marmellata e banana.
505
00:41:01,320 --> 00:41:02,321
Perfetto.
506
00:41:02,640 --> 00:41:04,483
- Te l'avevo detto!
- Bene.
507
00:41:05,800 --> 00:41:07,006
NAT: Da bere?
DANIEL: Sî.
508
00:41:10,000 --> 00:41:11,286
NAT:
Un dolce.
509
00:41:13,040 --> 00:41:15,850
Ed ecco un libro di storia.
510
00:41:16,080 --> 00:41:17,366
E' un regalo di compleanno.
511
00:41:18,040 --> 00:41:20,407
Lo spaccherai in due.
Non fare così.
512
00:41:20,640 --> 00:41:22,529
Si toglie così.
513
00:41:23,520 --> 00:41:26,251
E si mette la cannuccia nel buco.
ccsî.
514
00:41:26,520 --> 00:41:27,407
Bibita in scatola.
515
00:41:27,880 --> 00:41:28,927
Grazie.
516
00:41:29,200 --> 00:41:30,440
Tranquillo.
517
00:41:30,680 --> 00:41:31,886
CLAIRE:
Ragazzi?
518
00:41:33,040 --> 00:41:34,326
C'è la Sig.ra Watson.
519
00:41:34,640 --> 00:41:35,687
Va bene.
520
00:41:40,320 --> 00:41:41,207
NAT:
Mia mamma.
521
00:41:41,440 --> 00:41:42,441
DANIEL:
L'avevo capito.
522
00:41:43,120 --> 00:41:44,565
Ti piace la mia casa sull'albero?
523
00:41:46,400 --> 00:41:47,322
E' perfetta.
524
00:41:48,120 --> 00:41:49,645
Grande! Ci vediamo.
525
00:42:33,600 --> 00:42:35,045
CLAIRE:
Smettila. Fred!
526
00:42:35,600 --> 00:42:37,523
CLAIRE:
Smettila! Smettila!
527
00:42:40,080 --> 00:42:41,161
FRED:
Voglio parlare!
528
00:42:48,480 --> 00:42:49,845
DANIEL:
Senti. amico!
529
00:42:50,920 --> 00:42:51,921
DANIEL:
Basta così!
530
00:42:52,160 --> 00:42:55,562
Va' a fare un giro e datti
una calmata. d'accordo? Forza.
531
00:43:10,560 --> 00:43:11,925
DANIEL:
Calmati.
532
00:43:59,680 --> 00:44:02,001
Stavo passando di qua
e l'ho sentita urlare.
533
00:44:06,280 --> 00:44:07,406
Tutto bene?
534
00:44:11,840 --> 00:44:14,764
Sta tremando come una foglia.
Si sieda.
535
00:44:15,240 --> 00:44:16,480
Anch'io.
536
00:44:16,720 --> 00:44:17,846
- Tutto bene?
- Sì.
537
00:44:19,320 --> 00:44:20,287
Bene.
538
00:44:24,520 --> 00:44:25,806
Sono suoi?
539
00:44:26,040 --> 00:44:29,408
Saranno di quello là ma sono sicuro
che vorrebbe che li avesse lei.
540
00:44:30,360 --> 00:44:31,771
Sta sanguinando.
541
00:44:32,000 --> 00:44:33,445
E' solo sangue.
542
00:44:33,680 --> 00:44:35,125
Lasci che la pulisca un po'.
543
00:44:35,360 --> 00:44:36,771
E' solo un graffio.
544
00:44:37,000 --> 00:44:40,129
Non è un graffio. è un bel taglio.
Sono un'infermiera.
545
00:44:40,440 --> 00:44:42,727
So riconoscere un taglio profondo.
Si sieda.
546
00:44:50,040 --> 00:44:52,646
Credo che mi abbia appena
salvato la vita.
547
00:44:54,720 --> 00:44:55,926
Forse.
548
00:44:56,640 --> 00:44:57,448
Quello stronzo!
549
00:44:57,880 --> 00:45:01,123
Ne ho conosciuti di bastardi.
ma quello...
550
00:45:01,400 --> 00:45:03,482
...quello Ii batte tutti.
551
00:45:04,000 --> 00:45:05,525
Questo brucerà.
552
00:45:07,600 --> 00:45:08,886
Vede...
553
00:45:09,640 --> 00:45:13,008
...Fred è un alcolizzato e non è
nemmeno il suo problema più grave.
554
00:45:13,240 --> 00:45:15,686
Non ha fegato e non rispetta
nessun valore.
555
00:45:16,040 --> 00:45:19,249
E' uno sballato e io lo so
da quando lo conosco.
556
00:45:23,040 --> 00:45:24,769
So cosa sta pensando.
557
00:45:25,160 --> 00:45:27,242
Non esco con lui...
558
00:45:27,480 --> 00:45:29,608
...da due anni. Anche di più!
559
00:45:30,120 --> 00:45:32,851
Ma ogni tanto ritorna...
560
00:45:33,080 --> 00:45:35,606
...come quelle tempeste in Giappone.
561
00:45:35,840 --> 00:45:39,640
Lo sa. no? Quelle tempeste terribili
che distruggono i villaggi.
562
00:45:39,880 --> 00:45:41,325
Fred è proprio così.
563
00:45:44,520 --> 00:45:46,010
Mi ha detto il suo nome?
564
00:45:46,240 --> 00:45:47,401
- Daniel.
- Daniel.
565
00:45:47,680 --> 00:45:49,728
Conoscevo un Danny.
566
00:45:49,960 --> 00:45:51,325
Peggio di Fred.
567
00:45:52,360 --> 00:45:54,124
Forse no.
568
00:45:58,720 --> 00:45:59,528
Allora. Daniel...
569
00:46:00,080 --> 00:46:01,844
...cos'altro fai...
570
00:46:02,680 --> 00:46:06,810
...oltre a pattugliare i quartieri
alla ricerca di problemi domestici?
571
00:46:07,880 --> 00:46:09,769
Collaudo aerei per l'aviazione.
572
00:46:11,840 --> 00:46:14,047
E nel tuo tempo libero...
573
00:46:15,760 --> 00:46:17,205
...salvi la vita alla gente?
574
00:46:18,440 --> 00:46:19,566
Proprio così.
575
00:46:24,960 --> 00:46:28,282
Mi chiamo Claire.
In caso volessi saperlo.
576
00:46:30,400 --> 00:46:33,802
FELIX: "Uno scout non elude mai
il duro lavoro e non si lamenta."
577
00:46:35,480 --> 00:46:37,403
Cosa diavolo vuol dire "elude"?
578
00:46:41,080 --> 00:46:42,320
CLAIRE:
Ciao. ragazzi.
579
00:46:46,840 --> 00:46:48,888
Vorrei presentarvi qualcuno.
580
00:46:49,640 --> 00:46:51,642
Questo è mio figlio Nat
e questo è Felix.
581
00:46:52,080 --> 00:46:53,684
- Questo è Daniel.
- Ciao. ragazzi.
582
00:46:54,080 --> 00:46:55,491
NAT:
Ciao.
583
00:46:55,720 --> 00:46:56,960
State bene?
584
00:46:57,200 --> 00:46:58,087
Benissimo.
585
00:47:00,840 --> 00:47:01,887
Daniel è un pilota.
586
00:47:02,960 --> 00:47:04,200
- Grandiosa!
- Stai scherzando!
587
00:47:06,840 --> 00:47:08,490
CLAIRE:
Hai ritrovato il giubbotto.
588
00:47:08,920 --> 00:47:11,207
Ancora convinto di aver visto
un tizio congelato?
589
00:47:14,480 --> 00:47:15,527
CLAIRE:
Scusatemi.
590
00:47:18,960 --> 00:47:20,450
Cosa ci fai qui?
591
00:47:20,760 --> 00:47:24,810
E' arrivato un bastardo. Ho aiutato
tua madre a liberarsene. Ora vado.
592
00:47:25,200 --> 00:47:27,328
Aspetta. il divano è comodissimo.
593
00:47:27,560 --> 00:47:30,404
0 la mia stanza.
II soffitto brilla al buio.
594
00:47:30,760 --> 00:47:33,764
Tua madre non lascerà
che un estraneo dorma in casa.
595
00:47:34,160 --> 00:47:35,207
Vuoi scommettere?
596
00:47:36,120 --> 00:47:39,806
II dentifricio è nello specchio
e c'è anche uno spazzolino nuovo.
597
00:47:40,040 --> 00:47:42,441
Nat. puoi prendergli un cuscino.
per favore?
598
00:47:42,680 --> 00:47:43,602
NAT:
Certo.
599
00:47:43,840 --> 00:47:47,845
Per l'acqua calda gira il rubinetto
sulle ore 4 e quando diventa tiepida...
600
00:47:48,080 --> 00:47:51,687
...spostalo sulle 9 e poi di nuovo
sulle 11 . Come una cassaforte.
601
00:47:51,920 --> 00:47:54,844
E' molto gentile da parte tua
lasciarmi stare qui.
602
00:47:55,120 --> 00:47:59,250
Credo che se avessi voluto uccidermi
l'avresti lasciato fare a Fred.
603
00:48:00,680 --> 00:48:03,047
E inoltre. hai un sorriso onesto.
604
00:48:04,680 --> 00:48:08,002
SQMERS: Alcuni nascono con gambe
bellissime. Noi dobbiamo lavorarci.
605
00:48:08,240 --> 00:48:11,722
Facevo aerobica fino a svenire
ma poi ho scoperto Thighmaster.
606
00:48:11,960 --> 00:48:13,450
UOMO".
Che belle gambe!
607
00:48:13,960 --> 00:48:16,850
SOMERS:
Ogni volta che Stringate Thighmaster...
608
00:48:17,080 --> 00:48:18,923
...rafforzate e tonificante.
609
00:48:19,160 --> 00:48:23,290
Così è facilissimo stringere fino
ad ottenere fianchi e cosce perfetti.
610
00:48:26,880 --> 00:48:28,166
Si chiama televisione.
611
00:48:29,280 --> 00:48:32,841
Lo so. L'ho vista
alla Fiera mondiale nel '39.
612
00:48:38,840 --> 00:48:39,887
'Notte.
613
00:48:40,520 --> 00:48:41,601
'Notte.
614
00:48:48,480 --> 00:48:50,801
NAT:
Alzati. Quel tizio ha chiamato.
615
00:48:51,040 --> 00:48:54,840
Dice di conoscere un Harry Finley.
Vive a un'ora da qui.
616
00:49:01,040 --> 00:49:02,610
DANIEL:
Che ore sono?
617
00:49:02,840 --> 00:49:03,727
NAT:
Le 7:30.
618
00:49:04,000 --> 00:49:05,604
- Devo andare.
- Aspetta!
619
00:49:05,840 --> 00:49:07,729
Andiamo allo spettacolo
"Le ali della libertà".
620
00:49:08,000 --> 00:49:10,526
NAT: L'esibizione aerea.
E' vicina al tuo amico.
621
00:49:10,840 --> 00:49:11,841
Buon giorno.
622
00:49:13,120 --> 00:49:14,360
CLAIRE:
Com'è andata?
623
00:49:14,600 --> 00:49:16,967
Sei una delle persone più gentili
che abbia conosciuto.
624
00:49:17,920 --> 00:49:19,001
Mi arrabbia anche!
625
00:49:19,520 --> 00:49:21,966
Già. quello non l'hai ancora visto!
626
00:49:23,040 --> 00:49:23,882
Colazione?
627
00:49:24,480 --> 00:49:27,529
Devo incontrare un vecchio amico.
Grazie ma devo scappare.
628
00:49:27,760 --> 00:49:29,967
Sicuro? Sono
una provetta scongelatrice.
629
00:49:31,200 --> 00:49:33,168
No. sono già in ritardo.
630
00:49:33,400 --> 00:49:35,801
Vieni all'esibizione aerea.
E' veramente tosta.
631
00:49:36,640 --> 00:49:37,641
Deve andare.
632
00:49:40,680 --> 00:49:42,682
Arrivederci e grazie di nuovo.
633
00:49:45,000 --> 00:49:46,240
Buona fortuna.
634
00:49:46,480 --> 00:49:47,641
CLAIRE:
Anche a te.
635
00:49:48,400 --> 00:49:49,526
DANIEL:
Ciao.
636
00:49:52,800 --> 00:49:54,450
Anche questa è andata.
637
00:50:10,320 --> 00:50:11,526
DANIEL:
Grazie mille.
638
00:50:14,000 --> 00:50:15,365
DANIEL:
Grazie ancora.
639
00:50:20,720 --> 00:50:22,051
FINLEY:
Posso aiutarla?
640
00:50:24,480 --> 00:50:25,288
Harry?
641
00:50:25,520 --> 00:50:26,521
Sî. Posso aiutarla?
642
00:50:28,400 --> 00:50:31,847
Mi scusi. signore.
Lei non è...
643
00:50:34,640 --> 00:50:36,051
Sta bene?
644
00:50:58,880 --> 00:51:00,484
Ha il biglietto?
645
00:51:01,560 --> 00:51:04,450
Deve comprare il biglietto Iî.
12 dollari.
646
00:51:30,200 --> 00:51:32,931
UOMO: Possiamo guardare dentro?
PILOTA: Certo. fate pure.
647
00:51:48,120 --> 00:51:51,329
DANIEL: Ciao, Debbie.
Sana Daniel, quella di ieri.
648
00:51:51,960 --> 00:51:54,531
Speravo avessi notizie.
649
00:51:56,600 --> 00:51:58,648
Non potresti affrettare le cose?
650
00:51:59,920 --> 00:52:01,126
E' solo che...
651
00:52:05,840 --> 00:52:08,081
Certo. proverò più tardi.
652
00:52:20,000 --> 00:52:21,331
CLAIRE:
Ehi.
653
00:52:22,320 --> 00:52:23,810
Smetti di seguirmi. capito?
654
00:52:24,080 --> 00:52:25,286
Ciao. Claire.
655
00:52:26,240 --> 00:52:28,004
Trovato nessuno da salvare?
656
00:52:33,120 --> 00:52:34,485
CLAIRE:
Mi hanno detto...
657
00:52:35,480 --> 00:52:37,642
...che sono bravissima
ad ascoltare.
658
00:52:38,080 --> 00:52:39,889
Se vuoi parlare.
659
00:52:41,520 --> 00:52:42,885
Ti senti mai persa?
660
00:52:43,240 --> 00:52:45,527
L'ho inventato io.
E' una cosa mia.
661
00:52:46,880 --> 00:52:50,327
II mio amico avrebbe dovuto
essere qui al mio risveglio.
662
00:52:50,960 --> 00:52:52,803
Abitava da queste parti.
663
00:52:53,160 --> 00:52:56,960
E adesso non riesco a trovarlo.
So che sembro disperato ma è davvero...
664
00:52:57,200 --> 00:52:58,850
...tutto ciò che mi rimane.
665
00:52:59,880 --> 00:53:01,291
Puoi sempre tornare a casa. no?
666
00:53:02,960 --> 00:53:05,611
Ho perso qualcuno che amavo.
me ne sono andato per quello.
667
00:53:05,840 --> 00:53:08,286
Per questo non ho soldi
né vestiti. né un posto...
668
00:53:08,520 --> 00:53:10,443
...in cui stare.
Me ne sono andato e basta.
669
00:53:12,560 --> 00:53:15,040
Non avevo pensato
a dove sarei finito.
670
00:53:17,320 --> 00:53:18,162
Tutto bene?
671
00:53:19,640 --> 00:53:20,801
John!
672
00:53:23,240 --> 00:53:26,562
Daniel. ti presento John.
John. ti presento Daniel.
673
00:53:27,120 --> 00:53:28,531
DANIEL:
Piacere.
674
00:53:29,760 --> 00:53:33,765
Daniel rimarrà da noi
per qualche giorno.
675
00:53:34,000 --> 00:53:35,331
Sta cercando un amico.
676
00:53:37,800 --> 00:53:40,167
E' un piacere conoscerti. Daniel.
677
00:53:42,960 --> 00:53:44,564
(DEBBIE AL TELEFONO)
Salve, sono Debbie.
678
00:53:45,320 --> 00:53:47,891
Lascia un messaggio,
ti richiamerò.
679
00:53:49,600 --> 00:53:51,887
Ciao. Debbie.
Sono Daniel McCormick.
680
00:53:52,200 --> 00:53:55,124
Puoi trovarmi al 555-2368.
681
00:53:57,440 --> 00:54:01,570
Se senti qualcosa. chiamami qui.
Lo apprezzerai molto.
682
00:54:02,000 --> 00:54:03,843
Grazie ancora per tutto.
683
00:54:17,640 --> 00:54:18,562
Stai cucinando?
684
00:54:18,880 --> 00:54:20,644
Devo pur fare qualcosa.
685
00:54:25,200 --> 00:54:28,409
Pensavo che magari domani.
se non trovi il tuo amico...
686
00:54:28,640 --> 00:54:30,130
...potresti insegnarmi a volare.
687
00:54:31,120 --> 00:54:33,566
- Sarebbe un po' complicato.
- Perché mai?
688
00:54:33,800 --> 00:54:35,529
Innanzi tutto...
689
00:54:36,800 --> 00:54:38,450
...non ho la giacca giusta.
690
00:54:39,400 --> 00:54:40,640
E secondo...
691
00:54:41,760 --> 00:54:42,921
...non ho un aereo.
692
00:54:51,840 --> 00:54:53,842
Mio padre se n'è andato
quando avevo 1 anno.
693
00:54:54,960 --> 00:54:56,644
NAT:
Magari lo volevi sapere.
694
00:54:57,960 --> 00:55:00,850
Non credo che siano
affari miei.
695
00:55:02,400 --> 00:55:04,846
Non si è più fatto sentire
da allora.
696
00:55:07,560 --> 00:55:08,641
Grazie.
697
00:55:14,160 --> 00:55:15,525
Posso aiutarti?
698
00:55:21,280 --> 00:55:22,930
Affetta questa cipolla.
699
00:55:28,240 --> 00:55:31,483
- Non le dita. capito?
- Lo so. lo so. non preoccuparti.
700
00:56:10,640 --> 00:56:12,085
Ad ogni modo. questo tizio...
701
00:56:12,400 --> 00:56:14,402
...è tutto pieno di sangue. Pieno!
702
00:56:14,640 --> 00:56:16,085
II suo cuore non batte.
703
00:56:16,520 --> 00:56:19,364
Devono aprirlo subito. sul posto.
Non c'è tempo.
704
00:56:19,600 --> 00:56:22,251
Lo aprono e io
devo fargli un massaggio cardiaco.
705
00:56:22,480 --> 00:56:25,927
Ho il suo cuore in mano
e lo sto pompando per lui.
706
00:56:26,160 --> 00:56:29,801
E c'è un terribile incidente sulla 5.
ci sono altri feriti.
707
00:56:30,160 --> 00:56:33,050
Questo tizio.
a cui sto pompando il cuore...
708
00:56:34,000 --> 00:56:35,445
...ha gli occhi aperti.
709
00:56:36,360 --> 00:56:40,251
Mi guarda. guarda il suo cuore
e mi dice:
710
00:56:40,840 --> 00:56:42,285
"Il mio cuore è nelle tue mani".
711
00:56:45,080 --> 00:56:45,922
E tu?
712
00:56:46,760 --> 00:56:48,250
Ho detto: “Sì. è vero“.
713
00:56:49,200 --> 00:56:51,680
L'anestesista a momenti sviene.
714
00:56:52,000 --> 00:56:54,162
Ad ogni modo.
sono passate 2 settimane.
715
00:56:54,400 --> 00:56:56,528
E oggi. quando sono
arrivata al lavoro...
716
00:56:57,160 --> 00:57:00,881
...mi ha spedito dei cioccolatini
in una scatola a forma di cuore.
717
00:57:01,160 --> 00:57:02,969
- Non è una bella storia?
- Grandiosa.
718
00:57:04,640 --> 00:57:05,562
No. questo è grandioso!
719
00:57:05,760 --> 00:57:06,841
(CAMPANELLO)
720
00:57:07,080 --> 00:57:08,844
Quello che fa paura è che...
721
00:57:09,280 --> 00:57:12,363
...tutto questo era
nella mia cucina. in agguato.
722
00:57:12,640 --> 00:57:16,361
Grazie per aver portato
Iîi ragazzi. Hai fatto molto più...
723
00:57:20,520 --> 00:57:22,010
Cena fuori!
724
00:57:22,680 --> 00:57:23,806
Stasera!
725
00:57:24,280 --> 00:57:25,566
Sono in anticipo?
726
00:57:26,040 --> 00:57:27,371
CLAIRE: No.
JOHN: No.
727
00:57:28,160 --> 00:57:30,811
Stavo solo provando la cucina
di Daniel. E' buona.
728
00:57:31,040 --> 00:57:32,849
DANIEL:
Sî. ne vuoi?
729
00:57:33,040 --> 00:57:34,326
JOHN:
No.
730
00:57:35,480 --> 00:57:36,970
CLAIRE:
Ci metto un secondo.
731
00:57:45,920 --> 00:57:47,046
Ciao. ragazzi.
732
00:58:01,360 --> 00:58:02,646
Sei un dottore?
733
00:58:05,080 --> 00:58:06,206
Sì.
734
00:58:07,640 --> 00:58:09,244
E tu un pilota. vero?
735
00:58:10,200 --> 00:58:11,361
Giusto.
736
00:58:11,680 --> 00:58:12,806
Dottore. pilota!
737
00:58:15,280 --> 00:58:16,441
CLAIRE:
Merda!
738
00:58:18,920 --> 00:58:19,967
DANIEL:
Stai bene?
739
00:58:22,480 --> 00:58:25,006
CLAIRE: Ho solo una cascata
nel mio armadio!
740
00:58:25,240 --> 00:58:27,049
CLAIRE:
Nat. prendi la pentola.
741
00:58:27,960 --> 00:58:29,689
DANIEL:
Accipicchia. è una bella perdita!
742
00:58:29,920 --> 00:58:31,968
E' solo un buco nel tetto.
743
00:58:32,200 --> 00:58:33,406
CLAIRE: "Solo"?
DANIEL: Già.
744
00:58:33,920 --> 00:58:35,809
JOHN:
Possiamo uscire un'altra sera.
745
00:58:36,040 --> 00:58:38,850
DANIEL: Martello. chiodi e tegole?
CLAIRE: Ho un martello.
746
00:58:39,080 --> 00:58:40,764
JOHN: Posso fare qualcosa?
CLAIRE: No.
747
00:58:42,080 --> 00:58:44,924
DANIEL: Posso andare al negozio
domani. se perde ancora...
748
00:58:45,160 --> 00:58:46,730
...e ripararlo in un soffio.
749
00:58:48,000 --> 00:58:50,401
Andate a cena. voi due.
Forza. andatevene.
750
00:58:52,160 --> 00:58:53,400
DANIEL:
Coraggio. farete tardi.
751
00:58:53,640 --> 00:58:54,562
CLAIRE:
Aspetta!
752
00:58:55,320 --> 00:58:56,890
CLAIRE: II tetto lo paga Fred.
DANIEL: Fred?
753
00:58:57,080 --> 00:58:58,047
CLAIRE:
Fred.
754
00:58:58,240 --> 00:58:59,401
A letto alle 9.
755
00:58:59,680 --> 00:59:01,682
Grazie.
Ho una fame da lupo!
756
00:59:01,920 --> 00:59:02,762
DANIEL:
Divertitevi!
757
00:59:03,360 --> 00:59:06,967
(COMANDANTE AL TELEFONO)
Non parliamo di pezzi di ricambia.
758
00:59:07,200 --> 00:59:10,090
- Come la spiega?
- E' stato un errore di giudizio.
759
00:59:10,320 --> 00:59:13,005
Se i media ne fanno un caso,
la riterrò responsabile.
760
00:59:13,240 --> 00:59:15,971
Non credo
che si arriverà a tanto.
761
00:59:16,600 --> 00:59:18,489
Ho tutto sotto controllo. signore.
762
00:59:18,680 --> 00:59:19,920
E' meglio per lei.
763
01:00:07,800 --> 01:00:09,131
Vuole ordinare?
764
01:00:12,920 --> 01:00:16,242
Vorrei sedermi qui per un po'.
se non le dispiace.
765
01:01:22,360 --> 01:01:23,771
NAT: Ciao.
DANIEL: Ciao.
766
01:01:34,840 --> 01:01:36,444
Posso chiederti una cosa?
767
01:01:37,240 --> 01:01:38,241
DANIEL:
Spara.
768
01:01:38,640 --> 01:01:41,120
Ti ricordi quella bambina
in biblioteca?
769
01:01:41,520 --> 01:01:44,126
Quella bambina in biblioteca.
Alice.
770
01:01:47,040 --> 01:01:48,610
E' proprio forte.
771
01:01:54,320 --> 01:01:56,084
E in più è molto carina.
772
01:02:00,160 --> 01:02:01,491
Qual è la domanda?
773
01:02:04,600 --> 01:02:06,967
Felix dice
che dovrei farla ingelosire...
774
01:02:07,200 --> 01:02:09,043
...dice che suo fratello fa così.
775
01:02:09,880 --> 01:02:12,281
Non sei un po' giovane per...
776
01:02:13,400 --> 01:02:15,004
Pensa a qualcos'altro.
777
01:02:15,440 --> 01:02:16,726
Ho dieci anni!
778
01:02:18,800 --> 01:02:20,006
Mi piace molto.
779
01:02:24,720 --> 01:02:26,370
Se fossi in te...
780
01:02:29,680 --> 01:02:31,045
...me la toglierei dalla testa.
781
01:02:31,320 --> 01:02:32,765
Dimenticatela.
782
01:02:33,200 --> 01:02:34,361
Fidati.
783
01:02:44,080 --> 01:02:45,241
Stai bene?
784
01:02:45,960 --> 01:02:47,325
Sì.
785
01:02:54,400 --> 01:02:56,323
CLAIRE: Ehi.
DANIEL: Ehi.
786
01:02:56,800 --> 01:02:59,371
Grazie. Hai rischiato la vita
per salvare la mia biancheria.
787
01:02:59,640 --> 01:03:02,530
Ho solo perso l'equilibrio.
788
01:03:02,880 --> 01:03:06,407
Sei sicuro di non voler parlare
con John? E' un bravo dottore.
789
01:03:06,640 --> 01:03:08,324
Sembra un brav'uomo.
790
01:03:09,400 --> 01:03:12,244
E' un brav'uomo.
E' l'uomo più bravo che conosca.
791
01:03:14,880 --> 01:03:17,167
Questo è bellissimo.
Ti piace?
792
01:03:17,920 --> 01:03:20,161
A chi non piace Billie Holiday?
793
01:03:22,000 --> 01:03:23,923
Non devi metterlo.
794
01:03:24,560 --> 01:03:26,005
Nat dorme.
795
01:03:26,760 --> 01:03:30,481
Le mie colleghe mi hanno regalato
il lettore CD per il compleanno.
796
01:03:32,240 --> 01:03:36,040
Ma a volte è più bello ascoltare
i vecchi dischi. non trovi?
797
01:03:39,240 --> 01:03:42,926
C'è un equalizzatore ma non so mai
quale bottone sia.
798
01:03:44,040 --> 01:03:47,886
(BILLIE HOLIDAY DALLO STEREO)
"The Very Thought Of You"
799
01:03:50,080 --> 01:03:51,889
E' straordinaria. non trovi?
800
01:03:52,800 --> 01:03:55,406
Quelle piccole cose
801
01:03:57,240 --> 01:03:59,971
che tutti dovrebbero fare
802
01:04:01,680 --> 01:04:05,321
Mi sembra di sognare
803
01:04:07,320 --> 01:04:10,085
Sono felice come una regina
804
01:04:11,080 --> 01:04:14,448
E per quanto assurdo
possa sembrare
805
01:04:15,640 --> 01:04:18,849
Per me questo tutto è
806
01:04:19,880 --> 01:04:22,326
La sola idea di te
807
01:04:24,320 --> 01:04:26,926
E la mancanza di te
808
01:04:28,800 --> 01:04:33,089
Non saprai mai quanto lento
il tempo è
809
01:04:33,920 --> 01:04:36,366
Finché non sono vicino a te
810
01:04:37,920 --> 01:04:41,686
Vedo il tuo viso in ogni fiore
811
01:04:43,200 --> 01:04:46,010
l tuoi occhi nelle stelle lassù
812
01:04:47,240 --> 01:04:49,607
E' solo l'idea di te
813
01:04:50,040 --> 01:04:53,283
La sola idea di te, amore
814
01:04:55,040 --> 01:04:56,849
So come ci si sente.
815
01:05:37,520 --> 01:05:39,284
Mi spiace.
816
01:05:44,280 --> 01:05:45,361
Lo so.
817
01:05:49,080 --> 01:05:50,923
Vado al lavoro.
818
01:05:52,240 --> 01:05:55,926
(BILLIE HOLIDAY DALLO STEREO)
Veda il tua viso in ogni fiore
819
01:05:57,520 --> 01:06:00,285
l tuoi occhi nelle stelle lassù
820
01:06:01,480 --> 01:06:03,721
E' solo l'idea di te
821
01:06:04,560 --> 01:06:07,609
La sola idea di te, amore.
822
01:06:11,440 --> 01:06:12,726
DANIEL:
Nat!
823
01:06:17,240 --> 01:06:19,288
Nat. svegliati.
824
01:06:20,440 --> 01:06:21,327
NAT:
Cosa c'è?
825
01:06:21,560 --> 01:06:23,085
Mi sbagliava.
826
01:06:24,360 --> 01:06:27,569
Prima. riguardo ad Alice.
Ti ho detto di togliertela dalla testa.
827
01:06:28,520 --> 01:06:29,806
Riguardo a lei cosa?
828
01:06:30,040 --> 01:06:33,362
Ti ricordi che mi hai chiesto
cosa dovresti fare?
829
01:06:35,320 --> 01:06:36,481
Devi dirglielo.
830
01:06:37,240 --> 01:06:38,321
Cosa?
831
01:06:38,520 --> 01:06:41,330
La prossima volta che la vedi.
la prossima volta...
832
01:06:41,560 --> 01:06:44,564
...quando ti batte il cuore
e sei tutto nervoso...
833
01:06:44,800 --> 01:06:46,131
- Sai cosa intendo.
- Sì.
834
01:06:47,760 --> 01:06:49,171
Lasciati andare.
835
01:06:51,160 --> 01:06:52,650
Cosa vuoi dire?
836
01:06:52,880 --> 01:06:55,201
Lasciati andare.
Dille quello che provi.
837
01:06:55,440 --> 01:06:57,363
E' difficile ma devi farlo!
838
01:06:57,600 --> 01:06:58,647
Come?
839
01:06:59,440 --> 01:07:02,011
Sai quello che hai detto a me?
840
01:07:02,360 --> 01:07:04,010
Dillo a lei.
841
01:07:04,440 --> 01:07:06,488
Aprile il cuore.
Cantale una canzone!
842
01:07:06,720 --> 01:07:07,801
Cantare?
843
01:07:08,120 --> 01:07:09,690
Dille tutto.
844
01:07:09,920 --> 01:07:12,127
Cantale una canzone.
E il più presto possibile.
845
01:07:12,400 --> 01:07:13,640
Perché...
846
01:07:13,880 --> 01:07:15,962
...potrebbe essere
la tua ultima possibilità.
847
01:07:18,000 --> 01:07:19,047
Mi Segui?
848
01:07:23,480 --> 01:07:24,447
Bene.
849
01:07:25,360 --> 01:07:27,169
Bene. E' tardi.
850
01:07:29,880 --> 01:07:31,291
Bene. Dormi ora.
851
01:07:31,520 --> 01:07:33,966
Volevo solo dirti che mi sbagliava.
852
01:07:34,200 --> 01:07:36,328
Era importante che tu lo sapessi.
853
01:07:38,520 --> 01:07:39,646
Grazie.
854
01:07:40,760 --> 01:07:41,727
Buona notte.
855
01:08:13,600 --> 01:08:14,487
Nat?
856
01:08:14,760 --> 01:08:15,727
Sono io.
857
01:08:16,680 --> 01:08:18,011
Cosa ci fai qui?
858
01:08:20,840 --> 01:08:24,322
Tu sei il mio sole
Il mio unico sole
859
01:08:24,920 --> 01:08:28,083
Mi rendi felice
Quando il cielo è coperto
860
01:08:29,280 --> 01:08:32,807
Non saprai mai, tesoro
Quanto bene ti voglia
861
01:08:34,120 --> 01:08:36,600
Ti prego, ii mio sole
Non portarmi via
862
01:08:44,040 --> 01:08:45,166
E' uno scherzo?
863
01:08:50,600 --> 01:08:53,206
No. signore.
è una cosa molto seria.
864
01:08:54,280 --> 01:08:58,080
Scusi per il disturbo. Sono Nat Cooper
e sono innamorato di sua figlia.
865
01:08:58,960 --> 01:09:03,124
NAT: La vedo tutti i giorni a scuola
e mi piace davvero tanto.
866
01:09:03,800 --> 01:09:05,211
Ed è la verità.
867
01:09:05,720 --> 01:09:07,131
-
- Sî?
868
01:09:07,720 --> 01:09:08,721
Torna a casa.
869
01:09:08,960 --> 01:09:10,530
NAT: Ma. signor...
PADRE: Buona notte.
870
01:09:46,120 --> 01:09:48,600
SERIE CRIOGENICA II
871
01:09:53,920 --> 01:09:55,285
Pronto?
872
01:09:55,920 --> 01:09:57,285
Sî. parla Camerun.
873
01:10:01,160 --> 01:10:02,605
Hanno trovato cosa?
874
01:10:10,000 --> 01:10:11,604
A NAT & CLAIRE
875
01:10:18,920 --> 01:10:19,728
Te ne vai?
876
01:10:21,240 --> 01:10:22,207
Sì.
877
01:10:24,880 --> 01:10:26,086
Ti ho preso questo.
878
01:10:46,760 --> 01:10:48,967
DANIEL: Falco!) Contro},
magneti attivati.
879
01:10:49,920 --> 01:10:51,524
Ora scalda i motori...
880
01:10:51,760 --> 01:10:54,445
...per un paio di secondi.
cosî arriva la benzina.
881
01:10:54,680 --> 01:10:56,284
E frena.
882
01:10:56,680 --> 01:10:57,602
Giusto!
883
01:10:57,840 --> 01:11:01,401
Non dire "giusto". di' "fatto".
Con "giusto" si fa confusione.
884
01:11:01,640 --> 01:11:03,244
- Fatto!
- Giusto.
885
01:11:05,240 --> 01:11:08,881
DANIEL: Accendi i motori.
Pressione dell'olio in aumento.
886
01:11:09,480 --> 01:11:12,290
II carburante è troppo ricco.
Dagli un po' di ossigeno.
887
01:11:13,440 --> 01:11:15,488
Ci muoviamo.
Attento ai controlli di volo.
888
01:11:16,120 --> 01:11:18,407
Devono muoversi
liberamente e correttamente.
889
01:11:19,840 --> 01:11:21,683
Prepara i flap per il decollo.
890
01:11:22,080 --> 01:11:23,161
Solo un quarto.
891
01:11:23,560 --> 01:11:24,402
Pronto?
892
01:11:25,960 --> 01:11:26,882
Accelera.
893
01:11:27,560 --> 01:11:29,085
Fino in fondo.
894
01:11:29,320 --> 01:11:32,403
Ci stiamo muovendo.
Pressione in coda. Di più.
895
01:11:32,640 --> 01:11:35,120
NAT: In aumento.
DANIEL: Sî. Va bene. ci alziamo.
896
01:11:35,360 --> 01:11:36,486
Siamo su!
897
01:11:38,400 --> 01:11:41,051
- Tira su il carrello.
- Fatto. Carrello su.
898
01:11:41,320 --> 01:11:42,765
- Giù i flap.
- Giù i flap.
899
01:11:43,000 --> 01:11:44,525
Stiamo volando.
900
01:11:45,280 --> 01:11:46,930
Torna in linea.
901
01:11:55,240 --> 01:11:57,607
- Dov'è l'aeroporto?
- Da quella parte.
902
01:11:57,840 --> 01:11:59,251
Torniamo laggiù.
903
01:11:59,720 --> 01:12:02,087
Dolcemente. ora.
Dolcemente.
904
01:12:02,640 --> 01:12:04,244
Abbiamo perso il motore destro!
905
01:12:05,520 --> 01:12:07,090
Taglia il carburante.
906
01:12:07,320 --> 01:12:11,120
Devi girare il timone di direzione.
Dobbiamo atterrare da qualche parte.
907
01:12:11,360 --> 01:12:12,600
Laggiù! Un campo.
908
01:12:12,880 --> 01:12:16,089
Un campo. va bene. Mi sembra buono.
Adesso rimani calmo.
909
01:12:16,320 --> 01:12:19,688
Mantienilo in volo il più possibile.
Riacquista potenza. lentamente.
910
01:12:19,920 --> 01:12:22,969
E alza un pochino quei flap.
Solo un pelo!
911
01:12:23,240 --> 01:12:24,765
D'accordo. Ce la faremo?
912
01:12:25,000 --> 01:12:26,001
Sî. Abbassa il carrello.
913
01:12:26,240 --> 01:12:27,526
Carrello abbassato. Fatto.
914
01:12:27,880 --> 01:12:30,167
Velocità. 220 km all'ora.
915
01:12:30,520 --> 01:12:31,521
Alza i flap.
916
01:12:31,840 --> 01:12:33,285
Guarda l'orizzonte.
917
01:12:33,600 --> 01:12:36,444
Tira su la leva. allinealo!
Non troppo o ti impianterai!
918
01:12:36,760 --> 01:12:38,888
Guarda l'orizzonte.
919
01:12:42,760 --> 01:12:44,489
Attento all'albero!
920
01:12:44,720 --> 01:12:47,087
E alle mucche.
E a quelle buche!
921
01:12:47,320 --> 01:12:48,731
Schiaccia quel freno!
922
01:12:49,200 --> 01:12:51,726
Piano! Così è troppo. Più piano.
923
01:12:54,960 --> 01:12:57,042
Se puoi far atterrare un B-25...
924
01:12:57,480 --> 01:12:59,244
...puoi fare qualunque cosa.
925
01:12:59,720 --> 01:13:00,881
Grazie mille.
926
01:13:01,120 --> 01:13:03,487
No. grazie a te per la giacca.
927
01:13:04,280 --> 01:13:05,566
Prego.
928
01:13:08,000 --> 01:13:10,128
DANIEL:
Questa casa ti rovina la schiena.
929
01:13:11,040 --> 01:13:13,042
Sicuro di non voler rimanere?
930
01:13:15,680 --> 01:13:17,170
NAT:
Daniel!
931
01:13:19,400 --> 01:13:20,765
NAT:
Cosa succede?
932
01:13:29,240 --> 01:13:30,082
Aiuto!
933
01:13:33,960 --> 01:13:35,200
Aiuto!
934
01:13:43,600 --> 01:13:45,648
MINISTERO DELLA GUERRA
935
01:13:47,600 --> 01:13:50,444
DOTTORE: Pressione sanguigna?
INFERMIERA: 90-60. II polso è 112.
936
01:13:51,320 --> 01:13:52,128
JOHN:
Cosa c'è?
937
01:13:52,360 --> 01:13:53,486
INFERMIERE:
Non lo so.
938
01:13:57,000 --> 01:13:58,001
Oh. Dio!
939
01:14:02,480 --> 01:14:03,402
Mamma.
940
01:14:03,720 --> 01:14:06,007
Non melo sto inventando.
941
01:14:10,640 --> 01:14:11,482
Mamma?
942
01:14:11,720 --> 01:14:14,690
- Quel McCormick al pronto soccorso...
DOTTORE: McCormick? E' l'FBl.
943
01:14:15,040 --> 01:14:16,087
E' nei guai.
944
01:14:16,600 --> 01:14:18,967
Sono confuso.
Guarda questi indici.
945
01:14:19,200 --> 01:14:21,282
Che razza di attività sanguigna è?
946
01:14:29,600 --> 01:14:32,206
WILCOX: Dott. Camerun.
sono il tenente colonnello Wilcox.
947
01:14:32,440 --> 01:14:33,521
CAMERON:
Come sta?
948
01:14:33,840 --> 01:14:35,080
WILCOX:
Si sente bene?
949
01:14:35,320 --> 01:14:37,687
CAMERON: Sî. Volare non è
il mio forte. ecco tutto.
950
01:14:39,440 --> 01:14:41,807
So che ha delle buone notizie.
951
01:14:42,040 --> 01:14:44,042
Sissignore.
Delle buonissime notizie.
952
01:15:00,000 --> 01:15:01,161
CLAIRE:
Ehi!
953
01:15:02,640 --> 01:15:04,369
Smetti di seguirmi!
954
01:15:07,800 --> 01:15:09,370
Oh. mamma!
955
01:15:12,400 --> 01:15:14,323
Sono ancora qui. vero?
956
01:15:15,320 --> 01:15:16,560
Hai un...
957
01:15:17,000 --> 01:15:18,081
. . aspetto...
958
01:15:18,800 --> 01:15:19,881
. . .orribile.
959
01:15:20,120 --> 01:15:23,169
Sî ma non male per uno
della mia età. no?
960
01:15:27,000 --> 01:15:28,206
Non è possibile.
961
01:15:28,600 --> 01:15:31,206
Claire. sono nato nel 1907.
962
01:15:31,520 --> 01:15:32,362
DANIEL:
Lo so.
963
01:15:32,600 --> 01:15:35,001
Anch'io lo pensavo
quando Harry me l'ha detto.
964
01:15:35,360 --> 01:15:36,361
Harry Finley?
965
01:15:36,640 --> 01:15:37,562
La conosci?
966
01:15:37,800 --> 01:15:41,088
CLAIRE: Ho trovato un messaggio.
Credevo avessero sbagliato numero.
967
01:15:42,160 --> 01:15:44,049
E' ancora sulla segreteria.
968
01:15:44,280 --> 01:15:47,170
JOHN: Magari è stato esposto
a delle specie di radiazioni.
969
01:15:47,400 --> 01:15:50,483
Ha quello che sembrerebbe
una forma di progeria.
970
01:15:50,720 --> 01:15:53,041
Non l'ho mai visto prima.
Sta invecchiando!
971
01:15:53,280 --> 01:15:54,725
CLAIRE: Vivrà?
JOHN: Non so.
972
01:15:54,960 --> 01:15:58,043
CLAIRE: Dobbiamo farlo uscire.
JOHN: Sta arrivando l'FBl!
973
01:15:58,280 --> 01:15:59,406
Lo so!
974
01:16:01,280 --> 01:16:03,362
CLAIRE:
Bloccali. Ti prego!
975
01:16:04,440 --> 01:16:06,044
Fidati di me. John.
976
01:16:11,320 --> 01:16:12,321
JOHN:
D'accordo!
977
01:16:21,280 --> 01:16:22,281
CLAIRE:
Salta su.
978
01:16:27,960 --> 01:16:29,041
CLAIRE:
Nat!
979
01:16:29,640 --> 01:16:31,449
DANIEL: Chi sono quelli?
CLAIRE: E' l'FBl.
980
01:16:31,680 --> 01:16:34,286
DANIEL: Posso camminare.
CLAIRE: Taci e fa' il malato.
981
01:16:42,960 --> 01:16:46,043
JOHN: Devo dirvi una cosa.
WILCOX: Siamo di fretta.
982
01:16:46,280 --> 01:16:47,691
JOHN:
McCormick è stato trasferito.
983
01:16:47,920 --> 01:16:48,842
Apri la porta.
984
01:16:53,400 --> 01:16:56,324
JOHN: E' nell'ala ovest.
Seguite il corridoio fino in fondo.
985
01:16:56,600 --> 01:16:58,682
JOHN:
Stanza 144.
986
01:17:08,960 --> 01:17:11,281
DANIEL: Sto bene. Claire.
Mi sento bene.
987
01:17:22,760 --> 01:17:25,206
WILCOX:
Cosa diavolo sta succedendo?
988
01:17:46,600 --> 01:17:47,442
Sì?
989
01:17:47,680 --> 01:17:50,365
Salve. sto cercando un uomo
di nome Harry Finley.
990
01:17:50,600 --> 01:17:51,965
Era uno scienziato.
991
01:17:52,200 --> 01:17:55,841
Sua moglie si chiamava Bianche.
Era di Chicago.
992
01:17:56,840 --> 01:17:58,080
Lo conosce?
993
01:17:58,320 --> 01:17:59,207
E' mio padre.
994
01:17:59,440 --> 01:18:00,680
E' in casa?
995
01:18:01,200 --> 01:18:03,885
Mi spiace. mio padre è morto.
996
01:18:05,480 --> 01:18:07,960
Ha vissuto qui per qualche mese...
997
01:18:08,200 --> 01:18:10,680
...ma è morto prima
che nascessi io.
998
01:18:12,600 --> 01:18:14,523
Lo confonderà
con qualcun altro.
999
01:18:16,760 --> 01:18:18,125
Ero il suo migliore amico.
1000
01:18:19,920 --> 01:18:20,728
Daniel?
1001
01:18:20,920 --> 01:18:23,526
WILCOX: L'indirizzo di Susan Finley
è Cypress Pond Road n. 14.
1002
01:18:23,760 --> 01:18:27,890
Suo padre scoprì il problema 2 mesi dopo
che McCormick si offrì volontario.
1003
01:18:28,120 --> 01:18:31,124
Finley morî in un incendio chimico.
mentre cercava di salvare l'amico.
1004
01:18:31,360 --> 01:18:35,285
Secondo i dati. anche McCormick
rimase ucciso. Nessuno indagò.
1005
01:18:35,520 --> 01:18:38,251
II progetto venne dimenticato
quando cominciò la guerra.
1006
01:18:39,320 --> 01:18:43,245
Mi sta dicendo che McCormick
è rimasto "smarrito" per 50 anni?
1007
01:18:43,480 --> 01:18:46,723
Così sembra. Nell'inventario
la capsula è chiamata scaldabagno.
1008
01:18:48,000 --> 01:18:49,331
Mio Dio!
1009
01:19:22,000 --> 01:19:23,126
SUSAN:
Eccoli qui.
1010
01:19:24,960 --> 01:19:26,530
DANIEL:
Sono proprio loro.
1011
01:19:47,640 --> 01:19:49,210
Irreversibile.
1012
01:19:51,400 --> 01:19:53,004
Daniel.
1013
01:20:21,080 --> 01:20:23,162
SUSAN:
Ecco. Questi vi potranno aiutare.
1014
01:20:28,000 --> 01:20:29,206
CLAIRE:
Daniel.
1015
01:20:30,280 --> 01:20:34,205
Dovremmo tornare all'ospedale.
Sono sicura che Iî potranno aiutarti.
1016
01:20:41,240 --> 01:20:43,163
E' lei. vero?
1017
01:20:45,680 --> 01:20:46,647
Helen.
1018
01:20:49,040 --> 01:20:50,371
CLAIRE:
E' vostra figlia?
1019
01:20:51,240 --> 01:20:52,401
No.
1020
01:20:52,600 --> 01:20:54,204
Non ci siamo mai sposati.
1021
01:20:58,640 --> 01:21:01,325
Sono io quella nella foto.
Avevo due anni.
1022
01:21:04,240 --> 01:21:05,685
DANIEL:
Non è possibile.
1023
01:21:06,320 --> 01:21:08,288
E' morta prima che lei nascesse.
1024
01:21:09,480 --> 01:21:10,686
SUSAN:
Daniel.
1025
01:21:11,440 --> 01:21:13,124
Helen è viva.
1026
01:21:16,640 --> 01:21:18,483
DANIEL: E' dove siamo cresciuti.
SUSAN: Lo so.
1027
01:21:18,720 --> 01:21:21,007
DANIEL: Quando ci si è trasferita?
SUSAN: 7 anni fa.
1028
01:21:21,240 --> 01:21:22,446
Dopo la morte del marito.
1029
01:21:25,040 --> 01:21:26,451
E' stata sposata?
1030
01:21:29,560 --> 01:21:30,891
NAT:
Andiamo!
1031
01:21:31,120 --> 01:21:32,884
DANIEL:
Non so come ringraziarla.
1032
01:21:33,120 --> 01:21:34,770
NAT:
Fa' partire quest'auto!
1033
01:22:03,280 --> 01:22:06,045
NAT: Non puoi accelerare?
CLAIRE: Ci sto provando!
1034
01:22:06,440 --> 01:22:07,601
DANIEL:
Claire?
1035
01:22:09,120 --> 01:22:10,246
Non ce la faremo mai.
1036
01:22:11,640 --> 01:22:12,766
Mi serve un aereo.
1037
01:22:15,760 --> 01:22:16,602
Tieniti forte. Nat.
1038
01:22:24,640 --> 01:22:25,448
NAT:
Vai!
1039
01:22:25,880 --> 01:22:27,723
Porca miseria!
Guidi come me!
1040
01:22:32,960 --> 01:22:33,847
Tenetevi forte!
1041
01:22:34,800 --> 01:22:37,007
UOMO: Deve pagare!
CLAIRE: Sto accompagnando un pilota!
1042
01:22:44,200 --> 01:22:45,008
Rimani qui.
1043
01:22:48,880 --> 01:22:50,041
DANIEL:
Nat?
1044
01:23:04,240 --> 01:23:05,571
Addio.
1045
01:23:10,280 --> 01:23:11,088
DANIEL:
Claire?
1046
01:23:12,520 --> 01:23:15,808
Togli i bloccaruote.
è l'ultimo favore che ti chiedo.
1047
01:23:25,720 --> 01:23:26,881
II mio cuore è nelle tue mani.
1048
01:23:28,560 --> 01:23:29,561
Ciao.
1049
01:23:32,160 --> 01:23:34,242
CAMERON:
Toglietevi dai piedi!
1050
01:23:37,280 --> 01:23:39,806
Permesso. Attenzione.
Permesso!
1051
01:24:24,480 --> 01:24:27,643
CLAIRE: Ascoltate. non vede
questa donna da 50 anni!
1052
01:24:27,880 --> 01:24:29,769
Non ne ha passate abbastanza?
1053
01:24:30,000 --> 01:24:32,651
Riavrete il vostro aereo.
Lasciatelo in pace!
1054
01:24:32,880 --> 01:24:35,770
WILCOX: Non gli faremo del male.
CLAIRE: Perché lo volete allora?
1055
01:24:36,000 --> 01:24:37,764
Per una tazza di tè?
Una chiacchierata?
1056
01:24:38,000 --> 01:24:39,570
CAMERON:
Mi scusi.
1057
01:24:39,880 --> 01:24:41,405
Venga con me. per favore.
1058
01:24:45,560 --> 01:24:48,006
CAMERON: Sa quanto dista
il sistema stellare più vicino?
1059
01:24:48,240 --> 01:24:50,561
Ci vorrebbero 100 anni.
Non si può fare quel viaggio...
1060
01:24:50,800 --> 01:24:52,689
...senza questo tipo di tecnologia.
1061
01:24:52,920 --> 01:24:56,481
Siamo indietro decenni
rispetto a dove era Finley nel 1939.
1062
01:24:57,680 --> 01:25:01,162
Daniel è l'unico anello
tra il lavoro di Finley e il mio.
1063
01:25:01,880 --> 01:25:03,484
Non è vero.
1064
01:25:06,840 --> 01:25:09,810
Tutto quello che vuole sapere
riguardo a congelare qualcuno.
1065
01:25:17,960 --> 01:25:19,325
Oh. mio Dio!
1066
01:25:32,920 --> 01:25:33,921
Cosa ci fai qui?
1067
01:25:35,040 --> 01:25:36,280
Ti sei dimenticato la giacca.
1068
01:25:41,880 --> 01:25:43,041
Allaccia la cintura.
1069
01:26:15,840 --> 01:26:18,889
Possiamo contattarli almeno?
Via radio?
1070
01:26:20,160 --> 01:26:21,446
WILCOX:
Non stanno trasmettendo.
1071
01:26:21,800 --> 01:26:23,609
Abbiamo l'aereo sul radar.
1072
01:26:24,240 --> 01:26:27,881
Vado a guardare la capsula. Chiami
il Dott. Reese e lo faccia venire qui.
1073
01:26:28,120 --> 01:26:31,920
Voglio anche tutto quello che
hanno fatto a McCormick in ospedale.
1074
01:26:32,160 --> 01:26:33,207
WILCOX:
E l'aereo?
1075
01:26:33,640 --> 01:26:36,007
Quando atterra. portate
la Sig.ra Cooper da suo figlio.
1076
01:26:38,000 --> 01:26:38,842
Grazie.
1077
01:26:39,040 --> 01:26:40,371
Grazie a lei.
1078
01:26:55,920 --> 01:26:57,251
DANIEL:
Quella è la vecchia casa.
1079
01:27:11,840 --> 01:27:13,649
DANIEL:
Dolcemente!
1080
01:27:13,920 --> 01:27:14,967
Dolcemente!
1081
01:27:21,720 --> 01:27:23,085
Aumenta la pressione
in coda.
1082
01:27:25,280 --> 01:27:27,203
Fatto!
Aumentata la pressione in coda!
1083
01:27:29,600 --> 01:27:30,726
Non morire!
1084
01:27:32,960 --> 01:27:34,041
A destra.
1085
01:27:37,480 --> 01:27:38,561
Giù il carrello.
1086
01:27:41,960 --> 01:27:42,768
Carrello giù!
1087
01:27:43,000 --> 01:27:45,890
Va bene.
Lo faremo atterrare insieme.
1088
01:27:46,120 --> 01:27:47,929
D'accordo! Va bene!
1089
01:27:51,000 --> 01:27:52,445
190 km all'ora.
1090
01:27:54,880 --> 01:27:55,767
Su i flap!
1091
01:27:56,960 --> 01:27:58,803
Fatto! Flap su!
1092
01:28:02,960 --> 01:28:04,121
Guarda l'orizzonte!
1093
01:28:04,360 --> 01:28:05,407
Sto guardando!
1094
01:28:06,920 --> 01:28:08,160
Daniel!
1095
01:28:11,280 --> 01:28:14,409
Guardo l'orizzonte!
Guardo l'orizzonte! Oh. cacchio!
1096
01:28:24,960 --> 01:28:26,041
DANIEL:
Tienilo così!
1097
01:28:41,560 --> 01:28:42,447
DANIEL:
Allinealo!
1098
01:28:44,280 --> 01:28:45,441
DANIEL:
Freni!
1099
01:28:48,160 --> 01:28:48,968
Fermati!
1100
01:28:49,200 --> 01:28:50,486
Fermati!
1101
01:29:20,200 --> 01:29:21,406
Esibizionista.
1102
01:29:49,200 --> 01:29:50,486
NAT: Stai bene?
DANIEL: Sî.
1103
01:32:02,720 --> 01:32:04,165
Daniel.
1104
01:32:06,120 --> 01:32:07,121
Sì.
1105
01:32:41,480 --> 01:32:43,448
Allora. mi sposi sî o no?
1106
01:32:48,280 --> 01:32:49,611
Sì.
1107
01:37:06,360 --> 01:37:08,362
Sottotitolato da:
GELULA & CO.. INC.