1
00:00:09,800 --> 00:00:11,802
Valtion elokuvatarkastamo:
Ikäraja: S (nro T-98191)
2
00:00:33,560 --> 00:00:36,166
IKUISESTI NUORI
3
00:01:59,440 --> 00:02:01,602
Pilvien läpi 5700 metrissä!
4
00:02:01,880 --> 00:02:04,121
Iisisti, Käärme 1.
Älä rasita konetta.
5
00:02:04,400 --> 00:02:06,721
Vähennän tehoa. 5500.
6
00:02:07,000 --> 00:02:08,126
2500 kierrosta/min.
7
00:02:10,160 --> 00:02:12,640
Nopeusmittarin neula jumissa.
8
00:02:13,040 --> 00:02:15,168
Ollaan yhä vihreällä. 5200.
9
00:02:16,960 --> 00:02:18,086
Hitto!
10
00:02:18,960 --> 00:02:20,769
4600 metriä.
11
00:02:25,760 --> 00:02:30,368
Jos joku pystyy tuomaan sen alas.
niin se on McCormick.
12
00:02:32,120 --> 00:02:33,724
- Onko Danny täällä?
-Koneessa.
13
00:02:34,000 --> 00:02:36,241
Se on jumissa.
Syäksymme alaspäin.
14
00:02:37,280 --> 00:02:39,567
3700. moottorit kehräävät yhä.
15
00:02:39,840 --> 00:02:41,365
Laskeudu, Käärme 1.
16
00:02:41,640 --> 00:02:42,562
Roger!
17
00:02:44,000 --> 00:02:45,286
Vakavaa tärinää.
18
00:02:46,440 --> 00:02:49,728
Ohjaus jäykkä. Yritän suoristaa.
19
00:02:50,000 --> 00:02:52,571
Laskeudu alemmas. Käärme 1!
Laskeudu alemmas!
20
00:02:57,760 --> 00:02:59,250
Liian nopeasti!
21
00:03:00,840 --> 00:03:02,330
Vedä sauvaa taakse!
22
00:03:06,040 --> 00:03:07,041
Voihan räkä!
23
00:03:11,640 --> 00:03:12,527
Voihan räkä!
24
00:03:14,760 --> 00:03:15,761
Onnistuin.
25
00:03:40,560 --> 00:03:42,722
Jos sillä on takuu, otan sen.
26
00:03:45,000 --> 00:03:46,570
Se ei näytä tarvitsevan.
27
00:03:46,840 --> 00:03:49,127
Onko pakko käyttää
näitä moottoreita?
28
00:03:49,400 --> 00:03:52,131
Kone tarvitsee kunnon moottorit.
Hoida ne.
29
00:03:52,400 --> 00:03:53,526
Näitkö tuon?
30
00:03:53,800 --> 00:03:55,529
Minkä. Danny?
31
00:03:58,160 --> 00:03:59,650
McCormick. Kolme Cztä.
32
00:04:00,240 --> 00:04:02,766
- Ilmassa tapahtui hitonmoinen juttu.
-Huimaako?
33
00:04:03,040 --> 00:04:04,166
- Pyörryttääkö?
-Ei.
34
00:04:04,440 --> 00:04:05,601
Sydärini jatkuu yhä.
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,370
- Eikö näyttänyt hyvältä?
-Kuvottaako?
36
00:04:08,960 --> 00:04:11,486
Luulin. ettet näyttäytyisi.
ennen kuin hommasi on valmis.
37
00:04:11,760 --> 00:04:13,285
- Muistinmenetystä?
-Ei.
38
00:04:13,560 --> 00:04:16,404
- Älä pestaudu Ientoyhtiölle.
-Luulit. että mukaan.
39
00:04:16,680 --> 00:04:19,126
- Se kävi mielessäni.
-Samoin.
40
00:04:19,400 --> 00:04:20,606
Päänsärkyä? Rintakipuja?
41
00:04:20,880 --> 00:04:23,360
Ei. Näin jopa rekkarisi.
42
00:04:23,640 --> 00:04:26,450
Kaiken sen keskellä näin Helenin.
43
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
Näit näyn?
44
00:04:28,400 --> 00:04:29,526
Oksensitko?
45
00:04:29,800 --> 00:04:33,407
En. Puhun nyt ystävälleni.
Kysymykset myöhemmin.
46
00:04:33,640 --> 00:04:35,961
Ihan miten vain.
Hieno laskeutuminen.
47
00:04:36,240 --> 00:04:39,483
Ajattelin: "Helen tulee kotiin illalla."
Toin koneen maahan.
48
00:04:39,720 --> 00:04:42,485
Maistuuko porsaankylki?
49
00:04:43,680 --> 00:04:46,001
- Tulin. koska se onnistui.
-0nnistuiko?
50
00:04:46,280 --> 00:04:48,521
Hienosäätö puuttuu.
mutta se onnistui.
51
00:04:55,360 --> 00:04:56,646
Uskomatonta.
52
00:04:56,920 --> 00:04:58,410
Eihän kukaan saa tietää?
53
00:04:58,680 --> 00:05:00,045
Ei tietenkään.
54
00:05:00,640 --> 00:05:03,371
- Voimme kertoa Helenille.
-Muttei kellekään muulle.
55
00:05:03,640 --> 00:05:06,166
Se on todella jotenkin uskomatonta.
56
00:05:06,440 --> 00:05:08,442
- Missä se on?
-Labbiksessa.
57
00:05:10,160 --> 00:05:11,605
- Nyt juhlitaan!
-Hienoa!
58
00:05:14,560 --> 00:05:15,561
Minä ajan.
59
00:05:16,640 --> 00:05:17,687
Se sopii.
60
00:05:18,960 --> 00:05:20,450
Parasta sopiakin.
61
00:06:34,160 --> 00:06:35,605
Kuka siinä on?
62
00:06:38,720 --> 00:06:40,882
Anteeksi. kun tulin
niin myöhään.
63
00:06:41,160 --> 00:06:43,447
- Mitä kello on?
-Melkein kaksi.
64
00:06:44,240 --> 00:06:46,083
Aioin mennä kotiin.
65
00:06:46,360 --> 00:06:48,886
Halusin kuitenkin tavata sinut.
Ethän pahastu?
66
00:06:49,280 --> 00:06:52,045
Tavallaan. Olisitko kiltti
ja poistuisit?
67
00:07:07,560 --> 00:07:08,971
Maistut samppanjalle.
68
00:07:09,240 --> 00:07:11,527
Harry ja minä juotiin vähän.
69
00:07:12,680 --> 00:07:13,886
Jotkut juhlat?
70
00:07:14,120 --> 00:07:15,406
Tavallaan.
71
00:07:22,400 --> 00:07:23,686
Olet nälkäinen.
72
00:07:24,160 --> 00:07:25,002
Tiedän kyllä.
73
00:07:25,800 --> 00:07:28,371
Mitä siis juhlitte?
74
00:07:29,640 --> 00:07:30,880
Anna. kun arvaan.
75
00:07:31,200 --> 00:07:34,044
Harryn 400. perättäistä
tuntia Iabbiksessa?
76
00:07:34,320 --> 00:07:36,288
Lähellä. muttei ihan oikein.
77
00:07:37,360 --> 00:07:38,646
Miltä maistuu?
78
00:07:38,880 --> 00:07:41,360
Olen syönyt pölyä 4 päivää.
79
00:07:43,720 --> 00:07:45,051
Süspä?
80
00:07:46,400 --> 00:07:48,209
Mitä te juhlitte?
81
00:07:48,840 --> 00:07:50,729
Miksei minua kutsuttu?
82
00:07:51,000 --> 00:07:52,843
Oltaisiin. muttet ollut täällä.
83
00:07:54,200 --> 00:07:55,850
Harry syväjäädytti kanan.
84
00:07:56,400 --> 00:07:58,243
Siihen pystyy Iihakauppiaskin.
85
00:07:59,840 --> 00:08:03,401
Lihakauppias ei takuulla ole
herättänyt sitä henkiin.
86
00:08:04,280 --> 00:08:05,725
Mitä?
87
00:08:06,160 --> 00:08:10,484
Vannon sen. Näin sen kanan
tepastelevan. Harry on nero.
88
00:08:10,760 --> 00:08:13,650
Sen hän sanoi toisen
samppanjapullon jälkeen.
89
00:08:13,920 --> 00:08:18,323
Onko tämä joku hallituksen
kana-salahanke tai vastaava?
90
00:08:18,600 --> 00:08:21,171
Älä ota tätä kevyesti.
Et saa kertoa kellekään.
91
00:08:22,080 --> 00:08:22,922
Vain äidilleni.
92
00:08:23,200 --> 00:08:25,009
Ei. et voi kertoa.
93
00:08:26,320 --> 00:08:27,924
- Kunhan pelleilin.
-Lupaa minulle.
94
00:08:28,200 --> 00:08:29,645
Minä lupaan.
95
00:08:29,920 --> 00:08:30,921
Minä lupaan.
96
00:08:31,200 --> 00:08:33,441
Et. vaikka sinua kidutettaisiin?
97
00:08:33,720 --> 00:08:36,929
Et edes uskomattoman
kivuliaassa kidutuksessa?
98
00:08:37,280 --> 00:08:38,406
Et saa.
99
00:08:38,840 --> 00:08:42,970
Kyse on maan turvallisuudesta.
Minun on pakko kutittaa sinua.
100
00:08:43,240 --> 00:08:45,481
- En pelleile.
-Minun on tiedettävä.
101
00:08:46,080 --> 00:08:48,048
- Kiljun!
-Tämä on parhaaksesi.
102
00:08:51,840 --> 00:08:53,001
Ei polvia!
103
00:08:58,000 --> 00:09:00,765
Elän unelmissa
104
00:09:01,720 --> 00:09:04,121
Olen onnellinen
105
00:09:05,720 --> 00:09:08,963
Saattaa vaikuttaa hullulta
106
00:09:10,080 --> 00:09:12,924
Minulle on tärkeää
107
00:09:14,480 --> 00:09:16,403
Aja tuskin sinusta
108
00:09:33,280 --> 00:09:35,442
- Kiinni on.
-Hyvä koppi.
109
00:09:36,760 --> 00:09:39,843
Kun kakkospesän mies
koskee pallolla, hän palaa.
110
00:09:40,120 --> 00:09:42,122
Mutta miksi hän juoksee?
111
00:09:42,480 --> 00:09:44,050
Aloitetaan alusta.
112
00:09:52,600 --> 00:09:53,806
Tässä ollaan.
113
00:10:05,440 --> 00:10:07,522
Tuo poika tuijottaa minua.
114
00:10:09,080 --> 00:10:10,445
Hän tykkää sinusta.
115
00:10:20,600 --> 00:10:22,011
Porukka? Kaikki?
116
00:10:22,280 --> 00:10:26,046
Meillä on ilmoitusasia.
Ensi vuonna...
117
00:10:28,320 --> 00:10:30,641
...Blanche juhlii
ensimmäistä äitienpäivää.
118
00:10:34,600 --> 00:10:36,125
Onneksi olkoon.
119
00:10:39,720 --> 00:10:41,848
Vasta nyt se on varmaa.
120
00:10:42,120 --> 00:10:44,885
Malja Harry juniorille!
121
00:10:45,160 --> 00:10:46,525
Harrietille!
122
00:11:07,360 --> 00:11:09,601
On ja vuosi 1.93.9ja me...
123
00:11:12,400 --> 00:11:16,644
Luet ajatukseni. joten tiedät kai.
mitä aion sanoa.
124
00:11:18,080 --> 00:11:19,286
Helen...
125
00:11:21,280 --> 00:11:22,770
...tuletko vaimokseni?
126
00:11:29,840 --> 00:11:31,524
Olen ajatellut...
127
00:11:32,160 --> 00:11:33,764
Arvaa. mitä?
128
00:11:34,040 --> 00:11:36,327
- Colliers haluaa ne kuvat.
-Älä nyt.
129
00:11:37,440 --> 00:11:41,331
Tulee heppu. He tarvitsevat ne
torstaihin menneessä.
130
00:11:42,080 --> 00:11:44,401
Minun on saatava ne huomenna.
131
00:11:44,640 --> 00:11:47,849
On siis alettava töihin.
Minun on mentävä.
132
00:11:48,080 --> 00:11:49,047
Odota!
133
00:11:49,320 --> 00:11:50,207
Mitä?
134
00:11:51,120 --> 00:11:52,281
Haluatko piirakkaa?
135
00:11:52,760 --> 00:11:54,000
Söimme juuri.
136
00:11:54,280 --> 00:11:55,122
Ei mustikkaa.
137
00:11:55,440 --> 00:11:57,124
- Miten voit vielä syödä?
-En tiedä.
138
00:11:57,400 --> 00:11:59,402
Kummaa. vai?
139
00:12:00,000 --> 00:12:01,365
Vähän mustikkapiirasta.
140
00:12:01,640 --> 00:12:03,802
Otatko vähän? Vain yksi pala.
141
00:12:16,000 --> 00:12:17,001
Mitä on tekeillä?
142
00:12:17,440 --> 00:12:19,283
Mitäkö tekeillä? Ei mitään.
143
00:12:19,560 --> 00:12:22,291
Pidä minulle seuraa, kun syön.
144
00:12:23,960 --> 00:12:25,291
Syön nopeasti.
145
00:12:26,400 --> 00:12:30,644
Yritätkö kertoa huonoja uutisia?
Testaat rakettia?
146
00:12:30,920 --> 00:12:34,049
Mistä saat moista päähäsi?
Ei ole mitään rakettia.
147
00:12:55,560 --> 00:12:56,766
Kiitos.
148
00:13:03,720 --> 00:13:04,801
Minun pitää mennä.
149
00:13:05,720 --> 00:13:07,006
Selvä. Tiedän.
150
00:13:11,120 --> 00:13:12,645
Soita minulle myöhemmin.
151
00:13:21,720 --> 00:13:23,449
Onko sinun tosiaan mentävä?
152
00:13:24,000 --> 00:13:25,809
Oletko varmasti OK?
153
00:13:28,960 --> 00:13:30,644
Mistä on kyse?
154
00:13:32,720 --> 00:13:34,643
Ei ikinä poistuta tästä kupista.
155
00:13:42,600 --> 00:13:44,568
- Käyttäydyt pölhösti.
-Niinkö?
156
00:13:45,440 --> 00:13:46,930
Tavallista pölhömmin.
157
00:13:49,440 --> 00:13:50,885
Nähdään myöhemmin.
158
00:13:51,160 --> 00:13:53,606
Mitä teet vielä täällä? Ala vetää.
159
00:14:15,640 --> 00:14:17,005
Melkein tein sen.
160
00:14:17,280 --> 00:14:20,284
Sanat vain takertuivat kurkkuuni.
161
00:14:20,600 --> 00:14:23,570
Inspiroit minua. Kerrohan...
162
00:14:23,840 --> 00:14:25,842
...kun kosit Blanchea...
163
00:14:28,760 --> 00:14:30,091
Ihan totta? Päähänkö?
164
00:14:30,360 --> 00:14:31,850
Ja silti hän sanoi kyllä?
165
00:14:32,240 --> 00:14:33,651
Pikku hetki. Frank.
166
00:14:33,920 --> 00:14:35,763
Sinun pitää mennä ulos.
167
00:16:22,760 --> 00:16:24,205
Avaa. Danny!
168
00:16:27,640 --> 00:16:30,371
Helvetti. Danny. Avaa jo ovi!
169
00:16:32,760 --> 00:16:33,966
Ole kiltti!
170
00:16:44,720 --> 00:16:45,926
Hei. Harry.
171
00:17:20,760 --> 00:17:25,402
2 viikon päästä he sanoivat. ettei
hän heräisi. Siitä on 6 kuukautta.
172
00:17:25,840 --> 00:17:27,046
Lääkäritkin erehtyvät.
173
00:17:27,320 --> 00:17:28,924
Puhuin tohtori Morrisonin...
174
00:17:29,560 --> 00:17:30,846
...Kelvinin, Hastingsin...
175
00:17:31,120 --> 00:17:33,851
...ja Collinsin kanssa.
He ovat samaa mieltä.
176
00:17:34,240 --> 00:17:36,288
Hän sanoi: "Nähdään myöhemmin."
177
00:17:36,760 --> 00:17:39,923
Ne olivat hänen viimeiset sanansa.
178
00:17:41,840 --> 00:17:44,889
Hänet siirretään
kroonikkosairaalaan...
179
00:17:45,160 --> 00:17:46,571
...Santa Rosaan.
180
00:17:46,960 --> 00:17:48,849
Se on parempi paikka. luulisin.
181
00:17:50,960 --> 00:17:53,531
Lääkärit sanovat.
ettei mitään ole tehtävissä.
182
00:17:54,240 --> 00:17:57,642
Leikimme majakan luona.
kun olimme lapsia.
183
00:18:00,240 --> 00:18:02,641
Hän sanoi.
että vanhenemme yhdessä...
184
00:18:04,080 --> 00:18:06,731
...tuossa upeassa talossa
sen tien varrella.
185
00:18:10,320 --> 00:18:13,210
Minulla ei ole yhtään muistoa
ilman häntä.
186
00:18:16,400 --> 00:18:18,880
Mikään ei ollut todellista.
ennen kuin hän tiesi.
187
00:18:24,120 --> 00:18:26,009
Charlie sai hatkat projektistani.
188
00:18:27,280 --> 00:18:29,567
Hänen kaapistaan löytyi giniä.
189
00:18:30,000 --> 00:18:34,289
Hän yritti kieltää. mutta oli
niin jurrissa. että sammui.
190
00:18:34,680 --> 00:18:37,411
6 päivää ennen testiä
ja hän on ulkona.
191
00:18:37,680 --> 00:18:39,842
Hänen ajoituksensa oli aina hyvä.
192
00:18:41,200 --> 00:18:42,281
Mikä testi?
193
00:18:43,680 --> 00:18:45,011
Mikä testi?
194
00:18:45,560 --> 00:18:46,686
Projektini.
195
00:18:47,120 --> 00:18:48,690
Salainen projektini.
196
00:18:49,880 --> 00:18:51,928
Aioin jäädyttää ihmisen.
197
00:18:53,120 --> 00:18:55,441
Jos Charlieta voi ihmiseksi sanoa.
198
00:18:56,680 --> 00:18:57,806
Kuinka pitkäksi ajaksi?
199
00:18:58,400 --> 00:18:59,526
Vuodeksi.
200
00:18:59,920 --> 00:19:03,049
Charlien etu oli se.
ettei hänellä ollut elämää.
201
00:19:03,400 --> 00:19:05,562
Onko parempaa tapaa
hoitaa pulmat?
202
00:19:52,720 --> 00:19:54,404
En voi katsoa hänen kualevan.
203
00:19:57,320 --> 00:20:00,051
Haluan nukkua vuoden.
204
00:20:00,760 --> 00:20:02,922
- Olet miettinyt sitä.
-Läpikotaisin.
205
00:20:03,160 --> 00:20:06,482
Olen ollut 12 vuotta armeijassa.
Olen terve.
206
00:20:07,120 --> 00:20:09,282
Minulla ei ole perhettä eikä kotia.
207
00:20:09,520 --> 00:20:12,046
Tunnen testit ja kokeet.
Se on työtäni.
208
00:20:12,760 --> 00:20:13,921
Sovin täydellisesti.
209
00:20:15,440 --> 00:20:16,726
Tiedät sen.
210
00:20:16,960 --> 00:20:19,964
En edes tiedä.
toimiiko laite koko vuoden.
211
00:20:21,160 --> 00:20:24,562
Anna minun tehdä se.
En jaksa enää ajatella.
212
00:20:25,320 --> 00:20:26,287
En jaksa.
213
00:20:26,960 --> 00:20:28,405
Kunnes Helen...
214
00:20:28,840 --> 00:20:30,126
Kunnes se on ohi.
215
00:20:31,320 --> 00:20:34,449
Sanoit. että lääkärit
voivat erehtyä. Se on totta.
216
00:20:36,600 --> 00:20:38,125
Jos Helen paranee...
217
00:20:38,920 --> 00:20:40,410
...herätä minut.
218
00:20:50,320 --> 00:20:53,085
- Laske paine 20:een.
-21.
219
00:20:53,960 --> 00:20:54,927
20.
220
00:20:58,000 --> 00:20:59,161
Pysäytä pulssi.
221
00:20:59,960 --> 00:21:01,485
Lämpömittari näyttää 7.
222
00:21:05,080 --> 00:21:06,969
- Onko se tallessa?
-On.
223
00:21:10,120 --> 00:21:11,246
Vähennä painetta.
224
00:21:11,480 --> 00:21:12,845
Sydämen Iyöntitiheys?
225
00:21:14,480 --> 00:21:15,527
Näyttää hyvältä.
226
00:21:20,560 --> 00:21:21,641
Sitten venttiili.
227
00:21:21,880 --> 00:21:23,609
Mittari 6.
228
00:21:27,000 --> 00:21:28,206
Hyvin menee.
229
00:21:28,560 --> 00:21:30,562
Päivä ja aika talteen.
230
00:21:30,800 --> 00:21:33,326
26. marraskuuta 1.939.
231
00:21:33,840 --> 00:21:35,604
Kello 17. 00.
232
00:21:36,200 --> 00:21:38,282
Tässä se sitten an.
233
00:21:38,960 --> 00:21:41,008
Teemme historiaa.
234
00:22:32,400 --> 00:22:34,050
Hammaslääkäri huomenna?
235
00:22:48,040 --> 00:22:49,041
Onko hyvää?
236
00:23:06,120 --> 00:23:08,851
- Olet hyvää seuraa.
-Sanoi tyttö ja haukotteli.
237
00:23:09,080 --> 00:23:11,242
- Enkä haukotellut.
-Olit aikeissa.
238
00:23:12,040 --> 00:23:13,371
Anteeksi.
239
00:23:16,920 --> 00:23:20,242
Pahoittelen päivällistä.
Yleensä kärvennän kaiken.
240
00:23:20,560 --> 00:23:22,767
Ei se ihan kärventynyt.
241
00:23:23,000 --> 00:23:25,207
Vain. . .Iäpikypsä.
242
00:23:25,720 --> 00:23:28,769
Huomattavan.
dramaattisen Iäpikypsä.
243
00:23:31,880 --> 00:23:33,609
Otetaan uusiksi.
244
00:23:33,840 --> 00:23:35,649
Heti. Tunnen hovin.
245
00:23:36,760 --> 00:23:38,762
Nähdäänkö sairaalassa?
246
00:23:45,960 --> 00:23:47,200
Lentonäytös viikonloppuna?
247
00:23:50,880 --> 00:23:53,042
Voit kutsua Johnin.
248
00:23:56,720 --> 00:23:57,767
Ehkä.
249
00:23:58,000 --> 00:23:59,001
Nähdään.
250
00:24:01,960 --> 00:24:02,961
Hyvää yötä.
251
00:24:20,760 --> 00:24:22,250
Mitä tämä on?
252
00:24:22,960 --> 00:24:23,961
Parkkeeramista.
253
00:24:24,720 --> 00:24:26,085
Eikö ajetakaan kotiin?
254
00:24:26,960 --> 00:24:29,964
Älä hikeenny. hoopo.
Minun pitää viedä jotakin.
255
00:24:30,440 --> 00:24:32,522
On nimittäin velvollisuuksia.
256
00:24:32,760 --> 00:24:35,331
Äiti käski mennä suoraan kotiin.
257
00:24:36,200 --> 00:24:38,567
Hyvin keksitty. Felix.
258
00:24:38,800 --> 00:24:41,087
Mutsi ja faija ovat Vegasissa.
minä en.
259
00:24:47,440 --> 00:24:50,603
Jos lähdet tästä autosta.
niin vannon...
260
00:24:50,880 --> 00:24:53,929
...että jonain päivänä panen
käärmeen sänkyysi.
261
00:25:01,560 --> 00:25:02,686
Nuljuaivo!
262
00:25:02,920 --> 00:25:05,890
Emme pysty työhön tuon
aikarajan puitteissa.
263
00:25:07,880 --> 00:25:10,929
Meidän pitää siirtää
rakentamista viikolla.
264
00:25:11,160 --> 00:25:14,369
Ainakin. On vielä
paljon Iajiteltavaa.
265
00:25:14,640 --> 00:25:16,051
Pidän sinut ajan tasalla.
266
00:25:19,840 --> 00:25:21,046
Hitsi vie!
267
00:25:22,280 --> 00:25:23,486
Katso.
268
00:25:36,560 --> 00:25:37,925
Juostaan kilpaa päähän.
269
00:25:45,800 --> 00:25:47,609
Enää 10 sekkaa jäljellä.
270
00:25:48,200 --> 00:25:49,850
Äkkiä. 10. 9...
271
00:25:50,080 --> 00:25:51,002
...8. 7...
272
00:25:52,720 --> 00:25:54,643
Minä palan!
273
00:25:56,280 --> 00:25:58,567
Se polttaa. polttaa...
274
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Oletko kunnossa?
275
00:26:16,840 --> 00:26:19,844
Mieheni ovat sen kimpussa
kellon ympäri.
276
00:26:21,160 --> 00:26:22,605
Miten voin auttaa?
277
00:26:26,280 --> 00:26:29,045
Anna tämä Samuelsille.
Hän on trailerissa.
278
00:26:29,320 --> 00:26:30,367
Kiitos.
279
00:26:31,120 --> 00:26:33,646
Lämpötila 1. 2. 3. Valmiina.
280
00:26:34,400 --> 00:26:36,721
Aktivoin turboahtimen.
281
00:26:37,080 --> 00:26:38,923
Radioaktiivista energiaa.
282
00:26:40,640 --> 00:26:42,290
Kuinka vähän jäljellä?
283
00:26:42,560 --> 00:26:45,211
- Mittari näyttää 65.
-47!
284
00:26:46,400 --> 00:26:47,845
Valmiina nostamaan periskooppi?
285
00:26:49,080 --> 00:26:50,650
Valmiina nostamaan periskooppi.
286
00:26:51,960 --> 00:26:53,530
Vuoto! Hätätilanne!
287
00:26:53,760 --> 00:26:54,602
Mitä nyt?
288
00:26:54,840 --> 00:26:56,080
Hanni päälle.
289
00:27:22,720 --> 00:27:24,006
Voi luoja!
290
00:27:25,000 --> 00:27:26,047
Varo nyt!
291
00:27:27,040 --> 00:27:28,201
Se on kylmä.
292
00:28:02,800 --> 00:28:03,847
Katso sitä.
293
00:28:06,160 --> 00:28:08,925
- Hänkin on kylmä.
-Mahtaako olla kuollut?
294
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
Auta minut pois tästä!
295
00:28:33,880 --> 00:28:38,283
Mentiin sisään. se metallivehje aukesi
ja sen sisällä oli kuollut mies.
296
00:28:38,520 --> 00:28:39,965
Ole nyt vain hiljaa!
297
00:28:40,200 --> 00:28:43,966
Hän oli kylmä ja tarttui minuun
ja sieppasi pusakkani.
298
00:28:44,200 --> 00:28:47,488
Jos palelisin, ehkä minäkin
sieppaisin pusakkasi.
299
00:28:47,760 --> 00:28:49,603
Pää kiinni. Olette naurettavia.
300
00:28:49,840 --> 00:28:52,764
Minä olen pomo tässä autossa.
301
00:28:53,000 --> 00:28:54,445
Minä!
302
00:28:54,800 --> 00:28:57,167
Ja pomo sanoo:"Pää kiinni".
303
00:28:58,160 --> 00:29:02,609
Eihän tämä ole vain hyvä selitys.
kun kadotit pusakkasi?
304
00:29:02,920 --> 00:29:07,050
Se olisikin, mutta se on totta.
Se jäätynyt heppu oli siellä.
305
00:29:07,280 --> 00:29:10,329
Minäkin näin hänet siellä.
306
00:29:13,440 --> 00:29:16,046
Hänellä oli varmasti hyvä syy.
307
00:29:17,120 --> 00:29:18,531
Syö pois herneet.
308
00:30:33,320 --> 00:30:34,606
Minä...
309
00:30:36,000 --> 00:30:37,240
...haluaisin...
310
00:30:37,760 --> 00:30:39,762
...Richmond 3...
311
00:30:40,200 --> 00:30:41,326
---4---
312
00:30:41,960 --> 00:30:43,041
---2---
313
00:30:43,400 --> 00:30:44,322
...olkaa hyvä.
314
00:30:44,560 --> 00:30:45,721
Anteeksi?
315
00:30:46,800 --> 00:30:49,929
Richmond 3. 4. 2.
316
00:30:51,000 --> 00:30:52,889
7-4-3-4-2?
317
00:30:53,680 --> 00:30:55,170
Haluaisin...
318
00:30:55,480 --> 00:30:56,891
...puhua...
319
00:30:58,200 --> 00:31:00,043
...Harry Finleyn kanssa.
320
00:31:01,240 --> 00:31:03,242
Harry Finley. olkaa hyvä.
321
00:31:03,760 --> 00:31:08,607
Puuttuu 2 numeroa.
Tarvitaan 7, ilmaititte vain 5.
322
00:31:35,600 --> 00:31:37,489
Voi räkä!
323
00:31:57,320 --> 00:31:59,561
Täällä ei ole ketään sen nimistä.
324
00:32:02,120 --> 00:32:05,044
Sitten haluan puhua jonkun
vastaavan kanssa.
325
00:32:05,320 --> 00:32:09,086
Valitan. en voi päästää
teitä sisään. En millään.
326
00:32:09,320 --> 00:32:12,563
Tiedän. miltä vaikutan teistä...
327
00:32:12,840 --> 00:32:16,401
...sillä teinä minäkään en
päästäisi teitä sisään.
328
00:32:17,600 --> 00:32:20,080
Pyydän teitä poistumaan alueelta.
329
00:32:21,640 --> 00:32:24,564
Olen kapteeni Daniel McCormick.
330
00:32:25,320 --> 00:32:27,288
Palvelunumeroni on 2-4-1-...
331
00:32:27,520 --> 00:32:29,887
...9_s_s_5_3_9.
332
00:32:30,120 --> 00:32:31,804
Tiedän myös sinun nimesi.
333
00:32:32,080 --> 00:32:34,367
Näytät mukavalta pojalta.
334
00:32:34,640 --> 00:32:39,009
Mutta ellet hommaa esimiestäsi
tänne puhumaan kanssani...
335
00:32:39,320 --> 00:32:43,928
...varmistam että seisot vartiossa
lopun sotilasurasi ajan!
336
00:32:44,160 --> 00:32:46,845
Menikö kaaliin?
337
00:32:55,280 --> 00:32:59,126
Se oli siis merkitty projekti Bzksi.
tarkoittaen Bufordia?
338
00:32:59,440 --> 00:33:01,568
Kyllä. se oli sen...
339
00:33:02,560 --> 00:33:03,402
...kanan nimi.
340
00:33:03,640 --> 00:33:05,165
Jolla Finley kokeili ensin?
341
00:33:05,400 --> 00:33:06,686
Aivan niin.
342
00:33:07,040 --> 00:33:10,681
Ja heräsitte eilen varastossa.
jota olimme purkamassa?
343
00:33:11,040 --> 00:33:13,520
Kuulostaa hullulta, mutta...
344
00:33:13,760 --> 00:33:14,727
Vähäsen.
345
00:33:17,120 --> 00:33:19,805
Kuka oli esimiehenne?
346
00:33:20,240 --> 00:33:22,925
Majuri David E. Boyle.
347
00:33:26,720 --> 00:33:30,725
Menin Harryn entiseen asuinpaikkaan.
Nyt siellä on supermarketti.
348
00:33:31,360 --> 00:33:32,600
Ymmärrän.
349
00:33:34,240 --> 00:33:36,720
Emme säilytä noin vanhoja tietoja...
350
00:33:36,960 --> 00:33:39,930
...mutta tiedemiehemme innostuisivat.
351
00:33:42,480 --> 00:33:45,563
- Onko tämä salaista?
-On. Harry ei kertonut kenellekään.
352
00:33:46,640 --> 00:33:48,244
Ei edes työntekijöilleen.
353
00:33:48,840 --> 00:33:52,049
Vain Harry ja minä.
Enkä kertonut muille kuin...
354
00:33:52,280 --> 00:33:53,167
Kenene?
355
00:33:53,400 --> 00:33:54,686
Hän on kuollut.
356
00:33:57,560 --> 00:33:58,846
Soitan turvapuolelle.
357
00:33:59,080 --> 00:34:00,002
Nastaa.
358
00:34:00,240 --> 00:34:01,969
Saisinko savukkeen?
359
00:34:08,480 --> 00:34:09,527
Minä tässä.
360
00:34:09,760 --> 00:34:13,207
Täällä on jotain. minkä suhteen
sinun pitää toimia.
361
00:34:14,680 --> 00:34:17,081
Teidän pitäisi ehkä tavata.
362
00:34:17,360 --> 00:34:20,842
Hän on ollut metallikapselissa
varastossamme vuosia.
363
00:34:21,200 --> 00:34:23,601
Ota pari miestä avuksi. Heti!
364
00:34:23,840 --> 00:34:26,241
Koska arvelen. että tästä tulee...
365
00:34:26,840 --> 00:34:27,921
...ehkä...
366
00:34:28,480 --> 00:34:29,925
Siitä tulee...
367
00:34:30,320 --> 00:34:32,766
Sam? Odota hetki.
368
00:34:40,720 --> 00:34:41,846
Unohda koko juttu.
369
00:34:42,480 --> 00:34:43,845
Minä en valehtele.
370
00:34:45,200 --> 00:34:46,201
Valehteletpas.
371
00:34:46,440 --> 00:34:50,047
Hän ei ollut koskaan nähnyt
niin monta reikää hampaissa.
372
00:34:50,280 --> 00:34:53,682
Hän halusi lähettää
sylkinäytteeni yliopistolle.
373
00:34:53,920 --> 00:34:55,285
Sylkinäytteesi!
374
00:34:57,480 --> 00:34:58,686
Anna se tänne.
375
00:35:04,640 --> 00:35:05,880
Nat Cooper?
376
00:35:07,280 --> 00:35:08,805
Se on se kuollut mies.
377
00:35:09,880 --> 00:35:11,120
Se kuollut mies!
378
00:35:25,720 --> 00:35:28,485
Anna pois. Tänne se maila.
379
00:35:29,360 --> 00:35:30,850
En aio tappaa teitä.
380
00:35:31,080 --> 00:35:34,084
En aio tappaa teitä. Onko selvä?
381
00:35:42,560 --> 00:35:45,370
Haluan vain tietää.
miten sain tämän pusakan.
382
00:35:50,080 --> 00:35:51,286
Olkaa jo hiljaa.
383
00:35:52,600 --> 00:35:53,726
Hiljaa!
384
00:35:56,160 --> 00:35:58,970
Menimme varastoon Felixin veljen.
Stevenin kanssa.
385
00:36:00,320 --> 00:36:02,402
Leikimme siellä.
386
00:36:02,680 --> 00:36:06,162
Näimme sen metallitoosan ja
Iuulimme sitä sukellusveneeksi.
387
00:36:06,400 --> 00:36:09,927
Avasimme sen jotenkin
ja sinä olit sen sisällä.
388
00:36:10,160 --> 00:36:11,241
Vai mitä?
389
00:36:16,840 --> 00:36:18,604
Eikö siellä ollut vartijoita?
390
00:36:19,880 --> 00:36:20,767
Eikä lääkäreitä?
391
00:36:21,920 --> 00:36:22,967
Ei.
392
00:36:23,800 --> 00:36:24,961
Vain romua.
393
00:36:25,880 --> 00:36:26,881
Romua.
394
00:36:27,720 --> 00:36:31,281
Etsin erästä Harry Finleytä.
395
00:36:32,200 --> 00:36:34,089
Hän asui tällä alueella.
396
00:36:34,480 --> 00:36:37,563
Ajattelin. että ehkä olisitte
sukua hänelle.
397
00:36:40,120 --> 00:36:43,488
Kiitos kuitenkin. Kuulemiin.
398
00:36:48,960 --> 00:36:52,442
Sähläättekö useinkin armeijan
salaisten kokeiden parissa?
399
00:36:52,680 --> 00:36:55,001
Emme. Tämä on eka kerta.
400
00:36:55,840 --> 00:36:58,161
Olen Nat. Tässä on Felix.
401
00:36:59,120 --> 00:37:00,042
Mikä on nimesi?
402
00:37:02,000 --> 00:37:05,129
Varastanko isältä vähän
vaatteita sinulle?
403
00:37:05,560 --> 00:37:06,686
Päivää.
404
00:37:08,920 --> 00:37:10,331
Anteeksi.
405
00:37:13,680 --> 00:37:16,081
Hän sanoi: "Jättäkää viesti".
ja kiljaisi.
406
00:37:18,560 --> 00:37:21,882
Täällä Nat.
Etsin miestä nimeltä Harry Finley.
407
00:37:22,120 --> 00:37:25,920
Jos tiedätte. missä hän on.
soittakaa numeroon 555-2368.
408
00:37:26,160 --> 00:37:27,127
Kiitos.
409
00:37:27,360 --> 00:37:28,486
Vain puhelinvastaaja.
410
00:37:28,760 --> 00:37:29,807
Vastaaja?
411
00:37:30,520 --> 00:37:34,650
Puhun koneeseen. Mitä pirua on
tapahtunut 50 vuoden aikana?
412
00:37:35,360 --> 00:37:38,284
Käytän tätä historiassa.
Sain kasi miikan.
413
00:37:38,520 --> 00:37:39,681
Nopeasti...
414
00:37:40,400 --> 00:37:44,405
...tällä lailla. Tai hitaasti.
Zoomaa. Katso tuota.
415
00:37:44,680 --> 00:37:45,841
Pysäytä!
416
00:37:51,200 --> 00:37:54,283
Mitä muuten teet?
Siis työksesi?
417
00:37:56,680 --> 00:37:57,886
Mitä teet työksesi?
418
00:37:58,120 --> 00:37:59,724
Olen koelentäjä.
419
00:38:06,800 --> 00:38:09,201
- Hän on lentäjä!
-Löydettiin lentäjä!
420
00:38:15,000 --> 00:38:18,766
Olen kirjastossa lauantaina.
Se tyttö pitää minua pölhönä.
421
00:38:19,000 --> 00:38:21,287
Se tyttö on myös täällä.
422
00:38:22,160 --> 00:38:23,286
Niin on.
423
00:38:24,000 --> 00:38:26,480
Mene vain puhumaan hänelle.
424
00:38:26,760 --> 00:38:28,091
Rohkeasti.
425
00:38:34,400 --> 00:38:35,526
Hei. Alice.
426
00:38:36,040 --> 00:38:37,280
Nätti Ieninki.
427
00:38:38,120 --> 00:38:39,121
Kiitos.
428
00:38:39,960 --> 00:38:41,166
Muistuttaa tapettia.
429
00:38:42,040 --> 00:38:43,280
Hienoa tapettia.
430
00:38:44,440 --> 00:38:45,680
Ei kestä.
431
00:38:46,320 --> 00:38:47,731
Hitonmoista kynsilakkaa.
432
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
Näyttää ihan vereltä.
433
00:38:56,480 --> 00:38:57,845
Kuinka kesä menee?
434
00:38:58,160 --> 00:38:59,844
Hyvin. tähän asti.
435
00:39:00,080 --> 00:39:03,880
Tulin vain vähän lukemaan.
Pikku Naisia.
436
00:39:04,400 --> 00:39:05,640
Se on hyvä.
437
00:39:07,440 --> 00:39:09,283
Jouduin pyöräonnettomuuteen.
438
00:39:09,560 --> 00:39:10,447
Todellako?
439
00:39:10,680 --> 00:39:14,002
Pyörä meni mäsäksi.
Täysin mäsäksi.
440
00:39:14,240 --> 00:39:16,163
Sain myös ison haavan.
441
00:39:17,000 --> 00:39:18,889
Siihen tulee iso rupi.
442
00:39:19,440 --> 00:39:20,407
Mutten aio sorkkia sitä.
443
00:39:20,880 --> 00:39:22,609
Sepä hienoa.
444
00:39:23,640 --> 00:39:24,721
Kiitos.
445
00:39:25,280 --> 00:39:27,442
Minun pitää mennä.
446
00:39:28,080 --> 00:39:28,888
Nähdään taas.
447
00:39:31,320 --> 00:39:32,242
Kivaa.
448
00:39:36,840 --> 00:39:38,126
Olen ääliö.
449
00:39:38,720 --> 00:39:43,328
Kirjoittakaa toimihenkilökeskukseen.
Se hoitaa armeijan asiat.
450
00:39:43,560 --> 00:39:46,086
Niillä on kaavake.
Se kestää 6 viikkoa.
451
00:39:49,320 --> 00:39:50,685
Se on liian pitkä aika.
452
00:39:52,880 --> 00:39:55,884
Tällä on kiire. Minun pitää
löytää tämä mies tänään.
453
00:39:57,240 --> 00:39:59,561
Tässä on kyse elämästä
ja kuolemasta.
454
00:40:01,440 --> 00:40:02,646
Olkaa kiltti.
455
00:40:08,520 --> 00:40:10,045
Kuka? Kuka Harry?
456
00:40:10,320 --> 00:40:11,970
Finley. Harry Finley.
457
00:40:12,760 --> 00:40:14,250
1939?
458
00:40:15,520 --> 00:40:17,284
Sitten hän on jo melko vanha.
459
00:40:18,400 --> 00:40:20,004
Niinpä kai.
460
00:40:21,320 --> 00:40:22,367
Hyvä on.
461
00:40:23,120 --> 00:40:27,011
Eräs ystäväni työskentelee
etsintäpalvelussa San Antoniossa.
462
00:40:27,480 --> 00:40:30,484
Kysyn. mitä hän voi tehdä.
Se voi kestää pari päivää.
463
00:40:31,200 --> 00:40:32,326
Se on ihan OK.
464
00:40:33,600 --> 00:40:37,161
Soita minulle huomenna
klo 12 jälkeen. tulen silloin töihin.
465
00:40:39,000 --> 00:40:40,729
Kysy minua, Debbietä.
466
00:40:44,040 --> 00:40:47,283
Laitoin myös kotinumeroni.
Varmuuden vuoksi.
467
00:40:55,680 --> 00:40:58,251
Voit yöpyä täällä pidempäänkin.
jos haluat.
468
00:40:59,280 --> 00:41:00,930
Pähkinävoita, hilloa. banaania.
469
00:41:01,320 --> 00:41:02,321
Täydellistä.
470
00:41:02,640 --> 00:41:04,483
- Arvasinhan.
-Hyvää.
471
00:41:05,800 --> 00:41:06,767
Juotavaa?
472
00:41:10,000 --> 00:41:11,081
Jälkiruokaa.
473
00:41:13,040 --> 00:41:15,850
Ja tästä opit lisää historiaa.
474
00:41:16,080 --> 00:41:17,366
Sain sen synttärilahjaksi.
475
00:41:18,040 --> 00:41:20,281
Rikot sen. Älä tee noin.
476
00:41:20,840 --> 00:41:22,524
Se vedetään pois näin.
477
00:41:23,520 --> 00:41:25,921
Pilli pannaan reikään.
478
00:41:26,520 --> 00:41:27,407
Juomapurkki.
479
00:41:27,880 --> 00:41:28,927
Kiitti.
480
00:41:29,200 --> 00:41:30,201
Mitäs moisesta.
481
00:41:30,680 --> 00:41:31,408
Pojat!
482
00:41:33,040 --> 00:41:34,804
Rouva Watson on täällä.
483
00:41:40,320 --> 00:41:41,207
Äitini.
484
00:41:41,440 --> 00:41:42,441
Ymmärsin.
485
00:41:43,120 --> 00:41:44,565
Pidätkö puumajastani?
486
00:41:46,560 --> 00:41:47,482
Nasta.
487
00:41:48,120 --> 00:41:49,645
Kivaa. Nähdään taas.
488
00:42:33,600 --> 00:42:34,931
Lopeta. Fred!
489
00:42:35,600 --> 00:42:37,045
Lopeta! Lopeta!
490
00:42:40,080 --> 00:42:41,161
Haluan vain jutella!
491
00:42:48,480 --> 00:42:49,367
Mitä hittoa?
492
00:42:50,920 --> 00:42:51,921
Hyvä on.
493
00:42:52,160 --> 00:42:55,562
Ala kalppia ja rauhoitu.
Kuulitko? Häivy.
494
00:43:10,560 --> 00:43:11,925
Lyö vain.
495
00:43:59,680 --> 00:44:02,001
Kuljin ohi ja kuulin huutosi.
496
00:44:06,280 --> 00:44:07,406
Oletko kunnossa?
497
00:44:11,840 --> 00:44:14,764
Ihan vapiset. Istu.
498
00:44:15,240 --> 00:44:16,480
Vapisen itsekin.
499
00:44:16,720 --> 00:44:17,607
Oletko kunnossa?
500
00:44:19,320 --> 00:44:20,287
Hyvä.
501
00:44:24,520 --> 00:44:25,806
Onko tämä sinun?
502
00:44:26,040 --> 00:44:29,408
Varmaan tuon hepun.
Hän kai haluaisi, että otat sen.
503
00:44:30,360 --> 00:44:31,771
Sinusta vuotaa verta.
504
00:44:32,000 --> 00:44:33,445
Ei se meinaa mitään.
505
00:44:33,680 --> 00:44:35,125
Anna. kun putsaan sen.
506
00:44:35,360 --> 00:44:36,771
Se on pelkkä naarmu.
507
00:44:37,000 --> 00:44:40,129
Eikä ole. se on avohaava.
Olen hoituri.
508
00:44:40,440 --> 00:44:42,727
Tunnistan kyllä avohaavat.
509
00:44:50,040 --> 00:44:52,646
Taisit juuri pelastaa henkeni.
510
00:44:54,720 --> 00:44:55,926
Ehkä.
511
00:44:56,640 --> 00:44:57,448
Se mulkku.
512
00:44:57,880 --> 00:45:01,123
Olen tuntenut monia kusipäitä.
mutta tämä heppu...
513
00:45:01,400 --> 00:45:03,482
...pystyisi opettamaan niitä.
514
00:45:04,000 --> 00:45:05,525
Nyt kirvelee.
515
00:45:07,600 --> 00:45:08,886
Katsos. Fred...
516
00:45:09,640 --> 00:45:13,008
...on juoppo.
Se on pienin hänen pulmistaan.
517
00:45:13,240 --> 00:45:15,686
Hän on selkärangaton törkimys.
518
00:45:16,040 --> 00:45:19,249
Hän on mistä ja tiesin sen heti.
kun tapasimme.
519
00:45:23,040 --> 00:45:24,451
Tiedän. mitä ajattelet.
520
00:45:25,280 --> 00:45:27,248
En ole tapaillut häntä...
521
00:45:27,480 --> 00:45:29,608
...yli kahteen vuoteen.
522
00:45:30,200 --> 00:45:32,851
Silloin tällöin hän tulee
takaisin. kuten...
523
00:45:33,080 --> 00:45:35,606
...ne myrskyt Japaniin.
524
00:45:35,840 --> 00:45:39,640
Ne rajut. jotka tuhoavat kaikki kylät.
525
00:45:39,880 --> 00:45:41,325
Niin. sellainen on Fred.
526
00:45:44,680 --> 00:45:46,011
Kerroitko minulle nimesi?
527
00:45:47,680 --> 00:45:49,728
Tunsin kerran erään Dannyn.
528
00:45:49,960 --> 00:45:51,325
Pahempi kuin Fred.
529
00:45:52,480 --> 00:45:54,130
Ehkä ei sittenkään.
530
00:46:00,080 --> 00:46:01,844
Mitä siis teet...
531
00:46:02,680 --> 00:46:06,810
...muuta. kuin partioit eri alueilla
etsien merkkejä perheriidoista?
532
00:46:07,880 --> 00:46:09,769
Olen ilmavoimien koelentäjä.
533
00:46:11,840 --> 00:46:14,047
Ja vapaa-aikanasi...
534
00:46:15,760 --> 00:46:17,205
...olet hengenpelastaja?
535
00:46:18,440 --> 00:46:19,566
Ihan niin.
536
00:46:24,960 --> 00:46:28,282
Olen Claire. Mikäli halusit tietää.
537
00:46:30,400 --> 00:46:33,802
Partiolainen ei koskaan
Iuikertele tai nurise.
538
00:46:35,560 --> 00:46:37,244
Mitä hittoa on Iuikertelu?
539
00:46:41,080 --> 00:46:42,127
Hei. pojat.
540
00:46:46,840 --> 00:46:48,888
Tulkaa esittäytymään.
541
00:46:49,640 --> 00:46:51,642
Tässä on poikani Nat ja Felix.
542
00:46:52,080 --> 00:46:53,684
Tässä on Daniel.
543
00:46:55,720 --> 00:46:56,960
Onko kaikki hyvin?
544
00:46:57,200 --> 00:46:58,087
Ihan hyvin.
545
00:47:00,840 --> 00:47:01,887
Daniel on lentäjä.
546
00:47:02,960 --> 00:47:04,200
- Mahtavaa.
-Nyt kyllä huijaat.
547
00:47:06,840 --> 00:47:08,490
Löysit pusakkasi.
548
00:47:08,920 --> 00:47:11,207
Uskotko yhä nähneesi
jäätyneen miehen?
549
00:47:14,480 --> 00:47:15,527
Anteeksi.
550
00:47:18,960 --> 00:47:20,450
Mitä on tapahtunut?
551
00:47:20,760 --> 00:47:24,810
Autoin äitiäsi pääsemään eroon
yhdestä mäntistä. Olen lähdössä.
552
00:47:25,200 --> 00:47:27,328
Odota. sohva on ihan mukava.
553
00:47:27,560 --> 00:47:30,404
Tai huoneeni.
Katossa on kuva universumista.
554
00:47:30,760 --> 00:47:33,764
Äitisi ei anna vieraan jäädä kotiinsa.
555
00:47:34,160 --> 00:47:35,207
Lyödäänkö vetoa?
556
00:47:36,120 --> 00:47:39,806
Hammastahna on kaapissa
ja siellä on uusi hammasharja.
557
00:47:40,040 --> 00:47:42,441
Nat. hakisitko hänelle tyynyn?
558
00:47:42,680 --> 00:47:43,602
OK.
559
00:47:43,840 --> 00:47:47,845
Kuuma vesi tulee kääntämällä hanaa
kello neljään ja sitten...
560
00:47:48,080 --> 00:47:51,687
...yhdeksään ja takaisin yhteentoista.
Kuin kassakaappi.
561
00:47:51,920 --> 00:47:54,844
Olet todella kiltti.
kun annat minun jäädä.
562
00:47:55,120 --> 00:47:58,806
Jos haluaisit tappaa minut.
olisit antanut Fredin tehdä sen.
563
00:48:00,680 --> 00:48:02,330
Lisäksi. sinulla on rehellinen hymy.
564
00:48:04,680 --> 00:48:08,002
Joillakin on syntyjään kauniit sääret,
me muut pannistelemme.
565
00:48:08,240 --> 00:48:11,722
Kävin ennen aembicissä,
sitten lä ysin Thighmasterin.
566
00:48:11,960 --> 00:48:13,450
Upeat sääret.
567
00:48:13,960 --> 00:48:16,850
Aina, kun käytät Thighmasteria...
568
00:48:17,080 --> 00:48:18,923
...vaimistut ja kiinteydyt.
569
00:48:19,160 --> 00:48:23,290
Saat helposti kiinteät
reidet ja lantion.
570
00:48:26,880 --> 00:48:28,166
Sen nimi on televisio.
571
00:48:29,280 --> 00:48:32,841
Näin sellaisen vuoden 1939
Maailmannäyttelyssä.
572
00:48:38,840 --> 00:48:39,887
Hyvää yötä.
573
00:48:48,480 --> 00:48:50,801
Nouse ylös.
Se mies soitti.
574
00:48:51,040 --> 00:48:54,089
Sanoi tuntevansa Harry Finleyn.
Asuu tunnin matkan päässä.
575
00:49:01,040 --> 00:49:02,610
Mitä kello on?
576
00:49:02,840 --> 00:49:03,727
Puoli kahdeksan.
577
00:49:04,000 --> 00:49:05,604
- Minun pitää mennä.
-Odota.
578
00:49:05,840 --> 00:49:07,729
Menemme Ientonäytökseen.
579
00:49:08,000 --> 00:49:10,526
Se on lähellä ystäväsi asuntoa.
580
00:49:10,840 --> 00:49:11,841
Huomenta.
581
00:49:13,120 --> 00:49:14,360
Nukuitko hyvin?
582
00:49:14,600 --> 00:49:16,967
Olet kilteimpiä tuntemiani ihmisiä.
583
00:49:17,920 --> 00:49:19,001
Et ole nähnyt. kun suutun.
584
00:49:19,520 --> 00:49:21,409
Joo. et olekaan.
585
00:49:23,040 --> 00:49:23,882
Aamiaista?
586
00:49:24,480 --> 00:49:27,529
Tapaan yhden ystävän.
Kiitos. minun on mentävä.
587
00:49:27,760 --> 00:49:29,967
Varmastiko?
Sulatan äkkiä pakasteita.
588
00:49:31,200 --> 00:49:33,009
Ei. olen jo myöhässä.
589
00:49:33,400 --> 00:49:35,801
Tule Ientonäytökseen.
Se on mahtava.
590
00:49:36,640 --> 00:49:37,641
Hänen pitää mennä.
591
00:49:40,680 --> 00:49:42,682
Hyvästi, ja kiitos vielä kerran.
592
00:49:45,000 --> 00:49:46,240
Ja onnea matkaan.
593
00:49:46,480 --> 00:49:47,447
Samoin sinulle.
594
00:49:52,800 --> 00:49:54,450
Se taisi Iopahtaa siihen.
595
00:50:10,320 --> 00:50:11,401
Suurkiitos.
596
00:50:14,000 --> 00:50:15,331
Kiitos vielä.
597
00:50:20,720 --> 00:50:21,881
Voinko auttaa?
598
00:50:25,520 --> 00:50:26,521
Kyllä.
599
00:50:28,400 --> 00:50:31,847
Pyydän anteeksi.
Ette ole se...
600
00:50:34,640 --> 00:50:36,051
Oletteko kunnossa?
601
00:50:58,880 --> 00:51:00,086
Onko teillä lippu?
602
00:51:01,560 --> 00:51:04,370
Teidän pitää ostaa lippu tuolta.
12 dollaria.
603
00:51:30,200 --> 00:51:32,931
- Voimmeko katsoa sisään?
-Tietysti.
604
00:51:48,120 --> 00:51:51,090
Hei, Debbie.
Täällä Daniel, jonka tapasi! eilen.
605
00:51:51,960 --> 00:51:54,531
Toivoin. että olisit kuullut jotain.
606
00:51:56,600 --> 00:51:58,648
Etkö voisi hoputtaa sitä?
607
00:51:59,920 --> 00:52:01,126
Minä kun...
608
00:52:05,840 --> 00:52:08,081
Soitan taas myöhemmin.
609
00:52:22,320 --> 00:52:23,810
Lakkaa seuraamasta minua.
610
00:52:24,080 --> 00:52:25,047
Hei. Claire.
611
00:52:26,240 --> 00:52:28,004
Löysitkö pelastettavan?
612
00:52:33,120 --> 00:52:34,485
Olen kuulemma...
613
00:52:35,480 --> 00:52:37,642
...poikkeuksellisen hyvä kuuntelija.
614
00:52:38,080 --> 00:52:39,889
Jos haluat puhua.
615
00:52:41,520 --> 00:52:42,885
Oletko koskaan neuvoton?
616
00:52:43,240 --> 00:52:45,527
Minähän keksin sen.
617
00:52:46,880 --> 00:52:50,327
Kaverini piti olla paikalla.
kun heräsin.
618
00:52:50,960 --> 00:52:52,803
Hän asui täällä.
619
00:52:53,160 --> 00:52:56,960
Nyt en löydä häntä.
Tämä kuulostaa epätoivoiselta...
620
00:52:57,200 --> 00:52:58,850
...mutta minulla ei ole muita.
621
00:52:59,880 --> 00:53:01,291
Voit aina mennä kotiin.
622
00:53:02,960 --> 00:53:05,611
Menetin erään Iäheiseni.
siksi lähdin.
623
00:53:05,840 --> 00:53:08,525
Siksi olen vailla rahaa.
vaatteita ja kotia.
624
00:53:08,760 --> 00:53:09,807
Minä vain lähdin.
625
00:53:12,760 --> 00:53:15,081
En miettinyt. mihin päätyisin.
626
00:53:17,320 --> 00:53:18,162
Onko kaikki hyvin?
627
00:53:19,640 --> 00:53:20,801
John?
628
00:53:23,240 --> 00:53:26,562
Daniel. tässä on John.
John. tässä on Daniel.
629
00:53:27,120 --> 00:53:28,531
Hauska tavata.
630
00:53:29,760 --> 00:53:33,765
Daniel asuu meillä pari päivää.
631
00:53:34,000 --> 00:53:35,331
Kunnes löytää ystävänsä.
632
00:53:37,800 --> 00:53:40,167
Mukava tutustua sinuun. Daniel.
633
00:53:42,960 --> 00:53:44,564
Täällä Debbie.
634
00:53:45,320 --> 00:53:47,891
Jätä viesti, niin soitan sinulle.
635
00:53:49,600 --> 00:53:51,887
Täällä Daniel McCormick.
636
00:53:52,200 --> 00:53:55,124
Olen numerossa 555-2368.
637
00:53:57,440 --> 00:54:01,570
Olisin kiitollinen, että soitat.
jos kuulet jotakin.
638
00:54:02,000 --> 00:54:03,764
Kiitos vielä kerran kaikesta.
639
00:54:17,640 --> 00:54:18,562
Laitatko päivällistä?
640
00:54:18,880 --> 00:54:20,530
Minun täytyy tehdä jotakin.
641
00:54:25,200 --> 00:54:28,409
Ehkä huomenna.
ellet löydä ystävääsi...
642
00:54:28,640 --> 00:54:30,130
...opetat minua lentämään.
643
00:54:31,120 --> 00:54:33,566
- Se voisi olla hankalaa.
-Miten niin?
644
00:54:33,800 --> 00:54:35,484
Aluksi...
645
00:54:36,800 --> 00:54:38,450
...minulla ei ole pusakkaa.
646
00:54:39,400 --> 00:54:40,640
Ja toiseksi...
647
00:54:41,760 --> 00:54:42,921
...minulla ei ole konetta.
648
00:54:51,840 --> 00:54:53,842
Isäni häipyi. kun olin 1-vuotias.
649
00:54:54,960 --> 00:54:56,644
Ehkä halusit tietää.
650
00:54:57,960 --> 00:55:00,440
Tuskin asia minulle kuuluu.
651
00:55:02,400 --> 00:55:04,846
Hän ei ole ottanut yhteyttä
sen jälkeen.
652
00:55:07,560 --> 00:55:08,641
Kiitos.
653
00:55:14,160 --> 00:55:15,525
Voinko auttaa?
654
00:55:21,280 --> 00:55:22,930
Silppua tämä sipuli.
655
00:55:28,240 --> 00:55:31,483
- Vain sipuli, ei sormia.
-Osaan kyllä.
656
00:56:10,640 --> 00:56:12,085
Siis. tämä heppu...
657
00:56:12,400 --> 00:56:14,402
...oli täysin veren peitossa.
658
00:56:14,640 --> 00:56:16,085
Sydän oli pysähtynyt.
659
00:56:16,520 --> 00:56:19,364
Hänet piti avata.
Ei aikaa valmisteluihin.
660
00:56:19,600 --> 00:56:22,251
He avasivat hänet ja minä hieroin
hänen sydäntään.
661
00:56:22,480 --> 00:56:25,927
Pitelin hänen sydäntään
ja pumppasin sitä.
662
00:56:26,160 --> 00:56:29,801
Tiellä oli hirveä onnettomuus.
Muitakin Ioukkaantuneita.
663
00:56:30,160 --> 00:56:33,050
Mies. jonka sydäntä pumppasin...
664
00:56:34,000 --> 00:56:35,445
...aukaisi silmänsä...
665
00:56:36,360 --> 00:56:40,251
...katsoi minua ja sydäntään
ja sanoi:
666
00:56:40,840 --> 00:56:42,285
"Sydämeni on käsissäsi . "
667
00:56:45,080 --> 00:56:45,922
Mitä sanoit?
668
00:56:46,760 --> 00:56:48,250
Aivan niin.
669
00:56:49,200 --> 00:56:51,680
Nukutuslääkäri miltei pyörtyi.
670
00:56:52,000 --> 00:56:54,162
Siitä on jo pari viikkoa.
671
00:56:54,400 --> 00:56:56,528
Tänään. kun menin töihin...
672
00:56:57,160 --> 00:57:00,881
...hän lähetti minulle suklaata
sydämenmuotoisessa rasiassa.
673
00:57:01,160 --> 00:57:02,969
- Eikö olekin hyvä juttu?
-Loistava.
674
00:57:04,640 --> 00:57:05,607
Tämä on loistavaa.
675
00:57:07,080 --> 00:57:08,809
Se taas on pelottavaa, että...
676
00:57:09,280 --> 00:57:12,363
...kaikki tämä oli
piilossa komerossani.
677
00:57:12,640 --> 00:57:16,361
Suurkiitos, kun veit pojat sinne.
678
00:57:20,520 --> 00:57:22,010
Meillä on treffit.
679
00:57:22,680 --> 00:57:23,806
Tänä iltana.
680
00:57:24,280 --> 00:57:25,566
Olenko aikainen?
681
00:57:28,160 --> 00:57:30,811
Maistoin Danielin kokkauksia.
Hyvää.
682
00:57:31,040 --> 00:57:32,849
Haluatko vähän?
683
00:57:35,480 --> 00:57:36,891
Viivyn vain hetken.
684
00:57:45,920 --> 00:57:47,046
Hei. pojat!
685
00:58:01,640 --> 00:58:02,641
Olet siis lääkäri?
686
00:58:05,240 --> 00:58:06,207
Olen.
687
00:58:07,640 --> 00:58:09,244
Luulin. että olet lentäjä.
688
00:58:10,200 --> 00:58:11,361
Niin olenkin.
689
00:58:11,680 --> 00:58:12,806
Lääkäri, lentäjä.
690
00:58:15,280 --> 00:58:16,441
Paskat!
691
00:58:18,920 --> 00:58:19,967
Kaikki hyvin?
692
00:58:22,480 --> 00:58:25,006
Vedenpaisumus komerossani.
693
00:58:25,240 --> 00:58:27,049
Nat. hae spagettikulho.
694
00:58:27,960 --> 00:58:29,689
Hitto. tuo on uskomatonta.
695
00:58:29,920 --> 00:58:31,968
Vain reikä katossa.
696
00:58:32,200 --> 00:58:33,406
Vain?
697
00:58:33,920 --> 00:58:35,809
Voisimme mennä ulos muulloin.
698
00:58:36,040 --> 00:58:38,850
- Onko vasaraa, nauloja. kattolaattnja?
-On vasara.
699
00:58:39,080 --> 00:58:40,764
Voinko auttaa?
700
00:58:42,080 --> 00:58:44,924
Menen huomenna rautakauppaan...
701
00:58:45,160 --> 00:58:46,571
...ja korjaan tämän hetkessä.
702
00:58:48,000 --> 00:58:50,401
Menkää syömään, te kaksi.
Häipykää täältä.
703
00:58:52,160 --> 00:58:53,400
Menkää. Myöhästytte.
704
00:58:53,640 --> 00:58:54,562
Odota!
705
00:58:55,320 --> 00:58:56,970
Fred maksaa työn.
706
00:58:58,240 --> 00:58:59,401
Yhdeksältä.
707
00:58:59,680 --> 00:59:01,682
Kiitos. Kuulen nälkään.
708
00:59:01,920 --> 00:59:02,762
Pitäkää hauskaa.
709
00:59:03,360 --> 00:59:05,601
Tässä ei ole kyse tankeista.
710
00:59:07,200 --> 00:59:10,090
- Miten selititte toimintaanne?
- Väärä arviointi.
711
00:59:10,320 --> 00:59:13,005
.Iaudutte vastaamaan lehdistölle.
712
00:59:13,240 --> 00:59:15,971
Se ei mene niin pitkälle.
713
00:59:16,600 --> 00:59:18,648
Juttu on täysin hallinnassani.
714
01:00:07,800 --> 01:00:09,131
Mitä saisi olla?
715
01:00:12,920 --> 01:00:15,844
Istuisin hetken täällä, jos sopii.
716
01:01:34,840 --> 01:01:36,444
Saanko kysyä jotakin?
717
01:01:37,240 --> 01:01:38,241
Anna tulla.
718
01:01:38,640 --> 01:01:40,722
Muistatko sen tytön kirjastossa?
719
01:01:41,520 --> 01:01:44,126
Tytön kirjastossa. Alinen?
720
01:01:47,040 --> 01:01:48,610
Hän on todella kiva.
721
01:01:54,320 --> 01:01:56,084
Lisäksi tosi nätti.
722
01:02:00,160 --> 01:02:01,491
Mikä on kysymyksesi?
723
01:02:04,600 --> 01:02:06,967
Minun pitäisi tehdä
Alice mustasukkaiseksi...
724
01:02:07,200 --> 01:02:09,043
...kuten Felixin veli tekee.
725
01:02:09,880 --> 01:02:12,281
Etkö ole vähän nuori...
726
01:02:13,400 --> 01:02:15,004
Ajattele muita asioita.
727
01:02:15,440 --> 01:02:16,726
Olen kymmenen!
728
01:02:18,800 --> 01:02:20,006
Minä tykkään hänestä.
729
01:02:24,720 --> 01:02:26,370
Jos olisin sinä...
730
01:02:29,680 --> 01:02:31,045
...unohtaisin hänet.
731
01:02:31,320 --> 01:02:32,765
Vain unohtaisin hänet.
732
01:02:33,200 --> 01:02:34,361
Lunta minuun.
733
01:02:44,080 --> 01:02:45,241
Oletko okei?
734
01:02:56,800 --> 01:02:59,326
Kiitos. että pelastit alusvaatteeni.
735
01:02:59,640 --> 01:03:02,530
Menetin vain tasapainoni katolla.
736
01:03:02,880 --> 01:03:06,407
Etkö halua puhua Johnin kanssa?
Hän on hyvä lääkäri.
737
01:03:06,640 --> 01:03:08,324
Hän vaikuttaa mukavalta.
738
01:03:09,400 --> 01:03:12,244
Hän on mukavin tuntemani mies.
739
01:03:14,880 --> 01:03:17,167
Tämä on upea. Pidätkö hänestä?
740
01:03:17,920 --> 01:03:20,161
Kuka ei pitäisi Billie Holidaysta?
741
01:03:22,000 --> 01:03:23,923
Sinun ei tarvitse panna sitä päälle.
742
01:03:24,560 --> 01:03:26,005
Nat nukkuu.
743
01:03:26,760 --> 01:03:30,481
Sain CD-soittimen
synttärilahjaksi työkavereiltani.
744
01:03:32,240 --> 01:03:36,040
Vanhat levyt kuulostavat
jotenkin paremmilta.
745
01:03:39,240 --> 01:03:42,926
Jossain on EQ-säädin.
mutten tiedä. mikä nappi se on.
746
01:03:50,080 --> 01:03:51,889
Eikö hän olekin uskomaton?
747
01:04:55,040 --> 01:04:56,849
Tuo on tuttu tunne.
748
01:05:37,520 --> 01:05:39,284
Olen pahoillani.
749
01:05:44,280 --> 01:05:45,361
Minä tiedän.
750
01:05:49,080 --> 01:05:50,923
Lähden työhön.
751
01:06:17,240 --> 01:06:19,288
Nat. herää.
752
01:06:20,440 --> 01:06:21,327
Mitä?
753
01:06:21,560 --> 01:06:22,766
Minä olin väärässä.
754
01:06:24,360 --> 01:06:27,569
Alicen suhteen.
Käskin unohtaa koko jutun.
755
01:06:28,520 --> 01:06:29,806
Mitä hänestä?
756
01:06:30,040 --> 01:06:33,362
Tiedätkö. mitä sinun pitäisi tehdä?
757
01:06:35,320 --> 01:06:36,481
Kerro hänelle.
758
01:06:38,520 --> 01:06:41,330
Ensi kerralla. kun näet hänet...
759
01:06:41,560 --> 01:06:44,564
...kun sydämesi jyskyttää
ja hermostuttaa...
760
01:06:44,800 --> 01:06:46,131
Tajuatko. mitä tarkoitan?
761
01:06:47,760 --> 01:06:49,171
Senkun vaan puhut.
762
01:06:51,160 --> 01:06:52,650
Mitä tarkoitat?
763
01:06:52,880 --> 01:06:55,201
Kerrot. miltä sinusta tuntuu.
764
01:06:55,440 --> 01:06:57,363
Se on vaikeaa. mutta sinun täytyy.
765
01:06:57,600 --> 01:06:58,647
Miten?
766
01:06:59,440 --> 01:07:02,011
Muistatko sen. mitä kerroit minulle?
767
01:07:02,360 --> 01:07:04,010
Kerro se sama hänelle.
768
01:07:04,440 --> 01:07:06,488
Avaa Sydämesi. Laula hänelle.
769
01:07:06,720 --> 01:07:07,801
Laulaisin?
770
01:07:08,120 --> 01:07:09,690
Kerro hänelle kaikki.
771
01:07:09,920 --> 01:07:12,127
Laula. Mitä pikemmin.
sen parempi.
772
01:07:12,400 --> 01:07:13,640
Sillä...
773
01:07:13,880 --> 01:07:15,962
...et ehkä saa toista tilaisuutta.
774
01:07:18,000 --> 01:07:19,047
Tajuatko?
775
01:07:23,480 --> 01:07:24,447
Hyvä.
776
01:07:25,360 --> 01:07:27,169
Hyvä. On myöhä.
777
01:07:29,880 --> 01:07:31,291
Hyvä. Ala nyt nukkua.
778
01:07:31,520 --> 01:07:36,321
Halusin vain sanoa, että
olin väärässä. Sinun tuli tietää se.
779
01:07:38,520 --> 01:07:39,646
Kiitos.
780
01:07:40,760 --> 01:07:41,727
Hyvää yötä.
781
01:08:14,760 --> 01:08:15,727
Minä täällä.
782
01:08:16,680 --> 01:08:18,011
Mitä teet täällä?
783
01:08:20,840 --> 01:08:24,322
Olet aurinlmni
Ainoa aurinlmni
784
01:08:24,920 --> 01:08:28,367
Teet minut onnelliseksi
Kun taivas on harmaa
785
01:08:29,280 --> 01:08:33,365
Et tiedäkään, kulta,
kuinka rakastan sinua
786
01:08:34,120 --> 01:08:36,600
Älä vie aurinlmani pois
787
01:08:44,040 --> 01:08:45,166
Onko tämä jokin pila?
788
01:08:50,600 --> 01:08:53,206
Ei. asia on hyvin vakava.
789
01:08:54,520 --> 01:08:58,081
Anteeksi. Olen Nat Cooper.
Rakastan tytärtänne.
790
01:08:58,960 --> 01:09:03,124
Näen hänet luokassa joka päivä
ja tykkään hänestä tosi paljon.
791
01:09:03,800 --> 01:09:05,211
Ja se on totuus.
792
01:09:07,720 --> 01:09:08,721
Mene kotiin.
793
01:09:08,960 --> 01:09:10,530
- Mutta herra...!
-Hyvää yötä.
794
01:09:46,120 --> 01:09:48,600
KRYOGENIIKKA SARJA II
795
01:09:55,920 --> 01:09:57,285
Täällä Cameron.
796
01:10:01,160 --> 01:10:02,605
Löysivät mitä?
797
01:10:10,000 --> 01:10:11,604
NATILLE & CLAIRELLE
798
01:10:18,920 --> 01:10:19,728
Oletko lähdössä?
799
01:10:24,880 --> 01:10:26,086
Toin tämän sinulle.
800
01:10:46,760 --> 01:10:48,967
Falcon- valvama,
magneetot kytketty.
801
01:10:49,920 --> 01:10:51,524
Nyt ryyppyä moottoreille...
802
01:10:51,760 --> 01:10:54,445
...pari sekuntia.
polttoaine menee moottoriin.
803
01:10:54,680 --> 01:10:56,284
Lukitse jarrut.
804
01:10:56,680 --> 01:10:57,602
Joo.
805
01:10:57,840 --> 01:11:01,401
Älä sano "joo". sano "selvä".
"Joo" vain sekoittaa.
806
01:11:01,640 --> 01:11:03,244
- Selvä.
-Joo.
807
01:11:05,240 --> 01:11:08,881
Käynnistä moottori.
Öljynpaine kohoamassa.
808
01:11:09,480 --> 01:11:12,290
Liikaa bensaa moottorissa.
Anna vähän kaasua.
809
01:11:13,440 --> 01:11:15,488
Rullaamme.
Tarkista vakaajat.
810
01:11:16,120 --> 01:11:18,202
Varmista. että ne liikkuvat.
811
01:11:19,840 --> 01:11:21,683
Säädä siivekkeet nousua varten.
812
01:11:22,080 --> 01:11:23,161
Vain neljännes.
813
01:11:23,560 --> 01:11:24,402
Valmiina?
814
01:11:25,960 --> 01:11:26,882
Kaasua.
815
01:11:27,560 --> 01:11:29,085
Kaikki irti.
816
01:11:29,320 --> 01:11:32,403
Liikumme nyt.
Lisää painetta taakse.
817
01:11:32,640 --> 01:11:35,120
- Lisään sitä.
-Nyt nousemme.
818
01:11:35,360 --> 01:11:36,486
Ollaan ilmassa.
819
01:11:38,400 --> 01:11:40,004
Laskutelineet sisään.
820
01:11:41,320 --> 01:11:42,287
Siivekkeet sisään.
821
01:11:43,000 --> 01:11:44,525
Okei. nyt Iennämme.
822
01:11:45,280 --> 01:11:46,930
Ota suora kurssi.
823
01:11:55,240 --> 01:11:57,607
- Missä lentokenttä on?
-Tuolla.
824
01:11:57,840 --> 01:11:59,251
Palataan sinne.
825
01:11:59,720 --> 01:12:02,087
Käänny rauhallisesti.
826
01:12:02,640 --> 01:12:04,244
Oikea moottori ei toimi.
827
01:12:05,520 --> 01:12:07,090
Katkaise polttoaine siitä.
828
01:12:07,320 --> 01:12:11,120
Meidän pitää löytää
Iaskeutumispaikka.
829
01:12:11,360 --> 01:12:12,600
Tuolla! Kenttä.
830
01:12:12,880 --> 01:12:16,089
Näyttää hyvältä.
Pysy rauhallisena.
831
01:12:16,320 --> 01:12:19,688
Pidä optimi Iiitonopeus.
Vähennä hitaasti tehoa.
832
01:12:19,920 --> 01:12:22,969
Siivekkeet vähän enemmän ulos.
Vain vähän.
833
01:12:23,240 --> 01:12:24,765
Onnistummeko me?
834
01:12:25,000 --> 01:12:26,001
Laskutelineet ulos.
835
01:12:26,240 --> 01:12:27,526
Laskutelineet ulos.
836
01:12:27,880 --> 01:12:30,167
Nopeus. 220 kilsaa tunnissa.
837
01:12:30,520 --> 01:12:31,521
Siivekkeet ulos.
838
01:12:31,840 --> 01:12:33,285
Ole tarkkana.
839
01:12:33,600 --> 01:12:36,444
Vedä taakse. Ei liikaa.
Nokka ylemmäs.
840
01:12:36,760 --> 01:12:38,888
Ole tarkkana.
841
01:12:42,760 --> 01:12:44,489
Varo tuota puuta!
842
01:12:44,720 --> 01:12:47,087
Ja lehmiä ja kuoppia!
843
01:12:47,320 --> 01:12:48,731
Jarruta nyt.
844
01:12:49,200 --> 01:12:51,726
Hitaasti! Liikaa! Hitaasti!
845
01:12:54,960 --> 01:12:57,042
Jos saat B-25 -koneen maahan...
846
01:12:57,480 --> 01:12:59,244
...pystyt mihin vain.
847
01:12:59,720 --> 01:13:00,881
Suurkiitos.
848
01:13:01,120 --> 01:13:03,487
Ei. kiitos sinulle pusakasta.
849
01:13:04,280 --> 01:13:05,566
Ei kestä.
850
01:13:08,000 --> 01:13:10,128
Tämä puuhökkeli rasittaa selkää.
851
01:13:11,040 --> 01:13:13,042
Oletko varma. ettet halua jäädä?
852
01:13:19,400 --> 01:13:20,765
Mitä nyt tapahtuu?
853
01:13:29,240 --> 01:13:30,082
Apua!
854
01:13:43,600 --> 01:13:45,648
SOTAYKSIKKÖn
855
01:13:47,600 --> 01:13:50,444
- Verenpaine?
-90/60. Pulssi 112.
856
01:13:51,320 --> 01:13:52,128
Mikä häntä vaivaa?
857
01:13:52,360 --> 01:13:53,486
En tiedä.
858
01:13:57,000 --> 01:13:58,001
Taivas!
859
01:14:03,720 --> 01:14:06,007
En ole keksinyt tätä.
860
01:14:11,720 --> 01:14:14,690
- Se McCormick ensiavussa...
-McCormick? Siellä on FBI.
861
01:14:15,040 --> 01:14:16,087
Hän on pulassa.
862
01:14:16,600 --> 01:14:18,967
Olen ymmälläni. Katso tuloksia.
863
01:14:19,200 --> 01:14:21,282
Mitä nuo veriarvot merkitsevät?
864
01:14:29,600 --> 01:14:32,206
Tohtori Cameron.
everstiluutnantti Wilcox.
865
01:14:32,440 --> 01:14:33,521
Kuinka voitte?
866
01:14:33,840 --> 01:14:35,080
Oletteko kunnossa?
867
01:14:35,320 --> 01:14:37,687
Olen. en vain kestä Ientämistä.
868
01:14:39,440 --> 01:14:41,807
On kuulemma hyviä uutisia.
869
01:14:42,040 --> 01:14:44,042
Kyllä. Erittäin hyviä.
870
01:15:02,640 --> 01:15:04,369
Lakkaa seuraamasta minua!
871
01:15:07,800 --> 01:15:09,370
Voi räkä!
872
01:15:12,400 --> 01:15:14,323
Olenko yhä täällä?
873
01:15:15,320 --> 01:15:16,560
Sinä...
874
01:15:17,000 --> 01:15:18,081
...näytät...
875
01:15:18,800 --> 01:15:19,881
...karmealta.
876
01:15:20,120 --> 01:15:23,169
Mutten yhtään hassummalta
ikäisekseni. vai?
877
01:15:27,000 --> 01:15:28,206
Se ei ole mahdollista.
878
01:15:28,600 --> 01:15:31,206
Claire. olen syntynyt 1907.
879
01:15:31,520 --> 01:15:32,362
Tiedän.
880
01:15:32,600 --> 01:15:35,001
Tunsin samoin.
kun Harry kertoi ideasta.
881
01:15:35,360 --> 01:15:36,361
Harry Finley?
882
01:15:36,640 --> 01:15:37,562
Tunnetko hänet?
883
01:15:37,800 --> 01:15:41,088
Eräs nainen jätti viestin.
Luulin vääräksi numeroksi.
884
01:15:42,160 --> 01:15:44,049
Se on yhä vastaajassa.
885
01:15:44,280 --> 01:15:47,170
Ehkä hän sai jotain säteilyä.
886
01:15:47,400 --> 01:15:50,483
Häntä vaivaa jokin
ennenaikainen vanheneminen.
887
01:15:50,720 --> 01:15:53,041
En ole nähnyt vastaavaa.
Hän vanhenee!
888
01:15:53,280 --> 01:15:54,725
- Jääkö hän eloon?
-En tiedä.
889
01:15:54,960 --> 01:15:58,043
- Meidän pitää viedä hänet pois.
-FBI on tulossa.
890
01:15:58,280 --> 01:15:59,406
Tiedän!
891
01:16:01,280 --> 01:16:03,362
Viivytä niitä. Ole kiltti.
892
01:16:04,440 --> 01:16:06,044
John. luota minuun.
893
01:16:11,320 --> 01:16:12,321
Hyvä!
894
01:16:21,280 --> 01:16:22,281
Hyppää sinne.
895
01:16:29,640 --> 01:16:31,449
- Keitä nuo miehet ovat?
-FBI.
896
01:16:31,680 --> 01:16:34,286
- Pystyn kävelemään.
-Hiljaa ja näytä sairaalta.
897
01:16:42,960 --> 01:16:46,043
- Teidän tulisi tietää eräs asia.
-Meillä on kiire.
898
01:16:46,280 --> 01:16:47,691
McCormick on siirretty.
899
01:16:47,920 --> 01:16:48,842
Avaa ovi.
900
01:16:53,400 --> 01:16:56,324
Hän on Iänsisiivessä.
Menkää käytävän päähän.
901
01:16:56,600 --> 01:16:58,682
Huone 144.
902
01:17:08,960 --> 01:17:11,281
Olen ihan kunnossa. Claire.
903
01:17:22,760 --> 01:17:25,206
Mitä pirua täällä on tekeillä?
904
01:17:47,560 --> 01:17:50,370
Hei. etsin erästä Harry Finleytä.
905
01:17:50,600 --> 01:17:51,965
Hän oli tiedemies.
906
01:17:52,200 --> 01:17:55,841
Vaimon nimi oli Blanche.
Harry oli Chicagosta.
907
01:17:56,840 --> 01:17:58,080
Tunnetteko hänet?
908
01:17:58,320 --> 01:17:59,207
Hän on isäni.
909
01:17:59,440 --> 01:18:00,680
Onko hän kotona?
910
01:18:01,200 --> 01:18:03,885
Isäni on kuollut.
911
01:18:05,480 --> 01:18:07,960
Hän asui täällä pari kuukautta...
912
01:18:08,200 --> 01:18:10,680
...mutta kuoli ennen syntymääni.
913
01:18:12,600 --> 01:18:14,523
Etsitte varmaan jotain toista.
914
01:18:16,760 --> 01:18:18,125
Olin hänen paras ystävänsä.
915
01:18:20,920 --> 01:18:23,526
Susan Finleyn osoite on
Cypress Pond Road 14.
916
01:18:23,760 --> 01:18:27,890
Ongelma löytyi McCormickin
ilmoittauduttua vapaaehtoiseksi.
917
01:18:28,120 --> 01:18:31,124
Finley kuoli
pelastaessaan ystäväänsä.
918
01:18:31,360 --> 01:18:35,285
McCormickin väitettiin myös kuolleen.
Ei ollut tutkimuksia.
919
01:18:35,520 --> 01:18:38,251
Projekti unohdettiin.
kun sota alkoi.
920
01:18:39,320 --> 01:18:43,245
Tarkoitatteko, että McCormick
oli kadoksissa 50 vuotta?
921
01:18:43,480 --> 01:18:46,723
Inventaarion mukaan
kapseli oli vedenlämmitin.
922
01:18:48,000 --> 01:18:49,331
Hyvä luoja!
923
01:19:22,000 --> 01:19:23,126
Tässä ne ovat.
924
01:19:24,960 --> 01:19:26,530
Siinä ne todella ovat.
925
01:19:47,640 --> 01:19:49,210
Ei voida välttää.
926
01:20:21,080 --> 01:20:23,162
Näistä voisi olla apua.
927
01:20:30,280 --> 01:20:34,205
Meidän pitäisi palata sairaalaan.
He voivat varmasti auttaa.
928
01:20:41,240 --> 01:20:43,163
Eikö tuo olekin hän?
929
01:20:45,680 --> 01:20:46,647
Helen.
930
01:20:49,040 --> 01:20:50,371
Onko tuo sinun lapsesi?
931
01:20:52,600 --> 01:20:54,204
Ei. Emme menneet naimisiin.
932
01:20:58,640 --> 01:21:01,325
Minä olen tuossa kuvassa.
Olin Z-vuotias.
933
01:21:04,240 --> 01:21:05,685
Se on mahdotonta.
934
01:21:06,320 --> 01:21:08,288
Hän kuoli. ennen kuin synnyit.
935
01:21:11,440 --> 01:21:13,124
Helen elää.
936
01:21:16,640 --> 01:21:18,483
- Siellä me vartuimme.
-Tiedän.
937
01:21:18,720 --> 01:21:21,007
- Milloin hän muutti sinne?
-7 vuotta sitten.
938
01:21:21,240 --> 01:21:22,446
Miehensä kuoltua.
939
01:21:25,040 --> 01:21:26,451
Oliko hän naimisissa?
940
01:21:29,560 --> 01:21:30,891
Tule!
941
01:21:31,120 --> 01:21:32,884
En voi kiittää sinua tarpeeksi.
942
01:21:33,120 --> 01:21:34,770
Pane auto liikkeelle!
943
01:22:03,280 --> 01:22:06,170
- Ajammeko täysillä?
-Yritän koko ajan!
944
01:22:09,120 --> 01:22:10,246
Ei onnistu autolla.
945
01:22:11,640 --> 01:22:12,766
Tarvitsen lentokoneen.
946
01:22:15,760 --> 01:22:16,602
Pidä kiinni.
947
01:22:24,640 --> 01:22:25,448
Hienoa!
948
01:22:25,880 --> 01:22:27,723
Hitto! Ajat kuin minä!
949
01:22:32,960 --> 01:22:33,847
Pidä kiinni!
950
01:22:34,800 --> 01:22:37,007
- Teidän pitää maksaa.
-Tuon Ientäjää.
951
01:22:44,200 --> 01:22:45,008
Pysy täällä.
952
01:23:04,240 --> 01:23:05,571
Hyvästi.
953
01:23:12,520 --> 01:23:15,808
Ota kiilat pyörien edestä.
niin en enää pyydä palvelusta.
954
01:23:25,720 --> 01:23:26,881
Sydämeni on käsissäsi.
955
01:23:32,160 --> 01:23:34,242
Painukaa vain pois tieltä!
956
01:23:37,280 --> 01:23:39,806
Anteeksi! Väistykää!
957
01:24:24,480 --> 01:24:27,643
Hän ei ole nähnyt
tätä naista 50 vuoteen.
958
01:24:27,880 --> 01:24:29,769
Hän on jo kärsinyt tarpeeksi.
959
01:24:30,000 --> 01:24:32,651
Saatte koneenne takaisin.
Antakaa hänen olla.
960
01:24:32,880 --> 01:24:35,770
- Emme satuta häntä.
-Miksi sitten jahtaatte häntä?
961
01:24:36,000 --> 01:24:37,764
Viette kahville? Juttusille?
962
01:24:38,000 --> 01:24:39,570
Anteeksi.
963
01:24:39,880 --> 01:24:41,405
Kävelkää tähän suuntaan.
964
01:24:45,560 --> 01:24:48,006
Kuinka kaukana
seuraava tähdistä on?
965
01:24:48,240 --> 01:24:50,561
100 vuoden päässä.
Matka ei onnistu...
966
01:24:50,800 --> 01:24:52,689
...ilman tällaista teknologiaa.
967
01:24:52,920 --> 01:24:56,481
Olemme kaukana siitä.
mihin Finley pääsi 1939.
968
01:24:57,680 --> 01:25:01,162
Daniel on ainoa side
Finleyn ja minun työni välillä.
969
01:25:01,880 --> 01:25:03,484
Se ei ole totta.
970
01:25:06,840 --> 01:25:09,810
Kaikki yksityiskohdat
jonkun jäädyttämisestä.
971
01:25:17,960 --> 01:25:19,325
HVVä iumala!
972
01:25:32,920 --> 01:25:33,921
Mitä hittoa teet?
973
01:25:35,040 --> 01:25:36,280
Unohdit pusakkasi.
974
01:25:41,880 --> 01:25:43,041
Kiinnitä vyösi.
975
01:26:15,840 --> 01:26:18,889
Emmekö voi edes puhua heille?
Radioteitse?
976
01:26:20,160 --> 01:26:21,446
Heillä ei ole radio päällä.
977
01:26:21,800 --> 01:26:23,609
Saimme koneen tutkalle.
978
01:26:24,240 --> 01:26:27,881
Menen katsomaan kapselia.
Soittakaa tohtori Reese tänne.
979
01:26:28,120 --> 01:26:31,920
Myös tiedot sairaalan
McCormickille tekemistä kokeista.
980
01:26:32,160 --> 01:26:33,207
Entä lentokone?
981
01:26:33,640 --> 01:26:36,007
Viekää rouva Cooper
hakemaan poikaansa.
982
01:26:38,000 --> 01:26:38,842
Kiitos.
983
01:26:55,920 --> 01:26:57,251
Tuolla on se vanha talo.
984
01:27:11,840 --> 01:27:13,649
Rauhallisesti.
985
01:27:13,920 --> 01:27:14,967
Rauhallisesti.
986
01:27:21,720 --> 01:27:23,085
Lisää painetta taakse!
987
01:27:25,280 --> 01:27:27,203
Selvä. Lisää painetta taakse!
988
01:27:29,600 --> 01:27:30,726
Älä kuole!
989
01:27:32,960 --> 01:27:34,041
Käänny oikealle.
990
01:27:37,480 --> 01:27:38,561
Laskutelineet alas.
991
01:27:41,960 --> 01:27:42,768
Laskutelineet alas!
992
01:27:43,000 --> 01:27:45,890
Nyt Iaskeudumme yhdessä.
993
01:27:46,120 --> 01:27:47,929
Hienoa!
994
01:27:51,000 --> 01:27:52,445
190 kilsaa tunnissa.
995
01:27:54,880 --> 01:27:55,767
Siivekkeet ulos!
996
01:27:56,960 --> 01:27:58,803
Selvä. siivekkeet ulos!
997
01:28:02,960 --> 01:28:04,121
Ole tarkkana!
998
01:28:04,360 --> 01:28:05,407
Niin olenkin!
999
01:28:11,280 --> 01:28:14,409
Ole tarkkana, hitto soikoon!
1000
01:28:24,960 --> 01:28:26,041
Varovasti!
1001
01:28:41,560 --> 01:28:42,447
Vedä taakse!
1002
01:28:44,280 --> 01:28:45,441
Jarrut!
1003
01:28:48,160 --> 01:28:48,968
Pysähdy!
1004
01:29:20,200 --> 01:29:21,406
Hyvä suoritus.
1005
01:29:49,200 --> 01:29:50,486
Oletko kunnossa?
1006
01:32:41,480 --> 01:32:43,448
Tuletko siis vaimokseni?
1007
01:32:48,280 --> 01:32:49,611
Kyllä.
1008
01:37:04,120 --> 01:37:05,121
Petteri Pulkkinen I Movision
1009
01:37:06,360 --> 01:37:08,362
Mukailu:
GELULA & CO., INC.