1 00:02:07,541 --> 00:02:09,793 Jeg går ned gennem skyerne! 2 00:02:10,085 --> 00:02:12,421 Tag det roligt, Viper 1. 3 00:02:12,713 --> 00:02:15,132 Gasser ned. 18.500 fod. 4 00:02:15,424 --> 00:02:16,592 2500 omdrejninger. 5 00:02:18,719 --> 00:02:21,305 Hastighed. . . nålen sidder fast. 6 00:02:21,722 --> 00:02:23,933 Men vi er stadig idet grønne område. 17.500 fod. 7 00:02:25,809 --> 00:02:26,977 Satans! 8 00:02:27,895 --> 00:02:29,772 15.500 fod. 9 00:02:34,985 --> 00:02:39,782 Hvis nogen kan lande det fly. er det McCormick. 10 00:02:41,617 --> 00:02:43,285 - Er Danny her? - Oppe i flyet. 11 00:02:43,577 --> 00:02:45,913 Den sidder fast! Hun falder! 12 00:02:46,997 --> 00:02:49,375 12.500 fod. og hun spinder. 13 00:02:49,667 --> 00:02:51,252 Ret hende op, Viper 1. 14 00:02:51,544 --> 00:02:52,503 Forstået! 15 00:02:54,004 --> 00:02:55,339 Hun ryster! 16 00:02:56,549 --> 00:02:59,969 Swretmet gør knuder. Jeg prøver at trimme. 17 00:03:00,261 --> 00:03:02,930 Ret hende nu op. Viper 1! 18 00:03:08,352 --> 00:03:09,895 Det er for meget! 19 00:03:11,564 --> 00:03:13,107 Ret hende op! 20 00:03:16,986 --> 00:03:18,028 Milde moses! 21 00:03:22,825 --> 00:03:23,742 Milde moses! 22 00:03:26,078 --> 00:03:27,121 Så er det sket. 23 00:03:52,980 --> 00:03:55,232 Hvis der er garanti på. tager jeg hende! 24 00:03:57,610 --> 00:03:59,236 Den har hun ikke brug for. 25 00:03:59,528 --> 00:04:01,906 Pas på de Pratt & Whitneys motorer. 26 00:04:02,198 --> 00:04:05,034 Find en bedre motor. Få det ordnet. 27 00:04:05,326 --> 00:04:06,493 Så du det? 28 00:04:06,785 --> 00:04:08,579 Hvilket. Danny? 29 00:04:11,332 --> 00:04:12,875 McCormick med tre c'er. 30 00:04:13,501 --> 00:04:16,128 - Der skete noget sært deroppe. - Er De svimmel? 31 00:04:16,420 --> 00:04:17,588 - Fler De Dem uklar? - Nej. 32 00:04:17,880 --> 00:04:19,089 Jeg fik nær et hjerteslag. 33 00:04:19,381 --> 00:04:20,925 - Det var flot. ikke? - Har De kvalme? 34 00:04:22,593 --> 00:04:25,221 Jeg troede ikke. jeg ville se dig. fr dit forsg var færdigt. 35 00:04:25,513 --> 00:04:27,097 - Blackout? - Ingen blackout'er. 36 00:04:27,389 --> 00:04:30,351 - Hold dig fra passagerfly. - Troede du. jeg blev smadret? 37 00:04:30,643 --> 00:04:33,187 - Det faldt mig ind. - Også mig. 38 00:04:33,479 --> 00:04:34,730 Hovedpine? Brystsmerter? 39 00:04:35,022 --> 00:04:37,608 Nej. Jeg kunne se dit bilnummer. 40 00:04:37,900 --> 00:04:40,819 Og pludselig så jeg Helen. 41 00:04:41,195 --> 00:04:42,488 Så De syner? 42 00:04:42,863 --> 00:04:44,031 Kastede De op? 43 00:04:44,323 --> 00:04:48,077 Nej. Jeg taler med min ven. Vi kan snakke sammen bagefter. 44 00:04:48,327 --> 00:04:50,746 Fint nok. Flot landing. 45 00:04:51,038 --> 00:04:54,416 Jeg tænkte: "Hun kommer hjem i aften. Jeg må hellere rette op." 46 00:04:54,667 --> 00:04:57,545 Jeg er sulten. Hvad med spareribs? 47 00:04:58,796 --> 00:05:01,215 - Det lykkedes. - Lykkedes det? 48 00:05:01,507 --> 00:05:03,843 Det gik lidt kluntet. men det lykkedes. 49 00:05:10,975 --> 00:05:12,309 Det er jo utroligt! 50 00:05:12,601 --> 00:05:14,144 Ingen må få noget vide. 51 00:05:14,436 --> 00:05:15,855 Det er klart. 52 00:05:16,480 --> 00:05:19,316 - Hvad med Helen? - Okay. men ikke andre. 53 00:05:19,608 --> 00:05:22,236 Det er virkelig helt utroligt. 54 00:05:22,528 --> 00:05:24,613 - Hvor er den? - I laboratoriet. 55 00:05:26,407 --> 00:05:27,908 - Det skal fejres! - Storartet. 56 00:05:30,995 --> 00:05:32,037 Jeg kører! 57 00:05:33,163 --> 00:05:34,248 Det er okay. 58 00:05:35,583 --> 00:05:37,126 Ja. det kan jeg love dig. 59 00:06:53,994 --> 00:06:55,496 Hvem er det? 60 00:06:58,749 --> 00:07:01,001 Undskyld. jeg kommer så sent. 61 00:07:01,293 --> 00:07:03,671 - Hvad er klokken? - Næsten to. 62 00:07:04,505 --> 00:07:06,423 Jeg ville egentlig hjem. 63 00:07:06,715 --> 00:07:09,343 Men jeg måtte se dig. Har du noget mod det? 64 00:07:09,760 --> 00:07:12,638 Det har jeg. Vil du være så venlig at gå? 65 00:07:28,821 --> 00:07:30,281 Du smager af champagne. 66 00:07:30,573 --> 00:07:32,950 Harry og jeg blev lidt fulde. 67 00:07:34,159 --> 00:07:35,411 Fej rede I noget? 68 00:07:35,661 --> 00:07:36,996 Det kan man godt sige. 69 00:07:44,295 --> 00:07:45,629 Du er sulten. 70 00:07:46,130 --> 00:07:47,006 Jeg ved det. 71 00:07:47,840 --> 00:07:50,509 Hvad var det så. I fejrede? 72 00:07:51,844 --> 00:07:53,137 Lad mig gætte. 73 00:07:53,470 --> 00:07:56,432 Harry havde været i laboratoriet 400 timer i træk? 74 00:07:56,724 --> 00:07:58,767 Tæt på. men du får ingen præmie. 75 00:07:59,894 --> 00:08:01,228 Hvordan smager det? 76 00:08:01,478 --> 00:08:04,064 Jeg har fået hundeæde i fire dage. 77 00:08:06,525 --> 00:08:07,902 Nå...? 78 00:08:09,320 --> 00:08:11,197 Hvad var det. I fejrede? 79 00:08:11,864 --> 00:08:13,824 Hvorfor var jeg ikke inviteret? 80 00:08:14,116 --> 00:08:16,035 Du var her jo ikke. 81 00:08:17,453 --> 00:08:19,163 Harry frs en kylling ned. 82 00:08:19,747 --> 00:08:21,665 Det kan min slagter også gre. 83 00:08:23,334 --> 00:08:27,046 Din slagter har garanteret aldrig genoplivet kyllingen. 84 00:08:27,963 --> 00:08:29,465 Hvad gjorde han? 85 00:08:29,924 --> 00:08:34,428 Jeg så kyllingen rende rundt. Harry er genial. 86 00:08:34,720 --> 00:08:37,723 Det sagde han også selv efter anden flaske. 87 00:08:38,015 --> 00:08:42,603 Er det med den kylling en militær hemmelighed eller hvad? 88 00:08:42,895 --> 00:08:45,564 Du må endelig ikke sige det til nogen. 89 00:08:46,524 --> 00:08:47,399 Kun min mor. 90 00:08:47,691 --> 00:08:49,568 Nej. Helen. Det må du ikke. 91 00:08:50,945 --> 00:08:52,613 - Det var min spøg. - Luv det. 92 00:08:52,905 --> 00:08:54,406 Ja. jeg lover det. 93 00:08:54,698 --> 00:08:55,741 Jeg lover det. 94 00:08:56,033 --> 00:08:58,369 Selv ikke under tortur? 95 00:08:58,661 --> 00:09:01,997 Selv ikke under den mest pinefulde tortur? 96 00:09:02,373 --> 00:09:03,541 Du gør det ikke. 97 00:09:03,999 --> 00:09:08,295 Det drejer sig om statens sikkerhed. Jeg må kilde dig. 98 00:09:08,587 --> 00:09:10,923 - Det her er alvor. - Jeg må vide det. 99 00:09:11,549 --> 00:09:13,592 - Jeg skriger! - Det er har dit eget bedste. 100 00:09:17,555 --> 00:09:18,764 Ikke knæene! 101 00:09:23,978 --> 00:09:26,856 Jeg lever i dagdrømme 102 00:09:27,857 --> 00:09:30,359 Jeg er lykkelig som en dronning 103 00:09:32,027 --> 00:09:35,406 Det virker måske fjollet 104 00:09:36,574 --> 00:09:39,535 Det er alt for mig 105 00:09:41,161 --> 00:09:43,164 Bare tanken om dig 106 00:10:00,764 --> 00:10:03,017 - Jeg har den. - Godt grebet. 107 00:10:04,393 --> 00:10:07,605 Når ham på anden base rører ham. er han ude. 108 00:10:07,897 --> 00:10:09,982 Men hvorfor Iber han? 109 00:10:10,357 --> 00:10:11,984 Vi begynder forfra. 110 00:10:20,910 --> 00:10:22,161 Sådan! 111 00:10:34,298 --> 00:10:36,467 Den knægt glor på mig. 112 00:10:38,093 --> 00:10:39,512 Han kan lide dig. 113 00:10:50,105 --> 00:10:51,565 Hr her. folkens. 114 00:10:51,857 --> 00:10:55,778 Vi har noget at fortælle jer. 115 00:10:58,155 --> 00:11:00,574 Næste år vil Blanche fejre Mors Dag. 116 00:11:04,703 --> 00:11:06,288 Tillykke. Blanche. 117 00:11:10,042 --> 00:11:12,253 Vi er frst blevet helt sikre nu. 118 00:11:12,545 --> 00:11:15,422 En skål! For Harry Junior. 119 00:11:15,714 --> 00:11:17,132 For Harriet! 120 00:11:38,863 --> 00:11:41,198 Vi skriver allerede 1939... 121 00:11:44,118 --> 00:11:48,539 Du kan som regel læse mine tanker. så du ved nok. hvad jeg vil sige. 122 00:11:50,040 --> 00:11:51,292 Helen... 123 00:11:53,377 --> 00:11:54,920 vil du gifte dig med mig? 124 00:12:02,303 --> 00:12:04,054 Jeg har tænkt... 125 00:12:04,722 --> 00:12:06,390 Ved du hvad. Danny? 126 00:12:06,682 --> 00:12:09,059 - Collier: vil kbe mine billeder. - Er det rigtigt? 127 00:12:10,227 --> 00:12:14,273 Men det haster. De vil have dem senest torsdag. 128 00:12:15,065 --> 00:12:17,484 Jeg må have dem klar i morgen. 129 00:12:17,735 --> 00:12:21,071 Så jeg er ndt til at arbejde. Jeg må gå. 130 00:12:21,322 --> 00:12:22,323 Vent! 131 00:12:22,615 --> 00:12:23,532 Hvad er der? 132 00:12:24,491 --> 00:12:25,701 Vil du have noget tærte? 133 00:12:26,202 --> 00:12:27,494 Det har vi lige fået. 134 00:12:27,786 --> 00:12:28,662 Ikke med blåbær. 135 00:12:28,996 --> 00:12:30,748 - Hvordan kan du være sulten? - Det ved jeg ikke... 136 00:12:31,040 --> 00:12:33,125 Er det ikke utroligt? 137 00:12:33,751 --> 00:12:35,169 Noget blåbærtærte. 138 00:12:35,461 --> 00:12:37,713 Vil du ikke have? Så bare én. 139 00:12:50,434 --> 00:12:51,477 Hvad er der? 140 00:12:51,936 --> 00:12:53,854 Hvad der er? Ikke noget. 141 00:12:54,146 --> 00:12:56,982 Jeg vil gerne have. du er her. mens jeg spiser. 142 00:12:58,734 --> 00:13:00,110 Jeg skynder mig. 143 00:13:01,278 --> 00:13:05,699 Du har en dårlig nyhed. ikke? Skal du afprve en raket? 144 00:13:05,991 --> 00:13:09,245 Hvor får du de ideer fra? Nej. ikke en raket. 145 00:13:31,684 --> 00:13:32,935 Tak. 146 00:13:40,192 --> 00:13:41,318 Jeg er ndt til at gå. 147 00:13:42,278 --> 00:13:43,612 Jeg ved det. 148 00:13:47,908 --> 00:13:49,493 Ring til mig senere. 149 00:13:58,961 --> 00:14:00,754 Er du sikker på. du skal arbejde? 150 00:14:01,338 --> 00:14:03,215 Er du sikker på. du har det godt? 151 00:14:06,510 --> 00:14:08,262 Hvad er der? 152 00:14:10,431 --> 00:14:12,433 Lad os aldrig forlade denne telefonboks. 153 00:14:20,733 --> 00:14:22,776 - Du opfører dig tosset. - Gør 13g? 154 00:14:23,694 --> 00:14:25,237 Mere end du plejer. 155 00:14:27,865 --> 00:14:29,366 Vi ses senere. 156 00:14:29,658 --> 00:14:32,203 Er du stadig her? Se at komme af sted! 157 00:14:55,184 --> 00:14:56,602 Jeg var lige ved at gre det. 158 00:14:56,894 --> 00:15:00,022 Men ordene sad fast i halsen på mig. 159 00:15:00,356 --> 00:15:03,442 Du inspirerede mig. Sig mig en ting. 160 00:15:03,734 --> 00:15:05,819 Da du spurgte Blanche... 161 00:15:08,864 --> 00:15:10,241 Virkelig? Og du spildte? 162 00:15:10,533 --> 00:15:12,076 Og hun sagde alligevel ja? 163 00:15:12,493 --> 00:15:13,953 Et jeblik. Frank. 164 00:15:14,245 --> 00:15:16,163 Du må komme udenfor. 165 00:17:07,733 --> 00:17:09,235 Kom nu. Danny. 166 00:17:12,821 --> 00:17:15,658 For pokker. Danny! Luk nu op! 167 00:17:18,160 --> 00:17:19,411 Kom nu! 168 00:17:30,631 --> 00:17:31,882 Hej. HarrY- 169 00:18:08,210 --> 00:18:13,048 Lægerne sagde. hun aldrig vågner op igen. Det er et halvt år siden. 170 00:18:13,507 --> 00:18:14,758 Læger kan tage fejl. 171 00:18:15,050 --> 00:18:16,719 Jeg har talt med dr. Morrison. 172 00:18:17,386 --> 00:18:18,721 Og Kelvin og Hastings... 173 00:18:19,013 --> 00:18:21,849 og Collins. De siger alle det samme. 174 00:18:22,266 --> 00:18:24,393 Hun sagde: "Vi ses senere." 175 00:18:24,894 --> 00:18:28,189 Det var det sidste. hun sagde. "Vi ses senere." 176 00:18:30,191 --> 00:18:33,360 De vil flytte hende til et plejehospital... 177 00:18:33,652 --> 00:18:35,112 i Santa Rosa. 178 00:18:35,529 --> 00:18:37,489 Et bedre sted. tror jeg. 179 00:18:39,700 --> 00:18:42,369 Lægerne er enige om. at det er håbhast. 180 00:18:43,120 --> 00:18:46,665 Vi legede ude ved fyrtårnet. da vi var brn. 181 00:18:49,376 --> 00:18:51,879 Og hun sagde. vi ville blive gamle sammen... 182 00:18:53,380 --> 00:18:56,133 i det store hus nede ad vejen. 183 00:18:59,887 --> 00:19:02,890 Jeg har ikke et eneste minde. hvor hun ikke er med. 184 00:19:06,227 --> 00:19:08,812 Intet var virkeligt. fr hun var indviet i det. 185 00:19:14,276 --> 00:19:16,237 Ved du. at vi har fyret Charlie? 186 00:19:17,571 --> 00:19:19,949 De fandt gin i hans skab. 187 00:19:20,407 --> 00:19:24,870 Han prvede at benægte det. men var så fuld. at han faldt om. 188 00:19:25,287 --> 00:19:28,123 Seks dage mr forsøget. 189 00:19:28,415 --> 00:19:30,668 Hans timing har altid været perfekt. 190 00:19:32,086 --> 00:19:33,212 Hvilket forsg? 191 00:19:34,672 --> 00:19:36,048 Hvilket forsg? 192 00:19:36,632 --> 00:19:37,800 Mit projekt. 193 00:19:38,259 --> 00:19:39,885 Mit hemmelige projekt. 194 00:19:41,136 --> 00:19:43,264 Jeg skulle fryse et menneske ned. 195 00:19:44,515 --> 00:19:46,934 Hvis man kan kalde Charlie et menneske. 196 00:19:48,227 --> 00:19:49,395 Hvor længe? 197 00:19:50,020 --> 00:19:51,188 Et år. 198 00:19:51,605 --> 00:19:54,859 Det smukke ved Charlie er. at hans liv er tomt. 199 00:19:55,234 --> 00:19:57,486 Han var den perfekte forsgskanin. 200 00:20:46,660 --> 00:20:48,412 Jeg kan ikke se hende dø. 201 00:20:51,457 --> 00:20:54,293 Jeg nsker at sove i et år. 202 00:20:55,044 --> 00:20:57,296 - Du har haft det hårdt. - Det er velovervejet. 203 00:20:57,546 --> 00:21:01,008 Jeg har været i militæret i 12 år. Jeg er rask. 204 00:21:01,675 --> 00:21:03,928 Jeg har ingen familie. 205 00:21:04,178 --> 00:21:06,805 Jeg er fortrolig med forsg. Det er mit job. 206 00:21:07,556 --> 00:21:08,766 Jeg er perfekt. 207 00:21:10,351 --> 00:21:11,685 Du ved det. 208 00:21:11,936 --> 00:21:15,064 Jeg ved ikke engang. om det vil virke i et år. 209 00:21:16,315 --> 00:21:19,860 Lad mig gre det. Jeg kan ikke tænke længere. 210 00:21:20,653 --> 00:21:21,654 Det kan jeg ikke. 211 00:21:22,363 --> 00:21:23,864 Ikke fr hun... 212 00:21:24,323 --> 00:21:25,658 Før det er forbi. 213 00:21:26,909 --> 00:21:30,162 Du sagde selv. at læger kan tage fejl. Det er rigtigt. 214 00:21:32,414 --> 00:21:33,999 Hvis hun får det bedre... 215 00:21:34,834 --> 00:21:36,377 så væk mig. 216 00:21:46,720 --> 00:21:49,598 - Få indre tryk ned på 20. - 21. 217 00:21:50,516 --> 00:21:51,517 20. 218 00:21:54,728 --> 00:21:55,938 Afbryd pulsen. 219 00:21:56,772 --> 00:21:58,357 Barometeret viser 7. 220 00:22:02,111 --> 00:22:04,071 - Er det forstået? - Forstået. 221 00:22:07,366 --> 00:22:08,534 Nedsæt trykket. 222 00:22:08,784 --> 00:22:10,202 Hvordan er hjerterytmen? 223 00:22:11,912 --> 00:22:12,997 Det se fint ud. 224 00:22:18,252 --> 00:22:19,378 Drej på håndtaget. 225 00:22:19,628 --> 00:22:21,422 Måleren skal stå på 6. 226 00:22:24,967 --> 00:22:26,218 Så er vi i mørket. 227 00:22:26,594 --> 00:22:28,679 Notér dato og klokkeslæt. 228 00:22:28,929 --> 00:22:31,557 26. november 1939. 229 00:22:32,099 --> 00:22:33,934 Klokken er 17.00 230 00:22:34,560 --> 00:22:36,729 Så er det nu, mine herrer. 231 00:22:37,438 --> 00:22:39,565 Nu skal vi skrive historie. 232 00:23:33,160 --> 00:23:34,870 Skal du til tandlægen i morgen? 233 00:23:49,468 --> 00:23:50,511 Smager det godt? 234 00:24:08,320 --> 00:24:11,156 - Du er rar at være sammen med. - Sagde hun og gabte. 235 00:24:11,407 --> 00:24:13,659 - Nej da. - Du skulle lige til det. 236 00:24:14,493 --> 00:24:15,870 Undskyld. 237 00:24:19,582 --> 00:24:23,043 Jeg er ked af det med maden. Den brænder altid på. 238 00:24:23,377 --> 00:24:25,671 Nej. den var ikke brændt på. 239 00:24:25,921 --> 00:24:28,215 Den var bare... gennemstegt. 240 00:24:28,757 --> 00:24:31,927 Den var ualmindelig gennemstegt. 241 00:24:35,181 --> 00:24:36,974 Vi gr det en anden gang. 242 00:24:37,224 --> 00:24:39,101 Ja. På en restaurant. 243 00:24:40,269 --> 00:24:42,354 Vi ses på hospitalet. 244 00:24:49,862 --> 00:24:51,155 Flyveopvisning i weekenden. ikke? 245 00:24:54,992 --> 00:24:57,244 Du må godt tage John med. 246 00:25:01,081 --> 00:25:02,166 Måske. 247 00:25:02,416 --> 00:25:03,459 Vi får se. 248 00:25:06,545 --> 00:25:07,588 Godnat. 249 00:25:26,148 --> 00:25:27,691 Hvad er det her? 250 00:25:28,442 --> 00:25:29,485 Det kaldes "parkering". 251 00:25:30,277 --> 00:25:31,695 Skulle vi ikke hjem? 252 00:25:32,613 --> 00:25:35,741 Slap af. grimrian. Jeg skal lige aflevere noget. 253 00:25:36,242 --> 00:25:38,410 Jeg har visse forpligtelser. 254 00:25:38,661 --> 00:25:41,330 Mor sagde. du skulle kre os direkte hjem. 255 00:25:42,248 --> 00:25:44,708 Meget muligt. Felix. 256 00:25:44,959 --> 00:25:47,336 Men mor og far er i Las Vegas. og det er jeg ikke. 257 00:25:53,968 --> 00:25:57,263 Hvis du forlader den her bil. sværger jeg... 258 00:25:57,555 --> 00:26:00,724 at jeg en dag vil lægge en giftslange i din seng. 259 00:26:08,691 --> 00:26:09,859 Nossehoved! 260 00:26:10,109 --> 00:26:13,195 Vi kan ikke klare det inden for den tidsramme. 261 00:26:15,281 --> 00:26:18,450 Vi må udskyde byggeriet en uge mere. 262 00:26:18,701 --> 00:26:22,037 Mindst. Vi skal have sorteret en hel masse ting. 263 00:26:22,329 --> 00:26:23,789 Jeg holder dig orienteret. 264 00:26:27,751 --> 00:26:29,003 Du godeste! 265 00:26:30,296 --> 00:26:31,547 Prøv at se! 266 00:26:45,186 --> 00:26:46,604 Skal vi Ibe om kap? 267 00:26:54,820 --> 00:26:56,697 Skynd dig! Der er 10 sekunder tilbage! 268 00:26:57,323 --> 00:26:59,033 Skynd dig! 10. 9... 269 00:26:59,283 --> 00:27:00,242 8. 7... 270 00:27:02,036 --> 00:27:04,038 Jeg brænder op! 271 00:27:05,748 --> 00:27:08,125 Det brænder! Det brænder! 272 00:27:09,293 --> 00:27:10,586 Går det? 273 00:27:27,186 --> 00:27:30,314 Mine folk arbejder på det i dgndrift. 274 00:27:31,690 --> 00:27:33,192 Hvad kan jeg hjælpe dig med? 275 00:27:37,029 --> 00:27:39,907 Giv det til Samuels. Han er ude foran. 276 00:27:40,199 --> 00:27:41,283 Tak. 277 00:27:42,076 --> 00:27:44,703 Roger. Computer 1. 2. 3. Klar. 278 00:27:45,496 --> 00:27:47,915 Jeg aktiverer turbo-boosteren. 279 00:27:48,290 --> 00:27:50,209 Klar til radioaktiv energi. 280 00:27:52,002 --> 00:27:53,712 Hvor langt nede er vi? 281 00:27:54,004 --> 00:27:56,757 - Måleren siger 65. - 47. 282 00:27:58,008 --> 00:27:59,510 Klar til at hæve periskopet? 283 00:28:00,803 --> 00:28:02,429 Jep! Periskopet er klart. 284 00:28:03,806 --> 00:28:05,432 En læk! Alarm! 285 00:28:05,683 --> 00:28:06,559 Hvad nu? 286 00:28:06,809 --> 00:28:08,102 Mere ilt! 287 00:28:35,880 --> 00:28:37,214 Du godeste. 288 00:28:38,257 --> 00:28:39,341 Pas på! 289 00:28:40,384 --> 00:28:41,594 Den er kold. 290 00:29:17,671 --> 00:29:18,756 Se. 291 00:29:21,175 --> 00:29:24,053 - Han er også kold. - Tror du. han er dd? 292 00:29:27,723 --> 00:29:29,808 Hjælp mig af med jakken! 293 00:29:50,079 --> 00:29:54,667 Metaldimsen åbnede sig. og der var en dd mand i den! 294 00:29:54,917 --> 00:29:56,418 Klap i! 295 00:29:56,669 --> 00:30:00,589 Han var iskold. og han huggede min jakke! 296 00:30:00,840 --> 00:30:04,260 Hvis jeg frs. ville jeg også hugge din jakke. 297 00:30:04,552 --> 00:30:06,470 Klap så i. skvatnavler! 298 00:30:06,720 --> 00:30:09,765 Jeg er boss heri bilen! 299 00:30:10,015 --> 00:30:11,517 Mig! 300 00:30:11,892 --> 00:30:14,353 Og bossen siger: Hold kæft! 301 00:30:15,396 --> 00:30:20,025 Er det ikke bare en undskyldning for at have smidt jakken væk? 302 00:30:20,359 --> 00:30:24,655 Det ville være en fin undskyldning. men han var der. 303 00:30:24,905 --> 00:30:28,075 Jeg så ham også! 304 00:30:31,328 --> 00:30:34,039 Der er nok en grund til. at han er der. 305 00:30:35,166 --> 00:30:36,625 Spis nu op. 306 00:31:54,620 --> 00:31:55,955 Jeg... 307 00:31:57,414 --> 00:31:58,707 vil gerne tale med... 308 00:31:59,250 --> 00:32:01,335 Richmond tre... 309 00:32:01,794 --> 00:32:02,962 fire... 310 00:32:03,629 --> 00:32:04,755 to... 311 00:32:05,130 --> 00:32:06,090 tak. 312 00:32:06,340 --> 00:32:07,550 Hvabehar? 313 00:32:08,676 --> 00:32:11,929 Richmond tre-fire-to. 314 00:32:13,055 --> 00:32:15,015 74342? 315 00:32:15,850 --> 00:32:17,393 Jeg vil gerne... 316 00:32:17,726 --> 00:32:19,186 tale med... 317 00:32:20,563 --> 00:32:22,481 Harry Finley. 318 00:32:23,732 --> 00:32:25,818 Harry Finley. tak. 319 00:32:26,360 --> 00:32:31,407 De mangler to cifre. Der skal være syv cifre. De gav mig kun fem. 320 00:32:53,721 --> 00:32:55,556 1992 321 00:32:59,560 --> 00:33:01,520 Du godeste! 322 00:33:22,208 --> 00:33:24,543 Der er ingen her af det navn. 323 00:33:27,213 --> 00:33:30,257 Så vil jeg gerne tale med en af de overordnede. 324 00:33:30,549 --> 00:33:34,470 Jeg beklager. men jeg kan ikke lukke Dem ind. 325 00:33:34,720 --> 00:33:38,098 Jeg ved. hvordan jeg må se ud i Deres jne... 326 00:33:38,390 --> 00:33:42,102 Jeg ville heller ikke lukke mig ind. hvis jeg var Dem... 327 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 Jeg må bede Dem gå. 328 00:33:47,566 --> 00:33:50,611 Mit navn er kaptajn Daniel McCormick. 329 00:33:51,403 --> 00:33:53,447 Tjenestenummer 241 330 00:33:53,697 --> 00:33:56,158 988-539. 331 00:33:56,408 --> 00:33:58,160 Jeg kender også Deres navn. 332 00:33:58,452 --> 00:34:00,830 De ser ud til at være en flink fyr... 333 00:34:01,121 --> 00:34:05,668 men hvis De ikke henter Deres overordnede omgående... 334 00:34:06,001 --> 00:34:10,798 skal jeg srge for. De får permanent vagttjeneste! 335 00:34:11,048 --> 00:34:13,843 Har De forstået? 336 00:34:22,643 --> 00:34:26,647 Og det blev registreret som Projekt "B" for "Buford"? 337 00:34:26,981 --> 00:34:29,191 Ja. det var navnet på... 338 00:34:30,234 --> 00:34:31,110 kyllingen. 339 00:34:31,360 --> 00:34:32,945 Finleys frste forsgsdyr? 340 00:34:33,195 --> 00:34:34,530 Rigtigt. 341 00:34:34,905 --> 00:34:38,701 De vågnede op i det pakhus. vi er ved at rive ned? 342 00:34:39,076 --> 00:34:41,662 Jeg ved. det lyder skrt. men... 343 00:34:41,912 --> 00:34:42,913 En smule. 344 00:34:45,416 --> 00:34:48,210 Hvem var Deres overordnede? 345 00:34:48,669 --> 00:34:51,463 Bonne. Maiur David E. Emne. 346 00:34:55,426 --> 00:34:59,597 Der hvor Harry boede. ligger der nu en butik ved navn Ralph's. 347 00:35:00,264 --> 00:35:01,557 Nåh. 348 00:35:03,267 --> 00:35:05,853 Vores arkiv går ikke så langt tilbage... 349 00:35:06,103 --> 00:35:09,190 men dette vil fascinere vore forskere. 350 00:35:11,859 --> 00:35:15,070 - Et tophemmeligt projekt? - Ja. Ingen fik noget at vide. 351 00:35:16,197 --> 00:35:17,865 End ikke Harrys ansatte. 352 00:35:18,491 --> 00:35:21,827 Kun Harry og jeg. Og en tredje person... 353 00:35:22,077 --> 00:35:22,995 Hvem? 354 00:35:23,245 --> 00:35:24,580 Hun er død. 355 00:35:27,583 --> 00:35:28,918 Jeg underretter sikkerhedsfolkene. 356 00:35:29,168 --> 00:35:30,127 Fint. 357 00:35:30,377 --> 00:35:32,171 Må jeg få en cigaret? 358 00:35:38,969 --> 00:35:40,054 Det er mig. 359 00:35:40,304 --> 00:35:43,891 Jeg har noget her. sum du bør gøre nuget ved. 360 00:35:45,434 --> 00:35:47,937 Jeg synes. du skulle mde ham. 361 00:35:48,229 --> 00:35:51,857 Han siger. han lå i en metalkapsel i pakhuset i mange år. 362 00:35:52,233 --> 00:35:54,735 Kom herover. 363 00:35:54,985 --> 00:35:57,488 Jeg tror nemlig. at det måske er... 364 00:35:58,113 --> 00:35:59,240 måske er... 365 00:35:59,824 --> 00:36:01,325 At det er... 366 00:36:01,742 --> 00:36:04,286 Sam? Vent et jeblik. 367 00:36:12,586 --> 00:36:13,754 Glem det. Sam. 368 00:36:14,421 --> 00:36:15,840 Jeg lyver ikke. 369 00:36:17,258 --> 00:36:18,300 Du lyver. 370 00:36:18,551 --> 00:36:22,304 Nej. Han havde aldrig set så mange huller i én mund. 371 00:36:22,555 --> 00:36:26,100 Han ville sende en prve af mit spyt til universitetet. 372 00:36:26,350 --> 00:36:27,768 Dit spyt! 373 00:36:30,062 --> 00:36:31,313 Giv mig den. 374 00:36:37,528 --> 00:36:38,821 Er du Nat Cooper? 375 00:36:40,281 --> 00:36:41,866 Den døde mand! 376 00:36:42,992 --> 00:36:44,285 Den døde mand! 377 00:36:59,508 --> 00:37:02,386 Giv mig det! Giv mig battet! 378 00:37:03,304 --> 00:37:04,847 Jeg slår jer ikke ihjel! 379 00:37:05,097 --> 00:37:08,225 Jeg slår jer ikke ihjel. okay? 380 00:37:17,067 --> 00:37:19,987 Jeg vil bare gerne vide. hvordan jeg fik den jakke. 381 00:37:24,909 --> 00:37:26,160 OkaV' 382 00:37:27,536 --> 00:37:28,704 Okay! 383 00:37:31,248 --> 00:37:34,168 Vi tog hen i pakhuset sammen med Felix's bror. Steven. 384 00:37:35,586 --> 00:37:37,755 Og vi legede derinde. 385 00:37:38,047 --> 00:37:41,675 Vi så metalkassen. og så legede vi. det var en ubåd. 386 00:37:41,926 --> 00:37:45,596 Vi åbnede den på en eller anden måde. og du lå i den. 387 00:37:45,846 --> 00:37:46,972 Ikke også? 388 00:37:52,811 --> 00:37:54,647 Var der ingen vagter? 389 00:37:55,981 --> 00:37:56,899 Ingen læger? 390 00:37:58,108 --> 00:37:59,193 Nej- 391 00:38:00,069 --> 00:38:01,278 Kun gammelt ragelse. 392 00:38:02,238 --> 00:38:03,280 Ragelse. 393 00:38:04,156 --> 00:38:07,868 Jeg leder efter en mand ved navn Harry Finley. 394 00:38:08,828 --> 00:38:10,788 Han boede engang her i området. 395 00:38:11,205 --> 00:38:14,416 Jeg tænkte. De måske var i familie med ham. 396 00:38:17,086 --> 00:38:20,589 Mange tak. frue. Tak. farvel. 397 00:38:26,303 --> 00:38:29,932 Plejer I at blande jer i hemmelige militære eksperimenter? 398 00:38:30,182 --> 00:38:32,601 Nej. Det er frste gang. 399 00:38:33,477 --> 00:38:35,896 Jeg hedder Nat. Han hedder Felix. 400 00:38:36,897 --> 00:38:37,857 Hvad hedder du? 401 00:38:39,900 --> 00:38:43,154 Skal jeg hugge noget tj fra min fars skab? 402 00:38:43,612 --> 00:38:44,780 Goddag. hr. 403 00:38:47,116 --> 00:38:48,576 Undskyld. 404 00:38:52,079 --> 00:38:54,582 Han bad mig lægge en besked og hylede. 405 00:38:57,168 --> 00:39:00,629 Jeg hedder Nat. Jeg leder efter en Harry Finley. 406 00:39:00,880 --> 00:39:04,842 Hvis De ved. hvor jeg kan finde ham. så ring til 555-2368. 407 00:39:05,092 --> 00:39:06,093 Tak. 408 00:39:06,343 --> 00:39:07,511 Det er bare en telefonsvarer. 409 00:39:07,803 --> 00:39:08,888 En telefonsvarer? 410 00:39:09,638 --> 00:39:13,934 Jeg snakker til en maskine. Hvad er der sket de sidste 50 år? 411 00:39:14,685 --> 00:39:17,730 Jeg bruger den i historie. Jeg fik 9 sidst. 412 00:39:17,980 --> 00:39:19,190 Den kan køre hurtigt... 413 00:39:19,940 --> 00:39:24,111 eller langsomt. Zoom ind... 414 00:39:24,403 --> 00:39:25,613 Stop. stop. 415 00:39:27,448 --> 00:39:29,408 AMERIKA ERKLÆRER KRIG 416 00:39:31,202 --> 00:39:34,413 Hvad laver du? Hvad er dit arbejde? 417 00:39:36,916 --> 00:39:38,167 Hvad arbejder du med? 418 00:39:38,417 --> 00:39:40,085 Jeg er testpilot. 419 00:39:47,468 --> 00:39:49,970 - Han er pilot! - Vi har fundet en pilot! 420 00:39:56,018 --> 00:39:59,939 Jeg er på biblioteket en Irdag. Hun vil tro. jeg er helt yt. 421 00:40:00,189 --> 00:40:02,566 Hun er her også. 422 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 Nåh ja. 423 00:40:05,402 --> 00:40:07,988 Gå hen og snak med hende. 424 00:40:08,280 --> 00:40:09,657 Gør det nu bare. 425 00:40:16,247 --> 00:40:17,414 Hej Alice... 426 00:40:17,957 --> 00:40:19,250 flot kjole. 427 00:40:20,125 --> 00:40:21,168 Tak. 428 00:40:22,044 --> 00:40:23,295 Den ligner tapet. 429 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 Flot tapet! 430 00:40:26,715 --> 00:40:28,008 Det var så lidt. 431 00:40:28,676 --> 00:40:30,135 Sej neglelak. 432 00:40:30,386 --> 00:40:31,679 Det ligner blod. 433 00:40:39,270 --> 00:40:40,688 Hvordan går din sommerferie? 434 00:40:41,021 --> 00:40:42,773 Fint. indtil videre. 435 00:40:43,023 --> 00:40:46,986 Jeg er her for at læse. "Pigebrn". 436 00:40:47,528 --> 00:40:48,821 Den er god! 437 00:40:50,698 --> 00:40:52,616 Jeg var ude for en mega-cykelulykke. 438 00:40:52,908 --> 00:40:53,826 Virkelig? 439 00:40:54,076 --> 00:40:57,538 Jeg smadrede min cykel. Den var totalskadet. 440 00:40:57,788 --> 00:40:59,790 Jeg fik også en hudafskrabning. 441 00:41:00,666 --> 00:41:02,626 Der kommer en tyk skarpe. 442 00:41:03,210 --> 00:41:04,211 Men jeg piller den ikke af. 443 00:41:04,712 --> 00:41:06,505 Sejt. 444 00:41:07,590 --> 00:41:08,716 Tak. 445 00:41:09,300 --> 00:41:11,552 Nå, men jeg må gå- 446 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Vi ses. 447 00:41:15,598 --> 00:41:16,557 Sejt. 448 00:41:21,353 --> 00:41:22,688 Jeg er helt yt. 449 00:41:23,314 --> 00:41:28,110 De må skrive til militærets personalearkiv. 450 00:41:28,360 --> 00:41:30,988 Det tager cirka seks uger. 451 00:41:34,366 --> 00:41:35,784 Det er for lang tid. 452 00:41:38,078 --> 00:41:41,207 Det er meget vigtigt. Jeg må finde den mand i dag. 453 00:41:42,625 --> 00:41:45,044 Det er et sprgsmål om liv eller dd. 454 00:41:47,004 --> 00:41:48,255 Vær nu sød. 455 00:41:54,386 --> 00:41:55,971 Hvem? Harry hvem? 456 00:41:56,263 --> 00:41:57,973 Finley. Harry Finley. 457 00:41:58,807 --> 00:42:00,351 1939? 458 00:42:01,685 --> 00:42:03,521 Så må han være ret gammel. 459 00:42:04,688 --> 00:42:06,357 Ja. det er han vel. 460 00:42:07,733 --> 00:42:08,818 OkaV' 461 00:42:09,610 --> 00:42:13,656 Jeg har en ven fra et oplysningsbureau i San Antonio. 462 00:42:14,156 --> 00:42:17,284 Måske kan han hjælpe. Det tager nok et par dage. 463 00:42:18,035 --> 00:42:19,203 Det er i orden. 464 00:42:20,538 --> 00:42:24,250 Ring til mig heri morgen efter kl. 12. Der mder jeg. 465 00:42:26,168 --> 00:42:27,962 Spørg efter mig. Debbie. 466 00:42:31,423 --> 00:42:34,802 Jeg har også skrevet mit privatnummer. Man ved aldrig. 467 00:42:43,561 --> 00:42:46,230 Du må godt blive her mere end én nat. 468 00:42:47,314 --> 00:42:49,024 Jordnddesmr. gelé og banan. 469 00:42:49,441 --> 00:42:50,484 Perfekt. 470 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 - Se selv! - Okay. 471 00:42:54,113 --> 00:42:55,114 Vil du have noget at drikke? 472 00:42:58,492 --> 00:42:59,618 Dessert. 473 00:43:01,662 --> 00:43:04,582 Og her er en historiebog. 474 00:43:04,832 --> 00:43:06,167 Jeg fik den i fdselsdagsgave. 475 00:43:06,876 --> 00:43:09,211 Nej. den skal ikke åbnes. 476 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 T ag sugerøret af ... 477 00:43:12,590 --> 00:43:15,092 og stik det ned i det hul dér. 478 00:43:15,718 --> 00:43:16,635 Juice-brik. 479 00:43:17,136 --> 00:43:18,220 Tak. 480 00:43:18,512 --> 00:43:19,555 Det var så lidt. 481 00:43:20,055 --> 00:43:20,806 Unger? 482 00:43:22,516 --> 00:43:24,351 Mrs. Watson er her. 483 00:43:30,107 --> 00:43:31,025 Min mor. 484 00:43:31,275 --> 00:43:32,318 Det tænkte jeg nok. 485 00:43:33,027 --> 00:43:34,528 Kan du lide min hule? 486 00:43:36,614 --> 00:43:37,573 Ja. ja. 487 00:43:38,240 --> 00:43:39,825 Sejt. Vi ses. 488 00:44:25,663 --> 00:44:27,039 Hold op. Fred! 489 00:44:27,748 --> 00:44:29,250 Hold så op! 490 00:44:32,419 --> 00:44:33,546 Jeg vil tale med dig! 491 00:44:41,178 --> 00:44:42,096 Hej. fister. 492 00:44:43,722 --> 00:44:44,765 Okay! 493 00:44:45,015 --> 00:44:48,561 Gå en tur og kl af. Gå nu med dig. 494 00:45:04,201 --> 00:45:05,619 Kom så. 495 00:45:55,419 --> 00:45:57,838 Jeg kom gående forbi og hørte Dem skrige. 496 00:46:02,301 --> 00:46:03,469 Er De okay? 497 00:46:08,098 --> 00:46:11,143 De ryster som et espelv. Sid ned. 498 00:46:11,644 --> 00:46:12,937 Det gør leg 09553-. 499 00:46:13,187 --> 00:46:14,104 Klarer De det? 500 00:46:15,898 --> 00:46:16,899 Godt. 501 00:46:21,320 --> 00:46:22,655 Er det Deres? 502 00:46:22,905 --> 00:46:26,408 Så er det hans. Han har nok ikke noget imod. at De tager den. 503 00:46:27,409 --> 00:46:28,869 Du blder. 504 00:46:29,119 --> 00:46:30,621 Det er bare blod. 505 00:46:30,871 --> 00:46:32,373 Lad mig rense det. 506 00:46:32,623 --> 00:46:34,083 Det er bare en rift. 507 00:46:34,333 --> 00:46:37,586 Det er en flænge. Jeg er sygeplejerske. 508 00:46:37,920 --> 00:46:40,297 Jeg kan godt kende en flænge. 509 00:46:47,930 --> 00:46:50,641 Du har vist lige reddet mit liv. 510 00:46:52,810 --> 00:46:54,061 Måske. 511 00:46:54,812 --> 00:46:55,646 Den skid. 512 00:46:56,105 --> 00:46:59,483 Jeg har kendt en del rvhuller. men den fyr... 513 00:46:59,775 --> 00:47:01,944 kunne undervise andre. 514 00:47:02,486 --> 00:47:04,071 Det her vil svie. 515 00:47:06,240 --> 00:47:07,575 Ser du. Fred... 516 00:47:08,367 --> 00:47:11,871 er alkoholiker. det er hans mindste problem. 517 00:47:12,121 --> 00:47:14,665 Han har ingen rygrad eller skam i livet. 518 00:47:15,040 --> 00:47:18,377 Han er en rod. Jeg vidste det lige fra starten. 519 00:47:22,339 --> 00:47:23,799 Jeg ved. hvad du tænker. 520 00:47:24,675 --> 00:47:26,719 Jeg har ikke været ude med ham... 521 00:47:26,969 --> 00:47:29,180 i to år. Mere end to år. 522 00:47:29,805 --> 00:47:32,558 Nu og da kommer han tilbage... 523 00:47:32,808 --> 00:47:35,394 som de dér tyfoner i Japan. 524 00:47:35,644 --> 00:47:39,648 Dem. der kan delægge hele landsbyer. 525 00:47:39,899 --> 00:47:41,400 Sådan er Fred. 526 00:47:44,904 --> 00:47:46,280 Sagde du. hvad du hed? 527 00:47:48,032 --> 00:47:50,159 Jeg kendte engang en Danny. 528 00:47:50,409 --> 00:47:51,827 Han var værre end Fred. 529 00:47:53,037 --> 00:47:54,747 Nå ja. måske ikke. 530 00:48:00,961 --> 00:48:02,796 Hvad laver du... 531 00:48:03,672 --> 00:48:07,968 ud over at patruljere i gaderne og lytte efter husspektakler? 532 00:48:09,094 --> 00:48:11,055 Jeg er testpilot. 533 00:48:13,224 --> 00:48:15,518 Og i din fritid... 534 00:48:17,311 --> 00:48:18,812 redder du liv? 535 00:48:20,105 --> 00:48:21,273 Rigtigt. 536 00:48:26,904 --> 00:48:30,366 Jeg hedder Claire. hvis du skulle være nysgerrig. 537 00:48:32,576 --> 00:48:36,121 "En spejder skyr aldrig en vanskelig opgave." 538 00:48:37,957 --> 00:48:39,708 Hvad fanden betyder "skyr"? 539 00:48:43,712 --> 00:48:44,797 Hej. unger. 540 00:48:49,718 --> 00:48:51,846 Der er én. I skal mde. 541 00:48:52,638 --> 00:48:54,723 Det her er min sn Nat og hans ven Felix. 542 00:48:55,182 --> 00:48:56,851 Det her er Daniel. 543 00:48:58,978 --> 00:49:00,271 Har I det godt? 544 00:49:00,521 --> 00:49:01,438 Fint. 545 00:49:04,316 --> 00:49:05,401 Daniel er pilot. 546 00:49:06,527 --> 00:49:07,820 - Sejt. - Det er da Ign! 547 00:49:10,573 --> 00:49:12,283 Du har fundet din jakke. 548 00:49:12,741 --> 00:49:15,119 Tror du stadig. du så en dybfrossen fyr? 549 00:49:18,539 --> 00:49:19,623 Undskyld mig. 550 00:49:23,210 --> 00:49:24,753 Hvad laver du her? 551 00:49:25,087 --> 00:49:29,300 Jeg hjalp din mor med at smide en idiot ud. Jeg går igen. 552 00:49:29,717 --> 00:49:31,927 Nej. du kan sove på sofaen! 553 00:49:32,178 --> 00:49:35,139 Eller på mit værelse. Jeg har et selvlysende loft. 554 00:49:35,514 --> 00:49:38,642 Din mor vil ikke lade en fremmed bo i huset. 555 00:49:39,059 --> 00:49:40,144 Skal vi vædde? 556 00:49:41,103 --> 00:49:44,940 Tandpastaen er i medicinskabet. og der er også en tandbrste. 557 00:49:45,191 --> 00:49:47,693 Nat. giv ham lige en pude. 558 00:49:47,943 --> 00:49:48,903 Sejt. 559 00:49:49,153 --> 00:49:53,324 Vil du have varmt vand. så drej hanen til "klokken 4"... 560 00:49:53,574 --> 00:49:57,328 og så til "9" og "11". Ligesom et pengeskab. 561 00:49:57,578 --> 00:50:00,623 Det er pænt af dig at lade mig bo her. 562 00:50:00,915 --> 00:50:04,752 Ville du slå mig ihjel. havde du vel ladet Fred gre det. 563 00:50:06,712 --> 00:50:08,422 Desuden har du et ærligt smil. 564 00:50:10,883 --> 00:50:14,345 Nogle er født med flotte ben, andre må slide for det. 565 00:50:14,595 --> 00:50:18,224 Jeg dyrkede aerobic: før, men så fandt jeg “Thighmaster“. 566 00:50:18,474 --> 00:50:20,017 Flotte ben! 567 00:50:20,559 --> 00:50:23,562 Hver gang du klemmer sammen... 568 00:50:23,813 --> 00:50:25,731 styrker du musklerne. 569 00:50:25,981 --> 00:50:30,277 Det er dejlig nemt at klemme sig til flotte hofter og lår. 570 00:50:34,031 --> 00:50:35,366 Det hedder "tv". 571 00:50:36,534 --> 00:50:40,246 Jeg så det på verdensudstillingen i 1939. 572 00:50:46,502 --> 00:50:47,586 Godnat. 573 00:50:56,554 --> 00:50:58,973 Vågn op. Fyren ringede tilbage. 574 00:50:59,223 --> 00:51:02,393 Han kender en Harry Finley. Han bor en time herfra. 575 00:51:09,650 --> 00:51:11,277 Hvad er klokken? 576 00:51:11,527 --> 00:51:12,444 Halv otte. 577 00:51:12,736 --> 00:51:14,405 - Jeg må af sted. - Vent! 578 00:51:14,655 --> 00:51:16,615 Vi skal se flyveopvisning i dag. 579 00:51:16,907 --> 00:51:19,535 Det er i nærheden af din ven. 580 00:51:19,869 --> 00:51:20,911 Godmorgen. 581 00:51:22,246 --> 00:51:23,539 Hvordan har du sovet? 582 00:51:23,789 --> 00:51:26,250 Du er et ualmindelig sdt menneske. 583 00:51:27,251 --> 00:51:28,377 Du har ikke set mig blive hidsig. 584 00:51:28,919 --> 00:51:30,880 Nej. det har du ikke set. 585 00:51:32,590 --> 00:51:33,465 Vil du have morgenmad? 586 00:51:34,091 --> 00:51:37,261 Jeg skal mde en gammel ven. 587 00:51:37,511 --> 00:51:39,805 Jeg er god til at t ting op. 588 00:51:41,098 --> 00:51:42,975 Nej. Jeg er forsinket i forvejen. 589 00:51:43,392 --> 00:51:45,895 Tag med og se flyveopvisningen. 590 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 Han sagde. han skulle af sted. 591 00:51:50,983 --> 00:51:53,068 Farvel og endnu en gang tak. 592 00:51:55,488 --> 00:51:56,780 Og held og lykke. 593 00:51:57,031 --> 00:51:58,032 I lige måde. 594 00:52:03,621 --> 00:52:05,331 Det var så det. 595 00:52:21,889 --> 00:52:23,015 Mange tak. 596 00:52:25,726 --> 00:52:27,102 Endnu en gang tak. 597 00:52:32,733 --> 00:52:33,943 Kan jeg hjælpe Dem? 598 00:52:37,738 --> 00:52:38,781 Ja. 599 00:52:40,741 --> 00:52:44,328 Jeg beklager. De er ikke... 600 00:52:47,248 --> 00:52:48,707 Har De det godt? 601 00:53:12,523 --> 00:53:13,774 Har De en billet? 602 00:53:15,317 --> 00:53:18,237 De må kbe en billet derhenne. 12 dollars. 603 00:53:45,181 --> 00:53:48,017 - Må vi kigge indeni? - Ja. værsgo. 604 00:54:03,866 --> 00:54:06,952 Hej, Debbie. Det er Daniel fra i går. 605 00:54:07,870 --> 00:54:10,539 Jeg håbede. du havde hørt noget. 606 00:54:12,708 --> 00:54:14,835 Kan du ikke fremskynde det? 607 00:54:16,170 --> 00:54:17,421 Det er bare sådan... 608 00:54:22,343 --> 00:54:24,678 Okay. jeg prver igen senere. 609 00:54:39,527 --> 00:54:41,070 Hold op med at flge efter mig. 610 00:54:41,362 --> 00:54:42,363 Hej. Claire. 611 00:54:43,614 --> 00:54:45,449 Har du fundet nogen at redde? 612 00:54:50,788 --> 00:54:52,206 Jeg har ladet mig fortælle... 613 00:54:53,249 --> 00:54:55,501 at jeg er god til at lytte. 614 00:54:55,960 --> 00:54:57,837 Hvis du har lyst til at snakke. 615 00:54:59,547 --> 00:55:00,965 Fler du dig nogensinde fortabt? 616 00:55:01,340 --> 00:55:03,717 Jeg har opfundet det. 617 00:55:05,135 --> 00:55:08,722 Min ven skulle have været her. da jeg vågnede. 618 00:55:09,390 --> 00:55:11,308 Han boede her fr i tiden. 619 00:55:11,684 --> 00:55:15,646 Nu kan jeg ikke finde ham. Det lyder desperat... 620 00:55:15,896 --> 00:55:17,606 men han er alt. hvad jeg har. 621 00:55:18,691 --> 00:55:20,151 Du kunne altid tage hjem. 622 00:55:21,902 --> 00:55:24,655 Jeg mistede en nær. Derfor rejste jeg. 623 00:55:24,905 --> 00:55:27,700 Derfor har jeg hverken penge eller tj. eller et sted at bo. 624 00:55:27,950 --> 00:55:29,034 Jeg rejste bare. 625 00:55:32,121 --> 00:55:34,540 Jeg tænkte ikke på. hvor jeg ville ende. 626 00:55:36,876 --> 00:55:37,751 Er alt i orden? 627 00:55:39,295 --> 00:55:40,504 John! 628 00:55:43,048 --> 00:55:46,510 Daniel. det her er John. John. det her er Daniel. 629 00:55:47,094 --> 00:55:48,554 Hyggeligt at mde dig. 630 00:55:49,847 --> 00:55:54,018 Daniel skal bo hos os et par dage. 631 00:55:54,268 --> 00:55:55,644 Indtil han finder sin ven. 632 00:55:58,230 --> 00:56:00,691 Det er hyggeligt at mde dig. 633 00:56:03,611 --> 00:56:05,279 Hej, det er Debbie. 634 00:56:06,071 --> 00:56:08,741 Læg en besked, så ringer jeg. 635 00:56:10,534 --> 00:56:12,912 Hej. Debbie. Det er Daniel McCormick. 636 00:56:13,245 --> 00:56:16,290 Jeg er på nummeret 555-2368. 637 00:56:18,709 --> 00:56:23,005 Jeg ville blive glad. hvis du ringer når du har hrt noget. 638 00:56:23,464 --> 00:56:25,299 Endnu en gang tak for hjælpen. 639 00:56:39,772 --> 00:56:40,731 Laver du mad? 640 00:56:41,065 --> 00:56:42,775 Noget må jeg lave. 641 00:56:47,655 --> 00:56:50,991 I morgen. hvis du ikke har fundet din ven... 642 00:56:51,242 --> 00:56:52,785 kan du lære mig at flyve. 643 00:56:53,828 --> 00:56:56,372 - Det bliver svært. - Hvorfor? 644 00:56:56,622 --> 00:56:58,374 For det første... 645 00:56:59,750 --> 00:57:01,460 har jeg ikke nogen pilotjakke. 646 00:57:02,461 --> 00:57:03,754 For det andet... 647 00:57:04,922 --> 00:57:06,131 har jeg ikke noget fly. 648 00:57:15,432 --> 00:57:17,518 Min far skred. da jeg var et år. 649 00:57:18,686 --> 00:57:20,437 Jeg tænkte. du måske gerne ville vide det. 650 00:57:21,814 --> 00:57:24,400 Det kommer da vist ikke mig ved. 651 00:57:26,443 --> 00:57:28,988 Han har ikke talt med os siden. 652 00:57:31,824 --> 00:57:32,950 Tak. 653 00:57:38,706 --> 00:57:40,124 Skal jeg hjælpe dig? 654 00:57:46,130 --> 00:57:47,840 Hak det her mg. 655 00:57:53,387 --> 00:57:56,765 - Ikke fingrene. vel? - Bare rolig. 656 00:58:37,598 --> 00:58:39,099 Nå. men denne her fyr... 657 00:58:39,433 --> 00:58:41,519 er smurt ind i blod. 658 00:58:41,769 --> 00:58:43,270 Hans hjerte er stoppet. 659 00:58:43,729 --> 00:58:46,690 De er ndt til at skære ham op. 660 00:58:46,941 --> 00:58:49,693 De skærer ham op. og jeg masserer hjertet. 661 00:58:49,944 --> 00:58:53,531 Jeg holdt om hjertet og pumpede det for ham. 662 00:58:53,781 --> 00:58:57,576 Der var også sket en rædsom ulykke på Hovedvej 5. 663 00:58:57,952 --> 00:59:00,955 Fyren. hvis hjerte jeg står og pumper... 664 00:59:01,956 --> 00:59:03,457 åbner jnene. 665 00:59:04,416 --> 00:59:08,462 Han ser på mig. og på sit hjerte og siger: 666 00:59:09,088 --> 00:59:10,589 "Du holder mit hjerte." 667 00:59:13,509 --> 00:59:14,385 Hvad sagde du så? 668 00:59:15,261 --> 00:59:16,804 "Ja. jeg gh" 669 00:59:17,805 --> 00:59:20,391 Narkoselægen var nær besvimet. 670 00:59:20,724 --> 00:59:22,977 Nå. men det er et par uger siden. 671 00:59:23,227 --> 00:59:25,437 I dag. da jeg kom på arbejde... 672 00:59:26,105 --> 00:59:29,984 havde han sendt mig chokolade i en hjerteformet æske. 673 00:59:30,276 --> 00:59:32,153 - Er det ikke en god historie? - Fantastisk. 674 00:59:33,904 --> 00:59:34,905 Nej. maden er fantastisk. 675 00:59:36,448 --> 00:59:38,242 Det uhyggelige er... 676 00:59:38,742 --> 00:59:41,954 at alt det her bare lå i mit skab. 677 00:59:42,246 --> 00:59:46,125 Tusind tak. fordi du tog drengene med. 678 00:59:50,462 --> 00:59:52,006 Vi skal ud! 679 00:59:52,715 --> 00:59:53,883 I aften! 680 00:59:54,383 --> 00:59:55,718 Kommer jeg for tidligt? 681 00:59:58,429 --> 01:00:01,182 Jeg skulle lige smage Daniels mad. Det er godt! 682 01:00:01,432 --> 01:00:03,309 Ja. vil du smage? 683 01:00:06,061 --> 01:00:07,521 Jeg kommer om et jeblik. 684 01:00:16,947 --> 01:00:18,115 Hej. unger. 685 01:00:33,339 --> 01:00:34,381 Du er læge? 686 01:00:37,092 --> 01:00:38,093 Ja. det er jeg. 687 01:00:39,595 --> 01:00:41,263 Og du er pilot? 688 01:00:42,264 --> 01:00:43,474 Ja. det er rigtigt. 689 01:00:43,807 --> 01:00:44,975 Læge. pilot. 690 01:00:47,561 --> 01:00:48,771 Pis! 691 01:00:51,357 --> 01:00:52,441 Er alt i orden? 692 01:00:55,069 --> 01:00:57,696 Jeg har et vandfald i mit skab. 693 01:00:57,947 --> 01:00:59,824 Nat. hent spaghetti-gryden. 694 01:01:00,783 --> 01:01:02,576 Hold op. der er hul. 695 01:01:02,827 --> 01:01:04,954 Der er bare hul i taget. 696 01:01:05,204 --> 01:01:06,455 "Bare"? 697 01:01:06,997 --> 01:01:08,958 Vi kan gå ud en anden aften. 698 01:01:09,208 --> 01:01:12,127 - Har du hammer. søm og tagmader? - En hammer. 699 01:01:12,378 --> 01:01:14,129 Kan jeg hjælpe? 700 01:01:15,506 --> 01:01:18,467 Jeg kan kbe nogle ting hos isenkræmmeren... 701 01:01:18,717 --> 01:01:20,177 og ordne det. 702 01:01:21,679 --> 01:01:24,181 Gå ud og spis. I to. Smut nu. 703 01:01:26,016 --> 01:01:27,309 Gå nu. 704 01:01:27,560 --> 01:01:28,519 Vent! 705 01:01:29,311 --> 01:01:31,021 Fred betaler reparationen. 706 01:01:32,356 --> 01:01:33,566 Klokken ni. 707 01:01:33,858 --> 01:01:35,943 Jeg er ved at d af sult! 708 01:01:36,193 --> 01:01:37,069 HV!! jer. 709 01:01:37,695 --> 01:01:40,030 Det her er ikke reservedele. 710 01:01:41,699 --> 01:01:44,702 - Hvad er forklaringen? - En forkert beslutning. 711 01:01:44,952 --> 01:01:47,746 Hvis medierne hører om det... 712 01:01:47,997 --> 01:01:50,833 Jeg er sikker på. det ikke sker. 713 01:01:51,500 --> 01:01:53,627 Jeg har styr på det. sir. 714 01:02:44,887 --> 01:02:46,263 Hvad skulle det være? 715 01:02:50,226 --> 01:02:53,270 Jeg vil gerne sidde her et jeblik. hvis jeg må. 716 01:04:15,644 --> 01:04:17,313 Må jeg sprge dig om noget? 717 01:04:18,147 --> 01:04:19,190 Fyr Is. 718 01:04:19,607 --> 01:04:21,775 Kan du huske pigen på biblioteket? 719 01:04:22,610 --> 01:04:25,321 Pigen på biblioteket. Alice? 720 01:04:28,365 --> 01:04:29,992 Hun er virkelig sej. 721 01:04:35,956 --> 01:04:37,791 Og hun er virkelig kn. 722 01:04:42,046 --> 01:04:43,422 Hvad var det. du ville sprge om? 723 01:04:46,675 --> 01:04:49,136 Felix siger. jeg br gre hende jaloux... 724 01:04:49,386 --> 01:04:51,305 sådan gør hans bror. 725 01:04:52,181 --> 01:04:54,683 Er du ikke lidt ung til at... 726 01:04:55,851 --> 01:04:57,520 Du burde tænke på andre ting. 727 01:04:57,978 --> 01:04:59,313 Jeg er ti år! 728 01:05:01,482 --> 01:05:02,733 Jeg kan virkelig godt lide hende. 729 01:05:07,655 --> 01:05:09,365 Hvis jeg var dig... 730 01:05:12,827 --> 01:05:14,245 ville jeg glemme hende. 731 01:05:14,537 --> 01:05:16,038 Glem hende. 732 01:05:16,497 --> 01:05:17,706 Stol på mig. 733 01:05:27,842 --> 01:05:29,051 Er du okay? 734 01:05:41,105 --> 01:05:43,732 Tak fordi du risikerede altfor at redde mit undertj. 735 01:05:44,066 --> 01:05:47,069 Jeg fik såmænd bare overbalance. 736 01:05:47,444 --> 01:05:51,115 Vil du ikke tale med John? Han er en dygtig læge. 737 01:05:51,365 --> 01:05:53,117 Han virker meget sød. 738 01:05:54,243 --> 01:05:57,204 Han er sd. Den sdeste fyr. jeg kender. 739 01:05:59,957 --> 01:06:02,334 Den er alle tiders. Kan du lide hende? 740 01:06:03,127 --> 01:06:05,462 Hvem kan ikke lide Billie Holiday? 741 01:06:07,381 --> 01:06:09,383 Du behver ikke spille den. 742 01:06:10,050 --> 01:06:11,552 Nat sover. 743 01:06:12,344 --> 01:06:16,223 Jeg fik cd-afspilleren i fdselsdagsgave af mine kolleger. 744 01:06:18,058 --> 01:06:22,021 Men jeg synes nu. at de gamle plader lyder bedre. 745 01:06:25,357 --> 01:06:29,195 Der er en equalizer. men jeg kan aldrig finde knappen. 746 01:06:36,660 --> 01:06:38,537 Hun er utrolig. ikke? 747 01:07:44,395 --> 01:07:46,272 Jeg ved. hvordan det fles. 748 01:08:28,689 --> 01:08:30,524 Jeg beklager. 749 01:08:35,738 --> 01:08:36,864 Jeg forstår. 750 01:08:40,743 --> 01:08:42,661 Jeg går på arbejde. 751 01:09:10,105 --> 01:09:12,233 Nat. Vågn op. 752 01:09:13,442 --> 01:09:14,360 Hvad er der? 753 01:09:14,610 --> 01:09:15,861 Jeg tog fejl. 754 01:09:17,530 --> 01:09:20,866 Angående Alice. Jeg sagde. du skulle glemme hende. 755 01:09:21,867 --> 01:09:23,202 Hvad er der med hende? 756 01:09:23,452 --> 01:09:26,914 Du ville jo gerne vide. hvad du skulle gre. 757 01:09:28,958 --> 01:09:30,167 Du må sige det til hende. 758 01:09:32,294 --> 01:09:35,214 Næste gang du ser hende... 759 01:09:35,464 --> 01:09:38,592 når dit hjerte hamrer. og du er nervs... 760 01:09:38,843 --> 01:09:40,219 Er du med? 761 01:09:41,929 --> 01:09:43,389 Så spring ud i det. 762 01:09:45,474 --> 01:09:47,017 Hvad mener du? 763 01:09:47,268 --> 01:09:49,687 Fortæl hende. hvad du fler. 764 01:09:49,937 --> 01:09:51,939 Det er svært. men du må gøre det. 765 01:09:52,189 --> 01:09:53,274 Hvordan? 766 01:09:54,108 --> 01:09:56,777 Det. du fortalte mig. 767 01:09:57,153 --> 01:09:58,863 Fortæl hende det samme. 768 01:09:59,321 --> 01:10:01,448 Åbn dit hjerte. Syng for hende. 769 01:10:01,699 --> 01:10:02,825 Synge? 770 01:10:03,159 --> 01:10:04,785 Fortæl hende alt. 771 01:10:05,035 --> 01:10:07,329 Syng for hende. Jo fr. jo bedre. 772 01:10:07,621 --> 01:10:08,914 For måske... 773 01:10:09,165 --> 01:10:11,333 får du aldrig chancen igen. 774 01:10:13,460 --> 01:10:14,545 Er du med? 775 01:10:19,175 --> 01:10:20,176 Fint. 776 01:10:21,135 --> 01:10:23,012 Klokken er mange. 777 01:10:25,848 --> 01:10:27,308 Læg dig til at sove. 778 01:10:27,558 --> 01:10:32,563 Jeg ville bare fortælle dig. at jeg tog fejl. 779 01:10:34,857 --> 01:10:36,025 Tak. 780 01:10:37,193 --> 01:10:38,194 Godnat. 781 01:11:12,645 --> 01:11:13,646 Det er mig. 782 01:11:14,647 --> 01:11:16,023 Hvad laver du her? 783 01:11:18,984 --> 01:11:22,613 Du er min solstråle Min egen :olstråle 784 01:11:23,239 --> 01:11:26,826 Du gør mig lykkelig Når alt er gråt 785 01:11:27,785 --> 01:11:32,039 Det er utroligt Så meget jeg elsker dig 786 01:11:32,832 --> 01:11:35,417 Tag ikke min solstråle fra mig 787 01:11:43,175 --> 01:11:44,343 Er det her en spøg? 788 01:11:50,015 --> 01:11:52,726 Nej. Det her er meget alvorligt. 789 01:11:54,103 --> 01:11:57,815 Jeg hedder Nat Cooper. Jeg er forelsket i Deres datter. 790 01:11:58,732 --> 01:12:03,070 Jeg ser hende i skolen hver dag. og jeg synes enormt godt om hende. 791 01:12:03,779 --> 01:12:05,239 Det er sandt. 792 01:12:07,867 --> 01:12:08,909 Gå hjem. 793 01:12:09,160 --> 01:12:10,786 - Men... - Godnat. 794 01:12:47,907 --> 01:12:50,493 N627.NEDFRYSNING 795 01:12:58,125 --> 01:12:59,543 Ja. det er Cameron. 796 01:13:03,589 --> 01:13:05,090 Hvad har de fundet? 797 01:13:12,807 --> 01:13:14,475 TIL NAT OG CLAIRE 798 01:13:22,107 --> 01:13:22,942 Tager du af sted? 799 01:13:28,322 --> 01:13:29,573 Den er til dig. 800 01:13:51,137 --> 01:13:53,430 Slå tændingsmagneterne til. 801 01:13:54,431 --> 01:13:56,100 Spæd motorerne... 802 01:13:56,350 --> 01:13:59,145 et par sekunder. så brændstoffet kommer ud. 803 01:13:59,395 --> 01:14:01,063 Lås hjulbremserne. 804 01:14:01,480 --> 01:14:02,439 Jep. 805 01:14:02,690 --> 01:14:06,402 Du skal sige "tjek". Så opstår der ingen misforståelser. 806 01:14:06,652 --> 01:14:08,320 - Tjek. - Jep. 807 01:14:10,406 --> 01:14:14,201 Tænd for motoren. Fint. olietrykket stiger. 808 01:14:14,827 --> 01:14:17,746 Giv den en lille smule gas. 809 01:14:18,956 --> 01:14:21,083 Vi ruller. Tjek rørene. 810 01:14:21,750 --> 01:14:23,919 Forvis dig om. at de fungerer. 811 01:14:25,629 --> 01:14:27,548 Sænk nu flapperne. 812 01:14:27,965 --> 01:14:29,091 Bare en fjerdedel. 813 01:14:29,508 --> 01:14:30,384 Klar? 814 01:14:32,011 --> 01:14:32,970 Giv den fuld gas. 815 01:14:33,679 --> 01:14:35,264 Helt i bund. 816 01:14:35,514 --> 01:14:38,726 Nu bevæger vi os. Hjderoret! Mere hjderor! 817 01:14:38,976 --> 01:14:41,562 - Vi stiger. - Jep. vi stiger. 818 01:14:41,812 --> 01:14:42,980 Vi er i luften. 819 01:14:44,982 --> 01:14:46,650 Træk hjulene op. 820 01:14:48,027 --> 01:14:49,028 Hæv flapperne. 821 01:14:49,778 --> 01:14:51,363 Okay. vi flyver. 822 01:14:52,156 --> 01:14:53,866 Tilbage til midten. 823 01:15:02,541 --> 01:15:05,002 - Hvor er lufthavnen? - Dernede. 824 01:15:05,252 --> 01:15:06,712 Så lad os flyve tilbage. 825 01:15:07,213 --> 01:15:09,673 Rolig nu. Rolig. 826 01:15:10,257 --> 01:15:11,926 Høre motor satte ud! 827 01:15:13,260 --> 01:15:14,887 Sluk for brændstoftilførslen. 828 01:15:15,137 --> 01:15:19,099 Vi må finde et sted at lande. 829 01:15:19,350 --> 01:15:20,643 Dér er en mark! 830 01:15:20,935 --> 01:15:24,271 Den ser god ud. Hold hovedet koldt. 831 01:15:24,522 --> 01:15:28,025 Hold den optimale svævehastighed. 832 01:15:28,275 --> 01:15:31,445 Og hæv flapperne en anelse. 833 01:15:31,737 --> 01:15:33,322 Klarer vi det? 834 01:15:33,572 --> 01:15:34,615 Sænk hjulene. 835 01:15:34,865 --> 01:15:36,200 Hjul nede. tjek. 836 01:15:36,575 --> 01:15:38,953 Hastighed: 220 kmlt. 837 01:15:39,328 --> 01:15:40,371 Flapperne helt op. 838 01:15:40,704 --> 01:15:42,206 Kig på horisonten. 839 01:15:42,540 --> 01:15:45,501 Ret op. Ikke for meget! Så staller vi. 840 01:15:45,835 --> 01:15:48,045 Bare kig på horisonten. 841 01:15:52,091 --> 01:15:53,884 Pas på det træ. 842 01:15:54,134 --> 01:15:56,595 Og kerne! Og hullerne! 843 01:15:56,846 --> 01:15:58,305 Brems så. 844 01:15:58,806 --> 01:16:01,433 Langsomt! Det er for meget. Langsomt. 845 01:16:04,812 --> 01:16:06,981 Hvis man kan lande en B-25'er... 846 01:16:07,439 --> 01:16:09,275 kan man gre hvad som helst. 847 01:16:09,775 --> 01:16:10,985 Tusind tak. 848 01:16:11,235 --> 01:16:13,696 Nej. tak for jakken. 849 01:16:14,530 --> 01:16:15,865 Det var så lidt. 850 01:16:18,409 --> 01:16:20,619 Den hule er hård ved ryggen. 851 01:16:21,579 --> 01:16:23,664 Er du sikker på. du vil væk? 852 01:16:30,296 --> 01:16:31,714 Hvad sker der? 853 01:16:40,556 --> 01:16:41,432 Hjælp! 854 01:16:55,529 --> 01:16:57,656 KRIGSMINISTERIET 855 01:16:59,700 --> 01:17:02,661 - Blodtryk? - 90 over 60. Puls: 112. 856 01:17:03,579 --> 01:17:04,413 Hvad er der med ham? 857 01:17:04,663 --> 01:17:05,831 Jeg ved det ikke. 858 01:17:09,502 --> 01:17:10,544 Du godeste. 859 01:17:16,509 --> 01:17:18,886 Det er ikke noget. jeg har opdigtet. 860 01:17:24,850 --> 01:17:27,937 - Ham McCormick på skadestuen... - FBI vil have fat i ham. 861 01:17:28,312 --> 01:17:29,396 Han er eftersøgt. 862 01:17:29,939 --> 01:17:32,399 Jeg er forvirret. Se på de indikatorer. 863 01:17:32,650 --> 01:17:34,819 Hvad er det for en blod-aktivitet? 864 01:17:43,494 --> 01:17:46,205 Dr. Cameron. jeg er oberstljtnant Wilcox. 865 01:17:46,455 --> 01:17:47,581 Hvordan går det? 866 01:17:47,915 --> 01:17:49,208 Er alt i orden? 867 01:17:49,458 --> 01:17:51,919 Ja. jeg hader bare at flyve. 868 01:17:53,754 --> 01:17:56,215 Jeg hører. De har en god nyhed. 869 01:17:56,465 --> 01:17:58,551 Ja. sir. En ualmindelig god nyhed. 870 01:18:17,945 --> 01:18:19,738 Hold op med at følge efter mig. 871 01:18:23,325 --> 01:18:24,952 Milde moses. 872 01:18:28,122 --> 01:18:30,124 Jeg er her stadig. hva'? 873 01:18:31,167 --> 01:18:32,459 Du... 874 01:18:32,918 --> 01:18:34,044 ser... 875 01:18:34,795 --> 01:18:35,921 herrens ud. 876 01:18:36,172 --> 01:18:39,341 Men ikke når man tager min alder i betragtning. vel? 877 01:18:43,345 --> 01:18:44,597 Det kan ikke være sandt. 878 01:18:45,014 --> 01:18:47,725 Claire. jeg er født i 1907. 879 01:18:48,058 --> 01:18:48,934 Jeg ved det godt. 880 01:18:49,185 --> 01:18:51,687 Jeg havde det selv sådan. da Harry fortalte mig om ideen. 881 01:18:52,062 --> 01:18:53,105 Harry Finley? 882 01:18:53,397 --> 01:18:54,356 Kender du ham? 883 01:18:54,607 --> 01:18:58,027 En kvinde lagde en besked. Jeg troede. det var forkert nummer. 884 01:18:59,153 --> 01:19:01,113 Den er stadig på telefonsvareren. 885 01:19:01,363 --> 01:19:04,366 Måske har han været udsat for stråling. 886 01:19:04,617 --> 01:19:07,828 Det ligner en muteret form for progeria. 887 01:19:08,078 --> 01:19:10,498 Det er utroligt. Han ældes. 888 01:19:10,748 --> 01:19:12,249 - Overlever han det? - Jeg ved det ikke. 889 01:19:12,500 --> 01:19:15,711 - Vi må have ham væk. - FBI er på vej. 890 01:19:15,961 --> 01:19:17,129 Jeg ved det! 891 01:19:19,089 --> 01:19:21,258 Hold dem hen. Vil du ikke nok? 892 01:19:22,384 --> 01:19:24,053 Stol på mig. 893 01:19:29,558 --> 01:19:30,601 Godt! 894 01:19:39,944 --> 01:19:40,986 Hop ind. 895 01:19:48,661 --> 01:19:50,538 - Hvem er de fyre? - FBI. 896 01:19:50,788 --> 01:19:53,499 - Jeg kan godt gå. . Klap i og se svg ud- 897 01:20:02,550 --> 01:20:05,761 - Der er noget. I br vide. - Vi har travlt. 898 01:20:06,011 --> 01:20:07,471 McCormick er blevet flyttet. 899 01:20:07,721 --> 01:20:08,681 Luk døren op. 900 01:20:13,435 --> 01:20:16,480 Han er i vestfljen. FIg gangen til den ender. 901 01:20:16,772 --> 01:20:18,941 Stue 144. 902 01:20:29,660 --> 01:20:32,079 Jeg har det fint. Claire. 903 01:20:36,667 --> 01:20:38,043 144 904 01:20:44,049 --> 01:20:46,594 Hvad fanden er det. der foregår? 905 01:21:09,909 --> 01:21:12,828 Jeg leder efter en mand ved navn Harry Finley. 906 01:21:13,078 --> 01:21:14,497 Han var forsker. 907 01:21:14,747 --> 01:21:18,542 Hans kone hed Blanche. Han kom fra Chicago. 908 01:21:19,585 --> 01:21:20,878 Kender De ham? 909 01:21:21,128 --> 01:21:22,046 Det er min far. 910 01:21:22,296 --> 01:21:23,589 Er han hjemme? 911 01:21:24,131 --> 01:21:26,926 Jeg beklager. men min far er død. 912 01:21:28,594 --> 01:21:31,180 Han boede her engang i et par måneder... 913 01:21:31,430 --> 01:21:34,016 men han døde. før jeg blev født. 914 01:21:36,018 --> 01:21:38,020 Det må være en anden. De søger. 915 01:21:40,356 --> 01:21:41,774 Jeg var hans bedste ven. 916 01:21:44,693 --> 01:21:47,404 Susan Finleys adresse er Cypress Pond Road 14. 917 01:21:47,655 --> 01:21:51,951 Hendes far fandt først problemet efter nedfrysningen. 918 01:21:52,201 --> 01:21:55,329 Han omkom ved en brand. da han ville redde sin ven. 919 01:21:55,579 --> 01:21:59,667 Man påstår. Mccormick også døde. 920 01:21:59,917 --> 01:22:02,753 Da krigen brød ud. glemte man projektet. 921 01:22:03,879 --> 01:22:07,967 Siger De. at McCormick har været "fejl-arkiveret" i 50 år? 922 01:22:08,217 --> 01:22:11,595 Åbenbart. Ifølge lagerlisten var kapslen en vandvarmer. 923 01:22:12,930 --> 01:22:14,306 Du godeste. 924 01:22:48,382 --> 01:22:49,550 Her er de. 925 01:22:51,469 --> 01:22:53,095 Ja. det er dem. 926 01:23:15,117 --> 01:23:16,744 Forældelse uundgåelig. 927 01:23:49,985 --> 01:23:52,154 Her. Måske kan de hjælpe jer. 928 01:23:59,578 --> 01:24:03,666 Vi br tage tilbage til hospitalet. De må kunne hjælpe dig. 929 01:24:11,006 --> 01:24:13,008 Det er hende. ikke? 930 01:24:15,636 --> 01:24:16,637 Helen. 931 01:24:19,140 --> 01:24:20,516 Er det dit barn? 932 01:24:22,852 --> 01:24:24,520 Vi blev aldrig gift. 933 01:24:29,150 --> 01:24:31,944 Det er mig på det billede. Jeg var to år. 934 01:24:34,989 --> 01:24:36,490 Det er umuligt. 935 01:24:37,158 --> 01:24:39,201 Hun døde. før du blev født. 936 01:24:42,496 --> 01:24:44,248 Helen er i live. 937 01:24:47,918 --> 01:24:49,837 - Vi boede der som børn. - Det ved jeg. 938 01:24:50,087 --> 01:24:52,465 - Hvornår flyttede hun ind? - For syv år siden. 939 01:24:52,715 --> 01:24:53,966 Da hendes mand døde. 940 01:24:56,677 --> 01:24:58,137 Giftede hun sig? 941 01:25:01,390 --> 01:25:02,766 Kom nu. 942 01:25:03,017 --> 01:25:04,852 Tusind tak. 943 01:25:05,102 --> 01:25:06,812 Sæt bilen i gear! 944 01:25:36,550 --> 01:25:39,553 - Kører vi så hurtigt. vi kan? - Jeg prøver! 945 01:25:42,640 --> 01:25:43,808 Den bil her duer ikke. 946 01:25:45,267 --> 01:25:46,435 Jeg har brug for et fly. 947 01:25:49,563 --> 01:25:50,439 Hold fast! 948 01:25:58,823 --> 01:25:59,657 Okay' 949 01:26:00,115 --> 01:26:02,034 Du kører ligesom mig! 950 01:26:07,498 --> 01:26:08,415 Hold fast! 951 01:26:09,416 --> 01:26:11,710 - Du skal betale! - Jeg sætter bare en pilot af! 952 01:26:19,218 --> 01:26:20,052 Bliv her. 953 01:26:40,114 --> 01:26:41,490 Farvel. 954 01:26:48,747 --> 01:26:52,168 Fjern hjulklodserne. så beder jeg dig aldrig om andet. 955 01:27:02,511 --> 01:27:03,721 Du holder mit hjerte. 956 01:27:09,226 --> 01:27:11,395 Af banen! 957 01:27:14,565 --> 01:27:17,193 Undskyld. Pas på! Undskyld. 958 01:28:03,781 --> 01:28:07,076 Der er en kvinde. han ikke har set i 50 år! 959 01:28:07,326 --> 01:28:09,286 Har han ikke lidt nok? 960 01:28:09,537 --> 01:28:12,289 I får jeres fly tilbage. Lad ham være! 961 01:28:12,540 --> 01:28:15,543 - Vi vil ikke gøre ham fortræd. - Hvad så? 962 01:28:15,793 --> 01:28:17,628 Give ham kaffe? Sludre? 963 01:28:17,878 --> 01:28:19,505 Undskyld mig. 964 01:28:19,839 --> 01:28:21,423 Kom med. 965 01:28:25,761 --> 01:28:28,305 Ved De. hvor langt væk den nærmeste stjerne er? 966 01:28:28,556 --> 01:28:30,975 100 år. Vi har brug for den teknologi... 967 01:28:31,225 --> 01:28:33,185 for at komme derud. 968 01:28:33,435 --> 01:28:37,148 Vi er årtier bagud i forhold til Finley i 1939. 969 01:28:38,399 --> 01:28:42,027 Daniel er det eneste bindeled mellem Finleys og mit arbejde. 970 01:28:42,778 --> 01:28:44,446 Det er ikke rigtigt. 971 01:28:47,950 --> 01:28:51,036 Alt. hvad De ønsker at vide om at dybfryse folk. 972 01:28:59,545 --> 01:29:00,963 Åh. gud! 973 01:29:15,144 --> 01:29:16,187 Hvad fanden laver du? 974 01:29:17,354 --> 01:29:18,647 Du glemte din jakke! 975 01:29:24,487 --> 01:29:25,696 Spænd bæltet. 976 01:29:59,897 --> 01:30:03,067 Kan vi ikke tale med dem over radioen? 977 01:30:04,401 --> 01:30:05,736 De sender ikke. 978 01:30:06,111 --> 01:30:07,988 Vi har flyet på radaren. 979 01:30:08,656 --> 01:30:12,451 Jeg vil kigge på den kapsel. Ring efter dr. Reese. 980 01:30:12,701 --> 01:30:16,664 Jeg vil også se McCormicks hospitalsjournal. 981 01:30:16,914 --> 01:30:17,998 Hvad med flyet? 982 01:30:18,457 --> 01:30:20,918 Hjælp mrs. Cooper med at hente sin søn. 983 01:30:23,003 --> 01:30:23,879 Tak. 984 01:30:41,689 --> 01:30:43,065 Der er det gamle hus. 985 01:30:58,289 --> 01:31:00,166 Rolig! 986 01:31:00,457 --> 01:31:01,542 Rolig! 987 01:31:08,591 --> 01:31:10,009 Mere højderor! 988 01:31:12,303 --> 01:31:14,305 H Tjek! men,” 989 01:31:16,807 --> 01:31:17,975 Du må ikke dø! 990 01:31:20,311 --> 01:31:21,437 Drej til højre. 991 01:31:25,024 --> 01:31:26,150 Hjulene ned. 992 01:31:29,695 --> 01:31:30,529 Hjulene er nede! 993 01:31:30,779 --> 01:31:33,782 Fint. Nu lander vi flyet sammen. 994 01:31:34,033 --> 01:31:35,910 Okay! I orden! 995 01:31:39,121 --> 01:31:40,623 190 kmlt! 996 01:31:43,167 --> 01:31:44,084 Flaps helt op! 997 01:31:45,336 --> 01:31:47,254 Tjekl Haps I helt o p! 998 01:31:51,592 --> 01:31:52,802 Kig på horisonten! 999 01:31:53,052 --> 01:31:54,136 Jeg kigger! 1000 01:32:00,267 --> 01:32:03,521 Kig på horisonten! Årh. pis! 1001 01:32:14,532 --> 01:32:15,658 Stop! 1002 01:32:31,841 --> 01:32:32,758 Træk den tilbage. 1003 01:32:34,677 --> 01:32:35,886 Brems! 1004 01:32:38,722 --> 01:32:39,557 Stop! 1005 01:33:12,131 --> 01:33:13,382 Blærerøv. 1006 01:33:42,369 --> 01:33:43,704 Klarer du det? 1007 01:36:42,007 --> 01:36:44,051 Vil du gifte dig med mig eller hvad? 1008 01:36:49,098 --> 01:36:50,474 Ja.