1 00:00:27,560 --> 00:00:30,855 ترجمة Mr AnGeL 2 00:02:08,995 --> 00:02:11,247 قادم من الزاوية التاسعة عشر 3 00:02:11,497 --> 00:02:13,917 على رسلك .. أفعى واحد لاتتهور 4 00:02:14,167 --> 00:02:16,669 عودة للخلف للزاوية 18.5 5 00:02:20,173 --> 00:02:22,759 سرعة الهواء .. عداد سرعة الهواء لا يتحرك 6 00:02:23,176 --> 00:02:25,428 ولكننا لا زلنا في المنطقة الخضراء 17.5 7 00:02:27,263 --> 00:02:28,514 اللعنة 8 00:02:29,349 --> 00:02:31,267 15,5. 9 00:02:36,439 --> 00:02:41,277 سيدي ، أعلم مذا ستقول .. ولكن إذا كان هناك أحد يستطيع الهبوط بها .. فإن مكورميك هو 10 00:02:43,029 --> 00:02:44,781 هل داني هنا ؟ في الطائرة 11 00:02:44,948 --> 00:02:47,408 إنها عالقة 12 00:02:48,451 --> 00:02:50,870 أصبحت 12.5 والطائرة تخرخر 13 00:02:51,120 --> 00:02:52,789 حاول السيطرة عليها .. أفعى واحد 14 00:02:52,956 --> 00:02:54,207 علم ذلك 15 00:02:55,458 --> 00:02:56,876 رجرجة خطيرة 16 00:02:57,961 --> 00:03:01,464 الطائرة تقاوم السيطرة 17 00:03:01,631 --> 00:03:04,384 انزلق بها .. أفعى واحد انزلق بها 18 00:03:09,806 --> 00:03:11,391 أكثر من اللازم 19 00:03:12,976 --> 00:03:14,727 إسحبها للخلف 20 00:03:18,481 --> 00:03:19,524 أوه يا أخي 21 00:03:24,237 --> 00:03:25,238 أوه يا أخي 22 00:03:27,490 --> 00:03:28,658 هذه هي 23 00:03:54,392 --> 00:03:56,769 إذا كان لها ضمان .. سآخذها 24 00:03:59,022 --> 00:04:00,690 لا يبدو أنها تحتاج لهذا 25 00:04:00,982 --> 00:04:03,443 لا تبدو صالحة للزواج 26 00:04:03,651 --> 00:04:06,571 طائرة كهذه تحتاج إلى محرك كلاسيكي أريده جاهز الليلة 27 00:04:06,779 --> 00:04:07,989 هل رأيت ذلك ؟ 28 00:04:08,197 --> 00:04:10,199 ماذا يا ديني ؟ أرى ماذا ؟ 29 00:04:12,827 --> 00:04:14,370 مكورميك بثلاث أحرف سي 30 00:04:14,996 --> 00:04:17,624 أعجب شيء حصل فوق هناك مشوش ؟ 31 00:04:17,832 --> 00:04:19,125 هل تشعر بالدوار ؟ لا 32 00:04:19,334 --> 00:04:20,627 كان عندي أزمة قلبية 33 00:04:20,835 --> 00:04:22,462 ألم تبدو جيدة ؟ غثيان ؟ 34 00:04:22,670 --> 00:04:26,716 إعتقدت أنك مختبيء حتى تنتهي من الشيء 35 00:04:26,883 --> 00:04:28,635 تعتيم لا يوجد تعتيم 36 00:04:28,843 --> 00:04:31,888 لا تعمل لشركة طيران .. أرجوك ، حسنا ؟ إعتقدنت بأنني لن أسحبها ؟ 37 00:04:32,055 --> 00:04:34,724 خطر على بالي خطر على بالي أنا أيضا 38 00:04:34,891 --> 00:04:36,226 صداع ؟ ألم بالصدر ؟ 39 00:04:36,392 --> 00:04:39,187 كنت قريبا جدا لأرى رخصتك 40 00:04:39,354 --> 00:04:42,315 وفجأة في وسط كل ذلك رأيت هيلين 41 00:04:42,690 --> 00:04:44,025 هل ترى أشياء ؟ 42 00:04:44,359 --> 00:04:45,485 قيء ؟ 43 00:04:45,735 --> 00:04:49,822 لا ، لا يوجد قيء .. أنا أتحدث مع صديقي هنا يمكننا عمل هذا لاحقا 44 00:04:50,031 --> 00:04:52,242 كما تريد .. هبوط جميل 45 00:04:52,534 --> 00:04:56,746 فكرت بأنها قادمة للبيت اليوم اسحب ... إصطدمت بالأرض 46 00:04:56,913 --> 00:04:59,082 أنا جائع .. هل تريد بعض الأضلاع ؟ 47 00:04:59,249 --> 00:05:00,250 ماذا ؟ 48 00:05:00,416 --> 00:05:02,752 أنا هنا لأنه يعمل يعمل ؟ 49 00:05:02,919 --> 00:05:05,547 صلابة بسيطة من الزوايا ... لكنه يعمل 50 00:05:12,428 --> 00:05:13,888 هذا مذهل 51 00:05:14,055 --> 00:05:15,723 لا يمكن لأحد أن يعرف ، حسنا ؟ 52 00:05:15,890 --> 00:05:17,392 بالطبع 53 00:05:17,934 --> 00:05:20,895 يمكننا أن نخبر هيلين هيلين يمكنها أن تعرف.. ولكن لا أحد غيرها 54 00:05:21,062 --> 00:05:23,773 إنه حق شيء لا يصدق 55 00:05:23,940 --> 00:05:26,109 أين هو ؟ في المختبر 56 00:05:27,902 --> 00:05:29,404 سأذهب لأتنظف ، وسنحتفل عظيم 57 00:05:32,448 --> 00:05:33,575 أنا سأقود 58 00:05:34,617 --> 00:05:35,743 بالتأكيد حسنا 59 00:05:37,078 --> 00:05:38,621 من الأفضل أن تكون حسنا 60 00:06:55,490 --> 00:06:56,991 من هذا ؟ 61 00:07:00,245 --> 00:07:02,580 آسفة لتأخري 62 00:07:02,747 --> 00:07:05,208 كم الساعة الآن ؟ الثانية تقريبا 63 00:07:06,000 --> 00:07:08,002 كنت ذاهبة إلى مكاني 64 00:07:08,169 --> 00:07:10,880 ولكنني أردت رأيتك أتمنى أنك لا تمانع 65 00:07:11,256 --> 00:07:14,175 نوعا ما أمانع .. هل تغادرين من فضلك ؟ 66 00:07:30,275 --> 00:07:31,859 طعمك مثل الشمبانيا 67 00:07:32,026 --> 00:07:34,445 هاري و أنا شربنا قليلا 68 00:07:35,613 --> 00:07:36,948 إحتفال ؟ 69 00:07:37,115 --> 00:07:38,533 نوعا ما 70 00:07:45,790 --> 00:07:47,125 أنتي جائعة 71 00:07:47,625 --> 00:07:48,543 أعلم ذلك 72 00:07:49,294 --> 00:07:52,046 إذا ، بماذا كنت تحتفل ؟ 73 00:07:53,298 --> 00:07:54,632 دعني أخمن 74 00:07:54,966 --> 00:07:57,969 وجود هاري في المختبر 400 ساعة متتالية ، صحيح ؟ 75 00:07:58,219 --> 00:08:00,305 قريب ، ولكن بدون سيجار 76 00:08:01,389 --> 00:08:02,557 ما رأيك به ؟ 77 00:08:02,974 --> 00:08:05,643 لقد كنت آكل الغبار لمدة 4 أيام 78 00:08:07,979 --> 00:08:09,397 إذا ؟ 79 00:08:10,815 --> 00:08:12,650 بماذا كنتم تحتفلون ؟ 80 00:08:13,318 --> 00:08:15,403 ولماذا لم أكن مدعوة ؟ 81 00:08:15,570 --> 00:08:17,572 كنا سنفعل ، لو كنتي هنا 82 00:08:18,907 --> 00:08:20,491 هاري أستطاع أن يجمد دجاجة 83 00:08:21,242 --> 00:08:23,203 ياله من أمر عظيم ، حتى الجزار يستطيع ذلك 84 00:08:24,829 --> 00:08:28,333 أنا أراهن على أن جزارك لم يعيد الدجاجة للحياة من جديد 85 00:08:29,417 --> 00:08:31,002 ماذا ؟؟ 86 00:08:31,419 --> 00:08:36,007 أقسم بذلك ..رأيت الدجاجة تمشي من حولي هاري عبقري 87 00:08:36,174 --> 00:08:39,260 وهو أعلن عن ذلك بعد الزجاجة الثانية من الشمبانيا 88 00:08:39,510 --> 00:08:44,182 إذا ماسبب هذا .. مؤامرة للحكومة عن الدجاج أو شيء من هذا القبيل ؟ 89 00:08:44,349 --> 00:08:47,101 لا تستخفي بالأمر و لاتخبري أحدا 90 00:08:48,019 --> 00:08:48,978 أمي فقط 91 00:08:49,187 --> 00:08:51,105 هيلين ، لا . لايمكنك ذلك 92 00:08:52,440 --> 00:08:54,192 كنت أمزح عديني بذلك 93 00:08:54,359 --> 00:08:55,944 نعم .. أوعدك 94 00:08:56,194 --> 00:08:57,278 أوعدك 95 00:08:57,528 --> 00:08:59,864 ولا حتى تحت التعذيب لا 96 00:09:00,114 --> 00:09:03,493 ولا حتى تحت التعذيب المزمن 97 00:09:03,868 --> 00:09:05,078 داني لاتفعل 98 00:09:05,495 --> 00:09:09,874 هذه مسألة أمن قومي أنا آسف ولكن يجب أن أدغدغك 99 00:09:10,041 --> 00:09:12,502 أنا لا أمزح يجب أن أعرف 100 00:09:13,044 --> 00:09:15,129 سأصرخ هذا لمصلحتكِ أنت 101 00:09:18,550 --> 00:09:20,552 لا .. ليس الركبة 102 00:10:02,260 --> 00:10:04,596 حصلت عليها مسكة جيدة 103 00:10:05,763 --> 00:10:09,225 عندما يلمسه الرجل اللذي بالقاعدة الثانية يصبح خارجا 104 00:10:09,392 --> 00:10:11,561 لكن لماذا يركض ؟ 105 00:10:11,853 --> 00:10:13,479 لنبدأ من جديد 106 00:10:22,405 --> 00:10:23,740 ها نحن هنا 107 00:10:35,793 --> 00:10:37,962 الولد يظل يراقبني 108 00:10:39,589 --> 00:10:41,090 إنه معجب بك 109 00:10:51,601 --> 00:10:53,144 أيها الناس .. الجميع 110 00:10:53,311 --> 00:10:57,315 لدينا إعلان نريد أن نقوله بلاينش و أنا 111 00:10:59,651 --> 00:11:02,111 السنة القادمة ستحتفل بلانش بعيد الأم الأول بالنسبة لها 112 00:11:06,199 --> 00:11:07,825 مبروك يا بلانش 113 00:11:11,538 --> 00:11:13,831 كنت سأقول لك ذلك من قبل ولكن لم نكن متأكدين 114 00:11:14,040 --> 00:11:17,001 أقترح نخب ، نخب لهاري الصغير 115 00:11:17,210 --> 00:11:18,670 لهاري 116 00:11:40,400 --> 00:11:42,735 إنظري إنه عام 1939 الآن 117 00:11:45,655 --> 00:11:50,076 وأنتي دائما تعرفين ما أفكر به قبل أن أقوله لذا من المفترض أنك تعرفين ما أود قوله 118 00:11:54,831 --> 00:11:56,332 هيلين .... هل تقبلين الزواج بي ؟ 119 00:12:03,840 --> 00:12:05,592 لقد كنت أفكر 120 00:12:06,259 --> 00:12:08,011 تخيل ماذا ؟ ماذا ؟ 121 00:12:08,177 --> 00:12:10,763 كوليرز يريد الصور حقا ؟ 122 00:12:11,764 --> 00:12:15,852 ولكنهم مستعجلين يريدون الصور يوم الخميس 123 00:12:16,603 --> 00:12:19,105 يجب أن أحصل عليها جاهزة غدا 124 00:12:19,272 --> 00:12:22,108 وهذا يعني أنني يجب أن أذهب للعمل يجب أن أذهب 125 00:12:22,859 --> 00:12:23,943 إنتظري 126 00:12:24,110 --> 00:12:25,069 ماذا ؟ 127 00:12:26,029 --> 00:12:27,280 هل تريدين فطيرة ؟ 128 00:12:27,697 --> 00:12:29,115 أكلنا فطيرة سابقا 129 00:12:29,282 --> 00:12:30,241 ليست بالتوت 130 00:12:30,533 --> 00:12:32,368 كيف لك أن تكون جائعا ؟ لا أعلم 131 00:12:32,535 --> 00:12:34,704 أليس هذا شيء عجيب ؟ 132 00:12:35,288 --> 00:12:36,789 فرانك ، فطيرة بالتوت 133 00:12:36,956 --> 00:12:39,292 هل متأكدة أنك لاتريدين ؟ واحدة فقط ، شكرا لك 134 00:12:51,971 --> 00:12:52,972 ماذا يجري ؟ 135 00:12:53,473 --> 00:12:55,475 ماذا يجري ؟ لا شيء 136 00:12:55,642 --> 00:12:58,561 فقط أريدك أن تجلسي هنا معي وأنا آكل 137 00:13:00,230 --> 00:13:01,731 سآكل بسرعة 138 00:13:02,815 --> 00:13:07,320 أنت تحاول أن تخبرني بأمر سيء ، أليس كذلك ؟ ستقوم بإختبار صواريخ ، أليس كذلك ؟ 139 00:13:07,487 --> 00:13:10,907 من أين تحضرين هذه الأفكار ؟ لا يوجد صواريخ 140 00:13:33,179 --> 00:13:34,514 شكرا لك 141 00:13:41,688 --> 00:13:42,855 يجب أن أذهب 142 00:13:43,773 --> 00:13:45,191 حسنا ، أنا أعلم 143 00:13:49,445 --> 00:13:51,030 سأتصل بك لاحقا 144 00:14:00,498 --> 00:14:02,041 هل أنتِ متأكدة بأنكِ يجب أن تذهبين ؟ 145 00:14:02,876 --> 00:14:04,961 هل أنت متأكد أنك بخير ؟ 146 00:14:08,047 --> 00:14:09,799 ماذا حصل ؟ 147 00:14:12,010 --> 00:14:13,970 دعينا لا نترك هذه المقصورة أبدا 148 00:14:22,228 --> 00:14:24,314 أنت تتصرف بجنون أنا ؟ 149 00:14:25,231 --> 00:14:26,816 أكثر من المعتاد 150 00:14:29,402 --> 00:14:30,987 سأراك لاحقا 151 00:14:31,195 --> 00:14:33,740 ماذا تفعلين هنا ؟ إخرجي 152 00:14:56,721 --> 00:14:58,181 هاري .. كدت أن أفعلها 153 00:14:58,431 --> 00:15:01,601 فقط لم أستطع أن أخرج الكلمات من حلقي 154 00:15:01,893 --> 00:15:05,063 حسنا ، أنت مصدر إلهام لي أخبرني شيء 155 00:15:05,271 --> 00:15:06,940 عندما سألت بلانش 156 00:15:10,401 --> 00:15:11,861 حقا ؟ على رأسها ؟ 157 00:15:12,070 --> 00:15:13,613 ومع ذلك قالت نعم ؟ 158 00:15:14,072 --> 00:15:15,531 فقط ثانية ، فرانك 159 00:15:15,740 --> 00:15:17,700 يجب أن تذهب للخارج 160 00:17:09,270 --> 00:17:10,855 هيا داني 161 00:17:14,359 --> 00:17:17,278 عليك اللعنة داني هلا فتحت الباب ؟ 162 00:17:19,697 --> 00:17:21,032 أرجوك ؟ 163 00:18:09,747 --> 00:18:14,669 بعد أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ كان هذا من ستة أشهر 164 00:18:15,086 --> 00:18:16,421 من الممكن أن يخطئوا الأطباء 165 00:18:16,588 --> 00:18:18,339 كلمت الدكتور ميرسون 166 00:18:18,923 --> 00:18:20,383 وكيلفن ... و هيستنغ 167 00:18:20,592 --> 00:18:23,428 و كولينز وجميعهم قالوا نفس الشيء 168 00:18:23,845 --> 00:18:26,014 لقد قالت ( سأراك لاحقا ) 169 00:18:26,431 --> 00:18:29,809 هذا كان آخر شيء قالته ( سأراك لاحقا ) 170 00:18:31,769 --> 00:18:35,023 سينقولها إلى مجمع كرونك للنعاية 171 00:18:35,189 --> 00:18:36,691 في سانتا روزا 172 00:18:37,108 --> 00:18:39,110 إنه مكان أفضل .. أعتقد 173 00:18:41,279 --> 00:18:43,948 جميع الأطباء موافقين لا يمكن أن نفعل شيء 174 00:18:44,699 --> 00:18:48,286 لقد تعودنا أن نلعب عند المنارة عندما كنا أطفال 175 00:18:50,955 --> 00:18:53,458 وقالت أننا سنصبح عجائز معا 176 00:18:54,959 --> 00:18:57,795 في هذا البيت الرائع بآخر الطريق 177 00:19:01,507 --> 00:19:04,469 ليس لدي ولا شيء أتذكره بدونها 178 00:19:07,847 --> 00:19:10,308 لم يكن شيء حقيقيا حتى عرفت 179 00:19:15,855 --> 00:19:17,815 هل تعلم أن تشارلي كان جاهزا لمشروعي 180 00:19:19,192 --> 00:19:21,569 وجدوا أشياء في خزانته 181 00:19:22,028 --> 00:19:26,491 حاول أن ينكر ، ولكنه كان سكرانا جدا وفقد الوعي 182 00:19:26,866 --> 00:19:29,744 ستة أيام قبل الإختبار وقد خرج الآن 183 00:19:29,953 --> 00:19:32,372 دائما يختار وقت كهذا 184 00:19:33,706 --> 00:19:34,832 أي إختبار ؟ 185 00:19:36,251 --> 00:19:37,710 أي إختبار ؟ 186 00:19:38,211 --> 00:19:39,420 مشروعي 187 00:19:39,879 --> 00:19:41,506 مشروعي السري 188 00:19:42,715 --> 00:19:44,884 كنت سأجمد إنسانا 189 00:19:46,094 --> 00:19:48,555 إذا كنت تطلق على تشارلي إنسانا 190 00:19:49,764 --> 00:19:51,057 كم المدة ؟ 191 00:19:51,599 --> 00:19:52,767 سنة 192 00:19:53,226 --> 00:19:56,604 أترى ، الشيء الجميل بخصوص تشارلي هو أن ليس له حياة 193 00:20:48,197 --> 00:20:50,033 لا أستطيع أن أراها تموت 194 00:20:53,036 --> 00:20:55,455 أريد أن أنام سنة 195 00:20:56,623 --> 00:20:58,958 لقد مررت بأشياء كثيرة لقد فكرت بهذا 196 00:20:59,125 --> 00:21:02,629 لقد كنت في الخدمة 12 سنة أنا بصحة جيدة 197 00:21:03,046 --> 00:21:05,548 ليس لدي عائلة ، ولا مكان أذهب إليه 198 00:21:05,715 --> 00:21:08,551 أنا أعرف الإختبارات ، وأعرف التجارب إنه عملي 199 00:21:08,968 --> 00:21:10,553 أنا الأفضل 200 00:21:11,971 --> 00:21:13,306 أنت تعلم ذلك 201 00:21:13,473 --> 00:21:16,559 أنا لا أعلم حتى إن كان سيعمل هذا الشيء لمدة سنة 202 00:21:17,894 --> 00:21:21,397 دعني أفعلها ، أرجوك لا أستطيع أن أفكر بعد الآن 203 00:21:21,981 --> 00:21:23,233 لا أستطيع 204 00:21:23,983 --> 00:21:25,151 حتى هي 205 00:21:25,902 --> 00:21:27,237 إلى أن ينتهي الأمر 206 00:21:28,321 --> 00:21:31,741 أنت قلت أن الأطباء ممكن أن يخطئوا هذا صحيح 207 00:21:33,993 --> 00:21:35,578 إذا تحسنت هي 208 00:21:36,412 --> 00:21:37,997 أيقظني 209 00:21:48,341 --> 00:21:50,260 ضع الداخلية على 20 210 00:21:50,426 --> 00:21:51,219 21. 211 00:21:52,095 --> 00:21:53,096 20. 212 00:21:56,266 --> 00:21:58,101 إلغي النبض 213 00:21:58,351 --> 00:21:59,936 الباروميتر على 7 214 00:22:08,987 --> 00:22:10,196 خفف الضغط 215 00:22:10,363 --> 00:22:11,781 كيف هي دقات القلب ؟ 216 00:22:19,873 --> 00:22:21,374 إضغط الصمام 217 00:22:28,172 --> 00:22:30,300 سجل التاريخ والوقت 218 00:22:30,508 --> 00:22:33,136 26 نوفمبر 1939 219 00:22:33,678 --> 00:22:35,471 1700 ساعة 220 00:22:36,180 --> 00:22:38,308 حسنا ، هذه هي 221 00:22:39,017 --> 00:22:41,144 هذا التاريخ 222 00:23:34,781 --> 00:23:36,449 لديك موعد مع طبيب الأسنان غدا ؟ 223 00:24:09,941 --> 00:24:12,860 لقد كانت رفقتك رائعة لقد قالت ، تثاؤب 224 00:24:13,027 --> 00:24:15,280 لم أفعل كنتي على وشك أن 225 00:24:16,114 --> 00:24:17,532 آسفة 226 00:24:21,202 --> 00:24:24,664 آسفة على العشاء أنا فقط أميل لحرق الأشياء 227 00:24:24,956 --> 00:24:27,375 لا ، لم يكن محترقا جدا 228 00:24:27,542 --> 00:24:29,836 ولكنه فقط كان .. أنت تعلمين ناضجا جدا 229 00:24:30,378 --> 00:24:33,506 لقد كان ناضجا بشكل ملحوظ ومثير 230 00:24:36,801 --> 00:24:38,303 سنفعلها مرة أخرى 231 00:24:38,887 --> 00:24:40,722 في أي وقت ، وأنا أعرف الجرسون د 232 00:24:41,890 --> 00:24:43,975 أراكِ في المستشفى ، حسنا ؟ 233 00:24:51,482 --> 00:24:52,775 العرض الجوي في عطلة نهاية الأسبوع أليس كذلك ؟ 234 00:24:56,571 --> 00:24:58,865 تستطيعين دعوة جون إذا أردتي 235 00:25:02,744 --> 00:25:03,828 محتمل 236 00:25:03,995 --> 00:25:05,038 سنرى 237 00:25:08,166 --> 00:25:09,167 تصبح عبى خير 238 00:25:27,769 --> 00:25:29,520 ما هذا ؟ 239 00:25:30,104 --> 00:25:31,064 إنه يسمى موقف 240 00:25:31,856 --> 00:25:33,316 أعتقدت أننا سنذهب للبيت 241 00:25:34,275 --> 00:25:37,362 أسترخي يا غريب الأطوار يجب علي توصيل شيء ما 242 00:25:37,862 --> 00:25:40,031 لست مثلك ، فلدي مسؤوليات 243 00:25:40,198 --> 00:25:42,951 ولكن أمي قالت أن تأخذنا للبيت مباشرة 244 00:25:43,868 --> 00:25:48,706 إنها حقا قصة جميلة فيليكس ، ولكن أمي و أبي في فيغاس وأنا لست كذلك 245 00:25:55,630 --> 00:25:57,298 إن خرجت من هذه السيارة 246 00:25:57,549 --> 00:26:02,303 أقسم بالله .. في إحدى الأيام سأضع ثعبانا ساما في سريرك 247 00:26:10,311 --> 00:26:11,521 أحمق 248 00:26:11,729 --> 00:26:14,857 لا أعتقد أنه يمكننا أن نعمل في خضم هذا الإطار الزمني 249 00:26:16,734 --> 00:26:20,071 أعتقد أننا يجب أن نأجل أعمال البناء لأسبوع آخر 250 00:26:20,363 --> 00:26:23,700 وهذا على أقل تقدير نحن نفرز كثير من الأشياء حاليا 251 00:26:23,908 --> 00:26:25,410 سأعلمك بآخر المستجدات 252 00:26:29,372 --> 00:26:30,582 أوه يارجل 253 00:26:31,875 --> 00:26:32,876 أنظر 254 00:26:46,723 --> 00:26:48,224 أسابقك للنهاية ؟ 255 00:26:56,274 --> 00:26:58,276 أسرع ، بقي 10 ثواني فقط 256 00:26:58,943 --> 00:27:00,737 أسرع 10 ... 9 257 00:27:00,904 --> 00:27:01,905 ...8, 7... 258 00:27:03,615 --> 00:27:05,617 أنا أحترق 259 00:27:07,410 --> 00:27:10,079 إنه يحرق ، إنه يحرق 260 00:27:10,914 --> 00:27:12,248 هل أنت بخير ؟ 261 00:27:28,848 --> 00:27:31,601 لدي رجالي في الموقع على مدار الساعة 262 00:27:33,353 --> 00:27:34,812 ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟ 263 00:27:38,691 --> 00:27:41,527 أعطي هذه لسامويل إنه بالخارج أمام المقطورة 264 00:27:41,861 --> 00:27:42,946 شكرا لك 265 00:27:43,613 --> 00:27:46,449 علم ، درجة الحرارة 1 ، 2 ، 3 جاهز 266 00:27:47,033 --> 00:27:49,619 تنشيط مقوي السرعة 267 00:27:49,786 --> 00:27:51,829 إستعد للطاقة المشعة 268 00:27:53,623 --> 00:27:55,375 حسنا ، في أي مستوى منخفض نحن ؟ 269 00:27:55,625 --> 00:27:57,460 المؤشر يقول 65 270 00:27:57,627 --> 00:27:58,378 47! 271 00:27:58,711 --> 00:28:01,130 جاهز لرفع الناظور ؟ 272 00:28:02,215 --> 00:28:04,050 جاهز لرفع الناظور 273 00:28:05,301 --> 00:28:07,053 لدينا تسريب .. طواريء 274 00:28:07,220 --> 00:28:08,221 ماذا الآن ؟ 275 00:28:08,429 --> 00:28:09,722 تشديد الأوكسجين 276 00:28:37,500 --> 00:28:38,835 أوه يا الهي 277 00:28:39,919 --> 00:28:41,004 إحذر 278 00:28:41,838 --> 00:28:43,256 إنه بارد 279 00:29:19,375 --> 00:29:20,335 إنظر 280 00:29:22,712 --> 00:29:24,047 هو بارد أيضا 281 00:29:24,214 --> 00:29:25,715 هل تعتقد أنه ميت ؟ 282 00:29:29,385 --> 00:29:31,471 أخرجني من هذا الشيء 283 00:29:51,741 --> 00:29:55,328 ذهبنا للداخل ، وكان هناك شيء فولاذي انفتح و كان هناك رجل ميت بالداخل 284 00:29:55,495 --> 00:29:58,081 إصمت .. فقط إصمت 285 00:29:58,248 --> 00:30:02,252 أقسم .. بأنه كان بارد جدا وسحبني وأخذ سترتي 286 00:30:02,502 --> 00:30:05,922 حسنا ، أنت تعلم لو أنا كنت أشعر بالبرد لأخذت سترتك أيضا 287 00:30:06,172 --> 00:30:08,174 إصمتوا .. أنتم الإثنين مثيرين للشفقة 288 00:30:08,341 --> 00:30:11,427 إصمتوا انظروا ، أنا الرئيس في هذه السيارة 289 00:30:11,678 --> 00:30:13,179 أنا .. أنا 290 00:30:13,513 --> 00:30:16,015 والرئيس يقول .. إصمتوا 291 00:30:16,808 --> 00:30:21,688 أليس هذا أفضل عذر قدمته لفقدان سترتك ؟ 292 00:30:22,021 --> 00:30:26,359 كان من الممكن أن يكون عذرا عظيما ولكنها حقيقة .. الرجل المتجمد كان هناك 293 00:30:26,526 --> 00:30:29,779 أنا رأيته أيضا وأنا كنت هناك ورأيته 294 00:30:32,865 --> 00:30:35,535 أنا واثق أنه كان هناك لسبب ما 295 00:31:56,115 --> 00:31:57,283 أنا 296 00:31:59,077 --> 00:32:00,411 أرغب 297 00:32:00,912 --> 00:32:02,956 ريتشموند 3 298 00:32:03,456 --> 00:32:04,624 أربعة 299 00:32:05,291 --> 00:32:06,417 إثنين 300 00:32:06,793 --> 00:32:07,794 أرجوك 301 00:32:07,961 --> 00:32:09,254 عذرا ؟ 302 00:32:10,338 --> 00:32:13,591 ريتشموند ثلاثة ، أربعة ، إثنان 303 00:32:14,759 --> 00:32:16,094 74342? 304 00:32:17,512 --> 00:32:19,097 أرجوكي .. أنا أرغب 305 00:32:19,430 --> 00:32:20,807 أن أكلم 306 00:32:22,267 --> 00:32:24,185 هاري فينيكي 307 00:32:25,436 --> 00:32:27,480 هاري فينيكي ، رجاءا 308 00:32:28,022 --> 00:32:32,485 سيدي .. ينقصك رقمان تحتاج لسبعة أرقام ، وأنت أعطيتني خمسة فقط 309 00:33:01,222 --> 00:33:03,182 أوه يا أخي 310 00:33:23,912 --> 00:33:26,206 لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم 311 00:33:28,917 --> 00:33:31,961 إذا أريد أن أتكلم مع شخص آخر في المقابل 312 00:33:32,253 --> 00:33:36,174 أنا آسف سيدي ولكن لايمكنني أن أدعك تدخل ، مستحيل 313 00:33:36,424 --> 00:33:39,761 أنا أعلم كيف من المفترض أن أبدة لك ، حسنا 314 00:33:40,094 --> 00:33:44,766 أنا أبضا لن أسمح بدخولي لو كنت مكانك ولكن يجب عليك أن 315 00:33:45,016 --> 00:33:47,602 سيدي أنا مضطر أن أطلب منك بأن تغادر هذه المنطقة 316 00:33:49,270 --> 00:33:52,273 إسمي الكابتن دانيال مكورميك 317 00:33:53,107 --> 00:33:57,612 والرقم التسلسلي 241988539. 318 00:33:58,112 --> 00:33:59,948 أنا أعرف إسمك أيضا 319 00:34:00,114 --> 00:34:02,534 الآن ، أنت تبدو كولد لطيف 320 00:34:02,784 --> 00:34:07,372 ولكن إن لم تحضر المشرف عليك إلى هنا لمقابلتي 321 00:34:07,705 --> 00:34:12,544 سأتأكد شخصيا .. بأن تبقى حارسا طوال خدمتك العسكرية 322 00:34:12,710 --> 00:34:15,547 هل فهمت ذلك ؟ هل فهمت ذلك 323 00:34:24,180 --> 00:34:28,351 و أنت تقول بأنه كان مسجلا كمشروع ( ب ) اللذي كان في يبلفورد ؟ 324 00:34:28,685 --> 00:34:30,853 نعم .. هذا كان إسم ال 325 00:34:31,938 --> 00:34:32,855 دجاجة 326 00:34:33,022 --> 00:34:34,691 وكان هذا أول إختبار لهاري فينلي ؟ 327 00:34:34,857 --> 00:34:36,192 هذا صحيح 328 00:34:36,609 --> 00:34:40,363 وأنت تقول أنك استيقظت أمس في المستودع الذي كنا نهدمه ؟ 329 00:34:40,780 --> 00:34:43,366 أنا أعلم أنه يبدو كلاما جنونيا .. ولكن 330 00:34:43,533 --> 00:34:44,617 قليلا 331 00:34:47,120 --> 00:34:49,873 من كان الضابط المشرف عليك ؟ 332 00:34:50,373 --> 00:34:53,126 بويل ، الرائد ديفيد إي بويل 333 00:34:56,963 --> 00:35:01,301 ذهبت إلى المكان اللذي كان يعيش فيه هاري والآن هناك مكان اسمه رالف هناك 334 00:35:01,968 --> 00:35:03,219 أرى ذلك 335 00:35:04,971 --> 00:35:07,557 نحن لا نبقي معلومات قديمة لهذه الدرجة 336 00:35:07,724 --> 00:35:10,894 ولكن علمائنا سيكونوا مذهولين 337 00:35:13,396 --> 00:35:16,774 هل هذه معلومات سرية ؟ صحيح . هاري لم يقل لأحد 338 00:35:16,983 --> 00:35:19,569 و لاحتى الموظفين اللذين عملوا عنده 339 00:35:20,069 --> 00:35:23,573 فقط هاري و أنا وأنا أخبرت شخص آخر 340 00:35:23,740 --> 00:35:24,741 من ؟ 341 00:35:24,908 --> 00:35:26,242 لقد ماتت 342 00:35:29,245 --> 00:35:30,663 سأطلب الأمن 343 00:35:30,830 --> 00:35:31,831 جميل 344 00:35:32,081 --> 00:35:33,833 هل يمكنني أن أحصل على سيجارة ؟ 345 00:35:40,673 --> 00:35:41,758 أنا 346 00:35:42,008 --> 00:35:45,595 لدي شيء هنا أعتقد أنه يجب أن تقعل شيء بشأنه 347 00:35:47,096 --> 00:35:49,641 أعتقد أنه من المحتمل أن تقابل 348 00:35:49,933 --> 00:35:53,603 يقول أنه كان كبسولة عسكرية في مستودعنا لسنوات طويلة 349 00:35:53,770 --> 00:35:56,439 تعال مع رجالك حالا 350 00:35:56,689 --> 00:35:59,192 لأني أعتقد أن يكون 351 00:35:59,776 --> 00:36:00,944 ربما آه 352 00:36:01,527 --> 00:36:03,029 سيصبح 353 00:36:03,446 --> 00:36:05,949 سام ، انتظر لحظة 354 00:36:14,040 --> 00:36:15,458 ألغي الأمر سام 355 00:36:16,125 --> 00:36:17,544 أنا لا أكذب 356 00:36:18,962 --> 00:36:20,046 أنت تكذب 357 00:36:20,255 --> 00:36:24,050 أقسم ، لقد قال انه لم يرى أبدا العديد من التجاويف في فم واحد 358 00:36:24,259 --> 00:36:27,804 ويريد أن يرسل عينة من لعابي إلى جامعة ويسكونسن 359 00:36:27,971 --> 00:36:29,472 لعابك ؟ 360 00:36:31,641 --> 00:36:32,976 أعطني إياه 361 00:36:39,148 --> 00:36:40,483 هل أنت نات كوبر ؟ 362 00:36:41,985 --> 00:36:43,570 إنه الرجل الميت 363 00:36:44,654 --> 00:36:45,989 الرجل الميت 364 00:37:01,004 --> 00:37:04,090 أعطني هذا ، إعطني هذا المضرب 365 00:37:05,008 --> 00:37:06,593 لن أقتلك 366 00:37:06,801 --> 00:37:09,971 لن أقتلكم ، حسنا ؟ لن أقتلكم 367 00:37:18,646 --> 00:37:21,691 فقط أريد أن أعرف كيف حصلت أنا على هذه السترة 368 00:37:26,654 --> 00:37:27,864 حسنا 369 00:37:29,198 --> 00:37:30,366 حسنا 370 00:37:32,827 --> 00:37:36,873 ذهبنا إلى المستودع مع أخو فليكس .. ستيفن 371 00:37:37,165 --> 00:37:39,500 وكنا نلعب هناك 372 00:37:39,709 --> 00:37:43,338 وشاهدنا شيء معدني اعتقدنا أنه غواصة 373 00:37:43,838 --> 00:37:47,342 وفتحناه بطريقة ما وأنت كنت بالداخل 374 00:37:47,550 --> 00:37:48,676 أليس كذلك ؟ 375 00:37:54,349 --> 00:37:56,184 ألم يكن هناك حراس ؟ 376 00:37:57,393 --> 00:37:58,561 ولا أطباء ؟ 377 00:37:59,854 --> 00:38:00,897 لا يا سيدي 378 00:38:01,731 --> 00:38:03,024 مجرد خردة 379 00:38:03,900 --> 00:38:05,026 خردة 380 00:38:05,860 --> 00:38:09,239 مرحبا سيدتي .. كنت أبحث عن رجل إسمه هاري فينيلي 381 00:38:10,198 --> 00:38:12,534 لقد كان يعيش في هذه المنطقة 382 00:38:12,909 --> 00:38:16,079 أعتقد بأنك تقربين له 383 00:38:18,790 --> 00:38:21,751 شكرا على أي حال سيدتي شكرا لك وداعا 384 00:38:27,882 --> 00:38:31,719 هل أنتم يا أصدقاء تفعلون هذا كثيرا ؟ تخريب التجارب السرية العسكرية ؟ 385 00:38:31,886 --> 00:38:34,389 لا يا سيدي .. هذه أول مرة 386 00:38:34,973 --> 00:38:37,600 إسمي نات ، وهذا فيلكس 387 00:38:38,643 --> 00:38:39,602 ماهو إسمك ؟ 388 00:38:41,646 --> 00:38:44,899 هل تريدني أن أسرق لك بعض الملابس من خزانة أبي ؟ 389 00:38:45,149 --> 00:38:46,484 مرحبا سيدي 390 00:38:48,653 --> 00:38:50,280 المعذرة 391 00:38:53,658 --> 00:38:56,286 هذا الرجل قال لي (إترك رسالة) وبعد ذلك ظهر صوت أنين 392 00:38:58,913 --> 00:39:02,417 مرحبا ، أنا نات و أبحث عن رجل إسمه هاري فينلي 393 00:39:02,584 --> 00:39:06,588 إذا كنت تعرف أين نجده رجاء اتصل بي على 555-2368. 394 00:39:06,838 --> 00:39:07,797 شكرا لك 395 00:39:08,089 --> 00:39:09,257 جهاز الرد الآلي 396 00:39:09,507 --> 00:39:10,592 جهاز ؟ 397 00:39:11,092 --> 00:39:15,638 أتكلم مع جهاز ؟؟ ما الذي حصل بالضبط في الخمسين سنة الماضية ؟ 398 00:39:16,431 --> 00:39:19,517 أستخدم هذه لمادة التاريخ حصلت على ب سالب 399 00:39:19,684 --> 00:39:20,935 إنه يتحرك بسرعة هكذا 400 00:39:21,686 --> 00:39:25,857 أو ببطيء .. تكبير إنظر إلى هذا 401 00:39:26,107 --> 00:39:27,317 إنتظر 402 00:39:32,947 --> 00:39:35,867 دانيال ، ماذا تفعل بالضبط على أي حال ؟ كعمل مثلا ؟ 403 00:39:38,620 --> 00:39:39,954 ماهو مجال عملك ؟ 404 00:39:40,121 --> 00:39:41,789 أنا طيار تجارب 405 00:39:49,214 --> 00:39:51,716 إنه طيار لقد وجدنا طيارا 406 00:39:57,639 --> 00:40:01,726 أنا في المكتبة يوم السبت ستعتقد أنني مهووس 407 00:40:01,893 --> 00:40:04,312 هي هنا أيضا 408 00:40:05,063 --> 00:40:06,397 أووه صحيح 409 00:40:07,148 --> 00:40:09,734 إنظر ، فقط إذهب وتحدث إليها 410 00:40:09,984 --> 00:40:11,402 افعلها 411 00:40:17,742 --> 00:40:18,785 أليس 412 00:40:19,494 --> 00:40:20,995 فستان جميل 413 00:40:21,663 --> 00:40:22,914 شكرا 414 00:40:23,623 --> 00:40:25,041 شكله مثل ورق الحائط 415 00:40:25,750 --> 00:40:27,252 ورق حائط ممتاز 416 00:40:28,253 --> 00:40:29,754 لا مشكلة 417 00:40:30,421 --> 00:40:31,839 بتشن المسمار البولندي 418 00:40:32,090 --> 00:40:33,466 يبدو مثل الدم 419 00:40:40,848 --> 00:40:42,433 كيف تقضين إجازة الصيف ؟ 420 00:40:42,767 --> 00:40:44,519 جيدة ، إلى الآن 421 00:40:44,769 --> 00:40:48,690 أنا فقط هنا لكي أقرأ قليلا ( نساء صغيرات ) 422 00:40:49,274 --> 00:40:50,525 إنه جيد 423 00:40:52,443 --> 00:40:54,362 لقد حدث لي حادث دراجة نارية ضخم 424 00:40:54,612 --> 00:40:55,613 حقا ؟ 425 00:40:55,780 --> 00:40:59,117 تحطمت دراجتي ، تحطمت تحطمت تماما 426 00:40:59,534 --> 00:41:01,536 وجرحت جرح كبير أيضا 427 00:41:02,370 --> 00:41:04,372 سيصبح جلبة كبيرة 428 00:41:04,956 --> 00:41:05,999 ولكن لن يهمني 429 00:41:06,457 --> 00:41:08,209 هذا جميل 430 00:41:09,294 --> 00:41:10,461 شكرا 431 00:41:11,045 --> 00:41:13,298 حسنا .. يجب أن أذهب 432 00:41:13,965 --> 00:41:14,757 أراك قريبا 433 00:41:17,218 --> 00:41:18,303 رائع 434 00:41:22,932 --> 00:41:24,475 أنا مهووس 435 00:41:24,976 --> 00:41:29,898 يجب أن تكتب مركز الموظفين الوطنيين هم اللذين يتعاملون مع السجلات العسكرية 436 00:41:30,106 --> 00:41:32,734 لديهم نظام .. ستأخذ تقريبا 6 أسابيع 437 00:41:35,945 --> 00:41:37,488 ستة أسابيع كثير جدا يا آنسة 438 00:41:39,616 --> 00:41:42,952 هذا أمر طاريء يجب أن أجد هذا الرجل اليوم 439 00:41:44,120 --> 00:41:46,748 إنها مسألة حياة أو موت بالنسبة لي 440 00:41:48,625 --> 00:41:49,667 أرجوكِ 441 00:41:55,965 --> 00:41:57,592 من ؟ ... هاري من ؟ 442 00:41:57,800 --> 00:41:59,677 فينلي ، هاري فينيلي 443 00:42:00,345 --> 00:42:01,930 1939? 444 00:42:03,181 --> 00:42:05,183 هذا سيجعله عجوز جدا 445 00:42:06,184 --> 00:42:07,852 أجل ، أعتقد أنه كذلك 446 00:42:08,811 --> 00:42:10,480 حسنا 447 00:42:11,147 --> 00:42:15,318 لدي صديق ، إنه يعمل في مواقع الخدمات في سان أنطونيو 448 00:42:15,818 --> 00:42:18,988 دعني أرى ماذا يمكنه أن يفعل قد يستغرق بضعة أيام 449 00:42:19,530 --> 00:42:20,698 لا يوجد مشكلة 450 00:42:22,033 --> 00:42:25,995 إذا كلمتني هنا غدا بعد الساعة الثانية عشر هذا وقت بداية دوامي 451 00:42:27,664 --> 00:42:29,624 إسأل عني ، ديبي 452 00:42:32,877 --> 00:42:36,339 سأترك لك رقم هاتف منزلي فقط للإحتياط 453 00:42:45,056 --> 00:42:47,892 كما قلت ، تستطيع أن تجلس هنا أكثر من ليلة إن أردت 454 00:42:48,851 --> 00:42:50,728 زبدة اللوز ، جيلي و موز 455 00:42:50,895 --> 00:42:52,105 ممتاز 456 00:42:52,355 --> 00:42:54,232 قلت لك جيد 457 00:42:55,567 --> 00:42:56,859 عصير ؟ 458 00:43:00,029 --> 00:43:01,364 تحلية 459 00:43:03,199 --> 00:43:07,412 وهذا الكتاب لتعرف مافاتك من التاريخ حصلت عليه في عيد ميلادي 460 00:43:08,371 --> 00:43:10,874 لا لا لا ، ستكره .. لا تفعل هكذا 461 00:43:11,082 --> 00:43:13,251 أترى ، اسحبه للخارج هكذا 462 00:43:14,127 --> 00:43:16,713 وتضع المصاصة في هذه الفتحة هكذا 463 00:43:18,631 --> 00:43:19,716 شكرا 464 00:43:20,049 --> 00:43:21,384 لا تعرق 465 00:43:21,551 --> 00:43:22,760 شباب ؟ 466 00:43:24,053 --> 00:43:25,889 السيدة واتسون هنا 467 00:43:31,644 --> 00:43:32,437 أمي 468 00:43:33,229 --> 00:43:34,022 توقعت ذلك 469 00:43:34,564 --> 00:43:36,232 هل أعجبك بيت الشجرة خاصتي ؟ 470 00:43:38,151 --> 00:43:39,110 بالتأكيد ، جميل 471 00:43:39,736 --> 00:43:41,529 رائع .. أراك قريبا 472 00:44:27,200 --> 00:44:28,660 توقف فريد 473 00:44:29,285 --> 00:44:31,287 توقف .. توقف 474 00:44:33,957 --> 00:44:35,250 أريد أن نتكلم 475 00:44:42,715 --> 00:44:43,758 مابك يا رجل 476 00:44:45,385 --> 00:44:46,469 حسنا 477 00:44:46,636 --> 00:44:48,221 أعتقد أنك يجب أن تذهب 478 00:44:48,721 --> 00:44:50,223 حسنا ؟ هيا إخرج 479 00:45:05,822 --> 00:45:07,240 هيا 480 00:45:56,998 --> 00:45:59,667 لقد مررت من هنا وسمعت صراخك 481 00:46:03,963 --> 00:46:05,131 هل أنت بخير ؟ 482 00:46:09,719 --> 00:46:12,805 أنت ترتعشين مثل الورقة اجلسي هنا 483 00:46:13,306 --> 00:46:14,641 وأنا كذلك 484 00:46:14,807 --> 00:46:15,975 هل أنت بخير 485 00:46:17,602 --> 00:46:18,561 جيد 486 00:46:22,982 --> 00:46:24,317 هل هذه لكِ ؟ 487 00:46:24,484 --> 00:46:28,071 لابد أنها كانت له ولكن أنا واثق أنه أرادك أن تأخذيها 488 00:46:29,113 --> 00:46:30,573 أنت تنزف 489 00:46:30,782 --> 00:46:32,325 أوه ، هذا لا شيء 490 00:46:32,492 --> 00:46:34,077 دعني أنظفه 491 00:46:34,285 --> 00:46:35,745 إنه مجرد خدش 492 00:46:35,954 --> 00:46:39,290 هذا ليس خدشا ، إنه جرح بليغ أنا ممرضة 493 00:46:39,499 --> 00:46:42,001 أعرف الجرح البليغ عندما أراه إجلس 494 00:46:49,676 --> 00:46:52,262 أعتقد أنك أنقذت حياتي 495 00:46:54,514 --> 00:46:55,598 محتمل 496 00:46:56,558 --> 00:46:57,350 هل تعلم 497 00:46:57,642 --> 00:47:01,104 لقد عرفت متسكعين طوال حياتي ولكن هذا الرجل 498 00:47:01,521 --> 00:47:03,690 ولكن هذا الرجل يستطيع أن يعطي دروسا خاصة 499 00:47:04,148 --> 00:47:05,692 هذا سيلسعك 500 00:47:07,986 --> 00:47:09,320 هل ترى 501 00:47:10,154 --> 00:47:11,489 فريد سكران 502 00:47:11,656 --> 00:47:16,411 وهذه هي أقل مشكلة عنده ليس لديه لا حشمة ولا كرامة 503 00:47:16,828 --> 00:47:20,164 إنه شرير وكنت أعرف ذلك من اليوم الذي قابلته به 504 00:47:24,043 --> 00:47:25,545 أنا أعلم بماذا تفكر 505 00:47:26,337 --> 00:47:28,172 أنا لم أخرج معه 506 00:47:28,715 --> 00:47:30,884 خلال سنتين .. بسبب هذا 507 00:47:31,509 --> 00:47:34,220 بين فترة والأخرى يأتي إلى هنا 508 00:47:34,554 --> 00:47:37,181 مثل العاصفة التي في اليابان .. أتعرفها ؟ 509 00:47:37,390 --> 00:47:40,894 تلك العاصفة القوية التي حطمت كل القرى ؟ 510 00:47:41,686 --> 00:47:43,187 حسنا ، هذا هو فريد 511 00:47:46,524 --> 00:47:48,026 هل أخبرتني بإسمك ؟ 512 00:47:49,736 --> 00:47:51,905 كنت أعرف شخص إسمه داني 513 00:47:52,071 --> 00:47:53,573 أسوء من فريد 514 00:47:54,699 --> 00:47:56,534 حسنا .. ربما لا 515 00:48:02,707 --> 00:48:04,209 ماذا تعمل ؟ 516 00:48:05,251 --> 00:48:09,631 إضافة إلى قيامك بدورية في الأحياء بحثا عن المشاكل المحلية ؟ 517 00:48:10,715 --> 00:48:12,550 أنا في الهيئة الجوية .. طيار تجارب 518 00:48:14,761 --> 00:48:17,096 وفي وقت فراغك 519 00:48:18,890 --> 00:48:20,558 تنقذ الأرواح ؟ 520 00:48:21,726 --> 00:48:22,894 هذه هي 521 00:48:28,483 --> 00:48:30,068 إسمي كلير 522 00:48:30,318 --> 00:48:32,111 في حالة أنك تريد أن تعرف 523 00:48:34,322 --> 00:48:37,784 الكشاف لا يتهري أو يتذمر من المشقة 524 00:48:39,619 --> 00:48:41,621 بحق الجحيم ماهو التهرب ؟ 525 00:48:45,416 --> 00:48:46,751 مرحبا يا شباب 526 00:48:51,422 --> 00:48:53,591 أريدكم أن تقابلوا شخص ما 527 00:48:54,342 --> 00:48:56,427 هذا إبني نات ، وهذا صديقه فيلكس 528 00:48:56,928 --> 00:48:58,429 هذا دانيل 529 00:49:00,682 --> 00:49:02,016 هل أنتم بخير ؟ 530 00:49:02,183 --> 00:49:03,142 نعم بخير 531 00:49:06,020 --> 00:49:07,146 دانيل طيار 532 00:49:08,273 --> 00:49:09,524 رائع أنت تمزح 533 00:49:12,277 --> 00:49:13,820 أرى أنك وجدت سترتك 534 00:49:14,445 --> 00:49:15,989 هل ما زلت تعتقد أنك رأيت رجل متجمد ؟ 535 00:49:20,201 --> 00:49:21,369 المعذرة 536 00:49:24,956 --> 00:49:26,499 ماذا تفعل هنا ؟ 537 00:49:26,708 --> 00:49:31,087 جاء شخص أحمق هنا وساعدت أمك على التخلص منه لا تقلق .. سأرحل 538 00:49:31,462 --> 00:49:33,715 انتظر ، انتظر ... الأريكة مريحة جدا 539 00:49:33,882 --> 00:49:36,843 أو غرفتي .. لدي كون مضيء على السقف 540 00:49:37,218 --> 00:49:40,388 أمك لن تسمح لرجل غريب أن يبقى داخل المنزل 541 00:49:40,805 --> 00:49:41,890 هل تريد أن تراهن ؟ 542 00:49:42,807 --> 00:49:46,644 معجون الأسنان داخل المرآة وهناك فرشاة أسنان جديدة 543 00:49:46,895 --> 00:49:49,480 نات ، هلا أحضرت له مخدة من فضلك ؟ 544 00:49:49,647 --> 00:49:50,648 رائع 545 00:49:50,815 --> 00:49:55,069 وإذا أردت الماء الحار ، أدر الحنفية للساعة الرابعة وعندما تصبح دافئة 546 00:49:55,320 --> 00:49:59,073 أدرها لتسعة ومن ثم أعدها لإحدى عشر هذه حركة من أجل السلامة 547 00:49:59,240 --> 00:50:01,993 إنه شيء لطيف جدا أنك سمحتي لي بالبقاء هنا 548 00:50:02,660 --> 00:50:06,497 لقد فكرت بأنك لو أردت قتلي لكنت تركت فريد يفعلها 549 00:50:08,416 --> 00:50:10,251 بالإضافة أن لديك إبتسامة صريحة 550 00:50:12,587 --> 00:50:16,090 البعض يولد بسيقان رائعة ولكن البقية يجب أن يعملوا من أجل ذلك 551 00:50:16,257 --> 00:50:19,928 لقد كنت أفعل التمارين الرياضية حتى وجدت ثايماستر 552 00:50:20,178 --> 00:50:21,763 سيقان رائعة 553 00:50:22,263 --> 00:50:25,266 في كل مرة تضغط بها على ثايماستر 554 00:50:25,516 --> 00:50:27,518 ستزيد قوتك ورشاقتك 555 00:50:27,685 --> 00:50:32,273 لذا أصبح من السهل جدا الحصول على أوراك وأفخاذ رشيقة 556 00:50:35,818 --> 00:50:37,111 إسمه تلفزيون 557 00:50:38,279 --> 00:50:40,949 نعم .. أعلم ذلك رأيته في المعرض العالمي 1939 558 00:50:48,206 --> 00:50:49,290 تصبح على خير. 559 00:50:49,541 --> 00:50:52,168 شكرا لك .. ثايماستر 560 00:50:58,299 --> 00:51:00,718 دانيال .. استيقظ ذلك الرجل عاود الإتصال 561 00:51:00,885 --> 00:51:04,222 يقول أنه يعرف شخص إسمه هاري فينلي يقطن بعيدا عن هنا بحوالي ساعة 562 00:51:11,396 --> 00:51:13,064 كم الساعة ؟ 563 00:51:13,273 --> 00:51:14,232 7:30 564 00:51:14,440 --> 00:51:16,150 يجب أن أذهب انتظر 565 00:51:16,401 --> 00:51:18,361 سنذهب إلى أجنحة الحرية أنت تعرف ماهي 566 00:51:18,653 --> 00:51:21,322 الإستعراض الجوي إنه قريب من صديقك 567 00:51:21,489 --> 00:51:22,574 صباح الخير 568 00:51:23,992 --> 00:51:25,326 حسنا ، كيف كانت نومتك ؟ 569 00:51:25,493 --> 00:51:28,037 أنتِ من ألطف الناس الذين قابلتهم 570 00:51:28,872 --> 00:51:30,123 لم تراني عندما أزعل 571 00:51:30,456 --> 00:51:33,001 نعم .. لم تر ذلك 572 00:51:34,377 --> 00:51:35,169 هل تريد الإفطار ؟ 573 00:51:35,628 --> 00:51:38,756 يجب أن أقابل صديق قديم شكرا .. ولكن يجب علي أن أسرع 574 00:51:39,007 --> 00:51:41,551 هل أنت متأكد .. سيفوتك إفطاري 575 00:51:42,635 --> 00:51:44,971 لا ، أنا متأخر جدا 576 00:51:45,138 --> 00:51:46,848 دانيل .. تعال معنا إلى الإستعراض الجوي 577 00:51:48,308 --> 00:51:49,601 نات .. لقد قال أنه يجب أن يذهب 578 00:51:52,520 --> 00:51:54,772 وداعا وشكرا مرة أخرى 579 00:51:56,983 --> 00:51:58,318 و حظ سعيد 580 00:51:58,526 --> 00:51:59,611 أنت أيضا 581 00:52:05,158 --> 00:52:07,076 حسنا .. أعتقد أنه ذهب 582 00:52:23,384 --> 00:52:24,677 شكرا جزيلا 583 00:52:27,388 --> 00:52:28,681 شكرا مرة أخرى 584 00:52:34,229 --> 00:52:35,563 هل أستطيع مساعدتك ؟ 585 00:52:39,234 --> 00:52:40,526 هذا صحيح 586 00:52:42,237 --> 00:52:45,198 نعم ، أنا آسف ياسيدي أنت لست 587 00:52:48,743 --> 00:52:50,203 هل أنت بخير ؟ 588 00:53:14,018 --> 00:53:16,271 سيدي ، هل لديك تذكرة ؟ 589 00:53:16,688 --> 00:53:19,440 يجب أنت تشتري تذكرة من هناك 12 دولار 590 00:53:46,509 --> 00:53:47,844 هل يمكننا أن ننظر في الداخل ؟ 591 00:53:48,052 --> 00:53:49,387 بالتأكيد .. تفضلوا 592 00:54:05,194 --> 00:54:08,531 مرحبا ديبي أنا دانيال .. الذي كلمك البارحة 593 00:54:09,240 --> 00:54:11,826 كنت أتمنى لو أنكِ عرفتِ شيئا 594 00:54:14,078 --> 00:54:16,164 ألا يمكنك الإستعجال ؟ 595 00:54:17,540 --> 00:54:18,750 إنه فقط 596 00:54:23,713 --> 00:54:25,882 بالتأكيد .. سأحاول لاحقا 597 00:54:40,897 --> 00:54:42,607 توقف عن ملاحقتي .. حسنا ؟ 598 00:54:42,774 --> 00:54:43,775 مرحبا كلير 599 00:54:44,943 --> 00:54:46,361 هل وجدت أحدا لتنقذه ؟ 600 00:54:50,406 --> 00:54:51,449 هل تعلم 601 00:54:52,116 --> 00:54:53,576 لقد أخبروني 602 00:54:54,577 --> 00:54:56,621 بأنني أستمع للناس بطريقة جيدة 603 00:54:57,288 --> 00:54:59,374 وإذات أردت أن تخبرني 604 00:55:00,917 --> 00:55:02,460 هل شعرتي من قبل بالضياع ؟ 605 00:55:02,627 --> 00:55:03,962 أنا اللتي إخترعته 606 00:55:04,295 --> 00:55:05,255 إنه ملكي 607 00:55:06,589 --> 00:55:09,968 كان من الفترض أن يكون صديقي هنا عندما استيقظ 608 00:55:10,802 --> 00:55:12,762 كان يعيش هنا 609 00:55:13,096 --> 00:55:16,933 ولا أستطيع إيجاده أعلم بأني أبدو مثيرا للشفقة 610 00:55:17,308 --> 00:55:19,143 ولكن .. إنه كل ماتبقى لدي 611 00:55:20,144 --> 00:55:21,646 تستطيع دائما أن تذهب للبيت 612 00:55:23,356 --> 00:55:26,150 لقد فقدت شخصا قريب مني جدا لهذا السبب غادرت 613 00:55:26,359 --> 00:55:30,822 لهذا السبب ليس لدي مال أو ملابس أو بيت أعيش فيه .. أنا فقط غادرت 614 00:55:33,366 --> 00:55:35,994 لم أفكر أبدا كيف سينتهي بي الحال 615 00:55:38,329 --> 00:55:39,289 هل كل شيء بخير ؟ 616 00:55:44,460 --> 00:55:47,964 أنا آسفة .. دانيال .. هذا جون جون .. هذا دانيال 617 00:55:48,548 --> 00:55:49,966 سررت بلقائك 618 00:55:51,301 --> 00:55:55,471 دانيال سيبقى معنا لعدة أيام 619 00:55:55,722 --> 00:55:57,140 حتي يجد صديقه 620 00:55:59,726 --> 00:56:02,186 إنه من الجيد معرفتك دانيال 621 00:56:05,064 --> 00:56:06,691 مرحبا .. أنا ديبي 622 00:56:07,567 --> 00:56:10,028 إترك رسالة .. وسأتصل بك لاحقا 623 00:56:11,988 --> 00:56:14,407 مرحبا ديبي .. أنا دانيال مكورميك 624 00:56:14,657 --> 00:56:17,702 أنا موجود على 555-2368. 625 00:56:20,079 --> 00:56:22,832 سأكون ممتنا لكِ جدا إذا سمعتي شيئا ما 626 00:56:23,082 --> 00:56:24,751 اتصلي بي هنا 627 00:56:24,918 --> 00:56:26,669 أشكركِ مرة أخرى على كل شيء 628 00:56:41,267 --> 00:56:42,268 هل تصنع العشاء ؟ 629 00:56:42,518 --> 00:56:44,187 نعم ، يجب علي أن أفعل شيئا ما 630 00:56:49,943 --> 00:56:52,695 إسمع فكرت ربما غدا إذا لم تجد صديقك 631 00:56:52,946 --> 00:56:54,322 ربما يمكنك أن تعلمني الطيران 632 00:56:55,281 --> 00:56:56,699 قد يكون هذا صعبا 633 00:56:56,866 --> 00:56:57,867 لماذا ؟ 634 00:56:58,117 --> 00:56:59,869 في البداية 635 00:57:01,204 --> 00:57:02,956 ليس لدي سترة للطيران 636 00:57:03,957 --> 00:57:05,208 وثانيا 637 00:57:06,376 --> 00:57:07,669 ليس لدي طائرة 638 00:57:16,886 --> 00:57:18,972 أبي غادر عندما كان عمري سنة 639 00:57:20,139 --> 00:57:21,891 إعتقدت أنك تريد أن تعرف 640 00:57:23,226 --> 00:57:25,728 لا أعتقد أن هذا من شأني 641 00:57:27,897 --> 00:57:30,483 لم يكلمنا من وقتها 642 00:57:33,319 --> 00:57:34,404 شكرا 643 00:57:40,159 --> 00:57:41,578 هل يمكنني المساعدة ؟ 644 00:57:47,584 --> 00:57:49,168 قطع هذه البصلة 645 00:57:54,841 --> 00:57:56,259 فقط البصلة ليس الأصابع .. حسنا ؟ 646 00:57:56,426 --> 00:57:58,344 أعلم ذلك .. لا تقلق 647 00:58:39,052 --> 00:58:40,553 على أي حال .. هذا الرجل 648 00:58:40,887 --> 00:58:43,056 مغطى بالدماء ، مغطى 649 00:58:43,223 --> 00:58:44,807 وقلبه توقف 650 00:58:45,225 --> 00:58:48,228 ويجب عليهم أن يفتحوه لا يوجد وقت للعمليات 651 00:58:48,394 --> 00:58:51,231 لذا فتحوه .. وكان علي أن أفعل مساج لقلبه 652 00:58:51,397 --> 00:58:54,984 في الحقيقة أني مسكت قلبه وبدأت أضخه له ، حسنا ؟ 653 00:58:55,235 --> 00:58:59,072 وكان هناك حادث فظيع مع إصابات أخرى 654 00:58:59,405 --> 00:59:02,408 على العموم هذا الرجل ، الذي كنت أضخ قلبه 655 00:59:03,409 --> 00:59:04,911 فتح عينيه 656 00:59:05,912 --> 00:59:09,916 ونظر إلي ونظر إلى قلبه وقال 657 00:59:10,583 --> 00:59:12,126 أنتي تحملين قلبي 658 00:59:14,754 --> 00:59:15,922 ماذا قلتي ؟ 659 00:59:16,756 --> 00:59:18,258 نعم إني أحمله 660 00:59:19,259 --> 00:59:21,928 طبيب التخدير كاد أن يغمى عليه 661 00:59:22,095 --> 00:59:23,429 على أي حال 662 00:59:23,721 --> 00:59:26,975 حدث هذا من فترة اليوم .. عندما ذهبت للعمل 663 00:59:27,559 --> 00:59:32,230 أرسل لي شوكلاتة داخل صندوق بشكل قلب أليست هذه قصة جيدة ؟ 664 00:59:32,772 --> 00:59:33,690 عظيم 665 00:59:35,400 --> 00:59:36,442 هذا عظيم 666 00:59:36,609 --> 00:59:37,777 تعال 667 00:59:38,069 --> 00:59:39,612 الشيء المخيف هو 668 00:59:43,741 --> 00:59:47,620 وشكرا لك لأخذ الأولاد إلى هناك 669 00:59:51,958 --> 00:59:53,459 لدينا موعد 670 00:59:54,252 --> 00:59:55,420 اليوم 671 00:59:55,920 --> 00:59:57,255 هل أتيت مبكرا ؟ 672 00:59:59,924 --> 01:00:02,760 كنت أجرب طبخ دانيال إنه جيد 673 01:00:02,927 --> 01:00:04,846 شكرا .. هل تريد بعضا منه ؟ 674 01:00:05,096 --> 01:00:05,930 جيد 675 01:00:07,599 --> 01:00:09,100 سأستغرق ثانية فقط 676 01:00:18,443 --> 01:00:19,485 مرحبا شباب 677 01:00:34,626 --> 01:00:35,960 هل أنت طبيب ؟ 678 01:00:38,546 --> 01:00:39,631 هذا صحيح 679 01:00:41,216 --> 01:00:42,800 لقد فهمت أنك طيار ؟ 680 01:00:43,885 --> 01:00:45,011 هذا صحيح 681 01:00:45,386 --> 01:00:46,554 طبيب ، طيار 682 01:00:49,140 --> 01:00:50,308 تبا 683 01:00:52,977 --> 01:00:54,020 هل أنتي بخير ؟ 684 01:00:56,648 --> 01:01:01,361 لدي شلال في خزانة ملابسي نات ، أحضر قدر الاسباغيتي 685 01:01:02,320 --> 01:01:04,155 اللعنة .. شيء لا يصدق 686 01:01:04,405 --> 01:01:06,532 إنها فقط فتحة في السقف 687 01:01:06,741 --> 01:01:08,076 فقط ؟ 688 01:01:08,409 --> 01:01:10,370 يمكننا أن نفعل هذا في ليلة أخرى 689 01:01:10,578 --> 01:01:13,540 هل لديكِ مطرقة ومسامير ولوح خشب ؟ لدي مطرقة 690 01:01:13,748 --> 01:01:15,500 هل أستطيع أن أفعل شيء ؟ 691 01:01:16,834 --> 01:01:19,879 هل تعلمي يمكنني أن أذهب إلى متجر المعدات غدا لو كان لا زال هناك 692 01:01:20,088 --> 01:01:21,756 وأصلح هذه في لحظة 693 01:01:23,091 --> 01:01:25,510 إذهبوا إلى العشاء أنتم الإثنان .. إذهبوا من هنا 694 01:01:27,345 --> 01:01:28,763 هيا إذهبوا .. ستتأخروا 695 01:01:28,930 --> 01:01:29,889 إنتظر 696 01:01:30,682 --> 01:01:32,433 السقف سيكون على حساب فريد 697 01:01:33,685 --> 01:01:34,936 الساعة التاسعة 698 01:01:35,270 --> 01:01:37,355 شكرا لك .. أنا أتضور جوعا 699 01:01:37,522 --> 01:01:38,606 إستمتعي 700 01:01:39,023 --> 01:01:42,860 نعم ياسيدي .. نحن لا نتكلم عن الدبابات هل اتصلت بوتكاسكي ؟ 701 01:01:43,027 --> 01:01:46,114 وكيف تفسر ما فعلته ؟ لقد كان حكما سيئا 702 01:01:46,281 --> 01:01:48,366 لو كان هناك تغطية إعلامية .. ستتحمل المسؤولية 703 01:01:48,533 --> 01:01:52,203 فهمت يا سيدي أنا واثق أنه لن يصل الموضوع لهذه الدرجة 704 01:01:52,871 --> 01:01:55,039 أنا مسيطر على الوضع يا سيدي 705 01:01:55,206 --> 01:01:56,624 من الأفضل لك أن تكون كذلك 706 01:02:46,424 --> 01:02:47,759 هل أستطيع مساعدتك ؟ 707 01:02:51,679 --> 01:02:54,599 أريد أن أجلس هنا للحظة هل يمكنني ذلك ؟ 708 01:04:17,098 --> 01:04:18,766 هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟ 709 01:04:19,559 --> 01:04:20,602 اسأل 710 01:04:21,060 --> 01:04:23,605 هل تتذكر تلك البنت اللتي كانت بالمكتبة ؟ ماذا ؟ 711 01:04:24,063 --> 01:04:26,733 البنت اللتي بالمكتبة ، أليس ؟ 712 01:04:29,777 --> 01:04:31,446 إنها فعل رائعة 713 01:04:37,410 --> 01:04:39,078 بالإضافة إلى أنها جميلة جدا 714 01:04:43,458 --> 01:04:45,001 ماهو سؤوالك ؟ 715 01:04:48,129 --> 01:04:52,842 فيلكس يقول أنني يجب أن أجعلها تغار كما يفعل أخوه مع البنات 716 01:04:53,635 --> 01:04:56,137 ألا تعتقد أنك صغيرا على أن 717 01:04:57,263 --> 01:04:59,098 فكر في الأشياء الأخرى 718 01:04:59,432 --> 01:05:00,767 أنا عمري 10 سنوات 719 01:05:02,936 --> 01:05:04,312 أنا معجب بها بالفعل 720 01:05:09,108 --> 01:05:10,610 لو كنت أنا مكانك 721 01:05:14,447 --> 01:05:15,823 كنت سأحاول أن أنساها 722 01:05:16,157 --> 01:05:17,659 فقط إنساها 723 01:05:18,117 --> 01:05:19,118 ثق بي 724 01:05:29,337 --> 01:05:30,630 هل أنت بخير ؟ 725 01:05:42,559 --> 01:05:45,395 شكرا لأنك خاطرت بحياتك من أجل إنقاذ ملابسي الداخلية 726 01:05:45,728 --> 01:05:48,690 أنا فقط فقدت توازني فوق هناك 727 01:05:49,065 --> 01:05:52,694 هل أنت متأكد بأنك لاتريد الكلام إلى جون ؟ إنه طبيب ممتاز 728 01:05:52,986 --> 01:05:54,696 يبدو أنه رجل لطيف 729 01:05:55,905 --> 01:05:58,825 إنه رجل لطيف ، إنه ألطف الرجال الذين قابلتهم 730 01:06:01,578 --> 01:06:03,997 هذه عظيمة ، هل تعجبك ؟ 731 01:06:04,163 --> 01:06:06,583 من لا يحب بيلي هوليداي ؟ 732 01:06:08,835 --> 01:06:10,753 لست مضطرة أن تضعي هذه 733 01:06:11,588 --> 01:06:13,006 نات نائم 734 01:06:13,840 --> 01:06:17,760 الفتاة التي بالعمل إعطتني مشغل الإسطوانات هذا في عيد ميلادي 735 01:06:19,596 --> 01:06:23,349 أنا فقط أعتقد أن التسجيلات القديمة تبدو جيدة بطريقة ما .. أليس كذلك ؟ 736 01:06:26,853 --> 01:06:30,857 أنا أعلم أن هناك زر إي كيو ولم أكتشف أبدا أي واحد هو 737 01:06:38,031 --> 01:06:39,866 إنها خارقة .. أليس كذلك ؟ 738 01:07:45,890 --> 01:07:47,517 أنا أعلم هذا الشعور 739 01:08:30,184 --> 01:08:31,978 أنا آسف 740 01:08:37,233 --> 01:08:38,401 أعلم ذلك 741 01:08:42,238 --> 01:08:43,990 سأذهب للعمل 742 01:09:11,601 --> 01:09:13,770 نات ، استيقظ 743 01:09:14,938 --> 01:09:15,939 ماذا ؟ 744 01:09:16,105 --> 01:09:17,398 لقد كنت مخطئا 745 01:09:19,067 --> 01:09:22,403 ماقلته لك من قبل ، عن أليس أنا قلت لك أن تنساها .. هذا خطأ 746 01:09:23,404 --> 01:09:24,781 ما بها ؟ 747 01:09:24,948 --> 01:09:28,451 أنت تعرف كيف تريد أن تعرف ماذا تفعل ؟ 748 01:09:30,495 --> 01:09:31,829 يجب أن تقول لها 749 01:09:32,580 --> 01:09:33,748 ماذا ؟ 750 01:09:33,957 --> 01:09:36,918 المرة القادمة التي تراها بها المرة القادمة بالضبط 751 01:09:37,085 --> 01:09:41,631 عندما تكون مترددا وقلبك يعصف أنت تعرف ماذا أقصد ؟ 752 01:09:43,591 --> 01:09:45,051 فقط أطلق العنان لنفسك 753 01:09:47,136 --> 01:09:48,471 ماذا تعني ؟ 754 01:09:48,805 --> 01:09:53,643 أطلق العنان ، قل لها كل شي قل لها كيف تشعر ، إنه صعب .. ولكن يجب أن تخبرها 755 01:09:53,810 --> 01:09:54,936 كيف ؟ 756 01:09:55,770 --> 01:09:58,481 هل تذكر الكلام الذي قلته لي ؟ 757 01:09:58,648 --> 01:10:00,483 قل لها هذه الأشياء 758 01:10:00,942 --> 01:10:03,152 إفتح قلبك .. غني لها 759 01:10:03,319 --> 01:10:04,487 أغني ؟ 760 01:10:04,779 --> 01:10:06,489 قل لها كل شيء 761 01:10:06,656 --> 01:10:08,950 غني لها .. كلما أسرعت كان أفضل 762 01:10:09,284 --> 01:10:10,618 لأنه 763 01:10:10,785 --> 01:10:12,829 قد لا تحصل على فرصة أخرى 764 01:10:15,123 --> 01:10:16,165 فهمتني ؟ 765 01:10:20,837 --> 01:10:21,838 جيد 766 01:10:22,797 --> 01:10:24,674 جيد . الوقت متأخر 767 01:10:27,468 --> 01:10:29,012 جيد ، عد للنوم 768 01:10:29,220 --> 01:10:33,850 فقط أردت أن أخبرك أني مخطيء إعتقدت أنك يجب أن تعرف ذلك 769 01:10:36,561 --> 01:10:37,687 شكرا 770 01:10:38,897 --> 01:10:39,856 تصبح على خير 771 01:11:14,307 --> 01:11:15,308 إنه أنا 772 01:11:16,309 --> 01:11:17,644 ماذا تفعل هنا ؟ 773 01:11:44,671 --> 01:11:46,005 هل هذه مزحة ؟ 774 01:11:51,678 --> 01:11:54,347 لا ياسيدي ، هذا جدي جدا 775 01:11:55,515 --> 01:11:59,477 آسف لإزعاجك ، أنا نات كوبر أنا واقع في حب إبنتك 776 01:12:00,353 --> 01:12:04,691 أرها في الفصل كل يوم وأنا فقط معجب بها جدا 777 01:12:05,358 --> 01:12:06,859 وهذه هي الحقيقة 778 01:12:09,529 --> 01:12:10,655 إذهب للبيت 779 01:12:10,822 --> 01:12:12,490 ولكن يا سيدي ليلة سعيدة 780 01:12:59,621 --> 01:13:01,206 أنا كاميرون 781 01:13:05,293 --> 01:13:06,753 وجدوا ماذا ؟ 782 01:13:23,561 --> 01:13:24,604 هل سترحل ؟ 783 01:13:29,984 --> 01:13:31,236 أحضرت هذه من أجلك 784 01:13:52,840 --> 01:13:55,093 شغل المولدات المغناطيسية 785 01:13:56,094 --> 01:13:57,845 الآن أمليء المحركات 786 01:13:58,012 --> 01:14:00,848 مجرد ثواني قليلة حتى يصل الوقود للمحركات 787 01:14:01,099 --> 01:14:02,767 وإضغط الفرامل 788 01:14:03,184 --> 01:14:04,185 صحيح 789 01:14:04,352 --> 01:14:08,106 لا .. لا تقل صحيح قل علم .. صحيح قد تربكك 790 01:14:08,356 --> 01:14:10,024 علم صحيح 791 01:14:12,110 --> 01:14:15,863 شغل المحرك حسنا ضغط الزيت يرتفع 792 01:14:16,531 --> 01:14:19,450 الخليط مازال غني أعطه دفعة بسيطة 793 01:14:20,618 --> 01:14:22,787 سننطلق .. تحقق من وضع الرحلة 794 01:14:23,454 --> 01:14:25,874 تأكد من أنها صحيحة 795 01:14:26,040 --> 01:14:27,041 جيد 796 01:14:27,208 --> 01:14:29,294 تحقق من أجهزة الإقلاع 797 01:14:29,460 --> 01:14:30,879 فقط الربع 798 01:14:31,087 --> 01:14:32,005 جاهز ؟ 799 01:14:37,135 --> 01:14:40,471 نحن نتحرك الآن ، خفف الضغط خفف الضغط أكثر. 800 01:14:40,638 --> 01:14:43,308 زيادة أجل .. حسنا .. نحن نرتفع 801 01:14:43,474 --> 01:14:44,642 نحن فوق 802 01:14:46,644 --> 01:14:48,313 الذراع الأيسر . . أرفعه على فوق 803 01:14:51,482 --> 01:14:53,067 حسنا ، نحن نطير 804 01:14:53,818 --> 01:14:55,403 أعده للمنتصف 805 01:15:04,245 --> 01:15:06,748 أين المطار ؟ هناك 806 01:15:06,915 --> 01:15:08,416 لنذهب إلى هناك 807 01:15:08,917 --> 01:15:11,336 بنعومة الآن .. بنعومة 808 01:15:11,753 --> 01:15:13,671 لقد فقدنا المحرك الأيمن 809 01:15:13,838 --> 01:15:14,756 ماذا نفعل الآن ؟ 810 01:15:14,923 --> 01:15:16,591 شغل الدعائم ، وأقطع الخليط 811 01:15:16,841 --> 01:15:20,845 إستعد للضغط على الدفة يجب علينا أن نجد مكان للهبوط 812 01:15:21,012 --> 01:15:22,347 هناك حقل 813 01:15:22,597 --> 01:15:26,017 حقل ، حسنا .. يبدو جيدا بالنسبة لي حافظ على هدوئك الآن 814 01:15:26,184 --> 01:15:29,771 حافظ على سرعة الإنزلاق ببطيء أسحب القوة إلى الخلف 815 01:15:29,938 --> 01:15:33,107 وحرك هذه قليلا ، فقط قليلا 816 01:15:33,441 --> 01:15:35,026 حسنا ، هل سننجو ؟ 817 01:15:35,235 --> 01:15:36,319 الذراع للأسفل 818 01:15:36,486 --> 01:15:37,946 الذراع للأسفل .. علم 819 01:15:38,112 --> 01:15:40,698 سرعة الهواء 135 ميل في الساعة 820 01:15:42,283 --> 01:15:43,952 راقب الأفق 821 01:15:44,118 --> 01:15:47,205 إسحب للخلف ، ليس كثيرا سوف تشتعل 822 01:15:47,580 --> 01:15:49,707 فقط راقب الأفق 823 01:15:53,795 --> 01:15:55,630 إنتبه من الشجر 824 01:15:55,797 --> 01:15:58,383 والأقبار والحفر 825 01:15:58,508 --> 01:16:00,009 إضغط على الفرامل 826 01:16:00,468 --> 01:16:03,137 ببطيء ، ليس كثيرا .. ببطيء 827 01:16:06,391 --> 01:16:08,476 إذا استطعت أن تهبط بي 25 828 01:16:09,143 --> 01:16:10,728 فأنت تستطيع أن تفعل أي شيء 829 01:16:11,479 --> 01:16:12,730 شكرا جزيلا 830 01:16:12,939 --> 01:16:15,400 لا شكرا لك على السترة 831 01:16:16,276 --> 01:16:17,610 عفوا 832 01:16:23,283 --> 01:16:25,326 دانيال ، هل أنت متأكد أنك لاتستطيع البقاء ؟ 833 01:16:32,000 --> 01:16:33,459 ماذا يحصل ؟ 834 01:16:42,135 --> 01:16:43,094 النجدة 835 01:17:01,195 --> 01:17:04,365 كم ضغط الدم ؟ 90 على 60 .. والنبض 120 836 01:17:05,325 --> 01:17:06,201 ماذا به ؟ 837 01:17:06,367 --> 01:17:07,535 لا أعلم 838 01:17:11,039 --> 01:17:12,207 أوه يا إلهي 839 01:17:18,213 --> 01:17:20,548 أنا لا أختلق هذا 840 01:17:26,554 --> 01:17:29,682 مكورميك في الطواريء مكورميك ؟ إنها المباحث الفدرالية 841 01:17:29,891 --> 01:17:31,059 الرجل في مشكلة 842 01:17:31,517 --> 01:17:36,397 أنا مشوش .. إنظر إلى هذه الأرقام أي نوع من نشاط الدم هذا ؟ 843 01:17:45,114 --> 01:17:47,742 دكتور كاميرون .. الكولينول ويلكوكس 844 01:17:48,034 --> 01:17:49,202 كيف حالك ؟ 845 01:17:49,536 --> 01:17:50,870 هل أنت بخير ؟ 846 01:17:51,037 --> 01:17:53,540 نعم ولكنني لا أحب الطيران 847 01:17:55,375 --> 01:17:57,877 سمعت أن لديك أخبار جيدة 848 01:17:58,044 --> 01:18:00,213 نعم سيدي .. بعض الأخبار الجيدة 849 01:18:19,566 --> 01:18:21,317 كف عن ملاحقتي 850 01:18:24,487 --> 01:18:26,906 أوه يا أخي 851 01:18:29,742 --> 01:18:31,744 أنا مازلت هنا ، هاه؟ 852 01:18:32,745 --> 01:18:34,163 أنت 853 01:18:34,497 --> 01:18:35,665 تبدو 854 01:18:36,416 --> 01:18:37,584 فظيعا 855 01:18:37,750 --> 01:18:40,920 نعم ، ولكن ليس سيئا لرجل في مثل سني ، أليس كذلك 856 01:18:44,924 --> 01:18:46,259 إنه غير ممكن 857 01:18:46,426 --> 01:18:49,429 كلير ، أنا ولدت في عام 1907 858 01:18:49,596 --> 01:18:50,597 أعلم ذلك 859 01:18:50,763 --> 01:18:53,349 شعرت بنفس الإحساس عندما أخبرني هاري الفكرة 860 01:18:53,766 --> 01:18:54,767 هاري فينلي ؟ 861 01:18:54,934 --> 01:18:56,019 هل تعرفينه ؟ 862 01:18:56,185 --> 01:18:59,689 إمرأة ما اتصلت بالأمس وتركت رسالة إعتقدت أنها أخطأت بالرقم 863 01:19:00,773 --> 01:19:02,775 مازالت الرسالة في المجيب الآلي 864 01:19:02,942 --> 01:19:06,029 ربما تعرض لنوعا من الإشعاع 865 01:19:06,195 --> 01:19:09,532 لديه شيء وكأنه علامة من الشيخوخة 866 01:19:09,699 --> 01:19:12,202 لم أرى هذا من قبل ، إنه يشيخ 867 01:19:12,368 --> 01:19:13,953 هل سيعيش ؟ لا أعلم 868 01:19:14,120 --> 01:19:17,373 يجب أن نخرجه من هنا المباحث الفدرالية قادمة 869 01:19:17,540 --> 01:19:18,791 أعلم ذلك 870 01:19:20,710 --> 01:19:22,879 ماذا ؟ أخرهم ، أرجوك 871 01:19:24,047 --> 01:19:25,715 جون ، ثق بي 872 01:19:31,221 --> 01:19:32,222 حسنا 873 01:19:41,564 --> 01:19:42,649 اركب 874 01:19:50,240 --> 01:19:52,242 من هؤولاء الرجال ؟ المباحث الفدرالية 875 01:19:52,408 --> 01:19:55,161 أستطيع أن أمشي فقط إصمت وأظهر أنك مريض 876 01:20:04,170 --> 01:20:07,423 هناك شيء يجب عليك أن تعرفه نحن في عجلة 877 01:20:07,590 --> 01:20:09,175 إن كنت تبحث عن مكورميك فقد تم تحويله من هنا 878 01:20:09,342 --> 01:20:10,343 نات ، افتح الباب 879 01:20:15,014 --> 01:20:18,184 إنه في الجناح الغربي اتبع هذا الممر حتى النهاية 880 01:20:18,351 --> 01:20:20,603 غرفة 144 881 01:20:31,281 --> 01:20:33,700 أنا بخير .. كلير .. أنا بخير 882 01:20:45,753 --> 01:20:48,214 ماذا يحصل هنا بحق الجحيم ؟ 883 01:21:11,613 --> 01:21:14,490 مرحبا سيدتي ، أنا أبحث عن رجل إسمه هاري فينلي 884 01:21:14,782 --> 01:21:16,159 لقد كان عالما 885 01:21:16,326 --> 01:21:19,996 وزوجته إسمها بلانش وهو من شيكاغو 886 01:21:21,289 --> 01:21:22,624 هل تعرفين هذا الرجل ؟ 887 01:21:22,790 --> 01:21:23,791 إنه أبي 888 01:21:23,958 --> 01:21:25,293 هل هو في البيت ؟ 889 01:21:25,793 --> 01:21:28,463 أنا آسفة ولكن أبي قد مات 890 01:21:30,298 --> 01:21:32,842 لقد عاش هنا لبضعة أشهر 891 01:21:33,009 --> 01:21:35,511 ولكنه مات قبل أن أولد أنا 892 01:21:37,680 --> 01:21:39,682 لابد أنك تقصد رجل آخر 893 01:21:42,018 --> 01:21:43,478 لقد كنت أعز أصدقائه 894 01:21:46,314 --> 01:21:49,150 عنوان سوزان فينلي هو 14 طريق كايبرس بوند 895 01:21:49,317 --> 01:21:53,655 إكتشف والدها المشكلة بعد شهرين من تطوع مكورميك للمشروع 896 01:21:53,863 --> 01:21:57,033 فينلي مات بسبب إحتراق كيميائي في محاولة لإنقاذ صديقه 897 01:21:57,200 --> 01:22:01,371 وانتهت العملية على أن مكورمك مات أيضا لا يوجد تحقيق 898 01:22:01,538 --> 01:22:04,499 وعندما بدأت الحرب أصبح المشروع في طي النسيان 899 01:22:05,542 --> 01:22:09,671 إذا الذي تقوله لي .. هو أن مكورميك وضع في مكان خاطيء لمدة 50 سنة ؟ 900 01:22:09,837 --> 01:22:13,341 يبدو كذلك .. ويقال أن الكبسولة كانت سخان مياه 901 01:22:14,551 --> 01:22:16,010 يا إلهي 902 01:22:49,294 --> 01:22:51,212 أوه هذه هي 903 01:22:53,131 --> 01:22:54,591 هذه هي .. صحيح 904 01:23:16,821 --> 01:23:18,406 لا رجعة فيه 905 01:23:51,606 --> 01:23:53,775 تفضلي .. قد تساعدك هذه 906 01:24:01,199 --> 01:24:05,286 أعتقد أنه يجب أن نعود للمستشفى أنا واثقة أنهم يستطيعون المساعدة 907 01:24:12,627 --> 01:24:14,629 هذه هي ، أليس كذلك ؟ 908 01:24:17,298 --> 01:24:18,299 هيلين 909 01:24:20,802 --> 01:24:22,220 هل هذا طفلك ؟ 910 01:24:24,389 --> 01:24:26,057 لم نتزوج أبدا 911 01:24:30,645 --> 01:24:33,481 هذه أنا في الصورة .. كان عمري سنتين 912 01:24:36,484 --> 01:24:37,986 هذا مستحيل 913 01:24:38,653 --> 01:24:40,738 لقد ماتت قبل أن تولدي أنتِ 914 01:24:43,992 --> 01:24:45,743 دانيل ، هيلين حية 915 01:24:49,497 --> 01:24:51,499 هذا مكان نشأتنا أعلم ذلك 916 01:24:51,666 --> 01:24:54,085 متى إنتقلت إلى هناك ؟ قبل 7 سنوات 917 01:24:54,294 --> 01:24:55,587 بعد أن مات زوجها 918 01:24:58,256 --> 01:24:59,757 هل تزوجت ؟ 919 01:25:03,011 --> 01:25:04,429 دانيل .. هيا 920 01:25:04,596 --> 01:25:06,514 لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية 921 01:25:06,681 --> 01:25:08,433 أمي انطلقي بالسيارة 922 01:25:38,213 --> 01:25:41,132 أمي ، هل نحن نسرع بأقصى سرعة عندنا ؟ أنا أحاول 923 01:25:44,260 --> 01:25:45,553 كلير .. لا أعتقد أننا سننجو بهذه السيارة 924 01:25:46,930 --> 01:25:48,181 أحتاج إلى طائرة 925 01:25:51,184 --> 01:25:52,185 نات تمسك جيدا 926 01:26:00,443 --> 01:26:01,444 أحسنت يا أمي 927 01:26:01,611 --> 01:26:03,738 أنتِ تقودين مثلي 928 01:26:09,118 --> 01:26:10,161 تمسكوا 929 01:26:10,995 --> 01:26:13,456 يجب أن تدفعين فقط أقوم بتوصيل طيارا 930 01:26:20,838 --> 01:26:21,798 ابقى هنا 931 01:26:41,693 --> 01:26:43,152 وداعا 932 01:26:50,368 --> 01:26:53,830 أزيلي الأثقال عن العجلة لن أطلب منكِ معروفا بعد هذا 933 01:27:04,173 --> 01:27:05,466 أنتِ تحملين قلبي 934 01:27:10,847 --> 01:27:13,182 ابتعدوا عن الطريق 935 01:27:16,060 --> 01:27:18,897 المعذرة .. انتبه .. المعذرة 936 01:28:05,401 --> 01:28:08,738 انظر .. إنه لم يرى هذه المرأة طوال 50 سنة 937 01:28:08,988 --> 01:28:10,949 ألم يعاني بما فيه الكفاية ؟ 938 01:28:11,157 --> 01:28:13,993 سوف تستعيد طائرتك لماذا لا تتركه و شأنه 939 01:28:14,160 --> 01:28:17,247 نحن لن نؤذيه إذا لماذا تريدونه ؟ 940 01:28:17,413 --> 01:28:19,332 لشرب كوب من القوة .. لتتحادثوا ؟ 941 01:28:19,499 --> 01:28:21,125 المعذرة 942 01:28:21,501 --> 01:28:23,086 تعالي من هنا .. أرجوكِ 943 01:28:27,423 --> 01:28:29,968 هل تعلمين كم يبعد نظام النجوم القادم ؟ 944 01:28:30,176 --> 01:28:34,889 مائة سنة .. لن تستطيعين القيام بهذه الرحلة بدون هذا النوع من التكنولوجيا 945 01:28:35,098 --> 01:28:38,851 ونحن الآن نتخلف بعقود عن ما قام به فينلي في 1939 946 01:28:39,018 --> 01:28:43,690 ودانيل هو الرابط الوحيد بين عمل فينلي و عملي 947 01:28:44,440 --> 01:28:46,109 هذا ليس صحيحا 948 01:28:49,612 --> 01:28:52,699 كل شيء أردت معرفته عن تجميد شخص ما 949 01:29:01,207 --> 01:29:02,625 أوه يا إلهي 950 01:29:16,806 --> 01:29:17,974 ماذا تفعل هنا ؟ 951 01:29:19,017 --> 01:29:20,435 لقد نسيت سترتك 952 01:29:26,149 --> 01:29:27,442 اربط حزام الأمان 953 01:30:01,517 --> 01:30:04,812 ألا يمكننا على الأقل أن نكلمهم على الراديو ؟ 954 01:30:06,022 --> 01:30:07,523 إنهم لا يستقبلون البث يا سيدي 955 01:30:07,774 --> 01:30:09,734 سيدي لدينا الكرافت على الرادار 956 01:30:10,276 --> 01:30:14,364 سأذهب لأرى الكبسولة أطلب الدكتور ريس .. وأخبره أن يأتي إلى هنا 957 01:30:14,530 --> 01:30:18,368 وأريد أيضا كل شي فعلته المستشفى لكورميك 958 01:30:18,535 --> 01:30:19,619 ماذا عن الطائرة سيدي ؟ 959 01:30:20,119 --> 01:30:22,664 عندما تهبط خذ السيدة كوبر إلى ولدها 960 01:30:24,666 --> 01:30:25,667 شكرا لك 961 01:30:43,226 --> 01:30:44,686 هاهو المنزل القديم 962 01:30:59,951 --> 01:31:01,828 بلطف 963 01:31:02,120 --> 01:31:03,246 بلطف 964 01:31:10,128 --> 01:31:11,629 قم بزيادة الضغط الخلفي 965 01:31:18,469 --> 01:31:19,637 لا تمت حسنا 966 01:31:21,973 --> 01:31:23,099 انعطف يمينا 967 01:31:26,603 --> 01:31:27,812 الذراع للأسفل 968 01:31:31,274 --> 01:31:32,191 الذراع للأسفل 969 01:31:32,358 --> 01:31:35,486 حسنا .. الآن سنهبط بها سويا 970 01:31:35,653 --> 01:31:37,614 حسنا .. حسنا 971 01:31:40,783 --> 01:31:42,285 120 ميلا في الساعة 972 01:31:53,129 --> 01:31:54,505 راقب الأفق 973 01:31:54,714 --> 01:31:55,798 أراقبه 974 01:32:01,804 --> 01:32:05,225 راقب الأفق راقب الأفق .. سحقا 975 01:32:16,236 --> 01:32:17,320 تمسك جيدا 976 01:32:33,419 --> 01:32:34,379 اسحب للخلف 977 01:32:36,339 --> 01:32:37,590 الفرامل 978 01:32:40,343 --> 01:32:41,261 توقفي 979 01:33:13,793 --> 01:33:15,044 انتهى العرض 980 01:33:44,073 --> 01:33:45,408 هل أنت بخير ؟ 981 01:36:43,628 --> 01:36:45,797 إذا هل ستقبلين الزواج بي ؟