1 00:02:35,163 --> 00:02:37,790 2306. 2 00:02:41,169 --> 00:02:45,465 Hej, vännen min. Hur är det med dig? Bra. 3 00:02:45,673 --> 00:02:48,259 Vad sa han? 4 00:02:48,384 --> 00:02:53,264 Är han fortfarande kvar? Var det länge sen han gick? 5 00:02:53,389 --> 00:02:56,893 Jag har ett möte, och sen... 6 00:02:57,060 --> 00:03:00,563 Om jag kunnat, så... Så fort jag kan. 7 00:03:00,772 --> 00:03:06,486 Låt mig få lägga på, så lovar jag dig att allt blir bra! 8 00:03:08,279 --> 00:03:12,492 Trams! Bortkastad tid! 9 00:03:19,666 --> 00:03:24,796 Dr Lewenstein, tack. Kan ni få tag i honom? 10 00:03:24,962 --> 00:03:30,468 Det här jobbet är hopplöst! Jag ska besöka kunder i dag. Det här... 11 00:03:30,593 --> 00:03:36,265 God dag, mrs Swaboda, det är Dave Moss. Vi talades vid i går. 12 00:03:36,391 --> 00:03:43,272 Det gäller Rio Rancho. Direktörn är i stan en dag, han har vissa objekt... 13 00:03:43,481 --> 00:03:50,071 Doktorn? Kan ni... Är han inte där? Jag måste prata med honom! 14 00:03:50,279 --> 00:03:54,784 Ja, det är ganska angeläget. Mr Levene! 15 00:03:54,993 --> 00:03:57,787 Ni kan inte ringa mig. Jag återkommer. 16 00:03:57,996 --> 00:04:03,793 Vi har några utvalda objekt som jag kan erbjuda er inom 48 timmar. 17 00:04:03,960 --> 00:04:09,465 När kan jag träffa er och er make samtidigt? I kväll klockan tio? 18 00:04:09,590 --> 00:04:13,970 Eller i morgon klockan åtta? Ja visst. 19 00:04:14,178 --> 00:04:18,391 När passar det bäst att göra det? 20 00:04:18,599 --> 00:04:25,481 Ni skickade in... Jag har 48 timmar på mig att tjäna mycket pengar åt er. 21 00:04:25,690 --> 00:04:31,070 När kommer han hem? Då ringer jag om tio minuter. 22 00:04:32,780 --> 00:04:36,492 Man får inget stöd, man får inte nåt! 23 00:04:36,659 --> 00:04:41,664 Och nu ska vi på möte. Har nån tjänat nåt på sånt? 24 00:04:41,873 --> 00:04:46,169 Där står bara en kille och babblar. 25 00:04:46,377 --> 00:04:49,881 Jag har lust att byta arbetsplats. 26 00:04:50,089 --> 00:04:56,179 - Jag har lust att följa med dig. - Vem vet? Jag träffade Jerry Graff... 27 00:04:58,181 --> 00:05:01,559 Jag måste ringa bottennappen igen. 28 00:05:01,768 --> 00:05:05,396 Det är omöjligt att tjäna nåt på det här! 29 00:05:05,563 --> 00:05:10,485 - Synd att du inte trivs här. - Du sköter det här kontoret dåligt! 30 00:05:10,693 --> 00:05:16,699 Tjänar du pengar, så gör vi det. Kasta inte bort min tid på möten! 31 00:05:16,866 --> 00:05:22,497 - Strategin kommer från ledningen. - Strategin?! Jag står nog över. 32 00:05:22,664 --> 00:05:26,876 Gör inte det. När du kommer så får du se varför. 33 00:05:26,959 --> 00:05:29,796 - Shelley. - Hej, John. 34 00:05:29,962 --> 00:05:34,592 - Är du redo för drabbning? - Jag är alltid redo! 35 00:05:34,759 --> 00:05:37,971 Vi lär ha fått nya kundnamn... 36 00:05:38,179 --> 00:05:40,765 Det ska tas upp på mötet. 37 00:05:40,890 --> 00:05:44,560 - Det går lite dåligt. - Jag såg siffrorna. 38 00:05:44,769 --> 00:05:48,398 - Skaffa bättre kundnamn! - Mötet tar upp det. 39 00:05:48,564 --> 00:05:50,858 Jag har personliga problem. 40 00:05:51,067 --> 00:05:55,071 Efter mötet. Efter mötet, Shel! 41 00:05:58,574 --> 00:06:01,285 Det är blött ute i kväll. 42 00:06:01,369 --> 00:06:07,458 Det är blött ute i kväll! Det kanske gör slut på hettan. 43 00:06:11,170 --> 00:06:15,883 - Ge mig en dubbel J & B, Al. - Cutty. 44 00:06:19,262 --> 00:06:21,681 Det sägs... 45 00:06:21,764 --> 00:06:25,893 Det sägs att det var så varmt i dag- 46 00:06:26,060 --> 00:06:32,692 - att vuxna män gick till snuten och bad att få bli skjutna. 47 00:06:33,776 --> 00:06:38,489 Man ska inte dricka alkohol när det är så varmt, sägs det. 48 00:06:38,573 --> 00:06:42,493 - Vem säger det? - Jag har läst det. 49 00:06:42,577 --> 00:06:46,164 Det sägs att man blir uttorkad. 50 00:06:46,372 --> 00:06:48,875 Man borde dricka vatten. 51 00:06:49,000 --> 00:06:52,795 Men jag håller på motsatsen. 52 00:06:52,962 --> 00:06:56,883 Tycker alla en sak, så håll på motsatsen. 53 00:06:58,259 --> 00:07:01,971 - Dessutom har de ju fel. - Just det. 54 00:07:06,559 --> 00:07:12,273 - Det är lugnt i kväll. - Folk håller sig väl hemma. 55 00:07:12,398 --> 00:07:16,861 Om min dotter eller nån annan ringer, är jag på kontoret. 56 00:07:50,561 --> 00:07:56,275 Jag hade en kvinna i White Plains på kroken. Och vad händer? 57 00:07:56,484 --> 00:07:59,487 Hon "måste fråga advokaten!" 58 00:07:59,570 --> 00:08:02,281 Vad skulle jag göra? 59 00:08:02,490 --> 00:08:07,495 - Shelley - vem är killen? - Jag vet inte. 60 00:08:07,662 --> 00:08:11,791 Jag gillar inte det här. Jag behöver kundnamn. 61 00:08:12,000 --> 00:08:17,463 De rika blir rikare, så är det. Vems är den där BM... 62 00:08:23,177 --> 00:08:26,597 - Klockan är 19.30. - Vem är det där? 63 00:08:28,683 --> 00:08:34,188 - Var är mr Roma? - Jag är inte övervakare till honom. 64 00:08:34,397 --> 00:08:37,692 Hör på mig ett ögonblick. 65 00:08:37,775 --> 00:08:41,779 Ni pratar om... Vad pratar ni om? 66 00:08:41,988 --> 00:08:46,868 Om nån misslyckad försäljning, folk som inte vill köpa? 67 00:08:47,076 --> 00:08:51,164 Om nån brud ni vill åt? Nu talar vi om nåt viktigt! 68 00:08:51,372 --> 00:08:53,875 - Är alla här? - Utom en. 69 00:08:54,000 --> 00:08:57,670 Nu ska vi prata om nåt viktigt. 70 00:08:57,879 --> 00:09:01,299 Ställ ner kaffet! 71 00:09:05,762 --> 00:09:09,182 Kaffet är bara till dem som sålt nåt. 72 00:09:10,600 --> 00:09:13,186 Tror du jag skämtar? 73 00:09:16,272 --> 00:09:18,691 Det gör jag inte. 74 00:09:18,900 --> 00:09:22,987 Jag kommer från huvudkontoret, från Mitch och Murray. 75 00:09:23,196 --> 00:09:26,366 Jag är här på välgörenhetsuppdrag. 76 00:09:29,994 --> 00:09:33,164 Heter du Levene? 77 00:09:33,373 --> 00:09:36,876 Kallar du dig säljare, din jävel? 78 00:09:37,085 --> 00:09:43,883 - Sånt här tänker jag inte höra på. - Du slipper! - Ni är avskedade. 79 00:09:44,092 --> 00:09:48,763 Tyvärr har ni en vecka på er att få igen era jobb. 80 00:09:48,972 --> 00:09:52,767 Från och med i kväll. 81 00:09:56,187 --> 00:10:00,400 Är ni uppmärksamma nu? 82 00:10:00,566 --> 00:10:03,569 Bra. 83 00:10:03,778 --> 00:10:09,867 Vårt bidrag till säljartävlingen är en Cadillac som förstapris. 84 00:10:10,076 --> 00:10:13,079 Vill nån se andrapriset? 85 00:10:13,162 --> 00:10:16,582 Andrapriset är en uppsättning knivar. 86 00:10:18,876 --> 00:10:22,296 Tredjepriset är uppsägning. 87 00:10:24,465 --> 00:10:26,467 Fattar ni? 88 00:10:26,592 --> 00:10:29,262 Skrattar ni nu? 89 00:10:29,387 --> 00:10:34,976 Era kundnamn har Mitch och Murray betalat för. Sälj till de kunderna! 90 00:10:35,184 --> 00:10:39,564 Lyckas ni inte, är ni inte värda ett skit! 91 00:10:39,772 --> 00:10:43,192 Sätt fart! Annars åker ni ut. 92 00:10:43,359 --> 00:10:49,490 - Kundnamnen håller inte. - Håller inte? Du håller inte! 93 00:10:49,574 --> 00:10:52,493 - Jag har jobbat i 15 år! - Vad heter du? 94 00:10:52,660 --> 00:10:56,372 Fan ta dig, heter jag! Och varför det? 95 00:10:56,581 --> 00:11:01,169 Därför att du kör Hyundai. Jag kör en BMW för 80000 dollar! 96 00:11:01,377 --> 00:11:04,172 Det är mitt namn! 97 00:11:09,093 --> 00:11:14,891 Och ditt namn är "oduglig". Klarar du det inte? Säljer du inte? 98 00:11:14,974 --> 00:11:18,770 Gå då hem och beklaga dig för frugan. 99 00:11:18,978 --> 00:11:21,564 För här räknas bara en sak: 100 00:11:21,773 --> 00:11:28,071 Få dem att skriva under på den streckade linjen! Era bögar! 101 00:11:35,787 --> 00:11:37,872 A - B - C: 102 00:11:37,997 --> 00:11:40,875 Avslut! Bärga checken. 103 00:11:40,958 --> 00:11:46,964 Avslut! Bärga checken. Avslut! Bärga checken. 104 00:11:47,173 --> 00:11:52,971 A - I - D - A: Alerta, intresserade, deciderade, aktiva! 105 00:11:53,179 --> 00:11:57,684 Är ni alerta? Intresserade? Visst är ni det. 106 00:11:57,767 --> 00:12:01,187 Sälj eller stick! 107 00:12:01,396 --> 00:12:06,192 Deciderade - har ni gjort ert val? 108 00:12:06,359 --> 00:12:08,069 Var aktiva. 109 00:12:08,194 --> 00:12:14,367 Ut med er - ni har spekulanter! Det är ingen slump att de kom hit! 110 00:12:14,575 --> 00:12:20,498 Folk går inte hit om de inte vill köpa. De väntar på att ge er pengar! 111 00:12:20,581 --> 00:12:25,878 Tänker du ta emot dem? Är du karl nog att ta emot dem? 112 00:12:34,387 --> 00:12:38,683 - Vad är det med dig? - Du är en hjälte. Så rik! 113 00:12:38,891 --> 00:12:42,270 Vad gör du hos oss nollor? 114 00:12:44,480 --> 00:12:47,275 Ser du den här klockan? 115 00:12:50,361 --> 00:12:53,281 - Ser du den här klockan? - Ja. 116 00:12:53,489 --> 00:12:57,076 Den klockan kostar mer än din bil. 117 00:12:57,285 --> 00:13:03,082 Jag tjänade 970000 dollar i fjol. Vad tjänade du? 118 00:13:03,291 --> 00:13:08,963 Fattar du? Sån är jag. Och du är ingenting. 119 00:13:09,172 --> 00:13:12,091 Trevlig kille? Det skiter jag i. 120 00:13:12,300 --> 00:13:16,679 God far? Stick hem och lek med ungarna! 121 00:13:16,888 --> 00:13:20,683 Vill ni jobba här, så sälj! 122 00:13:20,767 --> 00:13:23,686 Är det här oförskämt? 123 00:13:23,895 --> 00:13:30,860 Är det det? Tål ni inte det här, hur tål ni då att träffa kunder? 124 00:13:30,985 --> 00:13:34,489 Gillar ni det inte, så stick. 125 00:13:36,783 --> 00:13:42,497 Jag kan gå ut med det ni har och tjäna 15000 dollar! 126 00:13:42,664 --> 00:13:45,792 I kväll! På två timmar! - Kan du? 127 00:13:47,085 --> 00:13:49,462 Kan du? 128 00:13:51,589 --> 00:13:54,258 Gå och gör det. A, I, D, A. 129 00:13:54,384 --> 00:13:57,387 Bli förbannade! 130 00:13:57,595 --> 00:14:01,891 Vet ni vad som krävs när man ska sälja fastigheter? 131 00:14:02,100 --> 00:14:06,270 Det krävs kulor hårda som metall. 132 00:14:10,566 --> 00:14:16,698 Gå ut och gör det, mina herrar. Pengarna finns - kamma hem dem! 133 00:14:16,864 --> 00:14:23,371 Gå ut och sälj! Annars får ni putsa mina skor. 134 00:14:23,579 --> 00:14:28,292 Vad kommer ni att säga, där ni förlorare sitter i baren? 135 00:14:28,376 --> 00:14:33,297 "Jag har varit säljare. Det är ett tufft yrke." 136 00:14:41,889 --> 00:14:44,892 Det här är de nya kundnamnen. 137 00:14:45,059 --> 00:14:47,562 Glengarry-namnen. 138 00:14:47,770 --> 00:14:51,566 För er är de guld värda. Men ni får dem inte. 139 00:14:51,774 --> 00:14:53,985 Varför inte? 140 00:14:55,486 --> 00:14:59,782 Jo: Att ge dem till er vore att kasta bort dem. 141 00:15:02,660 --> 00:15:05,163 De är till de framgångsrika. 142 00:15:11,377 --> 00:15:16,174 Jag kunde sagt lycka till, men ni tar inte vara på era möjligheter. 143 00:15:20,094 --> 00:15:24,766 Och för att svara på frågan om vad jag gör här... 144 00:15:24,891 --> 00:15:29,562 Jag kom därför att Mitch och Murray bad mig om en tjänst. 145 00:15:29,771 --> 00:15:35,985 Mitt råd till dem var att avskeda er, för en förlorare är en förlorare. 146 00:15:46,996 --> 00:15:49,791 Skitsnack! 147 00:15:49,999 --> 00:15:52,877 Att behandla folk så! 148 00:15:54,087 --> 00:15:59,092 När blir han nöjd? "Musse Piggs säljarkonferens." 149 00:15:59,258 --> 00:16:02,679 Inte minskar han antalet säljare. 150 00:16:02,887 --> 00:16:07,558 Var var Ricky Roma när vi tvingades höra på tramset? 151 00:16:07,684 --> 00:16:11,688 Hallå? Det är mr Levene. Hur mår hon? 152 00:16:11,896 --> 00:16:17,068 Är hon vaken? Kom doktorn? Vad sa han? 153 00:16:17,276 --> 00:16:22,073 Jag kan inte komma i kväll. Jag vet att hon är det! 154 00:16:22,281 --> 00:16:27,787 Jag måste iväg! Säg det till henne när hon vaknar. 155 00:16:27,996 --> 00:16:31,791 Säg att jag ringer henne. Tack. 156 00:16:34,377 --> 00:16:38,464 - Ni hörde vad han sa. - Vad ska det här vara bra för? 157 00:16:38,673 --> 00:16:41,676 - Hädanefter... - För vad då? 158 00:16:41,884 --> 00:16:45,096 - För Mitch och Murray. - Fan ta dem! 159 00:16:45,263 --> 00:16:47,473 Jag gör mitt jobb! 160 00:16:47,682 --> 00:16:52,979 Jag bestämmer inte reglerna! Gillar du dem inte, är dörren där. 161 00:16:54,772 --> 00:16:57,191 Ni får två namn i kväll. 162 00:16:57,275 --> 00:17:03,281 Två till i morgon. Toppsäljaren får bilen i slutet av månaden. 163 00:17:03,489 --> 00:17:05,992 De bra namnen, då? 164 00:17:06,075 --> 00:17:08,578 De här har jag sett förr! 165 00:17:08,661 --> 00:17:11,998 - De delades ut slumpvis. - De nya, då? 166 00:17:12,165 --> 00:17:16,794 - Glengarry? - Dem behåller jag. 167 00:17:16,961 --> 00:17:21,591 De duktiga får dem, efter resultat. Roma först. 168 00:17:21,799 --> 00:17:25,094 - Var är Roma? - Han får sina, du har dina. 169 00:17:25,261 --> 00:17:28,681 - Behöver inte eliten vara här? - Korrekt. 170 00:17:28,890 --> 00:17:35,772 Tiden går, så ni som är intresserade av att jobba här får sätta igång! 171 00:17:35,980 --> 00:17:38,691 - Skräp! - Tack ska ni ha. 172 00:17:38,900 --> 00:17:42,862 Skit! Hur ska jag kunna ro i land de här? 173 00:17:43,071 --> 00:17:46,991 Se på det här! Jag har varit hos honom två gånger. 174 00:17:47,200 --> 00:17:51,663 Jag kan inte få avslut på det här. 175 00:17:53,081 --> 00:17:55,792 Charlie? Hur ska jag... 176 00:17:57,794 --> 00:18:00,588 Jag får sparken. 177 00:18:07,387 --> 00:18:09,597 Hallå? Mr Palermo? 178 00:18:09,764 --> 00:18:12,767 Beklagar. Mr Speece? 179 00:18:12,892 --> 00:18:15,979 Mr Robert Speece? 180 00:18:16,187 --> 00:18:20,775 George Aaronow; jag jobbar på Rio. Jag har talat med er fru. 181 00:18:20,984 --> 00:18:24,362 Jag är vicedirektör för Rio Rancho. 182 00:18:24,570 --> 00:18:28,199 Ja. Jag ringer från flygplatsen. 183 00:18:28,282 --> 00:18:32,662 På kartan ser jag att ni bor nära flygplatsen. 184 00:18:32,870 --> 00:18:37,583 Jag har några ovanliga och goda nyheter angående... 185 00:18:37,792 --> 00:18:41,587 Hallå? Det här är Sheldon Levene. 186 00:18:41,796 --> 00:18:47,677 Hör noga på, för min tid är knapp. Jag kan bara tala med mrs Nyborg. 187 00:18:47,885 --> 00:18:51,764 Är det mrs Nyborg? Hör noga på, mrs Nyborg. 188 00:18:51,889 --> 00:18:55,768 Jag ringer från Consolidated i Arizona. 189 00:18:55,893 --> 00:19:02,859 Vår dator har valt er som vinnare bland alla som ber om upplysningar. 190 00:19:03,067 --> 00:19:10,575 Enligt lag måste priset tilldelas er även om ni inte deltar i vår plan. 191 00:19:10,783 --> 00:19:18,082 Enda villkoret är att ni och er man kvitterar ut priset. 192 00:19:18,291 --> 00:19:22,170 Jag finns här i kväll och kanske i morgon. 193 00:19:22,378 --> 00:19:27,091 När skulle det passa att jag träffar er och er man? 194 00:19:27,300 --> 00:19:29,761 Självklart väntar jag! 195 00:19:43,274 --> 00:19:46,694 - Vilket jävla trams. - Ingen kan få avslut. 196 00:19:46,861 --> 00:19:51,282 - De är gamla. - Urgamla. Sen kommer det en idiot... 197 00:19:51,491 --> 00:19:57,789 - Jag undrar om jag hör hemma här. - Ingen stöttning, ingen tilltro. 198 00:19:57,872 --> 00:20:01,459 Jag kan inte få avslut. Och se på Roma... 199 00:20:01,668 --> 00:20:05,380 Fan ta Roma. Han har bara haft tur. 200 00:20:05,588 --> 00:20:09,968 - Kundnamnen är skräp. - Han behöver inte de bästa! 201 00:20:10,176 --> 00:20:14,973 - Ska du ut? - Ja, jag bara måste gå ut. 202 00:20:15,181 --> 00:20:22,480 Jag får inga avslut. Det är nåt fel på mig, jag får inte kontakt. 203 00:20:22,689 --> 00:20:27,360 - Ta på dig rocken och kom. - Det är nåt med mig... 204 00:20:27,485 --> 00:20:31,572 Jag försöker, men jag får inte till det. 205 00:20:36,160 --> 00:20:41,374 - Livet. Man jobbar hela livet... - Glöm det, George! 206 00:20:41,499 --> 00:20:46,295 - Folk som Roma... Så begåvade. - Begåvad? 207 00:20:46,462 --> 00:20:50,091 - Han har bara haft tur! - Nej. 208 00:20:50,299 --> 00:20:56,180 Det är dåligt med pengar, dåliga tider. Att säga "Sälj!" hjälper inte. 209 00:20:56,389 --> 00:21:00,059 Det båtar föga att piska en död häst. 210 00:21:00,268 --> 00:21:04,480 "Sälj för 10000 och vinn en bil annars får du sparken." 211 00:21:04,689 --> 00:21:08,276 Det är gammaldags. Det är fel. 212 00:21:08,484 --> 00:21:11,070 - Och vem bär ansvaret? - Vem? 213 00:21:11,279 --> 00:21:14,282 Mitch och Murray. Så här behöver det inte vara. 214 00:21:14,490 --> 00:21:22,165 Jerry Graff jobbar åt sig själv. Han har en lista på sköterskor. Smart! 215 00:21:22,290 --> 00:21:28,588 Varför ta emot 10% i provision och ge bort de andra 90? 216 00:21:28,796 --> 00:21:33,885 Åt nån idiot som säger: "Gå ut och sälj! Vinn en Cadillac!" 217 00:21:34,093 --> 00:21:39,390 Graff betalar bra för att få kundnamn. Det är uträkning! 218 00:21:39,474 --> 00:21:44,062 Han har kundnamn och startar upp eget. 219 00:21:44,270 --> 00:21:49,359 Det är att tänka. Vem har fast jobb och sparpengar? 220 00:21:49,484 --> 00:21:53,780 - Sjuksköterskor. - Graff köper listan för max 2000. 221 00:21:53,988 --> 00:21:56,574 5000 namn. Han frossar! 222 00:21:56,699 --> 00:21:59,369 - Jaså? - Han tjänar bra. 223 00:21:59,577 --> 00:22:05,166 - Jag hörde att det gick dåligt. - Du hör så mycket. Det går bra. 224 00:22:05,375 --> 00:22:08,586 - Med River Oaks? - Hela skiten. 225 00:22:08,795 --> 00:22:12,590 Han tjänar 14-15000 netto i veckan! 226 00:22:12,799 --> 00:22:19,180 - Själv? - Ja - han har bra kundnamn. 227 00:22:19,263 --> 00:22:23,685 Vi sitter fast i skiten för vi är beroende av företaget. 228 00:22:23,893 --> 00:22:26,688 90% av intäkterna går till namn! 229 00:22:26,896 --> 00:22:33,194 - De har utgifter, telefonräkningar. - Till telefon och receptionist? 230 00:22:33,361 --> 00:22:37,699 Nej då! Det går till kundnamn. Allt handlar om det. 231 00:22:37,865 --> 00:22:40,868 Man måste ha nån att sälja till. 232 00:22:41,077 --> 00:22:44,998 En person kan jag sälja till. Vad mer önskar de? 233 00:22:45,164 --> 00:22:45,289 Hallå, Danny? Det är Shel Levene. 234 00:22:45,289 --> 00:22:49,377 Hallå, Danny? Det är Shel Levene. 235 00:22:49,460 --> 00:22:55,758 Vi talades vid i maj. Jag hade åkt hit till stan från Rio Rancho. 236 00:22:55,967 --> 00:23:00,096 Arizona. Synd att vi inte träffades då! 237 00:23:00,263 --> 00:23:03,599 Egendomen i fråga har ökat i värde... 238 00:23:03,766 --> 00:23:06,394 Grace? Hur mycket var det? 239 00:23:06,561 --> 00:23:08,896 76000 dollar! 240 00:23:09,063 --> 00:23:14,068 Det skulle du varit med på! Jag måste åka hem i morgon. 241 00:23:14,277 --> 00:23:18,364 Och med det intresse du visade förra gången... 242 00:23:18,489 --> 00:23:20,700 Vänta, Grace! 243 00:23:20,867 --> 00:23:27,081 Jag vet att ditt intresse är seriöst och ändrar schemat för din skull... 244 00:23:27,290 --> 00:23:30,668 Ja, jag önskar att... 245 00:23:30,877 --> 00:23:34,380 Ja, Danny. Som du vill. 246 00:23:44,891 --> 00:23:47,685 Ska du ut i kväll, Shelley? 247 00:23:51,564 --> 00:23:55,485 - Vad är det här för trams? - Det är inget trams. 248 00:23:55,693 --> 00:24:00,865 - Ger du de sämsta sparken? - Ja. Huvudkontoret bestämmer. 249 00:24:01,074 --> 00:24:04,577 - Jag har problem. - Jag stänger nu. 250 00:24:04,661 --> 00:24:07,789 - Kom med och ta en drink. - Jag måste hem. 251 00:24:07,872 --> 00:24:12,293 - Bara 5 min! - Jag har velat gå i två timmar! 252 00:24:12,460 --> 00:24:17,090 Jag måste hem till ungarna, sen hit igen och se om ni sålt nåt. 253 00:24:17,298 --> 00:24:21,386 - En minut, då? - Vad gäller saken? 254 00:24:21,594 --> 00:24:26,891 Jag kan inte få avslut på de här. Lägg av direktörsrollen! 255 00:24:27,100 --> 00:24:31,062 Vi är ju bara två killar som pratar. 256 00:24:31,270 --> 00:24:33,982 Ger du mig nya namn... 257 00:24:34,065 --> 00:24:37,485 - Glengarry är till de duktiga. - Vänta! 258 00:24:37,694 --> 00:24:41,364 - Ger du mig... - Du misslyckades med de förra. 259 00:24:41,572 --> 00:24:45,368 En backade ur, den andre nappade. 260 00:24:45,576 --> 00:24:49,288 - Du sålde inte. - Det gjorde jag! 261 00:24:49,497 --> 00:24:54,377 Det var hans exfrus fel! Domaren upphävde köpet. 262 00:24:54,460 --> 00:24:57,797 Vad var det? Ren otur! 263 00:24:57,880 --> 00:25:03,177 Måtte du slippa uppleva det; men en olycka kommer sällan ensam. 264 00:25:03,261 --> 00:25:08,099 Jag hoppas du slipper det, det är allt jag kan säga. 265 00:25:08,266 --> 00:25:11,394 Jag måste försörja mig! 266 00:25:11,561 --> 00:25:17,483 Läs siffrorna för -87, -88 och -89. Vem var på topp under halva -89? 267 00:25:17,692 --> 00:25:21,863 - Roma och Moss. - Skitsnack, John! 268 00:25:22,071 --> 00:25:27,076 Från april till september var det jag! Moss är ordermottagare! 269 00:25:27,285 --> 00:25:30,872 Han kan prata, men siffrorna säger: Jag! 270 00:25:31,080 --> 00:25:37,170 - Inte på sistone. - Fan heller! Ring Murray och Mitch! 271 00:25:37,295 --> 00:25:44,260 Vem drog in till ny bil på Peterson? "Du köpte den åt mig!" sa Mitch. 272 00:25:44,469 --> 00:25:50,391 Hur gick det till? Jag raggade kunder! Snacka om försäljning! 273 00:25:50,475 --> 00:25:53,061 Du börjar gå mig på nerverna. 274 00:25:53,269 --> 00:25:56,272 Får jag inget namn? 275 00:25:56,481 --> 00:25:59,776 Det var skicklighet. Ska du kasta bort det? 276 00:25:59,984 --> 00:26:05,198 - Det är inte jag. - Inte? Vem pratar jag med då? 277 00:26:05,365 --> 00:26:08,576 - Jag måste ha namn! - Efter tävlingen. 278 00:26:08,785 --> 00:26:13,873 Snack! Står jag inte på tavlan, sparkar de mig! 279 00:26:17,585 --> 00:26:21,172 Jag behöver namn nu, annars åker jag ut. 280 00:26:25,593 --> 00:26:31,474 Du kommer att sakna mig, det lovar jag dig. 281 00:26:31,599 --> 00:26:37,271 Låt mig säga en sak. Jag gör mitt jobb - du kan göra likaledes. 282 00:26:37,480 --> 00:26:42,276 Vänta! Jag är anställd för att fördela namnen. 283 00:26:42,360 --> 00:26:48,074 Jag ska leda försäljningen. Jag har order att följa. Vänta lite nu! 284 00:26:48,282 --> 00:26:52,996 Hamnar man under en viss gräns, får man inte de bästa. 285 00:26:53,162 --> 00:26:59,794 Hur kommer man över den gränsen med det här skithuspappret? 286 00:26:59,961 --> 00:27:06,384 Hade du gett mig ett bra namn... Ja, jag vet vad bra namn kostar! 287 00:27:06,592 --> 00:27:13,474 Intäkterna från mig täckte kostnaden för dem! Men jag kan inte sälja skit. 288 00:27:13,683 --> 00:27:19,564 Jag har sett de här förr. 1985 försökte vi sälja Baywater till dem. 289 00:27:19,772 --> 00:27:24,485 De hade inte råd med brödrost! De är panka! 290 00:27:24,694 --> 00:27:29,699 Ge mig namn som inte kommer från telefonkatalogen. 291 00:27:29,866 --> 00:27:34,078 Det här är tillfälligt. Jag ska få ordning på det. 292 00:27:34,162 --> 00:27:36,789 Jag behöver din hjälp. 293 00:27:38,082 --> 00:27:41,294 Jag kan inte göra så, Shelley. 294 00:27:46,090 --> 00:27:49,093 John? 295 00:27:49,177 --> 00:27:52,263 - Jag ger dig 10%. - Av vad då? 296 00:27:52,472 --> 00:27:56,184 Av min andel. Ge mig prima namn, så får du 10%. 297 00:27:56,392 --> 00:28:00,688 - Om du inte säljer nåt, då? - Det gör jag! 298 00:28:00,772 --> 00:28:05,777 Men om du inte gör det? Tror du att bara du har familj? 299 00:28:05,985 --> 00:28:10,490 Fattar du? Säljer du inte, får jag sparken! 300 00:28:10,573 --> 00:28:14,577 Jag ska sälja! Det vet du att jag kan! 301 00:28:14,786 --> 00:28:17,789 - Inte på sistone. - Nederlagspolitik! 302 00:28:17,997 --> 00:28:21,084 Ställ dig på min sida! 303 00:28:21,167 --> 00:28:26,297 Vill du sköta kontoret? "Angrip!" sa han. Nu gör vi nåt! 304 00:28:29,258 --> 00:28:31,594 20 procent. 305 00:28:31,761 --> 00:28:34,764 - Kör till. - Och 50 dollar per namn. 306 00:28:34,973 --> 00:28:37,183 Inte? 307 00:28:58,663 --> 00:29:03,084 Hör på, jag måste prata med dig. 308 00:29:03,292 --> 00:29:07,588 Ge mig en sekund. Jag är äldre än du. 309 00:29:07,797 --> 00:29:13,886 Man får ett rykte, baserat på hur man klarat sig i goda som dåliga tider. 310 00:29:13,970 --> 00:29:18,266 Jag sa 10, du sa nej. Du sa 20, jag sa ja. 311 00:29:18,474 --> 00:29:24,897 Sen begär du 50 dollar till! Båda parter måste vara eniga. 312 00:29:25,064 --> 00:29:31,696 Kör till: 20%, 50 per namn. Avtalat. Jag har räkningar att betala. 313 00:29:31,779 --> 00:29:38,786 Jag vill ha två besök och två Glengarry-namn. Jag klarar av två. 314 00:29:38,995 --> 00:29:43,082 Det är bara att sätta i gång. 315 00:29:45,084 --> 00:29:48,880 - Jag måste hämta dem på kontoret. - Gå, då. 316 00:29:49,088 --> 00:29:55,094 Man behöver ju bara en knuff i rätt riktning för att turen ska vända. 317 00:29:57,263 --> 00:29:59,599 Vad är det? 318 00:29:59,766 --> 00:30:02,560 - Vad är det? - 2 namn, 100 dollar. 319 00:30:02,769 --> 00:30:06,397 Nu? Fan, John! 320 00:30:06,564 --> 00:30:09,067 Din jävel! 321 00:30:10,568 --> 00:30:15,782 Det har jag inte. Du får dem när jag kommer i morgon. 322 00:30:15,990 --> 00:30:17,659 Nej. 323 00:30:21,079 --> 00:30:26,292 Det här är ju helt ofattbart! Ja, ja. Här har du... 324 00:30:26,459 --> 00:30:29,671 ...30. Kom igen! 325 00:30:29,796 --> 00:30:33,800 Här är 30. Du får resten i morgon. 326 00:30:33,966 --> 00:30:35,885 Nej. 327 00:30:37,679 --> 00:30:42,266 - Min dotter... - Jag kan inte göra det, Shelley. 328 00:30:42,475 --> 00:30:46,980 För inte så länge sen hade jag ringt Murray. 329 00:30:47,188 --> 00:30:50,858 Jag hade sagt att du irriterade mig. 330 00:30:51,067 --> 00:30:57,281 "Han åker ut, Shelley!" Och det innan jag var tillbaka från lunch. 331 00:30:57,365 --> 00:31:01,285 Jag fick ihop till hans Bermudaresa. 332 00:31:01,369 --> 00:31:05,498 Ge mig... Jag tar två till av de gamla namnen. 333 00:31:05,581 --> 00:31:09,293 - Du fick två. - En nobbade, en var inte hemma. 334 00:31:09,460 --> 00:31:15,758 - Jag lovar! Jag har ringt. - Två per dag. Du har fått dina. 335 00:31:15,967 --> 00:31:18,761 Uppfattat? 336 00:31:23,182 --> 00:31:27,478 Vi gör på det andra sättet. 337 00:31:29,981 --> 00:31:32,984 Jag glömde min plånbok. 338 00:31:39,198 --> 00:31:41,784 Bottennapp, allihop. 339 00:31:41,993 --> 00:31:45,496 Jag borde inte tagit emot namnen. 340 00:31:45,663 --> 00:31:47,999 - Du måste. - Varför det? 341 00:31:48,166 --> 00:31:52,295 - För att hamna på tavlan. - Genom affärer med läkare? 342 00:31:52,378 --> 00:31:57,592 Två kaffe, två chokladmunkar. - Försök aldrig med indier. 343 00:31:57,675 --> 00:32:01,763 - Nej, aldrig! - Får du såna namn? "Patel"? 344 00:32:01,971 --> 00:32:04,390 - Får du? - Jag har fått det. 345 00:32:04,599 --> 00:32:08,561 "Patel"...Namnen dyker jämt upp. 346 00:32:08,770 --> 00:32:12,690 De tar kontakt, av ensamhet, för att känna sig överlägsna. 347 00:32:12,899 --> 00:32:15,276 De köper aldrig nåt. 348 00:32:15,360 --> 00:32:19,072 De dyker upp: Läkare, advokater, indier. 349 00:32:19,197 --> 00:32:25,286 Tiderna är dåliga, pressen stor. Folk får inte jobb. Ingen får det. 350 00:32:25,495 --> 00:32:31,459 Vi måste sälja, annars blir det varken lunch eller Cadillac. 351 00:32:31,668 --> 00:32:35,296 Vi jobbar för hårt, George. 352 00:32:35,380 --> 00:32:41,678 Minns du när vi sålde Glen Ross-gårdar? 353 00:32:41,886 --> 00:32:43,972 - Vi sålde många. - Ja. 354 00:32:44,180 --> 00:32:46,975 De dödade den guldgåsen. 355 00:32:47,183 --> 00:32:50,269 Nu sitter vi här, i den här skiten. 356 00:32:50,478 --> 00:32:57,068 Han man en dålig månad, sätter de upp en konkurrenstavla. 357 00:32:57,193 --> 00:32:59,278 - Det är fel. - Mot kunden. 358 00:32:59,487 --> 00:33:05,368 Jag vet. Vad lär man sig som ung? Jo: Man säljer inte en bil till nån. 359 00:33:05,576 --> 00:33:09,872 Man säljer 5 bilar till honom på 15 år! 360 00:33:10,081 --> 00:33:15,294 Killar säger: "Jag skinnar alla och sticker till Argentina." 361 00:33:15,461 --> 00:33:20,299 "Ingen har tänkt på det förut." De dödar guldgåsen för en- 362 00:33:20,383 --> 00:33:23,261 - och sen får man krypa för dem. 363 00:33:23,386 --> 00:33:26,764 "Sälj för 10000 och vinn knivar!" 364 00:33:26,973 --> 00:33:33,896 Vad ska man göra? Vad kan man göra, utan de satans namnen? 365 00:33:34,981 --> 00:33:39,777 Mr Spannel? Sheldon Levene. Jag talade med er fru förut. 366 00:33:39,986 --> 00:33:42,488 Kom in. 367 00:33:42,697 --> 00:33:45,074 Vilket regn! 368 00:33:50,163 --> 00:33:55,376 Så ni är intresserad av fiske? Jag har fiskat i många år. 369 00:33:55,585 --> 00:34:00,089 I Muskie i Wisconsin. Vilket fint spö... 370 00:34:00,173 --> 00:34:04,886 - Var är frugan? - På föräldramöte. Vad gällde...? 371 00:34:05,094 --> 00:34:08,681 Jag pratade med er fru, om Rio Rancho. 372 00:34:08,890 --> 00:34:12,894 Ja, hon sa det var om nåt slags pris. 373 00:34:13,061 --> 00:34:17,273 Jag talade med mina representanter i området. 374 00:34:17,482 --> 00:34:24,280 Mr Spannel? Du heter ju Larry. Får jag kalla dig Larry? 375 00:34:24,364 --> 00:34:29,285 En man kom till mig med ett erbjudande: 376 00:34:29,369 --> 00:34:33,289 230000 dollar för en försäljningsplan. 377 00:34:33,373 --> 00:34:37,460 För att visa folk våra investeringsmöjligheter. 378 00:34:37,585 --> 00:34:43,883 Jag sa: "Spar pengarna och beloppet till investerarna!" 379 00:34:44,092 --> 00:34:47,887 "Hur gör man det?" sa mitt folk. 380 00:34:48,096 --> 00:34:52,684 "Presenterar investeringsobjekt utan reklam?" 381 00:34:52,767 --> 00:34:57,897 Nåt så bra går man med till en som har investerat förr. 382 00:34:58,064 --> 00:35:01,484 Man erbjuder honom pengarna. 383 00:35:01,693 --> 00:35:06,864 - Ge dem inte till nån expert. - Så du vill sälja tomtmark? 384 00:35:07,073 --> 00:35:11,577 Nej, den saken överlåter jag åt säljarna. 385 00:35:11,786 --> 00:35:17,291 Och till folk som vill äga mark. Saker och ting måste vårdas- 386 00:35:17,375 --> 00:35:21,087 - men investera inte i dem! Det är mitt motto. 387 00:35:21,170 --> 00:35:25,675 - Mr...? - Säg Shelley. Jag är familjär av mig. 388 00:35:25,883 --> 00:35:29,971 - Jag måste hämta min fru. - Vi hämtar henne i min bil. 389 00:35:30,179 --> 00:35:34,100 - Jag vill träffa henne! - Vi ska till släkten. 390 00:35:34,183 --> 00:35:37,770 Det sa hon inte, och jag ska till Florida. 391 00:35:37,979 --> 00:35:42,483 - Jag beklagar omaket. - Ingen fara! Men låt mig tänka... 392 00:35:42,692 --> 00:35:46,571 Jag har bara ett erbjudande med mig. 393 00:35:46,779 --> 00:35:52,285 Jag drar ut ett till, så talar vi med era släktingar också. 394 00:35:52,368 --> 00:35:57,081 Vi är upptagna män båda två. Jag ger er en present! 395 00:35:57,165 --> 00:36:01,669 Jag vill varken köpa eller investera. Jag har inga medel. 396 00:36:01,878 --> 00:36:06,090 Jag... Hon tog emot samtalet utan min vetskap. 397 00:36:06,299 --> 00:36:10,178 - Din fru får du... - Hon fyllde i en blankett. 398 00:36:10,386 --> 00:36:14,474 - Sen dess är vi förföljda! - Jag har bot för det. 399 00:36:14,682 --> 00:36:17,894 Nej! Förstår du inte? 400 00:36:18,895 --> 00:36:21,064 Nej tack. 401 00:36:36,162 --> 00:36:42,085 Roma kan strunta i det här. Han har goda namn, goda spekulanter... 402 00:36:42,293 --> 00:36:45,296 - Han bara säljer. - Tävling! 403 00:36:45,463 --> 00:36:48,966 - Man sparkas. - Självförtroendet sviktar. 404 00:36:49,175 --> 00:36:52,261 Det är just det jag menar! 405 00:36:58,059 --> 00:37:01,771 Har man otur, får man söka sig ett nytt jobb. 406 00:37:01,980 --> 00:37:05,692 - Utan... ...självförtroende. 407 00:37:05,775 --> 00:37:10,697 Det svåra är att sluta tänka som en slav. 408 00:37:10,863 --> 00:37:16,494 "Tänk om nazisterna kommer?" Man lever nu. Vad gör man just nu? 409 00:37:16,661 --> 00:37:20,999 Nån typ pissar dig i trynet och vill ta brödet ifrån dig. 410 00:37:21,165 --> 00:37:25,169 Fan ta Mitch och Murray, säger jag. 411 00:37:25,378 --> 00:37:28,464 De sitter på de goda namnen. 412 00:37:28,589 --> 00:37:32,969 - Vi är karlar, George. - Ja. 413 00:37:33,177 --> 00:37:38,683 Jag ska säga dig vad det är som är det svåra. 414 00:37:38,891 --> 00:37:44,564 Att komma i gång, att stå stark, att bryta sig ut ur slaveriet- 415 00:37:44,772 --> 00:37:47,984 - där nån annan har övertaget. 416 00:37:49,485 --> 00:37:55,199 Det här är skillnaden: Jerry Graff startade eget. 417 00:37:55,366 --> 00:38:00,580 Han sa: "Jag gör det själv." Därmed var han fri. Fattar du? 418 00:38:02,498 --> 00:38:06,085 Jag ska säga dig vad nån borde göra. 419 00:38:07,962 --> 00:38:11,174 - Vad då? - Ge igen! 420 00:38:11,299 --> 00:38:13,676 - Göra nåt mot dem. - Vad då? 421 00:38:13,885 --> 00:38:17,180 Nåt för att hämnas på Mitch och Murray. 422 00:38:17,388 --> 00:38:19,766 Hur då? 423 00:38:19,974 --> 00:38:24,979 Skada dem där det svider mest: Råna kontoret. 424 00:38:25,188 --> 00:38:31,277 Om vi vandaliserade stället skulle det se ut som ett rån- 425 00:38:31,486 --> 00:38:37,575 - och sen kunde vi ta namnen till Graff. Stjäla Glengarry-namnen! 426 00:38:42,080 --> 00:38:46,959 Mr Nyborg? Sheldon Levene. Jag talade med er fru. 427 00:38:47,085 --> 00:38:50,963 Just det! Det gäller överlämnandet av priset. 428 00:38:51,089 --> 00:38:55,593 Jag vill ha det gjort före räkenskapsårets slut. 429 00:38:55,760 --> 00:39:01,474 Consolidated-priset, ja. Upplysningarna om Rio Rancho. 430 00:39:01,683 --> 00:39:07,772 Jag är bara här i några dagar. Jag kunde komma förbi i kväll. 431 00:39:07,897 --> 00:39:13,069 När passar det? Jag kan som sagt komma förbi i kväll. 432 00:39:13,277 --> 00:39:15,697 Ja, tala med er fru. 433 00:39:15,863 --> 00:39:22,870 Grace! En flygbiljett i första klass, pass, och 10000 dollar i kontanter. 434 00:39:23,079 --> 00:39:27,667 Och skaffa mig den där telexförbindelsen! - Ja? 435 00:39:27,875 --> 00:39:31,087 När kommer mrs Nyborg? 436 00:39:31,295 --> 00:39:35,091 Alla tågkupéer luktar lite skit. 437 00:39:35,299 --> 00:39:38,594 Till slut bryr man sig inte om det. 438 00:39:38,761 --> 00:39:45,184 Det är mitt värsta erkännande - men det satt långt inne. 439 00:39:45,393 --> 00:39:50,189 När man dör, ångrar man sånt man inte gör nu. 440 00:39:50,398 --> 00:39:53,776 Man tror man är bög. Det är vi alla! 441 00:39:53,985 --> 00:40:01,367 Tror man att man är en tjuv? Än sen? Tyngs man av moral? Glöm den! 442 00:40:01,576 --> 00:40:05,788 Har man varit otrogen får man leva med det. 443 00:40:05,997 --> 00:40:12,962 Ligga med småflickor? Ja visst. Finns det fulländad moral? Kanske. 444 00:40:13,171 --> 00:40:18,885 Och än sen? Tror man det, så lev som den moralen påbjuder. 445 00:40:19,093 --> 00:40:24,182 Hamnar dåliga människor i helvetet? Tror man det, lev därefter. 446 00:40:24,390 --> 00:40:28,394 Finns helvetet på jorden? Ja. 447 00:40:28,561 --> 00:40:32,482 Jag tänker inte leva där. Sån är jag. 448 00:40:37,862 --> 00:40:43,576 Har du nån gång skitit och sen känt det som om du sovit i tolv timmar? 449 00:40:43,785 --> 00:40:47,497 - Jag vet inte. - Eller pissat? 450 00:40:51,167 --> 00:40:54,879 Goda måltider bleknar mot det. 451 00:40:55,088 --> 00:40:59,467 Allt annat blir viktigare. Vet du varför? Det är bara mat. 452 00:40:59,676 --> 00:41:04,889 Skiten vi stoppar i oss håller oss igång. Det är bara mat. 453 00:41:05,098 --> 00:41:10,269 Vad minns du av dina bästa knull? 454 00:41:10,478 --> 00:41:12,897 Vad jag minns? 455 00:41:14,983 --> 00:41:21,572 För min del är det förmodligen inte orgasmen. 456 00:41:21,698 --> 00:41:26,160 Nån bruds arm runt halsen... 457 00:41:26,285 --> 00:41:31,165 Nåt hon gjorde med ögonen. Nåt ljud hon gjorde. 458 00:41:31,374 --> 00:41:38,381 Eller då jag låg i sängen dagen efter och hon serverade mig café-au-lait. 459 00:41:38,589 --> 00:41:41,968 Och en cigg. Mina kulor känns som cement. 460 00:41:42,176 --> 00:41:44,387 Vad säger du? 461 00:41:45,471 --> 00:41:49,475 Vad är vårt liv, frågar jag. 462 00:41:49,684 --> 00:41:53,396 Livet är att se framåt eller bakåt. 463 00:41:53,479 --> 00:41:55,565 Det är allt. 464 00:41:55,773 --> 00:41:58,067 Sånt är livet. 465 00:41:58,276 --> 00:42:01,195 Var finns ögonblicket? 466 00:42:04,365 --> 00:42:07,076 Vad är det vi är så rädda för? 467 00:42:07,285 --> 00:42:09,078 Förluster! 468 00:42:09,287 --> 00:42:15,668 Banken går i konkurs. Man blir sjuk. Frun dör i en flygolycka. 469 00:42:15,877 --> 00:42:22,759 Aktiemarknaden brakar ihop... Inget av det händer, ändå oroar vi oss. 470 00:42:24,093 --> 00:42:27,472 - Vad kan vi begära? - För? 471 00:42:27,680 --> 00:42:30,892 - Namnen! - Vad vi kan få för dem? 472 00:42:31,059 --> 00:42:36,898 Jag vet inte... 10 dollar per styck, kanske 15. Jag vet inte. 473 00:42:37,065 --> 00:42:40,193 Om nån gav dem till Graff, menar du? 474 00:42:40,276 --> 00:42:46,783 - Ja. Hur många har vi? - På Glengarry? Säkert 500. 475 00:42:46,991 --> 00:42:50,286 Och dem kan man sälja till Graff? 476 00:42:50,495 --> 00:42:57,960 Till Graff, ja. Allt som kan omsättas kan man sälja till honom. 477 00:42:58,086 --> 00:43:01,381 - Och han köper? - Jag har jobbat hos honom. 478 00:43:01,589 --> 00:43:07,095 - Har du inte pratat med honom? - Nej. Om det här? 479 00:43:07,261 --> 00:43:10,682 - Pratar du bara om det här, eller...? - Vi pratar. 480 00:43:10,890 --> 00:43:13,893 Vi talar om idén, men ska inte göra nåt? 481 00:43:14,060 --> 00:43:17,188 - Nej. - Begå rån? 482 00:43:17,271 --> 00:43:20,066 Rån? Nej! 483 00:43:24,862 --> 00:43:28,783 Så du har inte ringt och pratat med Graff? 484 00:43:28,992 --> 00:43:32,370 Nej, det har jag inte gjort. 485 00:43:32,578 --> 00:43:34,664 - Nå? - Du hörde. 486 00:43:34,872 --> 00:43:38,376 - Nej! Vi bara pratar. - Gör vi? 487 00:43:38,584 --> 00:43:41,462 - Ja. - Det är ett brott. 488 00:43:41,671 --> 00:43:44,590 Rån, ja. 489 00:43:44,799 --> 00:43:50,680 Det är ett brott. Dessutom är det nästan riskfritt. 490 00:43:50,888 --> 00:43:53,599 - Du pratar om det. - Ja. 491 00:43:53,766 --> 00:43:55,893 Stjäl du dem? 492 00:43:56,060 --> 00:43:59,480 - Nå? Har du ringt Graff? - Vad sa jag? 493 00:43:59,689 --> 00:44:02,275 - Vad sa han? - Vad han sa? 494 00:44:05,278 --> 00:44:08,489 Han skulle köpa dem. 495 00:44:16,873 --> 00:44:21,461 Ska du stjäla Glengarry-namnen och sälja dem till Graff? 496 00:44:21,669 --> 00:44:24,964 - Ja. - Vad ska han betala? 497 00:44:25,089 --> 00:44:29,886 500 namn för 10 dollar stycket blir 2500 dollar var. 498 00:44:30,094 --> 00:44:33,681 - Var? - Det stämmer, George. 499 00:44:33,890 --> 00:44:38,561 - Du säger alltid "jag". - Du och jag. Det är det jag säger. 500 00:44:38,770 --> 00:44:44,359 2500 dollar var för en kvälls jobb, och bra jobb hos Graff. 501 00:44:44,484 --> 00:44:47,570 Jobb hos Graff? Jag också? 502 00:44:47,695 --> 00:44:50,490 Han kan anställa dig. 503 00:45:13,179 --> 00:45:17,558 Hallå? Jag ringde till min dotters rum. 504 00:45:17,684 --> 00:45:20,770 Sheldon Levene. Hon är på... 505 00:45:20,895 --> 00:45:25,400 Ja, hon sover nog, men... Var är nattsköterskan? 506 00:45:25,566 --> 00:45:30,780 Avbeställd? Låt mig få tala med... Vem talar jag med? 507 00:45:33,783 --> 00:45:36,995 Pengarna kommer i morgon. 508 00:45:37,495 --> 00:45:40,373 Det är ett stort beslut att ta. 509 00:45:40,581 --> 00:45:42,667 Men ibland måste man. 510 00:45:42,875 --> 00:45:49,173 Ett stort beslut och stor belöning. Allt för en natts arbete. 511 00:45:49,298 --> 00:45:53,594 Av och till är man tvungen att... 512 00:45:53,761 --> 00:45:58,099 - Om man vill ha belöningen. - Riktigt. 513 00:45:58,266 --> 00:46:02,562 - Det gäller att ställa upp en kväll. - Just det. 514 00:46:02,687 --> 00:46:05,398 Men det måste bli i kväll. 515 00:46:05,565 --> 00:46:08,568 - Va? - De försvinner ju! 516 00:46:08,776 --> 00:46:15,700 I morgon ska de till huvudkontoret. Vill vi ha dem, får det ske i kväll. 517 00:46:15,867 --> 00:46:20,496 I kväll måste det bli. Ta chansen medan den finns. 518 00:46:20,663 --> 00:46:22,790 - Gör du det i kväll? - Du. 519 00:46:22,874 --> 00:46:24,375 - Vad då? - Du. 520 00:46:24,459 --> 00:46:27,587 - Jag? - Du ska ta namnen. 521 00:46:27,670 --> 00:46:31,466 - Jag? - Det är inte gratis. Jag tog med dig. 522 00:46:31,674 --> 00:46:36,596 Du måste göra det. Jag talade med Graff, jag kan inte. 523 00:46:36,763 --> 00:46:42,185 Jag har pratat för mycket: "Jävla namn, jävla firma..." 524 00:46:42,393 --> 00:46:46,689 - De får reda på det! - På vad då? Att jag stulit namn? 525 00:46:46,898 --> 00:46:52,195 Jag stal dem inte. Jag ska på bio och ta en drink på Como Inn. 526 00:46:52,362 --> 00:46:56,199 Dave? Ska jag bryta mig in och stjäla dem? 527 00:46:56,366 --> 00:46:59,494 - Ja. - Vad menar du? 528 00:46:59,661 --> 00:47:03,873 Hör på. Jag skaffar alibi på Como Inn. 529 00:47:04,082 --> 00:47:07,877 Varför? Jo: De kommer att kolla mig. 530 00:47:08,086 --> 00:47:11,673 De tror det var jag. Anger du mig? 531 00:47:11,881 --> 00:47:15,093 - Om de inte tar dig? - Anger du mig? 532 00:47:15,259 --> 00:47:18,179 Varför skulle de fråga mig? 533 00:47:18,388 --> 00:47:23,184 Dig misstänker de inte. Skulle du ange mig om de frågade? 534 00:47:23,393 --> 00:47:26,562 - Är du säker? - Ja! 535 00:47:26,771 --> 00:47:30,191 George... När de frågar mig... 536 00:47:30,400 --> 00:47:34,195 Om jag åker fast... De tror det är jag. 537 00:47:34,362 --> 00:47:37,365 - Gör det inte, då! - Jo, jag måste. 538 00:47:37,573 --> 00:47:41,160 - Varför det? - Ger du mig 7500 dollar? 539 00:47:41,369 --> 00:47:44,372 - Ska vi inte dela på 5000? - Jag ljög. 540 00:47:44,580 --> 00:47:48,793 Du får 2500. Min del är min sak. Men häng med nu: 541 00:47:48,960 --> 00:47:52,296 Åker jag fast, frågar de om medskyldiga. 542 00:47:52,463 --> 00:47:54,966 Mig? Larv. 543 00:47:55,091 --> 00:47:57,260 Du är medskyldig. 544 00:47:57,468 --> 00:48:00,179 - Jag bad inte om det. - Du är det. 545 00:48:00,388 --> 00:48:03,891 - Därför att du berättade? - Ja. 546 00:48:04,100 --> 00:48:09,480 Varför gör du så här mot mig? Pratar så? Varför gör du det? 547 00:48:09,689 --> 00:48:16,070 Bry dig inte om det. Är du inte med, får du ta konsekvenserna. 548 00:48:16,279 --> 00:48:19,365 - Varför det? - Därför att du lyssnade på mig. 549 00:48:19,574 --> 00:48:22,368 När kommer mrs Nyborg? 550 00:48:22,493 --> 00:48:28,166 Jag gillar inte att ringa så sent, men jag känner ansvar. När man... 551 00:48:30,084 --> 00:48:34,380 Det sägs att man inte äger nåt: Man hyr allt. 552 00:48:34,589 --> 00:48:38,259 Sakerna. Egentligen... 553 00:48:38,468 --> 00:48:40,887 Vad behåller man? 554 00:48:41,095 --> 00:48:44,974 Egentligen behåller man ingenting. 555 00:48:45,183 --> 00:48:49,187 Trygghet. Saker. 556 00:48:49,270 --> 00:48:51,981 Fattar du? 557 00:48:52,190 --> 00:48:56,194 Man vill gardera sig mot otrygghet. 558 00:48:56,361 --> 00:48:58,780 Men det går inte. 559 00:48:58,988 --> 00:49:04,494 Nej, det är som jag säger. Aktier, obligationer, konst, fast egendom... 560 00:49:04,661 --> 00:49:07,372 Vad är det? En möjlighet. 561 00:49:07,580 --> 00:49:10,166 Till att tjäna pengar? Kanske. 562 00:49:10,375 --> 00:49:12,960 Till att förlora pengar? Kanske. 563 00:49:13,086 --> 00:49:16,881 Till att lära nåt om sig själv? Kanske. 564 00:49:17,090 --> 00:49:19,592 Än sen? De är en möjlighet. 565 00:49:19,759 --> 00:49:23,179 Det är allt de är. En händelse. 566 00:49:23,262 --> 00:49:28,893 Du ringer nån och säger att du har en fastighet att visa dem. 567 00:49:29,060 --> 00:49:33,564 Vad betyder det? Vad vill du att det ska betyda? 568 00:49:37,276 --> 00:49:40,989 Saker och ting händer en. 569 00:49:41,197 --> 00:49:47,495 Jag är glad att jag träffade dig. Jag är glad för det, James. 570 00:49:47,578 --> 00:49:50,581 Jag vill visa dig nåt. 571 00:49:50,790 --> 00:49:55,169 Det kan betyda nåt för dig - eller kanske inte. Jag vet inte. 572 00:49:58,381 --> 00:50:01,092 Vad är det? Florida. 573 00:50:01,259 --> 00:50:05,972 Glengarry Highlands, Florida. Trams! 574 00:50:06,180 --> 00:50:10,268 Kanske är det sant. Det var det jag sa. 575 00:50:10,476 --> 00:50:13,479 Men se på det här! 576 00:50:13,688 --> 00:50:20,278 Vad är det här? Det är tomtmark. Hör noga på vad jag säger nu. 577 00:50:48,473 --> 00:50:50,975 - Vad har hänt? - Var jobbar du? 578 00:50:51,184 --> 00:50:54,479 Jag jobbar här. Vad har hänt? 579 00:50:54,687 --> 00:50:57,273 Ett rån. 580 00:51:02,195 --> 00:51:06,699 Williamson! Tog de kontrakten? 581 00:51:09,369 --> 00:51:13,164 Säg mig det! Stal de kontrakten? 582 00:51:13,373 --> 00:51:16,292 - De tog... - Gjorde de? Lura mig inte! 583 00:51:16,459 --> 00:51:19,087 Det gäller min Cadillac! 584 00:51:19,295 --> 00:51:22,674 - Ditt kontrakt fick de inte. - Inte? 585 00:51:22,799 --> 00:51:25,385 De tog... Ursäkta mig! 586 00:51:29,180 --> 00:51:31,975 Williamson! Lås upp den jädra... 587 00:51:32,183 --> 00:51:38,189 De fick inte kontrakten! Hör nu här: De tog några av dem. 588 00:51:38,398 --> 00:51:41,067 - Några? - Vem berättat det? 589 00:51:41,192 --> 00:51:46,698 Vem som berättade om rånet? Vi har skylt i fönstret! - Vem är han? 590 00:51:46,864 --> 00:51:50,076 Ja, jag erkänner. Jag gjorde det! 591 00:51:50,159 --> 00:51:52,662 Ett ögonblick. 592 00:51:52,870 --> 00:51:55,665 - Berätta nu. - Jag försöker... 593 00:51:55,790 --> 00:51:59,669 Berätta! Tog de några av kontrakten? 594 00:51:59,877 --> 00:52:01,879 - De... - Lingk! 595 00:52:01,963 --> 00:52:06,884 - Lingk, som jag sålde till i går! - Det är ivägskickat. 596 00:52:07,093 --> 00:52:09,178 Ivägskickat? 597 00:52:10,471 --> 00:52:17,061 - James Lingk? Till huvudkontoret? - Ja! Det ligger i banken! 598 00:52:17,186 --> 00:52:21,691 Då är du skyldig mig en Cadillac! 599 00:52:21,899 --> 00:52:28,281 Håll käften! Lingk fick mig över toppen. Det ligger på huvudkontoret. 600 00:52:28,489 --> 00:52:34,787 Du är skyldig mig bilen! Det är så det går till här. 601 00:52:34,996 --> 00:52:39,375 Du sa: "Sälj, så får du en bil." Det gjorde jag. 602 00:52:39,584 --> 00:52:43,379 - Kan ni ursäkta oss? - Hörde du? 603 00:52:43,588 --> 00:52:49,677 Hörde du, kompis? Dina ursäkter är dina egna. 604 00:52:59,270 --> 00:53:05,485 "Ta kontakt med James Lingk igen. Klippa håret kl. 18, Morton Grove." 605 00:53:05,568 --> 00:53:10,490 När väntar ni henne? Ricky Roma från i går kväll. 606 00:53:10,573 --> 00:53:14,786 Hon minns mig. Vänta! Jag ville bara säga... 607 00:53:14,994 --> 00:53:19,499 ...tack för i går. Jag ringer tillbaka. Tack. 608 00:53:19,582 --> 00:53:22,585 De borde kolla om vi är försäkrade. 609 00:53:28,174 --> 00:53:30,593 Batavia kl. 22. 610 00:53:30,760 --> 00:53:34,180 Gå inte, jag ska tala med dig. Vad heter du? 611 00:53:34,389 --> 00:53:40,269 Talar du till mig? Jag heter Richard Roma. 612 00:53:51,197 --> 00:53:54,867 De är nog försäkrade. 613 00:53:55,076 --> 00:53:57,495 Då tar de det inte så hårt. 614 00:53:57,662 --> 00:53:59,664 Mitch och Murray. 615 00:53:59,872 --> 00:54:03,668 Du har rätt. Hur går det för dig? 616 00:54:03,876 --> 00:54:06,379 Bra. 617 00:54:06,587 --> 00:54:09,882 Menar du på tavlan? 618 00:54:10,591 --> 00:54:13,594 På tavlan, ja. 619 00:54:13,761 --> 00:54:17,598 Det är ett elände! Jag kan inte... 620 00:54:17,765 --> 00:54:20,977 Jag måste vara helt borta, jag kan inte... 621 00:54:21,185 --> 00:54:25,398 - Vad kan du inte? - Få avslut. 622 00:54:25,565 --> 00:54:30,987 De är gamla. Se på skiten de har gett dig. 623 00:54:31,195 --> 00:54:34,699 De är gamla. Clear Meadows är hopplöst. 624 00:54:34,866 --> 00:54:37,160 - Ja. - Bortkastad tid. 625 00:54:37,368 --> 00:54:40,788 - Jag duger inget till. - Säg inte så! 626 00:54:40,997 --> 00:54:46,085 Du har haft en dålig månad. Du är duktig. Se här. 627 00:54:46,294 --> 00:54:49,464 - 15 kontrakt blev stulna! - Han sa... 628 00:54:49,672 --> 00:54:54,260 Det stora, ja. Killen jag sålde till i baren i går. 629 00:54:54,385 --> 00:54:57,472 De små får göras om igen. 630 00:54:59,599 --> 00:55:02,393 Otroligt! Jag måste fixa nya avslut på dem! 631 00:55:02,560 --> 00:55:06,898 Snacka om bakslag! 632 00:55:07,065 --> 00:55:10,485 - Vänta - var är telefonerna? - Stulna. 633 00:55:10,693 --> 00:55:13,071 - Stulna? - Vad är det för... 634 00:55:13,279 --> 00:55:16,866 - De stal dem! - Tjuvarna stjäl telefoner... 635 00:55:16,991 --> 00:55:21,996 De stal namnen, de stal telefonerna... Jösses. 636 00:55:22,163 --> 00:55:26,292 Vad ska jag göra den här månaden? 637 00:55:26,459 --> 00:55:30,380 - Tror du... Vart ska du? - Ut på gatan. 638 00:55:32,173 --> 00:55:36,469 - Vart ska du? - På rest... Har du med det att göra? 639 00:55:36,594 --> 00:55:41,099 - Ska du inte sälja i dag? - Hur ska det gå till? 640 00:55:41,182 --> 00:55:46,187 Svara mig! De stal Glengarry, och Rio Rancho. 641 00:55:46,396 --> 00:55:51,359 - Jag har grejer från i fjol. - Å - ditt nostalgiarkiv! 642 00:55:51,567 --> 00:55:53,569 Det låter toppen! 643 00:55:53,778 --> 00:56:00,368 Jag behöver ingen mat den här månaden. Hit med dem. 644 00:56:00,576 --> 00:56:03,871 Kom med dem! 645 00:56:04,080 --> 00:56:07,458 De jäkla Mitch och Murray kommer att... 646 00:56:07,667 --> 00:56:15,174 - Vad gör jag den här månaden? - Var namnen försäkrade, tror du? 647 00:56:16,259 --> 00:56:18,386 - Vad? - Försäkrade? 648 00:56:18,594 --> 00:56:22,765 - Vet inte. Hur så? - Annars blir Mitch och Murray... 649 00:56:22,974 --> 00:56:25,893 - Vad då? ...upprörda. 650 00:56:25,977 --> 00:56:28,187 Just det. 651 00:56:28,396 --> 00:56:31,482 Du har rätt. 652 00:56:31,691 --> 00:56:35,570 Alla måste prata med polismannen. 653 00:56:35,778 --> 00:56:39,574 Vi ska prata med polisen. Mer bortkastad tid. 654 00:56:39,782 --> 00:56:44,078 - Bortkastad tid? - De hittar aldrig killen. 655 00:56:44,287 --> 00:56:47,665 - Polisen? - Polisen, ja. 656 00:56:47,874 --> 00:56:51,085 Hittar de honom inte? Varför inte? 657 00:56:51,294 --> 00:56:55,381 De är dumma. Var var du i går kväll? 658 00:56:55,590 --> 00:56:58,760 - Var var du? - Jag? Hemma. Vad var du? 659 00:56:58,968 --> 00:57:02,472 - Hemma. - Fattar du? Bröt du dig in? 660 00:57:02,597 --> 00:57:05,391 - Nej. - Slappna av, då. 661 00:57:05,600 --> 00:57:08,561 - Du är ju oskyldig. - Jag blir nervös. 662 00:57:08,770 --> 00:57:12,565 Vem blir inte det? Jo, tjuvar. 663 00:57:12,774 --> 00:57:18,863 - Jag vet inte vad jag ska säga. - Sanningen. Den minns du bäst. 664 00:57:20,281 --> 00:57:22,784 Patel? 665 00:57:22,992 --> 00:57:29,082 Ravidam Patel? Ska jag leva av det? Hittade du det på bårhuset? 666 00:57:29,290 --> 00:57:33,461 Vad är det för vits? Jag måste tjafsa med dig- 667 00:57:33,670 --> 00:57:39,759 - och stångas med polisen? Sälja till folk som har pengarna i madrassen? 668 00:57:39,968 --> 00:57:44,472 Du kan inte ens vakta kontrakten! Djävla skit. 669 00:57:44,597 --> 00:57:48,893 - Jag får göra om veckans jobb. - Murray gör det. 670 00:57:49,060 --> 00:57:52,397 - Han tar sig an saken själv. - Murray? 671 00:57:52,563 --> 00:57:56,859 Han säger att han är chefen som just varit bortrest. 672 00:57:58,486 --> 00:58:00,863 Ge mig den där skiten. 673 00:58:00,989 --> 00:58:03,282 - Tre namn. - Två! 674 00:58:03,491 --> 00:58:06,077 - Tre! - Patel? Dra åt helsike! 675 00:58:06,285 --> 00:58:11,082 Om så Shiva gav honom en miljon, hade han inte köpt! 676 00:58:11,165 --> 00:58:15,878 Eller guden Vishnu. Du kan dina saker, jag kan mina. 677 00:58:16,087 --> 00:58:23,970 Din jävel! Jag ska ta reda på vems "svåger" du är! Fan ta dig! 678 00:58:24,178 --> 00:58:27,390 Jag väntar på nya namn. 679 00:58:31,686 --> 00:58:37,066 Fram med kritan! - Jag klarade det. Jag lyckades sälja! 680 00:58:37,275 --> 00:58:41,863 Fram med kritan! Skriv upp mig på Cadillactavlan! 681 00:58:41,988 --> 00:58:47,577 Kritan, Williamson! - Åtta objekt, i Mountain View. 682 00:58:47,785 --> 00:58:51,080 - Åtta?! - Visst. - Vem vill ha lunch? 683 00:58:51,164 --> 00:58:57,378 Vem vill ha lunch? Jag bjuder. 82000 dollar, 12000 till mig. 684 00:58:57,587 --> 00:59:03,676 Och det på ett hopplöst uppdrag. - Bruce och Harriet Nyborg! Läs det! 685 00:59:03,760 --> 00:59:08,598 - Vad har hänt här? - Nån har gjort inbrott. 686 00:59:08,765 --> 00:59:13,978 - Åtta objekt, Shelley. - Oturen är över. 687 00:59:14,187 --> 00:59:18,066 - "Försäljningsmaskinen" Levene! - Tack, George. 688 00:59:18,191 --> 00:59:21,778 - Ring Mitch! - De har tagit telefonerna. 689 00:59:21,986 --> 00:59:24,864 Namn, kontanter, kontrakt. 690 00:59:24,989 --> 00:59:30,495 - Vi blev rånade i natt. - Stal de namnen? 691 00:59:32,997 --> 00:59:36,876 - Den jäveln. - Slog han dig med gummibatong? 692 00:59:36,959 --> 00:59:40,880 Alla som pratar med honom är skitstövlar. 693 00:59:40,963 --> 00:59:43,800 Tänker du vittna för åklagaren? 694 00:59:43,966 --> 00:59:49,472 Jag går inte ut i dag, jag går hem. Här blir inget gjort. 695 00:59:49,597 --> 00:59:54,268 Vet du vad "Maskinen" sålde? Åtta objekt, i Mountain View. 696 00:59:54,394 --> 00:59:59,273 - Han får inte tala så till mig. - Hörde du vad jag sa? 697 00:59:59,399 --> 01:00:04,070 - Han fick till ett avslut. - Åtta objekt, i Mountain View. 698 01:00:04,195 --> 01:00:07,365 - Fick du till det? - Ja. 699 01:00:07,573 --> 01:00:10,660 - Dra åt skogen! När då? - Nyss. 700 01:00:10,868 --> 01:00:13,079 Gissa vem! 701 01:00:13,287 --> 01:00:15,581 Harriet och bla-bla Nyborg! 702 01:00:15,790 --> 01:00:18,793 - Fick du till det? - Ja. 82000 dollar. 703 01:00:20,169 --> 01:00:23,464 - De bottennappen! - Jag sa att... 704 01:00:23,589 --> 01:00:26,884 - Jag vill inte höra! - Fan ta dig! 705 01:00:26,968 --> 01:00:31,973 - "Tro på er själva", sa jag. - Ge mig ett namn. Jag går ut. 706 01:00:32,181 --> 01:00:37,061 - "Tro på er själva!" - Skit i namn. Jag går hem. 707 01:00:37,186 --> 01:00:39,772 - Vi har inga namn. - Varför inte? 708 01:00:39,981 --> 01:00:43,693 - De tog dem. - De var ändå bara skräp. 709 01:00:43,776 --> 01:00:49,365 Han har det här och jag ingenting. Varför får inte jag chansen? 710 01:00:49,574 --> 01:00:52,869 - Stal de kontrakten? - Än sen? 711 01:00:52,994 --> 01:00:57,165 - Vad då? - Jag berättar nåt för honom! 712 01:00:58,583 --> 01:01:01,878 Kan vi få kaffe? 713 01:01:05,173 --> 01:01:08,384 Ska nån ut, tar jag gärna kaffe. 714 01:01:10,178 --> 01:01:12,889 - Man får chansen. - Vad då? 715 01:01:12,972 --> 01:01:17,769 - Alla får chansen. - Skulle jag skita i kontrakten? 716 01:01:17,977 --> 01:01:20,897 - Vi var i köket. - Vad betyder det? 717 01:01:21,064 --> 01:01:26,861 Du har inte sålt nåt på en månad. Tvingar du mig att svara? 718 01:01:26,986 --> 01:01:32,992 - Du har inget kontrakt att förlora. - Du är en elak jävel, Ricky. 719 01:01:33,076 --> 01:01:38,164 En elak jävel! - Vad babblar du om? - Varför drar du upp det där? 720 01:01:38,289 --> 01:01:41,292 I omvänt fall hade det pyrt i dig. 721 01:01:41,459 --> 01:01:46,089 - Länge! - Vem bad Maskinen dra åt skogen? 722 01:01:46,297 --> 01:01:49,092 Fan ta Maskinen! Fan ta Maskinen! 723 01:01:49,258 --> 01:01:53,972 Ska du lära mig hur man uppför sig? Du är ju helknäpp! 724 01:01:54,097 --> 01:01:57,892 Du tror du regerar här! - Håll käften! 725 01:01:58,059 --> 01:02:04,190 Vill du diktera hur folk behandlas? En satans snut förolämpar mig. 726 01:02:04,399 --> 01:02:09,862 Jag blir beskylld... Kastar du skit därför att du står överst på tavlan? 727 01:02:10,071 --> 01:02:14,659 Gjorde jag det? Förödmjukade dig? Beklagar. 728 01:02:14,867 --> 01:02:19,372 Du tronar uppe på toppen där allt är rosenrött. 729 01:02:19,497 --> 01:02:24,377 Och jag har inte tid med en filantrop med otur. 730 01:02:24,585 --> 01:02:29,465 Fan ta dig. Du skryter så det stinker när du gjort nån affär! 731 01:02:29,674 --> 01:02:34,095 Hur inbringande den var, och vilken stor man du är! 732 01:02:34,262 --> 01:02:40,476 "Jag ska lära er tugga tuggummi!" Säljer kompisen, dryper du av galla! 733 01:02:40,685 --> 01:02:43,271 Du är en skit! 734 01:02:43,479 --> 01:02:46,899 Vem är min kompis, Ricky? 735 01:02:47,066 --> 01:02:51,988 Och vem är du? Vem är du, Ricky? Biskop Sheen? 736 01:02:52,196 --> 01:02:56,576 Vem fan är du, din väloljade typ? Arbetarklassens vän? 737 01:02:56,784 --> 01:03:00,371 Än sen? Fan ta dig! 738 01:03:00,580 --> 01:03:03,791 Du har minne som en jävla fluga! 739 01:03:05,793 --> 01:03:08,379 Jag har ändå aldrig gillat dig. 740 01:03:08,463 --> 01:03:11,799 - Är det ditt avskedstal? - Jag drar hem. 741 01:03:11,966 --> 01:03:14,886 - Farväl? - Jag åker till Wisconsin. 742 01:03:15,094 --> 01:03:18,181 - Trevlig resa. - Fan ta dig! 743 01:03:18,264 --> 01:03:21,392 Fan ta er, allesammans! 744 01:03:26,064 --> 01:03:29,776 Vad var det du sa? 745 01:03:29,984 --> 01:03:34,364 Kom igen! Du träffade dem i köket. 746 01:03:34,489 --> 01:03:39,661 Du står i skjortärmarna, statistiken har du lagt fram. 747 01:03:39,869 --> 01:03:42,497 Det ligger i luften... 748 01:03:42,664 --> 01:03:45,875 - Du äter kaka. - Jag äter kaka. 749 01:03:46,084 --> 01:03:49,962 - Hur var den? - Den smakade köpebröd. 750 01:03:50,171 --> 01:03:57,762 "Bruce? Harriet? Se chansen och ta den! Det är allt!" 751 01:03:57,971 --> 01:04:01,099 - Där är vi. - "Avslut! Bärga checken." 752 01:04:01,265 --> 01:04:07,271 Det är det jag säger! Omvänd honom! Få honom att skriva under checken! 753 01:04:07,480 --> 01:04:12,777 De har pengar i obligationer. "Vi gör det", tänkte jag. 754 01:04:12,860 --> 01:04:17,365 Jag går rakt på sak. Åtta objekt, 82000. Så säger jag: 755 01:04:17,573 --> 01:04:22,161 "Nu händer det! Det ni har drömt om!" 756 01:04:22,370 --> 01:04:28,292 "Ni hittar resväskan på tåget, och den är proppfull med pengar!" 757 01:04:28,459 --> 01:04:32,380 "Det här är grejen, Harriet! - Jag skojar inte, Bruce." 758 01:04:32,463 --> 01:04:38,469 "Ärligt talat: Tänker ni att ni måste leva med det här? Det gör jag med!" 759 01:04:38,678 --> 01:04:42,598 "Jag tänker på båda parters bästa!" 760 01:04:42,765 --> 01:04:49,981 "Varför tveka? Jag godtar bara full investering. Det menar jag." 761 01:04:50,064 --> 01:04:52,984 "Alla åtta, punkt slut." 762 01:04:53,067 --> 01:04:57,697 Jag har pennan i handen och ger dem kontraktet. 763 01:04:57,864 --> 01:05:04,287 Åtta objekt, 82000. Så sa jag: "Nu vill jag att ni skriver under." 764 01:05:04,495 --> 01:05:07,373 Jag satt där i fem minuter. 765 01:05:07,498 --> 01:05:12,462 Sen satt jag i 22 minuter enligt klockan på köksväggen. 766 01:05:12,670 --> 01:05:19,677 Inte ett ljud, inte en rörelse! Tröttnade jag? Nej, jag höll ut! 767 01:05:19,886 --> 01:05:23,389 Så som jag lärde mig i forna dagar! 768 01:05:23,473 --> 01:05:27,977 - Som du lärde mig. - Gjorde jag det, är det bra. 769 01:05:28,061 --> 01:05:35,777 Jag fokuserade på dem, inte på mig. Jag koncentrerade mig på en tanke. 770 01:05:35,985 --> 01:05:38,571 "Nu är det dags!" 771 01:05:39,864 --> 01:05:42,492 De skrev under. 772 01:05:42,659 --> 01:05:47,080 Det var en fantastisk upplevelse! 773 01:05:47,288 --> 01:05:50,583 Plötsligt bara veknade de. 774 01:05:50,792 --> 01:05:54,295 Inga gester, ingenting. Bägge veknade. 775 01:05:54,462 --> 01:05:58,883 De sjönk ihop, nästan omärkligt. 776 01:05:59,092 --> 01:06:02,095 Så grep han pennan och skrev på. 777 01:06:02,261 --> 01:06:07,976 Sen gav han det till henne, och hon skrev under. Jag höll masken. 778 01:06:08,184 --> 01:06:11,187 Jag nickade. "Harriet, Bruce," sa jag. 779 01:06:11,396 --> 01:06:15,692 Jag pekade på serveringsbordet. 780 01:06:15,858 --> 01:06:22,991 Han gick och hämtade drinkar åt oss i små glas med fint mönster på. 781 01:06:23,074 --> 01:06:27,078 Där satt vi och skålade i tysthet. 782 01:06:28,162 --> 01:06:30,999 Bra gjort, Shelley. 783 01:06:33,668 --> 01:06:36,796 - Skicka ut mig! Ge mig namn! - De kommer! 784 01:06:36,796 --> 01:06:38,589 - Skicka ut mig! Ge mig namn! - De kommer! 785 01:06:38,673 --> 01:06:42,260 - Ge hit dem! - Mitch och Murray kommer. 786 01:06:42,468 --> 01:06:47,598 - Berättade du om affären? - Nej, telefonen är ju väck. 787 01:06:47,682 --> 01:06:50,768 Jag berättar det när de kommer. 788 01:06:50,977 --> 01:06:54,397 - Du gjorde en bra affär. - Mycket bra! 789 01:06:54,480 --> 01:06:58,192 Jag har annat att tänka på. De är upprörda, och... 790 01:06:58,276 --> 01:07:01,779 Säg dem att affären var remarkabel! 791 01:07:01,988 --> 01:07:05,867 Det remarkabla var köparna. 792 01:07:06,075 --> 01:07:11,998 - Det är ett under om avslutet håller. - Varför skulle det inte göra det? 793 01:07:12,081 --> 01:07:16,377 Du kan inte ditt jobb! En man är sitt jobb! 794 01:07:16,586 --> 01:07:20,173 Du är urdålig på ditt! Hör du det? 795 01:07:20,381 --> 01:07:25,970 Du kan ju inte sköta det här kontoret! Inget vett, inget kurage... 796 01:07:26,095 --> 01:07:31,476 Har du varit på kundbesök? - Har den slusken varit hos nån kund? 797 01:07:31,684 --> 01:07:35,772 Vad tänker du göra? Ge mig sparken? 798 01:07:35,980 --> 01:07:40,485 - Det är inte omöjligt. - När jag har sålt för 80000? 799 01:07:40,693 --> 01:07:45,281 - I dag? - Jag steg upp arla och fixade avslut. 800 01:07:45,490 --> 01:07:49,160 Vad jag säger är att saker förändras. 801 01:07:49,369 --> 01:07:53,873 Men du har inget att se tillbaka på! Du ser inte vem som är på väg upp. 802 01:07:54,082 --> 01:08:00,797 Kanske kommer det nån ny? Du vet inte, du kan inte din historia! 803 01:08:00,963 --> 01:08:08,179 Vem var bäst i Rio Rancho? Under 8 månader, 3 år i rad! 804 01:08:08,388 --> 01:08:12,892 Var det tur? Stulna namn? Nej, det var talang! 805 01:08:13,059 --> 01:08:17,897 Från dörr till dörr! Det kallas att ragga kunder, John. 806 01:08:18,064 --> 01:08:24,988 Jag känner dem inte, de vill inte ha det jag säljer. Man lirkar med dem! 807 01:08:25,196 --> 01:08:29,575 Men det vet inte du! Du vet inte vad strömningar är! 808 01:08:29,659 --> 01:08:31,995 Vad fan är du? 809 01:08:32,161 --> 01:08:34,998 Du är en förbannad sekreterare! 810 01:08:35,081 --> 01:08:38,292 Ja, det menar jag. Och kyss mig i arslet! 811 01:08:38,459 --> 01:08:44,966 Vill du inte, går jag över gatan till Jerry Graff. Så är det med det. 812 01:08:45,091 --> 01:08:52,974 Hör på: Skriv upp mig på tavlan. Ge mig tre namn som ligger nära varann. 813 01:08:53,099 --> 01:08:58,396 Jag ska fixa avslut på alla. Det är allt jag har att säga dig. 814 01:09:00,064 --> 01:09:02,775 Han har rätt, Williamson! 815 01:09:06,571 --> 01:09:10,366 Ledsen. Det är Mitchs och Murrays fel. 816 01:09:13,077 --> 01:09:17,874 Åt helvete med honom. Nu går vi på lunch! Vi får inga namn än. 817 01:09:18,082 --> 01:09:21,377 Låtsas att jag sålt Glengarry till dig. 818 01:09:21,586 --> 01:09:26,799 När jag gör så här med håret, så säger du "Kenilworth". 819 01:09:26,966 --> 01:09:31,262 Jag äger tomten, min mor äger den. Jag skaffade henne den. 820 01:09:31,471 --> 01:09:37,393 Ta en titt på tomterna på hemvägen: A3 till A10, och A26 till A30. 821 01:09:37,477 --> 01:09:42,190 - Ta god tid på dig. Om du... - Jag behöver inte mer tid. 822 01:09:42,398 --> 01:09:46,194 - Jag måste prata med dig. - Vad gör du här? 823 01:09:46,277 --> 01:09:50,782 - Jim Lingk - D. Ray Morton. - Angenämt! 824 01:09:50,865 --> 01:09:53,993 Jim har köpt Black Creek. Vet du... 825 01:09:54,077 --> 01:09:57,372 Black Creek? Nej... Jo - i Florida! 826 01:09:57,580 --> 01:10:01,459 Min fru bad mig prata med dig om det. 827 01:10:01,668 --> 01:10:06,798 Vackert, kuperat landskap - som jag sa till Jim och Jinny. 828 01:10:06,964 --> 01:10:11,386 Du äter ofta ute. - Ray jobbar på American Express. 829 01:10:11,469 --> 01:10:17,266 Får jag berätta vad du gör? - Ray är försäljningschef för Europa. 830 01:10:17,475 --> 01:10:22,188 Du har inte smakat god mat förrän... Jag åt hemma hos Lingks. 831 01:10:22,397 --> 01:10:26,192 Vad skulle ni skriva om? Hemlagad mat? 832 01:10:26,275 --> 01:10:30,780 Ni hade en rubrik? Den månatliga intervjun! 833 01:10:30,989 --> 01:10:34,283 - I tidskriften! - Ja! 834 01:10:34,492 --> 01:10:38,663 - Får jag nämna det? - Det är i nästa nummer, men kör till. 835 01:10:38,871 --> 01:10:44,168 Är du säker? - Ray åt hemma hos en fransk medarbetare. 836 01:10:44,293 --> 01:10:47,296 - Hans fru är fransyska. - Hans fru. 837 01:10:47,463 --> 01:10:49,799 Ray? Vad är din klocka? 838 01:10:49,966 --> 01:10:52,969 - 12.15. - Du måste till flyget! 839 01:10:53,094 --> 01:10:57,765 - Inte kl. 14? - KI 13. Vi hann inte med Kenilworth. 840 01:10:57,890 --> 01:11:01,185 Du har rätt, jag måste gå. - Angenämt. 841 01:11:01,394 --> 01:11:04,188 - Ett ord, bara... - Jag måste gå! 842 01:11:04,272 --> 01:11:11,571 John! Ring Pittsburgh och säg att mr Morton tar flyget kl. 13. 843 01:11:11,696 --> 01:11:15,491 Vi ses. Synd att du kom i onödan! 844 01:11:15,700 --> 01:11:20,788 Jag ska köra Ray till flygplatsen. Vänta här. Nej - jag kan inte! 845 01:11:20,997 --> 01:11:24,584 Du borde ringt! Är ni hemma i kväll? 846 01:11:24,667 --> 01:11:28,880 - Jag vet inte. - Rick? Kenilworth... 847 01:11:29,088 --> 01:11:32,967 Jösses! - Ursäkta mig, Ray. 848 01:11:33,176 --> 01:11:39,265 Han är förste vicepresident för American Express. Familjen äger... 849 01:11:39,474 --> 01:11:46,272 Under årens lopp har jag sålt mycket till honom, inga summor nämnda. 850 01:11:46,481 --> 01:11:51,069 Jag ska på hans frus födelsedagsfest i Kenilworth i kväll. 851 01:11:51,277 --> 01:11:55,698 Jag måste dit. De behandlar mig som familjemedlem. 852 01:11:55,865 --> 01:12:02,080 Man tror att han ska vara en typisk affärsman, men den här killen... 853 01:12:02,288 --> 01:12:05,583 Vi kan besöka honom nån gång. Låt se... 854 01:12:05,792 --> 01:12:09,796 I morgon är jag i L.A. 855 01:12:09,879 --> 01:12:14,384 - På måndag kan vi äta lunch. - Min fru säger... 856 01:12:14,592 --> 01:12:17,971 Jag har inte tid, jag ringer dig. 857 01:12:18,179 --> 01:12:21,391 Min fru vill att jag upphäver köpet. 858 01:12:22,684 --> 01:12:27,981 Det är en vanlig reaktion som beror på försiktighet. 859 01:12:28,064 --> 01:12:33,778 Man tänker sig för två gånger. Såna är kvinnor. 860 01:12:33,861 --> 01:12:39,367 En reaktion på beloppets storlek. Bjud hem mig på middag på måndag. 861 01:12:39,575 --> 01:12:45,665 Då pratar vi med varann. Det är nåt du bör veta om din tomtmark. 862 01:12:45,873 --> 01:12:50,294 Jag kan inte tala om det här, och jag borde inte... 863 01:12:50,461 --> 01:12:56,092 Han som köpte granntomten, nr 42, har redan fått ett anbud. 864 01:12:56,259 --> 01:12:59,178 - Rick! - Kommer! - Vilken dag! 865 01:12:59,387 --> 01:13:03,099 Jag ringer dig i kväll. Synd att du kom förgäves. 866 01:13:03,266 --> 01:13:10,565 - Vi måste gå. - Hon ringde... Vi har 3 dagar på oss. 867 01:13:10,773 --> 01:13:15,987 - Vem ringde hon? - Nåt konsumentverk. 868 01:13:15,987 --> 01:13:18,281 Varför gjorde hon det? 869 01:13:18,489 --> 01:13:23,661 Jag vet inte, men de sa att vi har tre dagar på oss. 870 01:13:23,870 --> 01:13:26,164 Vi har tre dagar. 871 01:13:26,372 --> 01:13:30,293 - Tre dagar? - Ja, du vet... 872 01:13:30,376 --> 01:13:33,379 Nej, det vet jag inte. Låt höra! 873 01:13:33,588 --> 01:13:39,385 - Till att ångra oss på. - Självklart har ni tre dagar! 874 01:13:39,594 --> 01:13:45,099 - Då är det för sent på måndag. - Du såg min kalender. 875 01:13:45,266 --> 01:13:50,063 - Jag kan inte! Det såg du! - Vi måste ha pengarna tillbaka. 876 01:13:50,271 --> 01:13:53,274 Det betyder tre arbetsdagar. 877 01:13:53,483 --> 01:13:56,486 - Onsdag till fredag. - Jag förstår inte. 878 01:13:56,694 --> 01:14:00,281 På måndag är fristen slut. 879 01:14:00,365 --> 01:14:06,079 Räkna inte med lördag, det är ingen arbetsdag. 880 01:14:06,287 --> 01:14:09,666 Jag räknar inte med den. 881 01:14:09,874 --> 01:14:14,462 - Onsdag till fredag, sen är den slut. - Vad är slut? 882 01:14:14,671 --> 01:14:18,591 - På måndag är fristen slut! - Och checkens datum? 883 01:14:18,800 --> 01:14:21,260 I går, tisdag. 884 01:14:21,386 --> 01:14:24,472 - När löstes den in? - Vet inte. 885 01:14:24,597 --> 01:14:28,893 - När, tidigast? - Jag vet inte. 886 01:14:28,977 --> 01:14:36,776 I dag? Den löstes inte in, för jag ville tala med dig om nåt i avtalet. 887 01:14:36,985 --> 01:14:41,072 - Har den inte lösts in? - Den ligger på huvudkontoret. 888 01:14:41,280 --> 01:14:46,577 - Rick? - Strax! - Jag nämnde en sak för dig. 889 01:14:46,786 --> 01:14:50,581 Jag kan inte diskutera det hela här. Hör på mig! 890 01:14:50,790 --> 01:14:58,172 Reglerna skyddar dig. Jag satt i styrelsen då vi tog antog dem. 891 01:14:58,381 --> 01:15:03,761 Du har tre arbetsdagars ångerfrist från det att avtalet ingåtts. 892 01:15:03,970 --> 01:15:07,974 - Levene! - Det är inte förrän checken lösts in. 893 01:15:08,182 --> 01:15:09,684 Nu är det nog! Ingen får behandla folk så. Hur kan du, bara? 894 01:15:09,684 --> 01:15:13,688 Nu är det nog! Ingen får behandla folk så. Hur kan du, bara? 895 01:15:13,896 --> 01:15:17,567 Hur kan du tala så till mig? Jag begick inte rånet! 896 01:15:17,775 --> 01:15:20,486 Shelley! In på kontoret! 897 01:15:20,570 --> 01:15:23,489 Var var ni i går? Hör ni? 898 01:15:23,698 --> 01:15:25,783 Var är Moss? 899 01:15:25,992 --> 01:15:30,496 - Är det Levene? - Jag hjälper er. - Ursäkta oss. 900 01:15:30,663 --> 01:15:33,291 - In här. - Jag finner mig inte i det! 901 01:15:33,499 --> 01:15:36,377 - Ta lunch. - Jag kom för att jobba! 902 01:15:36,586 --> 01:15:41,883 - Jag säger till när de kommer. - Jag tänker inte gå på lunch! 903 01:15:41,966 --> 01:15:46,387 - Får han säga sånt? - Folk försöker göra affärer här. 904 01:15:46,596 --> 01:15:49,474 Det försöker jag också göra! 905 01:15:49,682 --> 01:15:56,397 Och så möts jag av Gestapo-taktik! Gestapo-taktik! Det är inte rätt! 906 01:15:57,398 --> 01:16:01,778 Ingen har rätt att göra så. 907 01:16:01,986 --> 01:16:05,782 "Skaffa advokat" betyder att man är misstänkt. 908 01:16:05,990 --> 01:16:09,869 "Samarbeta!" säger han. Så länge jag har... 909 01:16:10,078 --> 01:16:13,873 Ut härifrån! Kan du gå ut härifrån?! 910 01:16:13,998 --> 01:16:18,961 Jag har ett kontor att sköta! Ta lunch nu. Ta lunch! 911 01:16:19,170 --> 01:16:22,465 Ta lunch, sa jag! 912 01:16:35,478 --> 01:16:39,691 - Ursäkta mig, men... - Gick Moss... till toalettrummet? 913 01:16:39,899 --> 01:16:42,568 Var så vänlig! 914 01:16:46,781 --> 01:16:48,866 Beklagar. 915 01:16:50,785 --> 01:16:54,580 Jag ber om ursäkt för det här. 916 01:16:54,789 --> 01:16:58,584 Det är inte jag, det är min fru. 917 01:16:58,793 --> 01:17:01,587 - Vad är det? - Jag sa ju det. 918 01:17:01,796 --> 01:17:05,466 Berätta hur det var med din fru. 919 01:17:05,591 --> 01:17:08,594 - Jag sa ju det. - En gång till. 920 01:17:08,761 --> 01:17:12,265 - Hon vill ha pengarna. - Vi pratar med henne. 921 01:17:12,473 --> 01:17:16,185 - Nej, hon sa "nu". - Vi pratar med henne. 922 01:17:16,394 --> 01:17:19,272 - Hon hör inte på. - Roma! 923 01:17:19,397 --> 01:17:25,278 - Jag måste kontakta myndigheterna. - Det behövs inte. 924 01:17:25,361 --> 01:17:28,489 - Hon sa att jag måste! - Nej. 925 01:17:28,698 --> 01:17:33,578 - Jo! Får jag inte igen pengarna... - Jag pratar med dig, Roma! 926 01:17:33,786 --> 01:17:38,291 - Få killen att sluta besvära mig! - Har du problem? 927 01:17:38,374 --> 01:17:45,089 Ja, det har jag. Jag har inte gjort inbrott. Jag håller på med affärer. 928 01:17:45,173 --> 01:17:48,885 Jag kommer om en stund. Uppfattat? 929 01:17:49,093 --> 01:17:51,888 Vart går du? 930 01:17:54,390 --> 01:17:59,896 Det här är jag! Det här är Ricky, Jim. 931 01:18:01,481 --> 01:18:07,695 Vad du än önskar, så får du det. Förstår du? 932 01:18:07,779 --> 01:18:11,574 Det här är jag. Nåt har gjort dig upprörd. 933 01:18:11,783 --> 01:18:15,078 Sätt dig ned. 934 01:18:15,286 --> 01:18:18,498 Tala om vad det är. 935 01:18:18,665 --> 01:18:25,463 Ska jag hjälpa dig att ordna upp det? Det kan du ge dig på. Sätt dig. 936 01:18:25,672 --> 01:18:32,679 Jag ska säga dig nåt: Lbland behöver man en utomstående. 937 01:18:36,391 --> 01:18:39,769 Tala med mig. 938 01:18:42,563 --> 01:18:45,775 Jag kan inte förhandla. 939 01:18:45,984 --> 01:18:49,696 Vad menar du? 940 01:18:49,862 --> 01:18:52,490 Va? 941 01:18:54,158 --> 01:18:57,078 Säg orden! 942 01:18:57,161 --> 01:19:01,874 Jag har inte kraft nog. Nu sa jag det. 943 01:19:02,083 --> 01:19:04,460 - Kraft? - Till att förhandla. 944 01:19:04,585 --> 01:19:07,672 Till att förhandla om vad då? 945 01:19:08,798 --> 01:19:12,593 - Till att förhandla om vad då? - Det här. 946 01:19:12,760 --> 01:19:14,762 - Vad då? - Avtalet! 947 01:19:14,971 --> 01:19:16,681 Avtalet? 948 01:19:16,889 --> 01:19:22,270 Glöm avtalet. Du grunnar på nåt. Vad är det? 949 01:19:23,980 --> 01:19:26,691 Va? 950 01:19:26,774 --> 01:19:31,863 Jag kan inte prata med dig. Du har träffat min fru. 951 01:19:37,160 --> 01:19:40,163 Jag har träffat din fru, ja. 952 01:19:43,583 --> 01:19:45,960 Vad är det, Jim? 953 01:19:47,879 --> 01:19:51,591 Kom, så går vi och tar en drink. 954 01:19:51,799 --> 01:19:56,888 - Jag skulle inte prata med dig. - Vi ska ju bara ta en drink! 955 01:19:57,096 --> 01:20:00,266 - Jag måste ha pengarna. - Glöm avtalet! 956 01:20:00,475 --> 01:20:05,480 Glöm det! Det är avblåst. Du känner mig. Det är avblåst. 957 01:20:05,688 --> 01:20:09,859 Pratar jag om avtalet? Det är vi färdiga med. 958 01:20:11,069 --> 01:20:13,696 Nu pratar vi om dig. 959 01:20:19,369 --> 01:20:22,497 Jag ska berätta en sak för dig. 960 01:20:22,664 --> 01:20:25,958 Ditt liv är ditt eget. 961 01:20:26,167 --> 01:20:31,589 Du har ett kontrakt med din fru. Vissa saker gör ni tillsammans. 962 01:20:31,798 --> 01:20:35,259 Det är ett band. Men det finns andra saker. 963 01:20:35,468 --> 01:20:37,971 Och de är dina. 964 01:20:38,179 --> 01:20:43,267 Du ska inte skämmas eller känna att du sviker henne- 965 01:20:43,476 --> 01:20:47,563 - eller att hon skulle gå ifrån dig om hon visste det. 966 01:20:47,772 --> 01:20:51,484 Det är ditt liv. 967 01:20:56,864 --> 01:20:59,492 Eller hur? 968 01:21:00,994 --> 01:21:07,291 Jag vill prata med dig därför att du är upprörd. Det oroar mig. 969 01:21:07,375 --> 01:21:09,669 Nu går vi. 970 01:21:09,877 --> 01:21:13,881 - Kom, så går vi. - Roma! 971 01:21:14,090 --> 01:21:18,094 - Vad är det? - Checken... 972 01:21:18,261 --> 01:21:22,181 Vad sa jag? Vad sa jag om de tre dagarna? 973 01:21:22,390 --> 01:21:25,893 Roma! Jag vill gärna få i mig lite lunch. 974 01:21:26,060 --> 01:21:32,775 Jag pratar med mr Lingk. Jag kommer snart. Hör med Williamson. 975 01:21:32,984 --> 01:21:36,571 - Huvudkontoret... - Mr Williamson! 976 01:21:36,779 --> 01:21:38,698 Ja? 977 01:21:38,865 --> 01:21:44,162 - Mr Lingk och jag går nu. - Ja, polisen kan... 978 01:21:44,370 --> 01:21:48,082 Vad gör polisen här? Vad gör de här? 979 01:21:48,291 --> 01:21:51,669 - Vi har haft inbrott. - Ingen fara, mr Lingk. 980 01:21:51,878 --> 01:21:56,174 Mr Lingk? James Lingk? Det kontraktet är i ordning. 981 01:21:56,382 --> 01:21:59,594 - Det är i banken. - Är checken inlöst? 982 01:21:59,761 --> 01:22:06,059 Checken är inlöst, kontraktet är i säkerhet. Dessutom är vi försäkrade. 983 01:22:06,267 --> 01:22:10,063 - Är den inlöst? - Inte så vitt jag vet. 984 01:22:11,397 --> 01:22:14,567 - Jag är säker på... - Inte så vitt jag vet. 985 01:22:14,776 --> 01:22:19,280 Herregud! Följ inte efter mig! 986 01:22:21,574 --> 01:22:25,495 Jag gör er besvikna. Beklagar. 987 01:22:25,662 --> 01:22:27,872 Jag... 988 01:22:29,165 --> 01:22:32,293 Jag vet ingenting längre. 989 01:22:36,297 --> 01:22:38,883 Förlåt mig. 990 01:22:51,771 --> 01:22:54,273 Din dumma, jävla fitta. 991 01:22:55,984 --> 01:23:01,072 Williamson! Jag pratar med dig! Nu blåste du mig på 6000 dollar. 992 01:23:01,280 --> 01:23:04,993 6000 dollar och en Cadillac. 993 01:23:05,159 --> 01:23:10,498 Så är det. Vad tänker du göra? 994 01:23:10,665 --> 01:23:14,877 Vad tänker du göra åt det, din jävel? 995 01:23:15,086 --> 01:23:21,676 Du är bara skit! Var har du lärt dig ditt yrke, din idiot? 996 01:23:21,884 --> 01:23:26,097 Vem har påstått att du kan jobba ihop med karlar? 997 01:23:26,264 --> 01:23:32,562 Jag ska få dig sparkad. Jag går till Mitch, Murray och Lemkin! 998 01:23:32,770 --> 01:23:39,068 Jag skiter i vem som är din svåger, vem det är du känner. Du ska ut! 999 01:23:39,277 --> 01:23:45,074 - Jag svär... - Låt oss få det här överstökat. 1000 01:23:45,283 --> 01:23:49,078 Alla här på kontoret lever på sin talang. 1001 01:23:49,287 --> 01:23:52,081 Jag kommer om ett ögonblick. 1002 01:23:54,584 --> 01:23:58,296 Du är anställd för att hjälpa oss. 1003 01:23:58,463 --> 01:24:01,299 Har du det klart för dig? 1004 01:24:01,382 --> 01:24:06,471 Att du ska hjälpa oss, inte förstöra för oss! 1005 01:24:06,679 --> 01:24:11,184 Hjälpa dem som går ut och försöker försörja sig! 1006 01:24:11,392 --> 01:24:14,562 Du går i ledband! 1007 01:24:14,771 --> 01:24:21,986 Jag hoppas du gjorde inbrottet, så jag kan hjälpa honom gripa dig. 1008 01:24:26,199 --> 01:24:32,080 Du hade kunnat huvudregeln om du varit ute en enda dag i ditt liv: 1009 01:24:32,372 --> 01:24:37,168 Man öppnar aldrig munnen förrän man vet hur läget är. 1010 01:24:38,961 --> 01:24:41,881 Du är en snorvalp. 1011 01:24:53,977 --> 01:24:57,397 Du är en sopa, Williamson. 1012 01:24:58,773 --> 01:25:02,360 Hänger du inte med, så håll käft. 1013 01:25:02,485 --> 01:25:07,073 - Hör du? Jag pratar med dig. - Jag hör dig. 1014 01:25:07,281 --> 01:25:10,576 Ricky har rätt: Man lär sig på gatan. 1015 01:25:10,660 --> 01:25:14,163 Det kan inte köpas, det måste upplevas. 1016 01:25:14,372 --> 01:25:19,585 Ens partner är beroende av... Jag säger nåt! 1017 01:25:19,794 --> 01:25:24,298 - Gör du? Vad då? - Det jag har sagt länge. 1018 01:25:24,465 --> 01:25:30,763 Att du inte hör hemma i branschen. En dag inser du kanske... 1019 01:25:30,888 --> 01:25:36,686 Hör på! Ens partner är beroende av en! 1020 01:25:36,894 --> 01:25:40,273 Stöttar man honom inte, är man en skit! 1021 01:25:40,481 --> 01:25:43,985 - Man överlever inte ensam. - Ursäkta mig. 1022 01:25:44,193 --> 01:25:51,159 Se kall ut, bara! Du snuvade en bra karl på 6000 dollar, av okunnighet! 1023 01:25:51,367 --> 01:25:54,662 Erkänn att det känns kymigt! 1024 01:25:54,871 --> 01:26:00,293 Lär du inget av det, är du botten! Helt värdelös! 1025 01:26:00,460 --> 01:26:07,175 Ett barn hade fattat galoppen. Hittar du på nåt ska det vara till hjälp! 1026 01:26:07,383 --> 01:26:11,596 Annars får du hålla mun. Jag är färdig med dig. 1027 01:26:24,692 --> 01:26:28,279 Hur vet du att jag hittade på det? 1028 01:26:28,488 --> 01:26:33,993 Hur vet du att jag hittade på det? 1029 01:26:36,996 --> 01:26:41,584 Du sa: " Hittar du på nåt, ska det vara till hjälp." 1030 01:26:41,793 --> 01:26:46,381 - Hur vet du att jag gjorde det? - Vad snackar du om? 1031 01:26:53,680 --> 01:26:57,684 Jag sa till kunden att kontraktet var i banken. 1032 01:26:57,892 --> 01:27:00,561 Är det inte det? 1033 01:27:02,897 --> 01:27:05,858 Nej, det är det inte. 1034 01:27:07,193 --> 01:27:11,072 Jävlas inte med mig. Vad är du ute efter? 1035 01:27:11,280 --> 01:27:14,784 Jag säger så här, Shelley: 1036 01:27:16,661 --> 01:27:22,792 Vanligtvis går jag till banken med kontrakten - men inte i går. 1037 01:27:22,875 --> 01:27:27,171 I går var jag hemma hos ungarna. 1038 01:27:28,297 --> 01:27:30,591 Hur visste du det? 1039 01:27:32,468 --> 01:27:37,974 En enda kväll på ett år lät jag ett kontrakt ligga på skrivbordet. 1040 01:27:38,182 --> 01:27:41,394 Ingen annan än du visste om det. 1041 01:27:41,561 --> 01:27:43,771 Hur visste du det? 1042 01:27:43,980 --> 01:27:49,193 Antingen får du tala med mig eller med de där. Det gäller mitt jobb! 1043 01:27:49,360 --> 01:27:51,863 Berätta för mig! 1044 01:27:52,071 --> 01:27:55,575 Hur visste du att kontraktet låg här? 1045 01:27:55,783 --> 01:27:58,494 - Trams! - Du rånade kontoret. 1046 01:27:58,661 --> 01:28:02,165 Gjorde jag? Säkert! 1047 01:28:02,373 --> 01:28:06,669 Vad gjorde du med namnen? Vill du dit in? 1048 01:28:06,878 --> 01:28:11,591 Han hittar säkert nåt. Har du alibi för i går? Det behöver du! 1049 01:28:11,799 --> 01:28:16,596 Vad har du gjort med namnen? Säg det, så kan vi prata. 1050 01:28:16,763 --> 01:28:23,561 - Jag vet inte vad du snackar om. - Annars säger jag att du tog dem! 1051 01:28:23,770 --> 01:28:28,483 Mitch och Murray skickar dig i fängelse! Var är namnen? 1052 01:28:28,691 --> 01:28:34,489 Säg det inom fem sekunder, annars hamnar du i fängelse! Fattar du? 1053 01:28:36,199 --> 01:28:39,786 - Var är namnen? - Jag... 1054 01:28:39,994 --> 01:28:42,080 Då, så. 1055 01:28:44,874 --> 01:28:47,960 Jag sålde dem. 1056 01:28:55,259 --> 01:28:57,679 Jerry Graff. 1057 01:28:57,887 --> 01:28:59,973 Vad fick du för dem? 1058 01:29:00,181 --> 01:29:05,770 - Hur mycket fick du för dem? - Fem tusen. Jag fick hälften. 1059 01:29:05,895 --> 01:29:09,065 - Vem fick resten? - Måste jag säga det? 1060 01:29:09,273 --> 01:29:11,776 Moss. 1061 01:29:15,697 --> 01:29:18,866 - Det gick ju lätt. - Idén var hans. 1062 01:29:19,075 --> 01:29:23,162 - Var det? - Han fick nog mer än fem. 1063 01:29:23,287 --> 01:29:27,083 Min andel var 2500, sa han. 1064 01:29:29,669 --> 01:29:32,588 Vänta lite nu, John! 1065 01:29:40,888 --> 01:29:46,686 John! I går kväll var jag färdig att gå ifrån alltihop. 1066 01:29:46,894 --> 01:29:51,566 Jag är slut. Moss kommer med ett förslag. Varför inte? 1067 01:29:51,691 --> 01:29:54,569 Jag nästan hoppades på att åka fast. 1068 01:29:54,777 --> 01:29:58,364 Slippa det här eländet! Det lärde mig nåt: 1069 01:29:58,573 --> 01:30:03,369 Man måste ge sig ut! Jag är inte tjuv, jag är säljare! 1070 01:30:03,578 --> 01:30:07,790 Och nu är jag tillbaka, nu vågar jag igen. 1071 01:30:07,874 --> 01:30:13,963 Du har ett litet övertag. Men kosta vad det kosta vill, så ordnar vi det. 1072 01:30:14,172 --> 01:30:18,384 Vi ska få ordning på det hela. 1073 01:30:22,263 --> 01:30:24,766 Jag ska säga dig en sak. 1074 01:30:24,974 --> 01:30:28,478 Du är lösmynt. 1075 01:30:28,686 --> 01:30:32,273 - Va? - Du är lösmynt. 1076 01:30:32,482 --> 01:30:36,486 - Nu ska du få se en som är värre. - Vart ska du? 1077 01:30:36,694 --> 01:30:41,074 Inte kan du göra det! Det ska du inte göra! Vänta! Vänta! 1078 01:30:43,785 --> 01:30:49,499 - 2500 dollar. Ta alltihop! - Jag vill inte ha dina pengar! 1079 01:30:49,666 --> 01:30:52,293 Du ska få sota för det här! 1080 01:30:52,460 --> 01:30:59,884 Är du galen? Jag ska sälja åt dig! Jag blir nummer ett på tavlan igen! 1081 01:31:08,893 --> 01:31:11,396 Så här gör vi: 1082 01:31:11,562 --> 01:31:16,275 20 procent. Du får 20 procent av det jag säljer. 1083 01:31:16,484 --> 01:31:20,196 20 procent så länge jag jobbar här. 1084 01:31:20,363 --> 01:31:22,198 Femtio? 1085 01:31:22,365 --> 01:31:25,994 - På alla avslut! - Vilka avslut? 1086 01:31:26,160 --> 01:31:30,790 Jag sålde nyss för 82000! Det här är bara början! 1087 01:31:30,999 --> 01:31:35,461 Bara början? Bruce och Harriet Nyborg? 1088 01:31:35,670 --> 01:31:38,965 Läs i papperen! De är helknäppa. 1089 01:31:39,090 --> 01:31:43,678 De ringde varje vecka när jag var hos Webb och vi sålde Arizona. 1090 01:31:43,886 --> 01:31:46,264 De är helknäppa! 1091 01:31:46,472 --> 01:31:50,768 Såg du hur de bodde? Hur dum kan du vara? 1092 01:31:50,977 --> 01:31:53,896 - Jag har checken. - Den är värdelös! 1093 01:31:54,063 --> 01:31:56,899 - Värdelös? - Läs papperen! 1094 01:31:57,066 --> 01:31:59,360 Värdelös? Är de knäppa? 1095 01:31:59,569 --> 01:32:04,574 Vill du ringa banken? Jag gjorde det för fyra månader sen. 1096 01:32:05,700 --> 01:32:09,162 De där människorna är galna. 1097 01:32:09,370 --> 01:32:13,166 De gillar att prata med säljare. 1098 01:32:18,880 --> 01:32:23,176 - Låt bli! - Jag beklagar. 1099 01:32:25,470 --> 01:32:29,766 - Varför? - För att jag inte gillar dig. 1100 01:32:35,980 --> 01:32:39,692 - Min dotter... - Dra åt helvete! 1101 01:32:54,874 --> 01:32:57,585 Den jäveln! 1102 01:32:57,794 --> 01:33:02,882 Han skulle inte kunna hitta soffan i sitt vardagsrum. 1103 01:33:03,091 --> 01:33:05,593 Vilken dag! 1104 01:33:07,887 --> 01:33:10,765 Jag har inte fått kaffe ens. 1105 01:33:13,267 --> 01:33:18,982 Den idioten John öppnar munnen, och så ryker cadillacen. 1106 01:33:19,065 --> 01:33:24,362 Här finns inga riktiga karlar, det svär jag på. 1107 01:33:25,863 --> 01:33:31,995 Här finns inga riktiga karlar, bara folk som ser på klockan. 1108 01:33:32,161 --> 01:33:34,497 Byråkrater! 1109 01:33:34,664 --> 01:33:37,458 Kontorsråttor! 1110 01:33:37,667 --> 01:33:40,795 Världen är upp och ner. 1111 01:33:41,963 --> 01:33:45,091 Inga äventyr alls. 1112 01:33:45,299 --> 01:33:47,593 En utdöende ras... 1113 01:33:47,677 --> 01:33:51,389 Ja! Vi är medlemmar av en utdöende ras. 1114 01:33:51,597 --> 01:33:53,891 Och därför... 1115 01:33:54,058 --> 01:33:56,978 Därför måste vi hålla ihop. 1116 01:33:57,186 --> 01:33:59,772 Shel? Jag vill prata med dig. 1117 01:33:59,981 --> 01:34:04,277 Det har jag velat göra länge. 1118 01:34:04,485 --> 01:34:09,991 Jag sa: " Maskinen är en man jag vill samarbeta med." 1119 01:34:10,074 --> 01:34:13,786 Men jag har aldrig sagt det förr. 1120 01:34:13,870 --> 01:34:17,373 Jag vet inte varför. Jag borde gjort det. 1121 01:34:17,582 --> 01:34:23,379 Den historien du serverade min kund i dag, den var så bra! 1122 01:34:23,588 --> 01:34:27,967 Det... Förlåt mig. Det är inte jag som borde säga det. 1123 01:34:28,092 --> 01:34:34,390 Det var beundransvärt. Så som vi gjorde det i gamla dagar. 1124 01:34:35,683 --> 01:34:39,395 Jag har haft tur. Än sen? 1125 01:34:39,562 --> 01:34:42,982 Jag har mycket att lära av dig. 1126 01:34:43,191 --> 01:34:46,569 - Har du ätit i dag? - Jag? 1127 01:34:46,778 --> 01:34:50,990 Ska vi gå på kinakrogen så vi kan prata? 1128 01:34:51,199 --> 01:34:56,371 - Jag tror jag stannar här. - Mrs Schwartz? Richard Roma. 1129 01:34:56,579 --> 01:35:04,379 Ni ville ha information om små investeringar med stor avkastning. 1130 01:35:04,587 --> 01:35:08,466 - Jag är här bara i dag... - Mr Levene! 1131 01:35:08,675 --> 01:35:10,885 ...och har bara en tomt kvar. 1132 01:35:11,094 --> 01:35:15,390 - Var god och kom hit. - Jag reser tillbaka i kväll. 1133 01:35:15,598 --> 01:35:20,979 Är ni eller er man intresserad... Jag kan inte reservera den. 1134 01:35:21,062 --> 01:35:27,777 Ja? Vad passar er bäst? Sex eller åtta? 1135 01:35:27,860 --> 01:35:30,488 Fråga honom. - Shel! Vi pratar sen, va? 1136 01:35:30,697 --> 01:35:34,367 - Kom till kinakrogen efteråt. - Jag... 1137 01:35:34,492 --> 01:35:38,788 - Kom hit! - Hallå, där! Ta det lugnt, kompis! 1138 01:35:38,997 --> 01:35:42,667 Han är Shelley "Maskinen" Levene! 1139 01:35:42,875 --> 01:35:46,379 - Kom nu! - Vi ses sen. 1140 01:35:46,587 --> 01:35:51,259 Ricky kan inte hjälpa dig. Vad är det du vill? 1141 01:35:51,467 --> 01:35:56,097 - Rick? - Hallå? Utmärkt! 1142 01:35:56,264 --> 01:35:58,766 KI. 20. 1143 01:35:58,975 --> 01:36:04,480 6947 Euclid. Inte alls. Tack ska ni ha. 1144 01:36:15,867 --> 01:36:19,162 Har de hittat förövaren? 1145 01:36:19,370 --> 01:36:23,082 Nej. Jag vet inte. 1146 01:36:27,378 --> 01:36:31,466 - Har kundnamnen kommit än? - Nej. 1147 01:36:39,682 --> 01:36:44,687 - Gud, vad jag hatar det här jobbet! - Jag går ned på restaurangen. 1148 01:36:50,068 --> 01:36:55,073 Mrs Delgare? Ni bad om information om Rio Rancho?