1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:58,405 --> 00:04:00,449 You want it? 4 00:04:02,492 --> 00:04:04,745 Is it yours? 5 00:04:04,870 --> 00:04:06,997 No, not mine. 6 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 Yours. 7 00:04:16,089 --> 00:04:18,049 How much do you want for it? 8 00:04:19,426 --> 00:04:21,470 Whatever you think it's worth. 9 00:04:33,190 --> 00:04:35,233 Exactly the figure I had in mind. 10 00:04:35,358 --> 00:04:37,569 Take pleasure in it. 11 00:04:40,447 --> 00:04:43,492 Most nights, this inner city emergency room 12 00:04:43,617 --> 00:04:47,579 would be a chaos of blood, panic and grace under pressure, 13 00:04:47,662 --> 00:04:49,706 but, tonight, as you see, 14 00:04:49,790 --> 00:04:51,917 it's as if death took a holiday. 15 00:04:52,042 --> 00:04:56,963 It's a mystery to me, a mystery how those assholes at Assignment knew it. 16 00:04:57,047 --> 00:05:00,926 This is Joey Summerskill, for Channel 8, Emergency Room. 17 00:05:01,009 --> 00:05:03,053 Very bored, no story, 18 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 no life, 19 00:05:05,055 --> 00:05:07,349 really, really pissed off. 20 00:05:10,310 --> 00:05:12,479 Break it down, Doc, it's a wrap. 21 00:05:13,855 --> 00:05:16,399 Joey, rein it in, kid. They couldn't have known. 22 00:05:16,525 --> 00:05:18,610 I know, I know. 23 00:05:18,693 --> 00:05:20,821 It's just so... neat, isn't it? 24 00:05:20,904 --> 00:05:25,826 My first gig that isn't kindergarten kids or diet gurus is taken away from me. 25 00:05:26,910 --> 00:05:30,914 Well, like you say, it's a mystery, but that's all it is, a mystery. 26 00:05:31,039 --> 00:05:36,711 Not malice. You really think the station bought off every accident victim in the city? 27 00:05:42,342 --> 00:05:44,761 - Speak. - Doc, 24th and Cedar - fast. 28 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 Hostage situation. 29 00:05:46,805 --> 00:05:50,517 - Joey's here. Can we go together? - No need. Martin's there. 30 00:05:50,642 --> 00:05:52,769 Hurry. We got an ambulance to beat. 31 00:05:54,896 --> 00:05:57,983 Better hurry, Doc. A real story with a real reporter. 32 00:05:58,942 --> 00:06:02,571 Joey, look, can I take you home? I can go by your place. 33 00:06:02,696 --> 00:06:06,157 You'll miss the money shots. No. I'll catch a bus. Don't worry. 34 00:06:06,283 --> 00:06:09,286 OK, but be careful. 35 00:06:09,411 --> 00:06:13,915 And lighten up. The story of your life could be around the corner. 36 00:06:16,585 --> 00:06:18,628 It is the story of my life. 37 00:07:04,591 --> 00:07:06,635 - Let's go! -10mg IV! 38 00:07:06,718 --> 00:07:08,470 It wasn't my fault. 39 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 - Ever seen anything like this before? - Sure. 40 00:07:13,934 --> 00:07:15,435 Help me. 41 00:07:16,978 --> 00:07:19,272 It's got nothing to do with me. 42 00:07:25,904 --> 00:07:28,281 What are you going to do? Don't hurt him! 43 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 Oh, God! 44 00:07:30,951 --> 00:07:33,328 Wait, I'm a reporter. Tell me what happened. 45 00:07:33,411 --> 00:07:36,790 Sorry, you can't go in. 46 00:07:37,290 --> 00:07:40,126 Wait! Wait, please. I need to talk to you. 47 00:07:40,210 --> 00:07:43,922 I wasn't even with him! Look, lady, I told you, it's not my problem. 48 00:07:44,005 --> 00:07:46,049 I was just there, right? 49 00:07:46,257 --> 00:07:48,176 - Where? - The Boiler Room. 50 00:07:48,385 --> 00:07:52,681 - Can I go now? - What is the Boiler Room? Where is it? 51 00:07:56,101 --> 00:07:58,144 Stay away from him! Get away from him! 52 00:09:29,486 --> 00:09:31,821 Tell us about your book. 53 00:09:33,656 --> 00:09:35,366 Tell us about your book. 54 00:09:35,450 --> 00:09:38,203 See? This is what I mean. 55 00:09:38,286 --> 00:09:41,289 Your technique, it's all wrong. 56 00:09:45,085 --> 00:09:48,338 - What do you mean, technique? - Hardly any thigh. 57 00:09:48,421 --> 00:09:53,468 An inch more flesh, the boys upstairs get hot - bingo, you're an anchorwoman. 58 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 Oh, come on, Brad, give her a break. 59 00:09:55,678 --> 00:09:59,849 This may be a surprise to you, Brad, but I want to do this the right way. 60 00:09:59,933 --> 00:10:02,060 Tight stories not tight skirts. 61 00:10:02,143 --> 00:10:07,023 - Right, right. Like last night's news. - I know what I saw. 62 00:10:07,107 --> 00:10:10,610 This is TV. No pictures, no story. 63 00:10:10,693 --> 00:10:12,737 There is a story out there. 64 00:10:15,990 --> 00:10:18,034 You going to card me or what? 65 00:10:18,118 --> 00:10:21,121 Sweetheart, you're not too young. You're too straight. 66 00:10:21,204 --> 00:10:24,499 Yeah, too straight for this shit. You gonna let me in or what? 67 00:10:24,582 --> 00:10:26,626 Yeah. 68 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 Ten dollars, please. 69 00:11:05,248 --> 00:11:07,834 Excuse me. 70 00:11:07,917 --> 00:11:10,628 - Can I help? - I'm looking for a pretty girl. 71 00:11:10,712 --> 00:11:12,547 J.P. Monroe. That way. 72 00:11:50,251 --> 00:11:54,547 I'm looking for a girl. She's got dark hair, dark eyes, about this tall. 73 00:11:54,631 --> 00:11:57,300 - She's really pretty. - That doesn't help. 74 00:11:57,383 --> 00:12:00,845 - I heard she might be J.P.'s girlfriend. - It could be Terri. 75 00:12:00,970 --> 00:12:03,306 If so, J.P. will be in the restaurant. 76 00:12:10,063 --> 00:12:12,273 - How will I know J.P.? - Trust me, you'll know J.P... 77 00:12:12,357 --> 00:12:14,400 - Thanks. - You're welcome. 78 00:12:41,386 --> 00:12:43,346 Pout. Come on. 79 00:12:43,471 --> 00:12:45,640 - Excuse me. - Pout, baby, pout. 80 00:12:45,723 --> 00:12:47,517 Oh, yeah. 81 00:12:47,642 --> 00:12:49,894 - Excuse me. - Oh, yeah. 82 00:12:52,021 --> 00:12:54,274 Do you own this place? 83 00:12:54,357 --> 00:12:56,150 And everything in it. 84 00:12:56,276 --> 00:12:58,236 Right. Um... 85 00:12:58,319 --> 00:13:01,572 Listen, there is this girl, maybe Terri. 86 00:13:01,656 --> 00:13:03,825 Young, pretty, jet-black hair. 87 00:13:03,908 --> 00:13:07,412 I think she's a regular here and I need to find her. 88 00:13:10,707 --> 00:13:15,003 I don't think I'm your type. I'm out of grade school. 89 00:14:14,687 --> 00:14:17,523 Wait! 90 00:14:17,648 --> 00:14:19,650 Where are you going? 91 00:14:19,734 --> 00:14:22,612 My daddy's still alive! He's still alive! 92 00:14:25,531 --> 00:14:28,201 Come! Come back and save my daddy! 93 00:14:32,163 --> 00:14:36,042 - Yeah? - Hi, is this Joanne Summerskill? 94 00:14:36,125 --> 00:14:39,462 - This is Joey. Who's this? - You left me your card at the club. 95 00:14:39,545 --> 00:14:43,049 - Right. - Right, Terri, so, what do you want? 96 00:14:43,132 --> 00:14:44,801 I want to talk to you. 97 00:14:44,884 --> 00:14:48,930 Look, don't hang up, OK? I met you the other night at the hospital. 98 00:14:49,055 --> 00:14:51,516 Yeah, well, I'll make a deal with you. 99 00:14:52,433 --> 00:14:57,397 My boyfriend threw me out, so you give me a place to crash and I'll talk, OK? 100 00:14:57,480 --> 00:14:59,524 Yeah, sure. You mean tonight? 101 00:14:59,607 --> 00:15:03,444 Of course, tonight. Is that a problem? You got a guy there? 102 00:15:03,528 --> 00:15:05,571 No, no, that's fine. Come now. 103 00:15:05,780 --> 00:15:07,949 I was having bad dreams, anyway. 104 00:15:09,492 --> 00:15:11,744 So what was your dream? 105 00:15:11,828 --> 00:15:14,914 - What? - You said you were having a bad dream. 106 00:15:15,039 --> 00:15:16,916 Oh, yeah. 107 00:15:17,708 --> 00:15:20,378 Well, it's not a nightmare or anything. 108 00:15:21,129 --> 00:15:22,713 I... 109 00:15:22,797 --> 00:15:26,676 - Well, I know what it is. - What is it? 110 00:15:29,720 --> 00:15:32,640 Why are you so interested? 111 00:15:33,850 --> 00:15:37,854 - Sorry. - No, it's OK. It's my father. 112 00:15:37,979 --> 00:15:40,523 Oh, right. Well, did he used to... 113 00:15:40,773 --> 00:15:44,110 No, no, nothing like that, no. 114 00:15:44,193 --> 00:15:46,988 He died before I was born. Vietnam. 115 00:15:47,947 --> 00:15:50,616 We don't know the details, 116 00:15:50,700 --> 00:15:53,953 but I dream of death and... 117 00:15:55,246 --> 00:15:57,373 trying to save him. 118 00:15:57,498 --> 00:15:59,250 Man, that's great. 119 00:16:00,251 --> 00:16:03,838 - Excuse me? - I don't mean about your dad or anything. 120 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 It's... just, um... 121 00:16:06,799 --> 00:16:10,928 I don't dream. Never have. 122 00:16:11,053 --> 00:16:13,723 Maybe it would help if I slept some time. 123 00:16:13,806 --> 00:16:15,850 I'm just kidding. 124 00:16:15,933 --> 00:16:20,646 No, it's just really neat for me to hear about dreams. I'm jealous. 125 00:16:20,730 --> 00:16:23,608 It's like everyone has another world except for me. 126 00:16:23,691 --> 00:16:27,445 It's just... me, my bag, 127 00:16:27,570 --> 00:16:30,198 and a series of shithead boyfriends. 128 00:16:31,991 --> 00:16:34,035 Be nice to see something else, 129 00:16:34,827 --> 00:16:37,163 have a night-time world. 130 00:16:37,997 --> 00:16:39,832 Hey, this is great, isn't it? 131 00:16:39,916 --> 00:16:41,959 I mean, just, er... 132 00:16:42,043 --> 00:16:44,086 two girls, talking, 133 00:16:45,004 --> 00:16:47,507 having a conversation. 134 00:16:47,632 --> 00:16:49,634 Good coffee. 135 00:16:50,593 --> 00:16:54,222 - You got a cigarette? - Uh, yeah, just a second. 136 00:17:04,065 --> 00:17:06,108 Great, thanks. 137 00:17:06,192 --> 00:17:09,612 - Are you going to have one? - I'm trying to quit. 138 00:17:10,446 --> 00:17:13,658 Go on. What the fuck, huh? 139 00:17:13,741 --> 00:17:16,619 Do you think you're going to live forever? 140 00:17:28,047 --> 00:17:30,091 Oh, you want to talk about that, huh? 141 00:17:30,174 --> 00:17:34,428 Something awful happened to that boy and I have to know what it was. 142 00:17:34,512 --> 00:17:37,181 Look, I don't know anything, all right? 143 00:17:37,974 --> 00:17:41,477 I come out of the club, the kid's already lying in the street. 144 00:17:41,602 --> 00:17:43,479 - Did you know him? - No. 145 00:17:44,605 --> 00:17:47,858 OK, I've seen him in the club a couple of times. 146 00:17:47,942 --> 00:17:51,445 He's a punkhead. I never really danced with him or anything. 147 00:17:51,529 --> 00:17:54,574 And he was a thief. He must have taken it from a statue. 148 00:17:54,657 --> 00:17:58,411 - Taken what? - That thing. 149 00:17:59,495 --> 00:18:02,748 He's lying in the street, moaning, and pointing at it. 150 00:18:02,873 --> 00:18:05,876 But the chains, where did they come from? 151 00:18:06,002 --> 00:18:08,754 That's what I'm trying to tell you. 152 00:18:19,432 --> 00:18:21,559 He said it came out of this. 153 00:18:30,860 --> 00:18:33,070 So, when do you wanna go in? 154 00:18:39,869 --> 00:18:41,912 Hey, hold on a sec. 155 00:18:42,788 --> 00:18:44,832 All done, Mr. Monroe. 156 00:18:45,708 --> 00:18:47,752 Huh. What a dick. 157 00:18:50,254 --> 00:18:52,340 Why are we here? Want a cigarette? 158 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 Sure. 159 00:19:35,091 --> 00:19:36,967 Oh, what the... 160 00:20:16,132 --> 00:20:18,008 Aargh! Aargh! 161 00:20:18,092 --> 00:20:20,594 Get off! 162 00:20:25,808 --> 00:20:28,352 - Aaargh! 163 00:20:29,103 --> 00:20:30,604 Bitch! 164 00:21:02,344 --> 00:21:04,138 Whoa! 165 00:21:16,233 --> 00:21:20,821 - Did I sleep through an earthquake? - I thought I'd make breakfast. 166 00:21:20,905 --> 00:21:23,491 Oh, that's really nice of you, Terri. 167 00:21:25,409 --> 00:21:28,078 Can I ask, is it always this exploratory? 168 00:21:28,162 --> 00:21:30,206 Uh, I don't know. 169 00:21:30,289 --> 00:21:33,667 It's my first time. I'm a kitchen virgin. 170 00:21:34,543 --> 00:21:37,546 - I'll boil some water. - No, I'll do it. 171 00:21:37,630 --> 00:21:42,051 No, no, it's OK. I like boiling water. It's a specialty of mine. 172 00:21:42,676 --> 00:21:45,137 Look, why don't you go watch some... 173 00:21:45,262 --> 00:21:47,264 some cartoons? 174 00:21:51,477 --> 00:21:53,562 This is a really great place. 175 00:21:57,107 --> 00:21:59,443 This is yours? You, like, own this? 176 00:22:00,361 --> 00:22:03,197 Well, the bank owns it, but I'm working on it. 177 00:22:05,699 --> 00:22:10,246 I haven't even had a place of my own since I was 15. 178 00:22:11,497 --> 00:22:13,541 Ow, ow. 179 00:22:15,000 --> 00:22:18,963 What a great view. This is a great view. Would you look at this? 180 00:22:19,046 --> 00:22:24,176 Well, actually I'm pretty familiar with the view. But it is good. 181 00:22:24,260 --> 00:22:28,097 You know, over to the left, you can... see... 182 00:22:32,059 --> 00:22:34,061 I love it here. 183 00:22:35,521 --> 00:22:37,565 I have to solve this thing. 184 00:22:37,648 --> 00:22:40,484 I have to find out what's going on. 185 00:22:40,568 --> 00:22:43,612 - You mentioned a statue. - Yeah, I found it. 186 00:22:43,696 --> 00:22:47,283 - I knew he'd like it. - Oh, wait a minute. He, who? The kid? 187 00:22:47,366 --> 00:22:49,702 No, J.P., my last boyfriend. 188 00:22:49,785 --> 00:22:52,538 He owns a club. You know, you were there. 189 00:22:52,621 --> 00:22:56,792 - He bought the statue. - That you found. 190 00:22:56,876 --> 00:22:58,919 What do you mean, you found it? 191 00:22:59,003 --> 00:23:03,716 Well, there's a store. It's really hip. Lots of weird shit in there. 192 00:23:03,799 --> 00:23:06,927 I don't know, I saw this statue pillar thing... 193 00:23:07,011 --> 00:23:09,597 I knew he'd love it. You've seen the club. 194 00:23:09,680 --> 00:23:12,308 Would you know the place if you saw it again? 195 00:23:12,391 --> 00:23:16,103 - Sure. Why'? - We're going shopping. 196 00:23:26,488 --> 00:23:30,242 - Maybe they're closed today. - Closed every day. 197 00:23:30,367 --> 00:23:33,203 Owner's in Hawaii. Been there about a month. 198 00:23:33,954 --> 00:23:37,374 Bull. My boyfriend bought something here last week. 199 00:23:37,458 --> 00:23:38,792 Couldn't have. 200 00:23:38,876 --> 00:23:42,004 - Are you sure? - Sure. Lived here 20 years. 201 00:23:42,129 --> 00:23:44,214 I see everything. Come on. 202 00:23:48,928 --> 00:23:51,347 Dead end. 203 00:23:51,430 --> 00:23:53,641 Still, there's a back door, right? 204 00:23:56,060 --> 00:23:58,479 Five seconds, we're browsing. 205 00:24:08,072 --> 00:24:11,075 Wow. I didn't think this place would be like this. 206 00:24:12,326 --> 00:24:14,662 These places are always all show. 207 00:24:14,745 --> 00:24:17,289 Do you break into a lot of art galleries? 208 00:24:17,373 --> 00:24:21,168 I break in anywhere if it's raining and I need a place to sleep. 209 00:24:21,251 --> 00:24:23,295 So what are we looking for? 210 00:24:23,379 --> 00:24:26,215 Anything. Contacts, clues... 211 00:24:27,299 --> 00:24:29,343 Anything. 212 00:24:34,974 --> 00:24:39,520 Oh, this is going to take forever. 213 00:24:42,314 --> 00:24:44,858 How much do you think your ex paid for that? 214 00:24:44,984 --> 00:24:47,444 Whatever it took. Why? 215 00:24:49,071 --> 00:24:52,074 Because this place is a scam. 216 00:24:52,199 --> 00:24:57,871 Half the stuff was picked up for pennies. School art classes, bankruptcy sales... 217 00:24:57,955 --> 00:25:00,332 And closed-down lunatic asylums. 218 00:25:00,416 --> 00:25:04,461 Property of the Channard Institute. 219 00:25:04,545 --> 00:25:06,588 Hey, Joey. 220 00:25:06,672 --> 00:25:10,676 - Yeah? - Check it out. 221 00:25:10,759 --> 00:25:13,137 It's the box. 222 00:25:43,459 --> 00:25:45,169 Ooh, ouch, hubba, hubba... 223 00:26:03,312 --> 00:26:04,646 Hi, baby. 224 00:26:07,107 --> 00:26:09,777 - Welcome. - You're ♪.P. Monroe, right? 225 00:26:09,860 --> 00:26:11,820 - Right. - And this is your club? 226 00:26:11,904 --> 00:26:14,615 - Right again. - Great club. I love it here. 227 00:26:14,698 --> 00:26:17,284 - Thank you. - Thank you for the rose. 228 00:26:17,367 --> 00:26:22,581 That's a prize. You won it. I only award that to a woman of exceptional beauty. 229 00:26:22,664 --> 00:26:25,542 Lots of girls here are better looking than I am. 230 00:26:25,626 --> 00:26:27,961 No, no, no, no, no. Don't do that. 231 00:26:28,212 --> 00:26:30,089 Don't put yourself down. 232 00:26:30,214 --> 00:26:32,925 If you have a quality, you should be proud of that. 233 00:26:33,008 --> 00:26:36,053 Let that define you, whatever it is. 234 00:27:42,536 --> 00:27:44,580 Aaargh! 235 00:27:53,463 --> 00:27:55,507 It's Joey Summerskill again. 236 00:27:55,591 --> 00:27:59,761 For half an hour you've been dicking me around about this tape. 237 00:27:59,887 --> 00:28:04,016 I know it's late. I don't want to have to get my station manager involved. 238 00:28:04,141 --> 00:28:05,934 So, for the last time, 239 00:28:06,018 --> 00:28:10,564 please get me whoever is in charge of the Channard video archives? 240 00:28:10,647 --> 00:28:13,609 Thank you. Of course I'll hold. 241 00:28:19,239 --> 00:28:21,617 Dr. Fallon, how nice of you to take my call. 242 00:28:21,742 --> 00:28:23,744 Can you hold on for a second? 243 00:28:23,869 --> 00:28:25,913 Terri! What are you doing? 244 00:28:25,996 --> 00:28:28,207 Can you just wait two seconds? 245 00:28:30,250 --> 00:28:33,795 Dr. Fallon, so sorry. 246 00:28:33,879 --> 00:28:36,673 Michael? We need the Kirsty Cotton tape. 247 00:28:36,757 --> 00:28:39,009 Your assistant has all the details. 248 00:28:39,092 --> 00:28:41,136 OK, thanks a lot. 249 00:28:41,220 --> 00:28:43,263 Bye-bye. 250 00:28:43,347 --> 00:28:45,349 Yeah! 251 00:28:45,432 --> 00:28:47,476 So, you got what you needed. 252 00:28:47,559 --> 00:28:49,603 So, I guess we're all done. 253 00:28:49,686 --> 00:28:51,730 So, uh... 254 00:28:51,813 --> 00:28:53,857 So long. 255 00:28:53,941 --> 00:28:55,943 Where will you go? 256 00:28:58,237 --> 00:29:02,491 Look, you know there's a spare room and you can always stay. 257 00:29:02,574 --> 00:29:05,994 If you want. You're more than welcome to, really. 258 00:29:06,662 --> 00:29:08,705 Uh, wow, um... 259 00:29:09,873 --> 00:29:11,917 That's great. 260 00:29:13,585 --> 00:29:15,671 Um... I'll do breakfast. 261 00:29:28,016 --> 00:29:29,851 So cool. 262 00:29:29,935 --> 00:29:31,979 Radical. 263 00:29:33,063 --> 00:29:35,107 Wow, you've got great taste. 264 00:29:35,857 --> 00:29:37,901 This really says it, you know. 265 00:29:37,985 --> 00:29:41,697 It's really... It's really dark. 266 00:29:41,780 --> 00:29:43,824 - Don't you think? - Mm-hm. 267 00:29:45,075 --> 00:29:47,786 Do you mind me talking about your stuff? 268 00:29:47,869 --> 00:29:49,913 Uh-uh. 269 00:29:50,163 --> 00:29:52,207 If it bothers you, just say so. 270 00:29:52,291 --> 00:29:55,460 - Doesn't bother me. I'm just not interested. - Oh. 271 00:29:56,295 --> 00:29:58,672 Like I'm not an interesting person? 272 00:30:01,925 --> 00:30:04,011 But you gave me a rose. 273 00:30:04,136 --> 00:30:07,222 And tomorrow, I'll give one to somebody else. 274 00:30:07,973 --> 00:30:11,143 Now, get dressed and get out of here. 275 00:30:12,102 --> 00:30:14,146 You shit. 276 00:30:14,229 --> 00:30:16,815 Who do you think you are? 277 00:30:16,898 --> 00:30:18,734 I'm ♪.P. Monroe, right? 278 00:30:18,817 --> 00:30:22,904 You stupid bitch, give me back my shirt and get the fuck out of my life. 279 00:30:22,988 --> 00:30:25,032 I can't fucking believe you. 280 00:30:25,115 --> 00:30:28,952 You bastard! You get me in here and... 281 00:30:29,036 --> 00:30:32,331 Like you were at fucking gunpoint, you stupid... 282 00:30:32,414 --> 00:30:35,292 You think you're some goddam prince or something! 283 00:30:36,501 --> 00:30:41,173 With your shitty little kingdom out there and all this ugly shit! 284 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Aaaargh! 285 00:31:36,978 --> 00:31:38,772 Jesus Christ! 286 00:31:38,897 --> 00:31:40,732 Not quite. 287 00:31:43,777 --> 00:31:46,571 What did you see? The same as I? 288 00:31:46,655 --> 00:31:50,325 Appetite sated, desire indulged, 289 00:31:50,450 --> 00:31:54,121 a miniature of the world and how it will succumb to us. 290 00:31:54,204 --> 00:31:57,207 You enjoyed the girl. 291 00:31:58,291 --> 00:32:00,127 Yes... 292 00:32:00,794 --> 00:32:03,046 Good. So did I. 293 00:32:03,922 --> 00:32:05,757 And that's all. 294 00:32:05,841 --> 00:32:08,385 No, it's not the same. 295 00:32:08,468 --> 00:32:11,596 I just know, what you did, that was fucking evil. 296 00:32:14,850 --> 00:32:20,522 Oh, how uncomfortable that word must feel on your lips, "evil", "good.” 297 00:32:20,605 --> 00:32:25,485 There is no good, Monroe. There is no evil. There is only flesh 298 00:32:25,569 --> 00:32:29,114 and the patterns to which we submit it. 299 00:32:29,823 --> 00:32:32,492 You will help me to... 300 00:32:32,576 --> 00:32:37,414 Oh, no, no, no, no, no. No fucking way, man. 301 00:32:39,291 --> 00:32:41,168 No fucking way. 302 00:32:45,547 --> 00:32:47,591 Oh, how touching. 303 00:32:47,674 --> 00:32:51,178 That is the gun you used to kill your parents. 304 00:32:52,846 --> 00:32:57,934 I understand. Their fortune was so tempting, their affection so conditional, 305 00:32:58,018 --> 00:33:00,228 what else could you do? 306 00:33:00,353 --> 00:33:02,397 Fuck you. 307 00:33:09,529 --> 00:33:13,492 Now, can we talk sensibly? 308 00:33:16,870 --> 00:33:18,914 No. 309 00:33:20,874 --> 00:33:22,918 Don't flee from yourself. 310 00:33:23,001 --> 00:33:27,881 If you have a quality, be proud of it. Let it define you, whatever it is. 311 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 By helping me you will help yourself. 312 00:33:33,553 --> 00:33:36,139 Oh, yes, you want to. 313 00:33:36,223 --> 00:33:39,267 You always have. 314 00:33:39,351 --> 00:33:42,687 With your paintings, your sculptures... 315 00:33:42,771 --> 00:33:45,398 Look at these tawdry representations 316 00:33:45,482 --> 00:33:50,487 and then imagine a world of the body as canvas, the body as clay. 317 00:33:50,570 --> 00:33:53,990 Your will and mine as the brush and the knife. 318 00:33:54,115 --> 00:33:56,535 Mr. Monroe! 319 00:33:56,660 --> 00:33:59,162 Mr. Monroe, are you all right in there? 320 00:34:00,914 --> 00:34:06,503 - Mr. Monroe! - There is a place at my right hand for you. 321 00:34:07,462 --> 00:34:10,215 For a man of your tastes. 322 00:34:10,298 --> 00:34:14,052 Tastes I can help you to indulge. 323 00:34:16,054 --> 00:34:19,349 Flesh, power, 324 00:34:19,432 --> 00:34:21,476 dominion. 325 00:34:21,560 --> 00:34:23,603 Mr. Monroe! 326 00:34:29,693 --> 00:34:31,736 I heard some shots. Are you OK? 327 00:34:33,572 --> 00:34:35,615 Everything's fine. 328 00:34:55,176 --> 00:34:56,845 How do we start? 329 00:34:56,970 --> 00:34:59,556 It has already begun. 330 00:35:01,391 --> 00:35:03,893 Hey, Joey. 331 00:35:04,019 --> 00:35:06,605 Wait up. Where are you going? 332 00:35:06,688 --> 00:35:10,191 Oh, I need to get some fresh air. I've been stuck in the office all day. 333 00:35:11,151 --> 00:35:14,529 This just came for you. Something for your story? 334 00:35:15,488 --> 00:35:18,199 Um... I hope so. 335 00:35:18,325 --> 00:35:21,286 This story, Joey, if I can help in any way, 336 00:35:21,411 --> 00:35:24,331 you've got my number, all right? 337 00:35:24,414 --> 00:35:26,249 OK. Thanks. 338 00:35:39,763 --> 00:35:42,807 I don't know what the box is, but I know what it does. 339 00:35:42,932 --> 00:35:45,018 I've said all this before. 340 00:35:45,602 --> 00:35:48,980 I saw it open. I opened it. 341 00:35:49,773 --> 00:35:52,400 And I saw what came out. 342 00:35:52,484 --> 00:35:56,112 I don't know what else to call them. Demons. 343 00:35:57,030 --> 00:35:59,199 Demons live in the box. 344 00:35:59,324 --> 00:36:01,576 It's a gateway to Hell. 345 00:36:01,701 --> 00:36:03,953 Look, I know you don't believe me. 346 00:36:04,788 --> 00:36:06,831 I know how it sounds. 347 00:36:07,332 --> 00:36:10,293 What else? What else? 348 00:36:13,129 --> 00:36:15,799 Can you turn that fucking thing off? 349 00:36:20,595 --> 00:36:23,807 Again? The box. 350 00:36:24,933 --> 00:36:26,976 I don't know what it's for 351 00:36:27,060 --> 00:36:29,437 or who made it, or why. 352 00:36:30,397 --> 00:36:34,234 I only know what it does. It hurts. 353 00:36:35,276 --> 00:36:37,737 It hurts. 354 00:36:39,155 --> 00:36:43,535 It kind of... opens itself. 355 00:36:45,495 --> 00:36:49,999 Your fingers move and you learn. 356 00:36:51,543 --> 00:36:53,753 It wants to open, that's the thing, 357 00:36:53,878 --> 00:36:55,839 and it helps, and then they come. 358 00:36:55,964 --> 00:36:57,841 The demons. 359 00:37:01,010 --> 00:37:03,179 She's telling the truth, Joey. 360 00:37:08,309 --> 00:37:10,687 What the... 361 00:37:14,983 --> 00:37:18,111 and then they come, the demons. 362 00:38:34,813 --> 00:38:37,565 Man, Joey must have polished you up some. 363 00:38:45,073 --> 00:38:47,742 She must be weirder than me. 364 00:39:29,742 --> 00:39:31,578 Joey? 365 00:39:31,661 --> 00:39:33,371 Not quite. 366 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 -♪.P.? - Alive and in the flesh. 367 00:39:37,250 --> 00:39:39,711 How are you doing, baby? 368 00:39:39,794 --> 00:39:42,380 - What do you want? - I'm just concerned. 369 00:39:42,463 --> 00:39:44,507 I'm just checking in. 370 00:39:44,591 --> 00:39:48,469 - How did you get this number? - Will you relax, honey? 371 00:39:48,553 --> 00:39:52,432 Your girlfriend left cards all over the club, remember? 372 00:39:52,515 --> 00:39:55,768 Uh, yeah. Well, I'm fine. 373 00:39:56,561 --> 00:39:59,689 Joey's going to get me a job at the TV station, 374 00:39:59,772 --> 00:40:04,819 and I'm meeting a lot of new people, it's really great. 375 00:40:05,403 --> 00:40:09,699 Now, come on. You can't tell me you haven't thought about me. 376 00:40:09,782 --> 00:40:12,952 Course I have. I mean, I've thought. 377 00:40:15,371 --> 00:40:17,832 God, ♪.P., you were really horrible. 378 00:40:17,916 --> 00:40:21,002 I am a bad guy 379 00:40:21,085 --> 00:40:25,048 but I try not to be, I really do, and I really miss you. 380 00:40:26,633 --> 00:40:28,676 I miss you, too. 381 00:40:28,760 --> 00:40:32,305 Good. Why don't you come over here? 382 00:40:33,264 --> 00:40:37,727 Nothing heavy, just a little drink, maybe, see how we both feel. 383 00:40:37,810 --> 00:40:39,854 No, I can't. 384 00:40:41,981 --> 00:40:44,484 I just can't. 385 00:40:46,945 --> 00:40:48,988 Shit! 386 00:40:50,490 --> 00:40:52,533 Shit! Shit! 387 00:40:57,997 --> 00:41:01,000 This is Joey. Speak. 388 00:41:01,084 --> 00:41:03,419 Hey, Joey, congratulations. 389 00:41:03,503 --> 00:41:06,965 You may not have heard, but you got that job in Monterey. 390 00:41:07,048 --> 00:41:10,718 Now you're going to have to sell me your condo. 391 00:41:24,107 --> 00:41:26,150 Terri? 392 00:41:39,163 --> 00:41:41,165 "Enjoy Monterey, you liar." 393 00:42:16,701 --> 00:42:18,703 Thanks. 394 00:42:48,441 --> 00:42:50,902 Hey, baby. Glad you could make it. 395 00:42:52,695 --> 00:42:54,739 Come on in. 396 00:43:01,162 --> 00:43:03,206 Not a good neighbourhood. 397 00:43:03,289 --> 00:43:05,333 People disappear. 398 00:43:05,416 --> 00:43:08,377 So, feel like home? It's just like you left it, baby. 399 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 Not quite. 400 00:43:11,089 --> 00:43:13,341 - That wasn't here. - This? 401 00:43:13,424 --> 00:43:16,302 Well, as you can see, I'm having some work done on this. 402 00:43:16,385 --> 00:43:21,599 You found a real treasure for me here. I just hope I can show you how grateful I am. 403 00:43:21,682 --> 00:43:23,726 Yeah? Well, it looks different. 404 00:43:23,810 --> 00:43:26,604 A girl I know helped to smarten it up a bit. 405 00:43:26,687 --> 00:43:29,107 She put her heart and soul into this. 406 00:43:32,485 --> 00:43:34,487 What a girl. Anyone I should know? 407 00:43:34,570 --> 00:43:39,200 No. Honey, now that you're here, it's like she doesn't even exist. 408 00:43:39,283 --> 00:43:41,285 You know what I mean, right? 409 00:43:42,328 --> 00:43:44,330 Yeah, right. Look, ♪.P... 410 00:43:45,206 --> 00:43:47,667 Terri, Terri, Terri, Terri... 411 00:43:47,750 --> 00:43:51,170 You know it's got to be ticking away in both our minds. 412 00:43:51,254 --> 00:43:54,507 Is it going to happen, isn't it going to happen? 413 00:43:54,590 --> 00:43:59,428 Come on, baby. Come on. Come on. 414 00:44:00,763 --> 00:44:03,307 You know we gotta get this out of the way. 415 00:44:03,391 --> 00:44:05,852 Then we can relax. We can talk. 416 00:44:06,602 --> 00:44:09,272 I don't think so. 417 00:44:10,439 --> 00:44:12,483 Not yet. 418 00:44:12,567 --> 00:44:15,903 Sure. Sure, I understand. 419 00:44:16,487 --> 00:44:20,032 - I'm just not ready yet. - Registered. 420 00:44:20,116 --> 00:44:23,661 It's cool. I mean, hey, we got all night, right? 421 00:44:54,859 --> 00:44:57,195 Joey, welcome. 422 00:45:37,360 --> 00:45:39,195 You have to help me. 423 00:46:00,341 --> 00:46:02,802 What a bitch. 424 00:46:02,927 --> 00:46:05,972 She was obviously just using you. 425 00:46:06,055 --> 00:46:09,475 - She was ready to dump you... - No! 426 00:46:09,600 --> 00:46:11,644 She wouldn't. 427 00:46:11,769 --> 00:46:14,814 - Come on. - I must have done something wrong. 428 00:46:16,816 --> 00:46:20,152 I tried, I just fucked up something... 429 00:46:20,278 --> 00:46:22,321 You didn't fuck it up with me! 430 00:46:22,405 --> 00:46:26,117 You know that and you know how sorry I am. 431 00:46:26,200 --> 00:46:30,705 I'm sorry to see you upset like this. God, I hate to see you in pain. 432 00:46:30,830 --> 00:46:32,915 Really? 433 00:46:33,040 --> 00:46:38,170 Yes, I just want to hug you. I want to hold you, tell you it's all right. 434 00:46:41,299 --> 00:46:44,593 No, no, no, baby. It's better that you come to me. 435 00:46:45,386 --> 00:46:47,847 It's not fair that I come there. 436 00:46:48,764 --> 00:46:50,474 On the bed. 437 00:46:51,475 --> 00:46:53,519 Come on over here. 438 00:46:55,021 --> 00:46:57,064 Come to Daddy. 439 00:47:09,118 --> 00:47:13,039 Come on... Come on... 440 00:47:16,709 --> 00:47:18,544 No, I can't. 441 00:47:28,512 --> 00:47:29,889 Bring her to me, boy. 442 00:47:30,765 --> 00:47:33,934 You're really making this hard on yourself. 443 00:47:37,897 --> 00:47:39,940 Aaaargh! 444 00:47:40,858 --> 00:47:42,943 Watch your head on the steps. 445 00:47:43,069 --> 00:47:45,196 Aaaaargh! 446 00:47:59,126 --> 00:48:01,045 Wait! 447 00:48:02,505 --> 00:48:05,674 Why run, Terri? Why run? 448 00:48:07,176 --> 00:48:09,220 Do you know where you are? 449 00:48:09,303 --> 00:48:11,347 I'm... 450 00:48:13,265 --> 00:48:14,892 I'm... 451 00:48:14,975 --> 00:48:17,520 You are at the door to dreams, Terri. 452 00:48:18,854 --> 00:48:22,650 Now, there are two keys in this room. 453 00:48:22,733 --> 00:48:25,236 One is in the pocket of this fool. 454 00:48:25,319 --> 00:48:28,906 You could take it out without me reaching you... 455 00:48:29,031 --> 00:48:30,950 probably, 456 00:48:31,033 --> 00:48:34,620 and let yourself back into that world you've always known, 457 00:48:35,454 --> 00:48:38,916 banal, hopeless, 458 00:48:39,041 --> 00:48:40,709 dreamless. 459 00:48:42,503 --> 00:48:44,463 And the other? 460 00:48:44,547 --> 00:48:48,008 The other? Oh, Terri, 461 00:48:48,092 --> 00:48:51,137 the other is the key to dreams, 462 00:48:51,220 --> 00:48:54,807 to black miracles and dark wonders. 463 00:48:55,724 --> 00:48:59,478 Another life of unknown pleasures. 464 00:49:00,187 --> 00:49:02,022 And it's yours, Terri. 465 00:49:02,106 --> 00:49:05,609 Complete the pattern and you solve the puzzle. 466 00:49:06,318 --> 00:49:08,362 Turn the key. 467 00:49:09,321 --> 00:49:11,157 Where is it? 468 00:49:11,240 --> 00:49:14,952 It's lying bleeding at your feet. 469 00:49:17,121 --> 00:49:21,292 Hell has no furies for a woman scorned. 470 00:49:41,520 --> 00:49:43,564 Oh! 471 00:49:49,069 --> 00:49:51,113 Oh! 472 00:49:51,197 --> 00:49:53,199 Terri, no! 473 00:51:33,966 --> 00:51:38,262 Well, that was Tony Boyd and his band, burning it up with an old number. 474 00:51:38,345 --> 00:51:41,682 Now, as we in London are ready to go to bed, 475 00:51:41,765 --> 00:51:43,684 and Big Ben strikes midnight, 476 00:51:43,767 --> 00:51:48,314 we'd like to send this final tune out to all our lovely boys in the trenches. 477 00:51:48,397 --> 00:51:50,941 Sleep well, chaps. 478 00:52:56,382 --> 00:52:59,385 Go to the window, Joey. 479 00:53:01,053 --> 00:53:03,305 Go to the window. 480 00:54:27,139 --> 00:54:29,141 Now what? 481 00:54:29,266 --> 00:54:31,268 I'm here. 482 00:54:32,561 --> 00:54:35,814 I just walked into madness for you. 483 00:54:36,899 --> 00:54:39,193 Talk. 484 00:54:41,403 --> 00:54:43,405 Talk! 485 00:55:12,976 --> 00:55:14,728 Joey, how kind of you to come. 486 00:55:20,901 --> 00:55:23,195 Wait. Wait! 487 00:56:22,880 --> 00:56:27,593 You have to help me. I don't understand. Am I dreaming this? 488 00:56:28,385 --> 00:56:30,429 You'll have to help me. 489 00:56:30,512 --> 00:56:33,807 You will understand, and, no, you're not dreaming. 490 00:56:37,185 --> 00:56:41,106 Forgive me. My name was Spencer, Elliott Spencer. 491 00:56:41,231 --> 00:56:43,191 Captain. 492 00:56:43,275 --> 00:56:45,652 Joey Summerskill. 493 00:56:48,488 --> 00:56:50,824 Well done. Brave girl. 494 00:56:50,908 --> 00:56:54,995 You've probably never shaken hands with a ghost before. Am I right? 495 00:56:55,078 --> 00:56:58,040 Captain Spencer, uh, Elliott... 496 00:56:58,123 --> 00:57:00,584 what the hell is going on? 497 00:57:00,709 --> 00:57:03,587 Hell is exactly what is going on, Joey, 498 00:57:03,670 --> 00:57:05,672 and we have to stop it. 499 00:57:06,256 --> 00:57:08,592 Will you walk with me a while? 500 00:57:10,093 --> 00:57:13,096 A dream of one war is a dream of all wars. 501 00:57:13,764 --> 00:57:16,975 Your dreams of finding your father let me find you 502 00:57:17,100 --> 00:57:21,438 and bring you to this place, this limbo between Heaven and Hell. 503 00:57:21,521 --> 00:57:25,901 I can't act in your world, Joey, but you can. 504 00:57:25,984 --> 00:57:28,445 What do you want me to do? 505 00:57:28,570 --> 00:57:32,199 There is a monster out there, Joey, and it's me. 506 00:57:33,492 --> 00:57:36,495 The war pulled poetry out of some of us. 507 00:57:36,578 --> 00:57:39,373 Others, it affected differently. 508 00:57:39,456 --> 00:57:44,711 Oh, we're in India, by the way. And it's 1921. 509 00:57:44,795 --> 00:57:46,880 I was like many survivors - 510 00:57:46,964 --> 00:57:51,510 a lost soul with nothing left in which to believe but gratification. 511 00:57:51,593 --> 00:57:56,348 We'd seen God fail, you see. So many dead. 512 00:57:56,431 --> 00:57:59,810 For us, He too fell at Flanders. 513 00:58:05,232 --> 00:58:08,026 The war destroyed my generation. 514 00:58:08,110 --> 00:58:11,363 Those that didn't die drank themselves to death. 515 00:58:11,446 --> 00:58:16,076 I went further. I was an explorer of forbidden pleasures, 516 00:58:16,159 --> 00:58:20,080 opening the box my final act of exploration, 517 00:58:20,163 --> 00:58:22,666 of discovery. 518 00:58:35,887 --> 00:58:37,848 I found the monster within the box. 519 00:58:37,931 --> 00:58:40,434 It found the monster within me. 520 00:58:40,517 --> 00:58:44,396 For decades, I served Hell with no memory of my former life. 521 00:58:44,896 --> 00:58:49,109 - I still don't... - Monster as I was, I was bound by laws. 522 00:58:49,192 --> 00:58:52,654 Hell has its commandments, too, you know. 523 00:58:52,738 --> 00:58:57,075 The box had to be opened to let me out. The truly innocent were safe, 524 00:58:57,159 --> 00:58:59,786 until a friend released me. 525 00:58:59,870 --> 00:59:00,954 Kirsty Cotton. 526 00:59:09,463 --> 00:59:12,090 Yes, but if your soul was freed... 527 00:59:12,174 --> 00:59:14,676 My evil was too strong. 528 00:59:18,889 --> 00:59:20,932 It hid, 529 00:59:21,016 --> 00:59:23,769 it waited. 530 00:59:28,356 --> 00:59:30,567 Well, no longer, Joey. 531 00:59:30,650 --> 00:59:33,278 The shell of the beast has been fleshed. 532 00:59:34,112 --> 00:59:39,159 What I was is out there in your world, 533 00:59:39,868 --> 00:59:41,912 unbound, 534 00:59:43,121 --> 00:59:45,165 unstoppable. 535 00:59:45,749 --> 00:59:48,752 - Then what can we do? - There is something we can do 536 00:59:48,835 --> 00:59:50,879 but it will require great courage. 537 00:59:50,962 --> 00:59:55,258 - I don't know that I have... - You just stepped through your window 538 00:59:55,342 --> 00:59:57,177 to another reality. 539 00:59:57,803 --> 01:00:00,514 You're stronger than you think. 540 01:00:00,597 --> 01:00:03,266 - Tell me what to do. - There is a gateway to Hell 541 01:00:03,350 --> 01:00:05,393 through which he can be taken back. 542 01:00:05,477 --> 01:00:07,479 He wants to close that door forever. 543 01:00:07,562 --> 01:00:09,606 Where is it? 544 01:00:11,066 --> 01:00:13,443 Your apartment. 545 01:00:14,402 --> 01:00:17,489 It's the box, Joey. He has to destroy it. 546 01:00:17,572 --> 01:00:21,326 You must go back. You must let him come for it. 547 01:00:21,409 --> 01:00:25,539 You found the window, Joey. Use the box to bring him through it. 548 01:00:25,622 --> 01:00:31,044 Bring him here, to my dominion, where I have power. 549 01:00:31,128 --> 01:00:34,881 - But what if he takes the box from me? - He can't. 550 01:00:35,423 --> 01:00:37,425 It must be given to him 551 01:00:37,551 --> 01:00:40,387 and that's where your courage will count. 552 01:00:40,470 --> 01:00:42,514 Because, believe me, 553 01:00:42,597 --> 01:00:45,016 he can be very persuasive 554 01:00:46,059 --> 01:00:48,103 and very inventive. 555 01:02:12,562 --> 01:02:14,356 Shall we begin? 556 01:02:17,901 --> 01:02:20,111 Ha., ha,ha,ha! 557 01:03:18,837 --> 01:03:20,505 Ha, ha, ha, ha! 558 01:03:46,448 --> 01:03:49,117 We're interrupting our programming 559 01:03:49,242 --> 01:03:52,120 A catastrophe has happened downtown. 560 01:03:52,203 --> 01:03:55,373 We're outside The Boiler Room club, downtown. 561 01:03:55,457 --> 01:04:00,086 There are crowds all around us, police all around. We have reports - 562 01:04:00,170 --> 01:04:02,714 Excuse me - We've got reports 563 01:04:02,797 --> 01:04:06,426 that a number have been seriously injured, perhaps even killed. 564 01:04:06,509 --> 01:04:09,346 There is, at this moment, a body coming out. 565 01:04:09,429 --> 01:04:13,224 - It looks like a body from here. - Get off the sidewalk. 566 01:04:13,350 --> 01:04:16,686 Sorry, we're just trying to get the information. 567 01:04:16,770 --> 01:04:18,772 Somebody's been terribly hurt... 568 01:04:21,816 --> 01:04:24,903 - Speak. - Doc, Joey. Your TV on? 569 01:04:26,112 --> 01:04:29,574 - Uh, what channel? - Uh, 12, I think. 570 01:04:29,657 --> 01:04:31,993 - And? - I think I'll need some help. 571 01:04:32,118 --> 01:04:35,413 Can you meet me at The Boiler Room club? 572 01:04:35,497 --> 01:04:38,249 There's no one else I can call and you said... 573 01:04:38,375 --> 01:04:41,044 In a minute. I'm closer. 574 01:04:41,127 --> 01:04:42,962 Find me there. 575 01:04:56,559 --> 01:05:00,355 - Can you tell us what the injuries are? - Not at this time. 576 01:05:00,480 --> 01:05:04,651 I can't be sure what, but some kind of disaster's happening. 577 01:05:04,734 --> 01:05:07,987 We've officers around us, people are terribly upset. 578 01:05:08,071 --> 01:05:10,865 We're not quite sure what's going on. 579 01:05:11,991 --> 01:05:15,412 That's the latest we have, a disaster at The Boiler Room. 580 01:05:15,495 --> 01:05:17,747 We'll have the latest for you later... 581 01:05:43,648 --> 01:05:45,692 Doc? 582 01:07:58,992 --> 01:08:00,785 Oh, God... 583 01:08:11,170 --> 01:08:13,089 No! 584 01:09:40,510 --> 01:09:42,512 Doc, no. 585 01:09:47,725 --> 01:09:50,228 Oh, it's unbearable, isn't it? 586 01:09:50,311 --> 01:09:54,607 The suffering of strangers, the agony of friends. 587 01:09:56,275 --> 01:10:00,738 There is a secret song at the center of the world, Joey, 588 01:10:00,947 --> 01:10:04,784 and its sound is like razors through flesh. 589 01:10:04,867 --> 01:10:06,744 I don't believe you. 590 01:10:06,869 --> 01:10:08,830 Oh, come. 591 01:10:08,913 --> 01:10:11,499 Oh, you can hear its faint echo right now. 592 01:10:13,042 --> 01:10:16,587 I'm here to turn up the volume, 593 01:10:17,755 --> 01:10:22,885 to press the stinking face of humanity into the dark blood of its own secret heart. 594 01:10:23,010 --> 01:10:25,972 And I'm hereto stop you and send you back to Hell. 595 01:10:26,097 --> 01:10:29,600 Oh, no, you can't stop me, child, 596 01:10:29,684 --> 01:10:32,145 but you don't have to hear the music. 597 01:10:33,062 --> 01:10:37,358 Just give me the box and I'll free you from the future. 598 01:10:37,483 --> 01:10:39,485 Free yourself from the past. 599 01:10:39,569 --> 01:10:41,612 Don't debate with me, girl! 600 01:10:41,696 --> 01:10:45,658 Just come here and die, while you still have the option of doing it quickly! 601 01:10:46,409 --> 01:10:49,537 You're going to have to come and get me, you ugly fuck! 602 01:10:50,747 --> 01:10:53,458 Oh, spirited. 603 01:10:54,792 --> 01:10:56,794 Oh, good. 604 01:10:56,878 --> 01:10:59,422 Oh, very good. 605 01:11:01,215 --> 01:11:03,760 Oh, I'll enjoy making you bleed 606 01:11:05,094 --> 01:11:08,681 and I'll enjoy making you enjoy it. 607 01:11:46,052 --> 01:11:47,637 Aah! 608 01:12:11,911 --> 01:12:13,746 Aaah! 609 01:13:13,639 --> 01:13:15,516 Oh, Doc, no. 610 01:13:16,058 --> 01:13:20,187 Have you seen what he did to me, you little bitch? Have you seen? 611 01:13:32,158 --> 01:13:34,118 Where are you going? 612 01:13:34,201 --> 01:13:36,162 - Run! Get out of here! - Relax. 613 01:13:36,245 --> 01:13:38,164 Everything's cool. 614 01:13:39,248 --> 01:13:41,459 Whoa, what the fu... 615 01:13:44,503 --> 01:13:46,297 Oooh! 616 01:13:46,380 --> 01:13:48,674 Ready for your close-up, Joey? 617 01:14:05,107 --> 01:14:07,151 No! Help! 618 01:14:12,865 --> 01:14:14,742 Aaaargh! 619 01:14:27,338 --> 01:14:29,382 Aah! 620 01:15:14,343 --> 01:15:17,346 - Get the hell out of here! - Just calm down... 621 01:15:17,430 --> 01:15:20,099 - Shit! - No, listen to me. Listen. 622 01:15:21,183 --> 01:15:25,646 - Freeze! I said, freeze! - Run! 623 01:15:25,730 --> 01:15:28,190 Calm down, please. 624 01:15:33,404 --> 01:15:34,947 Shit! Get back! 625 01:15:39,910 --> 01:15:42,371 Get down, lady! 626 01:15:47,543 --> 01:15:49,086 Shit! Gasoline! 627 01:15:52,715 --> 01:15:54,759 Run! 628 01:16:05,895 --> 01:16:07,521 That's a wrap. 629 01:16:44,934 --> 01:16:48,187 My child, what's the matter? What on earth's the matter? 630 01:16:48,312 --> 01:16:51,482 I have to get him back to my apartment, back to the window, 631 01:16:51,649 --> 01:16:54,443 but they just keep coming, they just keep coming. 632 01:16:54,527 --> 01:16:57,988 - Who keeps coming? - The demons. The demons. 633 01:16:58,114 --> 01:17:02,701 Demons? Demons aren't real. They're parables, metaphors. 634 01:17:09,333 --> 01:17:11,377 Then what the fuck is that? 635 01:17:14,880 --> 01:17:16,841 Come on! Come on! 636 01:17:30,855 --> 01:17:32,481 How dare you? 637 01:17:32,606 --> 01:17:35,943 Thou shalt not bow down before any graven image. 638 01:18:36,587 --> 01:18:39,465 I am the way. 639 01:18:45,596 --> 01:18:48,015 No! 640 01:18:50,601 --> 01:18:52,645 You'll burn in Hell for this! 641 01:18:55,231 --> 01:19:00,277 Burn. Of such a limited imagination. 642 01:19:08,619 --> 01:19:13,123 This is my body, this is my blood. 643 01:19:13,207 --> 01:19:16,835 Happy are they who come to my supper. 644 01:19:30,307 --> 01:19:33,769 Come on. Come on and get it. This is what you want. 645 01:20:23,861 --> 01:20:25,988 I can dream now, Joey. 646 01:20:27,031 --> 01:20:30,409 Oh, you wouldn't believe what I can dream of now. 647 01:20:32,202 --> 01:20:35,748 - Terri. - Relax, baby. 648 01:20:35,831 --> 01:20:37,833 This is better than sex. 649 01:20:51,472 --> 01:20:53,557 Oh, yeah. 650 01:20:53,640 --> 01:20:55,434 Oh, yeah. 651 01:20:57,644 --> 01:20:59,730 Aah! 652 01:21:06,695 --> 01:21:07,863 Aaah! 653 01:21:28,092 --> 01:21:30,719 They're hand-made, Joey. 654 01:21:30,803 --> 01:21:34,515 The shadow of my former troops, over-eager. 655 01:21:34,598 --> 01:21:38,310 But let them play, hm? 656 01:21:38,394 --> 01:21:40,979 Our game will come later. 657 01:21:41,063 --> 01:21:47,486 Down the dark decades of your pain this will seem like a memory of Heaven. 658 01:21:54,201 --> 01:21:59,331 Aaah. More friends come to play with you, Joey. 659 01:22:06,338 --> 01:22:09,007 Play with this, Pinhead. 660 01:22:12,052 --> 01:22:14,012 Aah! 661 01:22:35,075 --> 01:22:36,618 Aaargh! 662 01:23:07,357 --> 01:23:09,443 Was that it, Elliott? 663 01:23:09,526 --> 01:23:11,904 I didn't bring him through my window. 664 01:23:13,572 --> 01:23:15,365 Elliott? 665 01:24:02,412 --> 01:24:03,997 Daddy? 666 01:24:04,081 --> 01:24:10,504 I don't understand. I was somewhere else, somewhere shining. 667 01:24:10,587 --> 01:24:12,756 Somebody came to me and said, 668 01:24:12,839 --> 01:24:15,551 "Your daughter's done well. Go to her." 669 01:24:16,927 --> 01:24:19,972 - I don't understand. - I do. 670 01:24:20,055 --> 01:24:22,975 I do. It's a reward. Oh, Daddy. 671 01:24:29,815 --> 01:24:32,276 Joey, Joey. 672 01:24:32,359 --> 01:24:35,153 - Is it you? Is it really you? - Yes. 673 01:24:36,071 --> 01:24:38,740 Joey, they said you'd have something for me. 674 01:24:38,824 --> 01:24:41,827 Something you won't need any more. 675 01:24:43,996 --> 01:24:46,373 This. Here, take it. 676 01:24:54,798 --> 01:24:57,843 How did you know my name? 677 01:25:01,972 --> 01:25:04,433 Thank you, Joey. 678 01:25:07,644 --> 01:25:11,273 Ha, ha, ha, ha. Human dreams. 679 01:25:11,356 --> 01:25:15,652 Such fertile ground for sowing the seeds of torment. 680 01:25:16,820 --> 01:25:20,407 You're so ripe, Joey, and it's harvest time. 681 01:25:20,490 --> 01:25:23,368 It isn't fair! You can't! 682 01:25:24,411 --> 01:25:26,580 Save your tears. 683 01:25:26,663 --> 01:25:29,333 I'll reap your sorrow, slowly. 684 01:25:30,375 --> 01:25:34,713 I have centuries to discover the things that make you whimper. 685 01:25:35,422 --> 01:25:37,257 Uhh! 686 01:25:38,634 --> 01:25:41,803 You bastard! You invaded my mind! 687 01:25:41,887 --> 01:25:45,265 You think your night-time world is closed to me? 688 01:25:45,390 --> 01:25:48,226 Your mind is so naked. 689 01:25:48,352 --> 01:25:53,315 A book that yearns to be read, a door that begs to be opened. 690 01:25:54,274 --> 01:25:56,818 A door. Window... 691 01:26:00,072 --> 01:26:02,074 Window. 692 01:26:11,083 --> 01:26:13,752 Couldn't resist playing games, could you? 693 01:26:15,671 --> 01:26:19,549 You had to come through the window of her mind, 694 01:26:22,260 --> 01:26:24,304 but now you're in my dominion. 695 01:26:24,388 --> 01:26:27,349 And now... 696 01:26:27,432 --> 01:26:29,476 we're going to Hell. 697 01:26:29,559 --> 01:26:31,561 Ladies first. 698 01:26:38,902 --> 01:26:41,321 - No! - You'll like her better this way. 699 01:26:41,405 --> 01:26:43,073 Trust me. 700 01:26:51,039 --> 01:26:54,793 Why resist? You love this as much as I 701 01:26:55,419 --> 01:26:57,838 After all, you made me. 702 01:26:59,131 --> 01:27:02,509 There is a world out there waiting to yield to us. 703 01:27:02,592 --> 01:27:07,764 So much flesh, so many different pleasures. 704 01:27:54,186 --> 01:27:58,023 You're right. We do belong together. 705 01:28:59,167 --> 01:29:01,795 Now, where were we? 706 01:29:10,262 --> 01:29:13,139 Joey! Send me to Hell! 707 01:29:25,026 --> 01:29:26,570 Aaah. 708 01:29:29,865 --> 01:29:31,908 Ha, ha, ha. 709 01:29:33,618 --> 01:29:35,203 Go to Hell!