1 00:02:13,635 --> 00:02:15,595 (Tyres screech) 2 00:02:34,781 --> 00:02:37,200 (Siren) 3 00:03:55,695 --> 00:03:57,697 You want it? 4 00:03:59,657 --> 00:04:02,076 Is it yours? 5 00:04:02,076 --> 00:04:04,120 No, not mine. 6 00:04:05,705 --> 00:04:07,707 Yours. 7 00:04:12,754 --> 00:04:14,714 How much do you want for it? 8 00:04:16,007 --> 00:04:17,926 Whatever you think it's worth. 9 00:04:29,103 --> 00:04:31,231 Exactly the figure I had in mind. 10 00:04:31,231 --> 00:04:33,608 Take pleasure in it. 11 00:04:36,277 --> 00:04:39,447 (Woman) 'Most nights, this inner city emergency room 12 00:04:39,447 --> 00:04:43,284 'would be a chaos of blood, panic and grace under pressure, 13 00:04:43,409 --> 00:04:45,286 'but, tonight, as you see, 14 00:04:45,453 --> 00:04:47,413 'it's as if death took a holiday.' 15 00:04:47,497 --> 00:04:52,293 It's a mystery to me, a mystery how those assholes at Assignment knew it. 16 00:04:52,418 --> 00:04:56,089 This is Joey Summerskill, for Channel 8, Emergency Room. 17 00:04:56,130 --> 00:04:58,174 Very bored, no story, 18 00:04:58,216 --> 00:04:59,968 no life, 19 00:05:00,093 --> 00:05:02,220 really, really pissed off. 20 00:05:03,388 --> 00:05:04,973 (Sighs) 21 00:05:05,098 --> 00:05:07,016 Break it down, Doc, it's a wrap. 22 00:05:08,351 --> 00:05:10,812 Joey, rein it in, kid. They couldn't have known. 23 00:05:10,937 --> 00:05:12,981 I know, I know. 24 00:05:13,189 --> 00:05:15,233 It's just so... neat, isn't it? 25 00:05:15,316 --> 00:05:20,196 My first gig that isn't kindergarten kids or diet gurus is taken away from me. 26 00:05:21,155 --> 00:05:25,159 Well, like you say, it's a mystery, but that's all it is, a mystery. 27 00:05:27,285 --> 00:05:32,748 Not malice. You really think the station bought off every accident victim in the city? 28 00:05:35,550 --> 00:05:37,635 (Mobile rings) 29 00:05:39,471 --> 00:05:41,848 - Speak. - (Woman) 'Doc, 24th and Cedar - fast. 30 00:05:41,931 --> 00:05:43,558 'Hostage situation.' 31 00:05:43,558 --> 00:05:47,228 - Joey's here. Can we go together? - 'No need. Martin's there. 32 00:05:47,437 --> 00:05:49,439 'Hurry. We got an ambulance to beat.' 33 00:05:51,232 --> 00:05:54,319 Better hurry, Doc. A real story with a real reporter. 34 00:05:55,236 --> 00:05:58,865 Joey, look, can I take you home? I can go by your place. 35 00:05:58,948 --> 00:06:02,368 You'll miss the money shots. No. I'll catch a bus. Don't worry. 36 00:06:02,368 --> 00:06:05,497 OK, but be careful. 37 00:06:05,580 --> 00:06:09,959 And lighten up. The story of your life could be around the corner. 38 00:06:12,420 --> 00:06:14,506 It is the story of my life. 39 00:06:47,497 --> 00:06:49,249 (Distant siren) 40 00:06:58,800 --> 00:07:00,885 - Let's go! - 10mg IV! 41 00:07:00,885 --> 00:07:02,470 (Girl) It wasn't my fault. 42 00:07:02,595 --> 00:07:05,598 - Ever seen anything like this before? - Sure. 43 00:07:07,767 --> 00:07:09,269 Help me. 44 00:07:09,603 --> 00:07:11,814 (Girl) It's got nothing to do with me. 45 00:07:18,028 --> 00:07:24,656 What are you going to do? Don't hurt him! 46 00:07:25,781 --> 00:07:28,033 Oh, God! 47 00:07:28,117 --> 00:07:30,494 Wait, I'm a reporter. Tell me what happened. 48 00:07:30,661 --> 00:07:34,081 - (Cries of pain) - Sorry, you can't go in. 49 00:07:32,540 --> 00:07:37,209 Wait! Wait, please. I need to talk to you. 50 00:07:37,509 --> 00:07:41,138 I wasn't even with him! Look, lady, I told you, it's not my problem. 51 00:07:41,221 --> 00:07:43,223 I was just there, right? 52 00:07:43,223 --> 00:07:45,309 - Where? - The Boiler Room. 53 00:07:45,350 --> 00:07:49,563 - Can I go now? - What is the Boiler Room? Where is it? 54 00:07:49,563 --> 00:07:50,731 (Crash) 55 00:07:52,900 --> 00:07:54,735 Stay away from him! Get away from him! 56 00:07:54,735 --> 00:07:56,403 (Cries of pain) 57 00:07:56,487 --> 00:07:58,822 (Electricity crackling) 58 00:08:02,201 --> 00:08:05,037 (Screaming) 59 00:08:10,793 --> 00:08:11,919 (Gasps) 60 00:08:20,761 --> 00:08:23,680 (Continuous beep) 61 00:08:36,443 --> 00:08:38,195 (Coughing) 62 00:09:26,865 --> 00:09:29,117 'Tell us about your book.' 63 00:09:30,869 --> 00:09:32,579 'Tell us about your book.' 64 00:09:32,662 --> 00:09:35,331 See? This is what I mean. 65 00:09:35,331 --> 00:09:38,418 Your technique, it's all wrong. 66 00:09:41,921 --> 00:09:45,300 - What do you mean, technique? - Hardly any thigh. 67 00:09:45,341 --> 00:09:50,221 An inch more flesh, the boys upstairs get hot - bingo, you're an anchorwoman. 68 00:09:50,305 --> 00:09:52,307 Oh, come on, Brad, give her a break. 69 00:09:52,307 --> 00:09:56,436 This may be a surprise to you, Brad, but I want to do this the right way. 70 00:09:56,519 --> 00:09:58,563 Tight stories not tight skirts. 71 00:09:58,688 --> 00:10:03,109 - Right, right. Like last night's news. - I know what I saw. 72 00:10:03,276 --> 00:10:06,613 This is TV. No pictures, no story. 73 00:10:06,613 --> 00:10:08,656 There is a story out there. 74 00:10:11,868 --> 00:10:13,661 You going to card me or what? 75 00:10:14,298 --> 00:10:16,133 (Girl) Ten dollars, please. 76 00:10:16,300 --> 00:10:18,177 (Soup Dragons: Divine Thing) 77 00:10:18,385 --> 00:10:22,973 But I should have known that you were the Devil 78 00:10:24,183 --> 00:10:30,648 Dressed like a sweet, sweet, sweet divine thing d 79 00:10:50,040 --> 00:10:52,584 Excuse me. 80 00:10:52,584 --> 00:10:55,420 - Can I help? - I'm looking for a pretty girl. 81 00:10:55,420 --> 00:10:57,422 JP Monroe. That way. 82 00:10:57,548 --> 00:10:59,758 (Armoured Saint: Hanging Judge) 83 00:11:02,553 --> 00:11:05,806 I have a soul 84 00:11:05,806 --> 00:11:08,809 That's been lost in the climb 85 00:11:08,851 --> 00:11:11,770 Too many times 86 00:11:13,355 --> 00:11:16,817 Painful dwelling 87 00:11:16,900 --> 00:11:21,989 Only left wondering I won't hold a grudge 88 00:11:22,072 --> 00:11:25,284 I'll face the hanging judge 89 00:11:25,325 --> 00:11:28,162 No reason to stall 90 00:11:28,287 --> 00:11:31,957 You might as well call 91 00:11:31,999 --> 00:11:33,417 The hanging judge... d 92 00:11:33,500 --> 00:11:37,713 I'm looking for a girl. She's got dark hair, dark eyes, about this tall. 93 00:11:37,921 --> 00:11:40,549 - She's really pretty. - That doesn't help. 94 00:11:40,674 --> 00:11:44,052 - I heard she might be JP's girlfriend. - It could be Terri. 95 00:11:44,052 --> 00:11:46,263 If so, JP will be in the restaurant. 96 00:11:52,186 --> 00:11:54,855 - How will I know JP? - Trust me, you'll know JP. 97 00:11:54,980 --> 00:11:56,940 - Thanks. - You're welcome. 98 00:11:58,991 --> 00:12:01,577 (d Bach: Concerto in D Minor for Two Violins) 99 00:12:05,466 --> 00:12:07,426 Pout. Come on. 100 00:12:07,426 --> 00:12:09,553 - Excuse me. - Pout, baby, pout. 101 00:12:09,637 --> 00:12:11,430 Oh, yeah. 102 00:12:11,514 --> 00:12:13,682 - Excuse me. - Oh, yeah. 103 00:12:15,643 --> 00:12:17,645 Do you own this place? 104 00:12:17,770 --> 00:12:19,647 And everything in it. 105 00:12:19,647 --> 00:12:21,524 Right. Um... 106 00:12:21,649 --> 00:12:24,693 Listen, there is this girl, maybe Terri. 107 00:12:24,860 --> 00:12:26,987 Young, pretty, jet-black hair. 108 00:12:26,987 --> 00:12:30,449 I think she's a regular here and I need to find her. 109 00:12:33,577 --> 00:12:37,915 I don't think I'm your type. I'm out of grade school. 110 00:12:54,098 --> 00:12:56,350 (Explosion) 111 00:13:00,771 --> 00:13:01,939 (Gunfire) 112 00:13:02,064 --> 00:13:03,691 (Child laughing) 113 00:13:23,878 --> 00:13:25,921 (Distorted voices) 114 00:13:25,921 --> 00:13:28,007 (Baby crying) 115 00:13:35,598 --> 00:13:38,184 (SIowed) Wait! 116 00:13:42,267 --> 00:13:43,227 Where are you going? 117 00:13:44,269 --> 00:13:47,022 My daddy's still alive! He's still alive! 118 00:13:47,440 --> 00:13:48,816 (Phone ringing) 119 00:13:48,900 --> 00:13:51,486 Come! Come back and save my daddy! 120 00:13:51,527 --> 00:13:52,528 (Phone ringing) 121 00:13:55,198 --> 00:13:59,076 - Yeah? - 'Hi, is this Joanne Summerskill? ' 122 00:13:59,118 --> 00:14:02,288 - This is Joey. Who's this? - 'You left me your card at the club.' 123 00:14:02,371 --> 00:14:05,833 - Right. - 'Right, Terri, so, what do you want? ' 124 00:14:05,958 --> 00:14:07,502 I want to talk to you. 125 00:14:07,585 --> 00:14:11,506 Look, don't hang up, OK? I met you the other night at the hospital. 126 00:14:11,589 --> 00:14:14,258 'Yeah, well, I'll make a deal with you. 127 00:14:15,051 --> 00:14:19,639 'My boyfriend threw me out, so you give me a place to crash and I'll talk, OK? ' 128 00:14:20,722 --> 00:14:22,724 Yeah, sure. You mean tonight? 129 00:14:22,891 --> 00:14:26,603 'Of course, tonight. Is that a problem? You got a guy there? ' 130 00:14:26,603 --> 00:14:28,605 No, no, that's fine. Come now. 131 00:14:28,730 --> 00:14:30,941 I was having bad dreams, anyway. 132 00:14:32,317 --> 00:14:34,402 So what was your dream? 133 00:14:34,569 --> 00:14:37,531 - What? - You said you were having a bad dream. 134 00:14:37,572 --> 00:14:39,407 Oh, yeah. 135 00:14:40,200 --> 00:14:42,786 Well, it's not a nightmare or anything. 136 00:14:43,537 --> 00:14:45,163 I... 137 00:14:45,163 --> 00:14:48,959 - Well, I know what it is. - What is it? 138 00:14:51,962 --> 00:14:54,756 Why are you so interested? 139 00:14:56,049 --> 00:14:59,761 - Sorry. - No, it's OK. It's my father. 140 00:14:59,761 --> 00:15:02,347 Oh, right. Well, did he used to... 141 00:15:03,514 --> 00:15:06,767 No, no, nothing like that, no. 142 00:15:06,851 --> 00:15:09,520 He died before I was born. Vietnam. 143 00:15:10,563 --> 00:15:12,940 We don't know the details, 144 00:15:13,190 --> 00:15:16,235 but I dream of death and... 145 00:15:17,570 --> 00:15:19,572 trying to save him. 146 00:15:19,613 --> 00:15:21,365 Man, that's great. 147 00:15:22,450 --> 00:15:25,786 - Excuse me? - I don't mean about your dad or anything. 148 00:15:25,995 --> 00:15:27,621 It's... just, erm... 149 00:15:28,622 --> 00:15:32,710 I don't dream. Never have. 150 00:15:32,793 --> 00:15:35,463 Maybe it would help if I slept some time. 151 00:15:35,546 --> 00:15:37,548 I'm just kidding. 152 00:15:37,590 --> 00:15:42,094 No, it's just really neat for me to hear about dreams. I'm jealous. 153 00:15:44,219 --> 00:15:46,889 It's like everyone has another world except for me. 154 00:15:47,014 --> 00:15:50,768 It's just... me, my bag, 155 00:15:50,768 --> 00:15:53,312 and a series of shithead boyfriends. 156 00:15:55,063 --> 00:15:56,940 Be nice to see something else, 157 00:15:57,733 --> 00:15:59,902 have a night-time world. 158 00:16:00,694 --> 00:16:02,613 Hey, this is great, isn't it? 159 00:16:02,696 --> 00:16:04,698 I mean, just, er... 160 00:16:04,823 --> 00:16:06,617 two girls, talking, 161 00:16:07,618 --> 00:16:09,953 having a conversation. 162 00:16:10,078 --> 00:16:12,164 Good coffee. 163 00:16:12,998 --> 00:16:16,502 - You got a cigarette? - Uh, yeah, just a second. 164 00:16:28,178 --> 00:16:30,013 Great, thanks. 165 00:16:30,138 --> 00:16:33,391 - Are you going to have one? - I'm trying to quit. 166 00:16:34,184 --> 00:16:37,229 Go on. What the fuck, huh? 167 00:16:37,354 --> 00:16:40,148 Do you think you're going to live forever? 168 00:16:45,695 --> 00:16:47,405 (Sighs) 169 00:16:52,576 --> 00:16:54,578 Oh, you want to talk about that, huh? 170 00:16:54,578 --> 00:16:58,790 Something awful happened to that boy and I have to know what it was. 171 00:16:58,999 --> 00:17:01,543 Look, I don't know anything, all right? 172 00:17:02,377 --> 00:17:05,881 I come out of the club, the kid's already lying in the street. 173 00:17:05,881 --> 00:17:07,591 - Did you know him? - No. 174 00:17:08,759 --> 00:17:11,803 OK, I've seen him in the club a couple of times. 175 00:17:11,803 --> 00:17:15,307 He's a punkhead. I never really danced with him or anything. 176 00:17:15,390 --> 00:17:18,352 And he was a thief. He must have taken it from a statue. 177 00:17:18,352 --> 00:17:21,897 - Taken what? - That thing. 178 00:17:23,023 --> 00:17:26,193 He's lying in the street, moaning, and pointing at it. 179 00:17:26,234 --> 00:17:29,321 But the chains, where did they come from? 180 00:17:29,321 --> 00:17:32,032 That's what I'm trying to tell you. 181 00:17:42,417 --> 00:17:44,461 He said it came out of this. 182 00:17:53,345 --> 00:17:55,430 (Man) So, when do you wanna go in? 183 00:18:02,145 --> 00:18:04,147 Hey, hold on a sec. 184 00:18:04,940 --> 00:18:06,900 All done, Mr Monroe. 185 00:18:07,693 --> 00:18:09,653 Huh. What a dick. 186 00:18:12,114 --> 00:18:14,032 Why are we here? Want a cigarette? 187 00:18:14,157 --> 00:18:16,118 Sure. 188 00:18:31,425 --> 00:18:33,510 (Thud) 189 00:18:46,982 --> 00:18:48,900 (Clicking) 190 00:18:50,652 --> 00:18:52,654 (Creaking) 191 00:18:55,365 --> 00:18:57,117 Oh, what the... 192 00:19:00,287 --> 00:19:02,205 (Rumbling) 193 00:19:03,498 --> 00:19:05,584 (Clicking) 194 00:19:06,529 --> 00:19:08,323 - Aargh! Aargh! - (Squealing) 195 00:19:08,365 --> 00:19:10,784 Get off! 196 00:19:15,705 --> 00:19:18,166 - Aaargh! - (Squealing) 197 00:19:19,000 --> 00:19:20,293 Bitch! 198 00:19:20,502 --> 00:19:22,462 (Squelching) 199 00:19:53,157 --> 00:19:54,826 Whoa! 200 00:20:03,710 --> 00:20:06,337 (Coughing) 201 00:20:06,546 --> 00:20:10,967 - Did I sleep through an earthquake? - I thought I'd make breakfast. 202 00:20:11,009 --> 00:20:13,511 Oh, that's really nice of you, Terri. 203 00:20:15,471 --> 00:20:18,099 Can I ask, is it always this exploratory? 204 00:20:18,141 --> 00:20:20,143 Uh, I don't know. 205 00:20:20,143 --> 00:20:23,354 It's my first time. I'm a kitchen virgin. 206 00:20:24,272 --> 00:20:27,233 - I'll boil some water. - No, I'll do it. 207 00:20:27,275 --> 00:20:31,404 No, no, it's OK. I like boiling water. It's a speciality of mine. 208 00:20:32,113 --> 00:20:34,407 Look, why don't you go watch some... 209 00:20:34,574 --> 00:20:36,451 some cartoons? 210 00:20:40,622 --> 00:20:42,624 This is a really great place. 211 00:20:47,918 --> 00:20:50,296 This is yours? You, like, own this? 212 00:20:51,130 --> 00:20:53,841 Well, the bank owns it, but I'm working on it. 213 00:20:56,510 --> 00:21:00,723 I haven't even had a place of my own since I was 15. 214 00:21:02,016 --> 00:21:03,935 Ow, ow. 215 00:21:05,394 --> 00:21:09,148 What a great view. This is a great view. Would you look at this? 216 00:21:09,273 --> 00:21:14,153 Well, actually I'm pretty familiar with the view. But it is good. 217 00:21:14,278 --> 00:21:17,990 You know, over to the left, you can... see... 218 00:21:21,702 --> 00:21:23,663 I love it here. 219 00:21:24,956 --> 00:21:27,083 I have to solve this thing. 220 00:21:27,083 --> 00:21:29,961 I have to find out what's going on. 221 00:21:29,961 --> 00:21:32,838 - You mentioned a statue. - Yeah, I found it. 222 00:21:34,922 --> 00:21:38,467 - I knew he'd like it. - Oh, wait a minute. He, who? The kid? 223 00:21:38,467 --> 00:21:41,011 No, JP, my last boyfriend. 224 00:21:41,011 --> 00:21:43,764 He owns a club. You know, you were there. 225 00:21:43,847 --> 00:21:47,768 - He bought the statue. - That you found. 226 00:21:47,851 --> 00:21:49,853 What do you mean, you found it? 227 00:21:49,979 --> 00:21:54,316 Well, there's a store. It's really hip. Lots of weird shit in there. 228 00:21:54,441 --> 00:21:57,444 I don't know, I saw this statue pillar thing... 229 00:21:57,653 --> 00:22:00,114 I knew he'd love it. You've seen the club. 230 00:22:00,197 --> 00:22:02,658 Would you know the place if you saw it again? 231 00:22:02,658 --> 00:22:05,494 - Sure. Why? - We're going shopping. 232 00:22:15,879 --> 00:22:19,550 - Maybe they're closed today. - (Man) Closed every day. 233 00:22:19,675 --> 00:22:22,511 Owner's in Hawaii. Been there about a month. 234 00:22:23,304 --> 00:22:26,515 Bull. My boyfriend bought something here last week. 235 00:22:27,557 --> 00:22:29,309 Couldn't have. 236 00:22:29,434 --> 00:22:32,020 - Are you sure? - Sure. Lived here 20 years. 237 00:22:32,103 --> 00:22:34,188 I see everything. Come on. 238 00:22:34,188 --> 00:22:36,566 (Dog yelping and growling) 239 00:22:38,568 --> 00:22:40,903 Dead end. 240 00:22:40,903 --> 00:22:43,156 Still, there's a back door, right? 241 00:22:45,366 --> 00:22:47,702 Five seconds, we're browsing. 242 00:22:57,128 --> 00:22:59,839 Wow. I didn't think this place would be like this. 243 00:23:01,215 --> 00:23:03,426 These places are always all show. 244 00:23:04,509 --> 00:23:07,095 Do you break into a lot of art galleries? 245 00:23:07,179 --> 00:23:10,724 I break in anywhere if it's raining and I need a place to sleep. 246 00:23:10,891 --> 00:23:12,768 So what are we looking for? 247 00:23:12,976 --> 00:23:15,604 Anything. Contacts, clues... 248 00:23:16,605 --> 00:23:18,607 Anything. 249 00:23:24,029 --> 00:23:28,367 Oh, this is going to take forever. (Sighs) 250 00:23:32,911 --> 00:23:35,413 How much do you think your ex paid for that? 251 00:23:35,455 --> 00:23:37,874 Whatever it took. Why? 252 00:23:39,668 --> 00:23:42,587 Because this place is a scam. 253 00:23:42,671 --> 00:23:48,176 Half the stuff was picked up for pennies. School art classes, bankruptcy sales... 254 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 And closed-down lunatic asylums. 255 00:23:50,720 --> 00:23:54,724 Property of the Shanard Institute. 256 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 Hey, Joey. 257 00:23:56,768 --> 00:24:00,689 - Yeah? - Check it out. 258 00:24:00,730 --> 00:24:02,857 It's the box. (Giggles) 259 00:24:06,319 --> 00:24:08,863 (Rock music) 260 00:24:32,262 --> 00:24:33,972 Ooh, ouch, hubba, hubba... 261 00:24:51,239 --> 00:24:52,449 Hi, baby. 262 00:24:57,909 --> 00:25:00,287 - Welcome. - You're JP Monroe, right? 263 00:25:00,370 --> 00:25:02,414 - Right. - And this is your club? 264 00:25:02,581 --> 00:25:05,125 - Right again. - Great club. I love it here. 265 00:25:05,250 --> 00:25:07,794 - Thank you. - Thank you for the rose. 266 00:25:08,003 --> 00:25:13,008 That's a prize. You won it. I only award that to a woman of exceptional beauty. 267 00:25:13,008 --> 00:25:15,886 Lots of girls here are better looking than I am. 268 00:25:16,053 --> 00:25:18,305 No, no, no, no, no. Don't do that. 269 00:25:18,430 --> 00:25:20,307 Don't put yourself down. 270 00:25:20,432 --> 00:25:23,185 If you have a quality, you should be proud of that. 271 00:25:23,185 --> 00:25:26,104 Let that define you, whatever it is. 272 00:25:26,563 --> 00:25:28,482 (Heavy breathing) 273 00:26:30,085 --> 00:26:32,087 Aaargh! 274 00:26:36,883 --> 00:26:39,303 (Laughing) 275 00:26:43,929 --> 00:26:45,806 It's Joey Summerskill again. 276 00:26:45,848 --> 00:26:49,977 For half an hour you've been dicking me around about this tape. 277 00:26:50,060 --> 00:26:54,064 I know it's late. I don't want to have to get my station manager involved. 278 00:26:54,148 --> 00:26:55,858 So, for the last time, 279 00:26:55,858 --> 00:27:00,195 please get me whoever is in charge of the Shanard video archives? 280 00:27:00,195 --> 00:27:03,115 Thank you. Of course I'll hold. 281 00:27:08,495 --> 00:27:10,831 Dr Fallan, how nice of you to take my call. 282 00:27:11,998 --> 00:27:14,000 Can you hold on for a second? 283 00:27:14,083 --> 00:27:15,918 Terri! What are you doing? 284 00:27:16,127 --> 00:27:18,254 Can you just wait two seconds? 285 00:27:20,256 --> 00:27:23,676 Dr Fallan, so sorry. 286 00:27:23,843 --> 00:27:26,512 Michael? We need the Kirsty Cotton tape. 287 00:27:26,679 --> 00:27:28,932 Your assistant has all the details. 288 00:27:28,932 --> 00:27:30,892 OK, thanks a lot. 289 00:27:31,017 --> 00:27:32,936 Bye-bye. 290 00:27:33,061 --> 00:27:34,938 Yeah! 291 00:27:35,021 --> 00:27:36,898 So, you got what you needed. 292 00:27:38,106 --> 00:27:39,942 So, I guess we're all done. 293 00:27:39,983 --> 00:27:41,902 So, uh... 294 00:27:42,110 --> 00:27:43,987 So long. 295 00:27:43,987 --> 00:27:45,989 Where will you go? 296 00:27:48,241 --> 00:27:52,287 Look, you know there's a spare room and you can always stay. 297 00:27:52,371 --> 00:27:55,666 If you want. You're more than welcome to, really. 298 00:27:56,333 --> 00:27:58,377 Uh, wow, um... 299 00:28:00,503 --> 00:28:02,380 That's great. 300 00:28:04,215 --> 00:28:06,133 Um... I'll do breakfast. 301 00:28:18,145 --> 00:28:19,981 So cool. 302 00:28:20,022 --> 00:28:21,983 Radical. 303 00:28:22,900 --> 00:28:24,902 Wow, you've got great taste. 304 00:28:25,403 --> 00:28:27,571 This really says it, you know. 305 00:28:27,655 --> 00:28:31,242 It's really... It's really dark. 306 00:28:31,284 --> 00:28:33,327 - Don't you think? - Mm-hm. 307 00:28:34,495 --> 00:28:37,039 Do you mind me talking about your stuff? 308 00:28:37,039 --> 00:28:39,125 Uh-uh. 309 00:28:39,166 --> 00:28:41,168 If it bothers you, just say so. 310 00:28:41,377 --> 00:28:44,463 - Doesn't bother me. I'm just not interested. - Oh. 311 00:28:45,172 --> 00:28:47,466 Like I'm not an interesting person? 312 00:28:50,678 --> 00:28:52,805 But you gave me a rose. 313 00:28:54,888 --> 00:28:57,933 And tomorrow, I'll give one to somebody else. 314 00:28:58,517 --> 00:29:01,687 Now, get dressed and get out of here. 315 00:29:02,605 --> 00:29:04,481 You shit. 316 00:29:04,565 --> 00:29:06,859 Who do you think you are? 317 00:29:07,026 --> 00:29:08,819 I'm JP Monroe, right? 318 00:29:08,902 --> 00:29:12,823 You stupid bitch, give me back my shirt and get the fuck out of my life. 319 00:29:12,948 --> 00:29:14,950 I can't fucking believe you. 320 00:29:14,950 --> 00:29:18,621 You bastard! You get me in here and... 321 00:29:18,787 --> 00:29:21,915 Like you were at fucking gunpoint, you stupid... 322 00:29:21,999 --> 00:29:25,002 You think you're some goddam prince or something! 323 00:29:26,045 --> 00:29:30,591 With your shitty little kingdom out there and all this ugly shit! 324 00:29:36,138 --> 00:29:38,057 (Gasps) 325 00:29:40,059 --> 00:29:42,186 (Whimpers) 326 00:29:49,818 --> 00:29:51,070 Aaaargh! 327 00:30:28,520 --> 00:30:30,230 Jesus Christ! 328 00:30:30,313 --> 00:30:32,107 Not quite. 329 00:30:34,901 --> 00:30:37,570 What did you see? The same as I? 330 00:30:37,696 --> 00:30:41,408 Appetite sated, desire indulged, 331 00:30:41,449 --> 00:30:44,828 a miniature of the world and how it will succumb to us. 332 00:30:45,036 --> 00:30:47,998 You enjoyed the girl. 333 00:30:48,999 --> 00:30:50,875 Yes... 334 00:30:51,543 --> 00:30:53,670 Good. So did I. 335 00:30:54,546 --> 00:30:56,256 And that's all. 336 00:30:56,423 --> 00:30:58,800 No, it's not the same. 337 00:30:58,883 --> 00:31:01,928 I just know, what you did, that was fucking evil. 338 00:31:01,928 --> 00:31:03,805 (Laughs) 339 00:31:05,181 --> 00:31:10,562 Oh, how uncomfortable that word must feel on your lips, "evil", "good." 340 00:31:10,645 --> 00:31:15,233 There is no good, Monroe. There is no evil. There is only flesh 341 00:31:15,358 --> 00:31:18,695 and the patterns to which we submit it. 342 00:31:19,487 --> 00:31:21,990 You will help me to... 343 00:31:22,032 --> 00:31:26,703 Oh, no, no, no, no, no. No fucking way, man. 344 00:31:30,705 --> 00:31:32,498 No fucking way. 345 00:31:36,669 --> 00:31:38,671 Oh, how touching. 346 00:31:38,880 --> 00:31:42,133 That is the gun you used to kill your parents. 347 00:31:43,760 --> 00:31:48,765 I understand. Their fortune was so tempting, their affection so conditional, 348 00:31:48,973 --> 00:31:51,017 what else could you do? 349 00:31:51,017 --> 00:31:53,019 Fuck you. 350 00:31:59,817 --> 00:32:03,613 Now, can we talk sensibly? 351 00:32:03,655 --> 00:32:05,531 (Whimpering) 352 00:32:06,908 --> 00:32:08,868 No. 353 00:32:10,745 --> 00:32:12,747 Don't flee from yourself. 354 00:32:12,789 --> 00:32:17,669 If you have a quality, be proud of it. Let it define you, whatever it is. 355 00:32:19,087 --> 00:32:21,714 By helping me you will help yourself. 356 00:32:23,132 --> 00:32:25,510 Oh, yes, you want to. 357 00:32:26,593 --> 00:32:29,638 You always have. 358 00:32:29,680 --> 00:32:32,849 With your paintings, your sculptures... 359 00:32:32,933 --> 00:32:35,394 Look at these tawdry representations 360 00:32:35,477 --> 00:32:40,274 and then imagine a world of the body as canvas, the body as clay. 361 00:32:41,482 --> 00:32:44,735 Your will and mine as the brush and the knife. 362 00:32:44,819 --> 00:32:47,280 (Man banging on door) Mr Monroe! 363 00:32:47,280 --> 00:32:49,740 Mr Monroe, are you all right in there? 364 00:32:51,325 --> 00:32:56,789 - Mr Monroe! - There is a place at my right hand for you. 365 00:32:57,790 --> 00:33:00,501 For a man of your tastes. 366 00:33:00,501 --> 00:33:04,255 Tastes I can help you to indulge. 367 00:33:04,297 --> 00:33:06,048 (Banging continues) 368 00:33:06,257 --> 00:33:09,385 Flesh, power, 369 00:33:09,427 --> 00:33:11,387 dominion. 370 00:33:11,429 --> 00:33:13,306 Mr Monroe! 371 00:33:19,270 --> 00:33:21,230 I heard some shots. Are you OK? 372 00:33:24,198 --> 00:33:26,242 Everything's fine. 373 00:33:27,160 --> 00:33:29,162 (Rock music pounding) 374 00:33:46,052 --> 00:33:47,846 How do we start? 375 00:33:47,887 --> 00:33:50,473 It has already begun. 376 00:33:52,100 --> 00:33:54,686 Hey, Joey. 377 00:33:54,686 --> 00:33:56,980 Wait up. Where are you going? 378 00:33:57,147 --> 00:34:00,775 Oh, I need to get some fresh air. I've been stuck in the office all day. 379 00:34:01,568 --> 00:34:04,821 This just came for you. Something for your story? 380 00:34:05,613 --> 00:34:08,450 Erm... I hope so. 381 00:34:08,491 --> 00:34:11,369 This story, Joey, if I can help in any way, 382 00:34:11,411 --> 00:34:14,247 you've got my number, all right? 383 00:34:14,247 --> 00:34:16,040 OK. Thanks. 384 00:34:29,179 --> 00:34:32,140 'I don't know what the box is, but I know what it does. 385 00:34:32,265 --> 00:34:34,309 'I've said all this before. 386 00:34:34,809 --> 00:34:38,021 'I saw it open. I opened it. 387 00:34:38,772 --> 00:34:41,357 'And I saw what came out. 388 00:34:41,441 --> 00:34:44,944 'I don't know what else to call them. Demons. 389 00:34:47,362 --> 00:34:49,531 'Demons live in the box. 390 00:34:49,531 --> 00:34:51,741 'It's a gateway to Hell. 391 00:34:51,783 --> 00:34:53,994 'Look, I know you don't believe me. 392 00:34:54,786 --> 00:34:56,580 'I know how it sounds. 393 00:34:57,247 --> 00:35:00,208 'What else? What else? 394 00:35:02,752 --> 00:35:05,297 (Sobs) 'Can you turn that fucking thing off? 395 00:35:11,510 --> 00:35:14,805 'Again? The box. 396 00:35:15,764 --> 00:35:17,766 'I don't know what it's for 397 00:35:17,849 --> 00:35:20,185 'or who made it, or why. 398 00:35:20,977 --> 00:35:24,731 'I only know what it does. It hurts. 399 00:35:25,857 --> 00:35:28,110 'It hurts. 400 00:35:29,528 --> 00:35:33,698 'It kind of... opens itself. 401 00:35:35,617 --> 00:35:39,955 'Your fingers move and you learn. 402 00:35:41,331 --> 00:35:43,542 'It wants to open, that's the thing, 403 00:35:43,667 --> 00:35:45,627 'and it helps, and then they come. 404 00:35:45,669 --> 00:35:47,337 'The demons.' 405 00:35:50,590 --> 00:35:52,592 'She's telling the truth, Joey.' 406 00:35:57,764 --> 00:35:59,933 What the... 407 00:36:03,979 --> 00:36:07,274 '... and then they come, the demons.' 408 00:37:25,639 --> 00:37:28,225 Man, Joey must have polished you up some. 409 00:37:35,733 --> 00:37:38,235 She must be weirder than me. 410 00:38:12,017 --> 00:38:13,978 (Phone) 411 00:38:20,317 --> 00:38:22,194 Joey? 412 00:38:22,194 --> 00:38:23,779 Not quite. 413 00:38:25,030 --> 00:38:27,491 - JP? - Alive and in the flesh. 414 00:38:27,491 --> 00:38:29,952 How are you doing, baby? 415 00:38:29,952 --> 00:38:32,413 - What do you want? - I'm just concerned. 416 00:38:32,455 --> 00:38:34,457 I'm just checking in. 417 00:38:34,457 --> 00:38:38,252 - How did you get this number? - Will you relax, honey? 418 00:38:38,377 --> 00:38:42,089 Your girlfriend left cards all over the club, remember? 419 00:38:42,173 --> 00:38:45,426 'Uh, yeah. Well, I'm fine.' 420 00:38:47,093 --> 00:38:49,971 Joey's going to get me a job at the TV station, 421 00:38:50,055 --> 00:38:54,893 and I'm meeting a lot of new people, it's really great. 422 00:38:55,643 --> 00:38:59,856 Now, come on. You can't tell me you haven't thought about me. 423 00:38:59,856 --> 00:39:03,026 Course I have. I mean, I've thought. 424 00:39:05,403 --> 00:39:07,822 God, JP, you were really horrible. 425 00:39:07,822 --> 00:39:10,867 I am a bad guy 426 00:39:10,867 --> 00:39:14,579 but I try not to be, I really do, and I really miss you. 427 00:39:16,164 --> 00:39:18,208 I miss you, too. 428 00:39:19,708 --> 00:39:23,211 Good. Why don't you come over here? 429 00:39:24,087 --> 00:39:28,258 'Nothing heavy, just a little drink, maybe, see how we both feel.' 430 00:39:28,466 --> 00:39:30,385 No, I can't. 431 00:39:32,387 --> 00:39:34,764 (Sobs) I just can't. 432 00:39:37,392 --> 00:39:39,269 - (Phone) - Shit! 433 00:39:40,562 --> 00:39:42,564 Shit! Shit! 434 00:39:48,069 --> 00:39:50,947 (Answerphone) 'This is Joey. Speak.' 435 00:39:51,114 --> 00:39:53,283 (Man) 'Hey, Joey, congratulations. 436 00:39:53,408 --> 00:39:56,703 'You may not have heard, but you got that job in Monterey. 437 00:39:56,703 --> 00:40:00,206 'Now you're going to have to sell me your condo.' (Laughing) 438 00:40:00,248 --> 00:40:02,292 (Door opens) 439 00:40:14,594 --> 00:40:16,555 Terri? 440 00:40:29,359 --> 00:40:31,361 "Enjoy Monterey, you liar." 441 00:40:36,055 --> 00:40:38,099 Come on in. 442 00:40:44,355 --> 00:40:46,440 Not a good neighbourhood. 443 00:40:46,524 --> 00:40:48,567 People disappear. 444 00:40:48,651 --> 00:40:51,570 So, feel like home? It's just like you left it, baby. 445 00:40:51,654 --> 00:40:53,447 Not quite. 446 00:40:53,531 --> 00:40:55,783 - That wasn't here. - This? 447 00:40:55,783 --> 00:40:58,536 Well, as you can see, I'm having some work done on this. 448 00:40:58,661 --> 00:41:03,707 You found a real treasure for me here. I just hope I can show you how grateful I am. 449 00:41:03,791 --> 00:41:05,709 Yeah? Well, it looks different. 450 00:41:05,793 --> 00:41:08,337 A girl I know helped to smarten it up a bit. 451 00:41:10,004 --> 00:41:12,214 She put her heart and soul into this. 452 00:41:12,465 --> 00:41:14,342 (Laughing) 453 00:41:15,509 --> 00:41:17,553 What a girl. Anyone I should know? 454 00:41:17,553 --> 00:41:22,058 No. Honey, now that you're here, it's like she doesn't even exist. 455 00:41:22,058 --> 00:41:24,018 You know what I mean, right? 456 00:41:25,102 --> 00:41:27,146 Yeah, right. Look, JP... 457 00:41:27,855 --> 00:41:30,358 Terri, Terri, Terri, Terri... 458 00:41:30,358 --> 00:41:33,736 You know it's got to be ticking away in both our minds. 459 00:41:33,736 --> 00:41:36,948 Is it going to happen, isn't it going to happen? 460 00:41:37,073 --> 00:41:41,744 Come on, baby. Come on. Come on. 461 00:41:44,412 --> 00:41:46,956 You know we gotta get this out of the way. 462 00:41:47,123 --> 00:41:49,292 Then we can relax. We can talk. 463 00:41:50,084 --> 00:41:52,545 I don't think so. 464 00:41:53,629 --> 00:41:55,590 - Not yet. - (Sighs) 465 00:41:55,757 --> 00:41:59,010 Sure. Sure, I understand. 466 00:41:59,677 --> 00:42:03,097 - I'm just not ready yet. - Registered. 467 00:42:03,139 --> 00:42:06,434 It's cool. I mean, hey, we got all night, right? 468 00:42:12,857 --> 00:42:14,025 (Groaning) 469 00:42:20,239 --> 00:42:22,158 (Child crying) 470 00:42:24,243 --> 00:42:26,537 (Men shouting) 471 00:42:38,089 --> 00:42:40,383 Joey, welcome. 472 00:42:41,384 --> 00:42:44,178 (Explosion, screaming) 473 00:42:45,471 --> 00:42:48,349 (Screaming) 474 00:42:50,810 --> 00:42:53,146 (Explosions) 475 00:42:54,439 --> 00:42:56,858 (Shouting) 476 00:43:21,172 --> 00:43:23,007 'You have to help me.' 477 00:43:41,400 --> 00:43:43,611 (Sighs) 478 00:43:43,611 --> 00:43:46,072 What a bitch. 479 00:43:46,155 --> 00:43:48,991 - (Sobbing) - She was obviously just using you. 480 00:43:49,200 --> 00:43:52,495 - She was ready to dump you... - No! 481 00:43:52,536 --> 00:43:54,413 She wouldn't. 482 00:43:54,580 --> 00:43:57,416 - Come on. - I must have done something wrong. 483 00:43:59,377 --> 00:44:02,546 I tried, I just fucked up something... 484 00:44:02,630 --> 00:44:04,674 You didn't fuck it up with me! 485 00:44:04,674 --> 00:44:08,386 You know that and you know how sorry I am. 486 00:44:08,386 --> 00:44:12,765 I'm sorry to see you upset like this. God, I hate to see you in pain. 487 00:44:13,807 --> 00:44:15,850 (Sobs) Really? 488 00:44:16,059 --> 00:44:21,022 Yes, I just want to hug you. I want to hold you, tell you it's all right. 489 00:44:23,984 --> 00:44:27,404 No, no, no, baby. It's better that you come to me. 490 00:44:28,196 --> 00:44:30,615 It's not fair that I come there. 491 00:44:31,491 --> 00:44:33,076 On the bed. 492 00:44:33,952 --> 00:44:35,745 Come on over here. 493 00:44:37,372 --> 00:44:39,207 Come to Daddy. 494 00:44:52,469 --> 00:44:56,223 Come on... Come on... 495 00:44:59,726 --> 00:45:01,478 No, I can't. 496 00:45:11,238 --> 00:45:12,614 Bring her to me, boy. 497 00:45:13,490 --> 00:45:16,410 You're really making this hard on yourself. 498 00:45:21,080 --> 00:45:23,082 (Pinhead) Aaaargh! 499 00:45:24,041 --> 00:45:26,001 Watch your head on the steps. 500 00:45:26,001 --> 00:45:28,170 Aaaaargh! 501 00:45:42,726 --> 00:45:44,728 Wait! 502 00:45:45,854 --> 00:45:48,982 Why run, Terri? Why run? 503 00:45:50,608 --> 00:45:52,694 Do you know where you are? 504 00:45:52,736 --> 00:45:54,738 I'm... 505 00:45:56,614 --> 00:45:58,074 I'm... 506 00:45:58,283 --> 00:46:00,452 You are at the door to dreams, Terri. 507 00:46:01,661 --> 00:46:05,457 Now, there are two keys in this room. 508 00:46:05,457 --> 00:46:07,876 One is in the pocket of this fool. 509 00:46:08,001 --> 00:46:11,254 You could take it out without me reaching you... 510 00:46:12,463 --> 00:46:14,339 probably, 511 00:46:14,423 --> 00:46:17,968 and let yourself back into that world you've always known, 512 00:46:18,802 --> 00:46:22,056 banal, hopeless, 513 00:46:22,139 --> 00:46:24,058 dreamless. 514 00:46:24,099 --> 00:46:25,559 (Sobbing) 515 00:46:25,642 --> 00:46:27,603 And the other? 516 00:46:27,644 --> 00:46:30,981 The other? Oh, Terri, 517 00:46:31,023 --> 00:46:34,109 the other is the key to dreams, 518 00:46:34,109 --> 00:46:37,738 to black miracles and dark wonders. 519 00:46:38,572 --> 00:46:42,117 Another life of unknown pleasures. 520 00:46:42,743 --> 00:46:44,536 And it's yours, Terri. 521 00:46:44,536 --> 00:46:47,915 Complete the pattern and you solve the puzzle. 522 00:46:49,665 --> 00:46:51,501 Turn the key. 523 00:46:52,460 --> 00:46:54,170 Where is it? 524 00:46:54,378 --> 00:46:57,965 It's lying bleeding at your feet. 525 00:46:59,884 --> 00:47:04,180 Hell has no furies for a woman scorned. 526 00:47:04,889 --> 00:47:06,974 (Sniffs) 527 00:47:12,271 --> 00:47:14,232 (Groans) 528 00:47:23,616 --> 00:47:25,576 Oh! 529 00:47:27,954 --> 00:47:30,456 (Sobbing) 530 00:47:30,832 --> 00:47:32,917 Oh! 531 00:47:34,917 --> 00:47:36,961 Terri, no! 532 00:47:37,044 --> 00:47:38,504 (Terri screams) 533 00:48:57,416 --> 00:49:01,003 (d Big band music plays faintly) 534 00:49:16,225 --> 00:49:20,437 'Well, that was Tony Boyd and his band, burning it up with an old number. 535 00:49:20,479 --> 00:49:23,690 'Now, as we in London are ready to go to bed, 536 00:49:23,816 --> 00:49:25,692 'and Big Ben strikes midnight, 537 00:49:25,692 --> 00:49:30,155 'we'd like to send this final tune out to all our lovely boys in the trenches. 538 00:49:30,280 --> 00:49:32,658 'Sleep well, chaps.' 539 00:49:32,658 --> 00:49:34,660 (d Mellow jazz) 540 00:50:16,488 --> 00:50:18,532 (Static) 541 00:50:28,250 --> 00:50:30,502 (Lively French jazz) 542 00:50:31,670 --> 00:50:34,048 (Static) 543 00:50:34,840 --> 00:50:36,592 (Big band music) 544 00:50:40,846 --> 00:50:43,682 'Go to the window, Joey. 545 00:50:45,350 --> 00:50:47,519 'Go to the window.' 546 00:51:17,756 --> 00:51:19,716 (Gasps) 547 00:52:11,975 --> 00:52:14,019 Now what? 548 00:52:14,019 --> 00:52:15,979 I'm here. 549 00:52:17,231 --> 00:52:20,192 I just walked into madness for you. 550 00:52:21,318 --> 00:52:23,695 Talk. 551 00:52:25,822 --> 00:52:27,741 Talk! 552 00:52:30,744 --> 00:52:32,913 (Rumbling) 553 00:52:57,227 --> 00:52:58,896 Joey, how kind of you to come. 554 00:53:04,818 --> 00:53:06,987 Wait. Wait! 555 00:53:48,160 --> 00:53:52,790 You have to help me. I don't understand. Am I dreaming this? 556 00:53:53,374 --> 00:53:55,501 You'll have to help me. 557 00:53:55,501 --> 00:53:58,629 You will understand, and, no, you're not dreaming. 558 00:54:02,007 --> 00:54:05,720 Forgive me. My name was Spencer, Elliott Spencer. 559 00:54:05,845 --> 00:54:07,847 Captain. 560 00:54:07,930 --> 00:54:10,224 Joey Summerskill. 561 00:54:12,768 --> 00:54:15,104 Well done. Brave girl. 562 00:54:15,271 --> 00:54:19,108 You've probably never shaken hands with a ghost before. Am I right? 563 00:54:19,191 --> 00:54:22,111 Captain Spencer, uh, Elliott... 564 00:54:23,236 --> 00:54:25,488 what the hell is going on? 565 00:54:25,613 --> 00:54:28,408 Hell is exactly what is going on, Joey, 566 00:54:28,616 --> 00:54:30,410 and we have to stop it. 567 00:54:31,161 --> 00:54:33,413 Will you walk with me a while? 568 00:54:34,706 --> 00:54:37,751 A dream of one war is a dream of all wars. 569 00:54:38,334 --> 00:54:41,379 Your dreams of finding your father let me find you 570 00:54:41,546 --> 00:54:45,717 and bring you to this place, this limbo between Heaven and Hell. 571 00:54:45,842 --> 00:54:50,096 I can't act in your world, Joey, but you can. 572 00:54:50,180 --> 00:54:52,557 What do you want me to do? 573 00:54:52,599 --> 00:54:56,019 There is a monster out there, Joey, and it's me. 574 00:54:57,437 --> 00:55:01,231 The war destroyed my generation 575 00:55:01,929 --> 00:55:05,057 'Those that didn't die drank themselves to death. 576 00:55:05,140 --> 00:55:09,561 'I went further. I was an explorer of forbidden pleasures, 577 00:55:09,686 --> 00:55:13,357 'opening the box my final act of exploration, 578 00:55:13,524 --> 00:55:15,901 'of discovery.' 579 00:55:28,831 --> 00:55:30,666 'I found the monster within the box. 580 00:55:30,791 --> 00:55:33,043 'It found the monster within me.' 581 00:55:33,210 --> 00:55:36,922 For decades, I served Hell with no memory of my former life. 582 00:55:36,964 --> 00:55:41,093 - I still don't... - Monster as I was, I was bound by laws. 583 00:55:41,218 --> 00:55:44,471 Hell has its commandments, too, you know. 584 00:55:44,680 --> 00:55:48,726 The box had to be opened to let me out. The truly innocent were safe, 585 00:55:48,851 --> 00:55:51,353 until a friend released me. 586 00:55:51,520 --> 00:55:52,563 Kirsty Cotton. 587 00:56:02,196 --> 00:56:04,865 Yes, but if your soul was freed... 588 00:56:04,949 --> 00:56:07,409 My evil was too strong. 589 00:56:11,538 --> 00:56:13,457 'It hid, 590 00:56:13,499 --> 00:56:16,126 'it waited.' 591 00:56:20,589 --> 00:56:22,716 Well, no longer, Joey. 592 00:56:22,716 --> 00:56:25,177 The shell of the beast has been fleshed. 593 00:56:26,011 --> 00:56:30,933 What I was is out there in your world, 594 00:56:31,559 --> 00:56:33,644 unbound, 595 00:56:34,812 --> 00:56:36,855 unstoppable. 596 00:56:38,531 --> 00:56:41,492 - Then what can we do? - There is something we can do 597 00:56:41,492 --> 00:56:43,452 but it will require great courage. 598 00:56:43,578 --> 00:56:47,957 - I don't know that I have... - You just stepped through your window 599 00:56:48,165 --> 00:56:49,750 to another reality. 600 00:56:50,418 --> 00:56:53,004 You're stronger than you think. 601 00:56:53,087 --> 00:56:55,506 - Tell me what to do. - There is a gateway to Hell 602 00:56:55,673 --> 00:56:57,550 through which he can be taken back. 603 00:56:57,675 --> 00:56:59,594 He wants to close that door forever. 604 00:57:01,677 --> 00:57:03,679 Where is it? 605 00:57:05,139 --> 00:57:07,516 Your apartment. 606 00:57:08,184 --> 00:57:11,312 It's the box, Joey. He has to destroy it. 607 00:57:11,312 --> 00:57:14,857 You must go back. You must let him come for it. 608 00:57:14,940 --> 00:57:18,944 You found the window, Joey. Use the box to bring him through it. 609 00:57:19,111 --> 00:57:24,366 Bring him here, to my dominion, where I have power. 610 00:57:24,533 --> 00:57:27,995 - But what if he takes the box from me? - He can't. 611 00:57:28,621 --> 00:57:30,623 It must be given to him 612 00:57:30,623 --> 00:57:33,542 and that's where your courage will count. 613 00:57:33,584 --> 00:57:35,586 Because, believe me, 614 00:57:35,669 --> 00:57:37,838 he can be very persuasive 615 00:57:38,881 --> 00:57:40,883 and very inventive. 616 00:57:43,511 --> 00:57:45,304 (Triumph: Troublemaker) 617 00:57:48,766 --> 00:57:51,685 Yeah! 618 00:57:56,982 --> 00:58:01,570 From the time that I was born the walls of trouble I adorned 619 00:58:05,449 --> 00:58:09,578 Mama tried to teach me well but I was busy raising hell 620 00:58:14,707 --> 00:58:16,501 I've got a taste for fighting 621 00:58:19,379 --> 00:58:21,422 Hands as fast as lightning d 622 00:58:23,925 --> 00:58:25,760 (Creaking) 623 00:58:27,011 --> 00:58:29,097 Troublemaker! 624 00:58:29,180 --> 00:58:31,224 Always last in line... 625 00:58:31,432 --> 00:58:33,226 Troublemaker 626 00:58:33,309 --> 00:58:35,562 Livin' on borrowed time... d 627 00:58:48,700 --> 00:58:50,535 (Woman screams) 628 00:59:05,423 --> 00:59:07,216 Shall we begin? 629 00:59:07,967 --> 00:59:10,636 (Screaming) 630 00:59:10,678 --> 00:59:12,680 Ha, ha, ha, ha! 631 00:59:26,736 --> 00:59:29,071 (Pinhead laughing) 632 00:59:55,681 --> 00:59:57,808 (Screaming) 633 01:00:13,445 --> 01:00:14,988 (Pinhead) Ha, ha, ha, ha! 634 01:00:23,288 --> 01:00:26,375 (Chains thrashing) 635 01:00:26,375 --> 01:00:29,545 (Screaming) 636 01:00:40,055 --> 01:00:42,599 (Reporter) 'We're interrupting our programming 637 01:00:42,724 --> 01:00:45,561 'A catastrophe has happened downtown. 638 01:00:45,561 --> 01:00:48,689 'We're outside The Boiler Room club, downtown. 639 01:00:48,814 --> 01:00:53,110 'There are crowds all around us, police all around. We have reports - 640 01:00:53,193 --> 01:00:55,821 'Excuse me - We've got reports 641 01:00:55,821 --> 01:00:59,366 'that a number have been seriously injured, perhaps even killed. 642 01:00:59,449 --> 01:01:02,160 'There is, at this moment, a body coming out. 643 01:01:02,244 --> 01:01:06,039 - 'It looks like a body from here.' - (Officer) 'Get off the sidewalk.' 644 01:01:06,039 --> 01:01:09,334 (Reporter) 'Sorry, we're just trying to get the information. 645 01:01:09,376 --> 01:01:11,295 'Somebody's been terribly hurt... ' 646 01:01:11,503 --> 01:01:13,380 (Rings) 647 01:01:14,298 --> 01:01:17,176 - Speak. - Doc, Joey. Your TV on? 648 01:01:19,643 --> 01:01:22,855 - Uh, what channel? - Uh, 12, I think. 649 01:01:22,980 --> 01:01:25,316 - And? - 'I think I'll need some help.' 650 01:01:25,399 --> 01:01:28,652 'Can you meet me at The Boiler Room club? ' 651 01:01:28,694 --> 01:01:31,405 There's no one else I can call and you said... 652 01:01:31,489 --> 01:01:34,074 In a minute. I'm closer. 653 01:01:34,158 --> 01:01:35,951 Find me there. 654 01:01:49,048 --> 01:01:52,927 - 'Can you tell us what the injuries are? ' - 'Not at this time.' 655 01:01:52,927 --> 01:01:57,014 'I can't be sure what, but some kind of disaster's happening. 656 01:01:57,056 --> 01:02:00,142 'We've officers around us, people are terribly upset. 657 01:02:00,267 --> 01:02:02,937 'We're not quite sure what's going on. 658 01:02:03,938 --> 01:02:07,107 'That's the latest we have, a disaster at The Boiler Room. 659 01:02:07,316 --> 01:02:09,527 'We'll have the latest for you later... ' 660 01:02:11,568 --> 01:02:14,488 (Crash of thunder) 661 01:02:36,802 --> 01:02:38,720 Doc? 662 01:02:41,515 --> 01:02:43,392 (Thunder) 663 01:03:00,866 --> 01:03:02,826 (Creaking) 664 01:03:57,923 --> 01:04:00,259 (Sobbing) 665 01:04:06,640 --> 01:04:09,143 (Chains rattling) 666 01:04:23,574 --> 01:04:25,659 (Gasps) 667 01:04:36,754 --> 01:04:39,048 (Sobbing) 668 01:04:43,590 --> 01:04:45,300 Oh, God... 669 01:04:55,435 --> 01:04:57,312 (Screams) No! 670 01:05:38,940 --> 01:05:41,359 (Door creaks open) 671 01:06:14,475 --> 01:06:16,728 (Whirring) 672 01:06:24,771 --> 01:06:26,773 Doc, no. 673 01:06:31,778 --> 01:06:34,197 (Pinhead) Oh, it's unbearable, isn't it? 674 01:06:34,197 --> 01:06:38,410 The suffering of strangers, the agony of friends. 675 01:06:39,870 --> 01:06:44,249 There is a secret song at the centre of the world, Joey, 676 01:06:44,249 --> 01:06:48,086 and its sound is like razors through flesh. 677 01:06:50,295 --> 01:06:51,963 I don't believe you. 678 01:06:52,005 --> 01:06:54,007 Oh, come. 679 01:06:54,090 --> 01:06:56,676 Oh, you can hear its faint echo right now. 680 01:06:58,011 --> 01:07:01,556 I'm here to turn up the volume, 681 01:07:02,640 --> 01:07:07,645 to press the stinking face of humanity into the dark blood of its own secret heart. 682 01:07:07,645 --> 01:07:10,565 And I'm here to stop you and send you back to Hell. 683 01:07:10,648 --> 01:07:14,235 (Laughs) Oh, no, you can't stop me, child, 684 01:07:14,235 --> 01:07:16,654 but you don't have to hear the music. 685 01:07:17,530 --> 01:07:21,618 Just give me the box and I'll free you from the future. 686 01:07:21,785 --> 01:07:23,661 Free yourself from the past. 687 01:07:23,870 --> 01:07:25,663 Don't debate with me, girl! 688 01:07:26,705 --> 01:07:30,626 Just come here and die, while you still have the option of doing it quickly! 689 01:07:31,168 --> 01:07:34,338 You're going to have to come and get me, you ugly fuck! 690 01:07:35,464 --> 01:07:38,175 Oh, spirited. 691 01:07:39,385 --> 01:07:41,428 Oh, good. 692 01:07:41,428 --> 01:07:43,847 Oh, very good. 693 01:07:45,599 --> 01:07:48,018 Oh, I'll enjoy making you bleed 694 01:07:49,311 --> 01:07:52,856 and I'll enjoy making you enjoy it. 695 01:07:53,941 --> 01:07:55,734 (Gasps) 696 01:08:08,080 --> 01:08:09,456 (Screams) 697 01:08:15,671 --> 01:08:17,506 (Groaning) 698 01:08:30,392 --> 01:08:31,936 Aah! 699 01:08:37,900 --> 01:08:39,401 (Sizzling) 700 01:08:55,292 --> 01:08:57,211 Aaah! 701 01:09:49,889 --> 01:09:51,432 (Whirring) 702 01:10:00,019 --> 01:10:01,812 Oh, Doc, no. 703 01:10:02,396 --> 01:10:06,358 Have you seen what he did to me, you little bitch? Have you seen? 704 01:10:17,786 --> 01:10:19,747 - (Screams) - Where are you going? 705 01:10:19,747 --> 01:10:21,749 - Run! Get out of here! - Relax. 706 01:10:21,790 --> 01:10:23,667 Everything's cool. 707 01:10:24,668 --> 01:10:26,962 Whoa, what the fu... 708 01:10:29,840 --> 01:10:31,675 Oooh! 709 01:10:31,675 --> 01:10:33,844 Ready for your close-up, Joey? 710 01:10:49,735 --> 01:10:51,779 (Taxi driver) No! Help! 711 01:10:57,034 --> 01:10:58,994 Aaaargh! 712 01:11:00,454 --> 01:11:02,456 (Whirring) 713 01:11:12,215 --> 01:11:14,342 Aah! 714 01:11:28,898 --> 01:11:30,984 (Gasps) 715 01:11:34,737 --> 01:11:36,531 (Screams) 716 01:11:51,503 --> 01:11:53,963 (Sirens) 717 01:11:54,881 --> 01:11:56,508 (Tyres screeching) 718 01:11:59,177 --> 01:12:01,971 - Get the hell out of here! - Just calm down... 719 01:12:02,097 --> 01:12:04,641 - Shit! - No, listen to me. Listen. 720 01:12:05,767 --> 01:12:10,105 (Police officer) Freeze! I said, freeze! (Joey) Run! 721 01:12:10,146 --> 01:12:12,565 (Officer) Calm down, please. 722 01:12:12,565 --> 01:12:14,609 (Whirring) 723 01:12:18,737 --> 01:12:20,364 Shit! Get back! 724 01:12:25,077 --> 01:12:27,454 Get down, lady! 725 01:12:32,459 --> 01:12:33,835 Shit! Gasoline! 726 01:12:37,589 --> 01:12:39,383 Run! 727 01:12:39,591 --> 01:12:41,218 (Screaming) 728 01:12:46,515 --> 01:12:48,392 (Whirring) 729 01:12:51,435 --> 01:12:53,020 That's a wrap. 730 01:13:05,699 --> 01:13:07,326 (Gasping) 731 01:13:28,681 --> 01:13:31,851 My child, what's the matter? What on earth's the matter? 732 01:13:33,351 --> 01:13:36,520 I have to get him back to my apartment, back to the window, 733 01:13:36,604 --> 01:13:39,357 but they just keep coming, they just keep coming. 734 01:13:39,398 --> 01:13:42,777 - Who keeps coming? - The demons. The demons. 735 01:13:42,777 --> 01:13:47,239 Demons? Demons aren't real. They're parables, metaphors. 736 01:13:49,075 --> 01:13:50,701 (Doors creaking) 737 01:13:53,662 --> 01:13:55,623 Then what the fuck is that? 738 01:13:58,918 --> 01:14:00,878 Come on! Come on! 739 01:14:16,142 --> 01:14:17,768 How dare you? 740 01:14:17,977 --> 01:14:21,147 Thou shalt not bow down before any graven image. 741 01:14:38,789 --> 01:14:40,291 (Roars) 742 01:15:21,622 --> 01:15:24,458 I am the way. 743 01:15:24,500 --> 01:15:26,043 (Laughter) 744 01:15:30,506 --> 01:15:32,841 No! 745 01:15:35,302 --> 01:15:37,304 You'll burn in Hell for this! 746 01:15:39,765 --> 01:15:44,603 Burn. Of such a limited imagination. 747 01:15:54,569 --> 01:15:59,032 This is my body, this is my blood. 748 01:15:59,032 --> 01:16:02,536 Happy are they who come to my supper. 749 01:16:06,706 --> 01:16:08,333 (Squelching) 750 01:16:15,674 --> 01:16:19,010 Come on. Come on and get it. This is what you want. 751 01:16:22,431 --> 01:16:26,184 - (Roars) - (Coughing and retching) 752 01:16:47,497 --> 01:16:49,332 (Gasps) 753 01:16:51,626 --> 01:16:53,754 (Rhythmic beeping) 754 01:17:08,892 --> 01:17:10,894 I can dream now, Joey. 755 01:17:11,853 --> 01:17:15,065 Oh, you wouldn't believe what I can dream of now. 756 01:17:16,733 --> 01:17:20,153 - Terri. - Relax, baby. 757 01:17:20,279 --> 01:17:22,322 This is better than sex. 758 01:17:35,460 --> 01:17:37,421 - (Whimpers) - Oh, yeah. 759 01:17:37,588 --> 01:17:39,423 Oh, yeah. 760 01:17:41,466 --> 01:17:43,468 Aah! 761 01:17:50,225 --> 01:17:51,310 Aaah! 762 01:18:13,787 --> 01:18:16,290 They're hand-made, Joey. 763 01:18:16,498 --> 01:18:19,960 The shadow of my former troops, over-eager. 764 01:18:19,960 --> 01:18:23,923 But let them play, hm? 765 01:18:23,923 --> 01:18:26,383 Our game will come later. 766 01:18:26,467 --> 01:18:32,556 Down the dark decades of your pain this will seem like a memory of Heaven. 767 01:18:32,598 --> 01:18:35,017 (Whirring) 768 01:18:38,896 --> 01:18:44,026 Aaah. More friends come to play with you, Joey. 769 01:18:50,741 --> 01:18:53,452 Play with this, Pinhead. 770 01:18:56,246 --> 01:18:58,082 - Aah! - (Gasps) 771 01:19:16,390 --> 01:19:18,892 (Roaring) 772 01:19:20,560 --> 01:19:22,020 Aaargh! 773 01:19:35,284 --> 01:19:36,285 (Sizzling) 774 01:19:36,410 --> 01:19:38,870 (Screams) 775 01:19:51,592 --> 01:19:53,427 Was that it, Elliott? 776 01:19:53,427 --> 01:19:55,804 I didn't bring him through my window. 777 01:19:57,431 --> 01:19:59,016 Elliott? 778 01:20:13,696 --> 01:20:15,698 (Birdsong) 779 01:20:48,019 --> 01:20:49,646 Daddy? 780 01:20:49,646 --> 01:20:55,902 I don't understand. I was somewhere else, somewhere shining. 781 01:20:55,986 --> 01:20:58,155 Somebody came to me and said, 782 01:20:58,155 --> 01:21:00,740 "Your daughter's done well. Go to her." 783 01:21:02,242 --> 01:21:04,953 - I don't understand. - I do. 784 01:21:05,162 --> 01:21:07,914 I do. It's a reward. Oh, Daddy. 785 01:21:07,998 --> 01:21:09,958 (Sobbing) 786 01:21:14,421 --> 01:21:16,923 Joey, Joey. 787 01:21:16,923 --> 01:21:19,634 - Is it you? Is it really you? - Yes. 788 01:21:20,510 --> 01:21:22,971 Joey, they said you'd have something for me. 789 01:21:23,013 --> 01:21:25,932 Something you won't need any more. 790 01:21:28,143 --> 01:21:30,353 This. Here, take it. 791 01:21:38,487 --> 01:21:41,615 (Sobs) How did you know my name? 792 01:21:45,535 --> 01:21:47,746 Thank you, Joey. 793 01:21:47,954 --> 01:21:49,706 (Demonic laughter) 794 01:21:50,957 --> 01:21:54,503 Ha, ha, ha, ha. Human dreams. 795 01:21:54,503 --> 01:21:58,715 Such fertile ground for sowing the seeds of torment. 796 01:22:01,383 --> 01:22:04,803 You're so ripe, Joey, and it's harvest time. 797 01:22:04,928 --> 01:22:07,639 (Sobs) It isn't fair! You can't! 798 01:22:08,640 --> 01:22:10,684 Save your tears. 799 01:22:10,809 --> 01:22:13,353 I'll reap your sorrow, slowly. 800 01:22:14,354 --> 01:22:18,609 I have centuries to discover the things that make you whimper. 801 01:22:19,109 --> 01:22:21,028 Uhh! 802 01:22:22,321 --> 01:22:25,449 You bastard! You invaded my mind! 803 01:22:25,574 --> 01:22:28,702 You think your night-time world is closed to me? 804 01:22:28,827 --> 01:22:31,622 Your mind is so naked. 805 01:22:31,622 --> 01:22:36,543 A book that yearns to be read, a door that begs to be opened. 806 01:22:39,044 --> 01:22:41,296 A door. Window... 807 01:22:44,591 --> 01:22:46,552 Window. 808 01:22:52,516 --> 01:22:54,726 (Thunder) 809 01:22:55,227 --> 01:22:57,855 Couldn't resist playing games, could you? 810 01:22:59,565 --> 01:23:03,360 You had to come through the window of her mind, 811 01:23:06,155 --> 01:23:07,990 but now you're in my dominion. 812 01:23:08,031 --> 01:23:10,909 And now... 813 01:23:11,118 --> 01:23:13,036 we're going to Hell. 814 01:23:13,162 --> 01:23:15,164 Ladies first. 815 01:23:23,337 --> 01:23:25,589 - No! - You'll like her better this way. 816 01:23:25,589 --> 01:23:27,425 Trust me. 817 01:23:35,057 --> 01:23:38,602 Why resist? You love this as much as I. 818 01:23:40,728 --> 01:23:43,022 After all, you made me. 819 01:23:44,482 --> 01:23:47,568 There is a world out there waiting to yield to us. 820 01:23:47,693 --> 01:23:52,657 So much flesh, so many different pleasures. 821 01:23:53,699 --> 01:23:55,952 (Muffled cries) 822 01:24:08,422 --> 01:24:11,384 (Screeching) 823 01:24:27,567 --> 01:24:29,819 (Creaking) 824 01:24:34,282 --> 01:24:35,324 (Muffled scream) 825 01:24:38,868 --> 01:24:42,622 You're right. We do belong together. 826 01:24:44,582 --> 01:24:46,376 (Whirring) 827 01:24:49,254 --> 01:24:51,297 (Growls) 828 01:25:45,223 --> 01:25:47,767 Now, where were we? 829 01:25:56,025 --> 01:25:58,903 Joey! Send me to Hell! 830 01:26:03,574 --> 01:26:05,952 (Growling) 831 01:26:10,248 --> 01:26:11,749 Aaah. 832 01:26:14,877 --> 01:26:16,838 Ha, ha, ha. 833 01:26:18,422 --> 01:26:20,091 Go to Hell! 834 01:26:31,310 --> 01:26:33,229 (Sizzling) 835 01:26:33,230 --> 01:26:44,230 Subtitle by marcelo.bonfimr@gmail.com 836 01:28:23,404 --> 01:28:25,739 ( Motörhead: Hellraiser) 837 01:28:25,739 --> 01:28:27,575 Hellraiser 838 01:28:27,950 --> 01:28:30,077 In the thunder and heat 839 01:28:30,244 --> 01:28:32,538 Hellraiser 840 01:28:32,538 --> 01:28:34,957 Rock you back in your seat 841 01:28:35,040 --> 01:28:37,042 Hellraiser 842 01:28:37,126 --> 01:28:39,295 And I'll make it come true 843 01:28:39,295 --> 01:28:41,547 Hellraiser 844 01:28:43,132 --> 01:28:45,634 I'll put a spell on you 845 01:28:55,060 --> 01:28:57,062 Walking out on another stage 846 01:28:57,188 --> 01:28:59,607 Another town, another place 847 01:28:59,732 --> 01:29:01,901 Sometimes I don't feel right 848 01:29:01,901 --> 01:29:03,903 Nerves wound up too damn tight 849 01:29:04,028 --> 01:29:08,532 Don't you tell me that it's bad for my health 850 01:29:08,657 --> 01:29:12,077 Cos kicking back don't make it 851 01:29:13,621 --> 01:29:18,125 Out of control, I play the ultimate role 852 01:29:18,167 --> 01:29:22,296 Don't know how to make it 853 01:29:22,296 --> 01:29:24,840 Hellraiser 854 01:29:24,924 --> 01:29:26,884 In the thunder and heat 855 01:29:27,009 --> 01:29:29,678 Hellraiser 856 01:29:29,720 --> 01:29:31,388 Rock you back in your seat 857 01:29:31,472 --> 01:29:34,266 Hellraiser 858 01:29:34,266 --> 01:29:36,393 And I'll make it come true 859 01:29:36,393 --> 01:29:38,437 Hellraiser 860 01:29:39,813 --> 01:29:42,900 I'll put a spell on you 861 01:30:24,481 --> 01:30:26,525 I'm living on an endless road 862 01:30:28,192 --> 01:30:30,444 Around the world for rock and roll 863 01:30:30,652 --> 01:30:32,654 Sometimes it feels so tough 864 01:30:32,654 --> 01:30:35,074 But I still ain't had enough 865 01:30:35,115 --> 01:30:39,703 I keep saying that it's getting too much 866 01:30:39,745 --> 01:30:42,706 But I know when I'm a liar 867 01:30:44,708 --> 01:30:48,837 Feeling all right in the noise and the light 868 01:30:48,921 --> 01:30:52,800 But that's what lights my fire 869 01:30:53,425 --> 01:30:55,928 Hellraiser 870 01:30:56,053 --> 01:30:58,055 In the thunder and heat 871 01:30:58,138 --> 01:31:00,516 Hellraiser 872 01:31:00,599 --> 01:31:03,018 Rock you back in your seat 873 01:31:03,018 --> 01:31:05,437 Hellraiser 874 01:31:05,479 --> 01:31:07,815 And I'll make it come true 875 01:31:08,398 --> 01:31:10,400 Hellraiser 876 01:31:11,484 --> 01:31:13,820 I'll put a spell on you d