1
00:02:13,635 --> 00:02:15,595
(Tyres screech)
2
00:02:34,781 --> 00:02:37,200
(Siren)
3
00:03:55,695 --> 00:03:57,697
You want it?
4
00:03:59,657 --> 00:04:02,076
Is it yours?
5
00:04:02,076 --> 00:04:04,120
No, not mine.
6
00:04:05,705 --> 00:04:07,707
Yours.
7
00:04:12,754 --> 00:04:14,714
How much do you want for it?
8
00:04:16,007 --> 00:04:17,926
Whatever you think it's worth.
9
00:04:29,103 --> 00:04:31,231
Exactly the figure I had in mind.
10
00:04:31,231 --> 00:04:33,608
Take pleasure in it.
11
00:04:36,277 --> 00:04:39,447
(Woman) 'Most nights,
this inner city emergency room
12
00:04:39,447 --> 00:04:43,284
'would be a chaos of blood, panic
and grace under pressure,
13
00:04:43,409 --> 00:04:45,286
'but, tonight, as you see,
14
00:04:45,453 --> 00:04:47,413
'it's as if death took a holiday.'
15
00:04:47,497 --> 00:04:52,293
It's a mystery to me, a mystery how those
assholes at Assignment knew it.
16
00:04:52,418 --> 00:04:56,089
This is Joey Summerskill,
for Channel 8, Emergency Room.
17
00:04:56,130 --> 00:04:58,174
Very bored, no story,
18
00:04:58,216 --> 00:04:59,968
no life,
19
00:05:00,093 --> 00:05:02,220
really, really pissed off.
20
00:05:03,388 --> 00:05:04,973
(Sighs)
21
00:05:05,098 --> 00:05:07,016
Break it down, Doc, it's a wrap.
22
00:05:08,351 --> 00:05:10,812
Joey, rein it in, kid.
They couldn't have known.
23
00:05:10,937 --> 00:05:12,981
I know, I know.
24
00:05:13,189 --> 00:05:15,233
It's just so... neat, isn't it?
25
00:05:15,316 --> 00:05:20,196
My first gig that isn't kindergarten kids
or diet gurus is taken away from me.
26
00:05:21,155 --> 00:05:25,159
Well, like you say, it's a mystery,
but that's all it is, a mystery.
27
00:05:27,285 --> 00:05:32,748
Not malice. You really think the station
bought off every accident victim in the city?
28
00:05:35,550 --> 00:05:37,635
(Mobile rings)
29
00:05:39,471 --> 00:05:41,848
- Speak.
- (Woman) 'Doc, 24th and Cedar - fast.
30
00:05:41,931 --> 00:05:43,558
'Hostage situation.'
31
00:05:43,558 --> 00:05:47,228
- Joey's here. Can we go together?
- 'No need. Martin's there.
32
00:05:47,437 --> 00:05:49,439
'Hurry. We got an ambulance to beat.'
33
00:05:51,232 --> 00:05:54,319
Better hurry, Doc.
A real story with a real reporter.
34
00:05:55,236 --> 00:05:58,865
Joey, look, can I take you home?
I can go by your place.
35
00:05:58,948 --> 00:06:02,368
You'll miss the money shots. No.
I'll catch a bus. Don't worry.
36
00:06:02,368 --> 00:06:05,497
OK, but be careful.
37
00:06:05,580 --> 00:06:09,959
And lighten up. The story of your life
could be around the corner.
38
00:06:12,420 --> 00:06:14,506
It is the story of my life.
39
00:06:47,497 --> 00:06:49,249
(Distant siren)
40
00:06:58,800 --> 00:07:00,885
- Let's go!
- 10mg IV!
41
00:07:00,885 --> 00:07:02,470
(Girl) It wasn't my fault.
42
00:07:02,595 --> 00:07:05,598
- Ever seen anything like this before?
- Sure.
43
00:07:07,767 --> 00:07:09,269
Help me.
44
00:07:09,603 --> 00:07:11,814
(Girl) It's got nothing to do with me.
45
00:07:18,028 --> 00:07:24,656
What are you going to do?
Don't hurt him!
46
00:07:25,781 --> 00:07:28,033
Oh, God!
47
00:07:28,117 --> 00:07:30,494
Wait, I'm a reporter.
Tell me what happened.
48
00:07:30,661 --> 00:07:34,081
- (Cries of pain)
- Sorry, you can't go in.
49
00:07:32,540 --> 00:07:37,209
Wait! Wait, please. I need to talk to you.
50
00:07:37,509 --> 00:07:41,138
I wasn't even with him!
Look, lady, I told you, it's not my problem.
51
00:07:41,221 --> 00:07:43,223
I was just there, right?
52
00:07:43,223 --> 00:07:45,309
- Where?
- The Boiler Room.
53
00:07:45,350 --> 00:07:49,563
- Can I go now?
- What is the Boiler Room? Where is it?
54
00:07:49,563 --> 00:07:50,731
(Crash)
55
00:07:52,900 --> 00:07:54,735
Stay away from him!
Get away from him!
56
00:07:54,735 --> 00:07:56,403
(Cries of pain)
57
00:07:56,487 --> 00:07:58,822
(Electricity crackling)
58
00:08:02,201 --> 00:08:05,037
(Screaming)
59
00:08:10,793 --> 00:08:11,919
(Gasps)
60
00:08:20,761 --> 00:08:23,680
(Continuous beep)
61
00:08:36,443 --> 00:08:38,195
(Coughing)
62
00:09:26,865 --> 00:09:29,117
'Tell us about your book.'
63
00:09:30,869 --> 00:09:32,579
'Tell us about your book.'
64
00:09:32,662 --> 00:09:35,331
See? This is what I mean.
65
00:09:35,331 --> 00:09:38,418
Your technique, it's all wrong.
66
00:09:41,921 --> 00:09:45,300
- What do you mean, technique?
- Hardly any thigh.
67
00:09:45,341 --> 00:09:50,221
An inch more flesh, the boys upstairs get
hot - bingo, you're an anchorwoman.
68
00:09:50,305 --> 00:09:52,307
Oh, come on, Brad, give her a break.
69
00:09:52,307 --> 00:09:56,436
This may be a surprise to you, Brad,
but I want to do this the right way.
70
00:09:56,519 --> 00:09:58,563
Tight stories not tight skirts.
71
00:09:58,688 --> 00:10:03,109
- Right, right. Like last night's news.
- I know what I saw.
72
00:10:03,276 --> 00:10:06,613
This is TV. No pictures, no story.
73
00:10:06,613 --> 00:10:08,656
There is a story out there.
74
00:10:11,868 --> 00:10:13,661
You going to card me or what?
75
00:10:14,298 --> 00:10:16,133
(Girl) Ten dollars, please.
76
00:10:16,300 --> 00:10:18,177
(Soup Dragons: Divine Thing)
77
00:10:18,385 --> 00:10:22,973
But I should have known
that you were the Devil
78
00:10:24,183 --> 00:10:30,648
Dressed like
a sweet, sweet, sweet divine thing d
79
00:10:50,040 --> 00:10:52,584
Excuse me.
80
00:10:52,584 --> 00:10:55,420
- Can I help?
- I'm looking for a pretty girl.
81
00:10:55,420 --> 00:10:57,422
JP Monroe. That way.
82
00:10:57,548 --> 00:10:59,758
(Armoured Saint: Hanging Judge)
83
00:11:02,553 --> 00:11:05,806
I have a soul
84
00:11:05,806 --> 00:11:08,809
That's been lost in the climb
85
00:11:08,851 --> 00:11:11,770
Too many times
86
00:11:13,355 --> 00:11:16,817
Painful dwelling
87
00:11:16,900 --> 00:11:21,989
Only left wondering
I won't hold a grudge
88
00:11:22,072 --> 00:11:25,284
I'll face the hanging judge
89
00:11:25,325 --> 00:11:28,162
No reason to stall
90
00:11:28,287 --> 00:11:31,957
You might as well call
91
00:11:31,999 --> 00:11:33,417
The hanging judge... d
92
00:11:33,500 --> 00:11:37,713
I'm looking for a girl. She's got dark hair,
dark eyes, about this tall.
93
00:11:37,921 --> 00:11:40,549
- She's really pretty.
- That doesn't help.
94
00:11:40,674 --> 00:11:44,052
- I heard she might be JP's girlfriend.
- It could be Terri.
95
00:11:44,052 --> 00:11:46,263
If so, JP will be in the restaurant.
96
00:11:52,186 --> 00:11:54,855
- How will I know JP?
- Trust me, you'll know JP.
97
00:11:54,980 --> 00:11:56,940
- Thanks.
- You're welcome.
98
00:11:58,991 --> 00:12:01,577
(d Bach: Concerto in D Minor
for Two Violins)
99
00:12:05,466 --> 00:12:07,426
Pout. Come on.
100
00:12:07,426 --> 00:12:09,553
- Excuse me.
- Pout, baby, pout.
101
00:12:09,637 --> 00:12:11,430
Oh, yeah.
102
00:12:11,514 --> 00:12:13,682
- Excuse me.
- Oh, yeah.
103
00:12:15,643 --> 00:12:17,645
Do you own this place?
104
00:12:17,770 --> 00:12:19,647
And everything in it.
105
00:12:19,647 --> 00:12:21,524
Right. Um...
106
00:12:21,649 --> 00:12:24,693
Listen, there is this girl, maybe Terri.
107
00:12:24,860 --> 00:12:26,987
Young, pretty, jet-black hair.
108
00:12:26,987 --> 00:12:30,449
I think she's a regular here
and I need to find her.
109
00:12:33,577 --> 00:12:37,915
I don't think I'm your type.
I'm out of grade school.
110
00:12:54,098 --> 00:12:56,350
(Explosion)
111
00:13:00,771 --> 00:13:01,939
(Gunfire)
112
00:13:02,064 --> 00:13:03,691
(Child laughing)
113
00:13:23,878 --> 00:13:25,921
(Distorted voices)
114
00:13:25,921 --> 00:13:28,007
(Baby crying)
115
00:13:35,598 --> 00:13:38,184
(SIowed) Wait!
116
00:13:42,267 --> 00:13:43,227
Where are you going?
117
00:13:44,269 --> 00:13:47,022
My daddy's still alive! He's still alive!
118
00:13:47,440 --> 00:13:48,816
(Phone ringing)
119
00:13:48,900 --> 00:13:51,486
Come!
Come back and save my daddy!
120
00:13:51,527 --> 00:13:52,528
(Phone ringing)
121
00:13:55,198 --> 00:13:59,076
- Yeah?
- 'Hi, is this Joanne Summerskill? '
122
00:13:59,118 --> 00:14:02,288
- This is Joey. Who's this?
- 'You left me your card at the club.'
123
00:14:02,371 --> 00:14:05,833
- Right.
- 'Right, Terri, so, what do you want? '
124
00:14:05,958 --> 00:14:07,502
I want to talk to you.
125
00:14:07,585 --> 00:14:11,506
Look, don't hang up, OK?
I met you the other night at the hospital.
126
00:14:11,589 --> 00:14:14,258
'Yeah, well, I'll make a deal with you.
127
00:14:15,051 --> 00:14:19,639
'My boyfriend threw me out, so you give me
a place to crash and I'll talk, OK? '
128
00:14:20,722 --> 00:14:22,724
Yeah, sure. You mean tonight?
129
00:14:22,891 --> 00:14:26,603
'Of course, tonight. Is that a problem?
You got a guy there? '
130
00:14:26,603 --> 00:14:28,605
No, no, that's fine. Come now.
131
00:14:28,730 --> 00:14:30,941
I was having bad dreams, anyway.
132
00:14:32,317 --> 00:14:34,402
So what was your dream?
133
00:14:34,569 --> 00:14:37,531
- What?
- You said you were having a bad dream.
134
00:14:37,572 --> 00:14:39,407
Oh, yeah.
135
00:14:40,200 --> 00:14:42,786
Well, it's not a nightmare or anything.
136
00:14:43,537 --> 00:14:45,163
I...
137
00:14:45,163 --> 00:14:48,959
- Well, I know what it is.
- What is it?
138
00:14:51,962 --> 00:14:54,756
Why are you so interested?
139
00:14:56,049 --> 00:14:59,761
- Sorry.
- No, it's OK. It's my father.
140
00:14:59,761 --> 00:15:02,347
Oh, right. Well, did he used to...
141
00:15:03,514 --> 00:15:06,767
No, no, nothing like that, no.
142
00:15:06,851 --> 00:15:09,520
He died before I was born. Vietnam.
143
00:15:10,563 --> 00:15:12,940
We don't know the details,
144
00:15:13,190 --> 00:15:16,235
but I dream of death and...
145
00:15:17,570 --> 00:15:19,572
trying to save him.
146
00:15:19,613 --> 00:15:21,365
Man, that's great.
147
00:15:22,450 --> 00:15:25,786
- Excuse me?
- I don't mean about your dad or anything.
148
00:15:25,995 --> 00:15:27,621
It's... just, erm...
149
00:15:28,622 --> 00:15:32,710
I don't dream. Never have.
150
00:15:32,793 --> 00:15:35,463
Maybe it would help if I slept some time.
151
00:15:35,546 --> 00:15:37,548
I'm just kidding.
152
00:15:37,590 --> 00:15:42,094
No, it's just really neat for me
to hear about dreams. I'm jealous.
153
00:15:44,219 --> 00:15:46,889
It's like everyone has another world
except for me.
154
00:15:47,014 --> 00:15:50,768
It's just... me, my bag,
155
00:15:50,768 --> 00:15:53,312
and a series of shithead boyfriends.
156
00:15:55,063 --> 00:15:56,940
Be nice to see something else,
157
00:15:57,733 --> 00:15:59,902
have a night-time world.
158
00:16:00,694 --> 00:16:02,613
Hey, this is great, isn't it?
159
00:16:02,696 --> 00:16:04,698
I mean, just, er...
160
00:16:04,823 --> 00:16:06,617
two girls, talking,
161
00:16:07,618 --> 00:16:09,953
having a conversation.
162
00:16:10,078 --> 00:16:12,164
Good coffee.
163
00:16:12,998 --> 00:16:16,502
- You got a cigarette?
- Uh, yeah, just a second.
164
00:16:28,178 --> 00:16:30,013
Great, thanks.
165
00:16:30,138 --> 00:16:33,391
- Are you going to have one?
- I'm trying to quit.
166
00:16:34,184 --> 00:16:37,229
Go on. What the fuck, huh?
167
00:16:37,354 --> 00:16:40,148
Do you think you're going to live forever?
168
00:16:45,695 --> 00:16:47,405
(Sighs)
169
00:16:52,576 --> 00:16:54,578
Oh, you want to talk about that, huh?
170
00:16:54,578 --> 00:16:58,790
Something awful happened to that boy
and I have to know what it was.
171
00:16:58,999 --> 00:17:01,543
Look, I don't know anything, all right?
172
00:17:02,377 --> 00:17:05,881
I come out of the club,
the kid's already lying in the street.
173
00:17:05,881 --> 00:17:07,591
- Did you know him?
- No.
174
00:17:08,759 --> 00:17:11,803
OK, I've seen him in the club
a couple of times.
175
00:17:11,803 --> 00:17:15,307
He's a punkhead. I never really danced
with him or anything.
176
00:17:15,390 --> 00:17:18,352
And he was a thief.
He must have taken it from a statue.
177
00:17:18,352 --> 00:17:21,897
- Taken what?
- That thing.
178
00:17:23,023 --> 00:17:26,193
He's lying in the street, moaning,
and pointing at it.
179
00:17:26,234 --> 00:17:29,321
But the chains, where did they come from?
180
00:17:29,321 --> 00:17:32,032
That's what I'm trying to tell you.
181
00:17:42,417 --> 00:17:44,461
He said it came out of this.
182
00:17:53,345 --> 00:17:55,430
(Man) So, when do you wanna go in?
183
00:18:02,145 --> 00:18:04,147
Hey, hold on a sec.
184
00:18:04,940 --> 00:18:06,900
All done, Mr Monroe.
185
00:18:07,693 --> 00:18:09,653
Huh. What a dick.
186
00:18:12,114 --> 00:18:14,032
Why are we here? Want a cigarette?
187
00:18:14,157 --> 00:18:16,118
Sure.
188
00:18:31,425 --> 00:18:33,510
(Thud)
189
00:18:46,982 --> 00:18:48,900
(Clicking)
190
00:18:50,652 --> 00:18:52,654
(Creaking)
191
00:18:55,365 --> 00:18:57,117
Oh, what the...
192
00:19:00,287 --> 00:19:02,205
(Rumbling)
193
00:19:03,498 --> 00:19:05,584
(Clicking)
194
00:19:06,529 --> 00:19:08,323
- Aargh! Aargh!
- (Squealing)
195
00:19:08,365 --> 00:19:10,784
Get off!
196
00:19:15,705 --> 00:19:18,166
- Aaargh!
- (Squealing)
197
00:19:19,000 --> 00:19:20,293
Bitch!
198
00:19:20,502 --> 00:19:22,462
(Squelching)
199
00:19:53,157 --> 00:19:54,826
Whoa!
200
00:20:03,710 --> 00:20:06,337
(Coughing)
201
00:20:06,546 --> 00:20:10,967
- Did I sleep through an earthquake?
- I thought I'd make breakfast.
202
00:20:11,009 --> 00:20:13,511
Oh, that's really nice of you, Terri.
203
00:20:15,471 --> 00:20:18,099
Can I ask, is it always this exploratory?
204
00:20:18,141 --> 00:20:20,143
Uh, I don't know.
205
00:20:20,143 --> 00:20:23,354
It's my first time. I'm a kitchen virgin.
206
00:20:24,272 --> 00:20:27,233
- I'll boil some water.
- No, I'll do it.
207
00:20:27,275 --> 00:20:31,404
No, no, it's OK. I like boiling water.
It's a speciality of mine.
208
00:20:32,113 --> 00:20:34,407
Look, why don't you go watch some...
209
00:20:34,574 --> 00:20:36,451
some cartoons?
210
00:20:40,622 --> 00:20:42,624
This is a really great place.
211
00:20:47,918 --> 00:20:50,296
This is yours? You, like, own this?
212
00:20:51,130 --> 00:20:53,841
Well, the bank owns it,
but I'm working on it.
213
00:20:56,510 --> 00:21:00,723
I haven't even had a place of my own
since I was 15.
214
00:21:02,016 --> 00:21:03,935
Ow, ow.
215
00:21:05,394 --> 00:21:09,148
What a great view. This is a great view.
Would you look at this?
216
00:21:09,273 --> 00:21:14,153
Well, actually I'm pretty familiar
with the view. But it is good.
217
00:21:14,278 --> 00:21:17,990
You know, over to the left,
you can... see...
218
00:21:21,702 --> 00:21:23,663
I love it here.
219
00:21:24,956 --> 00:21:27,083
I have to solve this thing.
220
00:21:27,083 --> 00:21:29,961
I have to find out what's going on.
221
00:21:29,961 --> 00:21:32,838
- You mentioned a statue.
- Yeah, I found it.
222
00:21:34,922 --> 00:21:38,467
- I knew he'd like it.
- Oh, wait a minute. He, who? The kid?
223
00:21:38,467 --> 00:21:41,011
No, JP, my last boyfriend.
224
00:21:41,011 --> 00:21:43,764
He owns a club.
You know, you were there.
225
00:21:43,847 --> 00:21:47,768
- He bought the statue.
- That you found.
226
00:21:47,851 --> 00:21:49,853
What do you mean, you found it?
227
00:21:49,979 --> 00:21:54,316
Well, there's a store. It's really hip.
Lots of weird shit in there.
228
00:21:54,441 --> 00:21:57,444
I don't know, I saw this statue pillar thing...
229
00:21:57,653 --> 00:22:00,114
I knew he'd love it. You've seen the club.
230
00:22:00,197 --> 00:22:02,658
Would you know the place
if you saw it again?
231
00:22:02,658 --> 00:22:05,494
- Sure. Why?
- We're going shopping.
232
00:22:15,879 --> 00:22:19,550
- Maybe they're closed today.
- (Man) Closed every day.
233
00:22:19,675 --> 00:22:22,511
Owner's in Hawaii.
Been there about a month.
234
00:22:23,304 --> 00:22:26,515
Bull. My boyfriend bought something here
last week.
235
00:22:27,557 --> 00:22:29,309
Couldn't have.
236
00:22:29,434 --> 00:22:32,020
- Are you sure?
- Sure. Lived here 20 years.
237
00:22:32,103 --> 00:22:34,188
I see everything. Come on.
238
00:22:34,188 --> 00:22:36,566
(Dog yelping and growling)
239
00:22:38,568 --> 00:22:40,903
Dead end.
240
00:22:40,903 --> 00:22:43,156
Still, there's a back door, right?
241
00:22:45,366 --> 00:22:47,702
Five seconds, we're browsing.
242
00:22:57,128 --> 00:22:59,839
Wow. I didn't think this place
would be like this.
243
00:23:01,215 --> 00:23:03,426
These places are always all show.
244
00:23:04,509 --> 00:23:07,095
Do you break into a lot of art galleries?
245
00:23:07,179 --> 00:23:10,724
I break in anywhere if it's raining
and I need a place to sleep.
246
00:23:10,891 --> 00:23:12,768
So what are we looking for?
247
00:23:12,976 --> 00:23:15,604
Anything. Contacts, clues...
248
00:23:16,605 --> 00:23:18,607
Anything.
249
00:23:24,029 --> 00:23:28,367
Oh, this is going to take forever. (Sighs)
250
00:23:32,911 --> 00:23:35,413
How much do you think
your ex paid for that?
251
00:23:35,455 --> 00:23:37,874
Whatever it took. Why?
252
00:23:39,668 --> 00:23:42,587
Because this place is a scam.
253
00:23:42,671 --> 00:23:48,176
Half the stuff was picked up for pennies.
School art classes, bankruptcy sales...
254
00:23:48,301 --> 00:23:50,720
And closed-down lunatic asylums.
255
00:23:50,720 --> 00:23:54,724
Property of the Shanard Institute.
256
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
Hey, Joey.
257
00:23:56,768 --> 00:24:00,689
- Yeah?
- Check it out.
258
00:24:00,730 --> 00:24:02,857
It's the box. (Giggles)
259
00:24:06,319 --> 00:24:08,863
(Rock music)
260
00:24:32,262 --> 00:24:33,972
Ooh, ouch, hubba, hubba...
261
00:24:51,239 --> 00:24:52,449
Hi, baby.
262
00:24:57,909 --> 00:25:00,287
- Welcome.
- You're JP Monroe, right?
263
00:25:00,370 --> 00:25:02,414
- Right.
- And this is your club?
264
00:25:02,581 --> 00:25:05,125
- Right again.
- Great club. I love it here.
265
00:25:05,250 --> 00:25:07,794
- Thank you.
- Thank you for the rose.
266
00:25:08,003 --> 00:25:13,008
That's a prize. You won it. I only award that
to a woman of exceptional beauty.
267
00:25:13,008 --> 00:25:15,886
Lots of girls here
are better looking than I am.
268
00:25:16,053 --> 00:25:18,305
No, no, no, no, no. Don't do that.
269
00:25:18,430 --> 00:25:20,307
Don't put yourself down.
270
00:25:20,432 --> 00:25:23,185
If you have a quality,
you should be proud of that.
271
00:25:23,185 --> 00:25:26,104
Let that define you, whatever it is.
272
00:25:26,563 --> 00:25:28,482
(Heavy breathing)
273
00:26:30,085 --> 00:26:32,087
Aaargh!
274
00:26:36,883 --> 00:26:39,303
(Laughing)
275
00:26:43,929 --> 00:26:45,806
It's Joey Summerskill again.
276
00:26:45,848 --> 00:26:49,977
For half an hour you've been dicking me
around about this tape.
277
00:26:50,060 --> 00:26:54,064
I know it's late. I don't want to have
to get my station manager involved.
278
00:26:54,148 --> 00:26:55,858
So, for the last time,
279
00:26:55,858 --> 00:27:00,195
please get me whoever is in charge
of the Shanard video archives?
280
00:27:00,195 --> 00:27:03,115
Thank you. Of course I'll hold.
281
00:27:08,495 --> 00:27:10,831
Dr Fallan, how nice of you to take my call.
282
00:27:11,998 --> 00:27:14,000
Can you hold on for a second?
283
00:27:14,083 --> 00:27:15,918
Terri! What are you doing?
284
00:27:16,127 --> 00:27:18,254
Can you just wait two seconds?
285
00:27:20,256 --> 00:27:23,676
Dr Fallan, so sorry.
286
00:27:23,843 --> 00:27:26,512
Michael? We need the Kirsty Cotton tape.
287
00:27:26,679 --> 00:27:28,932
Your assistant has all the details.
288
00:27:28,932 --> 00:27:30,892
OK, thanks a lot.
289
00:27:31,017 --> 00:27:32,936
Bye-bye.
290
00:27:33,061 --> 00:27:34,938
Yeah!
291
00:27:35,021 --> 00:27:36,898
So, you got what you needed.
292
00:27:38,106 --> 00:27:39,942
So, I guess we're all done.
293
00:27:39,983 --> 00:27:41,902
So, uh...
294
00:27:42,110 --> 00:27:43,987
So long.
295
00:27:43,987 --> 00:27:45,989
Where will you go?
296
00:27:48,241 --> 00:27:52,287
Look, you know there's a spare room
and you can always stay.
297
00:27:52,371 --> 00:27:55,666
If you want.
You're more than welcome to, really.
298
00:27:56,333 --> 00:27:58,377
Uh, wow, um...
299
00:28:00,503 --> 00:28:02,380
That's great.
300
00:28:04,215 --> 00:28:06,133
Um... I'll do breakfast.
301
00:28:18,145 --> 00:28:19,981
So cool.
302
00:28:20,022 --> 00:28:21,983
Radical.
303
00:28:22,900 --> 00:28:24,902
Wow, you've got great taste.
304
00:28:25,403 --> 00:28:27,571
This really says it, you know.
305
00:28:27,655 --> 00:28:31,242
It's really... It's really dark.
306
00:28:31,284 --> 00:28:33,327
- Don't you think?
- Mm-hm.
307
00:28:34,495 --> 00:28:37,039
Do you mind me talking about your stuff?
308
00:28:37,039 --> 00:28:39,125
Uh-uh.
309
00:28:39,166 --> 00:28:41,168
If it bothers you, just say so.
310
00:28:41,377 --> 00:28:44,463
- Doesn't bother me. I'm just not interested.
- Oh.
311
00:28:45,172 --> 00:28:47,466
Like I'm not an interesting person?
312
00:28:50,678 --> 00:28:52,805
But you gave me a rose.
313
00:28:54,888 --> 00:28:57,933
And tomorrow,
I'll give one to somebody else.
314
00:28:58,517 --> 00:29:01,687
Now, get dressed
and get out of here.
315
00:29:02,605 --> 00:29:04,481
You shit.
316
00:29:04,565 --> 00:29:06,859
Who do you think you are?
317
00:29:07,026 --> 00:29:08,819
I'm JP Monroe, right?
318
00:29:08,902 --> 00:29:12,823
You stupid bitch, give me back my shirt
and get the fuck out of my life.
319
00:29:12,948 --> 00:29:14,950
I can't fucking believe you.
320
00:29:14,950 --> 00:29:18,621
You bastard! You get me in here and...
321
00:29:18,787 --> 00:29:21,915
Like you were at fucking gunpoint,
you stupid...
322
00:29:21,999 --> 00:29:25,002
You think you're some goddam prince
or something!
323
00:29:26,045 --> 00:29:30,591
With your shitty little kingdom out there
and all this ugly shit!
324
00:29:36,138 --> 00:29:38,057
(Gasps)
325
00:29:40,059 --> 00:29:42,186
(Whimpers)
326
00:29:49,818 --> 00:29:51,070
Aaaargh!
327
00:30:28,520 --> 00:30:30,230
Jesus Christ!
328
00:30:30,313 --> 00:30:32,107
Not quite.
329
00:30:34,901 --> 00:30:37,570
What did you see? The same as I?
330
00:30:37,696 --> 00:30:41,408
Appetite sated, desire indulged,
331
00:30:41,449 --> 00:30:44,828
a miniature of the world
and how it will succumb to us.
332
00:30:45,036 --> 00:30:47,998
You enjoyed the girl.
333
00:30:48,999 --> 00:30:50,875
Yes...
334
00:30:51,543 --> 00:30:53,670
Good. So did I.
335
00:30:54,546 --> 00:30:56,256
And that's all.
336
00:30:56,423 --> 00:30:58,800
No, it's not the same.
337
00:30:58,883 --> 00:31:01,928
I just know, what you did,
that was fucking evil.
338
00:31:01,928 --> 00:31:03,805
(Laughs)
339
00:31:05,181 --> 00:31:10,562
Oh, how uncomfortable that word must feel
on your lips, "evil", "good."
340
00:31:10,645 --> 00:31:15,233
There is no good, Monroe.
There is no evil. There is only flesh
341
00:31:15,358 --> 00:31:18,695
and the patterns to which we submit it.
342
00:31:19,487 --> 00:31:21,990
You will help me to...
343
00:31:22,032 --> 00:31:26,703
Oh, no, no, no, no, no.
No fucking way, man.
344
00:31:30,705 --> 00:31:32,498
No fucking way.
345
00:31:36,669 --> 00:31:38,671
Oh, how touching.
346
00:31:38,880 --> 00:31:42,133
That is the gun you used to kill your parents.
347
00:31:43,760 --> 00:31:48,765
I understand. Their fortune was so tempting,
their affection so conditional,
348
00:31:48,973 --> 00:31:51,017
what else could you do?
349
00:31:51,017 --> 00:31:53,019
Fuck you.
350
00:31:59,817 --> 00:32:03,613
Now, can we talk sensibly?
351
00:32:03,655 --> 00:32:05,531
(Whimpering)
352
00:32:06,908 --> 00:32:08,868
No.
353
00:32:10,745 --> 00:32:12,747
Don't flee from yourself.
354
00:32:12,789 --> 00:32:17,669
If you have a quality, be proud of it.
Let it define you, whatever it is.
355
00:32:19,087 --> 00:32:21,714
By helping me you will help yourself.
356
00:32:23,132 --> 00:32:25,510
Oh, yes, you want to.
357
00:32:26,593 --> 00:32:29,638
You always have.
358
00:32:29,680 --> 00:32:32,849
With your paintings, your sculptures...
359
00:32:32,933 --> 00:32:35,394
Look at these tawdry representations
360
00:32:35,477 --> 00:32:40,274
and then imagine a world of the body
as canvas, the body as clay.
361
00:32:41,482 --> 00:32:44,735
Your will and mine
as the brush and the knife.
362
00:32:44,819 --> 00:32:47,280
(Man banging on door) Mr Monroe!
363
00:32:47,280 --> 00:32:49,740
Mr Monroe, are you all right in there?
364
00:32:51,325 --> 00:32:56,789
- Mr Monroe!
- There is a place at my right hand for you.
365
00:32:57,790 --> 00:33:00,501
For a man of your tastes.
366
00:33:00,501 --> 00:33:04,255
Tastes I can help you to indulge.
367
00:33:04,297 --> 00:33:06,048
(Banging continues)
368
00:33:06,257 --> 00:33:09,385
Flesh, power,
369
00:33:09,427 --> 00:33:11,387
dominion.
370
00:33:11,429 --> 00:33:13,306
Mr Monroe!
371
00:33:19,270 --> 00:33:21,230
I heard some shots. Are you OK?
372
00:33:24,198 --> 00:33:26,242
Everything's fine.
373
00:33:27,160 --> 00:33:29,162
(Rock music pounding)
374
00:33:46,052 --> 00:33:47,846
How do we start?
375
00:33:47,887 --> 00:33:50,473
It has already begun.
376
00:33:52,100 --> 00:33:54,686
Hey, Joey.
377
00:33:54,686 --> 00:33:56,980
Wait up. Where are you going?
378
00:33:57,147 --> 00:34:00,775
Oh, I need to get some fresh air.
I've been stuck in the office all day.
379
00:34:01,568 --> 00:34:04,821
This just came for you.
Something for your story?
380
00:34:05,613 --> 00:34:08,450
Erm... I hope so.
381
00:34:08,491 --> 00:34:11,369
This story, Joey, if I can help in any way,
382
00:34:11,411 --> 00:34:14,247
you've got my number, all right?
383
00:34:14,247 --> 00:34:16,040
OK. Thanks.
384
00:34:29,179 --> 00:34:32,140
'I don't know what the box is,
but I know what it does.
385
00:34:32,265 --> 00:34:34,309
'I've said all this before.
386
00:34:34,809 --> 00:34:38,021
'I saw it open. I opened it.
387
00:34:38,772 --> 00:34:41,357
'And I saw what came out.
388
00:34:41,441 --> 00:34:44,944
'I don't know what else to call them.
Demons.
389
00:34:47,362 --> 00:34:49,531
'Demons live in the box.
390
00:34:49,531 --> 00:34:51,741
'It's a gateway to Hell.
391
00:34:51,783 --> 00:34:53,994
'Look, I know you don't believe me.
392
00:34:54,786 --> 00:34:56,580
'I know how it sounds.
393
00:34:57,247 --> 00:35:00,208
'What else? What else?
394
00:35:02,752 --> 00:35:05,297
(Sobs) 'Can you turn that fucking thing off?
395
00:35:11,510 --> 00:35:14,805
'Again? The box.
396
00:35:15,764 --> 00:35:17,766
'I don't know what it's for
397
00:35:17,849 --> 00:35:20,185
'or who made it, or why.
398
00:35:20,977 --> 00:35:24,731
'I only know what it does. It hurts.
399
00:35:25,857 --> 00:35:28,110
'It hurts.
400
00:35:29,528 --> 00:35:33,698
'It kind of... opens itself.
401
00:35:35,617 --> 00:35:39,955
'Your fingers move and you learn.
402
00:35:41,331 --> 00:35:43,542
'It wants to open, that's the thing,
403
00:35:43,667 --> 00:35:45,627
'and it helps, and then they come.
404
00:35:45,669 --> 00:35:47,337
'The demons.'
405
00:35:50,590 --> 00:35:52,592
'She's telling the truth, Joey.'
406
00:35:57,764 --> 00:35:59,933
What the...
407
00:36:03,979 --> 00:36:07,274
'... and then they come, the demons.'
408
00:37:25,639 --> 00:37:28,225
Man, Joey must have polished you up some.
409
00:37:35,733 --> 00:37:38,235
She must be weirder than me.
410
00:38:12,017 --> 00:38:13,978
(Phone)
411
00:38:20,317 --> 00:38:22,194
Joey?
412
00:38:22,194 --> 00:38:23,779
Not quite.
413
00:38:25,030 --> 00:38:27,491
- JP?
- Alive and in the flesh.
414
00:38:27,491 --> 00:38:29,952
How are you doing, baby?
415
00:38:29,952 --> 00:38:32,413
- What do you want?
- I'm just concerned.
416
00:38:32,455 --> 00:38:34,457
I'm just checking in.
417
00:38:34,457 --> 00:38:38,252
- How did you get this number?
- Will you relax, honey?
418
00:38:38,377 --> 00:38:42,089
Your girlfriend left cards all over the club,
remember?
419
00:38:42,173 --> 00:38:45,426
'Uh, yeah. Well, I'm fine.'
420
00:38:47,093 --> 00:38:49,971
Joey's going to get me a job
at the TV station,
421
00:38:50,055 --> 00:38:54,893
and I'm meeting a lot of new people,
it's really great.
422
00:38:55,643 --> 00:38:59,856
Now, come on. You can't tell me
you haven't thought about me.
423
00:38:59,856 --> 00:39:03,026
Course I have. I mean, I've thought.
424
00:39:05,403 --> 00:39:07,822
God, JP, you were really horrible.
425
00:39:07,822 --> 00:39:10,867
I am a bad guy
426
00:39:10,867 --> 00:39:14,579
but I try not to be, I really do,
and I really miss you.
427
00:39:16,164 --> 00:39:18,208
I miss you, too.
428
00:39:19,708 --> 00:39:23,211
Good. Why don't you come over here?
429
00:39:24,087 --> 00:39:28,258
'Nothing heavy, just a little drink, maybe,
see how we both feel.'
430
00:39:28,466 --> 00:39:30,385
No, I can't.
431
00:39:32,387 --> 00:39:34,764
(Sobs) I just can't.
432
00:39:37,392 --> 00:39:39,269
- (Phone)
- Shit!
433
00:39:40,562 --> 00:39:42,564
Shit! Shit!
434
00:39:48,069 --> 00:39:50,947
(Answerphone) 'This is Joey. Speak.'
435
00:39:51,114 --> 00:39:53,283
(Man) 'Hey, Joey, congratulations.
436
00:39:53,408 --> 00:39:56,703
'You may not have heard,
but you got that job in Monterey.
437
00:39:56,703 --> 00:40:00,206
'Now you're going to have to sell me
your condo.' (Laughing)
438
00:40:00,248 --> 00:40:02,292
(Door opens)
439
00:40:14,594 --> 00:40:16,555
Terri?
440
00:40:29,359 --> 00:40:31,361
"Enjoy Monterey, you liar."
441
00:40:36,055 --> 00:40:38,099
Come on in.
442
00:40:44,355 --> 00:40:46,440
Not a good neighbourhood.
443
00:40:46,524 --> 00:40:48,567
People disappear.
444
00:40:48,651 --> 00:40:51,570
So, feel like home?
It's just like you left it, baby.
445
00:40:51,654 --> 00:40:53,447
Not quite.
446
00:40:53,531 --> 00:40:55,783
- That wasn't here.
- This?
447
00:40:55,783 --> 00:40:58,536
Well, as you can see,
I'm having some work done on this.
448
00:40:58,661 --> 00:41:03,707
You found a real treasure for me here.
I just hope I can show you how grateful I am.
449
00:41:03,791 --> 00:41:05,709
Yeah? Well, it looks different.
450
00:41:05,793 --> 00:41:08,337
A girl I know helped to smarten it up a bit.
451
00:41:10,004 --> 00:41:12,214
She put her heart and soul into this.
452
00:41:12,465 --> 00:41:14,342
(Laughing)
453
00:41:15,509 --> 00:41:17,553
What a girl. Anyone I should know?
454
00:41:17,553 --> 00:41:22,058
No. Honey, now that you're here,
it's like she doesn't even exist.
455
00:41:22,058 --> 00:41:24,018
You know what I mean, right?
456
00:41:25,102 --> 00:41:27,146
Yeah, right. Look, JP...
457
00:41:27,855 --> 00:41:30,358
Terri, Terri, Terri, Terri...
458
00:41:30,358 --> 00:41:33,736
You know it's got to be ticking away
in both our minds.
459
00:41:33,736 --> 00:41:36,948
Is it going to happen,
isn't it going to happen?
460
00:41:37,073 --> 00:41:41,744
Come on, baby. Come on. Come on.
461
00:41:44,412 --> 00:41:46,956
You know we gotta get this out of the way.
462
00:41:47,123 --> 00:41:49,292
Then we can relax. We can talk.
463
00:41:50,084 --> 00:41:52,545
I don't think so.
464
00:41:53,629 --> 00:41:55,590
- Not yet.
- (Sighs)
465
00:41:55,757 --> 00:41:59,010
Sure. Sure, I understand.
466
00:41:59,677 --> 00:42:03,097
- I'm just not ready yet.
- Registered.
467
00:42:03,139 --> 00:42:06,434
It's cool. I mean, hey, we got all night, right?
468
00:42:12,857 --> 00:42:14,025
(Groaning)
469
00:42:20,239 --> 00:42:22,158
(Child crying)
470
00:42:24,243 --> 00:42:26,537
(Men shouting)
471
00:42:38,089 --> 00:42:40,383
Joey, welcome.
472
00:42:41,384 --> 00:42:44,178
(Explosion, screaming)
473
00:42:45,471 --> 00:42:48,349
(Screaming)
474
00:42:50,810 --> 00:42:53,146
(Explosions)
475
00:42:54,439 --> 00:42:56,858
(Shouting)
476
00:43:21,172 --> 00:43:23,007
'You have to help me.'
477
00:43:41,400 --> 00:43:43,611
(Sighs)
478
00:43:43,611 --> 00:43:46,072
What a bitch.
479
00:43:46,155 --> 00:43:48,991
- (Sobbing)
- She was obviously just using you.
480
00:43:49,200 --> 00:43:52,495
- She was ready to dump you...
- No!
481
00:43:52,536 --> 00:43:54,413
She wouldn't.
482
00:43:54,580 --> 00:43:57,416
- Come on.
- I must have done something wrong.
483
00:43:59,377 --> 00:44:02,546
I tried, I just fucked up something...
484
00:44:02,630 --> 00:44:04,674
You didn't fuck it up with me!
485
00:44:04,674 --> 00:44:08,386
You know that and you know how sorry I am.
486
00:44:08,386 --> 00:44:12,765
I'm sorry to see you upset like this.
God, I hate to see you in pain.
487
00:44:13,807 --> 00:44:15,850
(Sobs) Really?
488
00:44:16,059 --> 00:44:21,022
Yes, I just want to hug you.
I want to hold you, tell you it's all right.
489
00:44:23,984 --> 00:44:27,404
No, no, no, baby.
It's better that you come to me.
490
00:44:28,196 --> 00:44:30,615
It's not fair that I come there.
491
00:44:31,491 --> 00:44:33,076
On the bed.
492
00:44:33,952 --> 00:44:35,745
Come on over here.
493
00:44:37,372 --> 00:44:39,207
Come to Daddy.
494
00:44:52,469 --> 00:44:56,223
Come on... Come on...
495
00:44:59,726 --> 00:45:01,478
No, I can't.
496
00:45:11,238 --> 00:45:12,614
Bring her to me, boy.
497
00:45:13,490 --> 00:45:16,410
You're really making this hard on yourself.
498
00:45:21,080 --> 00:45:23,082
(Pinhead) Aaaargh!
499
00:45:24,041 --> 00:45:26,001
Watch your head on the steps.
500
00:45:26,001 --> 00:45:28,170
Aaaaargh!
501
00:45:42,726 --> 00:45:44,728
Wait!
502
00:45:45,854 --> 00:45:48,982
Why run, Terri? Why run?
503
00:45:50,608 --> 00:45:52,694
Do you know where you are?
504
00:45:52,736 --> 00:45:54,738
I'm...
505
00:45:56,614 --> 00:45:58,074
I'm...
506
00:45:58,283 --> 00:46:00,452
You are at the door to dreams, Terri.
507
00:46:01,661 --> 00:46:05,457
Now, there are two keys in this room.
508
00:46:05,457 --> 00:46:07,876
One is in the pocket of this fool.
509
00:46:08,001 --> 00:46:11,254
You could take it out without me reaching
you...
510
00:46:12,463 --> 00:46:14,339
probably,
511
00:46:14,423 --> 00:46:17,968
and let yourself back
into that world you've always known,
512
00:46:18,802 --> 00:46:22,056
banal, hopeless,
513
00:46:22,139 --> 00:46:24,058
dreamless.
514
00:46:24,099 --> 00:46:25,559
(Sobbing)
515
00:46:25,642 --> 00:46:27,603
And the other?
516
00:46:27,644 --> 00:46:30,981
The other? Oh, Terri,
517
00:46:31,023 --> 00:46:34,109
the other is the key to dreams,
518
00:46:34,109 --> 00:46:37,738
to black miracles and dark wonders.
519
00:46:38,572 --> 00:46:42,117
Another life of unknown pleasures.
520
00:46:42,743 --> 00:46:44,536
And it's yours, Terri.
521
00:46:44,536 --> 00:46:47,915
Complete the pattern
and you solve the puzzle.
522
00:46:49,665 --> 00:46:51,501
Turn the key.
523
00:46:52,460 --> 00:46:54,170
Where is it?
524
00:46:54,378 --> 00:46:57,965
It's lying bleeding at your feet.
525
00:46:59,884 --> 00:47:04,180
Hell has no furies for a woman scorned.
526
00:47:04,889 --> 00:47:06,974
(Sniffs)
527
00:47:12,271 --> 00:47:14,232
(Groans)
528
00:47:23,616 --> 00:47:25,576
Oh!
529
00:47:27,954 --> 00:47:30,456
(Sobbing)
530
00:47:30,832 --> 00:47:32,917
Oh!
531
00:47:34,917 --> 00:47:36,961
Terri, no!
532
00:47:37,044 --> 00:47:38,504
(Terri screams)
533
00:48:57,416 --> 00:49:01,003
(d Big band music plays faintly)
534
00:49:16,225 --> 00:49:20,437
'Well, that was Tony Boyd and his band,
burning it up with an old number.
535
00:49:20,479 --> 00:49:23,690
'Now, as we in London
are ready to go to bed,
536
00:49:23,816 --> 00:49:25,692
'and Big Ben strikes midnight,
537
00:49:25,692 --> 00:49:30,155
'we'd like to send this final tune
out to all our lovely boys in the trenches.
538
00:49:30,280 --> 00:49:32,658
'Sleep well, chaps.'
539
00:49:32,658 --> 00:49:34,660
(d Mellow jazz)
540
00:50:16,488 --> 00:50:18,532
(Static)
541
00:50:28,250 --> 00:50:30,502
(Lively French jazz)
542
00:50:31,670 --> 00:50:34,048
(Static)
543
00:50:34,840 --> 00:50:36,592
(Big band music)
544
00:50:40,846 --> 00:50:43,682
'Go to the window, Joey.
545
00:50:45,350 --> 00:50:47,519
'Go to the window.'
546
00:51:17,756 --> 00:51:19,716
(Gasps)
547
00:52:11,975 --> 00:52:14,019
Now what?
548
00:52:14,019 --> 00:52:15,979
I'm here.
549
00:52:17,231 --> 00:52:20,192
I just walked into madness for you.
550
00:52:21,318 --> 00:52:23,695
Talk.
551
00:52:25,822 --> 00:52:27,741
Talk!
552
00:52:30,744 --> 00:52:32,913
(Rumbling)
553
00:52:57,227 --> 00:52:58,896
Joey, how kind of you to come.
554
00:53:04,818 --> 00:53:06,987
Wait. Wait!
555
00:53:48,160 --> 00:53:52,790
You have to help me.
I don't understand. Am I dreaming this?
556
00:53:53,374 --> 00:53:55,501
You'll have to help me.
557
00:53:55,501 --> 00:53:58,629
You will understand,
and, no, you're not dreaming.
558
00:54:02,007 --> 00:54:05,720
Forgive me.
My name was Spencer, Elliott Spencer.
559
00:54:05,845 --> 00:54:07,847
Captain.
560
00:54:07,930 --> 00:54:10,224
Joey Summerskill.
561
00:54:12,768 --> 00:54:15,104
Well done. Brave girl.
562
00:54:15,271 --> 00:54:19,108
You've probably never shaken hands
with a ghost before. Am I right?
563
00:54:19,191 --> 00:54:22,111
Captain Spencer, uh, Elliott...
564
00:54:23,236 --> 00:54:25,488
what the hell is going on?
565
00:54:25,613 --> 00:54:28,408
Hell is exactly what is going on, Joey,
566
00:54:28,616 --> 00:54:30,410
and we have to stop it.
567
00:54:31,161 --> 00:54:33,413
Will you walk with me a while?
568
00:54:34,706 --> 00:54:37,751
A dream of one war is a dream of all wars.
569
00:54:38,334 --> 00:54:41,379
Your dreams of finding your father
let me find you
570
00:54:41,546 --> 00:54:45,717
and bring you to this place,
this limbo between Heaven and Hell.
571
00:54:45,842 --> 00:54:50,096
I can't act in your world, Joey,
but you can.
572
00:54:50,180 --> 00:54:52,557
What do you want me to do?
573
00:54:52,599 --> 00:54:56,019
There is a monster out there, Joey,
and it's me.
574
00:54:57,437 --> 00:55:01,231
The war destroyed my generation
575
00:55:01,929 --> 00:55:05,057
'Those that didn't die
drank themselves to death.
576
00:55:05,140 --> 00:55:09,561
'I went further. I was an explorer
of forbidden pleasures,
577
00:55:09,686 --> 00:55:13,357
'opening the box my final act of exploration,
578
00:55:13,524 --> 00:55:15,901
'of discovery.'
579
00:55:28,831 --> 00:55:30,666
'I found the monster within the box.
580
00:55:30,791 --> 00:55:33,043
'It found the monster within me.'
581
00:55:33,210 --> 00:55:36,922
For decades, I served Hell
with no memory of my former life.
582
00:55:36,964 --> 00:55:41,093
- I still don't...
- Monster as I was, I was bound by laws.
583
00:55:41,218 --> 00:55:44,471
Hell has its commandments, too, you know.
584
00:55:44,680 --> 00:55:48,726
The box had to be opened to let me out.
The truly innocent were safe,
585
00:55:48,851 --> 00:55:51,353
until a friend released me.
586
00:55:51,520 --> 00:55:52,563
Kirsty Cotton.
587
00:56:02,196 --> 00:56:04,865
Yes, but if your soul was freed...
588
00:56:04,949 --> 00:56:07,409
My evil was too strong.
589
00:56:11,538 --> 00:56:13,457
'It hid,
590
00:56:13,499 --> 00:56:16,126
'it waited.'
591
00:56:20,589 --> 00:56:22,716
Well, no longer, Joey.
592
00:56:22,716 --> 00:56:25,177
The shell of the beast has been fleshed.
593
00:56:26,011 --> 00:56:30,933
What I was is out there in your world,
594
00:56:31,559 --> 00:56:33,644
unbound,
595
00:56:34,812 --> 00:56:36,855
unstoppable.
596
00:56:38,531 --> 00:56:41,492
- Then what can we do?
- There is something we can do
597
00:56:41,492 --> 00:56:43,452
but it will require great courage.
598
00:56:43,578 --> 00:56:47,957
- I don't know that I have...
- You just stepped through your window
599
00:56:48,165 --> 00:56:49,750
to another reality.
600
00:56:50,418 --> 00:56:53,004
You're stronger than you think.
601
00:56:53,087 --> 00:56:55,506
- Tell me what to do.
- There is a gateway to Hell
602
00:56:55,673 --> 00:56:57,550
through which he can be taken back.
603
00:56:57,675 --> 00:56:59,594
He wants to close that door forever.
604
00:57:01,677 --> 00:57:03,679
Where is it?
605
00:57:05,139 --> 00:57:07,516
Your apartment.
606
00:57:08,184 --> 00:57:11,312
It's the box, Joey. He has to destroy it.
607
00:57:11,312 --> 00:57:14,857
You must go back.
You must let him come for it.
608
00:57:14,940 --> 00:57:18,944
You found the window, Joey.
Use the box to bring him through it.
609
00:57:19,111 --> 00:57:24,366
Bring him here, to my dominion,
where I have power.
610
00:57:24,533 --> 00:57:27,995
- But what if he takes the box from me?
- He can't.
611
00:57:28,621 --> 00:57:30,623
It must be given to him
612
00:57:30,623 --> 00:57:33,542
and that's where your courage will count.
613
00:57:33,584 --> 00:57:35,586
Because, believe me,
614
00:57:35,669 --> 00:57:37,838
he can be very persuasive
615
00:57:38,881 --> 00:57:40,883
and very inventive.
616
00:57:43,511 --> 00:57:45,304
(Triumph: Troublemaker)
617
00:57:48,766 --> 00:57:51,685
Yeah!
618
00:57:56,982 --> 00:58:01,570
From the time that I was born
the walls of trouble I adorned
619
00:58:05,449 --> 00:58:09,578
Mama tried to teach me well
but I was busy raising hell
620
00:58:14,707 --> 00:58:16,501
I've got a taste for fighting
621
00:58:19,379 --> 00:58:21,422
Hands as fast as lightning d
622
00:58:23,925 --> 00:58:25,760
(Creaking)
623
00:58:27,011 --> 00:58:29,097
Troublemaker!
624
00:58:29,180 --> 00:58:31,224
Always last in line...
625
00:58:31,432 --> 00:58:33,226
Troublemaker
626
00:58:33,309 --> 00:58:35,562
Livin' on borrowed time... d
627
00:58:48,700 --> 00:58:50,535
(Woman screams)
628
00:59:05,423 --> 00:59:07,216
Shall we begin?
629
00:59:07,967 --> 00:59:10,636
(Screaming)
630
00:59:10,678 --> 00:59:12,680
Ha, ha, ha, ha!
631
00:59:26,736 --> 00:59:29,071
(Pinhead laughing)
632
00:59:55,681 --> 00:59:57,808
(Screaming)
633
01:00:13,445 --> 01:00:14,988
(Pinhead) Ha, ha, ha, ha!
634
01:00:23,288 --> 01:00:26,375
(Chains thrashing)
635
01:00:26,375 --> 01:00:29,545
(Screaming)
636
01:00:40,055 --> 01:00:42,599
(Reporter)
'We're interrupting our programming
637
01:00:42,724 --> 01:00:45,561
'A catastrophe
has happened downtown.
638
01:00:45,561 --> 01:00:48,689
'We're outside The Boiler Room club,
downtown.
639
01:00:48,814 --> 01:00:53,110
'There are crowds all around us,
police all around. We have reports -
640
01:00:53,193 --> 01:00:55,821
'Excuse me - We've got reports
641
01:00:55,821 --> 01:00:59,366
'that a number have been
seriously injured, perhaps even killed.
642
01:00:59,449 --> 01:01:02,160
'There is, at this moment,
a body coming out.
643
01:01:02,244 --> 01:01:06,039
- 'It looks like a body from here.'
- (Officer) 'Get off the sidewalk.'
644
01:01:06,039 --> 01:01:09,334
(Reporter) 'Sorry,
we're just trying to get the information.
645
01:01:09,376 --> 01:01:11,295
'Somebody's been terribly hurt... '
646
01:01:11,503 --> 01:01:13,380
(Rings)
647
01:01:14,298 --> 01:01:17,176
- Speak.
- Doc, Joey. Your TV on?
648
01:01:19,643 --> 01:01:22,855
- Uh, what channel?
- Uh, 12, I think.
649
01:01:22,980 --> 01:01:25,316
- And?
- 'I think I'll need some help.'
650
01:01:25,399 --> 01:01:28,652
'Can you meet me
at The Boiler Room club? '
651
01:01:28,694 --> 01:01:31,405
There's no one else I can call
and you said...
652
01:01:31,489 --> 01:01:34,074
In a minute. I'm closer.
653
01:01:34,158 --> 01:01:35,951
Find me there.
654
01:01:49,048 --> 01:01:52,927
- 'Can you tell us what the injuries are? '
- 'Not at this time.'
655
01:01:52,927 --> 01:01:57,014
'I can't be sure what,
but some kind of disaster's happening.
656
01:01:57,056 --> 01:02:00,142
'We've officers around us,
people are terribly upset.
657
01:02:00,267 --> 01:02:02,937
'We're not quite sure what's going on.
658
01:02:03,938 --> 01:02:07,107
'That's the latest we have,
a disaster at The Boiler Room.
659
01:02:07,316 --> 01:02:09,527
'We'll have the latest for you later... '
660
01:02:11,568 --> 01:02:14,488
(Crash of thunder)
661
01:02:36,802 --> 01:02:38,720
Doc?
662
01:02:41,515 --> 01:02:43,392
(Thunder)
663
01:03:00,866 --> 01:03:02,826
(Creaking)
664
01:03:57,923 --> 01:04:00,259
(Sobbing)
665
01:04:06,640 --> 01:04:09,143
(Chains rattling)
666
01:04:23,574 --> 01:04:25,659
(Gasps)
667
01:04:36,754 --> 01:04:39,048
(Sobbing)
668
01:04:43,590 --> 01:04:45,300
Oh, God...
669
01:04:55,435 --> 01:04:57,312
(Screams) No!
670
01:05:38,940 --> 01:05:41,359
(Door creaks open)
671
01:06:14,475 --> 01:06:16,728
(Whirring)
672
01:06:24,771 --> 01:06:26,773
Doc, no.
673
01:06:31,778 --> 01:06:34,197
(Pinhead) Oh, it's unbearable, isn't it?
674
01:06:34,197 --> 01:06:38,410
The suffering of strangers,
the agony of friends.
675
01:06:39,870 --> 01:06:44,249
There is a secret song
at the centre of the world, Joey,
676
01:06:44,249 --> 01:06:48,086
and its sound is like razors through flesh.
677
01:06:50,295 --> 01:06:51,963
I don't believe you.
678
01:06:52,005 --> 01:06:54,007
Oh, come.
679
01:06:54,090 --> 01:06:56,676
Oh, you can hear its faint echo right now.
680
01:06:58,011 --> 01:07:01,556
I'm here to turn up the volume,
681
01:07:02,640 --> 01:07:07,645
to press the stinking face of humanity into
the dark blood of its own secret heart.
682
01:07:07,645 --> 01:07:10,565
And I'm here to stop you
and send you back to Hell.
683
01:07:10,648 --> 01:07:14,235
(Laughs) Oh, no, you can't stop me, child,
684
01:07:14,235 --> 01:07:16,654
but you don't have to hear the music.
685
01:07:17,530 --> 01:07:21,618
Just give me the box
and I'll free you from the future.
686
01:07:21,785 --> 01:07:23,661
Free yourself from the past.
687
01:07:23,870 --> 01:07:25,663
Don't debate with me, girl!
688
01:07:26,705 --> 01:07:30,626
Just come here and die, while you still have
the option of doing it quickly!
689
01:07:31,168 --> 01:07:34,338
You're going to have to come and get me,
you ugly fuck!
690
01:07:35,464 --> 01:07:38,175
Oh, spirited.
691
01:07:39,385 --> 01:07:41,428
Oh, good.
692
01:07:41,428 --> 01:07:43,847
Oh, very good.
693
01:07:45,599 --> 01:07:48,018
Oh, I'll enjoy making you bleed
694
01:07:49,311 --> 01:07:52,856
and I'll enjoy making you enjoy it.
695
01:07:53,941 --> 01:07:55,734
(Gasps)
696
01:08:08,080 --> 01:08:09,456
(Screams)
697
01:08:15,671 --> 01:08:17,506
(Groaning)
698
01:08:30,392 --> 01:08:31,936
Aah!
699
01:08:37,900 --> 01:08:39,401
(Sizzling)
700
01:08:55,292 --> 01:08:57,211
Aaah!
701
01:09:49,889 --> 01:09:51,432
(Whirring)
702
01:10:00,019 --> 01:10:01,812
Oh, Doc, no.
703
01:10:02,396 --> 01:10:06,358
Have you seen what he did to me,
you little bitch? Have you seen?
704
01:10:17,786 --> 01:10:19,747
- (Screams)
- Where are you going?
705
01:10:19,747 --> 01:10:21,749
- Run! Get out of here!
- Relax.
706
01:10:21,790 --> 01:10:23,667
Everything's cool.
707
01:10:24,668 --> 01:10:26,962
Whoa, what the fu...
708
01:10:29,840 --> 01:10:31,675
Oooh!
709
01:10:31,675 --> 01:10:33,844
Ready for your close-up, Joey?
710
01:10:49,735 --> 01:10:51,779
(Taxi driver) No! Help!
711
01:10:57,034 --> 01:10:58,994
Aaaargh!
712
01:11:00,454 --> 01:11:02,456
(Whirring)
713
01:11:12,215 --> 01:11:14,342
Aah!
714
01:11:28,898 --> 01:11:30,984
(Gasps)
715
01:11:34,737 --> 01:11:36,531
(Screams)
716
01:11:51,503 --> 01:11:53,963
(Sirens)
717
01:11:54,881 --> 01:11:56,508
(Tyres screeching)
718
01:11:59,177 --> 01:12:01,971
- Get the hell out of here!
- Just calm down...
719
01:12:02,097 --> 01:12:04,641
- Shit!
- No, listen to me. Listen.
720
01:12:05,767 --> 01:12:10,105
(Police officer) Freeze! I said, freeze!
(Joey) Run!
721
01:12:10,146 --> 01:12:12,565
(Officer) Calm down, please.
722
01:12:12,565 --> 01:12:14,609
(Whirring)
723
01:12:18,737 --> 01:12:20,364
Shit! Get back!
724
01:12:25,077 --> 01:12:27,454
Get down, lady!
725
01:12:32,459 --> 01:12:33,835
Shit! Gasoline!
726
01:12:37,589 --> 01:12:39,383
Run!
727
01:12:39,591 --> 01:12:41,218
(Screaming)
728
01:12:46,515 --> 01:12:48,392
(Whirring)
729
01:12:51,435 --> 01:12:53,020
That's a wrap.
730
01:13:05,699 --> 01:13:07,326
(Gasping)
731
01:13:28,681 --> 01:13:31,851
My child, what's the matter?
What on earth's the matter?
732
01:13:33,351 --> 01:13:36,520
I have to get him back to my apartment,
back to the window,
733
01:13:36,604 --> 01:13:39,357
but they just keep coming,
they just keep coming.
734
01:13:39,398 --> 01:13:42,777
- Who keeps coming?
- The demons. The demons.
735
01:13:42,777 --> 01:13:47,239
Demons? Demons aren't real.
They're parables, metaphors.
736
01:13:49,075 --> 01:13:50,701
(Doors creaking)
737
01:13:53,662 --> 01:13:55,623
Then what the fuck is that?
738
01:13:58,918 --> 01:14:00,878
Come on! Come on!
739
01:14:16,142 --> 01:14:17,768
How dare you?
740
01:14:17,977 --> 01:14:21,147
Thou shalt not bow down
before any graven image.
741
01:14:38,789 --> 01:14:40,291
(Roars)
742
01:15:21,622 --> 01:15:24,458
I am the way.
743
01:15:24,500 --> 01:15:26,043
(Laughter)
744
01:15:30,506 --> 01:15:32,841
No!
745
01:15:35,302 --> 01:15:37,304
You'll burn in Hell for this!
746
01:15:39,765 --> 01:15:44,603
Burn. Of such a limited imagination.
747
01:15:54,569 --> 01:15:59,032
This is my body, this is my blood.
748
01:15:59,032 --> 01:16:02,536
Happy are they who come to my supper.
749
01:16:06,706 --> 01:16:08,333
(Squelching)
750
01:16:15,674 --> 01:16:19,010
Come on. Come on and get it.
This is what you want.
751
01:16:22,431 --> 01:16:26,184
- (Roars)
- (Coughing and retching)
752
01:16:47,497 --> 01:16:49,332
(Gasps)
753
01:16:51,626 --> 01:16:53,754
(Rhythmic beeping)
754
01:17:08,892 --> 01:17:10,894
I can dream now, Joey.
755
01:17:11,853 --> 01:17:15,065
Oh, you wouldn't believe
what I can dream of now.
756
01:17:16,733 --> 01:17:20,153
- Terri.
- Relax, baby.
757
01:17:20,279 --> 01:17:22,322
This is better than sex.
758
01:17:35,460 --> 01:17:37,421
- (Whimpers)
- Oh, yeah.
759
01:17:37,588 --> 01:17:39,423
Oh, yeah.
760
01:17:41,466 --> 01:17:43,468
Aah!
761
01:17:50,225 --> 01:17:51,310
Aaah!
762
01:18:13,787 --> 01:18:16,290
They're hand-made, Joey.
763
01:18:16,498 --> 01:18:19,960
The shadow of my former troops,
over-eager.
764
01:18:19,960 --> 01:18:23,923
But let them play, hm?
765
01:18:23,923 --> 01:18:26,383
Our game will come later.
766
01:18:26,467 --> 01:18:32,556
Down the dark decades of your pain
this will seem like a memory of Heaven.
767
01:18:32,598 --> 01:18:35,017
(Whirring)
768
01:18:38,896 --> 01:18:44,026
Aaah. More friends
come to play with you, Joey.
769
01:18:50,741 --> 01:18:53,452
Play with this, Pinhead.
770
01:18:56,246 --> 01:18:58,082
- Aah!
- (Gasps)
771
01:19:16,390 --> 01:19:18,892
(Roaring)
772
01:19:20,560 --> 01:19:22,020
Aaargh!
773
01:19:35,284 --> 01:19:36,285
(Sizzling)
774
01:19:36,410 --> 01:19:38,870
(Screams)
775
01:19:51,592 --> 01:19:53,427
Was that it, Elliott?
776
01:19:53,427 --> 01:19:55,804
I didn't bring him through my window.
777
01:19:57,431 --> 01:19:59,016
Elliott?
778
01:20:13,696 --> 01:20:15,698
(Birdsong)
779
01:20:48,019 --> 01:20:49,646
Daddy?
780
01:20:49,646 --> 01:20:55,902
I don't understand. I was somewhere else,
somewhere shining.
781
01:20:55,986 --> 01:20:58,155
Somebody came to me and said,
782
01:20:58,155 --> 01:21:00,740
"Your daughter's done well. Go to her."
783
01:21:02,242 --> 01:21:04,953
- I don't understand.
- I do.
784
01:21:05,162 --> 01:21:07,914
I do. It's a reward. Oh, Daddy.
785
01:21:07,998 --> 01:21:09,958
(Sobbing)
786
01:21:14,421 --> 01:21:16,923
Joey, Joey.
787
01:21:16,923 --> 01:21:19,634
- Is it you? Is it really you?
- Yes.
788
01:21:20,510 --> 01:21:22,971
Joey, they said you'd have
something for me.
789
01:21:23,013 --> 01:21:25,932
Something you won't need any more.
790
01:21:28,143 --> 01:21:30,353
This. Here, take it.
791
01:21:38,487 --> 01:21:41,615
(Sobs) How did you know my name?
792
01:21:45,535 --> 01:21:47,746
Thank you, Joey.
793
01:21:47,954 --> 01:21:49,706
(Demonic laughter)
794
01:21:50,957 --> 01:21:54,503
Ha, ha, ha, ha. Human dreams.
795
01:21:54,503 --> 01:21:58,715
Such fertile ground
for sowing the seeds of torment.
796
01:22:01,383 --> 01:22:04,803
You're so ripe, Joey,
and it's harvest time.
797
01:22:04,928 --> 01:22:07,639
(Sobs) It isn't fair! You can't!
798
01:22:08,640 --> 01:22:10,684
Save your tears.
799
01:22:10,809 --> 01:22:13,353
I'll reap your sorrow, slowly.
800
01:22:14,354 --> 01:22:18,609
I have centuries to discover
the things that make you whimper.
801
01:22:19,109 --> 01:22:21,028
Uhh!
802
01:22:22,321 --> 01:22:25,449
You bastard! You invaded my mind!
803
01:22:25,574 --> 01:22:28,702
You think your night-time world
is closed to me?
804
01:22:28,827 --> 01:22:31,622
Your mind is so naked.
805
01:22:31,622 --> 01:22:36,543
A book that yearns to be read,
a door that begs to be opened.
806
01:22:39,044 --> 01:22:41,296
A door. Window...
807
01:22:44,591 --> 01:22:46,552
Window.
808
01:22:52,516 --> 01:22:54,726
(Thunder)
809
01:22:55,227 --> 01:22:57,855
Couldn't resist playing games, could you?
810
01:22:59,565 --> 01:23:03,360
You had to come through
the window of her mind,
811
01:23:06,155 --> 01:23:07,990
but now you're in my dominion.
812
01:23:08,031 --> 01:23:10,909
And now...
813
01:23:11,118 --> 01:23:13,036
we're going to Hell.
814
01:23:13,162 --> 01:23:15,164
Ladies first.
815
01:23:23,337 --> 01:23:25,589
- No!
- You'll like her better this way.
816
01:23:25,589 --> 01:23:27,425
Trust me.
817
01:23:35,057 --> 01:23:38,602
Why resist? You love this as much as I.
818
01:23:40,728 --> 01:23:43,022
After all, you made me.
819
01:23:44,482 --> 01:23:47,568
There is a world out there
waiting to yield to us.
820
01:23:47,693 --> 01:23:52,657
So much flesh,
so many different pleasures.
821
01:23:53,699 --> 01:23:55,952
(Muffled cries)
822
01:24:08,422 --> 01:24:11,384
(Screeching)
823
01:24:27,567 --> 01:24:29,819
(Creaking)
824
01:24:34,282 --> 01:24:35,324
(Muffled scream)
825
01:24:38,868 --> 01:24:42,622
You're right. We do belong together.
826
01:24:44,582 --> 01:24:46,376
(Whirring)
827
01:24:49,254 --> 01:24:51,297
(Growls)
828
01:25:45,223 --> 01:25:47,767
Now, where were we?
829
01:25:56,025 --> 01:25:58,903
Joey! Send me to Hell!
830
01:26:03,574 --> 01:26:05,952
(Growling)
831
01:26:10,248 --> 01:26:11,749
Aaah.
832
01:26:14,877 --> 01:26:16,838
Ha, ha, ha.
833
01:26:18,422 --> 01:26:20,091
Go to Hell!
834
01:26:31,310 --> 01:26:33,229
(Sizzling)
835
01:26:33,230 --> 01:26:44,230
Subtitle by
marcelo.bonfimr@gmail.com
836
01:28:23,404 --> 01:28:25,739
( Motörhead: Hellraiser)
837
01:28:25,739 --> 01:28:27,575
Hellraiser
838
01:28:27,950 --> 01:28:30,077
In the thunder and heat
839
01:28:30,244 --> 01:28:32,538
Hellraiser
840
01:28:32,538 --> 01:28:34,957
Rock you back in your seat
841
01:28:35,040 --> 01:28:37,042
Hellraiser
842
01:28:37,126 --> 01:28:39,295
And I'll make it come true
843
01:28:39,295 --> 01:28:41,547
Hellraiser
844
01:28:43,132 --> 01:28:45,634
I'll put a spell on you
845
01:28:55,060 --> 01:28:57,062
Walking out on another stage
846
01:28:57,188 --> 01:28:59,607
Another town, another place
847
01:28:59,732 --> 01:29:01,901
Sometimes I don't feel right
848
01:29:01,901 --> 01:29:03,903
Nerves wound up too damn tight
849
01:29:04,028 --> 01:29:08,532
Don't you tell me
that it's bad for my health
850
01:29:08,657 --> 01:29:12,077
Cos kicking back don't make it
851
01:29:13,621 --> 01:29:18,125
Out of control, I play the ultimate role
852
01:29:18,167 --> 01:29:22,296
Don't know how to make it
853
01:29:22,296 --> 01:29:24,840
Hellraiser
854
01:29:24,924 --> 01:29:26,884
In the thunder and heat
855
01:29:27,009 --> 01:29:29,678
Hellraiser
856
01:29:29,720 --> 01:29:31,388
Rock you back in your seat
857
01:29:31,472 --> 01:29:34,266
Hellraiser
858
01:29:34,266 --> 01:29:36,393
And I'll make it come true
859
01:29:36,393 --> 01:29:38,437
Hellraiser
860
01:29:39,813 --> 01:29:42,900
I'll put a spell on you
861
01:30:24,481 --> 01:30:26,525
I'm living on an endless road
862
01:30:28,192 --> 01:30:30,444
Around the world for rock and roll
863
01:30:30,652 --> 01:30:32,654
Sometimes it feels so tough
864
01:30:32,654 --> 01:30:35,074
But I still ain't had enough
865
01:30:35,115 --> 01:30:39,703
I keep saying that it's getting too much
866
01:30:39,745 --> 01:30:42,706
But I know when I'm a liar
867
01:30:44,708 --> 01:30:48,837
Feeling all right in the noise and the light
868
01:30:48,921 --> 01:30:52,800
But that's what lights my fire
869
01:30:53,425 --> 01:30:55,928
Hellraiser
870
01:30:56,053 --> 01:30:58,055
In the thunder and heat
871
01:30:58,138 --> 01:31:00,516
Hellraiser
872
01:31:00,599 --> 01:31:03,018
Rock you back in your seat
873
01:31:03,018 --> 01:31:05,437
Hellraiser
874
01:31:05,479 --> 01:31:07,815
And I'll make it come true
875
01:31:08,398 --> 01:31:10,400
Hellraiser
876
01:31:11,484 --> 01:31:13,820
I'll put a spell on you d