1
00:02:19,973 --> 00:02:23,560
Waar zijn m'n golfballen?
2
00:02:26,354 --> 00:02:31,651
-Heeft iemand m'n zonnebrand gezien?
-Wil je niet bruin worden in Florida?
3
00:02:31,693 --> 00:02:35,488
Al zie ik er later als oud leer uit,
nu ga ik bakken.
4
00:02:35,530 --> 00:02:40,702
-Dan ben je straks lelijk maar bruin.
-Hij kan niet tegen de zon.
5
00:02:40,744 --> 00:02:43,371
Z'n sproeten gaan ervan los.
6
00:02:43,413 --> 00:02:47,459
Niet te veel drinken,
de gummilakens zijn al gepakt.
7
00:02:47,500 --> 00:02:53,173
Vicky kiest 'ding'.
Achter 'ding' zitten... 200 punten.
8
00:02:56,051 --> 00:02:59,429
...200 punten.
9
00:03:01,264 --> 00:03:05,560
Heb je al gepakt, lieverd?
10
00:03:08,271 --> 00:03:14,235
Zit alles erin?
11
00:03:14,277 --> 00:03:19,908
-Heb je gezien wat oma gestuurd heeft?
-Laat me raden: Donald Duck-slippers?
12
00:03:19,949 --> 00:03:25,080
Bijna raak. Een opblaasbare clown
voor in het zwembad.
13
00:03:25,121 --> 00:03:27,665
Wat een opwinding.
14
00:03:27,707 --> 00:03:33,254
Waarom gaan we eigenlijk naar Florida?
Daar zijn geen kerstbomen.
15
00:03:33,296 --> 00:03:36,424
Wat is Kerstmis nou zonder kerstboom?
16
00:03:36,466 --> 00:03:42,389
Je moet je maar zien te redden,
of je moet een palm versieren.
17
00:03:43,890 --> 00:03:51,773
De gasten logeren in het Plaza Hotel,
het beste hotel van de stad.
18
00:03:51,815 --> 00:03:56,361
Om te reserveren belt u kosteloos
naar het volgende nummer...
19
00:03:56,403 --> 00:04:02,242
-En de batterijen van de videocamera?
-In de oplader.
20
00:04:13,169 --> 00:04:16,464
-Hoe vind je deze?
-Veel beter.
21
00:04:16,506 --> 00:04:20,427
Doe je das om, Kevin.
Anders missen we de optocht.
22
00:04:20,468 --> 00:04:24,639
M'n das is in de badkamer,
en oom Frank is aan het douchen.
23
00:04:24,681 --> 00:04:27,183
Hij zegt dat als ik hem naakt zie...
24
00:04:27,434 --> 00:04:34,566
...ik me nooit een echte man zal voelen.
Geen idee wat dat betekent.
25
00:04:34,607 --> 00:04:38,903
Hij maakte vast een grapje.
Ga maar gewoon je das pakken...
26
00:04:38,945 --> 00:04:42,824
...en kom er meteen weer uit.
En nergens naar kijken.
27
00:05:11,895 --> 00:05:17,817
Eruit, pervers kereltje,
of ik geef je een pak slaag.
28
00:05:28,995 --> 00:05:32,207
Kerstboom
Mijn kerstboom
29
00:05:32,248 --> 00:05:36,044
Flonkerend als een ster
30
00:05:36,086 --> 00:05:39,381
Als ik mijn kerstboom zie
31
00:05:39,422 --> 00:05:43,176
En zijn hen die je liefhebt ver
32
00:05:43,426 --> 00:05:46,262
Kerstboom
Ik weet zeker
33
00:05:46,763 --> 00:05:49,974
Waar ik ook ben
34
00:05:50,016 --> 00:05:53,228
Nu komt Kevin's solo.
Zeg het tegen Leslie.
35
00:05:53,269 --> 00:05:55,814
Kevin's solo. Zeg het tegen Frank.
36
00:05:55,855 --> 00:05:58,066
Okee. Frank.
37
00:05:58,108 --> 00:05:59,609
Frank!
38
00:06:04,406 --> 00:06:07,742
De kersttijd betekent vreugde
39
00:06:07,784 --> 00:06:11,037
Sleeën in de sneeuw
40
00:06:11,621 --> 00:06:14,582
Samen zingen
41
00:06:14,624 --> 00:06:18,211
Met glimmende gezichtjes
42
00:06:18,753 --> 00:06:21,715
Kousen aan de schouw
43
00:06:22,132 --> 00:06:25,135
Een krans aan de deur
44
00:06:25,635 --> 00:06:28,972
En mijn leukste Kerstmis
45
00:06:29,222 --> 00:06:32,767
Heeft nog een ding nodig
46
00:06:33,143 --> 00:06:34,436
Kerstboom
47
00:06:34,477 --> 00:06:36,813
Mijn kerstboom
48
00:06:52,912 --> 00:06:54,789
Kevin.
49
00:07:01,588 --> 00:07:05,175
Dames en heren van de jury...
50
00:07:10,138 --> 00:07:15,602
...ik vraag m'n familie om vergiffenis
voor wat ik je heb aangedaan.
51
00:07:15,643 --> 00:07:19,105
Het was onvolwassen en slecht getimed.
52
00:07:19,147 --> 00:07:24,152
Onvolwassen of niet,
het was wel dolkomisch.
53
00:07:24,194 --> 00:07:28,406
Ik wil ook m'n broer
om vergiffenis vragen.
54
00:07:28,448 --> 00:07:32,494
Kevin, het spijt me.
55
00:07:32,535 --> 00:07:35,997
Dat was heel lief van je, Buzz.
56
00:07:41,044 --> 00:07:45,673
Kevin, wil jij nu misschien iets zeggen?
57
00:08:01,690 --> 00:08:05,235
Doe me dat maar eens na,
vies visruikertje.
58
00:08:08,905 --> 00:08:14,828
Het spijt me niet. Hij vernederde me.
Hij komt er altijd goed van af.
59
00:08:14,869 --> 00:08:20,375
Omdat jullie z'n leugens geloven,
kan me jullie reis gestolen worden.
60
00:08:20,417 --> 00:08:25,547
Wie wil de kerst nou
in een tropisch klimaat doorbrengen?
61
00:08:25,588 --> 00:08:31,720
Als je zo doorgaat, slaap je vanavond
op de derde verdieping.
62
00:08:31,761 --> 00:08:36,349
Je gaat deze reis niet verpesten.
Ik heb er veel voor betaald.
63
00:08:36,391 --> 00:08:41,438
Ik zou je plezier
niet willen bederven, gierigaard.
64
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
Wat een zorgelijke jongeman.
65
00:08:51,239 --> 00:08:54,909
Het zijn allemaal idioten.
66
00:08:54,951 --> 00:08:58,079
Hé.
67
00:08:58,121 --> 00:09:03,084
De laatste keer dat we op reis gingen,
begonnen de problemen ook zo.
68
00:09:03,126 --> 00:09:09,841
-Ik werd als stront behandeld.
-Zo praat je niet, en zo was het niet.
69
00:09:09,883 --> 00:09:14,763
-Buzz bood je z'n excuses aan.
-En toen noemde hij me een visruiker.
70
00:09:14,804 --> 00:09:17,766
Hij meende er niks van.
71
00:09:17,807 --> 00:09:22,187
Je kan hier blijven zitten
en er nog even over nadenken.
72
00:09:22,228 --> 00:09:26,149
Als je je excuses wil aanbieden,
kom je maar weer naar beneden.
73
00:09:26,191 --> 00:09:32,447
-Ik zoen nog liever de wc-bril.
-Dan blijf je hier maar slapen.
74
00:09:32,489 --> 00:09:36,910
Ik wil toch niet naar beneden.
Ik kan niemand vertrouwen.
75
00:09:36,951 --> 00:09:43,291
Als ik m'n eigen geld had,
zou ik alleen op vakantie gaan.
76
00:09:43,333 --> 00:09:46,127
En het zou fantastisch worden.
77
00:09:46,169 --> 00:09:51,925
-Misschien lukt het je dit jaar weer.
-Ik hoop het.
78
00:10:20,620 --> 00:10:24,124
'Bende natte boeven'
ontsnappen tijdens oproer
79
00:10:39,514 --> 00:10:43,685
Het is ons weer gelukt.
80
00:10:52,235 --> 00:10:55,113
De ene familie neemt die, de andere deze.
81
00:10:55,155 --> 00:10:59,284
Ik wil niet klagen,
maar jullie bellen wel erg vroeg.
82
00:10:59,325 --> 00:11:02,996
-Heb jij de tickets, Frank?
-Ik heb ze.
83
00:11:03,038 --> 00:11:08,209
-Hoeveel heb je er?
-Zeven plus zeven is veertien.
84
00:11:11,046 --> 00:11:15,800
...zeven, acht, negen, tien...
85
00:11:15,842 --> 00:11:19,012
-Waarom zitten we niet bij elkaar?
-Het is tenminste hetzelfde vliegtuig.
86
00:11:24,225 --> 00:11:28,146
-Waar is Kevin?
-Veertien.
87
00:11:28,188 --> 00:11:32,359
Ik hou m'n eigen ticket,
voor als jullie van me af willen.
88
00:11:43,703 --> 00:11:50,710
-Ik heb batterijen nodig, pap.
-Ik heb ze in m'n tas.
89
00:11:50,752 --> 00:11:55,507
-Welke gate moeten we hebben?
-H17.
90
00:11:55,548 --> 00:11:58,426
Schiet op, het is helemaal aan het eind.
91
00:11:58,468 --> 00:12:01,846
-Welke gate?
-H17.
92
00:12:01,888 --> 00:12:06,393
Neem jij m'n tas, Kevin?
93
00:12:32,961 --> 00:12:39,134
American Airlines vlucht 226
naar New York gaat bijna vertrekken.
94
00:12:41,511 --> 00:12:44,097
Kom op.
95
00:12:46,099 --> 00:12:47,475
Wacht op mij, pap.
96
00:12:52,522 --> 00:12:56,818
Wacht op mij, pap.
97
00:12:56,860 --> 00:12:58,945
Wacht.
98
00:13:07,495 --> 00:13:10,206
Wacht.
99
00:13:14,502 --> 00:13:17,047
We zijn er.
100
00:13:21,051 --> 00:13:26,014
-Is iedereen er?
-U moet nu werkelijk instappen.
101
00:13:26,056 --> 00:13:31,644
-Ik moet kijken of iedereen er wel is.
-Daar zorgen wij wel voor, mevrouw.
102
00:13:31,686 --> 00:13:34,397
Een prettige vlucht.
103
00:13:36,858 --> 00:13:40,403
Wacht. Wacht op mij.
104
00:13:42,405 --> 00:13:46,368
Net op tijd. Vrolijk kerstfeest.
105
00:13:46,409 --> 00:13:49,412
Pap, wacht.
106
00:13:51,664 --> 00:13:58,713
-Moet je dit vliegtuig hebben?
-M'n familie is al aan boord.
107
00:13:58,755 --> 00:14:03,051
-Heb je een instapkaart?
-Ik doe hem dicht. Hij stijgt zo op.
108
00:14:03,093 --> 00:14:08,181
-Z'n instapkaart is gevallen.
-Vorig jaar is me dit ook overkomen.
109
00:14:08,223 --> 00:14:14,562
-Is je familie echt al aan boord?
-M'n vader is net ingestapt.
110
00:14:14,604 --> 00:14:20,902
Laat hem instappen, maar wacht
tot je z'n familie hebt gezien.
111
00:14:23,113 --> 00:14:27,575
-Zie je je familie?
-Dat is m'n vader.
112
00:14:27,617 --> 00:14:30,495
Zoek maar een plaats. Vrolijke kerst.
113
00:14:30,537 --> 00:14:36,126
We verzoeken alle passagiers
om te gaan zitten met hun riemen om.
114
00:15:04,654 --> 00:15:07,657
Bent u al eens eerder in Florida geweest?
115
00:15:31,765 --> 00:15:36,144
Welkom aan boord
van vlucht 176 naar New York.
116
00:15:47,197 --> 00:15:52,327
Ik dacht dat we het niet zouden halen.
117
00:15:52,369 --> 00:15:55,747
Is er iets mis, liefje?
118
00:15:55,789 --> 00:16:01,086
-Ik heb zo'n gevoel.
-Zijn we iets vergeten?
119
00:16:01,127 --> 00:16:05,006
Ik geloof het niet.
Ik heb alleen zo'n gevoel.
120
00:16:05,048 --> 00:16:09,177
Slechte herinneringen.
We hebben alles bij ons...
121
00:16:09,219 --> 00:16:15,183
...en iedereen is aan boord.
Er is niks om je zorgen over te maken.
122
00:16:15,225 --> 00:16:20,355
Je hebt gelijk. Alles is in orde.
123
00:16:20,397 --> 00:16:23,566
Je hoeft je nergens zorgen over te maken.
124
00:16:42,043 --> 00:16:44,879
Mama?
125
00:16:44,921 --> 00:16:47,382
Papa?
126
00:16:47,424 --> 00:16:50,343
Oom Frank?
127
00:16:50,385 --> 00:16:52,929
Buzz?
128
00:16:59,769 --> 00:17:02,939
Wij zijn de laatsten.
129
00:17:06,860 --> 00:17:09,070
Waar zijn ze toch?
130
00:17:14,951 --> 00:17:18,747
-Van wie is die?
-Van Brooke.
131
00:17:18,788 --> 00:17:22,584
Die is van Kevin. Geef hem aan Kevin.
132
00:17:22,625 --> 00:17:26,421
-Geef hem aan Kevin.
-Aan Kevin.
133
00:17:26,463 --> 00:17:30,759
-Geef hem aan Kevin.
-Geef hem aan Kevin.
134
00:17:30,800 --> 00:17:35,930
-Geef hem aan Kevin.
-Pak aan, Kevin.
135
00:17:40,643 --> 00:17:44,606
Kevin is er niet.
136
00:17:44,647 --> 00:17:48,777
Kevin is er niet.
137
00:17:48,818 --> 00:17:51,613
Kevin is er niet.
138
00:17:51,654 --> 00:17:56,034
Kevin is er niet.
139
00:17:56,076 --> 00:17:57,660
Wat?
140
00:18:01,122 --> 00:18:04,918
Kevin.
141
00:18:30,694 --> 00:18:35,824
Sorry, maar dit is een noodgeval.
142
00:18:35,865 --> 00:18:40,912
-Welke stad is dat?
-Dat is New York, meneer.
143
00:18:40,954 --> 00:18:43,790
Ik heb het weer geflikt.
144
00:18:48,294 --> 00:18:52,048
Is er iets mis, meneer?
145
00:18:53,466 --> 00:18:57,721
Ik red het wel.
146
00:19:04,394 --> 00:19:10,108
M'n familie zit in Florida
en ik zit in New York.
147
00:19:10,150 --> 00:19:13,611
M'n familie zit in Florida...
148
00:19:13,653 --> 00:19:17,407
...en ik zit in New York.
149
00:21:01,136 --> 00:21:03,138
Vliegveldbeveiliging
150
00:21:03,179 --> 00:21:07,809
Hoe heet uw kind?
151
00:21:07,851 --> 00:21:15,650
-Wanneer zag u hem voor het laatst?
-Hij was bij ons in de terminal.
152
00:21:15,692 --> 00:21:22,073
Is iedereen
door de bagagecontrole gekomen?
153
00:21:22,115 --> 00:21:25,785
We hadden haast.
We moesten rennend naar de gate.
154
00:21:25,827 --> 00:21:33,168
-Wanneer merkte u dat hij weg was?
-Toen we de bagage gingen halen.
155
00:21:33,209 --> 00:21:36,504
Is hij weleens van huis weggerend?
156
00:21:36,546 --> 00:21:42,385
Is hij weleens eerder op zichzelf
aangewezen geweest?
157
00:21:44,471 --> 00:21:47,349
Dit is al eens eerder gebeurd.
158
00:21:47,390 --> 00:21:51,936
Het begint een beetje
op een familietraditie te lijken.
159
00:21:51,978 --> 00:21:56,649
Gek genoeg hebben we nog nooit
onze bagage verloren.
160
00:22:07,202 --> 00:22:11,664
Vorig jaar hebben we hem per ongeluk
alleen thuis gelaten.
161
00:22:11,706 --> 00:22:17,337
Dat bedoelde m'n vrouw toen ze zei
dat het op een familietraditie leek.
162
00:22:17,379 --> 00:22:22,717
We zullen de politie van Chicago
hierover inlichten.
163
00:22:22,759 --> 00:22:26,846
Ik neem aan dat hij daar is.
164
00:22:26,888 --> 00:22:30,767
Het lijkt me onwaarschijnlijk
dat hij ergens anders is.
165
00:22:45,240 --> 00:22:47,784
Kijk uit, jochie.
166
00:23:06,720 --> 00:23:12,183
Daar zijn we dan, Marv.
New York City. Hier is alles mogelijk.
167
00:23:12,225 --> 00:23:15,270
Ruik je dat?
168
00:23:15,311 --> 00:23:18,064
-Weet je wat dat is?
-Vis.
169
00:23:18,106 --> 00:23:22,027
-Het ruikt naar vrijheid.
-Nee, naar vis.
170
00:23:22,068 --> 00:23:26,364
Het ruikt naar vrijheid en geld.
171
00:23:26,406 --> 00:23:31,786
-Laten we gaan voor iemand ons ziet.
-Het ruikt naar vrijheid en vis.
172
00:23:36,666 --> 00:23:41,963
Een snelle klus,
een paar valse paspoorten...
173
00:23:42,005 --> 00:23:45,467
...en we vluchten naar het buitenland.
174
00:23:45,508 --> 00:23:49,346
Arizona?
175
00:23:52,015 --> 00:23:57,479
Snugger. Ontsnappen en vervolgens
14 cent van een kerstman stelen.
176
00:23:57,520 --> 00:24:02,108
Alle kleine beetjes helpen.
En we hebben een nieuwe bijnaam.
177
00:24:02,150 --> 00:24:09,366
-We zijn nu de kleverige boeven.
-Heel leuk.
178
00:24:24,881 --> 00:24:30,720
Het Plaza Hotel in New York,
het beste hotel van de stad.
179
00:24:41,981 --> 00:24:45,026
Jakkes.
180
00:25:41,249 --> 00:25:45,253
-Wat is er?
-Ik dacht dat ik iets zag.
181
00:25:54,054 --> 00:25:58,058
Pardonnez moi, mon chéri.
182
00:26:00,560 --> 00:26:06,274
-Je verdiende loon. Kom op.
-Volgens mij vond ze me leuk.
183
00:26:42,435 --> 00:26:48,274
-Sorry, waar is de lobby?
-Aan het eind van de gang links.
184
00:27:11,006 --> 00:27:16,344
De gasten van Ding, Dang, Dong
verblijven in het Plaza Hotel...
185
00:27:16,386 --> 00:27:19,097
...het beste hotel van de stad.
186
00:27:19,139 --> 00:27:25,145
Voor reserveringen belt u kosteloos
naar dit nummer: 1-800-759-3000.
187
00:27:26,479 --> 00:27:28,857
Dat is precies wat ik ga doen.
188
00:27:28,898 --> 00:27:32,318
Dit is Peter McCallister, de vader.
189
00:27:32,360 --> 00:27:36,865
Ik zou graag een kamer willen
met een groot bed, een tv...
190
00:27:36,906 --> 00:27:39,993
...en zo'n ijskastje met een sleutel.
191
00:27:40,035 --> 00:27:42,579
Creditcard? Geen probleem.
192
00:27:46,207 --> 00:27:53,214
-Plaza Hotel, kan ik u helpen?
-Dit is Peter McCallister, de vader.
193
00:27:53,256 --> 00:27:58,720
Ik zou graag een kamer willen
met een groot bed, een tv...
194
00:27:58,762 --> 00:28:02,807
...en zo'n ijskastje met een sleutel.
195
00:28:02,849 --> 00:28:08,396
-U hebt een creditcard nodig.
-Creditcard? Geen probleem.
196
00:28:08,438 --> 00:28:11,441
Ik hoop dat u het naar uw zin
zult hebben.
197
00:28:14,569 --> 00:28:19,783
Twee personen voor acht uur, Henri.
Mr Yamamoto. Een ogenblik.
198
00:28:24,621 --> 00:28:27,749
Ik bel je wel terug, Henri.
199
00:28:29,125 --> 00:28:32,462
Hé.
200
00:28:34,798 --> 00:28:40,178
-Kan ik u helpen?
-McCallister. Ik heb een reservering.
201
00:28:40,220 --> 00:28:47,060
-Is de reservering voor jou?
-Ik kom nauwelijks boven de balie uit.
202
00:28:47,102 --> 00:28:49,771
Hoe kan ik een reservering maken?
203
00:28:49,813 --> 00:28:57,612
Kunt u zich voorstellen dat een kind
zomaar een hotel binnenloopt?
204
00:28:57,654 --> 00:29:02,283
-Ik begrijp er niets van.
-Ik ben op reis met m'n vader.
205
00:29:02,325 --> 00:29:09,040
Hij heeft een bespreking. Ik haat die
dingen. Ik moet altijd buiten wachten.
206
00:29:09,082 --> 00:29:12,127
M'n vader heeft me hier afgezet.
207
00:29:12,168 --> 00:29:16,965
Hij heeft me z'n creditcard gegeven
zodat ik alvast de kamer in kan.
208
00:29:17,007 --> 00:29:22,762
Dan haal ik geen kattenkwaad uit.
Anders doe ik dat wel.
209
00:29:22,804 --> 00:29:27,267
Dat doen we allemaal.
210
00:29:27,308 --> 00:29:30,478
Vrolijk kerstfeest.
211
00:29:30,520 --> 00:29:34,816
Hij is spoorloos verdwenen.
We moeten u kunnen bereiken.
212
00:29:34,858 --> 00:29:41,406
Heeft u een hotelreservering?
Heeft u een recente foto van hem?
213
00:29:41,448 --> 00:29:44,659
Ik heb er een in m'n portefeuille.
214
00:29:44,701 --> 00:29:49,748
Ik heb m'n portefeuille niet meer.
Die zit in m'n tas.
215
00:29:49,789 --> 00:29:53,626
Kevin had m'n tas.
Hij heeft m'n portefeuille.
216
00:29:53,668 --> 00:29:56,963
-Zaten er creditcards in?
-En geld.
217
00:29:57,005 --> 00:30:04,179
We zullen de maatschappij inlichten.
Als hij ze gebruikt, vinden we hem.
218
00:30:04,220 --> 00:30:07,307
Kevin weet niet eens hoe je ze gebruikt.
219
00:30:09,476 --> 00:30:12,395
Het werkt.
220
00:30:15,398 --> 00:30:21,279
Cedric, tel je fooien niet in het openbaar.
221
00:30:21,321 --> 00:30:26,618
Probeer alles te weten te komen
over dat jonge heerschap.
222
00:30:26,659 --> 00:30:29,245
Koffers, alstublieft.
223
00:30:33,041 --> 00:30:35,293
Ik wens je een prettig verblijf.
224
00:30:35,335 --> 00:30:40,882
Als je vader komt, moet hij even
een paar dingen komen tekenen.
225
00:30:40,924 --> 00:30:43,468
Ik ben u zeer erkentelijk.
226
00:30:43,510 --> 00:30:47,597
Zal ik uw tas voor u dragen?
227
00:30:49,599 --> 00:30:54,729
Naar links. Herbert Hoover heeft
ooit op deze verdieping geslapen.
228
00:30:54,771 --> 00:30:59,567
-Die van die veerboten?
-Nee, de president.
229
00:31:03,446 --> 00:31:06,908
Dit is een van onze mooiste suites.
230
00:31:14,207 --> 00:31:16,960
Dit is geweldig.
231
00:31:21,131 --> 00:31:25,593
Een enorm bed voor mij alleen.
232
00:31:31,766 --> 00:31:34,811
Luxe en ruim.
233
00:31:40,817 --> 00:31:43,820
Hoe praktisch.
234
00:31:49,492 --> 00:31:54,831
Zal ik de sleutel in de tas doen,
of houdt u hem liever bij u?
235
00:31:58,335 --> 00:32:02,547
Is alles naar wens?
Is de temperatuur in orde?
236
00:32:02,589 --> 00:32:07,469
-Weet u hoe de tv werkt?
-Ik ben tien. Televisie is m'n leven.
237
00:32:12,849 --> 00:32:15,477
Neem me niet kwalijk.
238
00:32:19,189 --> 00:32:22,317
En ik heb nog veel meer.
239
00:32:24,194 --> 00:32:27,030
Dank u wel.
240
00:32:52,555 --> 00:32:57,560
Stoort het iemand
als ik m'n bommetjes oefen?
241
00:32:58,645 --> 00:33:00,730
Bedankt.
242
00:33:35,724 --> 00:33:38,893
Dit is pas vakantie.
243
00:33:38,935 --> 00:33:43,189
-Kom geen stap verder.
-Ik ben het, Johnny.
244
00:33:43,231 --> 00:33:49,029
Dat weet ik. Ik kon je ruiken
toen je uit de lift stapte.
245
00:33:49,070 --> 00:33:52,991
-Twee bolletjes?
-Drie. Ik hoef niet meer te rijden.
246
00:33:53,033 --> 00:33:57,245
Het zijn gardenia's, je lievelingsbloemen.
247
00:33:57,287 --> 00:34:03,043
-Gisteravond was je hier ook, hè?
-Ik trad op in de Blue Monkey.
248
00:34:03,084 --> 00:34:05,670
Ze was aan het vozen met je broer.
249
00:34:05,712 --> 00:34:11,593
Je was hier en je was
aan het vozen met m'n broer.
250
00:34:11,634 --> 00:34:14,929
Ontken het maar niet.
Je voost met iedereen.
251
00:34:14,971 --> 00:34:19,392
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe met z'n manke been...
252
00:34:19,434 --> 00:34:24,230
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
De lijst houdt nooit op.
253
00:34:24,272 --> 00:34:27,108
Je vergist je in me.
254
00:34:27,150 --> 00:34:31,196
Ik geloof je wel,
maar m'n machinegeweer niet.
255
00:34:31,237 --> 00:34:35,408
Johnny, je bent
de enige eend in m'n vijver.
256
00:34:35,450 --> 00:34:41,289
-Zeg op je knieën dat je van me houdt.
-Voor jou vlieg ik naar de maan.
257
00:34:41,331 --> 00:34:44,084
Je moet een beetje meer je best doen.
258
00:34:44,125 --> 00:34:50,465
Als m'n liefde een oceaan was, zou
Lindbergh 2 vliegtuigen nodig hebben.
259
00:34:50,507 --> 00:34:54,427
Misschien ben ik niet goed snik,
maar ik geloof je.
260
00:34:54,469 --> 00:34:59,432
Daarom laat ik je gaan.
Ik geef je drie tellen...
261
00:34:59,474 --> 00:35:06,314
...om op te rotten met je
smerige, leugenachtige smoelwerk.
262
00:35:06,356 --> 00:35:10,652
-Ze is kansloos.
-Eén...
263
00:35:10,694 --> 00:35:12,529
...twee...
264
00:35:21,162 --> 00:35:25,208
...drie. Vrolijk kerstfeest, smerig beest.
265
00:35:27,210 --> 00:35:30,630
En een gelukkig nieuwjaar.
266
00:36:02,328 --> 00:36:04,914
Huishouding.
267
00:37:23,993 --> 00:37:30,125
Eruit, pervers kereltje,
of ik geef je een pak slaag.
268
00:38:11,041 --> 00:38:14,210
Zo was het niet op onze huwelijksreis.
269
00:38:30,477 --> 00:38:36,024
Oom Rob woont hier. Als ze terug zijn
uit Parijs, ga ik bij ze langs.
270
00:38:36,066 --> 00:38:39,694
Ze geven meestal wel
leuke cadeaus met de kerst.
271
00:39:38,128 --> 00:39:40,630
Welterusten, mama.
272
00:39:45,218 --> 00:39:47,804
Welterusten, Kevin.
273
00:40:13,913 --> 00:40:20,754
-Uw onderbroek, meneer.
-Misschien zijn er meiden in de buurt.
274
00:40:20,795 --> 00:40:26,968
-Ik ben heel voorzichtig geweest.
-Met onderbroeken weet je het nooit.
275
00:40:27,010 --> 00:40:30,096
Je wacht natuurlijk op een fooi.
276
00:40:30,138 --> 00:40:34,601
Dat hoeft niet, ik heb nog
van de vorige keer.
277
00:40:36,353 --> 00:40:39,356
Dus geen fooi?
278
00:40:43,651 --> 00:40:48,823
-Hoe kom ik naar Columbus Circle?
-De portier roept wel een taxi voor u.
279
00:40:48,865 --> 00:40:52,660
Mr McCallister.
280
00:40:52,702 --> 00:40:55,830
Neem me niet kwalijk.
281
00:40:59,292 --> 00:41:03,505
-Hoe gaat het met u?
-Prima. Is m'n vervoer er al?
282
00:41:03,546 --> 00:41:09,678
Er staat een limousine voor de deur,
en een pizza. Van het huis, meneer.
283
00:41:09,719 --> 00:41:11,971
Uw vader moet wel begrijpen...
284
00:41:12,013 --> 00:41:16,601
...dat ik gisteravond alleen maar
wou kijken of alles in orde was.
285
00:41:16,643 --> 00:41:23,358
Hij was razend. Hij zei dat hij niet
bespioneerd wenste te worden.
286
00:41:23,400 --> 00:41:25,694
Dat spreekt vanzelf.
287
00:41:25,735 --> 00:41:30,865
-Komt hij zo naar beneden?
-Hij is er al vandoor.
288
00:41:30,907 --> 00:41:35,161
Ik had graag m'n excuses
aan hem aangeboden.
289
00:41:35,203 --> 00:41:41,042
Als iemand jou had zien douchen,
zou jij diegene ooit nog willen zien?
290
00:41:41,084 --> 00:41:46,631
-U zult hem vast niet meer tegenkomen.
-Ik begrijp het.
291
00:41:46,673 --> 00:41:48,341
Tot kijk.
292
00:41:50,593 --> 00:41:53,179
Nog een prettige dag.
293
00:42:01,938 --> 00:42:03,857
McCallister.
294
00:42:12,282 --> 00:42:14,701
IN BEHANDELING
295
00:42:16,619 --> 00:42:20,415
Goedemorgen, Mr McCallister.
296
00:42:26,713 --> 00:42:31,634
Mr McCallister, hier is
uw hoogsteigen pizza met kaas.
297
00:42:53,490 --> 00:42:55,950
Hallo?
298
00:42:55,992 --> 00:42:59,496
Kent u een goede speelgoedzaak?
299
00:43:12,467 --> 00:43:16,304
GESTOLEN
300
00:43:17,514 --> 00:43:20,475
Hebbes.
301
00:43:34,030 --> 00:43:37,200
Scheer jullie weg.
302
00:43:37,450 --> 00:43:39,994
Vlieg op.
303
00:43:40,036 --> 00:43:44,874
Kom hier, Marv. Ik moet je iets zeggen.
304
00:43:57,887 --> 00:44:02,809
-Wil je een sjaal?
-Hou erover op. We moeten praten.
305
00:44:02,851 --> 00:44:07,188
We hebben de uitrusting niet
voor een bank of juwelier.
306
00:44:07,230 --> 00:44:11,693
We hebben geen spullen
nodig, maar geld, snel.
307
00:44:11,735 --> 00:44:16,614
Wat zeg je van hotels?
Toeristen hebben veel contant geld op zak.
308
00:44:16,656 --> 00:44:21,703
Dat is nooit zeker. Wat dacht je
van winkelkassa's op kerstavond?
309
00:44:21,745 --> 00:44:28,668
De enige winkels met contant geld
zijn die met niet al te hoge prijzen.
310
00:44:28,710 --> 00:44:34,507
Ergo, welke winkels zullen veel
contant geld hebben op kerstavond?
311
00:44:35,550 --> 00:44:39,721
-Snoepwinkels.
-Bejaarden beroven snoepwinkels.
312
00:44:40,847 --> 00:44:44,726
Ik dacht eerder hieraan.
313
00:44:44,768 --> 00:44:49,064
Dat is briljant, Harry.
314
00:44:49,105 --> 00:44:53,818
Niemand is zo dom om met de kerst
een speelgoedwinkel te beroven.
315
00:44:53,860 --> 00:44:58,448
Jawel, hoor.
316
00:45:13,797 --> 00:45:18,093
We zijn er. Duncan's Speelgoeddoos.
317
00:45:18,134 --> 00:45:21,054
Vrolijk kerstfeest, Kevin.
318
00:46:03,013 --> 00:46:06,016
Dit is het beste dat ik ooit heb gedaan.
319
00:46:24,200 --> 00:46:30,206
-Marv.
-Leuk huis, maar er is geen wc.
320
00:46:32,375 --> 00:46:36,421
-Hoe luidt het plan?
-Iedereen gaat zo naar huis.
321
00:46:36,463 --> 00:46:40,216
Dan komen wij uit onze huisjes...
322
00:46:41,843 --> 00:46:48,683
-En dan?
-We legen de kassa's en smeren hem.
323
00:46:48,725 --> 00:46:55,148
-Schud z'n hand maar.
-Doe de groeten aan je familie.
324
00:46:57,150 --> 00:47:00,612
Laat me eens kijken...
325
00:47:00,653 --> 00:47:05,700
-Winkel je in je eentje?
-New York is veel te gevaarlijk.
326
00:47:05,742 --> 00:47:12,707
-Ik ging het alleen even na.
-Dat is heel verantwoordelijk van u.
327
00:47:12,749 --> 00:47:16,419
Dat wordt 23 dollar en 75 cent.
328
00:47:18,755 --> 00:47:25,845
-Hoe kom je aan al dat geld?
-Ik heb een heleboel opa's en oma's.
329
00:47:25,887 --> 00:47:30,016
Dat verklaart het.
330
00:47:30,058 --> 00:47:35,897
Dit is een van de beste speelgoed-
zaken die ik ooit heb gezien.
331
00:47:35,939 --> 00:47:41,569
Mr Duncan moet heel aardig zijn,
als kinderen hier mogen komen spelen.
332
00:47:41,611 --> 00:47:46,199
-In de meeste winkels mag dat niet.
-Echt waar?
333
00:47:46,241 --> 00:47:49,077
Hij is dol op kinderen.
334
00:47:49,119 --> 00:47:55,375
Mr Duncan schenkt de hele opbrengst
van vandaag aan het kinderziekenhuis.
335
00:47:55,417 --> 00:48:01,089
De dag na Kerstmis halen we
al het geld uit de kassa's...
336
00:48:01,131 --> 00:48:04,426
...en brengt Mr Duncan het
naar het ziekenhuis.
337
00:48:04,467 --> 00:48:09,764
-Dat is heel vrijgevig van hem.
-Kinderen maken hem erg gelukkig.
338
00:48:09,806 --> 00:48:14,644
Dat doen ze met iedereen
die ze naar waarde weet te schatten.
339
00:48:18,648 --> 00:48:23,778
Ik mag dit niet uitgeven, maar ik heb
20 dollar in de garage verstopt...
340
00:48:23,820 --> 00:48:28,199
...vanwege m'n broer.
Daarmee betaal ik m'n moeder wel terug.
341
00:48:28,241 --> 00:48:32,287
Voor Mr Duncan. Het ziekenhuis
heeft het harder nodig.
342
00:48:32,328 --> 00:48:39,294
Ik geef het toch maar uit aan dingen
die m'n tanden en geest verpesten.
343
00:48:39,336 --> 00:48:43,923
Dat is erg lief van je.
344
00:48:43,965 --> 00:48:47,302
Zie je die kerstboom daar?
345
00:48:47,344 --> 00:48:52,974
Uit dankbaarheid mag je iets
uit die kerstboom kiezen...
346
00:48:53,016 --> 00:48:56,895
-...om mee naar huis te nemen.
-Gratis?
347
00:48:56,936 --> 00:49:00,440
Ik zal je iets aanbevelen.
348
00:49:00,482 --> 00:49:02,776
Neem de tortelduifjes.
349
00:49:02,817 --> 00:49:07,113
-Mag ik er twee hebben?
-Natuurlijk.
350
00:49:07,155 --> 00:49:11,409
En ik zal je iets zeggen:
je houdt er zelf één...
351
00:49:11,451 --> 00:49:15,330
...en je geeft de andere aan iemand
om wie je veel geeft.
352
00:49:15,372 --> 00:49:21,586
Tortelduifjes zijn een symbool
van vriendschap en liefde.
353
00:49:21,628 --> 00:49:27,967
Zolang jullie er allebei een hebben,
zullen jullie altijd vrienden blijven.
354
00:49:28,009 --> 00:49:32,347
Dat wist ik niet.
Ik kende ze alleen van het liedje.
355
00:49:32,389 --> 00:49:36,226
Ja, daar komen ze ook vandaan.
356
00:49:38,561 --> 00:49:43,650
-Dank u wel.
-Vrolijk kerstfeest.
357
00:49:43,692 --> 00:49:49,823
-Kleed u warm aan. Het is koud buiten.
-Dat zal ik doen.
358
00:50:26,609 --> 00:50:31,698
-Waar gaan we heen?
-We zouden naar de dierentuin gaan.
359
00:50:41,374 --> 00:50:44,461
Kijk eens wie we daar hebben.
360
00:50:46,421 --> 00:50:49,132
Kom, we pakken hem.
361
00:50:53,803 --> 00:50:56,973
Hé, makker.
362
00:51:41,643 --> 00:51:48,149
Koop ze nu, vóór de kerstdrukte.
Twee voor vijf, vier voor tien.
363
00:51:48,191 --> 00:51:51,444
Daar is hij.
364
00:51:51,486 --> 00:51:54,030
Bedankt.
365
00:52:32,527 --> 00:52:35,989
-Bedankt voor de goede raad.
-Graag gedaan.
366
00:52:47,584 --> 00:52:50,712
Help me. Twee mannen achtervolgen me.
367
00:52:50,754 --> 00:52:56,885
Wat is er gebeurd? Werd je gestolen
creditcard soms niet geaccepteerd?
368
00:52:56,926 --> 00:53:00,680
Laten we eens kijken
wat de politie hiervan vindt.
369
00:53:06,353 --> 00:53:09,356
Sta op.
370
00:53:09,397 --> 00:53:11,775
Achter hem aan.
371
00:53:13,068 --> 00:53:15,904
Kom terug, kleine dief.
372
00:53:18,615 --> 00:53:20,617
Houd dat kind tegen.
373
00:53:23,745 --> 00:53:26,039
Grijp hem.
374
00:53:39,302 --> 00:53:42,138
Jij kleine...
375
00:53:43,640 --> 00:53:46,101
Ik heb fraude gepleegd.
376
00:53:46,142 --> 00:53:51,564
Roep de beveiliging.
We moeten die delinquent pakken.
377
00:53:51,606 --> 00:53:54,818
Schiet toch op, Cedric.
378
00:54:12,669 --> 00:54:16,172
Ik heb genoeg van deze vakantie.
Ik ga naar huis.
379
00:54:26,808 --> 00:54:30,645
Kom geen stap verder.
380
00:54:30,687 --> 00:54:35,567
-Dit is de conciërge.
-Ik wist dat jij het was.
381
00:54:35,608 --> 00:54:40,071
Ik kon je ruiken toen je uit de lift stapte.
382
00:54:40,113 --> 00:54:44,951
Je was hier gisteravond ook,
of niet soms?
383
00:54:44,993 --> 00:54:48,163
Inderdaad, meneer.
384
00:54:48,204 --> 00:54:54,335
Je was hier en je
was aan het vozen met m'n broer.
385
00:54:54,377 --> 00:54:57,380
Daarin vergist u zich, meneer.
386
00:54:57,881 --> 00:55:01,092
Ontken het maar niet.
Je voost met iedereen.
387
00:55:01,134 --> 00:55:05,805
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe met z'n manke been...
388
00:55:05,847 --> 00:55:09,184
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
389
00:55:12,479 --> 00:55:16,441
Dat is niet waar.
390
00:55:16,483 --> 00:55:23,823
-De lijst houdt nooit op.
-Het spijt me, maar u vergist zich.
391
00:55:23,865 --> 00:55:28,953
-We zijn op zoek naar een jongeman.
-Goed, ik geloof je wel.
392
00:55:28,995 --> 00:55:31,873
Maar m'n machinegeweer niet.
393
00:55:31,915 --> 00:55:37,796
Vertel op je knieën dat je van me houdt.
394
00:55:37,837 --> 00:55:40,924
Op je knieën.
395
00:55:48,181 --> 00:55:50,934
Ik hou van u.
396
00:55:53,687 --> 00:55:57,065
Je moet meer je best doen.
397
00:55:57,107 --> 00:56:00,402
Ik hou van u.
398
00:56:00,443 --> 00:56:04,322
Misschien ben ik niet goed snik,
maar ik geloof je.
399
00:56:04,364 --> 00:56:10,412
Daarom laat ik je gaan.
Ik geef je drie tellen...
400
00:56:10,453 --> 00:56:18,378
...om op te rotten met je
smerige, leugenachtige smoelwerk.
401
00:56:18,420 --> 00:56:20,380
Eén...
402
00:56:20,422 --> 00:56:22,382
...twee...
403
00:56:35,645 --> 00:56:37,522
...drie.
404
00:56:37,564 --> 00:56:41,151
Vrolijk kerstfeest, smerig beest.
405
00:56:43,069 --> 00:56:46,448
En een gelukkig nieuwjaar.
406
00:56:47,824 --> 00:56:50,910
Blijf op uw kamers, dit is een noodgeval.
407
00:56:50,952 --> 00:56:55,915
Er is een doorgeslagen gast
met een vuurwapen.
408
00:57:09,846 --> 00:57:13,308
Kom maar bij papa.
409
00:57:13,350 --> 00:57:19,731
-Retourtje Miami. Verkeerde vliegtuig?
-Dit heb je niet meer nodig.
410
00:57:19,773 --> 00:57:24,319
American Airlines vliegt niet
naar het beloofde land.
411
00:57:25,862 --> 00:57:30,408
We zaten negen maanden vast,
en waren vol zelfbeklag.
412
00:57:30,450 --> 00:57:34,454
-We hadden het mis.
-We ontsnapten en het gaat ons goed.
413
00:57:34,496 --> 00:57:39,334
We breken niet meer bij mensen
thuis in, maar bij speelgoedwinkels.
414
00:57:39,376 --> 00:57:44,631
Vannacht, Duncan's Speelgoeddoos,
vijf verdiepingen vol met geld.
415
00:57:44,673 --> 00:57:49,928
-Dan, met een paar valse paspoorten...
-Marv, hou je kop dicht.
416
00:57:49,969 --> 00:57:56,017
Hij vertelt het toch niet door, of het
moet aan een vis of doodgraver zijn.
417
00:57:56,059 --> 00:58:02,816
We gaan de tunnel in.
Ik kan niet wachten tot hij koud is.
418
00:58:02,857 --> 00:58:09,906
Ik heb een pistool. Eén kik en je
spuugt kauwgom uit via je voorhoofd.
419
00:58:29,092 --> 00:58:31,177
Kijk eens aan...
420
00:58:33,596 --> 00:58:36,891
-Hij heeft het gedaan.
-Wat heb ik gedaan?
421
00:58:39,769 --> 00:58:42,063
Dank u wel.
422
00:58:44,190 --> 00:58:49,612
-Pak hem.
-Hij is het park in gegaan.
423
00:59:23,605 --> 00:59:25,231
Daar is hij.
424
00:59:36,242 --> 00:59:41,289
-Ik heb hem.
-Laat eens kijken. Dat is hem niet.
425
00:59:41,331 --> 00:59:46,252
Ik had hem moeten neerknallen.
Hij geeft me een onveilig gevoel.
426
00:59:46,294 --> 00:59:50,131
-Kinderen zijn ongevaarlijk.
-Dit kind niet.
427
00:59:50,173 --> 00:59:57,055
Hier heeft hij geen huis vol spullen.
Hij is alleen in het park.
428
00:59:57,097 --> 01:00:03,937
-Kinderen zijn bang voor parken.
-Volwassenen lopen er zelfs gevaar.
429
01:00:03,978 --> 01:00:07,107
Veel geluk, jochie.
430
01:00:16,700 --> 01:00:18,660
Ik wil naar huis.
431
01:00:18,702 --> 01:00:21,621
Waar ben je, mama?
432
01:00:50,859 --> 01:00:54,362
Zet hem zachter.
433
01:00:54,404 --> 01:00:58,199
We hebben uw zoon gevonden.
434
01:00:58,241 --> 01:01:01,494
-Wat is er?
-De politie weet waar Kevin is.
435
01:01:01,536 --> 01:01:05,331
Hij is in New York.
436
01:01:05,373 --> 01:01:11,713
-Hij heeft met uw creditcard betaald.
-Hij was bang. Hij is geen lastpost.
437
01:01:11,755 --> 01:01:16,885
-Een ogenblik.
-Hij zat in het Plaza Hotel.
438
01:01:16,926 --> 01:01:20,680
-Hebben ze hem?
-De politie is nog naar hem op zoek.
439
01:01:20,722 --> 01:01:25,352
-Gaat u zo snel mogelijk naar New York.
-We zullen ons best doen.
440
01:01:25,393 --> 01:01:28,897
We gaan naar New York.
441
01:01:28,938 --> 01:01:33,151
Hij rende weg toen ze hem
over die creditcard vroegen.
442
01:01:33,193 --> 01:01:36,571
-Zou hij bij m'n broer zijn?
-Die is toch in Parijs?
443
01:01:36,613 --> 01:01:40,283
-Wellicht past er iemand bij hen op.
-En de verbouwing?
444
01:02:19,989 --> 01:02:22,283
Hallo?
445
01:02:22,325 --> 01:02:27,789
Oom Rob? Tante Georgette?
Is er iemand thuis?
446
01:02:27,831 --> 01:02:31,710
Hallo? Is er iemand thuis?
447
01:02:31,751 --> 01:02:34,879
Hier is je lievelingsneefje, Kevin.
448
01:02:34,921 --> 01:02:38,842
Oom Rob? Tante Georgette?
449
01:03:22,177 --> 01:03:24,387
Kijk uit, joch.
450
01:03:30,852 --> 01:03:36,900
Zoek je iemand om je
een verhaaltje voor te lezen?
451
01:03:40,236 --> 01:03:41,571
Taxi.
452
01:03:54,542 --> 01:03:58,505
Tjonge, het is eng op straat.
453
01:03:58,546 --> 01:04:02,092
Hierbinnen is het niet veel beter, jongen.
454
01:04:27,409 --> 01:04:32,080
Zo'n vakantie wil ik nooit meer.
455
01:05:01,151 --> 01:05:08,867
Waar kom jij vandaan? Ik heb vast niet
genoeg. Hebben jullie zo'n honger?
456
01:05:08,908 --> 01:05:12,495
Jullie hebben alles opgegeten.
457
01:06:09,636 --> 01:06:15,183
Het spijt me dat ik zo schreeuwde.
U wou me vast alleen maar helpen.
458
01:06:18,728 --> 01:06:24,275
Ik heet Kevin McCallister.
Uw vogels zijn hartstikke aardig.
459
01:06:24,317 --> 01:06:28,113
Ik heb u al eerder gezien.
U zit vol duivenpoep.
460
01:06:28,154 --> 01:06:32,701
Op het eerste gezicht is het eng,
maar eigenlijk valt het best mee.
461
01:06:32,742 --> 01:06:37,122
Ze zitten waarschijnlijk op u
omdat ze op u zijn gesteld.
462
01:06:37,163 --> 01:06:42,627
Als ik u stoor, ga ik wel weg. Stoor ik u?
463
01:06:42,669 --> 01:06:46,047
-Nee.
-Mooi.
464
01:06:46,089 --> 01:06:51,553
Ben ik een pestjoch?
465
01:06:54,764 --> 01:07:01,271
Komen de duiven vanzelf terug,
of moet u ze roepen?
466
01:07:09,779 --> 01:07:13,450
Geef me je hand eens.
467
01:07:15,243 --> 01:07:18,371
Ze kunnen het horen.
468
01:07:34,137 --> 01:07:36,765
Dit is fantastisch.
469
01:07:39,642 --> 01:07:45,398
Ik heb het koud. Ik zou wel wat
warme chocolademelk lusten. U ook?
470
01:07:45,440 --> 01:07:48,568
Ik trakteer.
471
01:07:50,487 --> 01:07:56,242
Ik wil de kerst niet in Central Park vieren.
Is er geen warmere plek?
472
01:07:56,284 --> 01:08:00,121
Ik weet wel een plek.
473
01:08:45,959 --> 01:08:51,840
Mooie muziek. Deze plek is fantastisch.
474
01:08:51,881 --> 01:08:56,344
Ik heb de mooiste muziek gehoord
terwijl ik hier zat.
475
01:08:56,386 --> 01:09:03,059
Ella Fitzgerald, Count Basie,
Frank Sinatra, Luciano Pavarotti.
476
01:09:08,231 --> 01:09:13,862
-Brengt u uw vrienden hiernaartoe?
-Ik heb niet zo veel vrienden.
477
01:09:13,903 --> 01:09:16,948
Het spijt me.
478
01:09:16,990 --> 01:09:20,035
Ik ben net als de vogels.
479
01:09:20,076 --> 01:09:24,205
De mensen lopen langs me heen
en proberen me te negeren.
480
01:09:24,247 --> 01:09:30,003
-Ze hebben me liever niet in hun stad.
-Zo is m'n familie ook ongeveer.
481
01:09:30,045 --> 01:09:34,549
Ik ben de duif van de familie.
Alleen omdat ik de jongste ben.
482
01:09:34,591 --> 01:09:40,055
Iedereen vecht om een plekje.
Iedereen wil gezien en gehoord worden.
483
01:09:40,096 --> 01:09:43,808
Dat is mij aardig gelukt.
484
01:09:43,850 --> 01:09:49,147
Maar ik word wel vaak
naar m'n kamer gestuurd.
485
01:09:49,189 --> 01:09:54,652
-Ik ben niet altijd zo geweest.
-Hoe was u dan eerst?
486
01:09:54,694 --> 01:09:59,199
Ik had werk en ik had een familie.
487
01:09:59,240 --> 01:10:03,745
Had u ook kinderen?
488
01:10:03,787 --> 01:10:10,418
Ik wou ze wel, maar de man van wie
ik hield, hield niet meer van mij.
489
01:10:10,460 --> 01:10:16,257
M'n hart was gebroken. En als er
zich weer een nieuwe kans voordeed...
490
01:10:16,299 --> 01:10:20,679
...rende ik ervoor weg.
Ik vertrouwde de mensen niet meer.
491
01:10:20,720 --> 01:10:25,058
Ik wil u niet beledigen,
maar dat klinkt nogal stom.
492
01:10:25,100 --> 01:10:28,603
Ik wou m'n hart niet
nog een keer laten breken.
493
01:10:28,645 --> 01:10:35,276
Soms vertrouw je iemand, maar als
het slecht gaat, laten ze je stikken.
494
01:10:35,318 --> 01:10:38,029
Mensen hebben het altijd druk.
495
01:10:38,071 --> 01:10:41,950
Ze vergeten je niet, ze
herinneren zich je alleen niet meer.
496
01:10:41,991 --> 01:10:46,121
Mensen willen je niet vergeten.
Het gebeurt gewoon.
497
01:10:46,162 --> 01:10:50,583
M'n opa zegt dat ik in staat ben
om m'n eigen hoofd te vergeten.
498
01:10:50,625 --> 01:10:56,381
-Ik wil geen verdriet meer.
-Dat kan ik begrijpen.
499
01:10:56,423 --> 01:10:59,134
Ik had een gaaf paar rolschoenen.
500
01:10:59,175 --> 01:11:05,223
Ik was bang dat ze kapot zouden gaan,
dus liet ik ze in hun doos zitten.
501
01:11:05,265 --> 01:11:12,105
M'n voeten groeiden. Ik heb ze
maar een paar keer aan gehad, binnen.
502
01:11:12,147 --> 01:11:16,484
Je kan gevoelens niet vergelijken
met rolschaatsen.
503
01:11:16,526 --> 01:11:21,990
Als je je hart niet gebruikt, maakt
het niet uit of het gebroken wordt.
504
01:11:22,032 --> 01:11:26,244
Als je er niets mee doet,
is het net als m'n rolschaatsen.
505
01:11:26,286 --> 01:11:34,169
Als je het wil gebruiken, werkt het
niet meer. Je hebt niets te verliezen.
506
01:11:34,210 --> 01:11:37,839
Daar zit iets in.
507
01:11:37,881 --> 01:11:41,176
U bent in ieder geval niet harteloos.
508
01:11:41,217 --> 01:11:48,266
Anders zou u niet zo aardig zijn.
509
01:11:48,308 --> 01:11:54,356
Het is al een paar jaar geleden dat
ik voor het laatst met iemand praatte.
510
01:11:54,397 --> 01:11:59,652
Het gaat u goed af. U bent niet saai
en u spuugt niet als u praat.
511
01:11:59,694 --> 01:12:04,741
U zou het vaker moeten doen.
En kleren dragen zonder duivenpoep.
512
01:12:07,744 --> 01:12:11,790
Ik doe wel erg m'n best
om mensen op afstand te houden.
513
01:12:11,831 --> 01:12:17,212
Ik denk vaak dat ik alleen wil zijn,
maar alleen zijn is niet echt leuk.
514
01:12:17,253 --> 01:12:23,885
Hoe men me ook op stang jaagt,
ik ben liever met iemand dan alleen.
515
01:12:23,927 --> 01:12:31,059
Wat doe je dan alleen met Kerstmis?
Heb je moeilijkheden?
516
01:12:31,101 --> 01:12:36,523
-Heb je iets misdaan?
-Heel veel.
517
01:12:36,564 --> 01:12:40,360
Een goede daad laat
een slechte daad verdwijnen.
518
01:12:40,402 --> 01:12:46,574
Ik weet niet of ik tijd heb
om genoeg goede daden te doen.
519
01:12:46,616 --> 01:12:53,081
Het is Kerstmis, dus tellen
goede daden vanavond dubbel.
520
01:12:53,123 --> 01:12:58,837
Bedenk wat het beste is wat je voor
anderen kan doen, en ga het dan doen.
521
01:12:58,878 --> 01:13:02,757
Volg de ster in je eigen hart.
522
01:13:06,302 --> 01:13:10,473
Het wordt al laat.
Ik moet maar weer eens gaan.
523
01:13:16,104 --> 01:13:21,401
Ik hoop dat alles voorspoedig
met u afloopt.
524
01:13:21,443 --> 01:13:27,282
-Zeg uw vogels gedag voor me.
-Dat zal ik doen.
525
01:13:33,413 --> 01:13:36,124
Vrolijk kerstfeest.
526
01:13:36,166 --> 01:13:42,797
U kunt mij wel vertrouwen.
Ik zal niet vergeten me u te herinneren.
527
01:13:42,839 --> 01:13:46,593
Beloof geen dingen
die je niet waar kan maken.
528
01:14:10,700 --> 01:14:13,870
St. Anne's kinderziekenhuis
529
01:14:44,067 --> 01:14:50,031
Mr Duncan gaat de hele opbrengst
aan het kinderziekenhuis geven.
530
01:14:50,073 --> 01:14:54,285
Vannacht breken we in
bij Duncan's Speelgoeddoos.
531
01:14:54,327 --> 01:14:59,958
Je kan met veel dingen sollen, maar
niet met kinderen tijdens Kerstmis.
532
01:17:19,889 --> 01:17:23,184
We hebben een gratis kamer voor u.
533
01:17:23,226 --> 01:17:27,439
Op de bovenste verdieping,
met uitzicht op het park.
534
01:17:27,480 --> 01:17:31,192
De gravin van Worcestershire
woonde daar eerst.
535
01:17:31,234 --> 01:17:37,198
-Hoe heeft u een kind kunnen toelaten?
-Hij kwam heel overtuigend over.
536
01:17:37,240 --> 01:17:43,121
-Wat voor idioten werken hier voor u?
-De beste van New York.
537
01:17:43,163 --> 01:17:47,709
-Toen u de fraude ontdekte...
-Ik heb de fraude ontdekt.
538
01:17:47,751 --> 01:17:53,548
-Hoe heeft u hem kunnen laten gaan?
-Hij rende weg.
539
01:17:53,590 --> 01:17:59,888
Het is Kerstmis, en door uw schuld
is ons kind weg. In New York nog wel.
540
01:18:01,431 --> 01:18:07,520
Kunt u onze kinderen en de bagage
naar de kamer brengen?
541
01:18:07,562 --> 01:18:13,026
Ik ga naar de politie.
Ik wil dat jij hier blijft.
542
01:18:13,068 --> 01:18:15,737
Ik ga hem zoeken.
543
01:18:15,779 --> 01:18:21,159
Uw zoon is verdwenen in
een van de grootste steden ter wereld.
544
01:18:21,201 --> 01:18:24,871
Kunt u zich er alstublieft buiten houden?
545
01:18:24,913 --> 01:18:30,168
Het lijkt me geen goed idee dat jij
in je eentje door New York gaat lopen.
546
01:18:30,210 --> 01:18:33,380
Als onze zoon het kan, kan ik het ook.
547
01:18:33,421 --> 01:18:37,884
Geen enkele schurk wil het nu
met mij aan de stok krijgen.
548
01:18:37,926 --> 01:18:42,806
Er zijn daarbuiten honderden schurken,
tot de tanden gewapend...
549
01:18:43,973 --> 01:18:48,144
Kleed u warm aan,
het is vreselijk koud buiten.
550
01:19:21,511 --> 01:19:24,681
Marv, laten we gaan.
551
01:19:45,201 --> 01:19:48,955
Marv, breekijzers paraat.
552
01:19:53,835 --> 01:19:56,504
Vrolijk kerstfeest, Harry.
553
01:20:00,467 --> 01:20:04,721
Vrolijke Chanoeka, Marv.
554
01:20:12,312 --> 01:20:15,523
Dit is meer geld dan ik kan tellen.
555
01:20:15,565 --> 01:20:20,362
Waarom hebben we zo lang
bij mensen thuis ingebroken?
556
01:20:32,707 --> 01:20:38,963
Dit is te gek. We zijn voortvluchtig,
we zwemmen in het geld...
557
01:20:39,005 --> 01:20:42,550
...en er is niemand die het weet.
558
01:20:45,053 --> 01:20:47,347
Daar is hij weer.
559
01:20:47,389 --> 01:20:50,892
-Hij heeft een foto genomen.
-Hoe zit m'n haar?
560
01:20:56,940 --> 01:21:00,735
Nu kan ik niet meer terug.
561
01:21:00,777 --> 01:21:04,614
Nog een Kerstmis aan het front.
562
01:21:13,415 --> 01:21:18,628
Dat was de druppel. Pak het geld.
Ik vermoord hem, de kleine hufter.
563
01:21:25,719 --> 01:21:28,263
Ik kom er aan, Harry.
564
01:21:36,896 --> 01:21:40,442
Harry.
565
01:21:42,652 --> 01:21:46,489
Dat was waanzinnig.
566
01:21:47,907 --> 01:21:52,954
-Ik heb m'n enkel gekneusd.
-Hé, jongens. Lach eens.
567
01:21:55,415 --> 01:22:00,628
-Kom op. Help me omhoog.
-Ik heb je vast.
568
01:22:28,031 --> 01:22:30,617
Taxi.
569
01:22:35,038 --> 01:22:37,665
Times Square.
570
01:22:58,019 --> 01:23:00,397
Welke kant ging hij op?
571
01:23:00,855 --> 01:23:03,817
Hier ben ik. Kom me maar halen.
572
01:23:05,235 --> 01:23:08,363
-We maken hem af.
-Wacht even, domoor.
573
01:23:08,405 --> 01:23:12,492
De laatste keer werden we gepakt
omdat we hem hadden onderschat.
574
01:23:12,534 --> 01:23:18,206
Maar dit is z'n huis niet. Hij is op de vlucht.
Hij heeft geen plan.
575
01:23:18,748 --> 01:23:22,627
Laat het denken maar aan mij over.
576
01:23:22,669 --> 01:23:26,172
Dank je wel.
577
01:23:26,214 --> 01:23:32,804
Niks zou me meer plezier doen dan
jou een kogel door je kop te jagen.
578
01:23:32,846 --> 01:23:38,309
Ik zit er niet mee als ik
een minderjarige afmaak. Begrepen?
579
01:23:38,351 --> 01:23:42,063
We hebben haast,
dus ik gooi het op een akkoordje.
580
01:23:42,105 --> 01:23:46,651
Als jij je camera naar beneden gooit,
doen we je niets.
581
01:23:46,693 --> 01:23:50,905
Je zult nooit meer iets van ons horen.
582
01:23:50,947 --> 01:23:56,578
-Beloof je dat?
-Ik zweer het je.
583
01:23:56,619 --> 01:23:58,955
Goed dan.
584
01:24:04,252 --> 01:24:06,880
Geef maar hier.
585
01:24:15,805 --> 01:24:19,976
Eerste keer meteen raak.
586
01:24:23,063 --> 01:24:27,442
Hoeveel vingers hou ik omhoog?
587
01:24:27,484 --> 01:24:30,111
Acht?
588
01:24:32,322 --> 01:24:37,160
Ga je met stenen gooien?
Doe maar, gooi er nog maar een.
589
01:24:41,831 --> 01:24:46,795
Als je niet een beetje meer
je best doet, ga je verliezen.
590
01:24:46,836 --> 01:24:49,923
Harry, nee.
591
01:24:56,346 --> 01:25:00,600
Heb je er nog meer?
592
01:25:00,642 --> 01:25:05,355
Sta op, Marv. Hij heeft geen stenen meer.
593
01:25:10,360 --> 01:25:13,279
Wat?
594
01:25:13,321 --> 01:25:15,490
Wat?
595
01:25:20,954 --> 01:25:25,083
Niemand gooit ongestraft
met stenen naar me.
596
01:25:25,125 --> 01:25:28,378
Ga die kant op. Ik ga achterom.
597
01:25:31,673 --> 01:25:34,759
Harry?
598
01:25:34,801 --> 01:25:37,387
Harry.
599
01:28:05,368 --> 01:28:09,539
Harry, ik ben boven.
600
01:29:01,341 --> 01:29:04,552
Je moet meer in huis hebben, jochie.
601
01:29:28,034 --> 01:29:32,205
Jeetje, wat een gat.
602
01:33:39,703 --> 01:33:42,330
Harry?
603
01:34:02,142 --> 01:34:04,728
Ik kom naar boven.
604
01:34:18,658 --> 01:34:22,245
Ik maak dat jochie af.
605
01:34:38,928 --> 01:34:41,056
Ja.
606
01:35:11,461 --> 01:35:15,715
Wist je niet dat een kind
het altijd wint van twee idioten?
607
01:35:15,757 --> 01:35:20,970
Hij is in de woonkamer.
Hij klom de ladder op.
608
01:35:37,654 --> 01:35:41,282
Ik kom er aan, Harry.
609
01:35:49,582 --> 01:35:55,130
Je hebt al je tanden nog. Kom op,
hij ging naar de tweede verdieping.
610
01:35:55,171 --> 01:35:59,342
-Waarom nemen jullie de trap niet?
-Goed idee.
611
01:36:01,594 --> 01:36:07,559
Wacht even.
Weet je nog wat er vorig jaar gebeurde?
612
01:36:07,600 --> 01:36:13,023
Moet je opletten:
nu gaan we hem pakken.
613
01:36:17,318 --> 01:36:21,948
Hij sloeg me recht in m'n gezicht.
Dat is één.
614
01:36:21,990 --> 01:36:25,326
Maak je geen zorgen, Harry.
615
01:36:25,368 --> 01:36:28,204
Ik krijg hem wel.
616
01:36:33,877 --> 01:36:37,130
Recht in m'n smoel.
617
01:36:37,172 --> 01:36:40,133
Dat was twee. Nu pakken we hem echt.
618
01:36:51,686 --> 01:36:55,148
Dat was drie.
619
01:37:03,740 --> 01:37:06,368
Dat was vier.
620
01:37:10,580 --> 01:37:14,709
-Kom op, Harry.
-Weet je zeker dat dit veilig is?
621
01:37:14,751 --> 01:37:18,713
Ik heb ervoor gezorgd
dat het zo stevig als een huis is.
622
01:37:35,939 --> 01:37:38,400
Als een huis, hè?
623
01:37:38,441 --> 01:37:43,279
-Geven jullie het op? Genoeg pijn?
-Nooit.
624
01:37:54,290 --> 01:37:57,085
Zeg je schietgebedje maar, jochie.
625
01:37:57,127 --> 01:38:02,590
Ik hoop dat je een grafsteen
hebt gekregen voor Kerstmis.
626
01:38:02,632 --> 01:38:06,886
-Welke kant ging hij op?
-Hier ben ik, en ik ben doodsbang.
627
01:38:16,604 --> 01:38:19,774
Wat is dat geluid?
628
01:38:38,460 --> 01:38:44,674
Het geluid van een gereedschapskist
die van de trap viel.
629
01:39:26,007 --> 01:39:31,221
-Daar gaat hij.
-Al krijg ik de strop, hij gaat eraan.
630
01:39:33,390 --> 01:39:36,768
-Geef je over.
-Hij is ervandoor gegaan.
631
01:39:36,810 --> 01:39:40,146
Hier ben ik, achtereind van een varken.
632
01:39:43,566 --> 01:39:49,698
-Mooie avond om je nek te breken.
-Schijt een baksteen, jochie.
633
01:39:54,994 --> 01:39:58,957
-Kom op.
-Ik ben niet zo zeker...
634
01:39:58,998 --> 01:40:00,875
Ik zei, kom op.
635
01:40:02,377 --> 01:40:06,005
Kom op, grote lafaard.
636
01:40:18,518 --> 01:40:23,398
-Gebruik jij aftershave, Harry?
-Dat is benzine.
637
01:40:23,440 --> 01:40:26,568
Het touw is ermee doordrenkt.
638
01:40:26,609 --> 01:40:30,947
Waarom zou iemand dat nou doen?
639
01:40:33,742 --> 01:40:36,327
Vrolijk kerstfeest.
640
01:40:36,369 --> 01:40:38,621
Klim omhoog.
641
01:41:12,655 --> 01:41:15,116
Ga van me af.
642
01:41:37,681 --> 01:41:39,766
Pak de tas.
643
01:41:39,808 --> 01:41:45,230
De dieven van Duncan's zijn
in het park, bij CPW en 95th Street.
644
01:41:45,271 --> 01:41:48,274
Let op het vuurwerk. Ze zijn gewapend.
645
01:41:54,614 --> 01:41:58,827
Hier ben ik.
Pak me, voordat ik de politie bel.
646
01:42:13,883 --> 01:42:19,639
-Nu zijn de rollen omgedraaid.
-Hoe vind je het ijs?
647
01:42:24,227 --> 01:42:27,897
Kom, we maken een wandeling
door het park.
648
01:42:44,372 --> 01:42:47,500
Geef hier die tas.
649
01:42:51,755 --> 01:42:55,050
Leuk voor het fotoalbum.
650
01:42:55,091 --> 01:42:59,554
Je hebt aardig strijd geleverd,
maar wij hebben gewonnen.
651
01:42:59,596 --> 01:43:04,267
Je had ons met rust moeten laten.
We zijn gevaarlijk.
652
01:43:09,105 --> 01:43:12,525
-Harry.
-Kop dicht.
653
01:43:15,904 --> 01:43:20,408
-Harry.
-Kop dicht. Ik wil hiervan genieten.
654
01:43:20,450 --> 01:43:24,746
-Er is iets niet pluis. Laten we gaan.
-Ik zei kop dicht.
655
01:43:26,915 --> 01:43:33,088
Ik heb de zesde klas nooit gehaald,
en jou gaat het ook niet lukken.
656
01:43:33,129 --> 01:43:37,217
Laat hem gaan. Rennen, Kevin.
657
01:43:38,927 --> 01:43:42,597
Schiet haar neer.
658
01:43:42,639 --> 01:43:46,476
-Schiet haar neer.
-Ik doe m'n best.
659
01:44:24,514 --> 01:44:28,810
Bedankt.
660
01:44:52,334 --> 01:44:55,795
Het lijkt wel een nationale feestdag.
661
01:44:55,837 --> 01:44:59,549
Wij gaan over de brug,
jullie nemen de tunnel.
662
01:45:07,390 --> 01:45:10,226
Lieve hemel.
663
01:45:19,402 --> 01:45:24,157
-Ga maar mee, heren.
-Sta op. Rustig aan.
664
01:45:24,199 --> 01:45:27,285
Schurken die zeggen
dat ze me gaan vermoorden
665
01:45:27,327 --> 01:45:32,374
Jullie zijn te laat. De gevangenen
hebben al cadeaus uitgewisseld.
666
01:45:32,415 --> 01:45:40,215
Hebben we de cadeaus gemist?
Hij wou dat we dat geld gingen stelen.
667
01:45:41,841 --> 01:45:45,720
-Je hebt het recht om te zwijgen.
-Hij is nogal nukkig.
668
01:45:45,762 --> 01:45:50,350
-Hij is net uit de gevangenis ontsnapt.
-Hou je kop toch dicht.
669
01:45:50,392 --> 01:45:52,519
Voer ze maar af.
670
01:45:52,560 --> 01:45:58,358
Als het in de krant komt,
zijn we de kleverige boeven.
671
01:45:58,400 --> 01:46:04,864
-Kleverige: K-L...
-E.
672
01:46:16,793 --> 01:46:20,588
De dieven zijn gepakt,
uw geld is terug, Mr Duncan.
673
01:46:20,630 --> 01:46:25,260
-Het geld is voor het kinderziekenhuis.
-Daar zorg ik voor.
674
01:46:25,301 --> 01:46:27,929
Ik dank u zeer.
675
01:46:27,971 --> 01:46:33,685
Ik vond dit briefje, Mr Duncan.
Een kind heeft uw raam gebroken.
676
01:46:33,727 --> 01:46:38,356
Beste Mr Duncan, ik heb uw raam
gebroken om de dieven te pakken.
677
01:46:38,398 --> 01:46:43,611
Bent u verzekerd? Zo niet, dan
stuur ik wel wat geld uit Chicago.
678
01:46:43,653 --> 01:46:49,784
Vrolijk kerstfeest, Kevin McCallister.
PS, bedankt voor de tortelduifjes.
679
01:46:49,826 --> 01:46:52,454
Tortelduifjes.
680
01:47:00,920 --> 01:47:04,007
Sorry, ik ben op zoek naar m'n zoon...
681
01:47:06,926 --> 01:47:10,805
Heeft u dit jongetje gezien?
682
01:47:19,522 --> 01:47:23,610
Ik zoek m'n zoon.
Hij wordt al twee dagen vermist.
683
01:47:23,651 --> 01:47:28,323
-Heeft u het aangegeven?
-Natuurlijk.
684
01:47:28,365 --> 01:47:32,160
Heb vertrouwen.
We zorgen wel dat hij terecht komt.
685
01:47:36,039 --> 01:47:42,962
-Maar ik ben z'n moeder.
-U zoekt een naald in een hooiberg.
686
01:47:43,004 --> 01:47:46,466
-Heeft u zelf kinderen?
-Jawel.
687
01:47:46,508 --> 01:47:50,762
Wat zou u doen als er een vermist werd?
688
01:47:50,804 --> 01:47:57,185
Hetzelfde als u, waarschijnlijk.
689
01:47:58,645 --> 01:48:03,692
Als u uw zoon was, waar zou u dan
heen gaan? Wat zou u dan doen?
690
01:48:03,733 --> 01:48:07,862
Ik was waarschijnlijk
al lang dood geweest.
691
01:48:07,904 --> 01:48:14,035
Maar Kevin is veel sterker
en dapperder dan ik.
692
01:48:14,077 --> 01:48:18,206
Ik weet zeker dat hem niets mankeert.
693
01:48:18,248 --> 01:48:23,795
Maar hij is alleen in een grote stad.
En dat verdient hij niet.
694
01:48:23,837 --> 01:48:29,676
Hij verdient het om met z'n familie
onder de kerstboom te zitten.
695
01:48:31,886 --> 01:48:39,144
Lieve hemel. Ik weet waar hij is.
Ik moet naar Rockefeller Center toe.
696
01:48:39,185 --> 01:48:41,604
Stap maar in.
697
01:48:45,775 --> 01:48:51,072
Ik verdien geen Kerstmis, ook al
heb ik dan een goede daad verricht.
698
01:48:51,114 --> 01:48:57,037
In plaats van cadeaus wil ik m'n
excuses aanbieden aan m'n familie...
699
01:48:57,078 --> 01:49:04,836
...ook al zullen zij dat niet doen.
Ik hou van ze, zelfs van Buzz.
700
01:49:04,878 --> 01:49:08,923
Als ik ze niet allemaal kan zien,
dan tenminste m'n moeder.
701
01:49:08,965 --> 01:49:13,887
Ik zal verder nooit meer iets willen.
Alleen m'n moeder.
702
01:49:13,928 --> 01:49:20,685
Ik weet dat het vanavond niet kan,
maar beloof me dat het ooit wel kan...
703
01:49:20,727 --> 01:49:28,610
...ook al is het maar voor één keer.
Ik wil haar zeggen dat het me spijt.
704
01:49:34,991 --> 01:49:37,619
Kevin?
705
01:49:42,582 --> 01:49:45,001
Mama?
706
01:49:46,127 --> 01:49:49,255
Dat ging snel.
707
01:49:58,682 --> 01:50:01,643
Kevin.
708
01:50:01,685 --> 01:50:08,191
-Het spijt me, mama.
-Mij ook.
709
01:50:19,494 --> 01:50:23,456
Vrolijk kerstfeest, mama.
710
01:50:23,498 --> 01:50:27,001
Vrolijk kerstfeest, lieverd.
711
01:50:27,043 --> 01:50:31,172
Dank je wel. Kom, we gaan.
712
01:50:31,214 --> 01:50:35,593
-Hoe wist je waar ik was?
-De grootste kerstboom staat hier.
713
01:50:35,635 --> 01:50:40,890
-Waar zijn de anderen?
-In 't hotel. De palmbomen verveelden.
714
01:51:24,392 --> 01:51:28,229
Allemachtig, het is al ochtend.
715
01:51:28,271 --> 01:51:31,649
Het is Kerstmis.
716
01:51:31,691 --> 01:51:37,238
Verwacht er niet te veel van.
De kerstman bezoekt geen hotels.
717
01:51:37,280 --> 01:51:41,409
Ben je gek?
Hij is alomtegenwoordig en komt overal.
718
01:51:43,119 --> 01:51:46,122
Word wakker, het is Kerstmis.
719
01:51:49,584 --> 01:51:52,712
Mama, papa, het is Kerstmis.
720
01:52:06,267 --> 01:52:11,398
-Waar komen al die pakjes vandaan?
-Moeten jullie komen kijken.
721
01:52:14,150 --> 01:52:16,277
Jeetje.
722
01:52:16,319 --> 01:52:18,905
Weet je zeker dat dit onze kamer is?
723
01:52:23,952 --> 01:52:29,124
-Maak die van mij niet open. Serieus.
-Wie is Mr Duncan?
724
01:52:29,165 --> 01:52:32,961
Wees eventjes stil.
725
01:52:35,463 --> 01:52:40,051
Als Kevin niet weer alles had verpest...
726
01:52:40,093 --> 01:52:47,475
...zaten we nu niet in een perfecte
hotelkamer met een berg cadeaus.
727
01:52:47,517 --> 01:52:52,397
Dus is het alleen maar eerlijk
als Kevin het eerste pakje uitpakt.
728
01:52:52,439 --> 01:52:56,693
Dan ben ik aan de beurt,
en daarna zijn jullie.
729
01:52:59,779 --> 01:53:05,201
-Vrolijk kerstfeest, Kev.
-Vrolijk kerstfeest, Buzz.
730
01:53:06,369 --> 01:53:11,499
Vrolijk kerstfeest, Kevin.
731
01:53:13,543 --> 01:53:19,549
Genoeg sentimenteel gedoe.
Sla toe, allemaal.
732
01:54:01,257 --> 01:54:05,220
Vrolijk kerstfeest.
733
01:54:05,261 --> 01:54:09,224
Kevin. Vrolijk kerstfeest.
734
01:54:09,265 --> 01:54:13,436
Ik heb iets voor u.
735
01:54:18,942 --> 01:54:23,363
-Wat is dat?
-Een tortelduif. Ik heb er een. U ook.
736
01:54:23,405 --> 01:54:28,118
Zolang we er allebei een hebben,
zullen we altijd vrienden blijven.
737
01:54:32,288 --> 01:54:34,874
Kevin.
738
01:54:36,459 --> 01:54:39,546
Bedankt.
739
01:54:39,587 --> 01:54:42,924
Ik zal u niet vergeten. Vertrouw me maar.
740
01:55:10,118 --> 01:55:14,456
De rekening voor de roomservice.
741
01:55:14,497 --> 01:55:16,958
Vrolijk kerstfeest.
742
01:55:22,589 --> 01:55:25,342
Aardige familie.
743
01:55:34,684 --> 01:55:39,731
Vrolijk kerstfeest. Dat kan je wel zeggen.
744
01:55:39,773 --> 01:55:44,444
Kevin, je hebt 967 dollar uitgegeven
aan roomservice.
745
01:59:57,739 --> 01:59:58,740
Dutch