1 00:00:06,000 --> 00:00:13,000 세일러문의 일곱번째 자막 @131224 http://mark0606.blog.me/ 2 00:00:58,000 --> 00:01:06,442 나홀로 집에 2 뉴욕을 헤매다 3 00:01:06,442 --> 00:01:13,442 세일러문의 일곱번째 자막 @131224 http://mark0606.blog.me/ 4 00:02:21,132 --> 00:02:23,925 내 골프공 어딨어? 5 00:02:28,079 --> 00:02:30,040 내 햇빛 차단제 본 사람? 6 00:02:30,040 --> 00:02:33,267 그런거 바르려면 플로리다엔 왜 가냐? 7 00:02:33,267 --> 00:02:36,266 난 바짝 구워야지 8 00:02:36,266 --> 00:02:40,460 더 태우면 볼만하겠다 9 00:02:40,460 --> 00:02:44,526 주근깨 때문에 햇빛을 못 쬐니까 괜히 심통이야 10 00:02:44,973 --> 00:02:48,883 흘리면 네 옷으로 닦아 걸레까지 다 쌌으니까 11 00:02:48,883 --> 00:02:54,434 '딩'에는 200 점이 걸려 있습니다 12 00:03:02,840 --> 00:03:04,768 아직 다 못 쌌니? 13 00:03:04,768 --> 00:03:09,704 네 14 00:03:09,704 --> 00:03:12,280 필요한건 다 있고? 15 00:03:12,280 --> 00:03:15,118 네 16 00:03:15,830 --> 00:03:19,038 할머니가 뭘 보내주셨는지 아니? 17 00:03:19,038 --> 00:03:21,546 도날드 덕 슬리퍼? 18 00:03:21,546 --> 00:03:24,049 비슷해 19 00:03:24,049 --> 00:03:26,587 풀장용 튜브야 20 00:03:26,587 --> 00:03:28,507 유치해 21 00:03:29,247 --> 00:03:32,846 크리스마스 트리도 없는 플로리다에 꼭 가야 해? 22 00:03:32,846 --> 00:03:34,978 별 걱정을 다 한다 23 00:03:34,978 --> 00:03:38,067 트리도 없는 크리스마스가 어딨어? 24 00:03:38,067 --> 00:03:42,492 야자수에 장식하면 되잖아 25 00:03:45,548 --> 00:03:53,341 '딩댕동 쇼'참가자들은 뉴욕의 플라자 호텔에 묵게 됩니다. 뉴욕의 유서 깊은 호텔이죠. 26 00:03:53,341 --> 00:03:57,911 예약 문의는 예약 전화는 1-800-759-3000번 입니다 27 00:03:57,911 --> 00:04:00,721 여보, 밧데리 어디다 놨어? 28 00:04:00,721 --> 00:04:02,808 충전 시키는 중이에요 29 00:04:14,768 --> 00:04:15,977 어때? 30 00:04:15,977 --> 00:04:17,411 멋져요 31 00:04:18,017 --> 00:04:21,942 케빈, 어서 가서 넥타이나 매고 와라 늦겠다 32 00:04:21,942 --> 00:04:26,326 목욕탕에 있는데 지금 삼촌이 목욕하고 있어 33 00:04:26,326 --> 00:04:34,753 훔쳐보면 진짜 남자가 못 된대 무슨 뜻이야? 34 00:04:36,177 --> 00:04:38,451 그냥 하는 농담이야 35 00:04:38,451 --> 00:04:43,164 눈 감고 넥타이만 집어오면 돼 36 00:05:13,486 --> 00:05:17,616 거기서 뭐해?! 꿀밤 한대 맞고 싶어? 37 00:05:23,616 --> 00:05:30,232 크리스마스 행사 오늘 저녁 7시 38 00:05:30,232 --> 00:05:34,232 ♪ 크리스마스 트리 ♪ 나의 크리스마스 트리 39 00:05:34,232 --> 00:05:40,232 ♪ 별처럼 빛나네 ♪ 내 크리스마스 트리를 볼때 40 00:05:40,232 --> 00:05:45,548 ♪ 사랑스런 별은 멀고 41 00:05:45,548 --> 00:05:48,121 ♪ 크리스마스 트리 ♪ 난 확신해 42 00:05:48,121 --> 00:05:51,842 ♪ 어디를 다닐때나... 43 00:05:51,842 --> 00:05:54,790 케빈의 솔로 부분이야 레슬리에게 전해요 44 00:05:54,790 --> 00:05:58,213 케빈의 솔로부분, 프랭크에게 전달 45 00:05:58,213 --> 00:06:05,994 여보! 46 00:06:05,994 --> 00:06:08,980 ♪ 크리스마스는 즐거운때 47 00:06:08,980 --> 00:06:14,772 ♪ 눈썰매를 타고 48 00:06:14,772 --> 00:06:20,988 ♪ 함께 캐럴을 부르고 ♪ 얼굴이 빨개져서 49 00:06:20,988 --> 00:06:24,329 ♪ 벽난로에 스타킹을 ♪ 걸어놓고 50 00:06:24,329 --> 00:06:29,329 ♪ 문에는 꽃 장식을 51 00:06:29,329 --> 00:06:32,656 ♪ 그리고 나의 ♪ 즐거운 크리스마스에는 52 00:06:32,656 --> 00:06:35,856 ♪ 한가지 더 필요하지 53 00:06:35,856 --> 00:06:39,373 ♪ 크리스마스 트리 ♪ 나의 크리스마스 트리 54 00:06:39,373 --> 00:06:41,373 ♪ 벼얼.... 55 00:06:54,338 --> 00:06:55,845 케빈! 56 00:07:03,091 --> 00:07:06,736 배심원 여러분 57 00:07:11,690 --> 00:07:16,492 제 잘못을 사과드리고 싶습니다 58 00:07:16,492 --> 00:07:17,417 뭐? 59 00:07:17,417 --> 00:07:20,862 중요한 순간에 장난을 쳤습니다 60 00:07:20,862 --> 00:07:24,783 무지하게 재미있더만! 61 00:07:26,417 --> 00:07:29,919 동생한테도 사과하겠습니다 62 00:07:29,919 --> 00:07:31,437 케빈 63 00:07:31,437 --> 00:07:33,256 미안하다 64 00:07:34,235 --> 00:07:38,230 버즈, 잘 했다 65 00:07:42,519 --> 00:07:46,494 케빈, 뭐 할 말 없니? 66 00:08:03,164 --> 00:08:05,588 맘것 지껄여봐 이 자슥아. 67 00:08:10,310 --> 00:08:13,767 난 잘못 없어. 형이 먼저 약 올렸어 68 00:08:13,767 --> 00:08:21,854 거짓말을 믿다니 모두 바보야 여행따위 못 가게 되면 좋겠어 69 00:08:21,854 --> 00:08:25,871 크리스마스에 무슨 해수욕이람! 70 00:08:25,871 --> 00:08:27,320 케빈! 71 00:08:27,320 --> 00:08:29,978 다락방으로 올라가 72 00:08:29,978 --> 00:08:31,862 나도 73 00:08:31,862 --> 00:08:33,573 가면 되지 74 00:08:33,573 --> 00:08:37,616 초치지 마라, 여행 때문에 네 아빠가 들인 돈이 얼만데! 75 00:08:37,616 --> 00:08:41,719 걱정 말아요, 구두쇠 아저씨 76 00:08:46,162 --> 00:08:48,768 골치덩이라니까! 77 00:08:52,722 --> 00:08:55,252 바보들 78 00:08:56,651 --> 00:08:57,753 얘야 79 00:08:59,839 --> 00:09:04,700 작년 여행 때도 이러다가 그 소동이 벌어진거야 80 00:09:04,700 --> 00:09:06,949 나만 미워했잖아 81 00:09:06,949 --> 00:09:13,735 그렇지 않아, 그리고 이번엔 형이 사과했잖니 82 00:09:13,735 --> 00:09:19,654 나더러 멍청한 놈이래 가짜로 사과한거야 83 00:09:19,654 --> 00:09:23,713 여기 앉아서 잘 생각해 봐 84 00:09:23,713 --> 00:09:27,498 형이랑 식구들한테 사과할 맘이 생기면 그때 내려와 85 00:09:27,498 --> 00:09:31,782 형한테 사과하느니 변기에다 뽀뽀를 하겠네 86 00:09:31,782 --> 00:09:33,926 밤새 여기 있어야 겠다 87 00:09:33,926 --> 00:09:38,339 나도 내려가기 싫어 다 미워 88 00:09:38,339 --> 00:09:44,678 돈만 있으면 식구들 없는 곳으로 혼자 놀러가고 싶어 89 00:09:44,678 --> 00:09:47,555 무지무지 재미있을 거야 90 00:09:47,555 --> 00:09:50,818 작년에 그랬잖아 또 그러고 싶니? 91 00:09:50,818 --> 00:09:52,438 물론이지 92 00:10:22,213 --> 00:10:25,446 '싹쓸이파 탈옥' 93 00:10:41,158 --> 00:10:42,590 또 시작이군! 94 00:10:53,849 --> 00:10:56,831 우리 식구는 앞 차로, 작은 집은 뒷 차로. 95 00:10:56,831 --> 00:11:01,003 공짜라서 참으려고 했는데 시간은 맞춰서 깨워줘야 하잖아 96 00:11:01,003 --> 00:11:01,923 비행기 표는? 97 00:11:01,923 --> 00:11:04,528 내가 가졌어 우리 거랑 작은 집 네 거 98 00:11:04,528 --> 00:11:06,048 몇 개지? 99 00:11:06,048 --> 00:11:06,507 일곱 100 00:11:06,507 --> 00:11:09,141 나도 일곱 열넷, 맞아 101 00:11:12,573 --> 00:11:17,266 일곱, 여덟, 아홉, 열 102 00:11:17,266 --> 00:11:18,767 다들 흩어져 앉으면 어쩌지? 103 00:11:18,767 --> 00:11:20,434 올해는 안 그럴테니 걱정 마 104 00:11:20,434 --> 00:11:23,248 열 하나, 열 둘, 열 셋... 105 00:11:25,702 --> 00:11:26,794 케빈은? 106 00:11:28,158 --> 00:11:33,703 열 넷, 또 빼먹고 가려구? 어림 없지 107 00:11:44,504 --> 00:11:46,557 케빈, 어서 건전지가 떨어졌어 108 00:11:46,557 --> 00:11:48,886 가방에 있으니 비행기에서 꺼내주마 109 00:11:48,886 --> 00:11:49,556 지금 줘 110 00:11:49,556 --> 00:11:54,820 안돼, 몇 번 출구죠? 111 00:11:54,820 --> 00:11:56,479 17번 입니다 112 00:11:57,238 --> 00:11:58,724 늦었어요, 서둘러요 113 00:11:58,724 --> 00:12:00,814 어디래요? 114 00:12:00,814 --> 00:12:03,396 17번, 케빈 어서 와 115 00:12:03,396 --> 00:12:07,454 아빠 가방 들었지? 가자 116 00:12:34,562 --> 00:12:40,233 아메리칸 항공 뉴욕행 226편 을 이용하시는 승객은 속히 탑승하시기 바랍니다. 117 00:12:43,275 --> 00:12:45,441 빨리... 118 00:12:47,416 --> 00:12:49,118 아빠, 기다려요 119 00:12:54,050 --> 00:12:56,802 같이 가 120 00:12:56,802 --> 00:13:00,917 기다려요 121 00:13:09,069 --> 00:13:10,752 아빠, 같이 가요 122 00:13:25,167 --> 00:13:27,466 빨리 타셔야겠는데요 123 00:13:27,466 --> 00:13:29,048 다 있나 확인 좀 하고요 124 00:13:29,048 --> 00:13:31,458 염려 말고 타세요 125 00:13:33,537 --> 00:13:35,363 편안한 여행 되십시오. 126 00:13:40,308 --> 00:13:42,119 기다려요! 127 00:13:43,705 --> 00:13:45,013 아슬아슬 하시네요 128 00:13:45,013 --> 00:13:46,384 미안해요 129 00:13:47,843 --> 00:13:49,342 아빠, 같이 가요 130 00:13:53,025 --> 00:13:54,049 미안해요 131 00:13:54,049 --> 00:13:56,421 괜찮아, 이거 탈거니? 132 00:13:56,421 --> 00:14:00,308 네, 식구들은 벌써 탔어요 133 00:14:00,308 --> 00:14:01,893 표는 있구? 134 00:14:01,893 --> 00:14:02,975 이 안에... 135 00:14:02,975 --> 00:14:04,480 지금 이륙할거야 136 00:14:04,480 --> 00:14:05,856 표를 떨어뜨렸대요 137 00:14:05,856 --> 00:14:09,753 꼭 타야 해요, 작년에도 혼자서 크리스마스를 보냈거든요 138 00:14:09,753 --> 00:14:11,548 이 비행기가 확실하니? 139 00:14:11,548 --> 00:14:15,491 네, 방금 전에 아빠가 탔어요 140 00:14:15,491 --> 00:14:19,495 일단 태우고 가족이 있나 확인해요 141 00:14:19,495 --> 00:14:20,888 네, 가자 142 00:14:24,564 --> 00:14:26,764 어디 계시니? 143 00:14:26,764 --> 00:14:28,639 아빠가 저기 계세요 144 00:14:28,639 --> 00:14:31,929 빈 자리에 앉으렴 145 00:14:31,929 --> 00:14:38,068 승객 여러분께서는 빠짐 없이 안전 벨트를 매주시기 바랍니다 146 00:15:06,135 --> 00:15:08,894 플로리다에 가보셨어요? 147 00:15:08,894 --> 00:15:33,368 ~!@#$%^&* 148 00:15:33,368 --> 00:15:39,329 이 비행기는 아메리칸 항공 176편으로 뉴욕까지 논스톱으로 모십니다. 149 00:15:53,884 --> 00:15:57,002 뭐가 잘못됐어? 150 00:15:57,002 --> 00:15:59,048 기분이 이상해요 151 00:15:59,963 --> 00:16:01,591 뭘 잃어버렸나? 152 00:16:02,550 --> 00:16:06,639 그건 아닌데, 작년 그 기분하고 똑같아요 153 00:16:06,639 --> 00:16:08,539 생각하지 마 154 00:16:08,539 --> 00:16:12,953 빼먹은 것도 없고 모두 탔으니까 155 00:16:12,953 --> 00:16:15,081 안심하라고 156 00:16:17,271 --> 00:16:19,997 당신 말이 맞아요 157 00:16:19,997 --> 00:16:23,735 만사 오케이야 158 00:16:43,435 --> 00:16:47,061 엄마? 아빠? 159 00:16:48,847 --> 00:16:50,324 삼촌? 160 00:16:51,734 --> 00:16:53,197 형? 161 00:17:08,243 --> 00:17:10,340 다 어딨지? 162 00:17:10,516 --> 00:17:12,246 마이애미 국제공항 163 00:17:16,295 --> 00:17:17,814 누구 거지? 부룩 164 00:17:17,814 --> 00:17:20,317 이건 메간 거고, 부룩한테 줘 165 00:17:20,317 --> 00:17:21,803 이건 케빈 거군, 케빈에게 전달 166 00:17:21,803 --> 00:17:23,977 케빈한테 전달 167 00:17:23,977 --> 00:17:24,971 케빈 줘 168 00:17:24,971 --> 00:17:26,274 케빈한테 전달 169 00:17:26,274 --> 00:17:26,993 케빈 170 00:17:26,993 --> 00:17:32,377 전달 171 00:17:32,377 --> 00:17:33,481 케빈한테 전달 172 00:17:33,481 --> 00:17:35,336 케빈, 여기 있어 173 00:17:42,032 --> 00:17:43,288 케빈 없어 174 00:17:43,288 --> 00:17:46,075 케빈 없대 175 00:17:46,075 --> 00:17:48,583 케빈 없어 176 00:17:48,583 --> 00:17:50,206 케빈 없대 177 00:17:50,206 --> 00:17:51,178 케빈 없어 178 00:17:51,178 --> 00:17:52,872 케빈 없어요 179 00:17:52,872 --> 00:17:54,557 케빈 없어 180 00:17:54,557 --> 00:17:56,008 케빈 없대요 181 00:17:57,348 --> 00:17:58,731 뭐라구? 182 00:18:02,255 --> 00:18:03,673 케빈! 183 00:18:32,155 --> 00:18:34,435 실례해요, 중요한 일이에요 184 00:18:35,960 --> 00:18:37,290 뭐지? 185 00:18:37,290 --> 00:18:39,038 여기가 어디에요? 186 00:18:40,917 --> 00:18:43,083 뉴욕이란다 187 00:18:43,083 --> 00:18:45,230 또 사고쳤네! 188 00:18:50,062 --> 00:18:52,160 무슨 일이 있니? 189 00:18:54,727 --> 00:18:56,559 아녜요 190 00:19:06,006 --> 00:19:10,750 식구들은 플로리다로 날아갔고 난 뉴욕? 191 00:19:11,586 --> 00:19:15,042 다들 플로리다에 있고 192 00:19:15,042 --> 00:19:18,720 나홀로 뉴욕에? 193 00:19:53,086 --> 00:19:55,071 고마워요, 안녕 194 00:21:02,435 --> 00:21:04,314 공항 경찰서 195 00:21:04,314 --> 00:21:06,297 아이 이름은요? 196 00:21:06,297 --> 00:21:09,197 케빈이예요, K,E,V... I,N 197 00:21:09,197 --> 00:21:11,444 마지막으로 본게 언제입니까? 198 00:21:11,444 --> 00:21:12,662 길에 두고 왔나? 199 00:21:12,662 --> 00:21:15,665 아냐, 공항에서도 봤는 걸 200 00:21:16,808 --> 00:21:22,022 대개 보안검사 때 헤어지는 경우가 많죠, 다들 통과했나요? 201 00:21:22,022 --> 00:21:23,876 모르겠어요 202 00:21:23,876 --> 00:21:27,524 늦어서 정신 없이 뛰었거든요 203 00:21:27,524 --> 00:21:31,049 아이가 없는 건 언제 알았죠? 204 00:21:31,049 --> 00:21:34,133 짐 찾을 때요 205 00:21:34,718 --> 00:21:36,364 전에 가출한 적 있어요? 206 00:21:36,364 --> 00:21:37,220 아뇨 207 00:21:38,034 --> 00:21:41,202 혼자 떨어져 있은 적은요? 208 00:21:45,779 --> 00:21:53,411 실은 작년에도 이랬어요 209 00:21:53,411 --> 00:21:53,405 우리 집안의 전통이 되려나 봐요 210 00:21:53,405 --> 00:21:56,839 신기하게도 짐은 잃어버린 적이 없는데... 211 00:22:13,182 --> 00:22:11,770 작년엔 혼자 집에 남았었어요 212 00:22:12,646 --> 00:22:17,468 이런 것도 전통이 된다면 말이죠 213 00:22:19,613 --> 00:22:26,872 시카고에 연락을 취해서 애가 어디 있는지 알아보겠습니다 214 00:22:28,818 --> 00:22:32,029 다른 데는 안 갔을 겁니다 215 00:22:46,557 --> 00:22:48,148 조심해, 녀석아 216 00:23:08,125 --> 00:23:12,415 마프, 여기가 기회의 땅 뉴욕이다 217 00:23:13,547 --> 00:23:14,800 냄새 나지? 218 00:23:16,746 --> 00:23:18,214 무슨 냄새게? 219 00:23:18,214 --> 00:23:19,530 생선 220 00:23:19,530 --> 00:23:21,427 자유의 냄새야 221 00:23:21,427 --> 00:23:23,201 비린내 뿐인데 222 00:23:23,201 --> 00:23:24,992 자유의 냄새와 돈 냄새야 223 00:23:24,992 --> 00:23:27,540 네 말이 맞아 224 00:23:27,540 --> 00:23:30,467 누가 보기 전에 어서 가자 225 00:23:30,467 --> 00:23:32,129 생선 냄새다, 뭐 226 00:23:38,529 --> 00:23:46,650 한탕 해서 가짜 여권을 산 뒤 외국으로 튀는거야 227 00:23:46,650 --> 00:23:48,274 애리조나 말야? 228 00:23:53,547 --> 00:23:55,775 정말 똑똑하다 229 00:23:55,775 --> 00:23:59,035 그거 얻자고 쇠창살 뚫고 도망친줄 알아? 230 00:23:59,035 --> 00:24:03,712 없는 것보다 낫잖아 우리 새 이름 짓자 231 00:24:03,712 --> 00:24:06,253 '끈끈이파' 어때? 232 00:24:06,823 --> 00:24:10,078 귀엽다, 귀여워 233 00:24:26,615 --> 00:24:30,983 딩댕동 쇼의 참가자는 뉴욕 플라자 호텔에 묵게 됩니다. 뉴욕의 유서 깊은 호텔이죠. 234 00:24:43,740 --> 00:24:45,704 끔찍해! 235 00:25:42,605 --> 00:25:43,657 왜? 236 00:25:44,553 --> 00:25:46,304 뭘 봤거든 237 00:26:01,818 --> 00:26:03,861 맞아도 싸지 238 00:26:04,929 --> 00:26:07,213 날 좋아한거 아니었나... 239 00:26:10,742 --> 00:26:16,104 플라자 호텔 240 00:26:43,744 --> 00:26:45,638 로비가 어디에요? 241 00:26:45,638 --> 00:26:47,830 쭉 가면 왼쪽에 있단다 242 00:27:12,367 --> 00:27:20,313 '딩댕동' 쇼' 참가자들은 뉴욕 플라자 호텔에 묵게 됩니다 243 00:27:20,313 --> 00:27:27,747 예약 전화는 1-800-759-3000번 입니다 244 00:27:27,747 --> 00:27:29,637 좋았다구 245 00:27:30,746 --> 00:27:33,494 난 피터 맥칼리스터요 애 아버지죠. 246 00:27:33,494 --> 00:27:41,850 큰 침대와 텔레비젼, 냉장고가 있는 방을 예약하고 싶소 247 00:27:41,850 --> 00:27:44,395 신용 카드? 물론이오 248 00:27:47,657 --> 00:27:50,047 플라자 호텔 예약부입니다 249 00:27:50,047 --> 00:27:54,648 난 피이터 메에카알리이스으터어요오. 애 아부우지죠오. 250 00:27:54,648 --> 00:28:04,924 크은 치임대와 테엘레에비져언, 열쇠가아 다알린 냉장고가 있는 바앙을 예야악하고 싶소 번역자 : 늘어서 한거라 이렇게 됨. 251 00:28:04,924 --> 00:28:07,451 신용 카드는 있으시죠? 252 00:28:07,451 --> 00:28:10,387 시이뇽 카아드? 무울론이오 253 00:28:10,387 --> 00:28:13,578 감사합니다 254 00:28:26,028 --> 00:28:27,640 이따 다시 걸게 255 00:28:30,485 --> 00:28:31,992 안녕! 256 00:28:36,119 --> 00:28:37,682 뭘 도와줄까? 257 00:28:37,682 --> 00:28:39,860 맥컬리스터로 예약했는데요 258 00:28:41,458 --> 00:28:43,896 네가 했니? 259 00:28:43,896 --> 00:28:51,364 아줌마, 난 겨우 10살짜리에요. 어른이 되려면 멀었죠 260 00:28:51,364 --> 00:28:51,331 근데 어떻게 예약을 했겠어요? 261 00:28:51,331 --> 00:28:57,910 말도 안 되죠 262 00:28:58,840 --> 00:29:00,801 뭐가 뭔지... 263 00:29:00,801 --> 00:29:07,713 아빠는 회의가 있고 난 마땅히 있을 데가 없어서 264 00:29:07,713 --> 00:29:13,405 호텔에 내려주고 가셨어요 265 00:29:13,405 --> 00:29:20,314 신용 카드도 주셨죠 여기선 장난을 치면 안 된댔어요 266 00:29:20,314 --> 00:29:24,239 전 한번 장난을 치기 시작하면 267 00:29:24,239 --> 00:29:26,645 못 말리거든요 268 00:29:31,870 --> 00:29:33,347 행방이 묘연해요 269 00:29:33,918 --> 00:29:38,391 - 시간이 걸리겠어 - 호텔은 예약하셨습니까? 270 00:29:38,391 --> 00:29:41,682 아이 사진 있으세요? 271 00:29:42,999 --> 00:29:44,719 지갑에 있어요 272 00:29:48,647 --> 00:29:51,135 지갑을 가방에 넣었는데 273 00:29:51,135 --> 00:29:55,311 케빈이 건전지를 찾는답시고 가방을 뒤적이고 있었어 274 00:29:55,311 --> 00:29:56,992 지갑에 크레딧 카드 있어요? 275 00:29:56,992 --> 00:29:58,471 돈도 들었어요... 276 00:29:58,471 --> 00:30:05,645 카드 회사에 확인해 보죠 그 애가 카드를 사용했다면 알수 있어요 277 00:30:05,645 --> 00:30:08,615 그런건 모를거예요 278 00:30:11,486 --> 00:30:13,593 됐어! 279 00:30:16,780 --> 00:30:18,976 시드릭? 280 00:30:18,976 --> 00:30:22,662 - 손님들 앞에서 돈 세지 마 - 죄송합니다. 281 00:30:22,662 --> 00:30:27,725 저 꼬마 녀석 좀 잘 살펴봐 282 00:30:27,725 --> 00:30:29,644 이봐요 283 00:30:34,420 --> 00:30:42,450 편히 지내라, 그리고 아빠 오시면 여기 들르시라고 해 284 00:30:42,450 --> 00:30:44,897 도와주셔서 고마워요 285 00:30:44,897 --> 00:30:47,245 가방 들어드릴까요? 286 00:30:50,942 --> 00:30:56,042 왼쪽입니다, 허버트 후버씨가 묵었던 층이에요 287 00:30:56,042 --> 00:30:57,597 청소부? 288 00:30:57,597 --> 00:30:59,992 아니, 대통령이죠 289 00:31:04,920 --> 00:31:07,815 스위트룸입니다 290 00:31:15,594 --> 00:31:17,726 멋지다! 291 00:31:23,451 --> 00:31:26,399 저 큰 침대가 내 거야! 292 00:31:33,074 --> 00:31:35,840 깨끗하고 넓은데! 293 00:31:42,183 --> 00:31:44,509 정말 맘에 들어! 294 00:31:47,100 --> 00:31:48,424 이봐요 295 00:31:50,744 --> 00:31:54,623 열쇠를 넣을까요? 아니면 걸어놓을까요? 296 00:31:54,623 --> 00:31:56,170 내가 할께요 297 00:31:59,473 --> 00:32:02,798 맘에 드십니까? 방 온도는요? 298 00:32:02,798 --> 00:32:03,903 좋아요 299 00:32:03,903 --> 00:32:05,601 텔레비젼 켤 줄 아세요? 300 00:32:05,601 --> 00:32:08,772 난 10살이나 됐어요 매일 끼고 살죠. 301 00:32:08,772 --> 00:32:11,522 미안해요 302 00:32:20,531 --> 00:32:23,201 아직 많이 있어요 303 00:32:54,398 --> 00:32:57,770 다이빙 하면 방해가 될까요? 304 00:32:57,770 --> 00:32:59,481 아니다 305 00:32:59,481 --> 00:33:00,922 고맙습니다 306 00:33:14,178 --> 00:33:15,548 젠장! 307 00:33:37,047 --> 00:33:39,612 이게 진짜 휴가지 308 00:33:40,225 --> 00:33:42,701 거기 서! 309 00:33:42,701 --> 00:33:44,532 나예요, 자니 310 00:33:44,532 --> 00:33:50,291 알고 있어, 엘리베이터를 내릴 때부터 냄새가 났어 311 00:33:50,291 --> 00:33:51,701 2개면 될까요? 312 00:33:51,701 --> 00:33:54,329 3개 주세요 313 00:33:54,329 --> 00:33:58,627 당신이 좋아하는 가데니아 향이죠 314 00:33:58,627 --> 00:34:01,859 어젯밤에도 여기 왔었지? 315 00:34:01,859 --> 00:34:04,427 나이트클럽에서 노래 불렀어요 316 00:34:04,427 --> 00:34:07,272 아냐, 아저씨 동생이랑 만났어 317 00:34:07,272 --> 00:34:10,973 넌 여기서 내 동생 녀석과 놀아났어 318 00:34:10,973 --> 00:34:12,856 치사한 거짓말이예요, 쟈니 319 00:34:12,856 --> 00:34:16,227 넌 남자라면 환장하잖아! 320 00:34:16,227 --> 00:34:23,402 스누피, 알, 리오, 리틀 모오, 칙스, 보니 밥, 클리프... 321 00:34:23,402 --> 00:34:25,504 더 댈 수도 있어 322 00:34:25,504 --> 00:34:28,400 사실이 아녜요 323 00:34:28,400 --> 00:34:32,987 난 널 믿지만 내 총은 안 믿어 324 00:34:32,987 --> 00:34:36,763 쟈니, 내겐 당신 뿐이에요 325 00:34:36,763 --> 00:34:39,663 그러면 무릎 꿇고 사랑한다고 말해 326 00:34:39,663 --> 00:34:42,520 당신을 위해 달에게라도 맹세할게요. 327 00:34:42,520 --> 00:34:45,281 그 정도론 안돼 328 00:34:45,281 --> 00:34:50,379 내 사랑은 비행기를 두번 타야 건너는 바다와도 같아요 329 00:34:51,650 --> 00:34:53,780 너의 말을 믿고 풀어줄테니 330 00:34:53,780 --> 00:35:00,516 셋을 셀 동안 너의 가증스럽고 비천한 331 00:35:00,516 --> 00:35:07,858 그 지저분한 몸뚱이를 들고 당장 꺼져 332 00:35:07,858 --> 00:35:09,793 저 여잔 스파이야 333 00:35:09,793 --> 00:35:12,016 하나! 334 00:35:12,016 --> 00:35:13,258 둘! 335 00:35:22,298 --> 00:35:23,495 셋! 336 00:35:23,495 --> 00:35:26,758 메리 크리스마스, 더러운 것 337 00:35:28,403 --> 00:35:31,340 새해 복 많이 받고 338 00:36:03,408 --> 00:36:05,343 청소부입니다 339 00:37:25,597 --> 00:37:29,876 거기서 뭐해?! 꿀밤 한방 맞고 싶어?! 340 00:37:32,876 --> 00:37:37,876 잘한다, 프랭크 341 00:37:45,376 --> 00:37:48,376 돌고래 빌라 342 00:37:52,376 --> 00:37:54,376 빨간 영화 343 00:38:12,322 --> 00:38:14,983 우리 신혼여행 때보단 낫네 344 00:38:30,395 --> 00:38:32,395 롭 맥칼리스터 뉴욕 웨스트 95번가 51번지 345 00:38:32,395 --> 00:38:37,535 큰 아버지가 뉴욕에 사시네 파리에서 오시면 만나러 가야지 346 00:38:37,535 --> 00:38:40,240 올해도 좋은 선물을 주실거야 347 00:39:39,375 --> 00:39:41,010 안녕히 주무세요. 엄마. 348 00:39:46,408 --> 00:39:48,334 잘 자라, 케빈 349 00:40:15,051 --> 00:40:17,084 팬티 왔는데요 350 00:40:17,084 --> 00:40:22,112 조용히 해요, 이 층에 여자라도 있으면 어쩌려고 그러세요! 351 00:40:22,112 --> 00:40:24,150 조심하고 있습니다. 352 00:40:24,150 --> 00:40:26,953 속옷일 땐 신경 좀 써주세요 353 00:40:26,953 --> 00:40:28,760 알겠습니다 354 00:40:28,760 --> 00:40:31,780 팁 줘야죠? 355 00:40:31,780 --> 00:40:35,985 괜찮습니다, 어제 받은게 남았거든요 356 00:40:37,511 --> 00:40:40,320 싫음 관둬요 357 00:40:41,763 --> 00:40:44,003 아녜요, 줘도 돼요... 358 00:40:50,094 --> 00:40:52,493 맥칼리스터씨! 359 00:40:54,936 --> 00:40:56,626 잠깐만 360 00:41:00,510 --> 00:41:03,224 잘 쉬셨습니까? 361 00:41:03,224 --> 00:41:04,949 차 왔나요? 362 00:41:04,949 --> 00:41:11,000 리무진과 피자를 대기시켰습니다 363 00:41:11,000 --> 00:41:18,064 어젯밤 일로 아버지께서 혹시 오해하지 않으시던가요? 364 00:41:18,064 --> 00:41:19,659 화가 잔뜩 나셨어요 365 00:41:19,659 --> 00:41:20,526 그래요 366 00:41:20,526 --> 00:41:25,113 뉴욕은 샤워도 맘 놓고 못 하겠다고 하셨어요. 367 00:41:25,113 --> 00:41:29,206 곧 내려오시겠죠? 368 00:41:29,206 --> 00:41:30,855 벌써 나가셨어요 369 00:41:32,179 --> 00:41:36,662 사과를 드리고 싶어서 그러는데... 370 00:41:36,662 --> 00:41:40,668 샤워하는 거나 훔쳐보는 사람을 만나고 싶겠어요? 371 00:41:40,668 --> 00:41:42,333 아니죠 372 00:41:42,333 --> 00:41:45,462 우리가 묵는 동안 쭉 못 만나실 거예요 373 00:41:45,462 --> 00:41:47,361 알겠습니다 374 00:41:47,879 --> 00:41:49,314 안녕 375 00:41:51,814 --> 00:41:54,028 재미있게 노세요 376 00:42:03,385 --> 00:42:05,608 맥칼리스터라... 377 00:42:13,631 --> 00:42:16,631 - - 확인 중 - - 378 00:42:17,934 --> 00:42:19,133 안녕하세요? 맥칼리스터 씨 379 00:42:19,133 --> 00:42:20,236 안녕하세요! 380 00:42:27,937 --> 00:42:32,833 맥칼리스터 씨, 간식입니다. 치즈 피자 381 00:42:54,753 --> 00:42:56,512 여보세요? 382 00:42:56,512 --> 00:42:57,283 네... 383 00:42:57,283 --> 00:42:59,353 장난감 가게로 가요 384 00:42:59,353 --> 00:43:01,055 그러죠 385 00:43:13,614 --> 00:43:20,731 - - 도난 카드 - - 역시나 그랬군. 386 00:43:35,218 --> 00:43:36,505 저리 가 387 00:43:36,505 --> 00:43:40,799 가라구, 꺼지란 말이야! 388 00:43:41,093 --> 00:43:44,858 마프, 할 얘기가 있어 389 00:43:59,085 --> 00:44:00,014 목도리 필요해? 390 00:44:00,014 --> 00:44:03,258 됐어, 얘기 좀 하자 391 00:44:03,986 --> 00:44:08,925 도망가는데 필요한 걸 훔칠 장비도 없지만 392 00:44:08,925 --> 00:44:13,243 물건보다는 돈이 있어야 돼 393 00:44:13,243 --> 00:44:17,740 호텔에 가서 관광객을 털까? 394 00:44:17,740 --> 00:44:23,144 크리스마스 이브엔 상점에 돈이 넘친다구 395 00:44:23,144 --> 00:44:28,457 값싼 물건을 파는 가게에 현금이 특히 많지 396 00:44:28,457 --> 00:44:29,765 맞아 397 00:44:29,765 --> 00:44:36,424 현금도 많고 도둑한테 신경 안 쓰는 데가 어디겠니? 398 00:44:36,424 --> 00:44:38,791 과자 가게 399 00:44:38,791 --> 00:44:44,439 촌스럽긴, 바로 요거란 말이다 400 00:44:44,439 --> 00:44:45,902 던칸 장난감 가게 401 00:44:45,902 --> 00:44:48,881 현명한데? 해리 402 00:44:50,290 --> 00:44:55,154 오늘 같은 날 장난감 가게를 눈여겨 볼 사람은 없어 403 00:44:55,154 --> 00:44:57,337 물론이지 404 00:45:15,046 --> 00:45:16,226 여기에요 405 00:45:16,226 --> 00:45:18,476 '던칸 장난감 가게' 입니다 406 00:45:19,605 --> 00:45:21,878 메리 크리스마스, 케빈 407 00:46:04,187 --> 00:46:07,685 이런 엄청난 건 처음 봐... 408 00:46:25,371 --> 00:46:27,647 마프 409 00:46:27,647 --> 00:46:31,096 집은 좋은데 화장실이 없네 410 00:46:33,630 --> 00:46:34,822 계획을 말해 봐 411 00:46:34,822 --> 00:46:39,842 다들 가고 나면 행동개시다 412 00:46:42,999 --> 00:46:44,260 어떻게? 413 00:46:44,260 --> 00:46:47,004 금궤를 털어서 유유히 사라져야지 414 00:46:47,004 --> 00:46:48,814 좋았어 415 00:47:01,796 --> 00:47:03,583 혼자 왔니? 416 00:47:03,583 --> 00:47:07,247 저 같은 겁쟁이가요? 417 00:47:07,247 --> 00:47:08,930 그냥 확인해 본거다 418 00:47:08,930 --> 00:47:10,609 책임감이 강하시군요 419 00:47:10,609 --> 00:47:11,940 고맙구나 420 00:47:11,940 --> 00:47:13,883 천만에요 421 00:47:13,883 --> 00:47:17,868 23달러 75센트란다 422 00:47:19,866 --> 00:47:23,656 그 돈은 다 어디서 났니? 423 00:47:23,656 --> 00:47:26,523 할머니들이 주셨어요 424 00:47:27,604 --> 00:47:29,239 알만하구나 425 00:47:31,506 --> 00:47:37,376 - 아주 훌륭한 곳이에요 - 고맙다 426 00:47:37,376 --> 00:47:42,716 아이들이 맘껏 놀 수 있게 해주신 던칸씨는 좋은 분이실 거예요 427 00:47:42,716 --> 00:47:44,764 다른 곳은 안 그렇거든요 428 00:47:44,764 --> 00:47:46,587 그러니? 429 00:47:46,587 --> 00:47:52,721 던칸씨는 오늘 판매한 수익금을 430 00:47:52,721 --> 00:47:57,090 전부 아동병원에 기부할 거란다 431 00:47:57,090 --> 00:48:05,641 크리스마스 다음날 금고를 열어 전달할 예정이지 432 00:48:05,641 --> 00:48:07,310 훌륭하시군요 433 00:48:07,310 --> 00:48:14,778 던칸씨는 아이들을 무척 좋아한단다 434 00:48:19,827 --> 00:48:25,132 우리 형이 차고에 숨긴 돈 20달러를 주웠거든요 435 00:48:25,132 --> 00:48:33,549 기부금으로 낼께요, 엄마한테도 말씀드릴거예요 436 00:48:33,549 --> 00:48:38,015 군것질하는 것보단 낫잖아요 437 00:48:40,476 --> 00:48:45,150 기특하구나 438 00:48:45,150 --> 00:48:47,447 저기 트리 보이지? 439 00:48:47,447 --> 00:48:55,874 답례로 뭘 하나 선물하마 집에 가져가거라 440 00:48:55,874 --> 00:48:58,081 공짜로요? 441 00:48:58,081 --> 00:49:01,634 내가 골라줄까? 442 00:49:01,634 --> 00:49:04,461 산비둘기란다. 443 00:49:04,461 --> 00:49:05,910 두 개나요? 444 00:49:05,910 --> 00:49:10,581 그래, 이걸 가져가서 445 00:49:10,581 --> 00:49:16,958 하나는 네가 갖고 나머지 하난 특별한 사람에게 주거라 446 00:49:16,958 --> 00:49:29,360 그러면 둘은 영원한 친구가 되는 거란다 447 00:49:29,360 --> 00:49:33,690 전 몰랐어요 448 00:49:33,690 --> 00:49:38,166 노래에도 나오잖니 449 00:49:39,821 --> 00:49:40,870 고마워요 450 00:49:40,870 --> 00:49:42,432 메리 크리스마스 451 00:49:42,432 --> 00:49:48,684 밖이 추우니까 나가기 전에 잘 챙겨 입어야 돼요 452 00:49:48,684 --> 00:49:51,473 그러마. 453 00:50:27,745 --> 00:50:29,928 어디 갈까? 454 00:50:29,928 --> 00:50:33,373 센트럴 공원 동물원에 데려 간댔잖아 455 00:50:38,373 --> 00:50:40,373 케빈 멕칼리스터 456 00:50:41,318 --> 00:50:44,095 야, 누군가 봐라 457 00:50:47,745 --> 00:50:49,286 가서 붙잡자 458 00:50:55,021 --> 00:50:57,402 안녕, 친구 459 00:51:15,768 --> 00:51:17,128 가자! 460 00:51:42,755 --> 00:51:48,640 쌉니다, 크리스마스 떨이에요... 한개에 5달러, 4개에 10달려... 461 00:51:49,708 --> 00:51:50,803 저기 있다 462 00:51:53,800 --> 00:51:55,300 - 고맙습니다 - 메리 크리스마스 463 00:52:48,865 --> 00:52:51,781 도와주세요, 괴한들이 쫓아와요 464 00:52:51,781 --> 00:52:58,818 무슨 일이냐? 훔친 카드를 쓰다 들켰나보지? 465 00:52:58,818 --> 00:53:01,899 널 경찰에 넘겨야겠네. 466 00:53:07,449 --> 00:53:09,113 일어나! 467 00:53:10,681 --> 00:53:12,375 어서 가잔 말이다 468 00:53:14,252 --> 00:53:17,558 돌아와, 이 도둑놈아! 469 00:53:19,915 --> 00:53:21,962 그 애를 잡아 470 00:53:24,871 --> 00:53:26,277 붙잡아요 471 00:53:40,734 --> 00:53:42,820 이 맹랑한... 472 00:53:44,919 --> 00:53:47,383 젠장. 신용 카드 사기범으로 몰렸어. 473 00:53:47,383 --> 00:53:49,607 경비 불러! 474 00:53:49,607 --> 00:53:53,032 사기꾼 녀석을 잡아야 돼 475 00:53:53,032 --> 00:53:55,795 시드릭, 따라 와! 476 00:54:14,099 --> 00:54:17,849 푹 쉬었으니 이제 집에 가야지. 477 00:54:28,550 --> 00:54:30,317 거기 서! 478 00:54:31,880 --> 00:54:34,765 경비입니다 479 00:54:34,765 --> 00:54:40,381 알아, 엘리베이터를 내릴 때부터 냄새가 났어 480 00:54:41,583 --> 00:54:44,209 어젯밤에도 여기 왔었지? 481 00:54:46,023 --> 00:54:49,723 그랬는데요 482 00:54:49,723 --> 00:54:53,780 넌 여기서 내 동생 녀석이랑 놀아났어. 483 00:54:53,780 --> 00:54:59,145 죄송하지만, 그건 오해인데요. 484 00:54:59,145 --> 00:55:02,498 넌 남자라면 환장하잖아! 485 00:55:02,498 --> 00:55:10,417 스누피, 알, 리오, 리틀 모오, 칙스, 보니 밥, 클리프... 486 00:55:13,051 --> 00:55:14,051 클리프 487 00:55:15,754 --> 00:55:17,572 말도 안돼! 488 00:55:17,572 --> 00:55:20,412 더 댈 수도 있어 489 00:55:20,412 --> 00:55:27,435 죄송하지만 오해 하신 것 같습니다. 저희는 꼬마를 찾고 있어요 490 00:55:27,435 --> 00:55:33,052 난 널 믿지만 내 총은 안 믿어 491 00:55:33,052 --> 00:55:36,700 무릎 꿇고 사랑한다고 말해 492 00:55:39,158 --> 00:55:40,724 무릎 꿇읍시다. 493 00:55:49,164 --> 00:55:52,252 사랑해요 494 00:55:54,953 --> 00:55:58,283 그 정도론 안돼 495 00:55:58,283 --> 00:56:00,370 사랑해요 496 00:56:02,077 --> 00:56:08,724 너의 말을 믿고 풀어줄테니 497 00:56:08,724 --> 00:56:19,928 셋을 셀 때 까지 너의 가증스럽고 비천한 너의 몸뚱이를 들고 얼른 사라져! 498 00:56:19,928 --> 00:56:21,652 하나! 문 열어요! 499 00:56:21,652 --> 00:56:22,859 둘! 500 00:56:37,010 --> 00:56:38,418 셋! 501 00:56:38,789 --> 00:56:41,623 메리 크리스마스, 더러운 것 502 00:56:44,416 --> 00:56:46,463 새해 복 많이 받고 503 00:56:49,049 --> 00:56:56,018 모두 방으로 들어가십시오! 비상사태입니다! 무장 난동입니다! 504 00:57:11,102 --> 00:57:12,859 아빠한테 온! 505 00:57:15,025 --> 00:57:19,083 마이애미행 비행기표야.... 잘못 타셨군? 506 00:57:19,083 --> 00:57:21,073 이젠 쓸모 없겠군. 507 00:57:21,073 --> 00:57:23,912 거기까지 갈 이유가 없잖아 508 00:57:23,912 --> 00:57:24,996 가자 509 00:57:27,036 --> 00:57:33,007 9개월이나 감방에서 이를 갈고 지냈지. 510 00:57:33,007 --> 00:57:38,844 우린 이제 빈집이나 터는 좀도둑이 아니야 511 00:57:38,844 --> 00:57:43,853 가게를 털거야, 오늘밤 12시에 던칸 장난감 가게를 털거다! 512 00:57:43,853 --> 00:57:45,891 현금이 무지 많거든 513 00:57:45,891 --> 00:57:49,415 그 후엔 가짜 여권을 만들어서 외국으로 튈거야, 그렇지? 514 00:57:49,415 --> 00:57:50,824 닥쳐! 515 00:57:50,824 --> 00:57:53,533 어때? 말할 사람도 없을텐데 516 00:57:53,533 --> 00:57:57,108 생선한테나 말할까 517 00:57:57,108 --> 00:57:59,404 지하철로 끌고 가자 518 00:57:59,404 --> 00:58:03,465 넌 오늘 끝장을 내주겠어 519 00:58:04,163 --> 00:58:09,417 주머니에 총이 있어 입만 뻥긋하면 넌 끝장이야 520 00:58:30,000 --> 00:58:31,891 또 만났군요. 521 00:58:34,814 --> 00:58:36,607 이 사람이 그랬어요 522 00:58:36,607 --> 00:58:38,070 내가 뭘 했다고?! 523 00:58:40,682 --> 00:58:42,053 고마워요 524 00:58:45,391 --> 00:58:47,560 - 잡아, 어서 - 공원으로 갔어 525 00:58:47,560 --> 00:58:50,075 뭐해, 븅신아 526 00:59:24,578 --> 00:59:25,785 저기 있다! 527 00:59:36,236 --> 00:59:39,356 - 해리, 잡았나 봐 - 어디 봐 528 00:59:39,356 --> 00:59:42,294 아니잖아, 내려놔! 529 00:59:42,757 --> 00:59:44,839 잘못 짚었어 530 00:59:44,839 --> 00:59:47,341 쏴 버렸어야 하는건데... 생각만 해도 분해 죽겠네 531 00:59:47,341 --> 00:59:50,181 꼬마가 뛰어 봐야 벼룩이지 532 00:59:50,181 --> 00:59:51,372 걘 아냐 533 00:59:51,372 --> 00:59:55,661 그래도 이번엔 그 끔찍한 집은 아니잖아 534 00:59:55,661 --> 01:00:00,709 공원에 달랑 혼자 있어 애들이 공원을 얼마나 무서워 한다구 535 01:00:00,709 --> 01:00:03,527 고걸 잡아서 혼내주는 거야 536 01:00:05,194 --> 01:00:07,406 어디 까불어 봐라, 녀석 537 01:00:17,894 --> 01:00:19,732 집에 가고 싶어 538 01:00:20,273 --> 01:00:22,512 엄마, 어디 있어? 539 01:00:51,921 --> 01:00:53,421 소리 줄여 540 01:00:55,181 --> 01:00:56,713 여보세요? 541 01:00:56,713 --> 01:00:57,558 전데요 542 01:00:57,558 --> 01:00:58,541 아드님을 찾았어요 543 01:00:58,541 --> 01:00:59,525 하느님... 544 01:00:59,525 --> 01:01:00,337 뭐래? 545 01:01:00,337 --> 01:01:02,023 경찰인데, 케빈을 찾았대요 546 01:01:02,023 --> 01:01:02,552 어디서? 547 01:01:02,552 --> 01:01:03,859 뉴욕에 있습니다 548 01:01:03,859 --> 01:01:05,415 뉴욕이래요 549 01:01:09,346 --> 01:01:11,971 문제아는 아니에요 550 01:01:12,692 --> 01:01:15,020 잠깐만 기다려요 551 01:01:15,020 --> 01:01:17,640 플라자 호텔에 묵으면서 당신의 신용 카드를 사용했어요 552 01:01:17,640 --> 01:01:19,119 데리고 있대? 553 01:01:19,119 --> 01:01:21,817 애를 데리고 있나요? 아뇨, 지금 찾고 있습니다 554 01:01:22,526 --> 01:01:26,210 속히 뉴욕으로 떠나세요 다음 비행기를 탈게요. 555 01:01:26,210 --> 01:01:27,900 뉴욕으로 가야 해, 서둘러! 556 01:01:30,029 --> 01:01:34,408 호텔에서 도망쳤대요 겁 먹고 있는게 확실해요 557 01:01:34,408 --> 01:01:36,548 혹시 형님 집엔 안 갔을까? 558 01:01:36,548 --> 01:01:37,707 파리에 계시잖아요 559 01:01:37,707 --> 01:01:39,325 가정부가 있는지도 몰라 560 01:01:39,325 --> 01:01:41,146 집수리 중이라면서요 561 01:02:21,126 --> 01:02:23,000 여보세요! 562 01:02:25,544 --> 01:02:28,969 큰아버지? 누구 없어요? 563 01:02:31,186 --> 01:02:35,845 제일 귀여워 하시는 조카 케빈이에요 564 01:02:36,284 --> 01:02:40,153 큰아버지? 565 01:03:23,409 --> 01:03:26,183 조심해, 이 자슥아! 566 01:03:32,153 --> 01:03:36,407 자장가 불러줄 여자를 찾니? 567 01:03:41,134 --> 01:03:42,872 택시! 568 01:03:55,507 --> 01:03:58,595 정말 끔찍해! 569 01:03:59,439 --> 01:04:01,730 이젠 안전하단다 꼬마야. 570 01:04:28,586 --> 01:04:31,219 이런 휴가 두번 다시는 싫어 571 01:05:02,242 --> 01:05:06,011 니들은 다 어디서 왔니? 조금밖에 없어 572 01:05:06,011 --> 01:05:08,420 배가 고픈가 보다 573 01:05:09,350 --> 01:05:12,061 다 먹어치웠네 574 01:06:11,238 --> 01:06:17,127 소리 질러서 미안해요 575 01:06:19,772 --> 01:06:29,227 전 케빈이에요, 요전에 비둘기를 뒤집어 쓰고 계실 때 봤어요 576 01:06:29,227 --> 01:06:33,812 처음엔 무서웠는데 잘못 생각 했던 것 같아요 577 01:06:33,812 --> 01:06:38,347 비둘기들은 아줌마를 좋아하나 봐요 578 01:06:38,347 --> 01:06:42,303 성가시면 갈께요, 갈까요? 579 01:06:43,598 --> 01:06:45,153 아니 580 01:06:46,907 --> 01:06:48,944 내가 말썽을 피웠나요? 581 01:06:50,430 --> 01:06:51,747 아니 582 01:06:56,326 --> 01:07:00,085 비둘기들이 저절로 와요? 아니면 불러 모으세요? 583 01:07:10,974 --> 01:07:13,164 손을 줘보겠니? 584 01:07:16,184 --> 01:07:18,219 소릴 듣는단다 585 01:07:35,065 --> 01:07:37,083 굉장한데요! 586 01:07:40,853 --> 01:07:52,596 뜨거운 코코아라도 마시러 가요 내가 살께요 587 01:07:52,596 --> 01:07:57,520 공원에서 이브를 보낼순 없죠 따뜻한 곳으로 가요 588 01:07:57,520 --> 01:08:00,457 내가 안내하마 589 01:08:46,862 --> 01:08:48,818 음악 좋고 590 01:08:50,281 --> 01:08:52,779 멋진 곳이에요 591 01:08:52,779 --> 01:08:56,060 난 유명한 연주는 다 들었어 592 01:08:57,315 --> 01:09:04,359 엘라 핏제러들, 카운트 베시, 시나트라, 파바로티까지 593 01:09:09,121 --> 01:09:12,055 친구들과 함께 오세요? 594 01:09:13,071 --> 01:09:14,824 난 친구가 별로 없어 595 01:09:15,242 --> 01:09:16,954 안 됐군요 596 01:09:17,756 --> 01:09:19,955 비둘기랑 같은 신세야 597 01:09:20,839 --> 01:09:25,086 거리에서 사람들과 마주쳐도 날 피해서 598 01:09:25,086 --> 01:09:27,755 도망들을 치지 599 01:09:27,755 --> 01:09:35,357 나랑 비슷하네요 난 있으나마나한 막내거든요 600 01:09:35,357 --> 01:09:41,268 관심을 받고 싶어하는 건 누구나 마찬가지란다 601 01:09:41,268 --> 01:09:47,501 난 관심을 끌고 나면 벌로 다락방에 올라가게 돼요 602 01:09:50,006 --> 01:09:52,455 나도 원래 이렇진 않았어 603 01:09:52,455 --> 01:09:54,744 어땠는데요? 604 01:09:55,466 --> 01:10:00,213 직업과 가정이 있었단다 605 01:10:00,213 --> 01:10:01,731 아이들은요? 606 01:10:02,482 --> 01:10:03,894 없어 607 01:10:05,005 --> 01:10:13,593 사랑했던 사람이 있었는데 날 배신했단다 608 01:10:13,593 --> 01:10:19,654 다시는 누구를 좋아하지 않을거야 609 01:10:19,654 --> 01:10:21,912 사람들을 믿지 않아 610 01:10:21,912 --> 01:10:26,186 그건 옳지 못해요 611 01:10:26,186 --> 01:10:29,522 다시 상처받기 싫거든 612 01:10:29,522 --> 01:10:36,950 쓸모가 없어지면 사람들은 그를 곧 잊어버린단다 613 01:10:36,950 --> 01:10:42,838 잊는게 아니라 바빠서 기억을 못하는 거예요 614 01:10:42,838 --> 01:10:47,022 살다보면 그렇잖아요 615 01:10:47,022 --> 01:10:49,674 우리 할아버진 내 머리가 목에 붙어있지 않으면 616 01:10:49,674 --> 01:10:51,865 매일 스쿨버스에 놓고 다닐 거래요 617 01:10:51,865 --> 01:10:56,022 누굴 믿었다가 다시 상처받을까 겁나 618 01:10:56,022 --> 01:10:57,451 알아요 619 01:10:57,451 --> 01:11:02,225 롤러 스케이트가 있었는데 난 상자에 모셔두기만 했어요 620 01:11:02,225 --> 01:11:05,451 그러다 보니 어떻게 된줄 아세요? 621 01:11:05,451 --> 01:11:06,274 아니 622 01:11:06,274 --> 01:11:12,826 망가질까 겁이 나서 방 안에서 두번 정도 탄게 다였어요 623 01:11:12,826 --> 01:11:17,363 사람의 감정은 스케이트와는 달라 624 01:11:17,363 --> 01:11:23,497 같을 수도 있죠 쓰지 않으면 아무 소용 없는 거잖아요 625 01:11:23,497 --> 01:11:30,778 감정을 숨겨두면 내 스케이트처럼 되고 말거예요 626 01:11:30,778 --> 01:11:34,552 기회를 놓치지 마세요 잃는 건 없어요 627 01:11:35,216 --> 01:11:37,326 그럴듯 하구나 628 01:11:37,326 --> 01:11:42,105 그럼요, 아줌마는 마음이 따뜻한 분이예요 629 01:11:42,105 --> 01:11:45,182 이런 일을 하는 걸 보면 알아요 630 01:11:45,873 --> 01:11:55,341 고맙구나, 몇년 만에 처음으로 얘길 해봤어 631 01:11:55,341 --> 01:12:02,584 재미있었어요, 발음도 좋았구요 더 자주 얘기를 하세요 632 01:12:02,584 --> 01:12:06,297 옷도 깨끗이 빨아입구요 633 01:12:09,228 --> 01:12:12,887 사람들이 접근 못하게 하느라 그런건데, 좀 심했지? 634 01:12:12,887 --> 01:12:18,386 난 혼자 있으면 무지 재미있을 줄 알았는데 하나도 안 그래요 635 01:12:18,386 --> 01:12:24,698 싸우더라도 혼자 있는 것 보단 같이 있는게 낫겠어요 636 01:12:24,698 --> 01:12:30,783 근데 이런 날 여긴 왠일이니? 문제가 있어? 637 01:12:30,783 --> 01:12:31,961 네 638 01:12:31,961 --> 01:12:33,695 뭘 잘못했는데? 639 01:12:33,695 --> 01:12:35,606 여러가지요 640 01:12:37,420 --> 01:12:41,553 착한 일을 하면 잘못은 저절로 없어진단다 641 01:12:41,553 --> 01:12:47,746 너무 늦은 것 같아요 시간도 없구요 642 01:12:47,746 --> 01:12:51,291 오늘은 크리스마스 이브야 밤까지 시간이 있단다 643 01:12:51,291 --> 01:12:52,387 정말이에요? 644 01:12:52,387 --> 01:13:00,235 이제 남을 위해 뭘 할까를 생각하고 실천하러 가는거야 645 01:13:00,235 --> 01:13:03,355 마음의 별을 따라가면 돼 646 01:13:04,897 --> 01:13:10,248 좋아요, 더 늦기 전에 가야겠어요 647 01:13:16,919 --> 01:13:20,547 모두 잘 되길 빌께요 648 01:13:20,547 --> 01:13:22,529 고맙다 649 01:13:22,529 --> 01:13:24,761 새들한테도 인사해 주세요 650 01:13:24,761 --> 01:13:26,270 그러마 651 01:13:34,273 --> 01:13:37,378 메리 크리스마스 메리 크리스마스 652 01:13:37,378 --> 01:13:43,633 누군가가 필요하면 절 믿으세요 아줌마를 잊지 않을께요 653 01:13:43,633 --> 01:13:47,015 지키지 못할 약속은 하지 않는거야 654 01:14:45,252 --> 01:14:51,410 오늘 들어온 수익금은 아동 병원에 기부할 거란다 655 01:14:51,410 --> 01:14:55,205 오늘밤 12시에 던칸 장난감 가게를 털거야 656 01:14:55,205 --> 01:15:00,388 크리스마스날 아이들을 슬프게 할 수 없어! 657 01:15:51,000 --> 01:15:54,000 호 작전 658 01:17:20,945 --> 01:17:24,739 무료로 스위트룸을 제공하겠습니다 659 01:17:24,739 --> 01:17:32,392 공원 전경이 보이는 방인데 최근엔 백작부인이 묵으셨죠 660 01:17:32,392 --> 01:17:35,761 혼자 온 애를 무조건 받는 호텔도 있어요? 661 01:17:35,761 --> 01:17:38,138 그럴듯하게 꾸며대더군요 662 01:17:38,138 --> 01:17:41,067 여긴 바보들만 일하나요? 663 01:17:41,067 --> 01:17:43,461 우린 뉴욕에서 최고에요 664 01:17:43,964 --> 01:17:46,848 도난된 카드란 걸 알았을 때... 665 01:17:46,848 --> 01:17:48,633 제가 발견했죠 666 01:17:48,633 --> 01:17:50,978 애를 왜 쫓아냈어요? 667 01:17:50,978 --> 01:17:53,078 얘기 좀 하쟀더니 도망치더군요 668 01:17:53,078 --> 01:17:54,776 겁을 줬나보군 669 01:17:54,776 --> 01:18:00,060 당신 때문에 우리 애가 이 큰 도시를 헤매고 있단 말예요 670 01:18:02,583 --> 01:18:05,509 우리 가족과 짐 좀 올려다 주겠소? 671 01:18:05,509 --> 01:18:06,745 네 672 01:18:06,745 --> 01:18:08,655 어서, 시드릭 673 01:18:08,655 --> 01:18:14,010 난 경찰에 가서 확인해 볼테니까 당신은 애들이랑 여기 있어 674 01:18:14,010 --> 01:18:15,846 아뇨, 나도 찾으러 갈래요 675 01:18:15,846 --> 01:18:16,620 뭐라고? 676 01:18:16,620 --> 01:18:22,051 아드님께선 세계 최대 도시에서 길을 잃은 겁니다 677 01:18:22,051 --> 01:18:24,599 좀 빠져 주시겠소? 678 01:18:24,599 --> 01:18:26,052 원하신다면 679 01:18:26,052 --> 01:18:31,071 고맙소, 당신 혼자 뉴욕을 헤매는건 좋지 않은 방법이야 680 01:18:31,071 --> 01:18:32,930 케빈이 하면 나도 할 수 있어요 681 01:18:32,930 --> 01:18:34,177 걱정 말아요 682 01:18:34,177 --> 01:18:38,141 지금 같아선 강도건 살인자건 겁 안난단 말예요 683 01:18:38,866 --> 01:18:42,629 밖엔 무장한 깡패들이 가득! 684 01:18:44,750 --> 01:18:47,654 추우니까 든든히 입고 가세요 685 01:19:22,417 --> 01:19:25,125 마프, 나가자 686 01:19:46,103 --> 01:19:49,404 마프, 땡 잡았다 687 01:19:55,062 --> 01:19:57,093 매리 크리스마스, 해리 688 01:20:01,391 --> 01:20:04,545 너도, 마프 689 01:20:13,375 --> 01:20:16,082 세지도 못하겠어! 690 01:20:16,082 --> 01:20:20,633 장난감 집에서 쭈그리고 고생한 이유를 알겠냐? 691 01:20:34,306 --> 01:20:37,574 우리 같은 탈옥수들이 692 01:20:37,574 --> 01:20:42,121 돈벼락 맞은걸 그 누가 짐작이나 할라구 693 01:20:46,142 --> 01:20:47,376 또 그 녀석이다! 694 01:20:48,923 --> 01:20:50,464 사진을 찍었어 695 01:20:50,464 --> 01:20:52,364 내 머리 괜찮았어? 696 01:20:58,385 --> 01:21:01,305 됐어! 전진! 697 01:21:01,841 --> 01:21:04,758 크리스마스 작전 시작! 698 01:21:05,667 --> 01:21:09,468 안돼! 699 01:21:14,782 --> 01:21:18,724 돈 주워, 놈은 내가 맡을께 700 01:21:26,602 --> 01:21:29,371 - 간다, 해리! - 마프! 701 01:21:37,819 --> 01:21:38,874 해리? 702 01:21:43,629 --> 01:21:45,521 끔찍하다 703 01:21:46,245 --> 01:21:49,040 발목이 삐었나봐 704 01:21:49,040 --> 01:21:53,720 - 어딨지? - 거기 두분, 웃으세요! 705 01:21:56,518 --> 01:22:00,447 어서! 도와줘! 706 01:22:00,447 --> 01:22:02,548 부축해줄께 707 01:22:28,872 --> 01:22:30,258 택시! 708 01:22:36,064 --> 01:22:37,256 타임스퀘어로 갑시다. 709 01:22:59,238 --> 01:23:00,990 어디 갔지? 710 01:23:01,911 --> 01:23:04,218 여기 있지, 와서 잡아봐 711 01:23:05,958 --> 01:23:07,244 죽여버리자! 712 01:23:07,244 --> 01:23:13,254 바보, 기다려! 놈을 얕봤다가 지난 번에 당한 것 생각 안나? 713 01:23:13,254 --> 01:23:18,965 여긴 남의 집이고 녀석은 겁을 먹고 있는게 틀림없어 설마 작전이 있겠어? 714 01:23:19,641 --> 01:23:22,674 가만히 좀 있을래? 715 01:23:23,475 --> 01:23:24,435 고맙다 716 01:23:26,954 --> 01:23:29,807 - 아가야! - 네? 717 01:23:29,807 --> 01:23:39,191 네놈을 없애는 것보다 신나는 일은 없을거다 718 01:23:39,191 --> 01:23:42,968 협상을 하자 719 01:23:42,968 --> 01:23:47,627 카메라만 던져주면 널 해치지 않으마 720 01:23:47,627 --> 01:23:51,878 다신 네 앞에 나타나지 않을께 721 01:23:51,878 --> 01:23:53,788 정말이죠? 722 01:23:53,788 --> 01:23:57,900 십자가를 두고 맹세하마 723 01:24:05,009 --> 01:24:08,147 이리 다오 724 01:24:16,667 --> 01:24:18,295 직구 성공! 725 01:24:23,677 --> 01:24:26,490 이거 몇개? 726 01:24:26,490 --> 01:24:29,709 여덟개. 727 01:24:33,085 --> 01:24:38,402 - 그래 또 던져봐 - 아냐, 하지 마 728 01:24:42,635 --> 01:24:46,452 그 정도로는 어림도 없어 729 01:24:47,945 --> 01:24:51,183 해리, 관둬 730 01:24:57,105 --> 01:24:59,027 이제 땡이냐? 731 01:25:01,662 --> 01:25:05,574 일어나, 마프 벽돌이 떨어졌대 732 01:25:10,115 --> 01:25:11,119 뭐? 733 01:25:11,119 --> 01:25:12,213 뭐라구? 734 01:25:21,838 --> 01:25:27,567 나한텐 어림 없지! 일어나, 마프 난 뒤로 갈께 735 01:25:32,896 --> 01:25:40,916 해리? 해리! 해리! 736 01:28:06,428 --> 01:28:09,611 해리, 드디어 해냈어 737 01:29:02,240 --> 01:29:04,312 그 정도론 어림 없다 738 01:29:30,928 --> 01:29:32,719 웬 구멍? 739 01:33:40,460 --> 01:33:41,965 해리? 740 01:34:02,901 --> 01:34:04,419 올라갈께 741 01:34:19,422 --> 01:34:21,635 죽여버리고 말래 742 01:34:39,735 --> 01:34:40,784 좋았어! 743 01:35:12,615 --> 01:35:15,435 바보 둘 쯤은 문제 없다니까 744 01:35:15,435 --> 01:35:16,870 해리? 745 01:35:16,870 --> 01:35:19,324 거실에 있어 746 01:35:19,324 --> 01:35:23,234 사다리로 올라갔어 747 01:35:38,579 --> 01:35:40,047 갈께, 해리 748 01:35:40,805 --> 01:35:42,016 간다구 749 01:35:50,216 --> 01:35:55,724 이빨은 멀쩡하네 뭐 가자, 녀석은 2층에 있어 750 01:35:55,724 --> 01:35:57,906 정 안되면 계단으로 가면 되지 않아요? 751 01:35:57,906 --> 01:35:59,065 맞아 752 01:36:02,147 --> 01:36:06,894 잠깐 기다려봐 작년 생각 안 나니? 753 01:36:07,408 --> 01:36:08,319 아니 754 01:36:08,659 --> 01:36:10,863 잘 보고 있어 755 01:36:10,863 --> 01:36:12,591 가자 756 01:36:17,994 --> 01:36:21,496 몰골이 말이 아니네 757 01:36:21,496 --> 01:36:23,097 하나 758 01:36:23,097 --> 01:36:27,960 걱정 마, 내가 있잖아 759 01:36:34,443 --> 01:36:36,883 코에 맞았어 760 01:36:37,569 --> 01:36:41,448 두 개! 됐어, 가자 761 01:36:52,442 --> 01:36:54,088 셋이었어 762 01:37:01,031 --> 01:37:01,917 안돼! 763 01:37:04,379 --> 01:37:06,757 이건 넷이야 764 01:37:11,362 --> 01:37:12,363 해리 빨리... 765 01:37:12,363 --> 01:37:13,900 마프, 이건 안전할까? 766 01:37:13,900 --> 01:37:15,405 그럼 767 01:37:15,405 --> 01:37:18,095 바위처럼 단단해 768 01:37:36,653 --> 01:37:38,842 바위 같아? 769 01:37:38,842 --> 01:37:41,561 이만하면 항복하시지! 770 01:37:41,561 --> 01:37:43,396 뭔 소리 771 01:37:55,053 --> 01:37:57,852 기도나 해라, 꼬마야 772 01:37:57,852 --> 01:38:01,241 네 부모들이 비석이라도 마련하길 빌어주마 773 01:38:03,365 --> 01:38:04,762 어디 있지? 774 01:38:04,762 --> 01:38:07,497 여기 있는데 무서워 죽겠어요. 775 01:38:18,247 --> 01:38:18,872 뭔 소리야?! 776 01:38:39,077 --> 01:38:44,398 공구통이 계단을 구르는 소리였어 777 01:39:26,786 --> 01:39:28,650 저기다! 778 01:39:28,650 --> 01:39:31,196 꼭 저 꼬마녀석 죽이고 말겠어 779 01:39:34,106 --> 01:39:36,412 항복해라 꼬마야! 780 01:39:36,412 --> 01:39:37,534 없어졌어 781 01:39:37,534 --> 01:39:40,067 나 여기 있지롱 이 말보다 못한 놈들아! 782 01:39:44,388 --> 01:39:46,406 - 와! - 목 부러뜨리기 딱 좋은 밤이지? 783 01:39:47,742 --> 01:39:49,946 닥쳐라 꼬마야 784 01:39:55,887 --> 01:39:57,564 어서, 마프 785 01:39:57,930 --> 01:39:59,425 싫은데 786 01:39:59,425 --> 01:40:06,107 오라니까 이 겁쟁아! 787 01:40:19,205 --> 01:40:22,288 해리? 너 면도했냐? 788 01:40:22,288 --> 01:40:27,375 이거 로프에 묻어있는 등유 냄새야! 789 01:40:27,375 --> 01:40:30,427 뭐하러 로프에 등유를 묻혔을까? 790 01:40:34,633 --> 01:40:36,549 메리 크리스마스 791 01:40:37,087 --> 01:40:38,318 올라가! 792 01:41:13,303 --> 01:41:14,587 저리 비켜 793 01:41:38,379 --> 01:41:39,339 가방 들어 794 01:41:40,480 --> 01:41:45,943 던칸 장난감 가게를 턴 도둑들이 센트럴 공원 서쪽에 있어요 795 01:41:45,943 --> 01:41:48,682 불꽃놀이를 찾아오세요 빨리 오세요. 무장했어요. 796 01:41:55,135 --> 01:41:59,206 나 여기 있어, 경찰에 전화하기 전에 잡아야 할걸! 797 01:42:14,516 --> 01:42:17,726 이게 왠일이래? 798 01:42:17,726 --> 01:42:20,666 미끄럼 놀이 괜찮았어? 799 01:42:24,817 --> 01:42:27,712 공원에 산책이나 하러 가자 800 01:42:45,022 --> 01:42:46,977 가방 이리 줘 801 01:42:52,453 --> 01:42:55,661 앨범에 꽂아놔야지 802 01:42:55,661 --> 01:43:00,354 전투에선 승리일지 몰라도 전쟁에선 진거다, 녀석아 803 01:43:00,354 --> 01:43:05,232 우리 성질나면 아무도 못 말려 804 01:43:10,027 --> 01:43:10,722 해리? 805 01:43:10,722 --> 01:43:12,220 닥쳐! 806 01:43:16,507 --> 01:43:17,751 해리! 807 01:43:17,751 --> 01:43:19,201 닥쳐, 나 그만 할래 808 01:43:19,201 --> 01:43:24,129 뭔가 잘못되고 있어 여기서 나가자 809 01:43:24,129 --> 01:43:26,130 닥치랬잖아 810 01:43:27,641 --> 01:43:33,190 이런 적은 없었지만 할 수 없이 본때를 보여주마! 811 01:43:34,467 --> 01:43:35,851 그 애를 놔줘 812 01:43:36,099 --> 01:43:37,850 케빈, 도망쳐 813 01:43:39,614 --> 01:43:40,947 저년을 쏴버려! 814 01:43:43,256 --> 01:43:45,652 쏘는 중이야, 쏘는 중이라고! 815 01:44:25,276 --> 01:44:27,181 안녕, 고마워요 816 01:44:53,058 --> 01:44:56,310 이런, 독립기념일이 따로 없군 817 01:44:56,310 --> 01:44:59,550 다리로 갈테니 굴 쪽으로 가 빨리! 818 01:45:08,194 --> 01:45:09,699 세상에나! 819 01:45:20,068 --> 01:45:21,661 좋아, 가자! 820 01:45:21,661 --> 01:45:23,949 어서 일어나 821 01:45:28,381 --> 01:45:33,045 늦었잖아, 죄수들 선물교환 시간 끝났겠다 822 01:45:33,045 --> 01:45:38,813 끝났다고? 장난감 가게에다 풀어주면 돈이라도 훔칠텐데 823 01:45:38,813 --> 01:45:41,136 닥쳐, 마프 824 01:45:42,112 --> 01:45:45,408 넌 조용히 있는게 도와주는 거야 825 01:45:45,408 --> 01:45:48,191 우린 며칠 전에 탈옥을 했지요. 826 01:45:48,191 --> 01:45:50,232 닥치라고 좀! 827 01:45:51,100 --> 01:45:52,364 데리고 가자 828 01:45:52,364 --> 01:45:53,526 알았어 829 01:45:53,526 --> 01:45:58,328 신문에다가 우리 '싹쓸이파' 에서'끈끈이파'로 이름 바꿨다고 전해주쇼 830 01:45:58,328 --> 01:46:03,453 - 끈끈이는 S, - 닥치라고! - T,I... 831 01:46:17,605 --> 01:46:21,360 다 끝났습니다. 도둑들과 돈을 모두 찾았습니다 832 01:46:21,360 --> 01:46:24,973 속히 돈을 기부하고 싶소 833 01:46:24,973 --> 01:46:27,310 조치을 취하죠 834 01:46:28,558 --> 01:46:30,042 던칸씨세요? 835 01:46:30,042 --> 01:46:33,620 이걸 찾았어요, 애가 창문을 깼나 봅니다 836 01:46:34,297 --> 01:46:39,013 도둑을 잡으려고 유리창을 깼어요, 죄송해요 837 01:46:39,013 --> 01:46:44,333 보험에 들지 않았다면 시카고에 돌아가서 돈을 보내드릴께요 838 01:46:44,333 --> 01:46:46,503 케빈 맥칼리스터 올림 839 01:46:46,503 --> 01:46:49,391 비둘기 고마웠어요 840 01:46:50,433 --> 01:46:53,132 비둘기라면... 841 01:47:01,844 --> 01:47:04,651 아들을 찾고 있어요 이 애예요 842 01:47:07,445 --> 01:47:10,028 아들을 찾고 있는데요... 843 01:47:20,327 --> 01:47:24,087 제 아들 보셨어요? 이틀 전에 행방불명 됐어요 844 01:47:24,087 --> 01:47:25,197 신고는 하셨죠? 845 01:47:25,197 --> 01:47:26,914 물론이에요 846 01:47:28,876 --> 01:47:32,100 우릴 믿고 기다리세요 847 01:47:36,546 --> 01:47:38,091 전 걔 엄마예요 848 01:47:39,271 --> 01:47:43,392 압니다만 사막에서 바늘 찾기에요 849 01:47:43,392 --> 01:47:46,157 아이들 있으시죠? 850 01:47:46,157 --> 01:47:46,979 그런데요 851 01:47:46,979 --> 01:47:49,109 잃어버린 아이가 있다면 어쩌실 것 같아요? 852 01:47:51,157 --> 01:47:55,131 아주머니처럼 했을겁니다 853 01:47:55,131 --> 01:47:56,522 고마워요 854 01:47:59,332 --> 01:48:03,362 하지만 어딜 가면 또 뭘 어쩌시겠습니까? 855 01:48:03,362 --> 01:48:08,163 나야 어찌되든 상관 없어요 856 01:48:08,163 --> 01:48:14,440 우리 케빈은 강한 아이라 잘 견디고 있을 거예요 857 01:48:14,440 --> 01:48:18,793 무사할 거라구요 858 01:48:18,793 --> 01:48:25,758 이 큰 도시에서 혼자 헤매고 다니는 걸 생각하면... 859 01:48:25,758 --> 01:48:29,733 크리스마스 트리 곁에서 가족과 함께 있을 꼬마가... 860 01:48:32,375 --> 01:48:39,314 그래, 록펠러 센터로 가야해 861 01:48:39,314 --> 01:48:40,814 타세요 862 01:48:46,298 --> 01:48:53,230 착한 일을 했지만 전 여전히 나쁜애죠 선물은 원하지 않아요 863 01:48:53,230 --> 01:49:00,551 식구들에게 나쁜말 한것 취소할래요 864 01:49:00,551 --> 01:49:05,443 난 식구들을 사랑해요 버즈형까지두요 865 01:49:05,443 --> 01:49:09,558 엄마만이라도 만나면 안 될까요? 866 01:49:09,558 --> 01:49:14,326 다른건 바라지 않겠어요 엄마가 보고 싶어요 867 01:49:14,326 --> 01:49:18,355 오늘 밤이 아니라도 언젠가는 꼭 만나게 된다고 약속해 주세요 868 01:49:18,355 --> 01:49:27,095 잠깐 동안이라도 좋아요 잘못했다고 말하고 싶어서 그래요 869 01:49:35,453 --> 01:49:36,674 케빈? 870 01:49:43,046 --> 01:49:44,890 엄마? 871 01:49:46,568 --> 01:49:48,734 무지 빠르네! 872 01:49:59,350 --> 01:50:02,281 케빈 873 01:50:02,281 --> 01:50:04,198 잘못했어요 874 01:50:05,831 --> 01:50:07,677 나도 미안해 875 01:50:20,001 --> 01:50:21,981 메리 크리스마스, 엄마 876 01:50:23,966 --> 01:50:26,189 메리 크리스마스, 아가 877 01:50:27,861 --> 01:50:29,844 고맙습니다 878 01:50:29,844 --> 01:50:31,019 가자 879 01:50:31,768 --> 01:50:33,304 나 여기 있는 줄 어떻게 알았어? 880 01:50:33,304 --> 01:50:36,106 네가 트리 얘기를 했었잖아 이건 제일 큰 트리잖니 881 01:50:36,106 --> 01:50:37,475 모두 어디 있어? 882 01:50:37,475 --> 01:50:40,791 호텔에 다들 야자수는 싫대 883 01:51:24,953 --> 01:51:28,737 아침이잖아! 884 01:51:28,737 --> 01:51:32,014 크리스마스야 885 01:51:32,014 --> 01:51:35,627 풀러, 기대하지 마라 886 01:51:35,627 --> 01:51:37,849 산타클로스는 호텔엔 오지 않아 887 01:51:37,849 --> 01:51:42,289 거짓말, 산타는 어디든 갈 수 있단 말야 888 01:51:43,710 --> 01:51:46,127 모두 일어나! 889 01:51:50,092 --> 01:51:52,342 엄마, 아빠! 크리스마스에요! 890 01:52:08,318 --> 01:52:10,762 이것 좀 보세요 891 01:52:14,927 --> 01:52:16,954 여보! 892 01:52:16,954 --> 01:52:19,004 우리 방 맞아? 893 01:52:24,423 --> 01:52:26,259 내건 절대 열지 마 894 01:52:26,259 --> 01:52:27,377 던칸씨가 누구지? 895 01:52:27,377 --> 01:52:29,715 모르겠는 걸 896 01:52:29,715 --> 01:52:35,157 다들 조용히 하세요 897 01:52:35,157 --> 01:52:47,167 케빈이 없었다면 우리가 공짜로 이런데 묵지 못했을 거예요 898 01:52:47,167 --> 01:52:52,942 그래서 선물은 맨 처음 케빈이 열어보는게 좋겠어요 899 01:52:52,942 --> 01:52:57,178 다음은 나고, 그 다음은 여러분 맘대로 하세요 900 01:53:00,291 --> 01:53:02,687 메리 크리스마스, 케빈 901 01:53:02,687 --> 01:53:06,795 메리 크리스마스, 형 902 01:53:06,795 --> 01:53:08,710 메리 크리스마스, 케빈 903 01:53:14,185 --> 01:53:20,055 인사치레는 이 정도로 하고 일단 풀어보자구요 904 01:54:01,808 --> 01:54:03,826 메리 크리스마스 905 01:54:05,613 --> 01:54:06,990 케빈! 906 01:54:06,990 --> 01:54:09,605 메리 크리스마스 907 01:54:09,605 --> 01:54:11,623 드릴게 있어요 908 01:54:19,370 --> 01:54:20,804 뭐지? 909 01:54:20,804 --> 01:54:27,996 산비둘기에요, 하나씩 가지면 둘은 영원한 친구가 된대요 910 01:54:32,809 --> 01:54:34,363 케빈 911 01:54:37,006 --> 01:54:39,990 고맙구나 912 01:54:39,990 --> 01:54:44,137 꼭 기억할께요 절 믿으세요 913 01:55:10,623 --> 01:55:14,168 맥칼리스터씨, 계산서입니다. 914 01:55:14,875 --> 01:55:16,835 메리 크리스마스 915 01:55:22,927 --> 01:55:25,398 좋은 집안이야 916 01:55:35,108 --> 01:55:37,492 메리 크리스마스 917 01:55:38,431 --> 01:55:46,048 합계 : $967.43 - 아버지? - 케빈! 어디서 한번에 100만원어치을 써먹어?! 918 01:55:52,258 --> 01:55:55,391 세일러문의 일곱번째 자막 @131224 http://mark0606.blog.me/