1 00:01:46,839 --> 00:01:56,839 تيم ترجمه تک آفلاين تقديم ميکند 2 00:01:59,640 --> 00:02:01,719 هي، راد اونا ساحلهاي برهنه هم توي فلوريدا دارند؟ 3 00:02:01,800 --> 00:02:04,318 مجله هاي من کجاست؟ .من مطمئنم همين جاها گذاشتمشون 4 00:02:04,400 --> 00:02:05,999 !لزلي 5 00:02:06,081 --> 00:02:09,241 لزلي با توپهاي گلف لعنتي من چيکار کردي؟ 6 00:02:09,321 --> 00:02:10,920 .ضدآفتاب پانزده و نيم 7 00:02:11,481 --> 00:02:12,481 پدر، من ميتونم توي فلوريدا مايوي کوچيک بپوشم؟ 8 00:02:12,561 --> 00:02:14,281 .مطمئن شو حولتو برداشتي 9 00:02:14,361 --> 00:02:17,521 .هيچکس توي اين خونه نمي تونه پيتزا سفرش بده- توپهاي گلف من کجاست؟- 10 00:02:17,602 --> 00:02:20,841 ...ميدوني چرا؟ چون من تنها فرد- .جيبهاتو ببين- 11 00:02:20,922 --> 00:02:23,041 خيلي خب،کسي ضد آفتاب منو نديده؟ 12 00:02:23,123 --> 00:02:26,281 اگه بخواي ضد آفتاب بزني پس خوبي رفتن به فلوريدا چيه ؟ 13 00:02:26,363 --> 00:02:29,202 .من اهميت نميدم اگه سنم اندازه يه چمدون کهنه باشه .من کباب ميشم 14 00:02:29,283 --> 00:02:32,963 عاليه. حالا تو ميتوني با يکي که يه کم پوستش تيره تره .يه چيزي دود کني 15 00:02:33,043 --> 00:02:36,962 .اون حسودي ميکنه چون نميتونه برنزه بشه .اون جوش زده 16 00:02:37,444 --> 00:02:41,124 .هي،هي، بيخيال مايعات پال .ملافه هاي پلاستيکي بسته بندي شده 17 00:02:41,326 --> 00:02:45,204 .ويکي ميگه يه "دينگ" ميخواد .پشت "دينگ" 200 امتيازه 18 00:02:45,286 --> 00:02:47,284 .بسيارخب.خوب بود 19 00:02:49,526 --> 00:02:51,885 .دويست امتياز.بسيارخب 20 00:02:54,686 --> 00:02:56,846 عزيزم،لوازمتو بستي؟- .آره- 21 00:02:58,207 --> 00:02:59,606 .آره 22 00:03:01,327 --> 00:03:04,367 همه چيزهايي که واست بيرون گذاشته بودم؟- .آره- 23 00:03:05,608 --> 00:03:06,848 .آره 24 00:03:07,568 --> 00:03:09,847 ديدي مادربزرگ پنلوپه واسه سفر چي برات فرستاده؟ 25 00:03:09,928 --> 00:03:12,407 بذار حدس بزنم. دمپاييهاي دنالد اردک؟ 26 00:03:13,409 --> 00:03:16,768 .نزديک بود. دلقک بادشو واسه بازي توي استخر 27 00:03:17,490 --> 00:03:19,128 .چقدر هيجان انگيز 28 00:03:20,010 --> 00:03:23,409 چرا بايد بريم به فلوريدا؟ .هيچ درخت کريسمسي توي فلوريدا نيست 29 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 کوين، چي بين تو و درخت کريسمس هست؟ 30 00:03:25,570 --> 00:03:28,370 ،چطور ميتوني بدون يه درخت کريسمس، کرسيمس داشته باشي مامان؟ 31 00:03:28,451 --> 00:03:32,250 يه نقره اي تقلبي عالي پيدا ميکنيم، يا يه .درخت نخل رو تزئين ميکنيم 32 00:03:33,251 --> 00:03:35,010 .همگي،خدانگهدار 33 00:03:35,452 --> 00:03:37,610 مهمانان چهره جديد دينگ دنگ دونگ 34 00:03:37,692 --> 00:03:40,371 ،در هتل پلازا باشهرتي جهاني اقامت ميکنند 35 00:03:40,453 --> 00:03:42,932 هيجان انگيزترين تجربه اقامت هتل در نيويورک 36 00:03:43,013 --> 00:03:47,332 ... براي رزرو، با شماره رايگان 759-800-1 37 00:03:47,413 --> 00:03:49,893 عزيزم، ميدوني باطريهاي اين دوربين کجاست؟ 38 00:03:49,974 --> 00:03:52,213 .آره، گذاشتم توي شارژر 39 00:04:03,575 --> 00:04:05,655 اين چطوره؟- .خيلي بهتره- 40 00:04:06,815 --> 00:04:08,695 .هي، کوين ،بهتره بري کراواتتو ببندي 41 00:04:08,776 --> 00:04:10,575 .ما نميخوايم دير به مراسم کريسمس برسيم 42 00:04:10,655 --> 00:04:12,735 .کراوات من توي حمومه ،من نميتونم برم اونجا 43 00:04:12,817 --> 00:04:14,695 .چون عمو فرنک داره دوش ميگيره 44 00:04:14,776 --> 00:04:17,176 ،اون گفت اگه من برم اونجا و لخت ببينمش 45 00:04:17,256 --> 00:04:20,056 .مثل يه مرد واقعي بزرگ نميشم 46 00:04:20,697 --> 00:04:22,456 .حالا هر معني که ميده 47 00:04:24,137 --> 00:04:25,376 .مطمئنم اون شوخي ميکرده 48 00:04:25,457 --> 00:04:30,137 ،برو اونجا و کراواتتو بردار .بيا بيرون، و به هيچي نگاه نکن 49 00:04:32,258 --> 00:04:35,897 خب، اين گربه اي که اونا دربارش حرف ميزنند 50 00:04:35,979 --> 00:04:38,619 تعجب ميکنم که کي ميتونه باشه 51 00:04:38,699 --> 00:04:41,499 چون اونا ميدونند من سنگينترين گربه ام 52 00:04:41,580 --> 00:04:44,780 سنگين ترين گربه اي که تا حالا ديدي 53 00:04:44,860 --> 00:04:47,580 وقتي اونا منو ميبينند که توي خيابون راه ميرم 54 00:04:47,661 --> 00:04:50,260 وقتي رئيسشون ميخواد حرف بزنه هي،هي 55 00:04:50,340 --> 00:04:52,300 يه لبخند مصنوعي رو صورتشون ميذارن 56 00:04:52,381 --> 00:04:57,661 چون اونا ميدونند من پادشاه احمقام 57 00:05:00,062 --> 00:05:04,141 ،گمشو بيرون، عوضي کوچيک فضول !يا ميام يه سيلي بهت ميزنم احمق 58 00:05:06,023 --> 00:05:08,462 !تو داري آشپزي ميکني، فرانکي 59 00:05:16,103 --> 00:05:19,423 درخت کريسمس، درخت کريسمس من 60 00:05:19,504 --> 00:05:23,103 روشن شو مثل يه ستاره 61 00:05:23,185 --> 00:05:26,384 موقعي که من درخت کريسمسم رو ميبينم 62 00:05:26,465 --> 00:05:30,104 ميتونم کسي که ازم دوره رو دوست داشته باشم؟ 63 00:05:30,186 --> 00:05:33,385 درخت کريسمس، من مطمئنم 64 00:05:33,466 --> 00:05:36,785 ...هرجا بگردم 65 00:05:36,867 --> 00:05:39,506 .تک خوني کوين الان شروع ميشه. به لزلي بگو 66 00:05:39,587 --> 00:05:42,067 .تک خوني کوين الان شروع ميشه. به فرانک بگو 67 00:05:42,147 --> 00:05:45,027 !باشه. فرانک... فرانک 68 00:05:50,268 --> 00:05:53,548 کريسمس يعني قهقه خنده 69 00:05:53,629 --> 00:05:57,189 سورتمه سواري توي برف 70 00:05:57,269 --> 00:06:00,069 خوندن واسه بچه هايي 71 00:06:00,150 --> 00:06:02,068 با صورت هاي برافروخته 72 00:06:03,911 --> 00:06:07,229 گذاشتن جوراب روي طاقچه 73 00:06:07,311 --> 00:06:10,590 يه حلقه گل روي در 74 00:06:10,671 --> 00:06:13,991 و کريسمس شاد من 75 00:06:14,072 --> 00:06:15,070 !بس کن 76 00:06:15,152 --> 00:06:17,791 فقط يه چيز ديگه لازم داره 77 00:06:17,872 --> 00:06:21,031 درخت کريسمس، درخت کريسمس من 78 00:06:21,112 --> 00:06:23,071 ... روشن شو مثل يه 79 00:06:36,835 --> 00:06:38,073 !کوين 80 00:06:45,195 --> 00:06:47,874 ،خانم ها و آقايان هيئت منصفه 81 00:06:53,356 --> 00:06:55,596 من دوست دارم از خانوادم 82 00:06:55,676 --> 00:06:57,796 به خاطر هر رنجشي که ايجاد شده عذرخواهي کنم .من باعث اون اتفاق واسه تو شدم 83 00:06:57,877 --> 00:06:58,956 چي؟ 84 00:06:59,037 --> 00:07:01,596 .شوخي من بدون فکر و بي موقع بود 85 00:07:02,078 --> 00:07:05,757 ،بي فکر بود يا نه .خيلي باحال بود 86 00:07:07,438 --> 00:07:10,237 .و همچنين ميخوام از برادرم عذرخواهي کنم 87 00:07:10,998 --> 00:07:13,357 .کوين، من متاسفم 88 00:07:15,279 --> 00:07:18,038 .باز،خيلي خيلي خوب بود 89 00:07:23,040 --> 00:07:26,200 کوين، چيزي نداري که بگي؟ 90 00:07:42,802 --> 00:07:45,322 .خوردي،کوچولوي دماغ ماهي 91 00:07:49,723 --> 00:07:52,842 !من متاسف نيستم . من اون کارو کردم چون باز منو تحقير کرد 92 00:07:52,924 --> 00:07:55,444 ،و از اونجايي که با هر چيزي ميخواد از زيرش در بره .منم بهش اجازه ميدم اينکارو بکنه 93 00:07:55,524 --> 00:07:57,843 و از اونجايي که همه شما اونقدر احمقيد که ،دروغهاي اونو باور ميکنيد 94 00:07:57,923 --> 00:08:00,764 اهميت نميدم که مسافرت احمقانه فلوريداي شما .بهم بخوره يا نه 95 00:08:00,844 --> 00:08:04,564 به هر حال کي ميخواد کريسمس رو توي يه جاي گرم و شرجي بگذرونه؟ 96 00:08:04,644 --> 00:08:05,685 !کوين 97 00:08:05,765 --> 00:08:08,204 .کوين، از اينجا ميري، و طبقه سوم ميخوابي 98 00:08:08,285 --> 00:08:11,605 .آره، با من- خب چيز جديد ديگه اي هم هست؟ 99 00:08:11,686 --> 00:08:14,086 ،واست بهتره که مسافرت منو خراب نکني .کوچولوي بداخلاق 100 00:08:14,166 --> 00:08:16,085 .پدرت پول خوبي واسش ميده 101 00:08:16,166 --> 00:08:19,366 ،من نميخواستم تفريحتون رو خراب کنم .آقاي خسيس 102 00:08:23,928 --> 00:08:26,086 .چه گندي زدي مرد جوان 103 00:08:30,328 --> 00:08:32,608 .همه اونها يه مشت احمقند 104 00:08:33,928 --> 00:08:35,008 .سلام 105 00:08:37,089 --> 00:08:38,968 ،ميدوني،کوين آخرين باري که هممون خواستيم بريم مسافرت 106 00:08:39,050 --> 00:08:41,729 يه مشکلي داشتيم که دقيقا همين جوري شروع شد 107 00:08:41,810 --> 00:08:43,889 .آره، که سر من خراب شد 108 00:08:43,970 --> 00:08:45,529 .به انتخاب کلماتت اهميت نميدم 109 00:08:45,611 --> 00:08:48,209 ،مساله اين نيست که دفعه پيش چي شد .يا ايندفعه چه اتفاقي افتد 110 00:08:48,290 --> 00:08:50,330 .باز از تو عذر خواهي کرد 111 00:08:50,411 --> 00:08:52,930 .آره، بعدش بهم گفت دماغ ماهي 112 00:08:53,012 --> 00:08:56,010 .اون از حرفي که زده منظوري نداشته .او فقط داشت براي تو چاپلوسي ميکرد 113 00:08:56,091 --> 00:08:59,892 باشه. چرا واسه يه مدت نميشيني به کارايي که کردي فکر کني؟ 114 00:08:59,972 --> 00:09:02,571 ،وقتي واسه عذرخواهي از باز و بقيه فاميل آماده شدي 115 00:09:02,652 --> 00:09:03,652 .ميتوني بياي پايين 116 00:09:03,733 --> 00:09:07,772 .من از باز عذرخواهي نميکنم .ترجيح ميدم کاسه دستشويي رو ببوسم 117 00:09:07,854 --> 00:09:09,892 .پس ميتوني بقيه شب رو اينجا بيدار بموني 118 00:09:09,973 --> 00:09:14,013 .عاليه. به هرحال نمخواستم پايين بيام .به هيچکس توي اين خانواده نميتونم اعتماد کنم 119 00:09:14,093 --> 00:09:16,213 و ميدوني چرا؟ ،اگه من پول خودمو داشتم 120 00:09:16,294 --> 00:09:20,093 ،به تعطيلات خودم ميرفتم .تنها، بدون شماها 121 00:09:20,174 --> 00:09:22,854 .و بهترين تفريح کل زندگيمو داشتم 122 00:09:22,935 --> 00:09:25,854 .خب، تو سال گذشته به آرزوت رسيدي .شايد امسال هم دوباره بهش برسي 123 00:09:25,936 --> 00:09:27,454 .اميدوارم 124 00:10:14,261 --> 00:10:16,661 !دوباره ديرمون شد- !دوباره ديرمون شد- 125 00:10:26,383 --> 00:10:29,221 ،خب، مکاليسترهاي ما توي ون اولي .بقيه مکاليسترها توي ون دوم 126 00:10:29,303 --> 00:10:30,663 ،ميدونم که نبايد در مورد يه سفر مجاني غر بزنم 127 00:10:30,743 --> 00:10:33,062 .اما،آخه، شماها بدجوري آدم رو بيدار ميکنيد 128 00:10:33,143 --> 00:10:34,783 فرانک، بليط ها پيشته؟- .من گرفتمشون- 129 00:10:34,864 --> 00:10:38,263 .اينا واسه خانواده تو. واسه خانواده من پيش خودم- تو چندتا داري؟- 130 00:10:38,344 --> 00:10:39,463 .هفت- .هفت- 131 00:10:39,544 --> 00:10:41,304 .چهارده- .چهارده- 132 00:10:44,304 --> 00:10:48,745 ...هفت،هشت،نه،ده 133 00:10:48,825 --> 00:10:49,944 چطور ميشه هيچ کدوم از ما پيش هم نميشينيم؟ 134 00:10:50,026 --> 00:10:51,946 ،اين موقع سال .خيلي خوش شانسيم که همگي يه هواپيما سوار ميشيم 135 00:10:52,026 --> 00:10:54,905 ...يازده،دوازده،سيزده 136 00:10:57,106 --> 00:10:58,625 کوين کجاست؟ 137 00:10:59,467 --> 00:11:00,786 .چهارده 138 00:11:00,867 --> 00:11:05,547 ،چيز خوبيه بليطم پيشم باشه .به خاطر اينکه مطمئن بشم شماها منو نمي پيچونيد 139 00:11:15,109 --> 00:11:16,948 .زود باش،کوين- .بابا، من باطريها رو لازم دارم- 140 00:11:17,030 --> 00:11:19,468 .من چندتا باطري توي کيفم دارم .اونارو توي هواپيما بهت ميدم 141 00:11:19,549 --> 00:11:21,589 .اينم دوتا ديگه- .چرا الان نميتونم بگيرمشون؟ من ميتونم بگيرمشون- 142 00:11:21,670 --> 00:11:25,909 الان نه، کوين. شماره گيت چنده؟- .قربان،H17- 143 00:11:25,990 --> 00:11:27,069 .بفرماييد- .ممنون- 144 00:11:27,150 --> 00:11:29,149 .هي،بهتره عجله کنيد. اين آخرين گيت هست 145 00:11:29,231 --> 00:11:30,350 .همه راهها بستند- .واو- 146 00:11:30,430 --> 00:11:33,150 بابا، کدوم گيت؟- .باز. زودباش کوين،H17- 147 00:11:33,231 --> 00:11:37,110 کوين، ميخواي کيف منو بگيري؟ .کيف منو برداشتي؟ زودباش.زودباش 148 00:12:00,154 --> 00:12:02,393 .مراقب باش،مراقب باش،مراقب باش 149 00:12:03,034 --> 00:12:07,875 خطوط هوايي امريکا پرواز شماره 226 به نيويورک .اين آخرين اعلام است 150 00:12:11,636 --> 00:12:13,314 .زودباش، زودباش 151 00:12:15,516 --> 00:12:23,317 !بابا، صبر کن 152 00:12:24,237 --> 00:12:25,557 !صبر کن 153 00:12:26,678 --> 00:12:27,716 !صبر کن 154 00:12:27,997 --> 00:12:31,077 !مراقب باشيد!مراقب باشيد- !عجله کنيد،عجله کنيد،عجله کنيد- 155 00:12:36,159 --> 00:12:37,758 !بابا، صبر کن 156 00:12:42,799 --> 00:12:44,559 .رسيديم.اينجا 157 00:12:48,160 --> 00:12:51,640 .ما تونستيم- .همه اينجان؟تونستيم؟ بسيار خب- 158 00:12:51,721 --> 00:12:53,840 .لطفا، خانم،شما بايد سوار شيد .هواپيما آماده پروازه 159 00:12:53,920 --> 00:12:55,440 .بذاريد مطمئن بشم همه سوار ميشن- .زود باش- 160 00:12:55,522 --> 00:12:57,921 ،نگران نباشيد، خانم .ما همه رو سوار ميکنيم 161 00:12:58,002 --> 00:13:00,121 .کريسمس مبارک. پرواز خوبي داشته باشيد- .کريسمس مبارک- 162 00:13:00,202 --> 00:13:01,801 .خداحافظ- .خداحافظ- 163 00:13:04,562 --> 00:13:07,602 !هي، صبر کنيد! هي، بچه ها، واسه منم صبر کنيد 164 00:13:09,483 --> 00:13:11,122 .تقريبا بسته شده- .بله، متاسفم- 165 00:13:11,203 --> 00:13:13,282 .کريسمس مبارک- .کريسمس شما هم مبارک- 166 00:13:13,364 --> 00:13:14,802 !بابا، صبر کن 167 00:13:15,804 --> 00:13:16,923 !صبر کن 168 00:13:18,364 --> 00:13:19,443 .متاسفم 169 00:13:19,525 --> 00:13:22,803 مشکلي نيست. ماله اين پروازي؟- .آره،همراه خانوادم- 170 00:13:22,884 --> 00:13:25,244 ،اونا الان تو هواپيما هستن .و نمي خوام منو جا بذارن 171 00:13:25,324 --> 00:13:27,804 بليط داري؟- .يه جايي همين جاها- 172 00:13:27,886 --> 00:13:29,285 .بايد الان ببنديم .اونا آماده پروازند 173 00:13:29,365 --> 00:13:31,805 .اون بليطشو انداخت- .اون هواپيما نمي تونه بره- 174 00:13:31,886 --> 00:13:34,445 .اين اتفاق سال گذشته واسم افتاد و تقريبا کريسمسم نابود شد 175 00:13:34,526 --> 00:13:36,125 مطمئني خانوادت توي اين پرواز هستن؟ 176 00:13:36,206 --> 00:13:39,605 .اره ، بابام دويد اينجا درست قبل از اينکه من به اين خانوم بخورم 177 00:13:39,687 --> 00:13:43,606 باشه، سوارش کن، اما قبل از اينکه ولش کني .مطمئن شو پهلوي خانوادش ميشينه 178 00:13:43,687 --> 00:13:45,247 .باشه، زود باش 179 00:13:48,609 --> 00:13:50,727 خانوادتو ميبيني؟ 180 00:13:50,808 --> 00:13:54,368 .اون بابامه اونجا- .باشه. خب، برو يه صندلي خالي پيدا کن- 181 00:13:54,448 --> 00:13:55,528 .کريسمس خوبي داشته باشي- .شما هم همينطور- 182 00:13:55,610 --> 00:13:58,088 ،خانم ها و آقايان، براي اينکه کاپيتان بتونه از گيت جدا بشه 183 00:13:58,169 --> 00:14:01,008 همه مسافران بايد روي صندلي هاي خودشون نشسته باشند .و کمربنهاي ايمني خودشون رو ببندند 184 00:14:28,413 --> 00:14:30,932 خب، شما هم ميخوايد بريد فلوريدا؟ 185 00:14:54,457 --> 00:14:59,096 ...به خطوط هوايي امريکا پرواز 76 1 بدون توقف به نيويورک خوش آمديد 186 00:15:09,338 --> 00:15:12,258 .پسر،فکر نميکردم بتونيم .ما موفق شديم 187 00:15:14,338 --> 00:15:16,578 مشکلي هست؟ عزيزم؟ 188 00:15:17,378 --> 00:15:19,218 .من اون احساسو دارم 189 00:15:19,939 --> 00:15:21,738 .چيزي رو فراموش کرديم 190 00:15:22,580 --> 00:15:26,499 ...نه،فکر نمي کنم، اما من .من فقط اون حسو دارم 191 00:15:26,580 --> 00:15:28,139 .خاطرات بد، همش همينه 192 00:15:28,220 --> 00:15:32,059 ،ما همه کارها رو کرديم، همه چي رو آورديم .همه رو داريم 193 00:15:32,660 --> 00:15:34,980 .هيچ چيز واسه نگراني وجود نداره 194 00:15:36,381 --> 00:15:40,421 .آره. آره، حق با توئه .حق با توئه. همه چي درسته 195 00:15:41,022 --> 00:15:43,180 .هيچ چيز واسه نگراني وجود نداره 196 00:16:01,865 --> 00:16:03,184 مامان؟ 197 00:16:04,545 --> 00:16:05,905 بابا؟ 198 00:16:06,945 --> 00:16:08,384 عمو فرانک؟ 199 00:16:09,906 --> 00:16:11,225 باز؟ 200 00:16:19,026 --> 00:16:22,226 .ما آخرين افراديم که خارج ميشيم- .باشه، ممنون- 201 00:16:25,747 --> 00:16:27,547 اونا کجان؟ 202 00:16:33,468 --> 00:16:34,588 اون ماله کيه؟- .ماله بروکه- 203 00:16:34,669 --> 00:16:37,067 .اين ماله مگيه. بروک .اينو بده به بروک 204 00:16:37,149 --> 00:16:40,868 .اينو بده به کوين.اينو بده به کوين- .اينو بده... اينو بده به کوين- 205 00:16:40,949 --> 00:16:42,868 .اينو بده به کوين- .اينو بده به کوين- 206 00:16:42,950 --> 00:16:44,309 .کوين- .اينو بده به کوين- 207 00:16:44,389 --> 00:16:48,749 .اينو بده به کوين- .اينو بده به کوين- 208 00:16:48,831 --> 00:16:51,669 .اينو بده به کوين- .بفرما، کوين- 209 00:16:58,151 --> 00:17:11,912 .کوين اينجا نيست- .کوين اينجا نيست- 210 00:17:12,873 --> 00:17:14,153 چي؟ 211 00:17:17,714 --> 00:17:18,993 !کـــوين 212 00:17:46,196 --> 00:17:48,716 .ببخشيد، اما اين يه مورد اورژانسيه 213 00:17:49,838 --> 00:17:52,597 بله، قربان؟- اونجا چه شهريه؟- 214 00:17:54,639 --> 00:17:58,558 .اون نيويورکه،قربان- .اوه، دوباره اين کارو کردم- 215 00:18:03,439 --> 00:18:05,359 مشکلي هست، قربان؟ 216 00:18:07,840 --> 00:18:09,360 .خوب ميشم 217 00:18:18,321 --> 00:18:22,321 .اوه، نه .خانوادم توي فلوريدان و من توي نيويورکم 218 00:18:24,002 --> 00:18:26,322 .خانوادم توي فلوريدان 219 00:18:27,283 --> 00:18:30,122 .من توي نيويورکم 220 00:19:03,807 --> 00:19:05,485 !ممنون! خداحافظ 221 00:19:37,691 --> 00:19:39,051 واو 222 00:20:12,415 --> 00:20:14,054 اسم بچه چيه؟ 223 00:20:14,136 --> 00:20:16,815 .کوين. ک-و-ي-ن- .کوين- 224 00:20:16,896 --> 00:20:20,095 چه موقع آخرين بار ديدينش؟- توي پياده رو ديديش؟ 225 00:20:20,177 --> 00:20:23,816 .نه، دم در ديدمش .اون توي فرودگاه باهامون بود 226 00:20:24,417 --> 00:20:27,576 .بيشتر افراد توي قسمت امنيتي از هم جدا ميشن 227 00:20:27,657 --> 00:20:30,577 همتون از قسمت امنيتي گذشتيد؟- نمي دونم. پيتر؟- 228 00:20:30,657 --> 00:20:34,338 .ما عجله داشتيم.ما عجله داشتيم .ما مجبور بوديم همه راه تا گيت رو بدويم 229 00:20:34,418 --> 00:20:36,938 کي متوجه شديد که اون نيست؟ 230 00:20:37,859 --> 00:20:40,458 .وقتي اينجا چمدونها رو برميداشتيم 231 00:20:41,379 --> 00:20:42,898 تا حالا از خونه فرار کرده؟ 232 00:20:42,980 --> 00:20:44,339 .نه- .نه- 233 00:20:44,420 --> 00:20:48,139 آيا قبلاً تو موقعيتي بوده که جايي فقط خودش باشه؟ 234 00:20:51,940 --> 00:20:55,180 ،راستش .قبلاً اين اتفاق افتاده 235 00:20:55,261 --> 00:20:59,220 .موقعي اتفاق افتاد که خانواده مکاليستر ميخواست سفر سنتيش رو ترتيب بده 236 00:20:59,302 --> 00:21:02,341 .خيلي خنده داره، ما هيچ وقت اثاثيه مون رو گم نميکنيم 237 00:21:13,743 --> 00:21:16,742 .اون پارسال تصادفي توي خونه جا موند 238 00:21:17,544 --> 00:21:18,983 آره، منظور همسرم 239 00:21:19,065 --> 00:21:22,984 .وقتي گفت خانواده مکاليستر ميخواست سفر سنتيش رو ترتيب بده 240 00:21:24,345 --> 00:21:28,624 .ما زنگ ميزنيم شيکاگو و وضعيت رو اطلاع ميديم 241 00:21:28,705 --> 00:21:32,505 .احتمال داره اونجا باشه- .ممنون- 242 00:21:32,585 --> 00:21:35,425 .خيلي بعيده که جاي ديگه اي باشه 243 00:21:50,227 --> 00:21:52,108 !مراقب باش، بچه 244 00:22:03,990 --> 00:22:06,029 يو، بارنامه ات کجاست؟ 245 00:22:10,911 --> 00:22:14,670 .رسيديم،مارو .شهر نيويورک، سرزمين شانس 246 00:22:16,111 --> 00:22:18,991 بوش رو حس ميکني؟- .آره- 247 00:22:19,071 --> 00:22:20,631 ميدوني بوي چيه؟- .ماهي- 248 00:22:21,911 --> 00:22:24,671 .بوي آزاديه- .نه، ماهيه- 249 00:22:25,313 --> 00:22:29,471 .اين بوي آزاديه،و پول- .باشه، باشه. آزاديه- 250 00:22:29,553 --> 00:22:32,192 .زودباش، بيا از اينجا بريم بيرون قبل از اينکه کسي ما ببينه 251 00:22:32,273 --> 00:22:33,872 .و ماهيه 252 00:22:39,594 --> 00:22:44,514 .يوهو، يه امتياز سريع ما پاسپورتهاي جعلي خودمون رو ميگيريم 253 00:22:44,594 --> 00:22:47,874 .و به سرعت به چندتا کشور خارجي ميريم 254 00:22:47,954 --> 00:22:49,395 آريزونا؟ 255 00:22:54,356 --> 00:22:59,715 اين خيلي زيرکانه ست مارو. تو واسه دزدي 14 سنت از بابانوئل ميوفتي زندان؟ 256 00:22:59,796 --> 00:23:03,717 .هر چيز کوچيکي کمک ميکنه .از اينا گذشته، الان ما اسم مستعار جديد خودمون رو داريم 257 00:23:04,357 --> 00:23:06,356 .ما دزداي چسبناکيم 258 00:23:06,997 --> 00:23:09,877 .واقعا قشنگه.خيلي قشنگه 259 00:23:26,240 --> 00:23:29,999 ".هتل پلازا،هيجان انگيزترين تجربه اقامت هتل در نيويورک" 260 00:23:42,681 --> 00:23:43,961 .مريض 261 00:24:39,048 --> 00:24:42,368 چي شده؟- .فکر کردم يه چيزي ديدم- 262 00:24:57,611 --> 00:25:00,210 !حقته. زودباش، بيا بريم 263 00:25:00,292 --> 00:25:02,290 .فکر کنم از من خوشش مياد 264 00:25:37,736 --> 00:25:39,496 ببخشيد. سالن انتظار کجاست؟ 265 00:25:39,576 --> 00:25:42,416 .پايين تالار، سمت چپ- .ممنون- 266 00:25:55,579 --> 00:25:56,817 !واو 267 00:26:05,180 --> 00:26:07,459 مهمانان چهره جديد دينگ دنگ دونگ 268 00:26:07,540 --> 00:26:10,179 ،در هتل پلازا باشهرتي جهاني اقامت ميکنند 269 00:26:10,259 --> 00:26:12,739 هيجان انگيزترين تجربه اقامت هتل در نيويورک 270 00:26:12,821 --> 00:26:18,581 ،براي رزرو با شماره رايگان 3000-759-800-1 تماس بگيريد 271 00:26:20,021 --> 00:26:21,700 .همين کارو ميکنم 272 00:26:22,782 --> 00:26:25,501 .سلام .پيتر مکاليستر هستم، پدر 273 00:26:25,583 --> 00:26:29,982 ،يه اتاق ميخوام، لطفاً ،با يه تخت بزرگ، يه تلويزيون 274 00:26:30,063 --> 00:26:33,462 .و يه دونه از اون يخچالهاي کوچيک که بايد با کليد بازش کني 275 00:26:33,544 --> 00:26:35,222 .کارت اعتباري؟ باشه 276 00:26:39,144 --> 00:26:41,263 رزرو هتل پلازا. ميتونم کمکتون کنم؟ 277 00:26:41,344 --> 00:26:42,463 .سلام 278 00:26:42,544 --> 00:26:45,744 .پيتر مکاليستر هستم، پدر- .بله، قربان- 279 00:26:45,824 --> 00:26:47,944 ...يه اتاق ميخوام، لطفاً- .بله- 280 00:26:48,025 --> 00:26:52,944 ،با يه تخت بزرگ، يه تلويزيون... و يه دونه از اون يخچالهاي کوچيک 281 00:26:53,026 --> 00:26:55,185 .که بايد با کليد بازش کني 282 00:26:55,266 --> 00:26:57,145 .بله، قربان، کارت اعتباري شما بايد چک بشه 283 00:26:57,745 --> 00:26:59,985 .کارت اعتباري؟ باشه 284 00:27:00,786 --> 00:27:03,026 .ممنون. از اقامتتون لذت ببريد 285 00:27:06,227 --> 00:27:09,267 .بله، دوتا ساعت 8:00، هانري، آقاي ياماموتو 286 00:27:10,108 --> 00:27:11,906 .يه لحظه صبر کن 287 00:27:15,708 --> 00:27:17,747 .بعداً بهت زنگ ميزنم، هانري 288 00:27:20,189 --> 00:27:21,308 .سلام 289 00:27:25,589 --> 00:27:28,829 ميتونم کمکتون کنم؟- رزرو واسه مکاليستر؟- 290 00:27:30,751 --> 00:27:32,869 يه رزرو واسه خودت؟ 291 00:27:32,951 --> 00:27:35,350 .خانم، پاي من به سختي زمينو لمس ميکنه 292 00:27:35,431 --> 00:27:37,509 .من به سختي ميتونم اونطرف صندوق رو ببينم 293 00:27:37,591 --> 00:27:40,070 چطور ميتونم يه اتاق توي هتل رزرو کنم؟ 294 00:27:40,151 --> 00:27:45,751 .دربارش فکر کن، يه بچه بره هتل و رزرو انجام بده؟ فکر نميکنم 295 00:27:47,312 --> 00:27:49,072 .من گيج شدم 296 00:27:49,152 --> 00:27:52,912 .من با پدرم مسافرت ميکنم .او سرکاره. توي جلسه ست 297 00:27:52,993 --> 00:27:55,752 ،من از جلسه ها متنفرم .به اضافه اينکه من اجازه ندارم وارد بشم 298 00:27:55,834 --> 00:28:00,313 .من فقط ميتونم توي سالن انتظار بشينم. کسل کنندست .پس بابام منو اينجا گذاشت 299 00:28:01,354 --> 00:28:04,513 کارت اعتباريشو بهم داد و گفت به هر حال کساني که افراد رو چک ميکنن 300 00:28:04,594 --> 00:28:07,914 ميزارن من برم توي اتاق ،خب من نميخوام توي دردسر بيوفتم 301 00:28:07,995 --> 00:28:10,874 ،و، خانم .بعضي وقتها توي دردسر ميوفتم 302 00:28:12,115 --> 00:28:13,514 .هممون ميوفتيم 303 00:28:15,996 --> 00:28:17,676 .کريسمس مبارک 304 00:28:18,996 --> 00:28:20,635 .هيچ اثري ازش نيست 305 00:28:21,237 --> 00:28:23,035 .ما ميخوايم با شما صحبت کنيم 306 00:28:23,117 --> 00:28:25,156 شما قرار داد هتل داريد؟- .آره- 307 00:28:25,237 --> 00:28:27,916 يه عکس جديد از پسرتون داريد؟ 308 00:28:29,438 --> 00:28:31,436 .من يکي تو کيف پولم دارم 309 00:28:32,438 --> 00:28:34,397 .کيف پولم نيست 310 00:28:35,078 --> 00:28:36,917 .کيف پولم توي کيفمه 311 00:28:37,478 --> 00:28:38,998 .کوين توي فرودگاه کيفمو ميديد 312 00:28:39,079 --> 00:28:41,198 .اون دنبال باطريها ميگشت .کيف پولم پيش کوينه 313 00:28:41,278 --> 00:28:44,238 کارتهاي اعتباري توي کيف پولتون داشتيد؟- .کارتهاي اعتباري، پول- 314 00:28:44,319 --> 00:28:47,839 .ما بايد سريع به شرکتهاي کارت اعتباري اطلاع بديم ،اگه پسرتون کارتها رو داشته باشه 315 00:28:47,920 --> 00:28:51,319 .اگه ازشون استفاده کنه ماميتونيم محلشو پيدا کنيم 316 00:28:51,401 --> 00:28:54,160 .نه، فکر نميکنم کوين بدونه چطور از کارت اعتباري استفاده کنه 317 00:28:56,920 --> 00:28:58,520 .واو! کار کرد 318 00:29:02,242 --> 00:29:03,761 .سدريک- بله؟- 319 00:29:04,163 --> 00:29:07,200 .انعامهات رو توي جاي عمومي نشمار- .متاسفم- 320 00:29:07,722 --> 00:29:11,682 .و هرچيزي رو که ميتوني راجع به اون شخص جوان پيدا کن 321 00:29:12,843 --> 00:29:14,402 بيا جلو، لطفاً 322 00:29:18,924 --> 00:29:20,723 .از اقامتتون با ما لذت ببريد 323 00:29:20,803 --> 00:29:24,203 و فراموش نکن به پدرت يادآوري کني موقعي که برگشت 324 00:29:24,284 --> 00:29:26,564 .بياد پايين و چندتا چيز رو امضا کنه 325 00:29:26,645 --> 00:29:28,763 .ممنون. شما خيلي کمک کرديد 326 00:29:28,845 --> 00:29:30,804 ميتونم کيفتون رو بگيرم، قربان؟ 327 00:29:34,805 --> 00:29:36,605 اين بالا، سمت چپ 328 00:29:37,087 --> 00:29:39,765 .ميدوني، هربرت هوفر يه بار توي اين طبقه اقامت داشت 329 00:29:39,845 --> 00:29:43,045 .آقاي خلا- .نه، رئيس جمهور- 330 00:29:48,207 --> 00:29:50,846 .اين يکي از بهترين سوئيت هاي ماست، قربان 331 00:29:58,609 --> 00:30:00,248 !اين عاليه 332 00:30:05,450 --> 00:30:08,248 !واو! يه تخت بزرگ فقط واسه من 333 00:30:15,290 --> 00:30:17,610 .تجملي و جادار 334 00:30:24,012 --> 00:30:25,611 !چقدر راحت 335 00:30:28,812 --> 00:30:29,931 !هي 336 00:30:32,333 --> 00:30:35,933 ميخواستي کليد رو توي کيفت بذاري يا ميخواستي نگهش داري؟ 337 00:30:36,013 --> 00:30:37,772 .نگهش ميدارم 338 00:30:40,734 --> 00:30:42,333 همه چيز مرتبه،قربان؟ 339 00:30:42,414 --> 00:30:44,813 دماي اتاقتون مناسبه؟- .خوبه- 340 00:30:44,894 --> 00:30:48,774 ميدوني چطور تلويزيون کار ميکنه؟- .من ده سالمه. تلويزيون زندگيمه- 341 00:30:49,655 --> 00:30:50,894 ...خب 342 00:30:54,735 --> 00:30:56,175 .ببخشيد 343 00:31:00,816 --> 00:31:03,776 .و اونجايي که ازش اومدم خيلي از اينا هست 344 00:31:05,657 --> 00:31:07,057 .ممنون 345 00:31:33,381 --> 00:31:36,420 من مزاحم کسي ميشم اگه بپرم توي آب؟ 346 00:31:36,501 --> 00:31:37,620 .نه 347 00:31:38,461 --> 00:31:39,780 .مرسي 348 00:31:52,143 --> 00:31:53,301 .بيا بينم 349 00:32:14,305 --> 00:32:16,265 .اينم از تعطيلي ما 350 00:32:17,386 --> 00:32:19,586 .همونجا لطفا 351 00:32:19,666 --> 00:32:21,385 .اين منم جاني 352 00:32:21,466 --> 00:32:25,585 .ميدونم تويي .من بوي تو رو از اسانسور حس كردم 353 00:32:27,028 --> 00:32:30,667 دو تيكه خوبه،اقا .دو تا؟سه تاش كن 354 00:32:30,747 --> 00:32:33,106 .جاني اين گرادنياس،همون كه عاشقشي 355 00:32:33,948 --> 00:32:34,947 مرسي 356 00:32:35,028 --> 00:32:38,027 تو ديشب اين جا نبودي؟ 357 00:32:38,109 --> 00:32:40,427 من داشتم تو "بلو مانكي"اواز ميخوندم 358 00:32:40,509 --> 00:32:43,148 !اون نبوده اون داشته با برادرت حال ميكرده 359 00:32:43,228 --> 00:32:46,668 !تو اونجا بودي و با برادر من حال ميكردي 360 00:32:46,749 --> 00:32:48,549 زشته اين حرفا چيه ميزني درسته؟ 361 00:32:48,630 --> 00:32:51,629 اين جوري با من صحبت نكن !تو با كساي ديگه هم حال ميكردي 362 00:32:51,711 --> 00:32:56,150 ....سافي،ال،لئو،موي كوچولو 363 00:32:56,231 --> 00:33:00,631 ...چيكز،بوني باب،كليف 364 00:33:00,711 --> 00:33:05,030 .تو كاملا اشتباه ميكني .باشه،قبولت دارم 365 00:33:05,112 --> 00:33:06,951 !اما تفنگ من نه 366 00:33:07,752 --> 00:33:08,991 !جاني 367 00:33:09,593 --> 00:33:11,432 !تو تنها كس مني 368 00:33:11,512 --> 00:33:14,152 .زانو بزن و بگو كه عاشقمي 369 00:33:14,233 --> 00:33:17,073 !عسلم،من براي تو ميميرم 370 00:33:17,153 --> 00:33:19,673 تو بهتر از اين بودي 371 00:33:19,753 --> 00:33:21,393 ..اگر عشق من تو سايره ثريا باشه 372 00:33:21,474 --> 00:33:24,713 !من بهش ميرسم 373 00:33:25,834 --> 00:33:28,874 .شايد از كوره در رفته باشم،اما قبولت دارم 374 00:33:29,594 --> 00:33:31,755 به خاطر همينه كه ميخوام ازت دور بشم 375 00:33:31,835 --> 00:33:34,394 .تا هيكل كثيفتو از جلو چشمامن دور كني 376 00:33:34,475 --> 00:33:40,835 .تا هيكل كثيفتو از جلو چشام ببري اون ور 377 00:33:41,436 --> 00:33:43,195 .اون نامرده 378 00:33:43,277 --> 00:33:44,395 يك 379 00:33:45,437 --> 00:33:46,717 دو 380 00:33:55,278 --> 00:33:56,398 !سه 381 00:33:56,478 --> 00:33:58,918 كريسمس مبارك،اشغال عوضي 382 00:34:01,159 --> 00:34:03,038 و سال نو مبارك 383 00:34:34,762 --> 00:34:36,162 .نگهبانم 384 00:35:14,927 --> 00:35:24,328 .ما ميدونيم كه يك گربه به راحتي ميتونه خودشو تكون بده 385 00:35:24,409 --> 00:35:28,209 .خب،اونا دارن راجب چي حرف ميزنن 386 00:35:28,290 --> 00:35:30,849 .من موندم اون كي ميتونه باشه 387 00:35:30,930 --> 00:35:33,849 ...چون ميدونم كه من سنگين ترين گربه ايم 388 00:35:33,931 --> 00:35:36,410 .كه تا حالا ديديد 389 00:35:37,170 --> 00:35:39,850 ...وقتي اونا منو تو خيابون ميبينن 390 00:35:39,931 --> 00:35:42,611 ...وقتي رفقا ميخوان حرف بزنن هي،هي 391 00:35:42,691 --> 00:35:44,731 ..اونا يه پوزخند ميزنن 392 00:35:44,812 --> 00:35:49,971 .چون ميدونن من پادشاه گربه هام 393 00:35:53,612 --> 00:35:57,812 .اشغال عوضي،گورتو از ان جا گم كن،ميزنم دهنتو صاف ميكنما 394 00:36:00,694 --> 00:36:03,334 !فرانكي داري غذا درست ميكني 395 00:36:38,298 --> 00:36:40,977 .ماه عسل به اين بدي نديده بودم 396 00:36:56,861 --> 00:36:59,020 .عمو باب اين جا زندگي ميكنه 397 00:36:59,101 --> 00:37:02,220 .اگه از پاريس برگردن،خودمو خراب ميكنم خونشون 398 00:37:02,302 --> 00:37:05,101 .اونا مهمون نوازاي خوبين 399 00:38:01,829 --> 00:38:03,428 .شب بخير،مامان 400 00:38:08,629 --> 00:38:10,348 .شب بخير،كوين 401 00:38:36,193 --> 00:38:37,913 .لباساتون،قربان 402 00:38:37,994 --> 00:38:40,832 !اينا رو همين طوري اينجا نچرخون 403 00:38:40,913 --> 00:38:44,714 !شايد دختري اين دور و ور باشه .مراقبم قربان 404 00:38:44,794 --> 00:38:47,353 .فك نميكنم 405 00:38:47,434 --> 00:38:51,074 .باشه .ببخيد،شما انعام ميخوايد 406 00:38:52,115 --> 00:38:55,955 فك نميكنم لازم باشه 407 00:38:57,596 --> 00:38:59,716 .انعام نه ديگه 408 00:39:01,276 --> 00:39:03,116 .نه،نه،نه،واستا يه لحظه 409 00:39:04,517 --> 00:39:06,396 ببخشيد،چه طور ميتونم به فلكه كرستف كلمپ برم؟ 410 00:39:06,477 --> 00:39:09,475 .دربان ما به شما كمك ميكنه كه يك تاكسي بگيريد 411 00:39:09,557 --> 00:39:11,237 !اقاي مك اليستر 412 00:39:14,238 --> 00:39:16,317 ببخشيد 413 00:39:19,558 --> 00:39:21,558 امروز چطوري؟ 414 00:39:21,639 --> 00:39:24,799 خوبم،ماشينم اين جاست؟ .بله،اون بيرون 415 00:39:24,879 --> 00:39:29,559 .ليموزين و پيتزاي ما تقديم به شما 416 00:39:29,639 --> 00:39:34,239 ...اميدوارم پدر شما فهميده باشه كه حضور ديشب من به ساختمون شما براي 417 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 .اين بوده كه ببينم همه چيز روبه راهه يا نه 418 00:39:36,401 --> 00:39:38,759 اون خيلي عصباني بود واقعا؟ 419 00:39:38,841 --> 00:39:40,480 ...اون گفت نميتونه اين همه راه تا نيويورك بياد 420 00:39:40,561 --> 00:39:44,920 .وقتي اين جوري باهاش رفتار ميشه .درسته 421 00:39:45,001 --> 00:39:48,081 ايشون مياين پايين؟ .اون اين جارو ترك كرد 422 00:39:50,962 --> 00:39:54,242 .دوست دارم عذرخواهي من رو پذيرا باشيد 423 00:39:54,322 --> 00:39:58,123 اگه يه كسي تو رو زير دوش اب ببينه،دوست داري دوباره اونو ببيني؟ 424 00:39:58,203 --> 00:39:59,682 .معلومه كه نه 425 00:39:59,763 --> 00:40:02,682 .فك نميكنم ديگه بخواي واسه باقي سفرمون اونو ببيني 426 00:40:02,764 --> 00:40:04,243 .فهميدم 427 00:40:05,204 --> 00:40:06,323 .فعلا 428 00:40:08,805 --> 00:40:10,523 .روز خوبي داشته باشي 429 00:40:19,606 --> 00:40:21,484 .مك اليستر 430 00:40:33,888 --> 00:40:36,688 صبح بخير اقاي مك اليستر صبح بخير 431 00:40:43,448 --> 00:40:47,649 .اقاي مك اليستر،اين پيتزاي مخصوص شماست 432 00:41:09,372 --> 00:41:11,532 سلام؟ سلام 433 00:41:11,612 --> 00:41:14,372 شما،اسباب فروشي باحالي اين ورا سراغ داريد؟ !بله،قربان 434 00:41:32,254 --> 00:41:33,814 !ايول 435 00:41:48,137 --> 00:41:51,336 !برين گمشين 436 00:41:51,417 --> 00:41:53,697 !برين گمشين 437 00:41:53,778 --> 00:41:56,977 !هي،مارو بيا اين جا !بايد باهات حرف بزنم 438 00:42:07,020 --> 00:42:08,579 !واي!واي 439 00:42:10,980 --> 00:42:13,499 شالگردن ميخواي؟ .مارو،بيخيال شالگردن بشو 440 00:42:13,579 --> 00:42:15,140 .ما بايد با هم حرف بزنيم 441 00:42:15,660 --> 00:42:18,059 .ما نميتونيم وسائل بزرگ رو با خودمون ببريم 442 00:42:18,141 --> 00:42:20,220 .نه(براي دزدي) بانكي و نه مغازه جوهر فروشي 443 00:42:20,300 --> 00:42:23,620 .ما الان فقط به پول نقد نياز داريم 444 00:42:24,341 --> 00:42:28,821 هتل ها چي؟ .توريست ها پول زيادي با خودشون ميارن 445 00:42:28,902 --> 00:42:31,421 .ضمانت خوبي نيست،من فكر بهتري دارم 446 00:42:31,501 --> 00:42:34,021 .مغازه ها پول هاي نقدشون رو شب كريسمس جمع ميكنن 447 00:42:34,103 --> 00:42:36,342 ....تنها مغازه اي كه اين كار رو نميكنه 448 00:42:36,423 --> 00:42:39,022 .مغازه ايه كه وسائل معمولي(با قيمت متوسط) داره 449 00:42:39,104 --> 00:42:40,462 .درسته،درسته 450 00:42:40,544 --> 00:42:44,183 ....ارگو،كدوم مغازه شب كريسمس بيشتر فروش داره 451 00:42:44,263 --> 00:42:46,863 و اصلا فكرشو نميكنه كه يكي بخاد بره مغازشو بزنه؟ 452 00:42:46,945 --> 00:42:48,423 .فروشگاه كندي 453 00:42:49,224 --> 00:42:54,265 .نه سال پيش ما مغازه دان سان رو زديم .و اين هميشه تو ذهنم هست 454 00:42:55,985 --> 00:42:58,505 !ايول،معركس 455 00:43:00,106 --> 00:43:04,546 .درسته،هيچ كس اونقدر احمق نيست كه شب كريسمس به يه مغازه اسباب بازي فروشي دستبرد بزنه 456 00:43:04,627 --> 00:43:06,225 .درسته 457 00:43:23,789 --> 00:43:26,508 .ما داريم ميام،اقاي دان سان 458 00:43:28,109 --> 00:43:30,109 .كوين،كريسمس مبارك 459 00:44:11,035 --> 00:44:13,795 .اين يكي از بزرگترين تصادفات زندگيم بود 460 00:44:31,358 --> 00:44:32,956 !مارو،مارو 461 00:44:33,558 --> 00:44:35,957 .چه خونه قشنگيه،اما حمام نداره 462 00:44:39,118 --> 00:44:42,917 خب،حالا بگو ببينم نقشه چيه؟ .همه براي تعطيلات رفتن مسافرت 463 00:44:42,999 --> 00:44:45,438 ...ما هم از خونه ميزنيم بيرون 464 00:44:48,279 --> 00:44:50,478 خب،بعدش چي؟ ما اونارو خالي ميكنيم 465 00:44:50,560 --> 00:44:54,039 .و ميزنيم بيرون،انگار كه هيچي نشده !نقشه خوبيه 466 00:44:54,840 --> 00:44:55,839 .دستشو فشار بده 467 00:44:55,920 --> 00:44:58,200 .خب،مرسي و كريسمس مبارك 468 00:44:58,280 --> 00:45:00,360 .به خانوادت سلام كن 469 00:45:02,081 --> 00:45:03,920 .بذار ببينم 470 00:45:06,281 --> 00:45:07,881 تو تنها مياي خريد؟ 471 00:45:07,962 --> 00:45:11,282 تو نيويورك؟ .اقا،من از سايم ميترسم 472 00:45:11,362 --> 00:45:14,442 .دارم چك ميكنم .وظيفه شماست 473 00:45:14,523 --> 00:45:17,081 .متشكرم .باعث افتخارمه 474 00:45:17,844 --> 00:45:21,363 .بيست و سه دلار ميشه 475 00:45:23,604 --> 00:45:26,523 .!خداي من اين همه پولو از كجا اوردي؟ 476 00:45:28,284 --> 00:45:30,484 .من مامان بزرگاي زيادي دارم 477 00:45:31,044 --> 00:45:33,004 .خب،مرسي كه توضيح داديد 478 00:45:34,725 --> 00:45:38,924 .اين جا يكي از بهترين مغازه هايي كه تا حالا تو عمرم رفتم 479 00:45:39,005 --> 00:45:42,285 .متشكرم .اين اقاي دون سان بايد ادم باحالي باشه 480 00:45:42,366 --> 00:45:45,485 .اون اجازه ميده همه بچه ها به مغازش بيانو و با تموم وسيله هاشازي كنن 481 00:45:45,567 --> 00:45:47,486 .بيشتر مغازه هاي اسباب بازي فروشي اين اجازرو نميدن 482 00:45:47,567 --> 00:45:48,846 واقعا؟ بله 483 00:45:48,927 --> 00:45:55,007 ...خب،اين به اين دليله كه اقاي دان سان عاشق بچه هاس و 484 00:45:55,528 --> 00:45:58,847 .تموم پولايي كه بدست مياره رو به بيمارستان اهدا ميكنه 485 00:45:58,928 --> 00:46:04,167 ...و شب كريسمس ما تموم پولاي صندوقو خالي ميكنيم و 486 00:46:04,248 --> 00:46:07,568 .و ليشون تموم پولارو به بيمارستان اهدا ميكنه 487 00:46:07,649 --> 00:46:11,808 .اين بخشندگي ايشون رو ميرسونه .بچه ها هم به اون حال ميدن 488 00:46:12,610 --> 00:46:15,409 .همه به ايشون احترام ميذارن 489 00:46:21,130 --> 00:46:24,690 ...من نبايد اين پولارو خرج كنم،من 20 دلار رو 490 00:46:24,771 --> 00:46:28,051 .داخل يك قوطي توي گاراج،جايي كه برادر بزرگم اونو پيدا نكنه 491 00:46:28,131 --> 00:46:30,132 .پس من ميتونم اونو به مامانم پس بدم 492 00:46:30,212 --> 00:46:34,212 .خب شما ميتونيد اينو به اقاي دان سان بديدفچون بيمارستان بيشتر بهش نياز داره 493 00:46:34,292 --> 00:46:39,012 .چون ممكنه من اينارو صرف چيزاي الكي بكنم 494 00:46:41,413 --> 00:46:43,972 .اين لطف تو رو ميرسونه 495 00:46:45,414 --> 00:46:47,533 تو درختاي اين جا رو ديدي؟ 496 00:46:47,613 --> 00:46:51,093 ....خب،براي نشون دادمن بخشندگي شما 497 00:46:51,174 --> 00:46:55,574 .شما ميتوني هر چيزي از وسايلي كه به درختا وصله رو ببري خونت 498 00:46:55,656 --> 00:46:58,054 مجاني؟ اره 499 00:46:58,136 --> 00:47:01,095 ميتونم يه پيشنهادي بدم؟ بله 500 00:47:01,175 --> 00:47:03,336 .اين قمري رو با خودت ببر 501 00:47:03,856 --> 00:47:07,055 ميتونم دو تا ببرم؟ بله 502 00:47:07,577 --> 00:47:11,616 .حالا بهت ميگم چي كار كني ...تو يكي شو نگه دار 503 00:47:11,697 --> 00:47:15,336 .و ديگريرو به يكي از كساييكه دوست داري بده 504 00:47:15,818 --> 00:47:20,337 .ميدوني كه،قمري نماد دوستي و عشقه 505 00:47:21,419 --> 00:47:24,938 ...حالا با داشتن اين قمري ها 506 00:47:25,019 --> 00:47:27,699 .دوستيتون ابدي ميمونه 507 00:47:27,779 --> 00:47:31,779 .چه جالب .فك ميكردم اين فقط جزئي از يك اهنگه 508 00:47:31,860 --> 00:47:36,019 .بله همين طورم هست 509 00:47:36,101 --> 00:47:38,860 .مرسي 510 00:47:38,941 --> 00:47:42,460 .كريسمس مبارك .كريسمس شما هم مبارك 511 00:47:42,542 --> 00:47:46,221 .اما وقتي ميريد بيرون حواستون باشه كه خوب خودتونو بپوشونيد،هوا خيلي سرده 512 00:47:46,301 --> 00:47:48,340 .مرسي،حتما اين كار رو ميكنم 513 00:48:23,866 --> 00:48:25,426 خب،كجا بريم؟ 514 00:48:25,946 --> 00:48:29,586 .خب،قول دادي كه منو به پارك حيوانات ببري 515 00:48:36,788 --> 00:48:39,347 .هي،ببين كي اونجاست،مارو 516 00:48:42,828 --> 00:48:44,828 .بزن بريم بگيريمش 517 00:48:47,030 --> 00:48:48,109 !هي 518 00:48:49,989 --> 00:48:51,429 .هي،رفيق 519 00:49:09,792 --> 00:49:11,111 !بزن بريم 520 00:49:25,753 --> 00:49:26,954 !هي 521 00:49:31,995 --> 00:49:33,753 !هي،اينو ببين 522 00:49:35,715 --> 00:49:37,674 .حراج به خاطر كريسمس 523 00:49:37,756 --> 00:49:41,235 .دو تا 5 دلار،چهار تا 10 دلار 524 00:49:41,316 --> 00:49:43,915 .خيلي خب،بچه جان !اوناهاش 525 00:49:43,995 --> 00:49:45,755 !خيلي خب،بچه جان 526 00:49:45,837 --> 00:49:47,315 .مرسي .كريسمس مبارك 527 00:49:47,396 --> 00:49:48,996 !هي،هي 528 00:49:49,876 --> 00:49:51,156 !ببخشيد 529 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 !همينه 530 00:50:24,682 --> 00:50:27,040 .از پيشنهادتون ممنونم .خواهش ميكنم 531 00:50:27,121 --> 00:50:28,401 .فعلا خداحافظ 532 00:50:39,243 --> 00:50:41,842 !شما بايد كمكم كنيد .دو نفر دنبالمن 533 00:50:41,923 --> 00:50:43,203 چي شده؟ 534 00:50:43,284 --> 00:50:47,923 اون مغازه كارت اعتباري تقلبي تو رو قبول ميكنه؟ 535 00:50:48,723 --> 00:50:51,844 .بذار ببينيم پليس راجب اين موضوع چي ميگه 536 00:50:57,046 --> 00:50:58,764 !پشو 537 00:51:00,045 --> 00:51:02,045 !بزن بريم بگيريمش 538 00:51:03,525 --> 00:51:06,246 !هي دزد فسقلي برگرد اين جا 539 00:51:08,847 --> 00:51:10,565 !اون بچه رو بگير 540 00:51:13,607 --> 00:51:14,887 !بگيرش 541 00:51:28,809 --> 00:51:30,408 ...تو 542 00:51:32,769 --> 00:51:35,049 .من كارت اعتباري تقلبي دارم 543 00:51:35,130 --> 00:51:36,769 !من به نگهبان احتياج دارم 544 00:51:37,330 --> 00:51:40,010 !ما بايتي اونو بگيريم 545 00:51:40,331 --> 00:51:42,530 .بيا بينم سدريك 546 00:52:00,933 --> 00:52:03,853 .ديگه بسه .بايد برگردم خونه 547 00:52:14,854 --> 00:52:16,654 .همو نجا واستا 548 00:52:17,976 --> 00:52:20,095 .قزبان ببخشيد ما نگهبانيم 549 00:52:20,856 --> 00:52:25,055 .ميدونستم كه شما بودي .من بوي شما رو از توي اسانسور حس ميكردم 550 00:52:27,257 --> 00:52:30,095 تو ديشب اين جا نبودي؟ 551 00:52:31,497 --> 00:52:34,377 .بله اقا 552 00:52:35,098 --> 00:52:38,537 !تو اونجا بودي و با برادر من حال ميكردي 553 00:52:40,538 --> 00:52:44,097 .من از اين ميترسم كه كه شما اشتباه كرده باشيد 554 00:52:44,179 --> 00:52:47,298 اين جوري منو خطاب نكن !تو با كساي ديگه هم حال ميكردي 555 00:52:47,378 --> 00:52:51,778 ....سافي،ال،لئو،موي كوچولو 556 00:52:51,859 --> 00:52:54,019 ...چيكز،بوني باب،كليف 557 00:52:58,020 --> 00:52:59,099 !نه 558 00:53:00,181 --> 00:53:01,700 !دروغه 559 00:53:01,780 --> 00:53:04,380 .ميتونم هزار تا ديگه هم بگم 560 00:53:04,461 --> 00:53:09,180 .من واقعا متاسفم قربان و اميدوارم اشتباه كرده باشيد 561 00:53:09,262 --> 00:53:11,141 .ما داريم دنبال يه ادم جوون ميگرديم 562 00:53:11,222 --> 00:53:13,821 .باشه،قبولت دارم 563 00:53:13,903 --> 00:53:15,741 !اما تفنگ من اينو نميخواد 564 00:53:16,662 --> 00:53:19,702 زانو بزن و بگو كه عاشقمي 565 00:53:22,304 --> 00:53:24,022 .زانو بزن 566 00:53:32,185 --> 00:53:34,104 .من عاشقتم 567 00:53:37,585 --> 00:53:39,904 !تو بايد بهتر از اينا باشي 568 00:53:40,905 --> 00:53:42,905 !عاشقتم 569 00:53:44,506 --> 00:53:47,745 .شايد از كوره در رفته باشم،اما قبولت دارم 570 00:53:47,827 --> 00:53:50,146 .به خاطر همينم هست كه ميذارم بري 571 00:53:50,907 --> 00:53:53,506 .تا سه ميشمارم 572 00:53:53,588 --> 00:53:59,987 .تا هيكل كثيفتو از جلو چشمامن دور كني 573 00:54:01,628 --> 00:54:03,188 ...يك !در رو باز كن 574 00:54:03,268 --> 00:54:04,628 ...دو 575 00:54:18,029 --> 00:54:19,269 !سه 576 00:54:19,751 --> 00:54:22,350 .حيوون اشغال،كريسمست بارك 577 00:54:25,071 --> 00:54:27,070 .و سال نو مبارك 578 00:54:29,472 --> 00:54:32,751 !تو اتاقت بمون،اين يك وضعيت اضطراريه 579 00:54:32,831 --> 00:54:35,671 !اين جا يه ادم ديوونه با تفنگه 580 00:54:46,074 --> 00:54:48,513 !نه 581 00:54:50,594 --> 00:54:52,313 !بيا بغل بابا 582 00:54:54,434 --> 00:54:58,034 .بليط رفت و برگت به ميامي چت شده ميخواي اشتباهي يه جاي ديگه بري؟ 583 00:54:58,115 --> 00:54:59,594 .به نظر مياد ديگه به اين نيازي نداري 584 00:55:00,076 --> 00:55:02,795 .رفيق،امريكاييا نميتونن اين جوري مسافرت كنن 585 00:55:02,876 --> 00:55:04,114 !بزن بريم 586 00:55:05,997 --> 00:55:10,156 .ما 9 ماه تو زندان داشتيم به اين فكر ميكرئيم كه ما بدشانس ترين ادماي روي زمينيم 587 00:55:10,237 --> 00:55:11,675 ما اشتباه ميكرديم 588 00:55:11,757 --> 00:55:14,036 .ما از زندان فرار كرديم و داريم حال ميكنيم 589 00:55:14,117 --> 00:55:17,276 .ما داريم بهتر كار ميكنيم،جون تا حالا خونه اي رو دزدي نكرديم 590 00:55:17,358 --> 00:55:18,877 .الانم داريم مغازه اسباب بازي فروشي رو ميزنيم 591 00:55:18,957 --> 00:55:21,918 .نيمه شب امشب ميرم مغازه اسباب بازي فروشي دانت سانو ميزنيم 592 00:55:21,998 --> 00:55:23,838 .پنج طبقه پول نقد 593 00:55:23,919 --> 00:55:25,998 .بعدشم چند تا پاسپورت جعلي ميزنيم به رگ 594 00:55:26,078 --> 00:55:29,478 ماروريا،خواهشا خفه شو چه فرقي ميكنه؟ 595 00:55:29,559 --> 00:55:34,759 .اون نميخواد با كسي به جز يهماهي و يا قبر كن صحبت كنه 596 00:55:34,840 --> 00:55:39,919 .بذار ببريمش توي تونل زيرزميني .بعد از اين كه اونو فرستاديمش تو يخا جونم حال مياد 597 00:55:41,520 --> 00:55:43,000 .من يه اسلحه تو جيبم دارم 598 00:55:43,081 --> 00:55:47,440 .اگه وهنتو باز كني مخت تركيده 599 00:56:06,643 --> 00:56:08,203 خب،سلام 600 00:56:11,204 --> 00:56:13,883 !اون اين كار رو كرد چي كار؟ 601 00:56:16,765 --> 00:56:18,044 !تشكر 602 00:56:21,005 --> 00:56:23,325 بگيرش .اون رفت به سمت پارك 603 00:56:23,405 --> 00:56:26,086 چرا داري باهاش لاس ميزني؟بيارش اين جا 604 00:56:58,770 --> 00:57:00,249 !اين جا 605 00:57:04,571 --> 00:57:06,490 !هي،بندازش بيرون !پلشت 606 00:57:07,531 --> 00:57:09,811 !اونو بده من چي كار ميكني؟ 607 00:57:09,891 --> 00:57:11,331 هي،هري چيه؟ 608 00:57:11,411 --> 00:57:12,731 .گرفتمش .واستا ببينم چيه 609 00:57:12,812 --> 00:57:16,172 اون نيست 610 00:57:16,253 --> 00:57:18,212 .بايد ميكشتيمش قبل از اين كه شانسي بهش بديم 611 00:57:18,292 --> 00:57:20,532 .نميخوام 612 00:57:20,613 --> 00:57:23,173 .اون چي كار ميتونه بكنه؟اون يه بچس .اونا ضعيف تر از اين حرفان 613 00:57:23,254 --> 00:57:25,532 .نه اين بچه ...درسته ولي اين بار 614 00:57:25,613 --> 00:57:28,573 .اون خونه اي پر از شيرينيجات نداره كه مارو با اونا خام كنه 615 00:57:28,654 --> 00:57:32,533 .اون تنها تو پاركه .بچه ها از پارك ميترسن 616 00:57:32,614 --> 00:57:35,654 .اره،مرداي بزرگم كه ميان به پارك اخرش زنده بيرون نميان 617 00:57:35,735 --> 00:57:36,854 .درسته 618 00:57:37,495 --> 00:57:39,574 .سفر خوش،دوست كوچولوي من 619 00:57:49,816 --> 00:57:53,616 .مامان كجايي؟من ميخوام برم خونه 620 00:58:22,661 --> 00:58:24,220 !كمش كن اونو 621 00:58:25,981 --> 00:58:27,180 سلام؟ خواهشا،كيت مك اليستر 622 00:58:27,260 --> 00:58:28,940 .خودمم .خانم محترم،ما پسرتونو پيدا كرديم 623 00:58:29,021 --> 00:58:30,540 !اوه،خداي من چي؟ 624 00:58:30,621 --> 00:58:32,181 .پليسه،اونا پيداش كردن چي؟ 625 00:58:32,262 --> 00:58:34,061 كجا؟ .اون نيويوركه 626 00:58:34,142 --> 00:58:36,181 !اون تو نيويوركه نيويورك؟ 627 00:58:37,542 --> 00:58:39,262 ....شوهر شما كارت اعتباري داره.... چي؟ 628 00:58:39,343 --> 00:58:40,701 .خب،من مطمئنم اون ترسيده بوده .اون دردسر ساز نيست 629 00:58:41,382 --> 00:58:42,742 چي؟چي؟ ...خانم عزيز،شهر نيويورك 630 00:58:42,824 --> 00:58:44,783 .ببخشيد يه لحظه ...باشه 631 00:58:44,863 --> 00:58:47,383 .اون از كارت اعتباري شما استفاده كرده 632 00:58:47,464 --> 00:58:49,264 اونا هنوز دارنش؟ دارن؟ 633 00:58:49,344 --> 00:58:51,623 .نه،پليس هنوز دنبال اوناست !لعنتي 634 00:58:51,704 --> 00:58:53,023 .خانم محترم ،لطفا هر چه سريع تر بيايد به نيويورك 635 00:58:53,105 --> 00:58:55,103 .باشه،ما بااولين پرواز ميايم .مرسي 636 00:58:55,185 --> 00:58:56,584 !ما ميريم به نيويورك 637 00:58:56,665 --> 00:58:58,984 !هي،چه حالي ميده 638 00:58:59,064 --> 00:59:01,584 .وقتي ازش در مورد كارت سوال كرديم از هتل در رفت 639 00:59:01,665 --> 00:59:03,344 !اون بايد ترسيده باشه،پيتر 640 00:59:03,426 --> 00:59:05,345 فك كنم ميدونه كه بايد به خونه داداش منم بره؟ 641 00:59:05,426 --> 00:59:08,025 اون تو پاريسه؟ .شايد يه سرايدار داشته باشه 642 00:59:08,106 --> 00:59:09,825 فك كنم گفته بودي كه اون داره خونشو تعمير ميكنه؟ 643 00:59:48,231 --> 00:59:54,791 سلام؟كسي خونه هست؟ .عمو باب،عمه گورگت 644 00:59:56,072 --> 00:59:58,871 !سلام،كسي خونه هست؟ 645 00:59:59,313 --> 01:00:01,833 ،من كوينم،پسر داداشه دوست داشتنيتون 646 01:00:02,713 --> 01:00:05,992 .عمو باب،عمه گورگت 647 01:00:47,838 --> 01:00:49,598 !اينو ببين بچه جان 648 01:00:55,320 --> 01:00:59,440 هي،تو داري دنبال كسي ميكردي كه قصه خوابو باست بخونه؟ 649 01:01:05,000 --> 01:01:06,360 !تاكسي 650 01:01:18,763 --> 01:01:21,202 .پسر،اون جا خيلي ترسناكه 651 01:01:22,483 --> 01:01:24,722 .بهتره كه اين جا نپلكي بچه جان 652 01:01:50,327 --> 01:01:53,566 .ارزو ميكنم كه ديگه تعطيلاتي مثل اين نداشته باشم 653 01:02:22,490 --> 01:02:24,289 شما ها اهل كجاييد؟ 654 01:02:24,371 --> 01:02:26,250 .كاشكي منم ادماي زيادي دور و ورم بودن 655 01:02:26,331 --> 01:02:28,370 شما ها چقدر گرسنه ايد؟ 656 01:02:30,011 --> 01:02:32,130 .شما تموم غذاي منو خورديد 657 01:03:28,779 --> 01:03:33,818 ببخشيد من دادزدم،در حالي كه شما فقط داشتيد كمكم ميكرديد،باشه؟ 658 01:03:37,060 --> 01:03:38,979 .من كوين مك اليسترم 659 01:03:39,700 --> 01:03:41,700 .پرنده هات خيلي خوشگله 660 01:03:42,340 --> 01:03:46,060 .من قبلا هم تو رو جايي ديدم 661 01:03:46,141 --> 01:03:50,420 .اولش كه ديدمت،قيافت ترسناك ميومد،اما بعدش كه بيشتر فك كردم ديدم نه اينطوري هايم نيست 662 01:03:50,502 --> 01:03:53,901 .اونا بايدم دورو برت باشن،چون دوست دارن 663 01:03:54,702 --> 01:03:58,182 .اگه باعث ناراحتيت ميشم،ميرم اوكي؟ 664 01:03:59,982 --> 01:04:01,101 .نه 665 01:04:02,103 --> 01:04:04,582 خوبه،يعني من ادم حالگيري نيستم؟ 666 01:04:06,544 --> 01:04:07,662 .نه 667 01:04:12,104 --> 01:04:16,383 اونا بدون اين كه تو صداشون كني،ميان پيشت؟ 668 01:04:26,026 --> 01:04:27,864 .دستتو بده به من 669 01:04:31,186 --> 01:04:32,946 .اونا ميشنون 670 01:04:49,349 --> 01:04:51,148 !معركس 671 01:04:54,670 --> 01:04:56,148 .اين بيرون خيلي سرده 672 01:04:56,229 --> 01:05:01,150 .من ميخوام برم چند تا شكلات بگيرم تو چطور؟ 673 01:05:05,631 --> 01:05:08,271 من حالا به هم ميخوره كه شب كريسمسرو تو اين پاركا بگذرونم 674 01:05:08,351 --> 01:05:10,430 ميتونيم يه جاي گرم تر بريم؟ 675 01:05:10,511 --> 01:05:12,751 .اره،من يه جاي بهتر رو ميشناسم 676 01:05:58,237 --> 01:06:00,077 .موزيك قشنگيه 677 01:06:01,517 --> 01:06:03,757 .اين جا معركس 678 01:06:03,837 --> 01:06:06,917 .من بهترين اهنگي كه تا حالا شنيده بودم،اين جا بوده 679 01:06:08,238 --> 01:06:13,718 .الا فيتزگرالد،كونت بيزي،فرانك سيناترا،لوچيانو پاواراتي 680 01:06:19,639 --> 01:06:22,359 خب، تو يكي از دوستات رو اين جا اوردي؟ 681 01:06:23,440 --> 01:06:26,320 .ببخشيد .من دوستاي زيادي ندارم 682 01:06:27,881 --> 01:06:30,120 .من عاشق كبوترامم 683 01:06:30,962 --> 01:06:34,921 .مردم تو خيابون اصلا به من اهميت نميدن 684 01:06:35,002 --> 01:06:37,521 .اونا فكر ميكنن كه من به اين شهر تعلق ندارم 685 01:06:37,601 --> 01:06:42,522 .اره مثل خانواده من .منم مثل همين كبوترا براي اونا هستم 686 01:06:42,603 --> 01:06:44,802 .فقط به خاطر اين كه من از همه جوون ترم 687 01:06:44,882 --> 01:06:47,163 .همه براي جايگاهي كه دارن ميجنگن 688 01:06:47,243 --> 01:06:49,883 .همه ادما بايستي بهشون توجه بشه 689 01:06:50,483 --> 01:06:53,683 .منم همين فكرو ميكنم .به من كه خيلي توجه ميشه 690 01:06:53,764 --> 01:06:56,604 .اما بعدش به اتاقم ميفرستنم 691 01:06:58,884 --> 01:07:01,044 .من هميشه مثل اين نبودم,ميدوني که 692 01:07:01,125 --> 01:07:03,205 تو قبلا چطوري بودي؟ 693 01:07:04,126 --> 01:07:07,965 .کار داشتم.خونه داشتم.خانواده داشتم 694 01:07:08,606 --> 01:07:13,845 بچه هم داشتي؟ .نه.اوه, من بچه ميخواستم 695 01:07:15,007 --> 01:07:18,127 .اما مردي رو که دوست داشتم ,ديگه منو دوست نداشت 696 01:07:19,167 --> 01:07:20,886 .اون قلبم رو شکست 697 01:07:21,368 --> 01:07:25,968 .و هرزماني که شانس دوست داشتن دوباره ميومد,من ازش فرار ميکردم 698 01:07:27,288 --> 01:07:29,287 .من ديگه به مردم اعتماد نداشتم 699 01:07:29,369 --> 01:07:33,488 .اهانت نباشه , ولي اين به نظر کند ذهني مياد 700 01:07:33,569 --> 01:07:36,689 .من ميترصيدم که قليم دوباره بشکنه 701 01:07:36,770 --> 01:07:39,290 ,ميبيني, بعضي وقتها ميتوني به افراد اعتماد کني 702 01:07:39,370 --> 01:07:42,769 .و بعدش ,زماني که اوضاع آروم شد,اونا درمورد تو فراموش ميکنند 703 01:07:43,931 --> 01:07:45,649 .شايد اونا خيلي مشغول هستند 704 01:07:45,731 --> 01:07:49,490 .شايد اونا درمورد تو فراموش نکنند,اما به خاطر سپردن تو رو ,فراموس ميکنند 705 01:07:49,571 --> 01:07:53,411 .فکر نکنم مردم بخواند فراموش کنند .من فکر کردم که اين فقط اتفاق افتاده 706 01:07:53,491 --> 01:07:58,091 پدر بزرگم ميگفت اگه سرم پيچ برنداشته بود , من اونو در اتوبوس مدرسه جا .ميذاشتم 707 01:07:58,173 --> 01:08:02,012 .من فقط ميتصرم اگه به کسي اعتماد کنم,قلبم رو دوباره ميشکنم 708 01:08:02,093 --> 01:08:03,532 .ميفهمم 709 01:08:03,612 --> 01:08:05,972 .من يه جفت اسکيت داشتم 710 01:08:06,053 --> 01:08:10,133 .من ميترصيدم که اگه اونا رو بپوشم ,اونا رو داغون بکنم .پس اونا رو تو جعبه نگه داشتم 711 01:08:10,213 --> 01:08:11,853 ميدوني چه اتفاقي افتاد؟ نه 712 01:08:11,935 --> 01:08:15,013 .من بزرگتر شدم .حتي اونا رو يکبار هم بيرون نپوشيدم 713 01:08:15,094 --> 01:08:18,133 .فقط اونا رو چندبار تو خونه پوشيدم 714 01:08:18,215 --> 01:08:22,695 .احساس و فلب هر کسي خيلي با اسکيتها فرق ميکنه 715 01:08:22,776 --> 01:08:24,815 .خوب,اونا تقريبا يه چيزند 716 01:08:24,895 --> 01:08:28,375 اگه به قلبت عادت نکني, پس چه فرقي ميکنه که بشکنه؟ 717 01:08:28,456 --> 01:08:31,975 .اگه فقط اونو برا خودت نگه داري,شايد اونا مثل اسکيت هاي من بشند 718 01:08:32,056 --> 01:08:35,415 .زماني که تصميم کرفتي که سعيش کني,ديگه خوب نيست 719 01:08:35,497 --> 01:08:38,696 .تو بايد شانست رو آزمايش کني,چيزي براي از دست دادن نداري 720 01:08:39,657 --> 01:08:41,737 .يکم حقيقت در يه جاهايي 721 01:08:41,818 --> 01:08:46,297 منم همين طوري فکر ميکنم.قلبت هنوز ممکنه شکسته باشه , اما از دست .نرفته 722 01:08:46,378 --> 01:08:49,178 .اگه از دست رفته بود ,تو انقدر خوب نبودي 723 01:08:49,739 --> 01:08:51,699 .ممنون 724 01:08:53,219 --> 01:08:58,338 ميدوني دوسالي بود که با کسي حرف نزده بودم؟ 725 01:08:59,180 --> 01:09:01,058 .خوبه,تو واقعا تو اين کار خوبي 726 01:09:01,140 --> 01:09:03,979 .تو خسته کننده نيستي .تو موقع حرف زدن آب دهانت رو بيرون نميپاشي يا تو دلت حرف نميزني 727 01:09:04,061 --> 01:09:05,940 .تو بايد اقلب اين کارو بکني 728 01:09:06,021 --> 01:09:10,461 .فکر کنم که تو بايد يه لباسي بپوشي که چيزايه احمقانه روش باشه 729 01:09:12,301 --> 01:09:15,701 من خيلي سخت کار ميکردم که مردم رو دور نگه دارم,مگه نه؟ 730 01:09:15,782 --> 01:09:18,381 ,من هميشه فکر ميکردم که اگه تنها باشم خيلي شادم 731 01:09:18,463 --> 01:09:21,182 .ولي وقتي تنها شدم ,اصلا هم به اون اندازه شاد نبود 732 01:09:21,263 --> 01:09:23,862 ,من اهميت نميدونم که مردم چطوري به من اشکال ميگيرند 733 01:09:23,944 --> 01:09:27,222 .من ترجيه ميدم که با يه نفر باشم تا اينکه تنها با خودم باشم 734 01:09:27,303 --> 01:09:30,622 پس تو ميخواي شب کريسمس تنهايي توي خيابونا بدوي؟ 735 01:09:30,703 --> 01:09:32,743 تو دردسر افتادي؟ 736 01:09:33,064 --> 01:09:35,544 .آره کار اشتباهي انجام دادي؟ 737 01:09:35,624 --> 01:09:38,424 .خيلي کارها 738 01:09:39,465 --> 01:09:43,145 تو ميدوني که يه کار خوب کار بد رو پاک ميکنه؟ 739 01:09:43,225 --> 01:09:46,025 .ديگه خيلي دور شده نميدونم که ايا وقت کافي 740 01:09:46,106 --> 01:09:49,146 .براي انجام کارهايي خوب دارم که کارهاي بدم رو پاک کنه يا نه 741 01:09:49,226 --> 01:09:52,545 .خوب,اين شب کريسمسه .امشب کارهاي خوب بيشتر شمارش ميشند 742 01:09:52,627 --> 01:09:55,265 بيشتر شمارش ميشند؟ .البته 743 01:09:55,347 --> 01:09:57,986 پس کاري که تو الان بايد انجام بدي اينه که به مهمترين چيزي 744 01:09:58,067 --> 01:10:01,187 .که ميتوني براي ديگران انجام بدي فکر کني و بري و انجامش بدي 745 01:10:01,267 --> 01:10:04,227 .فقط به دونبال ستاره اي برو که در قلبته 746 01:10:05,708 --> 01:10:06,906 .باشه 747 01:10:07,829 --> 01:10:11,348 .ديگه خيلي دور شده.بهتره که برم 748 01:10:17,389 --> 01:10:20,789 .اگه ديگه نديدمت, اميدوارم که همه چيز به نفعت بشه 749 01:10:20,870 --> 01:10:22,829 .ممنون 750 01:10:22,911 --> 01:10:25,870 .به پرنده هات خواحافظي منو برسون .باشه 751 01:10:33,951 --> 01:10:36,791 .کريسمس مبارک .کريسمس مبارک 752 01:10:36,872 --> 01:10:40,072 .اگه به کسي نياز داشتي ,که بتوني بهش اعتماد کني اون منم 753 01:10:40,153 --> 01:10:42,952 .من تو رو فراموش نميکنم 754 01:10:43,032 --> 01:10:45,552 .قولي رو نده که نتوني روش وايسي 755 01:11:41,880 --> 01:11:43,879 ,تمام پولاي توي پول شمارو 756 01:11:43,960 --> 01:11:47,919 .آقاي دانکن داره ميره که به بيمارستان بچه ها اهدا کنه 757 01:11:48,001 --> 01:11:51,480 .در نميه شب امشب ,ميريم و به سينه اسباب بازي دانکن ميزنيم 758 01:11:51,560 --> 01:11:56,041 شما ممکنه با خيلي چيزا روبرو بشيد, اما نميتونيد با بچه ها در کريسمس ..روبرو بشيد 759 01:14:11,338 --> 01:14:14,978 ما دوست داريم که يک سوييت کامل براي مدت زماني که شما اينجا هستيد .بهتون بديم 760 01:14:15,059 --> 01:14:18,498 .يه اتاقه با نماي پارک,فکر کنم که ازش خوشتون بياد 761 01:14:18,579 --> 01:14:22,339 .کنتس انگلستان تازه اون رو ترک کرده 762 01:14:22,419 --> 01:14:25,339 تو چه جور هتلي يه بچه ميتونه به تنهايي اتاق بگيره؟ 763 01:14:25,421 --> 01:14:27,780 .اين پسر يه داستان خيلي قانع کننده داره 764 01:14:27,861 --> 01:14:30,621 چه جو ابله هايي اينجا کار ميکنند؟ 765 01:14:30,701 --> 01:14:32,580 .بهترين ها در نيو يورک 766 01:14:33,461 --> 01:14:35,981 خوب, منظورم اينه که زماني که بفهميد که کرديت کارد دزديده شده 767 01:14:36,062 --> 01:14:37,862 .من کشفش کردم 768 01:14:37,942 --> 01:14:40,261 چرا بهش اجازه دادي بره؟ 769 01:14:40,342 --> 01:14:43,662 .ما تلاش کردم که باهاش روبرو بشيم ,او فرار کرد .تو اونو ترصوندي 770 01:14:43,742 --> 01:14:46,542 شب کريسمسه,و به خاطر تو,بچمون 771 01:14:46,623 --> 01:14:49,383 .در يکي از بزرگترين شهر هاي جهان گم شده 772 01:14:51,223 --> 01:14:54,063 .حالا ممکنه که خانواده و وسايلمون رو به اتاق ببري ,لطفا 773 01:14:54,144 --> 01:14:57,064 !بله ,قربان .برو,کدريک 774 01:14:57,144 --> 01:14:58,703 من ميخوام برم پايين به ايستگاه پليس تا مطمئن بشم 775 01:14:58,784 --> 01:15:00,424 .اونا دارند با آخرين قدرت دونبال کوين ميگردند 776 01:15:00,505 --> 01:15:02,184 .من ميخوام که تو اينجا با فرانک بموني, لزيا و بچه ها 777 01:15:02,265 --> 01:15:04,625 .نه,من ميام تا دونبالش بگردم چي؟ 778 01:15:04,705 --> 01:15:07,225 با تمام احترام خانم,پسرتون در يکي 779 01:15:07,306 --> 01:15:10,025 .از بزرگترين شهر هاي جهان گم شده 780 01:15:10,107 --> 01:15:12,345 ممکنه شما کاري با اين موضوع نداشته باشيد لطفا؟ 781 01:15:12,426 --> 01:15:14,426 .هر طور که بخوايد .ممنون 782 01:15:14,507 --> 01:15:16,666 فکر نکنم که فکر خوبي باشه که تو به تنهايي شروع به جست و جوي 783 01:15:16,746 --> 01:15:20,346 .همه ي نيويورک بکني .فکر کنم که اگه پسرمون بتونه اين کارو بکنه, ما هم ميتونيم 784 01:15:20,427 --> 01:15:21,546 کيت .پيتر, من خوبم 785 01:15:21,628 --> 01:15:25,947 .طوري که من الان احساس ميکنم ,فکر نکنم هيچ چيزي جلوم رو بگيره 786 01:15:26,028 --> 01:15:30,067 .خانم, صدها هزار انگل اون بيرون هست که به دندان مجهز هستند 787 01:15:31,829 --> 01:15:34,748 .لباسهات رو بپوش.اون بيرون خيلي سرده 788 01:16:07,913 --> 01:16:10,193 .مارو.مارو بيا بريم 789 01:16:30,636 --> 01:16:33,036 .مارو.ديلمش کن 790 01:16:39,277 --> 01:16:41,317 !کريسمس مبارک,هري 791 01:16:45,158 --> 01:16:47,437 !کريسمس مبارک,مارو 792 01:16:56,679 --> 01:16:59,478 !اوه, اين پولها بيشتر از اونيه که بشه بشماريش 793 01:16:59,560 --> 01:17:03,599 اين منو متعحب ميکنه که چرا ما وقت خيلي زيادي رو براي دزديدن خونه ها .ميذاريم 794 01:17:16,682 --> 01:17:19,640 ,چيزي که عجيبه اينه که ,ما قانون رو زير پا ميذاريم 795 01:17:19,722 --> 01:17:24,202 .ما تا بالاي ابرومون پوله و کسي هم نميدونه 796 01:17:28,083 --> 01:17:29,522 !اون برگشته 797 01:17:30,764 --> 01:17:33,762 !او عکسمون رو گرفته موهام چطوري به نظر ميومد؟ 798 01:17:39,924 --> 01:17:42,284 .خودشه.جايي براي برگشت نيست 799 01:17:43,085 --> 01:17:45,645 .يه کريسمسه ديگه در معبد 800 01:17:46,805 --> 01:17:48,725 !نه 801 01:17:53,966 --> 01:17:55,126 وو 802 01:17:55,206 --> 01:17:59,405 !خودشه!پولو بگير!پولو بگير من اونو ميکشم!اون فسقلي رو 803 01:18:06,888 --> 01:18:10,328 !من دارم ميام,هري !مارو 804 01:18:17,649 --> 01:18:19,009 هري؟ 805 01:18:21,490 --> 01:18:24,409 .هري!اون غير قابل باور بود 806 01:18:28,130 --> 01:18:30,650 .من قوزک پام رو اون تخته داشت داغون ميشد اون کجاست؟ 807 01:18:30,731 --> 01:18:32,851 !هي , بچه ها!بخنديد 808 01:18:35,532 --> 01:18:37,130 !زودباش!زودباش 809 01:18:37,212 --> 01:18:39,931 .به من کمک من .دارمت.دارمت 810 01:19:06,695 --> 01:19:07,935 !تاکسي 811 01:19:13,496 --> 01:19:15,095 .تايم اسکوار 812 01:19:35,779 --> 01:19:37,658 اون کجا رفت؟ 813 01:19:38,299 --> 01:19:40,379 !من بالام اينجا!بيا و منو بگير 814 01:19:42,340 --> 01:19:45,299 !بريم بکشيم .صبر کن,احمق 815 01:19:45,380 --> 01:19:47,620 دفعه ي قبل دستگير شديم چون اون بيچاره رو 816 01:19:47,701 --> 01:19:49,220 .دست کمش گرفتيم 817 01:19:49,300 --> 01:19:51,740 .اين بار مثل قبل نيست .اين خونه ي اون نيست 818 01:19:51,821 --> 01:19:54,740 .بچه داره با ترص ميدوه .اون نقشه اي نداره 819 01:19:55,461 --> 01:19:57,621 ممکنه من فکراش رو بکنم , لطفا؟ 820 01:19:59,142 --> 01:20:00,701 .ممنون 821 01:20:02,582 --> 01:20:05,101 !متاسفم بله؟ 822 01:20:05,182 --> 01:20:09,142 .هيچ چيزي بيشتر از شليک به تو منو اينجا نکشونده 823 01:20:09,223 --> 01:20:14,103 ترک کردن يه بچه تا اون حد هم برا من معني نداره.ميفهمي؟ 824 01:20:14,184 --> 01:20:17,744 .اما از اونجايي که ما عجله داريم,من باهات يه معامله ميکنم 825 01:20:17,824 --> 01:20:22,264 .تو دوربينت رو بنداز پاينن و ما بهت آسيب نميرسونيم 826 01:20:22,344 --> 01:20:26,104 تو هيچ وقت ديگه از ما چيزي نميشنوي .باشه؟ 827 01:20:26,465 --> 01:20:31,425 قول ميدي؟ .من از قلبم رد ميشم و اميدوارم که بميرم 828 01:20:32,226 --> 01:20:33,945 !باشه 829 01:20:39,027 --> 01:20:41,506 .خوب بچه, بدش به من 830 01:20:50,149 --> 01:20:51,587 !مستقيم پرتش کن 831 01:20:56,909 --> 01:20:59,588 چند تا انگشت بالا نگه دارم, مارو؟ 832 01:21:01,470 --> 01:21:02,788 هشت ها؟ 833 01:21:05,910 --> 01:21:09,429 خوب,بچه.ميخواي آجز پرت کني؟ .ادامه بده,يکي ديگه بنداز 834 01:21:09,510 --> 01:21:11,030 !اين کارو نکن 835 01:21:15,112 --> 01:21:18,991 .اگه بهتر از اين نميتوني انجام بدي ,بچه,تو ميبازي 836 01:21:20,112 --> 01:21:22,472 .هري,نه 837 01:21:28,873 --> 01:21:30,873 يکي ديگه ميخواي؟ 838 01:21:33,354 --> 01:21:35,914 .زودباش,مارو.بلند شو.اون ديگه آجزي نداره.ديگه تموم شد 839 01:21:42,515 --> 01:21:49,834 چي؟ 840 01:21:52,596 --> 01:21:55,276 .اون اين کارو کرد!هيچ کسي به طرف من آجز نميندازه و فرار کنه 841 01:21:55,356 --> 01:21:59,196 .زود باش,مارو,بلند شو .تو از اين طرق برو.من هم دورش ميزنم 842 01:22:03,118 --> 01:22:10,277 هري؟ 843 01:24:30,175 --> 01:24:33,055 !هري!من به بالا رسيدم 844 01:25:24,143 --> 01:25:26,702 .تو بهتره که بهتر از اين عمل کني,بچه 845 01:25:50,066 --> 01:25:52,586 .واو,اجب چاله اي 846 01:26:14,029 --> 01:26:15,308 !وايسا 847 01:29:50,976 --> 01:29:52,455 .هري 848 01:30:12,499 --> 01:30:14,138 !من دارم ميام بالا 849 01:30:28,380 --> 01:30:30,580 !من ميدم اون بچه رو بکشم 850 01:30:47,943 --> 01:30:49,102 !بله 851 01:30:55,704 --> 01:30:56,943 .وايسا 852 01:31:05,305 --> 01:31:07,464 !وايسا,وايسا 853 01:31:17,586 --> 01:31:18,785 !هي 854 01:31:19,147 --> 01:31:22,065 تو يه بچه رو نميشناسي که هميشه در مقابل دو تا احمق پيروز ميشه؟ 855 01:31:22,147 --> 01:31:24,666 !هري!اون تو اتاق نشيمنه 856 01:31:25,787 --> 01:31:27,627 !اون از نرده بون بالا رفت 857 01:31:44,309 --> 01:31:47,269 .دارم ميام, هري.دارم ميام 858 01:31:52,471 --> 01:31:54,190 !هري!هري 859 01:31:55,591 --> 01:31:59,510 !تو هيچ کدوم از دندونات رو از دست ندادي .زود باش,اون به طبقه دوم رفت 860 01:31:59,952 --> 01:32:02,550 هي!چرا از پله ها نميري؟ 861 01:32:03,032 --> 01:32:04,432 .درسته 862 01:32:06,873 --> 01:32:08,991 .يه لحظه صبر کن .يه لحظه صير کن.يه لحظه صير کن 863 01:32:09,073 --> 01:32:11,912 يادت نيست پارسال چه اتفاقي افتاد؟ 864 01:32:11,993 --> 01:32:14,033 .نه . اينو ببين 865 01:32:15,354 --> 01:32:17,272 !بريم بگيريمش 866 01:32:22,034 --> 01:32:24,673 !اون درست سمت راست دهنم رو داغون کرد ، مارو 867 01:32:25,675 --> 01:32:27,114 . خودشه 868 01:32:27,195 --> 01:32:30,954 .نگران نباش ، هري .خودم ميگيرمش 869 01:32:37,996 --> 01:32:39,996 .درست اينجا 870 01:32:41,037 --> 01:32:43,517 .دوتاشد ، زود باش ، بريم بگيريمش 871 01:32:55,198 --> 01:32:57,438 .سه تاست 872 01:33:03,479 --> 01:33:04,519 .نه 873 01:33:06,719 --> 01:33:08,239 . چهارتا 874 01:33:13,241 --> 01:33:15,721 .زود باش ، هري مارو ، مطمئني که اين ايمينه؟ 875 01:33:15,801 --> 01:33:20,921 .آره ، مطمئنه .من تمام اين پيچ و تاب ها رو باز کردم .به سفتي يک سنگ 876 01:33:37,684 --> 01:33:41,043 مثل سنگ ، اره مارو؟ هي ؟ شماها تسليم شديد؟ 877 01:33:41,125 --> 01:33:43,763 تا حالا يه کتک حسابي خوردي؟ !هيچ وقت 878 01:33:55,127 --> 01:33:57,765 !بهتره بگي از هرکسي که قبلا شنيدي ، بچه 879 01:33:57,846 --> 01:34:01,286 اميدوارم پدرومادرت براي هديه کريسمس برات سنگ قبر خريده .باشند 880 01:34:03,327 --> 01:34:06,806 کجا رفت؟ .من بالاي اينجام و خيلي ترسيدم 881 01:34:16,528 --> 01:34:18,408 صداي چي بود؟ 882 01:34:37,531 --> 01:34:41,892 صداي خوردشدن قفسه سينه اي بود که از بالاي پله ها به زمين .خورده 883 01:34:48,453 --> 01:34:49,772 !آره 884 01:35:23,217 --> 01:35:24,936 ! اونجا 885 01:35:25,017 --> 01:35:28,336 .اهميت نميدم که اون صندلي رو داشته باشم !فقط ميخواهم اون بچه رو بکشم 886 01:35:30,218 --> 01:35:32,097 !بچه کوچولو 887 01:35:32,578 --> 01:35:35,737 .ناپديد شد !من اين پايينم ، شما ...گنده ها 888 01:35:39,339 --> 01:35:41,858 .اوه !شب خوبي براي تلافي 889 01:35:43,300 --> 01:35:45,539 !آجر ليس بزن ، بچه 890 01:35:51,261 --> 01:35:53,979 .بجنب مارو .نميدونم 891 01:35:54,461 --> 01:35:56,340 .گفتم ، زود باش 892 01:35:58,061 --> 01:36:00,341 .زود باش ، دختر کوچولو 893 01:36:13,543 --> 01:36:16,263 هري ؟ کرم اصلاح زدي؟ 894 01:36:16,344 --> 01:36:20,303 .نه ، نفت چراغ .طناب تو اين نفت خيس خرده 895 01:36:21,224 --> 01:36:24,184 حالا ، چرا کسي بايد طناب رو توي نفت سفيد بکنه؟ 896 01:36:28,345 --> 01:36:30,024 .کريسمس مبارک 897 01:36:30,705 --> 01:36:31,985 ! برو بالا 898 01:37:05,509 --> 01:37:07,069 !از رو من بيا پايين 899 01:37:29,392 --> 01:37:30,872 !اينو بگير 900 01:37:31,593 --> 01:37:34,591 سلام ، اون دوتا يارو که عروسک سينه اي دانکن رو دزديه بودند .الان تو پارک هستند 901 01:37:34,673 --> 01:37:39,033 .پارک غربي مرکزي خيابان نود و پنج .دنبال اون آتش بازا بگرديد ، اونها اسلحه دارند 902 01:37:45,555 --> 01:37:49,595 .هي ، من اين پايينم .بهتره بياي پايين و من رو بگيري قبل از اينکه با پليس ها تماس بگيرم 903 01:38:04,117 --> 01:38:07,036 .چه طوري ميزها چرخيدند 904 01:38:07,117 --> 01:38:09,357 يخ رو چه طوري دوست داري ، بچه؟ 905 01:38:13,957 --> 01:38:16,638 .بريم يکم توي پارک قدم بزنيم 906 01:38:33,401 --> 01:38:35,639 !کيف رو بده من ، بده من 907 01:38:40,082 --> 01:38:42,920 .هي ، اينها براي آلبوم عکس عاليند 908 01:38:43,642 --> 01:38:47,522 .ممکنه که جايزه رو گرفته باشي کوچولو ولي جنگ رو از دست دادي 909 01:38:48,043 --> 01:38:51,642 .پال ، تو نبايد با ما بجنگي .ما خطرناکيم 910 01:38:57,403 --> 01:38:59,363 هري؟ ! خفه شو 911 01:39:03,684 --> 01:39:07,204 .هري ! خفه شو ، ميخواهم از اين لذت ببرم 912 01:39:07,805 --> 01:39:12,044 !يه مشکلي هست . بيا از اينجا بريم !گفتم ، خفه شو 913 01:39:14,205 --> 01:39:16,925 .هيچ وقت در طبقه ششم نرفته بودم 914 01:39:17,006 --> 01:39:20,365 .و به نظر نميرسه که تو هم بخواي اين کار رو بکني 915 01:39:20,886 --> 01:39:22,565 !بذار برم 916 01:39:22,647 --> 01:39:24,326 !کوين ، بدو 917 01:39:25,807 --> 01:39:29,767 !بزن بهش! بزنش 918 01:39:29,847 --> 01:39:32,047 !دارم سعيم رو ميکنم که بزنمش 919 01:39:47,010 --> 01:39:48,289 !بدو ، مارو 920 01:40:09,652 --> 01:40:11,492 .خدحافظ ! ممنون 921 01:40:36,177 --> 01:40:38,615 !يامسيح ، مثل چهارم جولاي 922 01:40:38,696 --> 01:40:40,215 .باشه ، بريم .ما پل رو ميگيرم 923 01:40:40,297 --> 01:40:43,256 .شما بچه ها بريد توي تونل !بريم ، زود 924 01:40:50,457 --> 01:40:52,217 !اه ، خداي من 925 01:41:02,139 --> 01:41:03,418 خيل خب ، بچه ها ، بريم ، چي؟ 926 01:41:03,499 --> 01:41:06,619 .زود باشيد . کاري نداره 927 01:41:07,459 --> 01:41:08,459 موضوع چيه؟ 928 01:41:09,820 --> 01:41:12,139 .شما بچه ها بايد زودتر شروع ميکرديد 929 01:41:12,221 --> 01:41:14,539 .زنداني ها تا حالا تبادل جايزه کردند 930 01:41:14,620 --> 01:41:16,380 گمشون کرديم؟ 931 01:41:16,461 --> 01:41:20,061 .مجبورمون کرد توي مغازه مخفي بشيم .پس ميتونيم تمام پول هاي صدقه بچه ها رو بدزديم 932 01:41:20,141 --> 01:41:22,381 .خفه شو ، ماو 933 01:41:23,262 --> 01:41:26,102 .هيچي نگي بهتره 934 01:41:26,182 --> 01:41:28,981 .اون يکمي عجيبه .ما همين چندروز پيش از زندان فرار کرديم 935 01:41:29,062 --> 01:41:31,582 !خفه شو ، ماو 936 01:41:31,983 --> 01:41:33,822 !اونها رو از اينجا بياريد بيرون .خيل خب ، بريم 937 01:41:33,904 --> 01:41:35,422 يادتون باشه ، اگه اين باعث ايجاد مقاله اي بشه 938 01:41:35,503 --> 01:41:38,143 .بيشتر از اين جزو گروه سارقان پيش پا افتاده نيستيم .جزو گروه سارقان حرفه اي هستيم 939 01:41:38,223 --> 01:41:39,823 !ما هنوز جز گروه سارقان حرفه اي نشديم ، خفه شو 940 01:41:39,903 --> 01:41:42,143 .خيلي سخت .خفش کن 941 01:41:42,224 --> 01:41:43,623 .. 942 01:41:44,065 --> 01:41:45,503 .. 943 01:41:57,346 --> 01:41:58,706 .خب ، آقاي دانکن . ديگه تموم شد 944 01:41:58,786 --> 01:42:00,745 .ما دزدها رو دستگير کرديم و پولتون رو برگردانديم 945 01:42:00,826 --> 01:42:04,265 .عاليه ، من ميخواهم پول رو به بچه هاي بيمارستاني و مريضا اهدا کنم 946 01:42:04,347 --> 01:42:07,667 .من خودم شخصا رسيدگي ميکنم . ممنون .خيلي ممنون 947 01:42:07,747 --> 01:42:09,227 .ببخشيد ، آقاي دانکر . بله 948 01:42:09,308 --> 01:42:12,627 . من اين يادداشت رو پيدا کردم . به نظر ميرسه يه پسر بچه شيشه شما رو شکسته 949 01:42:28,870 --> 01:42:30,588 . 950 01:42:39,591 --> 01:42:43,230 .ببخشيد ، من دارم دنبال پسرم ميگردم .اين همون پسره ، همينجا 951 01:42:45,113 --> 01:42:47,191 .ببخشيد ، لطفا کمکم کنيد اين پسر همين جاست . شما ديديدش؟ 952 01:42:47,272 --> 01:42:49,472 .اين يکي، اون .... لطفا 953 01:42:57,554 --> 01:42:59,353 . من دارم دنبال پسرم ميگردم ....شما پسرم رو ديديد؟ اون 954 01:42:59,433 --> 01:43:01,113 .اونجا ، اون مدت دو روز هست که گم شده 955 01:43:01,194 --> 01:43:04,954 خب ، شما گزارش پر کرديد؟ .آره البته که پر کردم 956 01:43:05,874 --> 01:43:08,314 .پس به ما اعمتاد کنيد ، ما خودمان رسيدگي ميکنيم 957 01:43:13,195 --> 01:43:14,955 .ولي من مادرشم 958 01:43:15,796 --> 01:43:19,755 متوجه اين قضيه هستم ، خانم ، ولي شما چيزي رو ميخواهم که .تقريبا غير ممکن هست 959 01:43:19,836 --> 01:43:23,115 تو بچه داري؟ .بله خانم 960 01:43:23,197 --> 01:43:26,316 اگه يکيشون گم ميشد چه کار ميکردي؟ 961 01:43:27,277 --> 01:43:30,477 .دقيقا کاري رو که شما انجام ميداديد رو ميکردم 962 01:43:30,997 --> 01:43:32,437 .ممنون 963 01:43:34,798 --> 01:43:38,797 .ببين ، خودت رو بذار جاي بچت کجا ميرفتي؟ چه کار ميکردي؟ 964 01:43:38,879 --> 01:43:42,317 .من ؟ احتمالا يک جايي توي يک جوي آب ميمردم 965 01:43:43,640 --> 01:43:48,159 .اه ، ولي کوين اينطوري نيست .نه ، کوين خيلي شجاعتر و قويتر از من 966 01:43:49,599 --> 01:43:52,359 .ميدونم که حال کوين خوبه ، مطمئن هستم که حالش خوبه 967 01:43:53,601 --> 01:43:58,320 .ولي اون يه جايي تنها توي اين شهر بزرگ .اون نبايد توي اين شرايط باشه 968 01:43:58,961 --> 01:44:03,281 .اون بايد با خانوادش دور درخت کريسمس توي خونه باشه 969 01:44:06,642 --> 01:44:09,842 .اه ، خداي من ، ميدونم که اون کجاسب 970 01:44:11,243 --> 01:44:13,682 .(من بايد برم به روکفلر ( نام مکاني 971 01:44:13,763 --> 01:44:15,843 .اميدوارم اونجا باشه . ممنون 972 01:44:20,084 --> 01:44:24,163 .خودم ميدونم که صلاحيت اين کريسمس رو ندارم حتي اگه کار خوبي رو انجام دادم باشم 973 01:44:25,044 --> 01:44:26,724 .اصلا هديه نميخواهم 974 01:44:26,805 --> 01:44:30,884 .درعوض ، ميخواهم هر بدي و ناراحتي که تا حالا به خانوادم کردم رو پس بگيرم 975 01:44:30,965 --> 01:44:33,605 .حتي اگر اونها چيزهايي رو که به من گفتند پس بگيرند 976 01:44:33,686 --> 01:44:37,365 .هيچ اهميتي نداره ، من همشون رو دوست دارم .شامل باز هم ميشه 977 01:44:38,446 --> 01:44:42,326 .اگه غير ممکن نباشه ، ميتونم همشون رو ببينم فقط ميتونم مامانم رو ببينم؟ 978 01:44:42,406 --> 01:44:46,886 . هيچ وقت چيزي به غير از زندگي کردن نخواهم خواست .فقط مامانم رو ميخواهم 979 01:44:46,967 --> 01:44:50,766 ميدونم که امشب نميبينمش ، ولي بهم قول بديد که دوباره ميبينمش 980 01:44:50,847 --> 01:44:52,727 .يعضي وقت ها ، هيچ وقت 981 01:44:53,488 --> 01:44:56,927 .حتي اگه براي يک بار و آن هم براي چند دقيقه شده 982 01:44:57,008 --> 01:44:59,807 .فقط ميخواهم بهش بگم که متاسفم 983 01:45:07,210 --> 01:45:08,928 کوين؟ 984 01:45:14,411 --> 01:45:15,769 مامان؟ 985 01:45:17,851 --> 01:45:20,090 !اه ! خيلي زود جواب داد 986 01:45:30,012 --> 01:45:31,612 .کلوين 987 01:45:32,973 --> 01:45:34,652 . مامان ، متاسفم 988 01:45:36,333 --> 01:45:38,333 .منم همينطور 989 01:45:49,975 --> 01:45:51,974 .کريسمس مبارک ، مامان 990 01:45:53,816 --> 01:45:55,895 .کريسمس مبارک عزيزم 991 01:45:57,216 --> 01:45:59,774 .ممنون . بريم 992 01:46:01,217 --> 01:46:02,575 از کجا ميدونستي من اينجام؟ 993 01:46:02,656 --> 01:46:05,416 خب ، ميدونستم درخت هاي کريسمس رو خيلي دوست داري و اين هم بزرگترينش در اين اطرافه 994 01:46:05,497 --> 01:46:07,697 بقيه کجاند ؟ .اونها توي هتلند 995 01:46:07,777 --> 01:46:10,176 .اونها هم از درخت هاي معمولي خوششون نمياد 996 01:46:52,182 --> 01:46:54,542 !صبح شده 997 01:46:55,783 --> 01:46:57,902 .صبح کريسمسه 998 01:46:59,224 --> 01:47:01,584 .فولر ، آرزوت هاي بلند نداشته باش 999 01:47:02,544 --> 01:47:04,663 .فکر نميکنم سنتا کلوس هتل ها رو ببينه 1000 01:47:04,745 --> 01:47:08,184 .ديوونه اي ؟اون همه جا هست .همه جا ميره 1001 01:47:10,225 --> 01:47:12,785 !هي ، بچه ها ، بيدار شيد . روز کريسمسه 1002 01:47:16,306 --> 01:47:18,385 !مامان ! بابا ! کريسمسه چي؟ 1003 01:47:30,508 --> 01:47:31,946 فوق العادست 1004 01:47:32,387 --> 01:47:36,227 اينها همه از کجا اومدند؟ !مامان ! بابا !بايد اين رو ببينيد 1005 01:47:40,028 --> 01:47:41,948 !خداي من ! پيتر 1006 01:47:42,029 --> 01:47:44,589 مطمئني که توي اطلاق خودمون هستيم؟ 1007 01:47:49,270 --> 01:47:51,109 .هيچ کدوم از کادوهاي من رو باز نکن 1008 01:47:51,190 --> 01:47:54,349 آقاي دانکن کيه؟ .دانکن ؟ نميدونم 1009 01:47:54,430 --> 01:47:57,950 . خيل خب ، همه ، فقط آروم باشيد ! هي ! هي ! آروم 1010 01:47:58,710 --> 01:48:03,750 خيل خب ، حالا ، اگه کوين دوباره در مقام اول نباشه 1011 01:48:04,912 --> 01:48:08,591 .ما نميبايست دوباره توي اين هتل بزرگ و عالي باشيم 1012 01:48:08,672 --> 01:48:10,992 .با اين همه لوازم رايگان 1013 01:48:11,073 --> 01:48:15,352 .پس ، فکر کنم عادلانه باشه که کوين اولين هديه رو باز کنه 1014 01:48:16,753 --> 01:48:19,792 .بعد من ميرم و بقيه هم به همين ترتيب 1015 01:48:23,754 --> 01:48:27,313 . کريسمس مبارک ، کيو . کريسمس مبارک ، باز 1016 01:48:29,995 --> 01:48:35,434 .کريسمس مبارک ، کوين !خيل خب ، کوين !خيل خب ! کريسمس مبارک 1017 01:48:37,075 --> 01:48:41,675 .نشان دادن احساسات ... ديگه کافيه !همگي ، شروع کنيد 1018 01:48:41,756 --> 01:48:43,555 !باشه 1019 01:48:43,637 --> 01:48:46,756 .همگي ، حالا ، صبر کنيد ، همه چيز رو آماده کنيد .ميتونيم سال آينده هم ازش استفاده کنيم 1020 01:48:46,837 --> 01:48:48,595 .اونها رو بده به من 1021 01:49:22,682 --> 01:49:24,320 . کريسمس مبارک 1022 01:49:26,442 --> 01:49:28,920 !کوين ! کريسمس مبارک 1023 01:49:30,202 --> 01:49:32,361 . من يه چيزي برات دارم 1024 01:49:39,523 --> 01:49:43,724 اين چيه؟ .اين يک نشان عشق و محبت .من يکي دارم . تو هم يکي داري 1025 01:49:43,804 --> 01:49:47,684 .تا موقعي که ما اين نشان ها رو داشته باشيم ، باهم دوست خواهيم موند 1026 01:49:51,485 --> 01:49:53,444 .اه ، کوين 1027 01:49:56,485 --> 01:49:58,165 . ممنون 1028 01:49:59,446 --> 01:50:01,725 .فراموشت نميکنم . مطمئن باش 1029 01:50:28,769 --> 01:50:31,649 .آقاي مک کاليستر ، قبض استفاده از سرويس اتاق 1030 01:50:32,930 --> 01:50:34,850 . کريسمس مبارک قربان 1031 01:50:40,690 --> 01:50:42,651 . خانواده خوبي داري 1032 01:50:52,253 --> 01:50:54,212 .کريسمس مبارک 1033 01:50:55,133 --> 01:50:56,732 !اه ، بابا 1034 01:50:57,293 --> 01:51:01,652 کوين ! تو 976 دلار از سرويس اتاق استفاده کردي؟ 1035 01:51:04,153 --> 01:51:14,153 ترجمه شده توسط تيم ترجمه " تک آفلاين "