1 00:02:16,727 --> 00:02:18,683 Où sont mes balles de golf ? 2 00:02:22,047 --> 00:02:23,400 Qui a vu mon écran total ? 3 00:02:24,047 --> 00:02:27,039 Tu vas en Floride pour te mettre de l'écran ? 4 00:02:27,247 --> 00:02:29,886 Tant pis pour les rides, je veux revenir noire. 5 00:02:30,127 --> 00:02:33,756 Tu seras moche et noire. 6 00:02:33,967 --> 00:02:37,801 ll est jaloux, il bronze pas. Ses taches de rousseur s'étalent. 7 00:02:38,407 --> 00:02:42,195 Pas trop de liquides. Les alèses sont dans la valise. 8 00:02:42,407 --> 00:02:43,681 Elle demande ''Ding''. 9 00:02:43,927 --> 00:02:46,282 Derrière ''Ding'', il y a 200 points ! 10 00:02:46,487 --> 00:02:47,556 Super ! 11 00:02:48,407 --> 00:02:50,318 Ce qui vous fait 4 700 points. 12 00:02:50,567 --> 00:02:52,558 200 points ! 13 00:02:55,607 --> 00:02:57,359 Tu as fait ta valise ? 14 00:02:57,567 --> 00:02:58,886 Oui. 15 00:02:59,127 --> 00:03:00,355 Oui. 16 00:03:02,247 --> 00:03:03,521 Tu as tout mis ? 17 00:03:04,727 --> 00:03:05,876 Oui. 18 00:03:06,567 --> 00:03:07,761 Oui. 19 00:03:08,167 --> 00:03:10,362 Tu as vu ce que mamie t'a envoyé ? 20 00:03:10,847 --> 00:03:13,361 Des pantoufles Donald Duck ? 21 00:03:14,327 --> 00:03:15,237 Presque. 22 00:03:15,967 --> 00:03:18,276 Un clown gonflable pour la piscine. 23 00:03:18,487 --> 00:03:19,522 Génial. 24 00:03:21,047 --> 00:03:24,119 Pourquoi on va en Floride ? Y a pas de sapins. 25 00:03:24,327 --> 00:03:26,158 Et alors ? 26 00:03:26,367 --> 00:03:29,200 Comment on peut fêter Noël sans sapin de Noël ? 27 00:03:29,407 --> 00:03:32,956 On en trouvera un faux. Ou on décorera un palmier. 28 00:03:36,367 --> 00:03:41,157 Les concurrents de Ding, Dingue Dong logent au célèbre Plaza... 29 00:03:41,367 --> 00:03:43,801 la plus prestigieuse enseigne de New York. 30 00:03:44,047 --> 00:03:47,403 Réservez au numéro vert 1-800-... 31 00:03:48,407 --> 00:03:52,719 - Où est la batterie du caméscope ? - Dans le chargeur. 32 00:04:04,607 --> 00:04:05,562 Qu'en penses-tu ? 33 00:04:05,767 --> 00:04:07,166 C'est beaucoup mieux. 34 00:04:07,767 --> 00:04:11,203 Kevin, mets ta cravate, on va être en retard à la fête. 35 00:04:11,447 --> 00:04:15,440 Elle est dans la salle de bains et oncle Frank prend une douche. 36 00:04:15,727 --> 00:04:20,243 ll dit que si j'entre et que je le vois nu, je serai complexé à vie. 37 00:04:21,647 --> 00:04:22,762 Un truc comme ça. 38 00:04:25,167 --> 00:04:28,955 Je suis sûr qu'il plaisantait. Va vite chercher ta cravate. . . 39 00:04:29,167 --> 00:04:31,283 et sors sans rien regarder. 40 00:05:00,967 --> 00:05:04,198 Sors d'ici, petit pervers, ou je te botte les fesses ! 41 00:05:06,767 --> 00:05:09,645 T'es génial, Frankie. 42 00:05:12,527 --> 00:05:16,998 FETE DE NOEL CE SOIR, 19 HEURES 43 00:05:17,287 --> 00:05:20,199 Sapin, mon beau sapin 44 00:05:20,447 --> 00:05:23,883 Tu brilles de mille feux 45 00:05:24,127 --> 00:05:27,085 Quand je vois Mon beau sapin 46 00:05:27,327 --> 00:05:30,876 Ceux que j'aime sont Dans mon coeur 47 00:05:31,127 --> 00:05:33,880 Mon beau sapin Je suis certain 48 00:05:34,367 --> 00:05:37,279 Que où que j'aille 49 00:05:37,767 --> 00:05:40,327 C'est bientôt à Kevin. Dis-le à Leslie. 50 00:05:40,567 --> 00:05:42,762 C'est bientôt à Kevin. Dis-le à Frank. 51 00:05:43,047 --> 00:05:45,003 D'accord, Frank. 52 00:05:45,247 --> 00:05:46,646 Frank ! 53 00:05:51,247 --> 00:05:54,284 Noël, c'est les rires et la joie 54 00:05:54,527 --> 00:05:57,599 Des batailles de boules de neige 55 00:05:58,207 --> 00:06:00,846 Des chants de Noël 56 00:06:01,087 --> 00:06:04,477 Des visages illuminés 57 00:06:05,007 --> 00:06:07,840 Les souliers devant la cheminée 58 00:06:08,247 --> 00:06:11,159 Des couronnes de gui aux portes 59 00:06:11,607 --> 00:06:14,804 Et mon plus joyeux Noël 60 00:06:15,047 --> 00:06:18,437 N'a besoin que d'une seule chose 61 00:06:18,807 --> 00:06:19,876 Un sapin 62 00:06:20,127 --> 00:06:22,357 Mon beau sapin 63 00:06:37,807 --> 00:06:39,160 Kevin ! 64 00:06:46,047 --> 00:06:48,766 Mesdames et messieurs du jury. . . 65 00:06:54,247 --> 00:06:57,159 je vous présente mes excuses pour le désagrément. . . 66 00:06:57,367 --> 00:06:59,358 - que j'ai pu causer. - Quoi ? 67 00:06:59,967 --> 00:07:02,720 Ma farce était immature et mal venue. 68 00:07:02,927 --> 00:07:06,158 lmmature ou pas, c'était vachement marrant. 69 00:07:08,367 --> 00:07:10,278 Je présente mes excuses à mon frère. 70 00:07:13,407 --> 00:07:14,283 Je suis désolé. 71 00:07:16,047 --> 00:07:17,400 Buzz. . . 72 00:07:17,847 --> 00:07:19,041 c'est très gentil. 73 00:07:25,367 --> 00:07:26,516 Tu veux répondre ? 74 00:07:43,727 --> 00:07:45,399 A toi, petit bouffon. 75 00:07:50,647 --> 00:07:53,480 Je suis pas désolé. Buzz m'avait humilié. 76 00:07:53,687 --> 00:07:56,155 ll s'en sort toujours, alors je me suis vengé. 77 00:07:56,367 --> 00:07:58,437 Comme vous croyez bêtement ses mensonges. . . 78 00:07:58,847 --> 00:08:01,486 je me fiche de gâcher votre voyage en Floride. 79 00:08:01,687 --> 00:08:04,599 Passer Noël sous un climat tropical ! 80 00:08:05,567 --> 00:08:06,477 Kevin ! 81 00:08:06,687 --> 00:08:08,882 Si tu sors d'ici, tu vas dormir au 3ème. 82 00:08:09,087 --> 00:08:10,759 Oui, avec moi. 83 00:08:11,447 --> 00:08:13,085 Comme d'habitude ! 84 00:08:13,287 --> 00:08:16,802 Ne gâche pas mon voyage. ll coûte cher à ton père. 85 00:08:17,007 --> 00:08:20,124 Amusez-vous bien, Monsieur Gripsou. 86 00:08:24,967 --> 00:08:27,162 Quel jeune garçon instable. 87 00:08:31,247 --> 00:08:33,761 C'est tous des abrutis. 88 00:08:34,847 --> 00:08:36,166 Coucou. 89 00:08:38,127 --> 00:08:42,484 La dernière fois qu'on a voulu partir, on a eu le même problème. 90 00:08:42,727 --> 00:08:44,604 Oui, et on m'a emmerdé. 91 00:08:44,847 --> 00:08:48,886 Je n'aime pas ta façon de parler. Ce n'est pas ce qui s'est passé. 92 00:08:49,127 --> 00:08:51,163 Buzz s'est excusé. 93 00:08:51,367 --> 00:08:53,597 Oui, puis il m'a appelé ''petit bouffon'' . 94 00:08:53,847 --> 00:08:56,520 ll en pensait pas un mot, il fayotait, c'est tout. 95 00:08:56,967 --> 00:09:00,676 Si tu restais ici pour réfléchir à tout ça ? 96 00:09:00,927 --> 00:09:04,397 Quand tu seras prêt à t'excuser, tu descendras. 97 00:09:04,607 --> 00:09:07,963 Pas à Buzz. Je préférerais embrasser des toilettes ! 98 00:09:08,647 --> 00:09:10,638 Alors reste là-haut toute la nuit. 99 00:09:10,847 --> 00:09:14,760 Je veux pas redescendre ! Je ne peux faire confiance à personne. 100 00:09:14,967 --> 00:09:18,562 Tu sais quoi ? Si j'avais de l'argent, je choisirais mes vacances. 101 00:09:18,767 --> 00:09:23,204 Je partirais tout seul, sans vous. Et je m'amuserais comme un fou. 102 00:09:23,847 --> 00:09:26,645 Ton voeu se réalisera peut-être encore. 103 00:09:26,847 --> 00:09:28,166 J'espère. 104 00:09:56,687 --> 00:10:00,202 Les inondeurs s'évadent lors d'une émeute 105 00:10:05,367 --> 00:10:06,925 Navette aéroport 106 00:10:15,127 --> 00:10:16,958 Ça recommence ! 107 00:10:27,247 --> 00:10:29,761 Nos McCallister ici, les autres là. 108 00:10:30,007 --> 00:10:33,795 Je veux pas critiquer, mais vos réveils sont pas terribles. 109 00:10:34,047 --> 00:10:37,437 - Les billets ? - Je les ai. Voilà ceux de ta famille. 110 00:10:37,647 --> 00:10:39,399 - Combien tu en as ? - Sept. 111 00:10:39,647 --> 00:10:41,558 - On en a sept. - Quatorze ! 112 00:10:45,207 --> 00:10:46,356 Sept. . . 113 00:10:46,607 --> 00:10:47,403 huit. . . 114 00:10:47,647 --> 00:10:50,878 - neuf, dix. - On n'est pas à côté ? 115 00:10:51,127 --> 00:10:55,040 On a de la chance d'être dans le même avion. Onze, douze, treize. 116 00:10:58,007 --> 00:10:58,996 Où est Kevin ? 117 00:11:00,247 --> 00:11:01,566 Quatorze. 118 00:11:01,767 --> 00:11:05,726 Heureusement que j'ai mon billet, vous pourrez pas me larguer. 119 00:11:16,047 --> 00:11:17,605 - Viens. - ll me faut des piles. 120 00:11:17,847 --> 00:11:19,997 Je t'en donnerai dans l'avion. 121 00:11:20,247 --> 00:11:22,477 - Deux de plus. - Pourquoi pas maintenant ? 122 00:11:22,687 --> 00:11:25,565 Pas maintenant ! Quelle porte ? 123 00:11:25,967 --> 00:11:26,763 H 17. 124 00:11:28,007 --> 00:11:31,363 - Dépêchez-vous, c'est au bout. - Papa, quelle porte ? 125 00:11:31,567 --> 00:11:33,444 H 17, Buzz. Viens, Kevin. 126 00:11:34,047 --> 00:11:36,356 Tu vas prendre mon sac ? 127 00:11:36,607 --> 00:11:38,359 Allez, allez. 128 00:12:03,967 --> 00:12:06,561 Vol American Airlines 226 pour New York... 129 00:12:06,807 --> 00:12:09,367 embarquement immédiat. 130 00:12:12,607 --> 00:12:14,518 Allez, allez ! 131 00:12:16,447 --> 00:12:17,766 Papa, attends ! 132 00:12:22,647 --> 00:12:23,966 Papa, attends ! 133 00:12:25,167 --> 00:12:26,361 Attends ! 134 00:12:27,647 --> 00:12:28,602 Attends ! 135 00:12:37,047 --> 00:12:38,366 Papa, attends ! 136 00:12:43,767 --> 00:12:45,166 Nous y sommes. 137 00:12:49,047 --> 00:12:49,877 On a réussi. 138 00:12:50,087 --> 00:12:52,317 Tout le monde est là ? On y est ? 139 00:12:52,807 --> 00:12:54,638 Embarquez. L'avion va partir. 140 00:12:54,847 --> 00:12:57,998 - Je ne veux oublier personne. - On s'en occupe. 141 00:12:58,847 --> 00:13:00,838 Joyeuses fêtes. Bon voyage. 142 00:13:01,047 --> 00:13:02,560 - Au revoir. - Au revoir. 143 00:13:05,447 --> 00:13:06,516 Attends ! 144 00:13:06,967 --> 00:13:08,559 Hé, les gars, attendez-moi ! 145 00:13:10,367 --> 00:13:12,119 - Vous l'avez de justesse. - Oui. 146 00:13:12,327 --> 00:13:14,079 - Joyeuses fêtes. - Vous aussi. 147 00:13:14,327 --> 00:13:15,123 Attends ! 148 00:13:16,727 --> 00:13:17,955 Attends ! 149 00:13:19,247 --> 00:13:22,284 - Désolé. - Ça va. Tu es sur ce vol ? 150 00:13:22,527 --> 00:13:25,963 Oui. Ma famille est dans l'avion. Je veux pas qu'on m'oublie ici. 151 00:13:26,207 --> 00:13:28,596 - Tu as une carte d'embarquement ? - Quelque part. . . 152 00:13:28,807 --> 00:13:30,160 On doit fermer. 153 00:13:30,367 --> 00:13:31,402 Pas de carte. 154 00:13:31,647 --> 00:13:35,037 C'est arrivé l'an dernier, ça a failli gâcher mon Noël. 155 00:13:35,247 --> 00:13:36,885 Ta famille est dedans ? 156 00:13:37,087 --> 00:13:40,079 Oui. Mon père est entré avant que je bouscule la dame. 157 00:13:40,847 --> 00:13:44,556 Fais-le embarquer, mais assure-toi bien qu'il trouve sa famille. 158 00:13:44,767 --> 00:13:46,166 D'accord. Viens. 159 00:13:49,527 --> 00:13:50,801 Tu les vois ? 160 00:13:51,727 --> 00:13:52,716 Voilà papa. 161 00:13:53,007 --> 00:13:56,363 - Trouve une place. Joyeux Noël. - Vous aussi. 162 00:13:56,567 --> 00:13:58,683 Avant notre départ... 163 00:13:58,927 --> 00:14:01,964 veuillez vous assurer que votre ceinture est bien attachée. 164 00:14:29,327 --> 00:14:31,966 Vous êtes déjà allé en Floride ? 165 00:14:55,367 --> 00:14:59,519 Bienvenue à bord du vol 176 à destination de New York. 166 00:15:10,207 --> 00:15:11,845 J'ai cru qu'on allait le louper. 167 00:15:15,167 --> 00:15:16,395 Ça ne va pas ? 168 00:15:16,647 --> 00:15:17,762 Chérie ? 169 00:15:18,247 --> 00:15:19,760 J'ai un pressentiment. 170 00:15:20,807 --> 00:15:22,559 On a oublié quelque chose ? 171 00:15:23,447 --> 00:15:27,122 Je ne crois pas, mais. . . j'ai un pressentiment. 172 00:15:27,447 --> 00:15:28,641 De mauvais souvenirs. 173 00:15:29,167 --> 00:15:33,365 On a tout fait, tout emmené. On a tout le monde. 174 00:15:33,567 --> 00:15:35,159 lnutile de t'inquiéter. 175 00:15:37,447 --> 00:15:41,565 Oui, tu as raison. Tout va bien. 176 00:15:42,047 --> 00:15:43,958 Inutile de s 'inquiéter. 177 00:16:02,647 --> 00:16:03,966 Maman ? 178 00:16:05,407 --> 00:16:06,760 Papa ? 179 00:16:07,807 --> 00:16:09,365 Oncle Frank ? 180 00:16:10,847 --> 00:16:11,962 Buzz ? 181 00:16:19,887 --> 00:16:21,957 Nous sommes les derniers. 182 00:16:26,447 --> 00:16:28,642 Où ils sont tous passés ? 183 00:16:28,847 --> 00:16:32,317 AEROPORT INTERNATIONAL DE MIAMI 184 00:16:34,367 --> 00:16:36,005 - C'est à Brooke. - C'est à Megan ? 185 00:16:36,247 --> 00:16:39,364 Passe ça à Brooke et ça à Kevin. 186 00:16:39,567 --> 00:16:42,445 - Passe à. . . Passe à Kevin. - Passe à Kevin. 187 00:16:42,647 --> 00:16:43,762 Passe ça à Kevin. 188 00:16:43,967 --> 00:16:45,002 - Kevin. - Kevin. 189 00:16:45,247 --> 00:16:47,283 - Passe ça à Kevin. - Passe ça à Kevin. 190 00:16:49,647 --> 00:16:52,161 - Passe à Kevin. - Tiens, Kevin. 191 00:16:59,007 --> 00:17:01,396 - Kevin n'est pas là. - Kevin n'est pas là. 192 00:17:01,607 --> 00:17:03,962 - Kevin n'est pas là. - Kevin n'est pas là. 193 00:17:09,447 --> 00:17:10,800 Kevin n'est pas là. 194 00:17:11,047 --> 00:17:12,560 Kevin n'est pas là. 195 00:17:13,767 --> 00:17:14,961 Quoi ? 196 00:17:18,567 --> 00:17:19,966 Kevin ! 197 00:17:47,007 --> 00:17:49,077 Excusez-moi, c'est une urgence ! 198 00:17:50,807 --> 00:17:51,762 Oui, monsieur ? 199 00:17:51,967 --> 00:17:53,195 C'est quelle ville ? 200 00:17:55,447 --> 00:17:56,596 C'est New York. 201 00:17:57,607 --> 00:17:59,484 Zut, j'ai recommencé. 202 00:18:04,327 --> 00:18:05,555 Un problème, monsieur ? 203 00:18:08,767 --> 00:18:10,359 Ça va aller. 204 00:18:19,247 --> 00:18:23,559 Ma famille est en Floride, et je suis à New York. 205 00:18:24,807 --> 00:18:27,879 Ma famille est en Floride ? 206 00:18:28,127 --> 00:18:29,355 Je suis à. . . 207 00:18:30,047 --> 00:18:31,765 New York. 208 00:20:11,327 --> 00:20:12,999 SECURITE 209 00:20:13,207 --> 00:20:14,686 Quel est son nom ? 210 00:20:14,887 --> 00:20:17,481 - Kevin. - K-E-V-l-N. 211 00:20:17,687 --> 00:20:19,564 La dernière fois que vous l'avez vu ? 212 00:20:19,767 --> 00:20:20,756 A l'enregistrement ? 213 00:20:21,007 --> 00:20:24,158 Non, je l'ai vu à la porte. ll était avec nous dans le terminal. 214 00:20:25,247 --> 00:20:29,684 Les gens sont séparés à la sécurité. Tout le monde y est passé ? 215 00:20:29,887 --> 00:20:31,764 Je ne sais pas. Peter. . . 216 00:20:32,007 --> 00:20:34,726 On était pressés. On a dû courir jusqu'à la porte. 217 00:20:35,247 --> 00:20:37,886 Quand avez-vous remarqué son absence ? 218 00:20:38,727 --> 00:20:41,366 En récupérant nos bagages. 219 00:20:42,167 --> 00:20:45,000 - A-t-il déjà fugué ? - Non. 220 00:20:45,207 --> 00:20:47,846 Est-ce qu'il s'est déjà retrouvé tout seul ? 221 00:20:52,847 --> 00:20:55,441 En fait, cela s'est déjà produit auparavant. 222 00:20:56,047 --> 00:20:59,084 Ça devient une tradition de voyage McCallister. 223 00:21:00,127 --> 00:21:03,358 Par contre, on ne perd jamais nos bagages. 224 00:21:14,607 --> 00:21:17,963 On l'a oublié à la maison, l'année dernière. 225 00:21:18,967 --> 00:21:23,563 C'est pour ça que ma femme dit que ça devient une tradition McCallister. 226 00:21:25,247 --> 00:21:26,885 On va appeler Chicago. . . 227 00:21:27,127 --> 00:21:29,277 et les mettre au courant. 228 00:21:29,527 --> 00:21:31,757 ll y a des chances qu'il soit là-bas. 229 00:21:32,487 --> 00:21:33,283 Merci. 230 00:21:34,127 --> 00:21:36,766 ll y a peu de chances qu'il soit ailleurs. 231 00:21:51,127 --> 00:21:52,765 Fais gaffe, petit ! 232 00:22:03,247 --> 00:22:04,646 PRODUITS FRAIS 233 00:22:04,847 --> 00:22:06,803 Où est ton manifeste ? 234 00:22:11,767 --> 00:22:13,803 Nous y voilà, Marv, New York. 235 00:22:14,047 --> 00:22:16,163 Terre d'opportunité. 236 00:22:17,047 --> 00:22:18,560 Tu sens ? 237 00:22:19,967 --> 00:22:21,366 Tu sais ce que c'est ? 238 00:22:21,567 --> 00:22:24,081 - Du poisson ? - C'est la liberté. 239 00:22:24,447 --> 00:22:26,005 Non, c'est du poisson. 240 00:22:26,247 --> 00:22:29,159 - C'est la liberté et l'argent. - D'accord. 241 00:22:29,367 --> 00:22:30,197 C'est la liberté. 242 00:22:30,447 --> 00:22:32,756 Partons avant qu'on nous voie. 243 00:22:33,167 --> 00:22:34,566 Et c'est du poisson. 244 00:22:35,887 --> 00:22:37,445 METRO 245 00:22:40,447 --> 00:22:42,403 Un gros coup. 246 00:22:42,727 --> 00:22:45,287 On se trouve des faux passeports. . . 247 00:22:45,527 --> 00:22:48,246 et on se barre à l'étranger. 248 00:22:48,887 --> 00:22:50,161 En Arizona ? 249 00:22:55,327 --> 00:22:57,204 Très malin, Marv. 250 00:22:57,447 --> 00:23:00,245 Tu te tires de prison pour voler 14 cents ? 251 00:23:00,727 --> 00:23:01,682 Tout compte. 252 00:23:02,167 --> 00:23:04,635 Et puis, on a notre nouveau surnom. 253 00:23:05,247 --> 00:23:07,363 On est les collants ! 254 00:23:08,047 --> 00:23:09,366 C'est malin. 255 00:23:09,927 --> 00:23:11,360 Très malin. 256 00:23:27,167 --> 00:23:31,319 ''Le Plaza. L'enseigne la plus prestigieuse de New York. '' 257 00:23:43,607 --> 00:23:45,359 Beurk ! 258 00:24:39,967 --> 00:24:41,366 Quoi ? 259 00:24:41,847 --> 00:24:43,565 J'ai cru voir un truc. 260 00:24:58,447 --> 00:25:00,961 Ça t'apprendra ! Viens, on y va. 261 00:25:01,247 --> 00:25:02,965 Je crois que je lui plais. 262 00:25:38,607 --> 00:25:40,165 Excusez-moi, où est la réception ? 263 00:25:40,407 --> 00:25:43,160 - Au bout du corridor, à gauche. - Merci. 264 00:26:06,047 --> 00:26:08,163 Les concurrents de Ding, Dingue, Dong. . . 265 00:26:08,407 --> 00:26:10,967 logent au célèbre Plaza... 266 00:26:11,167 --> 00:26:13,476 la plus prestigieuse enseigne de New York. 267 00:26:13,727 --> 00:26:15,479 Réservez au numéro vert... 268 00:26:15,687 --> 00:26:19,475 1-800-759-3000. 269 00:26:20,847 --> 00:26:22,758 C'est ce que je vais faire. 270 00:26:23,607 --> 00:26:26,167 Bonjour. Peter McCallister, père. 271 00:26:26,447 --> 00:26:28,005 Je voudrais une chambre d'hôtel. 272 00:26:28,247 --> 00:26:30,602 Avec un lit géant, une télé. . . 273 00:26:30,847 --> 00:26:33,600 et un petit frigidaire qui se ferme à clé. 274 00:26:34,367 --> 00:26:36,198 Une carte de crédit ? Pas de problème. 275 00:26:39,807 --> 00:26:41,877 Réservations, bonjour. 276 00:26:42,127 --> 00:26:44,641 Bonjour. Peter McCallister. 277 00:26:45,087 --> 00:26:46,122 Père. 278 00:26:46,647 --> 00:26:48,205 Je voudrais une chambre... 279 00:26:48,447 --> 00:26:51,564 - Oui. - Avec un lit géant, une télé... 280 00:26:51,807 --> 00:26:55,482 et un petit frigidaire qui se ferme à clé. 281 00:26:56,127 --> 00:26:58,083 Vous avez une carte de crédit ? 282 00:26:58,407 --> 00:27:00,875 Une carte de crédit ? Pas de problème. 283 00:27:01,647 --> 00:27:03,763 Merci. Bon séjour. 284 00:27:07,007 --> 00:27:09,885 Oui, pour deux à 20 h, Henri. M. Yamamoto. 285 00:27:10,967 --> 00:27:11,877 Un instant. 286 00:27:16,607 --> 00:27:17,756 Je te rappelle. 287 00:27:26,447 --> 00:27:27,436 Je peux vous aider ? 288 00:27:27,847 --> 00:27:29,439 Réservation pour McCallister. 289 00:27:31,527 --> 00:27:33,438 Une réservation pour vous ? 290 00:27:33,847 --> 00:27:37,920 Mes pieds touchent à peine le sol, j'atteins à peine le comptoir. 291 00:27:38,367 --> 00:27:40,562 Comment ferais-je une réservation ? 292 00:27:40,967 --> 00:27:44,676 Réfléchissez : un gosse va dans un hôtel faire une réservation ? 293 00:27:45,607 --> 00:27:46,676 Ça m'étonnerait. 294 00:27:48,327 --> 00:27:49,760 Je ne comprends pas. 295 00:27:50,047 --> 00:27:53,517 Je voyage avec mon père. Pour ses affaires. ll est en réunion. 296 00:27:53,767 --> 00:27:57,806 Je déteste les réunions. Je peux pas entrer, j'attends dans le hall. 297 00:27:58,207 --> 00:27:59,003 C'est nul. 298 00:27:59,527 --> 00:28:00,926 Alors il m'a déposé ici. 299 00:28:02,207 --> 00:28:05,279 ll m'a donné sa carte et a dit qu'il fallait. . . 300 00:28:05,527 --> 00:28:08,564 qu'on me donne la chambre, pour pas que je fasse de bêtises. 301 00:28:08,767 --> 00:28:11,076 Parfois, ça m'arrive d'en faire. 302 00:28:13,007 --> 00:28:14,281 On en fait tous. 303 00:28:16,847 --> 00:28:18,360 Joyeuses fêtes. 304 00:28:19,847 --> 00:28:20,962 Aucun signe de lui. 305 00:28:22,127 --> 00:28:25,085 On doit pouvoir vous contacter. Vous êtes à l'hôtel ? 306 00:28:26,007 --> 00:28:28,316 Vous avez une photo récente du garçon ? 307 00:28:30,247 --> 00:28:32,158 Dans mon portefeuille. 308 00:28:33,367 --> 00:28:34,959 Je n'ai pas mon portefeuille. 309 00:28:35,927 --> 00:28:37,963 ll est dans mon sac. 310 00:28:38,247 --> 00:28:41,762 Kevin avait mon sac à l'aéroport. ll a mon portefeuille. 311 00:28:42,167 --> 00:28:44,965 - Vous aviez des cartes de crédit ? - Des cartes, du liquide. . . 312 00:28:45,167 --> 00:28:47,362 On va prévenir la banque pour les cartes. 313 00:28:47,607 --> 00:28:51,998 Si votre fils a vos cartes, on pourra le localiser quand il s'en servira. 314 00:28:52,247 --> 00:28:55,000 Je ne sais pas s'il sait s'en servir. 315 00:28:57,847 --> 00:28:58,882 Ça marche ! 316 00:29:02,967 --> 00:29:04,764 - Cédric. - Oui ? 317 00:29:05,007 --> 00:29:07,965 - Ne comptez pas vos pourboires. - Pardon. 318 00:29:08,527 --> 00:29:12,361 Et trouvez des renseignements sur ce jeune homme. 319 00:29:13,647 --> 00:29:15,160 S'il vous plaît ! 320 00:29:19,767 --> 00:29:21,723 Je vous souhaite un bon séjour. . . 321 00:29:21,927 --> 00:29:24,760 et n'oubliez pas de rappeler à votre père. . . 322 00:29:24,967 --> 00:29:27,765 qu'il aura à signer quelques documents à son arrivée. 323 00:29:27,967 --> 00:29:31,084 - Merci pour votre aide. - Votre sac, monsieur ? 324 00:29:35,687 --> 00:29:37,166 Par là, à gauche. 325 00:29:37,927 --> 00:29:40,487 Herbert Hoover a dormi à cet étage. 326 00:29:40,727 --> 00:29:42,001 Celui des aspirateurs ? 327 00:29:42,247 --> 00:29:44,363 Non, le président. 328 00:29:49,047 --> 00:29:51,766 C'est l'une de nos plus belles suites, monsieur. 329 00:29:59,447 --> 00:30:01,165 C'est génial ! 330 00:30:06,327 --> 00:30:09,763 Un lit immense rien que pour moi ! 331 00:30:16,167 --> 00:30:18,681 Luxueux et spacieux. 332 00:30:24,847 --> 00:30:26,075 Très pratique ! 333 00:30:33,047 --> 00:30:36,562 Je mets la clé dans votre sac ? Ou vous la gardez ? 334 00:30:36,807 --> 00:30:38,126 Je vais la prendre. 335 00:30:41,527 --> 00:30:42,960 Tout va bien ? 336 00:30:43,167 --> 00:30:45,397 - La température vous va ? - Ça va. 337 00:30:45,767 --> 00:30:49,316 - Vous savez comment marche la télé ? - J'ai 10 ans. La télé, c'est ma vie. 338 00:30:50,447 --> 00:30:51,766 Eh bien. . . 339 00:30:55,447 --> 00:30:56,436 Désolé. 340 00:31:01,647 --> 00:31:04,207 Et j'en ai encore plein. 341 00:31:06,487 --> 00:31:07,761 Merci. 342 00:31:34,207 --> 00:31:36,596 Ça dérange quelqu'un si je travaille mes bombes ? 343 00:31:37,367 --> 00:31:38,277 Non. 344 00:31:39,087 --> 00:31:39,883 Merci. 345 00:31:53,007 --> 00:31:54,360 Zut ! 346 00:31:55,127 --> 00:31:57,482 Ventilator L'APPAT MOUCHE 347 00:31:57,687 --> 00:32:00,599 MASSACRE A BETAVILLE LES ANGES PUANTS 2 348 00:32:14,887 --> 00:32:17,196 Ça, c'est des vraies vacances. 349 00:32:18,087 --> 00:32:19,566 Plus un geste ! 350 00:32:20,287 --> 00:32:21,845 C'est moi, Johnny ! 351 00:32:22,047 --> 00:32:23,526 Je le savais. 352 00:32:23,887 --> 00:32:26,401 Ton odeur t'a précédée depuis l'ascenseur. 353 00:32:27,767 --> 00:32:31,316 - Deux boules ? - Mettez-en trois, je ne conduis pas. 354 00:32:31,527 --> 00:32:35,406 Des gardénias, Johnny, ce que tu préfères. 355 00:32:35,767 --> 00:32:37,962 Tu étais là hier soir ? 356 00:32:38,767 --> 00:32:40,962 Je chantais au Blue Monkey. 357 00:32:41,167 --> 00:32:43,476 Non, elle fricotait avec ton frère. 358 00:32:43,887 --> 00:32:47,357 Tu étais là et tu fricotais avec mon frère. 359 00:32:47,567 --> 00:32:49,125 - C'est un mensonge. - Tu vois ? 360 00:32:49,327 --> 00:32:52,080 Arrête. Tu fricotes avec tout le monde. 361 00:32:52,327 --> 00:32:54,761 Snuffy, Al, Leo... 362 00:32:54,967 --> 00:32:59,199 le petit Moe qui boite, Joufflu, Bob l'osseux, Cliff... 363 00:32:59,407 --> 00:33:01,125 Et il y en a d'autres, bébé. 364 00:33:01,367 --> 00:33:02,925 Tu te trompes ! 365 00:33:03,167 --> 00:33:04,077 D'accord... 366 00:33:04,287 --> 00:33:05,515 moi je te crois... 367 00:33:05,767 --> 00:33:07,962 mais mon Thompson, non. 368 00:33:08,487 --> 00:33:09,681 Johnny ! 369 00:33:10,247 --> 00:33:11,999 Tu es le seul dans ma vie ! 370 00:33:12,207 --> 00:33:14,767 Dis-moi que tu m'aimes à genoux ! 371 00:33:14,967 --> 00:33:17,686 Bébé ! Je suis dingue de toi ! 372 00:33:17,887 --> 00:33:19,639 Il faut faire mieux que ça. 373 00:33:20,367 --> 00:33:25,202 Si mon amour était un océan, il serait impossible à traverser. 374 00:33:26,567 --> 00:33:29,479 Je suis peut-être fêlé, mais je te crois. 375 00:33:30,367 --> 00:33:32,164 Alors je te laisse partir. 376 00:33:32,567 --> 00:33:36,446 Je vais compterjusqu'à trois pour laisser sortir ta carcasse... 377 00:33:36,887 --> 00:33:37,797 menteuse... 378 00:33:38,127 --> 00:33:41,642 méprisable et malhonnête de chez moi ! 379 00:33:42,127 --> 00:33:43,685 Elle est fichue. 380 00:33:43,967 --> 00:33:44,843 Un ! 381 00:33:46,167 --> 00:33:46,963 Deux ! 382 00:33:55,647 --> 00:33:56,443 Trois ! 383 00:33:57,167 --> 00:33:59,920 Joyeux Noël, sale bête. 384 00:34:01,887 --> 00:34:03,718 Et bonne année. 385 00:34:35,447 --> 00:34:36,402 Valet de chambre. 386 00:35:54,287 --> 00:35:57,597 Sors d'ici, petit pervers, ou je te botte les fesses ! 387 00:36:01,567 --> 00:36:03,876 T'es génial, Frankie. 388 00:36:19,847 --> 00:36:21,360 FILMS POUR ADULTES 389 00:36:38,967 --> 00:36:41,481 C'était pas pareil pendant notre lune de miel. 390 00:36:55,727 --> 00:36:57,922 Rob McCallister 51 W. 95ème rue, N. Y. 391 00:36:58,167 --> 00:36:59,236 Oncle Rob habite ici ! 392 00:36:59,807 --> 00:37:02,685 S'ils sont revenus de Paris, j'irai les voir. 393 00:37:02,967 --> 00:37:05,481 lls font des chouettes cadeaux. 394 00:38:02,487 --> 00:38:03,886 Bonne nuit, maman. 395 00:38:09,287 --> 00:38:10,879 Bonne nuit, Kevin. 396 00:38:36,767 --> 00:38:38,359 Votre caleçon, monsieur. 397 00:38:38,567 --> 00:38:43,197 Ne les montrez pas comme ça ! ll pourrait y avoir des filles, ici ! 398 00:38:43,407 --> 00:38:45,045 J'ai été prudent. 399 00:38:45,367 --> 00:38:47,881 On n'est jamais trop prudent. 400 00:38:48,087 --> 00:38:49,202 Je comprends. 401 00:38:49,887 --> 00:38:52,162 Vous voulez un pourboire. 402 00:38:52,767 --> 00:38:56,601 Ce n'est pas nécessaire. ll m'en reste encore un morceau. 403 00:38:58,167 --> 00:38:59,282 Pas de pourboire ? 404 00:38:59,647 --> 00:39:00,875 D'accord. 405 00:39:01,887 --> 00:39:04,082 Non, non, attendez ! 406 00:39:07,167 --> 00:39:09,681 Le portier vous trouvera un taxi. . . 407 00:39:10,367 --> 00:39:11,197 M. McCallister ! 408 00:39:14,487 --> 00:39:15,761 Excusez-moi. 409 00:39:15,967 --> 00:39:17,082 Je vous en prie. 410 00:39:20,247 --> 00:39:22,078 Comment allons-nous ce matin ? 411 00:39:22,327 --> 00:39:25,319 - Bien. Ma voiture est là ? - Dehors, monsieur. 412 00:39:25,567 --> 00:39:27,876 Une limousine et une pizza. 413 00:39:28,087 --> 00:39:29,679 Offertes par le Plaza. 414 00:39:30,327 --> 00:39:33,125 J'espère que votre père comprend qu'hier soir. . . 415 00:39:33,367 --> 00:39:36,757 je vérifiais juste que tout allait bien. 416 00:39:36,967 --> 00:39:38,480 ll était assez furieux. 417 00:39:38,767 --> 00:39:39,722 Vraiment ? 418 00:39:39,927 --> 00:39:43,237 ll n'est pas venu ici pour qu'on mate son derrière. 419 00:39:43,967 --> 00:39:45,400 Bien sûr que non. 420 00:39:45,647 --> 00:39:47,524 ll descend bientôt ? 421 00:39:47,767 --> 00:39:48,882 ll est parti. 422 00:39:51,567 --> 00:39:54,559 Je voulais lui présenter mes excuses. 423 00:39:54,967 --> 00:39:58,004 Si un type vous avait vu dans la douche, vous aimeriez le voir ? 424 00:39:58,767 --> 00:40:00,200 Je ne crois pas. 425 00:40:00,487 --> 00:40:02,398 Je ne crois pas que vous le reverrez. 426 00:40:03,327 --> 00:40:04,316 Je comprends. 427 00:40:05,887 --> 00:40:07,081 Salut. 428 00:40:09,567 --> 00:40:11,285 Passez une bonne journée. 429 00:40:20,167 --> 00:40:22,203 McCallister. . . 430 00:40:30,567 --> 00:40:32,603 CONSULTATION 431 00:40:34,567 --> 00:40:37,081 - Bonjour, M. McCallister. - Bonjour. 432 00:40:44,127 --> 00:40:47,119 M. McCallister, veuillez accepter. . . 433 00:40:47,367 --> 00:40:48,880 votre pizza au fromage. 434 00:41:09,887 --> 00:41:12,037 - Allô ? - Allô. 435 00:41:12,247 --> 00:41:15,557 - ll y a un bon magasin de jouets ? - Oui, monsieur. 436 00:41:28,127 --> 00:41:30,083 VOLEE 437 00:41:32,967 --> 00:41:34,286 Bingo ! 438 00:41:48,967 --> 00:41:51,925 Dégagez ! Fichez le camp ! Allez ! 439 00:41:52,127 --> 00:41:54,277 Allez, allez ! Fichez-moi le camp ! 440 00:41:56,087 --> 00:41:58,078 Viens ! Faut que je te parle. 441 00:42:11,647 --> 00:42:15,003 - Une écharpe ? - Laisse tomber. ll faut qu'on parle. 442 00:42:16,287 --> 00:42:20,360 On n'a pas les moyens de faire un gros casse : banque, bijouterie. . . 443 00:42:20,967 --> 00:42:24,721 Pas de marchandise. ll nous faut du liquide. 444 00:42:24,927 --> 00:42:26,121 Que dirais-tu. . . 445 00:42:26,367 --> 00:42:27,516 des hôtels ? 446 00:42:27,767 --> 00:42:29,405 Les touristes ont beaucoup de liquide. 447 00:42:29,607 --> 00:42:34,317 J'ai mieux. Les magasins ne vont pas déposer leur recette le soir de Noël. 448 00:42:34,767 --> 00:42:39,522 Ceux qui auront du liquide sont ceux qui ont des articles à prix moyen. 449 00:42:39,767 --> 00:42:40,916 Exact. Exact. 450 00:42:41,167 --> 00:42:44,716 Et lequel aura le plus de liquide le soir de Noël. . . 451 00:42:44,967 --> 00:42:46,685 sans être cambriolé ? 452 00:42:47,567 --> 00:42:48,556 Les marchands de bonbons. 453 00:42:49,847 --> 00:42:51,724 Les gamins volent des bonbons. 454 00:42:52,767 --> 00:42:54,485 Voilà à quoi je pensais. . . 455 00:42:54,727 --> 00:42:56,445 VENTE DE NOEL CHEZ DUNCAN 456 00:42:56,647 --> 00:42:59,241 T'es génial, Harry ! 457 00:43:01,487 --> 00:43:05,082 Personne n'est assez bête pour cambrioler un magasin de jouets. 458 00:43:05,287 --> 00:43:07,084 Mais si ! 459 00:43:24,487 --> 00:43:27,877 Nous y voilà : le Coffre à jouets de Duncan. 460 00:43:28,767 --> 00:43:30,883 Joyeux Noël, Kevin. 461 00:44:11,727 --> 00:44:14,446 C'est le plus bel accident de ma vie. 462 00:44:17,887 --> 00:44:20,082 L'ATELIER DU PERE NOEL 463 00:44:32,047 --> 00:44:33,924 Marv. Marv ! 464 00:44:34,167 --> 00:44:37,079 Jolie maison, mais y a pas de toilettes. 465 00:44:39,767 --> 00:44:40,882 T'as un plan ? 466 00:44:41,087 --> 00:44:45,558 Tout le monde part pour les fêtes. On sort de nos maisons. 467 00:44:48,927 --> 00:44:49,803 Et ensuite ? 468 00:44:50,007 --> 00:44:52,316 On vide les caisses et on sort. 469 00:44:52,567 --> 00:44:54,285 Super plan, Harry ! 470 00:44:55,567 --> 00:44:58,286 Merci, et joyeux Noël. 471 00:44:58,487 --> 00:45:00,478 Mes amitiés à la famille. 472 00:45:03,087 --> 00:45:04,679 Voyons un peu. 473 00:45:06,567 --> 00:45:07,841 Tu es tout seul ? 474 00:45:08,247 --> 00:45:11,159 A New York ? J'ai peur de mon ombre ! 475 00:45:11,767 --> 00:45:14,679 - Je me renseigne. - C'est très sérieux. 476 00:45:14,927 --> 00:45:16,280 Merci. 477 00:45:16,527 --> 00:45:17,926 ll n'y a pas de quoi. 478 00:45:18,167 --> 00:45:22,365 Ça fait 23 dollars et 75 cents. 479 00:45:24,047 --> 00:45:26,561 Eh bien ! D'où vient tout cet argent ? 480 00:45:28,727 --> 00:45:30,479 J'ai des tas de grands-mères. 481 00:45:31,527 --> 00:45:33,085 Ça explique tout. 482 00:45:35,127 --> 00:45:36,765 C'est un beau magasin. 483 00:45:36,967 --> 00:45:40,482 - L'un des meilleurs que j'aie vus. - Merci. 484 00:45:40,687 --> 00:45:42,564 M. Duncan doit être gentil. . . 485 00:45:42,767 --> 00:45:45,725 s'il laisse les gosses entrer et s'amuser avec ses jouets. 486 00:45:45,967 --> 00:45:47,798 La plupart des magasins l'interdisent. 487 00:45:48,007 --> 00:45:49,122 - Vraiment ? - Oui. 488 00:45:50,527 --> 00:45:51,516 ll adore les enfants. 489 00:45:51,767 --> 00:45:55,726 En fait, tout l'argent que le magasin gagne aujourd'hui. . . 490 00:45:55,967 --> 00:45:59,004 M. Duncan le donnera à l'hôpital des enfants. 491 00:45:59,207 --> 00:46:01,243 Le lendemain de Noël. . . 492 00:46:01,447 --> 00:46:04,484 on va vider toutes nos caisses. . . 493 00:46:04,687 --> 00:46:07,724 et M. Duncan va emporter l'argent à l'hôpital. 494 00:46:08,087 --> 00:46:09,315 C'est très généreux. 495 00:46:09,527 --> 00:46:12,724 Les enfants lui apportent beaucoup de joie. . . 496 00:46:12,967 --> 00:46:16,084 comme à tous ceux qui les apprécient. 497 00:46:21,567 --> 00:46:26,322 Je ne dois pas dépenser ça, mais j'ai gagné 20, en déblayant de la neige. . . 498 00:46:26,527 --> 00:46:30,315 à la maison. Je pourrai rembourser ma mère avec. 499 00:46:30,567 --> 00:46:34,401 Alors, donnez ça à M. Duncan. L'hôpital en a plus besoin que moi. 500 00:46:34,607 --> 00:46:38,998 En plus, je les aurais dépensés pour des bêtises. 501 00:46:42,567 --> 00:46:44,876 C'est très gentil de ta part. 502 00:46:45,767 --> 00:46:47,723 Tu vois cet arbre ? 503 00:46:49,167 --> 00:46:51,476 Pour te remercier de ta générosité. . . 504 00:46:51,687 --> 00:46:54,281 tu peux choisir un objet sur cet arbre. . . 505 00:46:54,487 --> 00:46:57,479 - pour l'emporter. - Gratuit ? 506 00:46:58,567 --> 00:47:01,400 Je peux faire une suggestion ? 507 00:47:01,607 --> 00:47:03,643 Prends les tourterelles. 508 00:47:04,247 --> 00:47:05,521 Les deux ? 509 00:47:05,727 --> 00:47:07,957 Oui, les deux. 510 00:47:08,247 --> 00:47:09,919 Et voilà ce que tu vas faire. 511 00:47:10,167 --> 00:47:11,680 Tu en gardes une. . . 512 00:47:12,087 --> 00:47:15,716 et tu donnes l'autre à une personne très spéciale. 513 00:47:16,287 --> 00:47:18,084 Tu vois, les tourterelles. . . 514 00:47:18,567 --> 00:47:21,479 symbolisent l'amitié et l'amour. 515 00:47:21,767 --> 00:47:25,077 Tant que vous aurez chacun votre tourterelle. . . 516 00:47:25,527 --> 00:47:27,802 vous serez amis pour toujours. 517 00:47:28,047 --> 00:47:32,040 Je savais pas. Je connais juste la chanson. 518 00:47:32,247 --> 00:47:35,876 C'est pour cette raison qu'elles sont dedans. 519 00:47:38,167 --> 00:47:39,122 Merci. 520 00:47:39,367 --> 00:47:40,561 Joyeux Noël. 521 00:47:40,767 --> 00:47:42,678 Joyeux Noël à vous aussi. 522 00:47:42,967 --> 00:47:45,640 Couvrez-vous bien si vous sortez : il fait froid. 523 00:47:47,247 --> 00:47:48,839 Entendu. 524 00:48:24,247 --> 00:48:25,885 On va où ? 525 00:48:26,327 --> 00:48:29,046 Tu devais m'emmener au zoo de Central Park. 526 00:48:37,167 --> 00:48:39,681 Regarde qui est là. 527 00:48:43,167 --> 00:48:44,805 Attrapons-le. 528 00:48:50,447 --> 00:48:51,562 Salut, vieux. 529 00:49:10,367 --> 00:49:11,482 Viens. 530 00:49:36,247 --> 00:49:40,479 N'achetez pas au dernier moment ! Deux pour 5 $. Deux pour 5 $. 531 00:49:40,647 --> 00:49:41,443 4 pour 10 $. 532 00:49:42,727 --> 00:49:43,842 Le voilà ! 533 00:49:44,367 --> 00:49:45,402 Voilà. 534 00:49:46,327 --> 00:49:48,477 - Merci. - Joyeux Noël, mec. 535 00:50:23,367 --> 00:50:24,686 Ouais ! 536 00:50:25,047 --> 00:50:28,244 - Merci pour votre suggestion. - Tout le plaisir est pour moi. 537 00:50:39,567 --> 00:50:41,762 Au secours ! On me poursuit ! 538 00:50:42,327 --> 00:50:45,683 Que se passe-t-il ? Un magasin a refusé. . . 539 00:50:46,247 --> 00:50:48,203 ta carte de crédit volée ? 540 00:50:49,087 --> 00:50:51,920 Voyons ce que la police va dire. 541 00:50:57,527 --> 00:50:59,085 Debout ! 542 00:51:00,367 --> 00:51:01,925 Attrapons-le. 543 00:51:03,967 --> 00:51:06,527 Reviens, petit voleur ! 544 00:51:09,327 --> 00:51:10,362 Arrêtez-le ! 545 00:51:14,087 --> 00:51:15,281 Attrapez-le ! 546 00:51:29,527 --> 00:51:31,279 Espèce de petit mer. . . ! 547 00:51:33,247 --> 00:51:35,397 Je suis un voleur. 548 00:51:35,607 --> 00:51:37,484 Appelez la sécurité ! 549 00:51:37,687 --> 00:51:40,599 ll faut arrêter ce délinquant ! 550 00:51:40,847 --> 00:51:43,680 Venez, Cédric ! 551 00:52:01,167 --> 00:52:04,364 J'en ai marre des vacances, je rentre à la maison. 552 00:52:15,247 --> 00:52:16,123 Plus un geste ! 553 00:52:18,247 --> 00:52:19,919 C'est le concierge ! 554 00:52:21,167 --> 00:52:22,805 Je le savais. 555 00:52:23,047 --> 00:52:25,038 Ton odeur t'a précédée depuis l'ascenseur. 556 00:52:27,687 --> 00:52:29,723 Tu étais là hier soir ? 557 00:52:31,927 --> 00:52:33,883 Oui, monsieur. 558 00:52:34,087 --> 00:52:34,917 C'est exact. 559 00:52:35,527 --> 00:52:38,644 Tu étais là et tu fricotais avec mon frère. 560 00:52:42,247 --> 00:52:43,839 Vous faites erreur. 561 00:52:44,567 --> 00:52:47,286 Arrête. Tu fricotes avec tout le monde. 562 00:52:47,607 --> 00:52:51,805 Snuffy, Al, Leo le petit Moe qui boite... 563 00:52:52,127 --> 00:52:54,163 Joufflu, Bob l'osseux, Cliff... 564 00:52:57,167 --> 00:52:58,885 Non ! 565 00:53:00,567 --> 00:53:02,000 C'est faux ! 566 00:53:02,207 --> 00:53:04,482 Et il y en a d'autres, bébé. 567 00:53:04,967 --> 00:53:07,481 Je suis désolé, monsieur. 568 00:53:07,687 --> 00:53:09,279 Je pense que vous faites erreur. 569 00:53:09,887 --> 00:53:11,525 Nous cherchons un jeune homme. 570 00:53:11,767 --> 00:53:14,122 D'accord, je te crois... 571 00:53:14,367 --> 00:53:15,766 mais pas mon Thompson. 572 00:53:17,247 --> 00:53:19,807 Dis-moi que tu m'aimes à genoux ! 573 00:53:22,927 --> 00:53:24,280 A genoux. 574 00:53:32,767 --> 00:53:35,076 Je vous aime ! 575 00:53:38,167 --> 00:53:39,759 Mieux que ça ! 576 00:53:41,407 --> 00:53:43,363 Je vous aime ! 577 00:53:45,167 --> 00:53:46,680 Je suis peut-être fêlé... 578 00:53:47,127 --> 00:53:48,116 mais je te crois. 579 00:53:48,367 --> 00:53:50,676 Alors je te laisse partir. 580 00:53:51,527 --> 00:53:55,361 Je compte jusqu'à trois pour laisser sortir ta carcasse... 581 00:53:55,847 --> 00:53:57,758 menteuse, méprisable... 582 00:53:57,967 --> 00:54:00,322 et malhonnête de chez moi ! 583 00:54:02,327 --> 00:54:03,521 - Un ! - Ouvrez la porte ! 584 00:54:03,767 --> 00:54:04,597 Deux ! 585 00:54:18,647 --> 00:54:19,966 Trois ! 586 00:54:20,367 --> 00:54:23,279 Joyeux Noël, sale bête ! 587 00:54:25,727 --> 00:54:27,683 Et bonne année. 588 00:54:30,087 --> 00:54:32,806 Ne sortez pas ! C'est une urgence ! 589 00:54:33,447 --> 00:54:36,678 ll y a un client fou et armé ! 590 00:54:41,487 --> 00:54:43,205 ZONE DE CHARGEMENT 591 00:54:51,247 --> 00:54:53,078 Dans mes bras ! 592 00:54:54,967 --> 00:54:58,482 Aller-retour pour Miami. Tu t'es trompé d'avion ? 593 00:54:58,727 --> 00:55:00,399 C'est inutile. 594 00:55:00,647 --> 00:55:04,686 - lls vont pas à la Terre promise. - Viens. 595 00:55:06,527 --> 00:55:10,520 On a passé neuf mois en prison à se dire qu'on n'avait pas de chance. 596 00:55:10,767 --> 00:55:12,120 On avait tort. 597 00:55:12,367 --> 00:55:15,723 On s'est tirés et on s'en sort. Même mieux. . . 598 00:55:15,967 --> 00:55:19,243 parce qu'on fait plus les maisons, mais les magasins de jouets. 599 00:55:19,447 --> 00:55:22,484 Ce soir, on va au Coffre à jouets de Duncan. 600 00:55:22,687 --> 00:55:24,325 Cinq étages de pognon. 601 00:55:24,567 --> 00:55:28,003 Puis on se trouve des passeports et on va à Rio. 602 00:55:28,247 --> 00:55:31,876 - La ferme. - ll parlera pas. 603 00:55:32,127 --> 00:55:33,845 Sauf à un poisson. 604 00:55:34,287 --> 00:55:35,276 Ou au croque-mort. 605 00:55:35,527 --> 00:55:40,043 On va au métro. Je me sentirai mieux quand on sera débarrassés de lui. 606 00:55:42,367 --> 00:55:43,516 J'ai une arme. 607 00:55:43,767 --> 00:55:47,237 Un mot, et tu cracheras du chewing-gum par le front. 608 00:56:07,247 --> 00:56:08,043 Salut. 609 00:56:11,887 --> 00:56:12,842 C'est lui ! 610 00:56:13,567 --> 00:56:14,556 Quoi, moi ? 611 00:56:17,367 --> 00:56:18,686 Merci ! 612 00:56:21,767 --> 00:56:23,723 - Rattrape-le. - ll est dans le parc. 613 00:56:23,967 --> 00:56:25,685 Pourquoi tu flirtes ? 614 00:56:59,447 --> 00:57:00,562 Là-bas ! 615 00:57:11,967 --> 00:57:13,195 - Je le tiens. - Fais voir ! 616 00:57:13,447 --> 00:57:16,200 C'est pas lui. Pose-le. C'est pas lui. 617 00:57:16,887 --> 00:57:21,039 On aurait dû le tuer. J'aime pas le savoir en liberté. 618 00:57:21,247 --> 00:57:24,603 - C'est qu'un gosse, sans défense. - Non, pas lui. 619 00:57:24,847 --> 00:57:28,965 Mais cette fois, il a pas de maison pleine de dangers. 620 00:57:29,287 --> 00:57:32,916 ll est dans le parc. Seul. Les gosses ont peur du parc. 621 00:57:33,127 --> 00:57:36,915 Des adultes y vont et n'en ressortent pas. 622 00:57:38,167 --> 00:57:39,885 Bonne chance, petit gars. 623 00:57:50,447 --> 00:57:52,085 Je veux rentrer. 624 00:57:52,847 --> 00:57:54,678 Maman, où es-tu ? 625 00:58:23,167 --> 00:58:24,441 Baissez le son ! 626 00:58:26,607 --> 00:58:27,676 - Allô ? - Kate McCallister ? 627 00:58:27,927 --> 00:58:29,406 - Elle-même. - On l'a trouvé. 628 00:58:29,647 --> 00:58:31,046 - Mon Dieu ! - Quoi ? 629 00:58:31,247 --> 00:58:33,124 - La police sait où est Kevin. - Où ça ? 630 00:58:33,367 --> 00:58:35,278 - A New York ! - New York ! 631 00:58:35,487 --> 00:58:36,681 New York ? 632 00:58:38,327 --> 00:58:39,282 Quoi ? 633 00:58:39,967 --> 00:58:42,925 - ll a dû avoir peur. - Quoi ? Quoi ? 634 00:58:43,127 --> 00:58:47,086 Une seconde. ll est allé au Plaza avec ta carte de crédit. 635 00:58:48,087 --> 00:58:49,679 - lls l'ont trouvé ? - ll est là ? 636 00:58:49,887 --> 00:58:52,082 - Non, ils cherchent. - Bon sang ! 637 00:58:52,287 --> 00:58:54,721 - Venez à New York. - On prend le premier vol. 638 00:58:54,967 --> 00:58:57,083 Merci. On part pour New York. 639 00:58:57,287 --> 00:58:58,436 Ouais ! 640 00:58:59,687 --> 00:59:03,475 ll s'est enfui quand ils lui ont parlé de la carte. ll est terrorisé ! 641 00:59:03,967 --> 00:59:06,765 - Tu crois qu'il est chez mon frère ? - lls sont à Paris, non ? 642 00:59:07,167 --> 00:59:10,477 - ll y a peut-être un gardien ? - lls ne font pas des travaux ? 643 00:59:48,847 --> 00:59:50,280 Hou ! hou ! 644 00:59:51,167 --> 00:59:53,806 Oncle Rob ! Tante Georgette ! 645 00:59:54,047 --> 00:59:55,878 Y a quelqu'un ? 646 00:59:56,687 --> 00:59:57,722 Hou ! hou ! 647 00:59:58,287 --> 00:59:59,800 Y a quelqu'un ? 648 01:00:00,047 --> 01:00:02,686 C'est moi, votre neveu préféré, Kevin. 649 01:00:03,247 --> 01:00:04,885 Oncle Rob ! 650 01:00:05,127 --> 01:00:06,640 Tante Georgette ! 651 01:00:48,327 --> 01:00:50,318 Fais gaffe, petit ! 652 01:00:56,647 --> 01:00:59,684 Tu cherches quelqu'un pour venir te border ? 653 01:01:05,487 --> 01:01:06,806 Taxi ! 654 01:01:19,247 --> 01:01:21,317 C'est flippant, dehors. 655 01:01:22,967 --> 01:01:24,286 C'est pas mieux là-dedans. 656 01:01:50,847 --> 01:01:53,600 Je ne veux plus jamais de vacances comme ça. 657 01:02:23,247 --> 01:02:24,566 D'où vous venez ? 658 01:02:24,807 --> 01:02:26,479 J'en ai pas assez. 659 01:02:26,807 --> 01:02:28,445 Vous avez drôlement faim ! 660 01:02:30,527 --> 01:02:32,563 Vous avez tout mangé ! 661 01:03:29,447 --> 01:03:34,077 Je suis désolé d'avoir crié. Vous vouliez juste m'aider, c'est ça ? 662 01:03:37,527 --> 01:03:39,279 Je m'appelle Kevin McCallister. 663 01:03:40,127 --> 01:03:41,526 Vos oiseaux sont gentils. 664 01:03:42,807 --> 01:03:44,126 Je vous ai déjà vue. 665 01:03:44,367 --> 01:03:46,358 Vous étiez couverte de pigeons. 666 01:03:46,607 --> 01:03:50,725 Au début, vous faites peur, mais en fait, ça va. 667 01:03:51,007 --> 01:03:53,441 lls doivent vous aimer pour rester sur vous. 668 01:03:55,127 --> 01:03:57,402 Si je vous ennuie, je peux partir. 669 01:03:57,647 --> 01:03:59,000 Je vous ennuie ? 670 01:04:00,487 --> 01:04:01,681 Non. 671 01:04:02,567 --> 01:04:04,797 Bon. Je suis pas trop pénible ? 672 01:04:07,047 --> 01:04:08,196 Non. 673 01:04:12,527 --> 01:04:15,325 Les pigeons reviendront ou vous les rappelez ? 674 01:04:26,487 --> 01:04:27,363 Donne ta main. 675 01:04:31,687 --> 01:04:33,245 lls les entendent. 676 01:04:49,847 --> 01:04:51,041 C'est génial ! 677 01:04:55,167 --> 01:04:56,520 ll fait froid, là. 678 01:04:56,767 --> 01:05:00,282 Je boirais bien un chocolat chaud. Pas vous ? 679 01:05:00,487 --> 01:05:01,283 Je régale. 680 01:05:06,047 --> 01:05:08,607 Je veux pas passer Noël dans ce parc. 681 01:05:08,847 --> 01:05:10,724 On va se mettre au chaud ? 682 01:05:11,087 --> 01:05:11,997 Oui. 683 01:05:12,207 --> 01:05:13,606 Je connais un endroit. 684 01:05:58,687 --> 01:06:00,518 Jolie musique. 685 01:06:01,887 --> 01:06:03,878 C'est génial, comme endroit. 686 01:06:04,287 --> 01:06:06,960 J'ai entendu les plus belles musiques au monde, ici. 687 01:06:08,727 --> 01:06:10,877 Ella Fitzgerald. Count Basie. 688 01:06:11,127 --> 01:06:12,765 Frank Sinatra. 689 01:06:13,087 --> 01:06:15,078 Luciano Pavarotti. 690 01:06:20,047 --> 01:06:21,765 Vous emmenez vos amis ici ? 691 01:06:23,887 --> 01:06:25,366 Je n'en ai pas beaucoup. 692 01:06:26,447 --> 01:06:27,641 Désolé. 693 01:06:28,367 --> 01:06:30,437 Je suis comme mes oiseaux. 694 01:06:31,327 --> 01:06:35,286 Les gens me voient dans la rue, mais ils essaient de m'ignorer. 695 01:06:35,527 --> 01:06:37,518 lls ne veulent pas de moi. 696 01:06:38,727 --> 01:06:42,720 C'est la même chose chez moi. Je suis le pigeon de la famille. . . 697 01:06:42,967 --> 01:06:44,446 parce que je suis le plus jeune. 698 01:06:45,327 --> 01:06:47,318 Tout le monde veut sa place. 699 01:06:47,687 --> 01:06:49,279 On veut être vu. . . 700 01:06:49,527 --> 01:06:50,437 et entendu. 701 01:06:50,967 --> 01:06:52,002 J'imagine. 702 01:06:52,247 --> 01:06:56,525 Je suis assez vu et entendu. Mais on m'envoie souvent dans ma chambre. 703 01:06:59,327 --> 01:07:01,397 Je n'étais pas comme ça, avant. 704 01:07:02,007 --> 01:07:03,918 Vous étiez comment ? 705 01:07:04,607 --> 01:07:07,167 J'avais un travail. Une maison. 706 01:07:07,687 --> 01:07:09,803 - J'avais une famille. - Des enfants ? 707 01:07:11,287 --> 01:07:12,402 Non. 708 01:07:13,247 --> 01:07:14,839 J'en voulais. 709 01:07:15,487 --> 01:07:18,843 Mais l'homme que j'aimais a cessé de m'aimer. 710 01:07:19,767 --> 01:07:20,882 Ça m'a brisé le coeur. 711 01:07:21,767 --> 01:07:24,201 Et quand je pouvais aimer à nouveau. . . 712 01:07:25,247 --> 01:07:26,999 je fuyais. 713 01:07:27,687 --> 01:07:29,405 Je ne faisais plus confiance. 714 01:07:29,927 --> 01:07:33,602 Sans vouloir vous vexer, ça paraît un peu débile de faire ça. 715 01:07:34,007 --> 01:07:36,601 J'avais peur qu'on me brise encore le coeur. 716 01:07:37,207 --> 01:07:39,516 Parfois, on fait confiance. . . 717 01:07:39,767 --> 01:07:43,396 et quand les choses vont mal, les gens vous oublient. 718 01:07:44,287 --> 01:07:46,005 lls peuvent être occupés. 719 01:07:46,247 --> 01:07:49,842 Ou ils ne vous oublient pas, mais oublient de penser à vous. 720 01:07:50,087 --> 01:07:53,875 lls font pas exprès d'oublier. Ça arrive, c'est tout. 721 01:07:54,087 --> 01:07:55,076 Mon papy dit. . . 722 01:07:55,367 --> 01:07:58,086 que je pourrais oublier ma tête dans le bus. 723 01:07:58,607 --> 01:08:02,156 J'ai peur de faire confiance, et d'avoir encore le coeur brisé. 724 01:08:02,607 --> 01:08:03,642 Je comprends. 725 01:08:04,047 --> 01:08:06,322 J'avais une belle paire de rollers. 726 01:08:06,567 --> 01:08:08,762 J'avais peur de les abîmer. . . 727 01:08:09,007 --> 01:08:12,522 alors je les sortais jamais. Vous savez quoi ? 728 01:08:12,767 --> 01:08:17,363 J'ai grandi. Je les ai presque jamais portés. Juste dans ma chambre. 729 01:08:18,807 --> 01:08:22,277 Les sentiments d'une personne sont différents de rollers. 730 01:08:23,087 --> 01:08:25,043 C'est un peu pareil. 731 01:08:25,287 --> 01:08:28,245 Si le coeur sert pas, on s'en fiche qu'il se brise. 732 01:08:28,807 --> 01:08:32,277 Si vous continuez, peut-être qu'il sera comme mes rollers. 733 01:08:32,607 --> 01:08:35,838 Quand vous en aurez besoin, il sera plus bon. 734 01:08:36,087 --> 01:08:38,726 Essayez : vous avez rien à perdre. 735 01:08:40,047 --> 01:08:42,003 ll y a du vrai là-dedans. 736 01:08:42,247 --> 01:08:46,479 Je crois. Votre coeur est brisé, mais il est toujours là. 737 01:08:46,727 --> 01:08:48,922 Sinon, vous seriez pas si gentille. 738 01:08:50,287 --> 01:08:51,402 Merci. 739 01:08:53,567 --> 01:08:55,398 Tu sais que ça fait. . . 740 01:08:56,447 --> 01:08:59,245 deux ou trois ans que j'ai parlé à personne. 741 01:08:59,607 --> 01:09:01,438 Vous y arrivez bien. 742 01:09:01,687 --> 01:09:04,247 Sans être ennuyeuse, sans marmonner. 743 01:09:04,487 --> 01:09:06,125 ll faudra recommencer. 744 01:09:06,367 --> 01:09:09,484 Mais trouvez des vêtements sans crottes de pigeon. 745 01:09:12,807 --> 01:09:15,924 J'ai bien réussi à garder les gens à distance, hein ? 746 01:09:16,167 --> 01:09:18,635 Je crois toujours que je serais mieux seul. . . 747 01:09:18,887 --> 01:09:21,162 mais quand je suis seul, c'est nul. 748 01:09:21,687 --> 01:09:24,042 Je m'en fiche qu'on m'embête. . . 749 01:09:24,407 --> 01:09:26,762 je préfère pas être seul. 750 01:09:27,767 --> 01:09:30,600 Alors pourquoi tu es seul le soir de Noël ? 751 01:09:31,127 --> 01:09:32,526 Tu as des ennuis ? 752 01:09:33,487 --> 01:09:34,397 Ouais. 753 01:09:34,607 --> 01:09:35,960 Tu as fait une bêtise ? 754 01:09:36,287 --> 01:09:37,515 Plein de bêtises. 755 01:09:39,887 --> 01:09:43,357 Tu sais qu'une bonne action efface les mauvaises ? 756 01:09:43,687 --> 01:09:46,247 ll est tard. Je sais pas si j'aurai le temps. . . 757 01:09:46,487 --> 01:09:49,365 d'effacer toutes mes bêtises. 758 01:09:49,727 --> 01:09:52,844 C'est Noël. Les bonnes actions comptent double. 759 01:09:53,087 --> 01:09:55,647 - Vraiment ? - Bien sûr. 760 01:09:55,887 --> 01:09:59,516 Alors, réfléchis à la chose la plus importante que tu puisses faire. . . 761 01:09:59,887 --> 01:10:01,081 et fais-la. 762 01:10:01,767 --> 01:10:04,361 Suis l'étoile qui est dans ton coeur. 763 01:10:06,247 --> 01:10:07,396 D'accord. 764 01:10:08,247 --> 01:10:10,807 ll se fait tard. Je devrais y aller. 765 01:10:17,767 --> 01:10:20,918 Si je ne vous revois pas, bonne chance. 766 01:10:21,287 --> 01:10:22,720 Merci. 767 01:10:23,247 --> 01:10:24,885 Dites au revoir aux oiseaux. 768 01:10:25,207 --> 01:10:26,435 D'accord. 769 01:10:34,367 --> 01:10:35,436 Joyeux Noël. 770 01:10:35,807 --> 01:10:36,842 Joyeux Noël. 771 01:10:37,247 --> 01:10:40,319 Vous pouvez me faire confiance. 772 01:10:40,567 --> 01:10:42,398 Je n'oublierai pas de penser à vous. 773 01:10:43,407 --> 01:10:45,841 Ne fais pas des promesses en l'air. 774 01:11:10,087 --> 01:11:13,557 HOPITAL DES ENFANTS 775 01:11:42,367 --> 01:11:44,198 Tout l'argent gagné aujourd'hui... 776 01:11:44,407 --> 01:11:47,763 M. Duncan le donnera à l'hôpital des enfants. 777 01:11:48,367 --> 01:11:51,882 Ce soir, on va au Coffre à jouets de Duncan. 778 01:11:52,127 --> 01:11:56,882 On peut se moquer de tas de choses, mais pas des enfants le soir de Noël. 779 01:12:43,327 --> 01:12:47,366 OPERATION PAPA NOEL 780 01:13:24,367 --> 01:13:27,325 INFLAMMABLE 781 01:14:11,767 --> 01:14:14,645 Nous vous offrons une suite. 782 01:14:15,327 --> 01:14:17,682 Une suite avec terrasse et vue sur le parc. 783 01:14:17,927 --> 01:14:22,284 Je pense que ça vous plaira. Une comtesse l'occupait juste avant. 784 01:14:22,847 --> 01:14:25,520 Comment peut-on laisser un enfant prendre une chambre ? 785 01:14:25,847 --> 01:14:27,997 Son histoire était convaincante. 786 01:14:28,327 --> 01:14:30,363 Quels idiots travaillent ici ? 787 01:14:31,087 --> 01:14:33,043 Les meilleurs de New York. 788 01:14:33,687 --> 01:14:36,042 Quand vous avez su que la carte était. . . 789 01:14:36,327 --> 01:14:38,158 C'est moi qui ai trouvé. 790 01:14:38,407 --> 01:14:39,681 Vous l'avez laissé partir ! 791 01:14:40,647 --> 01:14:42,558 ll s'est enfui ! 792 01:14:42,807 --> 01:14:43,762 ll a eu peur ! 793 01:14:44,087 --> 01:14:48,239 C'est Noël, et à cause de vous, notre fils est perdu dans New York ! 794 01:14:52,127 --> 01:14:54,357 Montez notre famille et nos bagages. 795 01:14:54,607 --> 01:14:55,596 Oui, monsieur. 796 01:14:55,807 --> 01:14:57,126 Vite, Cédric. 797 01:14:57,567 --> 01:15:00,843 Je vais au commissariat m'assurer qu'ils cherchent Kevin. 798 01:15:01,087 --> 01:15:02,725 Tu restes ici. 799 01:15:02,967 --> 01:15:05,037 - Je vais le chercher. - Quoi ? 800 01:15:05,287 --> 01:15:09,166 Votre fils est perdu dans une des plus grandes villes du monde. 801 01:15:10,447 --> 01:15:12,165 Taisez-vous. 802 01:15:12,767 --> 01:15:13,756 Bien. 803 01:15:14,287 --> 01:15:18,838 Ce n'est pas une bonne idée de te promener seule dans New York. 804 01:15:19,087 --> 01:15:20,645 Kevin y est, j'y vais. 805 01:15:20,887 --> 01:15:21,922 - Kate. . . - Ça ira. 806 01:15:22,167 --> 01:15:24,965 Dans mon état, personne ne se frottera à moi. 807 01:15:27,087 --> 01:15:30,284 ll y a des centaines de parasites armés ! 808 01:15:32,287 --> 01:15:34,926 Couvrez-vous bien. ll fait froid. 809 01:16:09,567 --> 01:16:11,205 Allez, viens. 810 01:16:32,327 --> 01:16:33,999 A la nôtre ! 811 01:16:39,647 --> 01:16:41,558 Joyeux Noël, Harry ! 812 01:16:45,607 --> 01:16:47,916 Joyeux Hanukkah, Marv ! 813 01:16:57,167 --> 01:16:59,886 Je peux même pas compter ! 814 01:17:00,127 --> 01:17:03,164 Et dire qu'on cambriolait des maisons ! 815 01:17:17,247 --> 01:17:20,045 C'est dingue : on est des fugitifs. . . 816 01:17:20,287 --> 01:17:24,166 on nage dans l'argent, et personne n'est au courant. 817 01:17:28,527 --> 01:17:29,801 ll est là ! 818 01:17:31,287 --> 01:17:32,436 ll a pris une photo ! 819 01:17:32,687 --> 01:17:33,915 J'étais bien ? 820 01:17:39,887 --> 01:17:43,197 - POUR M. DUNCAN - Ça y est. C'est parti. 821 01:17:43,607 --> 01:17:45,837 Encore un Noël dans les tranchées. 822 01:17:55,687 --> 01:17:57,803 Ça suffit ! Prends l'argent. 823 01:18:03,607 --> 01:18:04,881 Je vais le tuer ! 824 01:18:23,767 --> 01:18:24,802 C'était dément. 825 01:18:28,487 --> 01:18:31,081 - Je me suis foulé la cheville. - Où il est ? 826 01:18:31,327 --> 01:18:33,443 Hé, les gars ! Souriez ! 827 01:18:36,047 --> 01:18:37,275 Allez ! 828 01:18:37,727 --> 01:18:39,319 - Aide-moi. - Je te tiens. 829 01:18:39,727 --> 01:18:41,046 Je te tiens. 830 01:19:07,167 --> 01:19:08,566 Taxi ! 831 01:19:13,887 --> 01:19:15,366 Times Square ! 832 01:19:36,247 --> 01:19:37,600 Où il est ? 833 01:19:38,687 --> 01:19:40,200 Là-haut ! Venez m'attraper ! 834 01:19:42,807 --> 01:19:43,717 On va le tuer ! 835 01:19:43,967 --> 01:19:45,605 Attends, crétin. 836 01:19:45,847 --> 01:19:49,442 ll nous a déjà eus parce qu'on l'a sous-estimé. 837 01:19:49,687 --> 01:19:50,881 C'est pas pareil. 838 01:19:51,327 --> 01:19:55,240 C'est pas sa maison. Le gosse a la trouille. ll a pas de plan. 839 01:19:55,887 --> 01:19:58,447 Tu veux bien me laisser réfléchir ? 840 01:19:59,567 --> 01:20:00,682 Merci. 841 01:20:02,887 --> 01:20:03,717 Fiston ! 842 01:20:04,087 --> 01:20:05,236 Oui ? 843 01:20:05,567 --> 01:20:09,082 Rien ne me ferait plus plaisir que de te tuer. 844 01:20:09,567 --> 01:20:12,559 Tuer un enfant, ça ne me fait pas grand-chose. 845 01:20:12,807 --> 01:20:14,126 Tu comprends ? 846 01:20:14,607 --> 01:20:17,917 Mais comme on est pressés, on va faire un marché. 847 01:20:18,287 --> 01:20:21,836 Tu lances ton appareil, et on te fait pas de mal. 848 01:20:22,807 --> 01:20:25,275 Et tu nous revois plus. 849 01:20:25,607 --> 01:20:26,483 D'accord ? 850 01:20:26,807 --> 01:20:27,762 C'est promis ? 851 01:20:28,567 --> 01:20:31,843 Croix de bois, croix de fer. 852 01:20:32,647 --> 01:20:34,205 D'accord ! 853 01:20:39,407 --> 01:20:40,681 Allez, petit. . . 854 01:20:41,127 --> 01:20:42,606 donne-le-moi. 855 01:20:50,607 --> 01:20:51,562 Dans le mille ! 856 01:20:57,327 --> 01:20:59,397 J'ai combien de doigts ? 857 01:21:02,007 --> 01:21:02,996 Huit ? 858 01:21:06,367 --> 01:21:10,918 - Tu veux lancer des briques ? Vas-y. - Non, fais pas ça ! 859 01:21:15,487 --> 01:21:18,763 Si tu fais pas mieux que ça, tu vas perdre. 860 01:21:29,327 --> 01:21:31,204 T'en as d'autres ? 861 01:21:33,647 --> 01:21:36,036 Lève-toi. ll a plus de briques. 862 01:21:42,887 --> 01:21:44,002 Quoi ? 863 01:21:45,767 --> 01:21:46,995 Quoi ? 864 01:21:53,087 --> 01:21:56,762 Ça suffit ! ll va pas s'en sortir comme ça ! Viens ! 865 01:21:57,007 --> 01:21:58,998 Va par là. Je fais le tour. 866 01:24:32,327 --> 01:24:34,204 Je suis en haut ! 867 01:25:24,447 --> 01:25:26,642 ll faudra faire mieux. 868 01:25:52,047 --> 01:25:53,560 C'est un sacré trou ! 869 01:28:04,607 --> 01:28:06,643 COURANT ALTERNATIF/CONTINU 870 01:30:12,847 --> 01:30:14,599 Je monte ! 871 01:30:28,687 --> 01:30:30,837 Je vais le tuer, ce gosse ! 872 01:30:48,167 --> 01:30:49,361 Ouais ! 873 01:31:19,527 --> 01:31:22,246 Un gosse gagne toujours contre deux idiots. 874 01:31:22,487 --> 01:31:24,637 Harry ! Dans le salon ! 875 01:31:26,167 --> 01:31:27,725 Avec l'échelle ! 876 01:31:44,567 --> 01:31:46,205 J'arrive. 877 01:31:46,767 --> 01:31:47,836 J'arrive. 878 01:31:55,967 --> 01:31:59,642 T'as pas perdu de dents ! Viens, il est au premier. 879 01:32:01,207 --> 01:32:02,481 Les escaliers. 880 01:32:03,287 --> 01:32:04,686 Oui. 881 01:32:07,487 --> 01:32:09,205 Attends, attends. 882 01:32:09,607 --> 01:32:10,835 Tu te souviens ? 883 01:32:12,127 --> 01:32:12,923 Non. 884 01:32:13,527 --> 01:32:15,085 Regarde. 885 01:32:15,647 --> 01:32:17,399 On y va ! 886 01:32:22,407 --> 01:32:25,319 ll m'a eu dans la bouche ! 887 01:32:25,807 --> 01:32:26,717 Et d'un. 888 01:32:27,487 --> 01:32:28,966 T'inquiète, Harry. 889 01:32:30,167 --> 01:32:31,885 Je vais l'avoir. 890 01:32:38,247 --> 01:32:40,397 En plein dans le pif. 891 01:32:41,367 --> 01:32:42,436 Et de deux. 892 01:32:42,687 --> 01:32:44,166 Viens, on y va. 893 01:32:55,527 --> 01:32:56,721 Et de. . . 894 01:32:56,967 --> 01:32:58,241 trois. 895 01:33:03,807 --> 01:33:04,876 Non. 896 01:33:07,007 --> 01:33:08,918 Et de. . . quatre. 897 01:33:13,607 --> 01:33:16,599 - Viens, Harry. - T'es sûr qu'on peut ? 898 01:33:17,807 --> 01:33:19,877 J'ai tout vérifié. 899 01:33:20,127 --> 01:33:21,526 C'est du solide. 900 01:33:37,927 --> 01:33:40,043 Du solide ? 901 01:33:40,287 --> 01:33:41,163 Vous abandonnez ? 902 01:33:41,487 --> 01:33:44,399 - Vous avez assez mal ? - Jamais ! 903 01:33:55,447 --> 01:33:58,041 Tu ferais mieux de dire tes prières ! 904 01:33:58,287 --> 01:34:00,721 J'espère que ta tombe est prête pour Noël. 905 01:34:03,447 --> 01:34:04,721 Où il est ? 906 01:34:04,967 --> 01:34:07,481 lci, et j'ai très peur. 907 01:34:16,967 --> 01:34:18,605 C'est quoi, ce bruit ? 908 01:34:37,807 --> 01:34:40,196 C'était le bruit d'une caisse à outils. . . 909 01:34:40,447 --> 01:34:42,722 dans les escaliers. 910 01:34:48,567 --> 01:34:50,000 Ouais ! 911 01:35:23,607 --> 01:35:24,926 Par ici ! 912 01:35:25,287 --> 01:35:27,881 Même si on me pend, je vais le tuer ! 913 01:35:30,647 --> 01:35:32,160 Rends-toi, petit ! 914 01:35:32,767 --> 01:35:33,563 ll a disparu. 915 01:35:33,807 --> 01:35:35,445 Je suis là, crétins ! 916 01:35:40,407 --> 01:35:41,840 Belle nuit pour se blesser ! 917 01:35:43,567 --> 01:35:46,081 Prends une brique ! 918 01:35:51,567 --> 01:35:53,125 Viens, Marv. 919 01:35:53,687 --> 01:35:54,676 Je sais pas. 920 01:35:54,927 --> 01:35:56,758 J'ai dit ''viens'' ! 921 01:35:58,327 --> 01:36:00,397 Viens, espèce de trouillard. 922 01:36:13,887 --> 01:36:16,321 Tu mets de l'eau de cologne ? 923 01:36:16,647 --> 01:36:18,285 C'est du kérosène. 924 01:36:19,047 --> 01:36:21,197 La corde en est pleine. 925 01:36:21,447 --> 01:36:23,881 Pourquoi tremper une corde dans du kérosène ? 926 01:36:28,647 --> 01:36:30,319 Joyeux Noël. 927 01:36:30,847 --> 01:36:31,643 Monte ! 928 01:37:05,767 --> 01:37:07,280 Dégage ! 929 01:37:29,687 --> 01:37:31,040 Prends le sac ! 930 01:37:31,847 --> 01:37:34,759 Les voleurs de Duncan sont dans le parc. 931 01:37:35,007 --> 01:37:39,717 Central Park, 95ème rue. Avec le feu d'artifice. Vite, ils sont armés. 932 01:37:45,807 --> 01:37:46,842 Je suis là. 933 01:37:47,087 --> 01:37:49,920 Vite, avant que j'appelle les flics. 934 01:38:04,447 --> 01:38:07,086 Les rôles s'inversent. 935 01:38:07,327 --> 01:38:08,726 Tu aimes la glace ? 936 01:38:14,247 --> 01:38:17,080 Allons nous promener dans le parc. 937 01:38:33,567 --> 01:38:34,522 Donne le sac. 938 01:38:34,807 --> 01:38:35,842 Donne ! 939 01:38:40,887 --> 01:38:42,923 Super pour l'album. 940 01:38:43,887 --> 01:38:47,402 T'as gagné la bataille, mais t'as perdu la guerre. 941 01:38:48,247 --> 01:38:50,078 Fallait pas te frotter à nous. 942 01:38:50,567 --> 01:38:51,522 On est dangereux. 943 01:38:58,407 --> 01:38:59,283 La ferme ! 944 01:39:05,047 --> 01:39:07,277 La ferme ! J'adore ça. 945 01:39:08,167 --> 01:39:09,725 Y a un problème. 946 01:39:10,327 --> 01:39:12,318 - Tirons-nous d'ici ! - La ferme ! 947 01:39:14,487 --> 01:39:16,398 J'ai pas atteint la 6ème. . . 948 01:39:17,327 --> 01:39:20,205 et tu y arriveras pas non plus, on dirait. 949 01:39:21,247 --> 01:39:22,646 Lâchez-le ! 950 01:39:22,967 --> 01:39:24,286 Cours ! 951 01:39:26,087 --> 01:39:27,406 Tue-la ! 952 01:39:27,607 --> 01:39:29,199 Tire ! 953 01:39:29,447 --> 01:39:31,278 - Tire ! - J'essaie ! 954 01:40:09,847 --> 01:40:10,882 Salut ! Merci. 955 01:40:36,447 --> 01:40:39,007 On dirait que c'est le 4 juillet ! 956 01:40:39,687 --> 01:40:41,564 On prend le pont, vous le tunnel. 957 01:40:41,807 --> 01:40:43,126 Allez, allez ! 958 01:40:50,727 --> 01:40:52,126 Bon sang ! 959 01:41:02,487 --> 01:41:03,636 Bien, allons-y. 960 01:41:03,887 --> 01:41:05,445 Debout. 961 01:41:07,527 --> 01:41:09,722 Les méchants disant qu'ils vont me tuer 962 01:41:10,167 --> 01:41:14,638 ll fallait commencer plus tôt. Les prisonniers ont eu leurs cadeaux. 963 01:41:14,887 --> 01:41:16,366 On a loupé les cadeaux ? 964 01:41:16,687 --> 01:41:20,123 ll nous a fait voler l'argent des enfants. 965 01:41:20,367 --> 01:41:22,164 La ferme, Marv. 966 01:41:23,967 --> 01:41:26,003 Tu as le droit de garder le silence. 967 01:41:26,407 --> 01:41:29,240 ll est de mauvais poil. On vient de s'évader de prison. 968 01:41:29,487 --> 01:41:31,079 La ferme, Marv ! 969 01:41:32,247 --> 01:41:33,919 Emmenez-les ! 970 01:41:34,167 --> 01:41:35,566 Si on est dans le journal. . . 971 01:41:35,807 --> 01:41:39,197 on n'est plus les inondeurs, on est les collants. 972 01:41:40,207 --> 01:41:42,243 - Collants. C. . . - La ferme ! 973 01:41:42,447 --> 01:41:43,800 O. . . 974 01:41:44,367 --> 01:41:45,880 - L. - L. 975 01:41:57,527 --> 01:42:00,917 C'est terminé. On a les voleurs et votre argent. 976 01:42:01,167 --> 01:42:04,398 Je veux amener l'argent à l'hôpital des enfants. 977 01:42:04,607 --> 01:42:07,201 - Je m'en occupe. - Merci. 978 01:42:07,967 --> 01:42:09,161 Excusez-moi. 979 01:42:09,487 --> 01:42:12,923 J'ai trouvé ça. Un gosse a cassé votre vitrine. 980 01:42:13,607 --> 01:42:14,835 Cher M. Duncan... 981 01:42:15,007 --> 01:42:17,885 j'ai cassé votre vitrine pour attraper les méchants. 982 01:42:18,047 --> 01:42:19,196 Vous êtes assuré ? 983 01:42:19,367 --> 01:42:23,042 Sinon, je vous enverrai de l'argent. 984 01:42:23,247 --> 01:42:25,078 Joyeux Noël. Kevin McCallister. 985 01:42:25,407 --> 01:42:28,001 P. S. Merci pour les tourterelles. 986 01:42:29,167 --> 01:42:30,759 Les tourterelles. 987 01:42:40,047 --> 01:42:42,641 Excusez-moi. Je cherche mon fils. Ce garçon. 988 01:42:45,367 --> 01:42:49,121 Aidez-moi. Ce garçon, là. L'avez-vous vu ? 989 01:42:57,887 --> 01:43:01,163 Je cherche mon fils. ll est porté disparu. 990 01:43:01,407 --> 01:43:04,126 - ll y a un avis de recherche ? - Evidemment. 991 01:43:06,007 --> 01:43:08,567 Alors faites-nous confiance. 992 01:43:13,407 --> 01:43:14,362 Je suis sa mère. 993 01:43:16,007 --> 01:43:18,567 Vous cherchez une aiguille dans une botte de foin. 994 01:43:20,007 --> 01:43:21,122 Vous avez des enfants ? 995 01:43:22,607 --> 01:43:25,121 - Oui. - Vous feriez quoi dans ma situation ? 996 01:43:27,607 --> 01:43:29,996 Probablement la même chose que vous. 997 01:43:31,287 --> 01:43:32,322 Merci. 998 01:43:34,967 --> 01:43:36,685 Mettez-vous à sa place. 999 01:43:37,087 --> 01:43:38,918 Qu'auriez-vous fait ? 1000 01:43:39,167 --> 01:43:42,398 Moi ? Je serais morte dans un caniveau. 1001 01:43:43,807 --> 01:43:45,206 Mais pas Kevin. 1002 01:43:45,887 --> 01:43:48,924 ll est bien plus courageux que moi. 1003 01:43:49,807 --> 01:43:52,321 Je sais qu'il va bien. 1004 01:43:53,847 --> 01:43:56,407 Mais il est seul dans une grande ville. 1005 01:43:57,287 --> 01:43:59,005 ll mérite mieux. 1006 01:43:59,247 --> 01:44:03,525 ll mérite d'être chez lui, avec les siens, autour d'un sapin de Noël. 1007 01:44:07,007 --> 01:44:08,326 Mon Dieu. . . 1008 01:44:09,207 --> 01:44:10,686 je sais où il est. 1009 01:44:11,367 --> 01:44:13,835 Je dois aller au Rockefeller Center. 1010 01:44:14,087 --> 01:44:16,237 - Montez. - Merci. 1011 01:44:20,367 --> 01:44:24,360 Je ne mérite pas de Noël même si j'ai fait une bonne action. 1012 01:44:25,287 --> 01:44:26,766 Je veux pas de cadeaux. 1013 01:44:27,087 --> 01:44:30,875 Je veux retirer les méchancetés que j'ai dites à ma famille. . . 1014 01:44:31,127 --> 01:44:33,243 même s'ils font pas pareil. 1015 01:44:33,807 --> 01:44:37,561 Je m'en fiche. Je les aime tous. Même Buzz. 1016 01:44:38,607 --> 01:44:41,758 Je pourrais au moins voir ma mère ? 1017 01:44:42,607 --> 01:44:46,520 Je demanderai jamais plus rien. Je veux juste ma mère. 1018 01:44:47,087 --> 01:44:48,486 Ce sera pas ce soir. . . 1019 01:44:48,807 --> 01:44:52,686 mais promettez-moi que je la reverrai un jour. N'importe quand. 1020 01:44:53,647 --> 01:44:56,878 Même si ça dure que quelques minutes. 1021 01:44:57,207 --> 01:44:59,402 Je veux lui dire que je suis désolé. 1022 01:45:18,167 --> 01:45:19,805 C'est du rapide ! 1023 01:45:33,167 --> 01:45:34,759 Maman, je suis désolé. 1024 01:45:36,527 --> 01:45:38,085 Moi aussi. 1025 01:45:50,167 --> 01:45:51,646 Joyeux Noël, maman. 1026 01:45:53,927 --> 01:45:55,918 Joyeux Noël, mon coeur. 1027 01:45:57,367 --> 01:45:58,766 Merci. 1028 01:45:59,407 --> 01:46:00,442 Allons-y. 1029 01:46:01,327 --> 01:46:02,646 Comment tu m'as trouvé ? 1030 01:46:02,887 --> 01:46:05,526 Je te connais, et c'est le plus gros sapin. 1031 01:46:05,767 --> 01:46:06,961 Où sont les autres ? 1032 01:46:07,207 --> 01:46:10,005 A l'hôtel. Les palmiers ne leur ont pas plu. 1033 01:46:52,287 --> 01:46:54,596 Oh la vache, c'est le matin ! 1034 01:46:55,927 --> 01:46:58,157 Le matin de Noël. 1035 01:46:59,247 --> 01:47:01,158 Ne compte pas trop là-dessus. 1036 01:47:02,767 --> 01:47:04,564 Le père Noël va pas dans les hôtels. 1037 01:47:04,887 --> 01:47:07,003 T'es dingue ? ll est omniprésent. 1038 01:47:07,207 --> 01:47:08,640 ll va partout. 1039 01:47:10,407 --> 01:47:12,045 Réveillez-vous, c'est Noël ! 1040 01:47:16,527 --> 01:47:18,677 Maman ! Papa ! C'est Noël ! 1041 01:47:32,367 --> 01:47:33,766 D'où ça vient ? 1042 01:47:34,007 --> 01:47:36,362 Maman ! Papa ! Venez voir ! 1043 01:47:40,047 --> 01:47:41,560 Seigneur ! 1044 01:47:42,247 --> 01:47:44,078 C'est bien notre chambre ? 1045 01:47:49,447 --> 01:47:51,039 N'ouvrez pas les miens. 1046 01:47:51,407 --> 01:47:54,046 - Qui est M. Duncan ? - Je l'ignore. 1047 01:47:54,527 --> 01:47:55,801 On se calme. 1048 01:47:56,127 --> 01:47:57,845 On se calme ! 1049 01:47:58,887 --> 01:48:00,400 Bon. Alors. . . 1050 01:48:00,887 --> 01:48:04,357 Si Kevin n'avait pas tout gâché. . . une fois de plus. . . 1051 01:48:05,047 --> 01:48:07,515 on ne serait pas dans cette somptueuse. . . 1052 01:48:07,767 --> 01:48:10,361 et immense chambre d'hôtel avec tout ça. 1053 01:48:11,127 --> 01:48:11,923 Donc. . . 1054 01:48:12,247 --> 01:48:15,603 il est normal que Kevin ouvre le premier cadeau. 1055 01:48:16,967 --> 01:48:19,561 Puis ce sera à moi, et ensuite à vous. 1056 01:48:23,927 --> 01:48:25,485 Joyeux Noël, Kevin. 1057 01:48:26,207 --> 01:48:28,118 Joyeux Noël, Buzz. 1058 01:48:30,167 --> 01:48:31,646 Joyeux Noël, Kevin. 1059 01:48:33,007 --> 01:48:35,043 Bon ! Joyeux Noël ! 1060 01:48:37,207 --> 01:48:38,196 Assez de conn. . . 1061 01:48:39,127 --> 01:48:41,687 Condescendance. A l'attaque ! 1062 01:48:44,327 --> 01:48:48,161 Gardez le papier et les noeuds. Ça servira l'an prochain. 1063 01:49:22,767 --> 01:49:24,519 Joyeux Noël. 1064 01:49:27,807 --> 01:49:29,399 Joyeux Noël ! 1065 01:49:30,207 --> 01:49:31,481 J'ai quelque chose pour vous. 1066 01:49:39,647 --> 01:49:40,602 C'est quoi ? 1067 01:49:41,207 --> 01:49:43,846 Une tourterelle. Une pour moi, une pour vous. 1068 01:49:44,087 --> 01:49:47,716 Tant qu'on aura chacun la nôtre, on sera amis pour toujours. 1069 01:49:56,687 --> 01:49:58,086 Merci. 1070 01:49:59,487 --> 01:50:02,047 Je ne vous oublierai pas. Promis. 1071 01:50:28,967 --> 01:50:30,878 La note du service d'étage. 1072 01:50:33,127 --> 01:50:34,446 Joyeux Noël. 1073 01:50:40,767 --> 01:50:42,041 Chouette famille. 1074 01:50:42,287 --> 01:50:43,322 Vraiment. 1075 01:50:50,287 --> 01:50:52,039 Glaces, bonbons, cerises 1076 01:50:52,287 --> 01:50:53,800 Joyeux Noël, oui ! 1077 01:50:54,087 --> 01:50:57,159 T.V.A. : 239.43 TOTAL : 967.43 1078 01:50:57,487 --> 01:51:01,719 Kevin ! Tu as dépensé 967 dollars en service d'étage ! 1079 01:55:04,527 --> 01:55:05,516 Subtitling : Sous-titrage : Gelula/SDl