1 00:02:21,673 --> 00:02:24,801 Missä golfpalloni ovat? 2 00:02:27,554 --> 00:02:32,851 -Missä aurinkovoiteeni on? -Etkö halua ruskettua Floridassa? 3 00:02:32,893 --> 00:02:36,688 En välitä rypyistä. Aion paahtaa itseäni. 4 00:02:36,730 --> 00:02:41,902 -Sitten olet tummaihoisempi rumilus. -Buzz ei itse rusketu. 5 00:02:41,944 --> 00:02:44,613 Pisamat vain kasvavat yhteen. 6 00:02:44,655 --> 00:02:48,659 Älä juo liikaa. Kumilakanat on jo pakattu. 7 00:02:48,700 --> 00:02:54,373 Vicky valitsee "Dingin". Sen takaa paljastuu...200 pistettä! 8 00:02:57,251 --> 00:03:00,629 ...200 pistettä! 9 00:03:02,506 --> 00:03:06,760 -Oletko pakannut tavarasi, kulta? -Olen. 10 00:03:09,513 --> 00:03:15,477 -Pakkasitko kaiken? -Pakkasin. 11 00:03:15,519 --> 00:03:21,149 -Näitkö, mitä mummi lähetti sinulle? -Varmaan Aku Ankka -tohvelit. 12 00:03:21,191 --> 00:03:26,280 Melkein. Tämä on puhallettava pelle uimaleikkejä varten. 13 00:03:26,321 --> 00:03:28,865 Onpa jännää. 14 00:03:28,907 --> 00:03:34,496 Miksi lähdemme Floridaan? Siellä ei ole joulukuusia. 15 00:03:34,538 --> 00:03:37,666 Joulua ei voi juhlia ilman kuusta. 16 00:03:37,708 --> 00:03:43,589 Hankitaan hopeinen tekokuusi tai koristellaan palmu. 17 00:03:45,090 --> 00:03:50,095 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa,... 18 00:03:50,137 --> 00:03:52,973 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 19 00:03:53,015 --> 00:03:57,561 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta... 20 00:03:57,603 --> 00:04:03,442 -Missä videokameran akut ovat? -Panin ne laturiin. 21 00:04:14,369 --> 00:04:17,705 -Mitä pidät tästä? -Se on parempi. 22 00:04:17,748 --> 00:04:21,627 Hae solmiosi, Kevin. Lähdemme pian joulujuhlaan. 23 00:04:21,668 --> 00:04:25,881 En voi hakea sitä. Frank-setä on suihkussa. 24 00:04:25,923 --> 00:04:28,592 Hän sanoi, että jos näen hänet alasti,... 25 00:04:28,634 --> 00:04:35,766 ...en ikinä tunne olevani oikea mies. Mitä hän mahtoi tarkoittaa? 26 00:04:35,807 --> 00:04:40,103 Hän varmaan vain pilaili. Hae nyt solmiosi,... 27 00:04:40,145 --> 00:04:44,024 ...äläkä katso...mitään. 28 00:05:13,136 --> 00:05:19,017 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 29 00:05:30,195 --> 00:05:33,240 Joulukuusi, joulukuuseni mun 30 00:05:33,490 --> 00:05:37,077 Loistat kuin tähti 31 00:05:37,327 --> 00:05:40,414 Aina kun joulukuusen nään 32 00:05:40,664 --> 00:05:44,376 eivät rakkaat ole kaukana 33 00:05:44,626 --> 00:05:47,504 Joulukuuseni, oi, olen varma 34 00:05:48,005 --> 00:05:51,049 Minne ikinä kuljenkin 35 00:05:51,550 --> 00:05:54,469 Kevin laulaa pian soolon. Sano Leslielle. 36 00:05:54,511 --> 00:05:57,848 Kevin laulaa soolon. Sano Frankille. 37 00:05:57,890 --> 00:06:00,851 Frank... Frank! 38 00:06:05,606 --> 00:06:08,775 Joulunaika, naurunaika 39 00:06:09,026 --> 00:06:12,237 Reet lumihangessa 40 00:06:12,863 --> 00:06:15,616 Joululauluja laulaen 41 00:06:15,866 --> 00:06:19,411 Kasvot loistaen 42 00:06:19,953 --> 00:06:22,915 Lahjasukat takanreunalla 43 00:06:23,332 --> 00:06:26,376 Jouluseppele ovessa 44 00:06:26,835 --> 00:06:30,172 Ihanin jouluni 45 00:06:30,422 --> 00:06:33,967 En muuta mä tarvitse 46 00:06:34,343 --> 00:06:35,469 kuin joulukuusen 47 00:06:35,719 --> 00:06:36,929 Joulukuuseni mun 48 00:06:54,112 --> 00:06:55,989 Kevin! 49 00:07:02,788 --> 00:07:06,416 Arvoisat valamiehistön jäsenet. 50 00:07:11,338 --> 00:07:16,802 Haluan pyytää perheeltäni anteeksi aiheuttamaani harmia. 51 00:07:16,843 --> 00:07:20,305 Pilani oli lapsellinen ja huonosti ajoitettu. 52 00:07:20,347 --> 00:07:25,352 Lapsellinen tai ei, se oli mielettömän huvittava. 53 00:07:25,394 --> 00:07:29,606 Haluan pyytää anteeksi myös veljeltäni. 54 00:07:29,648 --> 00:07:33,735 Kevin, pyydän anteeksi. 55 00:07:33,777 --> 00:07:37,197 Tuo oli oikein kilttiä, Buzz. 56 00:07:42,244 --> 00:07:46,874 Kevin, haluatko sinä sanoa jotain? 57 00:08:02,890 --> 00:08:06,435 Pane paremmaksi jos voit, kalannuuskija. 58 00:08:10,105 --> 00:08:16,028 En pyydä anteeksi! Buzz nöyryytti minua. Häntä ei ikinä rangaista. 59 00:08:16,069 --> 00:08:21,575 Olette hölmöjä, kun uskotte häntä. Menisipä matka pilalle. 60 00:08:21,617 --> 00:08:26,788 Kuka haluaa viettää joulun trooppisessa ilmastossa? 61 00:08:26,830 --> 00:08:32,920 -Jos lähdet, saat nukkua ullakolla. -Minun kanssani. 62 00:08:32,961 --> 00:08:37,549 Älä pilaa matkaani! Isäsi maksaa siitä pitkän pennin. 63 00:08:37,590 --> 00:08:42,638 En halua pilata sinun iloasi, herra kitupiikki. 64 00:08:45,891 --> 00:08:48,644 Onpa hankala tapaus. 65 00:08:52,439 --> 00:08:56,109 He ovat ääliöitä koko porukka. 66 00:08:56,151 --> 00:08:59,279 Hei. 67 00:08:59,321 --> 00:09:04,326 Viime kerralla ennen matkaa tuli ongelmia samalla tavalla. 68 00:09:04,368 --> 00:09:11,041 -Minua kohdeltiin sikamaisesti. -Varo suutasi. Siitä ei ole kyse. 69 00:09:11,083 --> 00:09:16,004 -Buzz pyysi anteeksi. -Hän kutsui minua kalannuuskijaksi. 70 00:09:16,046 --> 00:09:18,966 Hän vain makeili teille. 71 00:09:19,007 --> 00:09:23,387 Istupa täällä ylhäällä ja ajattele asioita. 72 00:09:23,428 --> 00:09:28,850 Kun olet valmis pyytämään anteeksi, voit tulla alas. 73 00:09:28,892 --> 00:09:33,689 -Pussaan ennemmin pönttöä! -Ole täällä sitten koko yö. 74 00:09:33,730 --> 00:09:38,110 En edes halua tulla alas! En luota teistä keneenkään. 75 00:09:38,151 --> 00:09:44,491 Jos minulla olisi rahaa, lähtisin lomalle yksin ilman teitä! 76 00:09:44,533 --> 00:09:47,327 Minulla olisi tosi hauskaa! 77 00:09:47,369 --> 00:09:53,125 -Ehkäpä toiveesi toteutuu jälleen. -Toivottavasti. 78 00:10:21,820 --> 00:10:25,324 "Märkärosvot" Pakenivat Vankilasta 79 00:10:40,714 --> 00:10:44,885 Me teimme sen taas! 80 00:10:53,477 --> 00:10:56,313 Meikäläiset tuohon autoon, muut toiseen. 81 00:10:56,355 --> 00:11:00,484 Ei saisi valittaa, mutta herätys petti. 82 00:11:00,525 --> 00:11:04,196 -Onko sinulla liput, Frank? -Ne ovat tässä. 83 00:11:04,238 --> 00:11:09,409 -Montako sinulla on? -Seitsemän molemmilla - 14. 84 00:11:12,246 --> 00:11:17,000 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen... 85 00:11:17,042 --> 00:11:24,383 -Miksemme istu vierekkäin? -Olemme sentään samassa koneessa. 86 00:11:25,425 --> 00:11:29,346 -Missä Kevin on?! -Neljätoista. 87 00:11:29,388 --> 00:11:33,559 Onneksi minulla on oma lippu. Ette voi jättää minua. 88 00:11:44,903 --> 00:11:51,910 -Tarvitsen paristoja, isä. -Niitä on laukussa. Saat koneessa. 89 00:11:51,952 --> 00:11:56,707 -Miltä portilta lento lähtee? -Se on portti H-17. 90 00:11:56,748 --> 00:11:59,626 Menkää pian, se on viimeinen portti. 91 00:11:59,668 --> 00:12:03,046 -Mikä portti se on? -H-17. 92 00:12:03,088 --> 00:12:07,593 Kannatko sinä minun laukkuni, Kevin? 93 00:12:34,161 --> 00:12:40,334 American Airlinesin lento 226 New Yorkiin on lähdössä. 94 00:12:42,753 --> 00:12:45,297 Menkää nyt. 95 00:12:47,299 --> 00:12:48,675 Odota, isä! 96 00:12:53,764 --> 00:12:58,018 Odota minua, isä! 97 00:12:58,060 --> 00:13:00,145 Odota! 98 00:13:08,695 --> 00:13:11,406 Odota, isä! 99 00:13:15,702 --> 00:13:18,288 Tuolla se on! 100 00:13:22,251 --> 00:13:27,256 -Ovatko kaikki mukana? -Menkää nopeasti koneeseen. 101 00:13:27,297 --> 00:13:32,844 -Tarkistan, että kaikki ovat mukana. -Kaikki tulevat mukaan. 102 00:13:32,886 --> 00:13:35,639 Hauskaa matkaa. 103 00:13:38,058 --> 00:13:41,645 Odottakaa! Odottakaa minua! 104 00:13:43,605 --> 00:13:47,609 -Menipä tiukalle. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 105 00:13:47,651 --> 00:13:50,654 Odota, isä! Odota! 106 00:13:52,864 --> 00:13:59,913 -Onko tämä sinun lentosi? -On. Perheeni on jo koneessa. 107 00:13:59,955 --> 00:14:04,251 -Onko sinulla boarding-korttia? -Portti pitää sulkea. 108 00:14:04,293 --> 00:14:09,381 -Poika pudotti korttinsa. -En voi jäädä taas matkasta. 109 00:14:09,423 --> 00:14:15,804 -Onko perheesi varmasti koneessa? -On. Isä meni juuri sisään. 110 00:14:15,846 --> 00:14:22,102 Vie hänet koneeseen, mutta varmista, että hän löytää perheensä. 111 00:14:24,313 --> 00:14:28,817 -Näetkö perhettäsi? -Tuolla on minun isäni. 112 00:14:28,859 --> 00:14:31,695 Etsi vapaa paikka. Hauskaa joulua. 113 00:14:31,737 --> 00:14:37,326 Lähdemme portilta heti, kun matkustajat istuvat paikoillaan. 114 00:15:05,854 --> 00:15:08,857 Oletteko ennen käynyt Floridassa? 115 00:15:32,965 --> 00:15:37,344 Tervetuloa suoralle lennolle 176 New Yorkiin. 116 00:15:48,397 --> 00:15:51,316 Luulin jo, ettemme ehtisikään. 117 00:15:53,569 --> 00:15:56,947 Onko kaikki hyvin, kulta? 118 00:15:56,989 --> 00:16:02,286 -Minulla on sellainen olo. -Unohdimmeko jotain? 119 00:16:02,327 --> 00:16:06,248 En usko, mutta minulla on vain sellainen olo. 120 00:16:06,290 --> 00:16:10,377 Se johtuu huonoista muistoista. Mitään ei jäänyt,... 121 00:16:10,419 --> 00:16:16,383 ...ja kaikki ovat mukana. Ei ole mitään syytä huoleen. 122 00:16:16,425 --> 00:16:21,555 Olet oikeassa. Meillä ei ole hätää. 123 00:16:21,597 --> 00:16:24,808 Ei ole syytä huoleen. 124 00:16:43,243 --> 00:16:46,079 Äiti? 125 00:16:46,121 --> 00:16:48,582 Isä? 126 00:16:48,624 --> 00:16:51,543 Frank-setä? 127 00:16:51,585 --> 00:16:54,171 Buzz? 128 00:17:01,011 --> 00:17:04,139 Me olemme viimeiset. 129 00:17:08,059 --> 00:17:10,269 Missä kaikki ovat? 130 00:17:16,192 --> 00:17:19,988 -Kenen tämä on? -Se on Brooken. 131 00:17:20,029 --> 00:17:23,825 -Tämä on Kevinin. -Anna tämä Kevinille. 132 00:17:23,866 --> 00:17:27,663 -Anna tämä Kevinille. -Anna Kevinille. 133 00:17:27,703 --> 00:17:31,959 -Anna tämä Kevinille. -Anna tämä Kevinille. 134 00:17:32,000 --> 00:17:37,130 -Anna tämä Kevinille. -Ole hyvä, Kevin. 135 00:17:41,843 --> 00:17:45,847 -Kevin ei ole täällä. -Kevin ei ole täällä. 136 00:17:45,889 --> 00:17:50,018 -Kevin ei ole täällä. -Kevin ei ole täällä. 137 00:17:50,060 --> 00:17:52,813 -Kevin ei ole täällä. -Kevin ei ole täällä. 138 00:17:52,854 --> 00:17:57,234 -Kevin ei ole täällä. -Kevin ei ole täällä. 139 00:17:57,276 --> 00:17:58,902 Mitä?! 140 00:18:02,322 --> 00:18:06,118 Kevin! 141 00:18:31,935 --> 00:18:37,065 Anteeksi, mutta tämä on hätätapaus. 142 00:18:37,107 --> 00:18:42,112 -Mikä kaupunki tuo on? -Se on New York, sir. 143 00:18:42,154 --> 00:18:44,990 Hitsi, tein sen taas. 144 00:18:49,494 --> 00:18:52,497 Onko jokin vialla, sir? 145 00:18:54,666 --> 00:18:57,211 Ei minulla ole hätää. 146 00:19:05,594 --> 00:19:11,308 Voi ei... Perheeni on Floridassa ja minä olen New Yorkissa. 147 00:19:11,350 --> 00:19:14,811 Perheeni on Floridassa,... 148 00:19:14,853 --> 00:19:18,607 ...ja minä olen New Yorkissa. 149 00:21:02,419 --> 00:21:04,338 LENTOKENTTÄPOLIISI 150 00:21:04,379 --> 00:21:09,009 -Mikä pojan nimi on? -Kevin. 151 00:21:09,051 --> 00:21:16,892 -Milloin näitte hänet viimeksi? -Hän oli mukanamme terminaalissa. 152 00:21:16,934 --> 00:21:23,273 -Tuliko hän turvatarkastuksen läpi? -Minä en tiedä. 153 00:21:23,315 --> 00:21:26,985 Meillä oli kiire. Juoksimme portille. 154 00:21:27,027 --> 00:21:34,409 -Milloin tajusitte, että hän puuttuu? -Kun haimme laukkumme. 155 00:21:34,451 --> 00:21:37,704 -Onko poika ikinä karannut? -Ei ole. 156 00:21:37,746 --> 00:21:43,585 Onko hän ikinä joutunut tilanteeseen, jossa hän on ollut yksin? 157 00:21:45,671 --> 00:21:48,590 Näin on käynyt ennenkin. 158 00:21:48,632 --> 00:21:53,136 Tästä alkaa tulla perheemme matkaperinne. 159 00:21:53,178 --> 00:21:57,849 Matkatavaramme ovat kyllä aina tallessa. 160 00:22:08,402 --> 00:22:12,864 Kevin unohtui vahingossa kotiin viime vuonna. 161 00:22:12,906 --> 00:22:18,537 Vaimoni tarkoitti sitä, kun hän puhui matkaperinteestä. 162 00:22:18,579 --> 00:22:23,917 Soitamme Chicagoon ja ilmoitamme tilanteesta. 163 00:22:23,959 --> 00:22:28,046 -Hän on varmaankin siellä. -Kiitos. 164 00:22:28,088 --> 00:22:32,050 Ei ole luultavaa, että hän olisi muualla. 165 00:22:46,440 --> 00:22:49,026 Varo vähän, penska! 166 00:23:07,920 --> 00:23:13,383 Olemme perillä, Marv. New York. Mahdollisuuksien kaupunki. 167 00:23:13,425 --> 00:23:16,470 -Tunnetko hajun? -Tunnen. 168 00:23:16,511 --> 00:23:19,264 -Tiedätkö, mikä haisee? -Kala. 169 00:23:19,306 --> 00:23:23,227 -Vapaus haisee. -Ei, vaan kala. 170 00:23:23,268 --> 00:23:27,564 -Täällä haisee vapaus ja raha. -Hyvä on, vapaus... 171 00:23:27,606 --> 00:23:32,986 -Mennään ennen kuin joku näkee. -...ja kala. 172 00:23:37,866 --> 00:23:43,163 Teemme nopean keikan, hankimme väärennetyt passit... 173 00:23:43,205 --> 00:23:46,708 ...ja häivymme ulkomaille. 174 00:23:46,750 --> 00:23:50,546 Arizonaanko? 175 00:23:53,257 --> 00:23:58,720 Fiksua, Marv. Karkasitko ryöstääksesi 14 senttiä joulupukilta? 176 00:23:58,762 --> 00:24:03,308 Vähästäkin on apua. Tästä saamme uuden lempinimen. 177 00:24:03,350 --> 00:24:10,607 -Nyt olemme "tarrarosvot"! -Tosi herttaista. 178 00:24:26,081 --> 00:24:31,920 "Plaza Hotel on New Yorkin upein hotelli." 179 00:24:43,181 --> 00:24:46,226 Sairasta! 180 00:25:42,449 --> 00:25:46,453 -Mitä nyt? -Luulin nähneeni jonkun. 181 00:25:55,254 --> 00:25:59,258 Pardone moi, mon chéri. 182 00:26:01,760 --> 00:26:07,474 -Siitäs sait! Tule, mennään. -Hän taisi pitää minusta. 183 00:26:43,635 --> 00:26:49,474 -Anteeksi. Missä on aula? -Käytävän päässä vasemmalla. 184 00:27:12,206 --> 00:27:17,544 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa,... 185 00:27:17,586 --> 00:27:20,297 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 186 00:27:20,339 --> 00:27:26,345 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta 1-800-759-3000. 187 00:27:27,679 --> 00:27:30,057 Minä teen juuri niin. 188 00:27:30,098 --> 00:27:33,518 Päivää. Olen Peter McCallister. 189 00:27:33,560 --> 00:27:38,106 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 190 00:27:38,148 --> 00:27:41,193 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 191 00:27:41,235 --> 00:27:43,779 Luottokortillako? Selvä on. 192 00:27:47,407 --> 00:27:54,414 -Plaza Hotel. Miten voin auttaa? -Päivää. Olen Peter McCallister. 193 00:27:54,456 --> 00:27:59,920 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 194 00:27:59,962 --> 00:28:04,007 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 195 00:28:04,049 --> 00:28:09,638 -Voitte maksaa luottokortilla. -Luottokortillako? Selvä on. 196 00:28:09,680 --> 00:28:12,724 Kiitos. Nauttikaa käynnistänne. 197 00:28:15,769 --> 00:28:20,983 Kaksi henkeä kahdeksalta, Henri. Mr Yamamoto. Odota hetki. 198 00:28:25,862 --> 00:28:28,949 Soitan pian uudestaan, Henri. 199 00:28:30,367 --> 00:28:33,704 Hei. 200 00:28:35,998 --> 00:28:41,378 -Voinko auttaa? -Varaus on McCallister-nimellä. 201 00:28:41,420 --> 00:28:48,260 -Oletko varannut huoneen? -Minähän näen tuskin tiskin yli. 202 00:28:48,302 --> 00:28:51,013 Miten olisin voinut varata huoneen? 203 00:28:51,054 --> 00:28:58,812 Voiko lapsi muka varata yksinään hotellihuoneen? Tuskinpa vain. 204 00:28:58,854 --> 00:29:03,483 -Nyt en ymmärrä. -Matkustan isäni kanssa. 205 00:29:03,525 --> 00:29:10,240 Hän on kokouksessa. Inhoan niitä. Minun pitää aina odottaa aulassa. 206 00:29:10,282 --> 00:29:13,327 Niinpä isä jätti minut tänne. 207 00:29:13,368 --> 00:29:18,165 Hän antoi luottokortin. Hän käski mennä huoneeseen,... 208 00:29:18,207 --> 00:29:23,962 ...etten keksisi kepposia. Minä keksin niitä aina joskus. 209 00:29:24,004 --> 00:29:28,467 Kaikillehan niin käy! 210 00:29:28,508 --> 00:29:31,678 Hauskaa joulua. 211 00:29:31,720 --> 00:29:36,058 Häntä ei ole nähty. Meidän pitää saada teihin yhteys. 212 00:29:36,099 --> 00:29:42,606 Oletteko varanneet hotellihuoneen? Onko teillä kuvaa pojasta? 213 00:29:42,648 --> 00:29:45,859 Minulla on kuva lompakossani. 214 00:29:45,901 --> 00:29:50,948 Minulla ei ole lompakkoa. Lompakko on laukussani. 215 00:29:50,989 --> 00:29:54,826 Kevin otti laukun. Lompakkoni on hänellä. 216 00:29:54,868 --> 00:29:58,163 -Onko siellä luottokortteja? -On. 217 00:29:58,205 --> 00:30:05,420 Tehdään korteista ilmoitus. Pääsemme jäljille, jos poika käyttää niitä. 218 00:30:05,462 --> 00:30:08,507 Kevin ei osaa maksaa kortilla. 219 00:30:10,676 --> 00:30:13,595 Se onnistui. 220 00:30:16,640 --> 00:30:22,479 Cedrick, älä laske juomarahoja julkisesti. 221 00:30:22,521 --> 00:30:27,818 Ota selville kaikki mahdollinen tuosta nuoresta herrasta. 222 00:30:27,859 --> 00:30:30,445 Kantaja, olkaa hyvä. 223 00:30:34,241 --> 00:30:36,493 Nauti vierailusta. 224 00:30:36,535 --> 00:30:42,124 Muista sanoa isällesi, että hänen pitää allekirjoittaa papereita. 225 00:30:42,165 --> 00:30:44,668 Kiitos, olitte hyvin avulias. 226 00:30:44,710 --> 00:30:48,881 Saanko ottaa laukkunne, sir? 227 00:30:50,841 --> 00:30:55,929 Se on vasemmalla. Herbert Hoover asui tässä kerroksessa. 228 00:30:55,971 --> 00:31:00,767 -Se pölynimurityyppikö? -Ei, vaan presidentti. 229 00:31:04,646 --> 00:31:08,108 Tämä on eräs hienoimmista sviiteistämme. 230 00:31:15,407 --> 00:31:18,202 Tämä on mahtava! 231 00:31:22,372 --> 00:31:26,793 Valtava sänky vain minua varten. 232 00:31:32,966 --> 00:31:36,011 Ylellinen ja tilava. 233 00:31:42,017 --> 00:31:45,062 Onpa kätevää. 234 00:31:50,734 --> 00:31:56,031 Laitanko avaimen laukkuun, vai otatteko sen itsellenne? 235 00:31:59,535 --> 00:32:03,747 Onko kaikki hyvin, sir? Onko lämpötila sopiva? 236 00:32:03,789 --> 00:32:08,669 -Osaatteko käyttää TV:tä? -Olen kymmenen. TV on elämäni. 237 00:32:14,091 --> 00:32:16,677 Anteeksi. 238 00:32:20,430 --> 00:32:23,517 Noita on vielä lisääkin. 239 00:32:25,435 --> 00:32:28,272 Kiitos. 240 00:32:53,797 --> 00:32:58,760 Haittaako, jos harjoittelen tykinkuulahyppyä? 241 00:32:59,845 --> 00:33:01,930 Kiitos. 242 00:33:36,924 --> 00:33:40,135 Tämä vasta on lomailua. 243 00:33:40,177 --> 00:33:44,389 -Pysähdy siihen! -Se olen minä, Johnny. 244 00:33:44,431 --> 00:33:50,229 Tiedän sen. Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 245 00:33:50,270 --> 00:33:54,191 -Otatteko kaksi palloa? -Kolme. En ole autolla. 246 00:33:54,233 --> 00:33:58,445 Ne ovat gardenioita, lempikukkiasi. 247 00:33:58,487 --> 00:34:04,243 -Etkö ollutkin täällä eilen illalla? -Lauloin Blue Monkeyssa. 248 00:34:04,284 --> 00:34:06,870 Pötyä! Hän muhinoi veljesi kanssa. 249 00:34:06,912 --> 00:34:12,792 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 250 00:34:12,834 --> 00:34:16,129 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa. 251 00:34:16,171 --> 00:34:20,591 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe,... 252 00:34:20,634 --> 00:34:25,430 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... Lista on loputon. 253 00:34:25,472 --> 00:34:28,350 Olet aivan väärässä. 254 00:34:28,392 --> 00:34:32,396 Minä uskon sinua, mutta konepistoolini ei usko. 255 00:34:32,437 --> 00:34:36,608 Johnny, olet ainoa ankka lammessani. 256 00:34:36,649 --> 00:34:42,531 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 257 00:34:42,573 --> 00:34:45,283 Pystyt parempaankin! 258 00:34:45,325 --> 00:34:51,665 Jos rakkauteni olisi meri, Lindbergh tarvitsisi kaksi konetta. 259 00:34:51,707 --> 00:34:55,627 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 260 00:34:55,669 --> 00:35:00,632 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen,... 261 00:35:00,674 --> 00:35:07,514 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 262 00:35:07,556 --> 00:35:11,852 -Nainen on mennyttä. -Yksi... 263 00:35:11,894 --> 00:35:13,770 ...kaksi... 264 00:35:22,362 --> 00:35:26,450 ...kolme. Hauskaa joulua, senkin saasta. 265 00:35:28,452 --> 00:35:31,830 Ja onnellista uutta vuotta. 266 00:36:03,528 --> 00:36:06,114 Täällä on siivooja. 267 00:37:25,235 --> 00:37:31,325 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 268 00:38:12,157 --> 00:38:15,410 Tämä näytti paremmalta häämatkalla. 269 00:38:31,677 --> 00:38:37,224 Rob-setä asuu täällä. Jos he eivät ole Pariisissa, käyn kylässä. 270 00:38:37,266 --> 00:38:40,894 Heiltä saa yleensä hyviä lahjoja. 271 00:39:39,328 --> 00:39:41,830 Hyvää yötä, äiti. 272 00:39:46,418 --> 00:39:49,004 Hyvää yötä, Kevin. 273 00:40:15,113 --> 00:40:21,954 -Tässä ovat housunne, sir. -Älä! Täällä voi olla tyttöjä. 274 00:40:21,995 --> 00:40:28,210 -Olin hyvin varovainen, sir. -Alushousujen suhteen pitääkin olla. 275 00:40:28,252 --> 00:40:31,296 Haluat varmasti juomarahaa. 276 00:40:31,338 --> 00:40:35,801 Se ei ole tarpeen. Vanhaakin on vielä. 277 00:40:37,553 --> 00:40:40,597 Etkö haluakaan? Hyvä on. 278 00:40:44,851 --> 00:40:50,065 -Miten pääsen Carnegie Circleen? -Ovimies kutsuu taksin. 279 00:40:50,107 --> 00:40:53,860 Mr McCallister! 280 00:40:53,902 --> 00:40:57,030 Suokaa anteeksi. 281 00:41:00,492 --> 00:41:04,705 -Miten voitte tänään? -Onko autoni tullut? 282 00:41:04,746 --> 00:41:10,919 Limusiini ja pizza odottavat ulkona. Plaza Hotel tarjoaa ne. 283 00:41:10,961 --> 00:41:13,171 Toivottavasti isänne ymmärtää,... 284 00:41:13,213 --> 00:41:17,801 ...että varmistin vain, että huone on kunnossa. 285 00:41:17,843 --> 00:41:24,558 Hän oli vihainen. Hän ei halua paljasta takamustaan tiirailtavan. 286 00:41:24,600 --> 00:41:26,935 Sehän on selvä. 287 00:41:26,977 --> 00:41:32,107 -Tuleeko hän pian alas? -Hän lähti jo. 288 00:41:32,149 --> 00:41:36,361 Olisin vain halunnut pyytää anteeksi. 289 00:41:36,403 --> 00:41:42,242 Tapaisitteko itse miehen, joka on katsellut teitä suihkussa? 290 00:41:42,284 --> 00:41:47,831 -Ette taida nähdä häntä loppuaikana. -Ymmärrän. 291 00:41:47,873 --> 00:41:49,541 Hei sitten. 292 00:41:51,793 --> 00:41:54,379 Hauskaa päivää. 293 00:42:03,180 --> 00:42:05,057 McCallister... 294 00:42:13,482 --> 00:42:15,901 KÄSITTELEE 295 00:42:17,861 --> 00:42:21,615 -Huomenta, mr McCallister. -Huomenta. 296 00:42:27,913 --> 00:42:32,876 Mr McCallister, tässä on ikioma juustopizzanne. 297 00:42:54,731 --> 00:42:57,150 Haloo? 298 00:42:57,192 --> 00:43:00,696 -Tiedättekö hyvän lelukaupan? -Kyllä vain. 299 00:43:13,667 --> 00:43:17,504 VARASTETTU 300 00:43:18,755 --> 00:43:21,758 Bingo! 301 00:43:35,230 --> 00:43:38,400 Häipykää täältä! 302 00:43:38,650 --> 00:43:41,194 Alkakaa vetää! 303 00:43:41,236 --> 00:43:46,074 Tule tänne, Marv. Haluan jutella kanssasi. 304 00:43:59,087 --> 00:44:04,009 -Haluatko kaulaliinan? -Unohda se. Meidän pitää puhua. 305 00:44:04,051 --> 00:44:08,388 Emme pysty ryöstämään pankkia tai koruliikettä. 306 00:44:08,430 --> 00:44:12,935 Emme halua tavaroita. Tarvitsemme rahaa. 307 00:44:12,976 --> 00:44:17,814 Kävisikö hotelli? Turisteilla on käteistä. 308 00:44:17,856 --> 00:44:22,945 Keksin paremman jutun. Kaupat eivät talleta rahaa jouluna. 309 00:44:22,986 --> 00:44:29,868 Käteistä löytyy kaupoista, jotka myyvät kohtuuhintaisia tuotteita. 310 00:44:29,910 --> 00:44:35,832 Niinpä. Mitkä kaupat keräävät eniten rahaa jouluaattona? 311 00:44:35,874 --> 00:44:42,005 -Karkkikaupat. -Penskat ryöstävät karkkikauppoja. 312 00:44:42,047 --> 00:44:45,926 Minä ajattelin tätä. 313 00:44:45,968 --> 00:44:50,264 Tuohan on loistavaa, Harry! Loistavaa! 314 00:44:50,305 --> 00:44:55,018 Kukaan hölmö ei keksi ryöstää lelukauppaa jouluna. 315 00:44:55,060 --> 00:44:57,521 Keksiipäs. 316 00:45:14,997 --> 00:45:19,334 Perillä ollaan, sir. Duncanin lelulaatikko. 317 00:45:19,376 --> 00:45:22,254 Hauskaa joulua, Kevin. 318 00:46:04,213 --> 00:46:07,216 Tämä on elämäni paras vahinko. 319 00:46:25,400 --> 00:46:31,448 -Marv! -Hieno talo, mutta vessa puuttuu. 320 00:46:33,617 --> 00:46:37,621 -Mikä on suunnitelma? -Kaikki lähtevät. 321 00:46:37,663 --> 00:46:41,416 Me tulemme ulos taloistamme. 322 00:46:43,043 --> 00:46:49,883 -Entä sitten? -Tyhjennämme kassat ja häivymme. 323 00:46:49,925 --> 00:46:56,348 Kiitos ja hauskaa joulua. Viekää terveisiä perheelle. 324 00:46:58,350 --> 00:47:01,812 Katsotaanpa... 325 00:47:01,853 --> 00:47:06,900 -Oletko yksin ostoksilla? -En uskaltaisi liikkua yksin. 326 00:47:06,942 --> 00:47:13,949 -Minä vain tarkistin. -Se oli hyvin vastuuntuntoista. 327 00:47:13,991 --> 00:47:17,619 Tämä tekee 23 dollaria ja 75 senttiä. 328 00:47:19,955 --> 00:47:27,045 -Mistä sait noin paljon rahaa? -Minulla on paljon mummoja. 329 00:47:27,087 --> 00:47:31,216 Sehän selittää asian. 330 00:47:31,258 --> 00:47:37,139 Tämä on hienoimpia lelumyymälöitä, joissa olen ikinä käynyt. 331 00:47:37,180 --> 00:47:42,769 Mr Duncan on kiva mies, kun lapset saavat leikkiä leluilla. 332 00:47:42,811 --> 00:47:47,399 -Monissa kaupoissa se on kiellettyä. -Niinkö? 333 00:47:47,441 --> 00:47:50,319 Hän rakastaa lapsia. 334 00:47:50,360 --> 00:47:56,575 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 335 00:47:56,617 --> 00:48:02,289 Heti joulun jälkeen tyhjennämme kassakoneet,... 336 00:48:02,331 --> 00:48:05,667 ...ja rahat viedään sairaalaan. 337 00:48:05,709 --> 00:48:11,006 -Mr Duncan on antelias. -Lapsista on hänelle iloa. 338 00:48:11,048 --> 00:48:15,844 Heistä on iloa kaikille, jotka arvostavat heitä. 339 00:48:19,848 --> 00:48:25,020 En saisi tuhlata rahaa, mutta minulla on 20 dollaria piilossa,... 340 00:48:25,062 --> 00:48:29,399 ...ettei veljeni löydä sitä. Annan sen äidille. 341 00:48:29,441 --> 00:48:33,487 Antakaa tämä mr Duncanille. Sairaala tarvitsee sitä. 342 00:48:33,528 --> 00:48:40,494 Käyttäisin sen kuitenkin johonkin, mikä turmelee hampaat ja mielen. 343 00:48:40,536 --> 00:48:45,123 Tämä oli kiltisti tehty. 344 00:48:45,165 --> 00:48:48,544 Näetkö tuon joulukuusen? 345 00:48:48,585 --> 00:48:54,216 Kiitokseksi annan sinun valita siitä yhden koristeen,... 346 00:48:54,258 --> 00:48:58,095 ...jonka saat viedä mukanasi kotiin. 347 00:48:58,136 --> 00:49:01,640 Saanko suositella jotain? 348 00:49:01,682 --> 00:49:03,976 Ota tunturikyyhkyt. 349 00:49:04,017 --> 00:49:08,313 -Saanko molemmat? -Ne kuuluvat yhteen. 350 00:49:08,355 --> 00:49:12,609 Tee näin: pidä toinen itselläsi,... 351 00:49:12,651 --> 00:49:16,572 ...ja anna toinen tärkeälle ihmiselle. 352 00:49:16,613 --> 00:49:22,786 Tunturikyyhkyt symboloivat ystävyyttä ja rakkautta. 353 00:49:22,828 --> 00:49:29,167 Kun molemmilla on kyyhkynne, pysytte ikuisesti ystävinä. 354 00:49:29,209 --> 00:49:33,589 Minä luulin, että ne ovat vain laulun hahmoja. 355 00:49:33,630 --> 00:49:37,467 Niinhän ne ovatkin, ja juuri siitä syystä. 356 00:49:39,761 --> 00:49:44,850 -Kiitos. -Hauskaa joulua. 357 00:49:44,892 --> 00:49:51,023 -Pukeutukaa hyvin. Ulkona on kylmä. -Minäpä teen niin. 358 00:50:27,809 --> 00:50:32,898 -Minne mennään? -Lupasit viedä minut eläintarhaan. 359 00:50:42,574 --> 00:50:45,702 Katsopa, kuka tuossa on, Marv. 360 00:50:47,621 --> 00:50:50,374 Tule. Näytetään hänelle. 361 00:50:55,045 --> 00:50:58,173 Hei, kaveri. 362 00:51:42,843 --> 00:51:49,391 Osta nyt ja vältä jouluruuhka. Kaksi vitosella ja neljä kympillä. 363 00:51:49,433 --> 00:51:52,644 Tuolla hän on! 364 00:51:52,686 --> 00:51:55,272 Kiitos. 365 00:52:33,727 --> 00:52:37,189 -Kiitos avusta. -Eipä kestä. 366 00:52:48,825 --> 00:52:51,954 Apua! Kaksi miestä ajaa minua takaa. 367 00:52:51,995 --> 00:52:58,126 Mikä on hätänä? Eikö kauppa hyväksynyt varastettua luottokorttia? 368 00:52:58,168 --> 00:53:01,880 Mitähän poliisi mahtaa sanoa asiasta? 369 00:53:07,553 --> 00:53:10,556 Nouse ylös! 370 00:53:10,597 --> 00:53:12,975 Mennään pian! 371 00:53:14,268 --> 00:53:17,104 Tule takaisin, pikku varas! 372 00:53:19,856 --> 00:53:21,858 Pysäyttäkää poika! 373 00:53:24,945 --> 00:53:27,239 Seis! 374 00:53:40,544 --> 00:53:43,338 Senkin pikku... 375 00:53:44,756 --> 00:53:47,342 Tein luottokorttipetoksen. 376 00:53:47,384 --> 00:53:52,764 Kutsukaa vartijat! Rikollinen pitää pysäyttää! 377 00:53:52,806 --> 00:53:56,101 Tule jo, Cedrick. 378 00:54:13,869 --> 00:54:17,414 Lomailu saa riittää. Minä lähden kotiin. 379 00:54:28,008 --> 00:54:31,887 Pysähdy siihen! 380 00:54:31,929 --> 00:54:36,767 -Täällä on vahtimestari. -Tiedän sen. 381 00:54:36,808 --> 00:54:41,271 Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 382 00:54:41,313 --> 00:54:46,151 Etkö ollutkin täällä eilen illalla? 383 00:54:46,193 --> 00:54:49,404 Olinhan minä, sir. 384 00:54:49,446 --> 00:54:55,577 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 385 00:54:55,619 --> 00:54:58,580 Olette tainnut erehtyä, sir. 386 00:54:59,122 --> 00:55:02,292 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa! 387 00:55:02,334 --> 00:55:06,964 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe,... 388 00:55:07,005 --> 00:55:10,384 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... 389 00:55:13,428 --> 00:55:17,641 Ei... Se ei ole totta! 390 00:55:17,683 --> 00:55:25,023 -Lista on loputon. -Anteeksi, mutta olette erehtynyt. 391 00:55:25,065 --> 00:55:30,153 -Etsimme nuorta miestä. -Minä uskon sinua. 392 00:55:30,195 --> 00:55:33,115 Mutta konepistoolini ei usko. 393 00:55:33,156 --> 00:55:38,996 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 394 00:55:39,037 --> 00:55:42,165 Polvistukaa. 395 00:55:49,381 --> 00:55:52,175 Minä rakastan sinua! 396 00:55:54,887 --> 00:55:58,307 Pystyt parempaankin! 397 00:55:58,348 --> 00:56:01,602 Minä rakastan sinua! 398 00:56:01,643 --> 00:56:05,522 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 399 00:56:05,564 --> 00:56:11,612 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen,... 400 00:56:11,653 --> 00:56:19,578 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 401 00:56:19,620 --> 00:56:21,580 Yksi... 402 00:56:21,622 --> 00:56:23,582 ...kaksi... 403 00:56:36,887 --> 00:56:38,722 ...kolme! 404 00:56:38,764 --> 00:56:42,351 Hauskaa joulua, senkin saasta. 405 00:56:44,269 --> 00:56:47,648 Ja onnellista uutta vuotta. 406 00:56:49,024 --> 00:56:52,110 Pysykää huoneissanne! 407 00:56:52,152 --> 00:56:57,199 Meillä on mielisairas vieras, jolla on ase! 408 00:57:11,088 --> 00:57:14,550 Tule isin luokse! 409 00:57:14,591 --> 00:57:20,931 -Lippu Miamiin. Erehdyitkö koneesta? -Et taida tarvita tätä. 410 00:57:20,973 --> 00:57:25,519 American Airlines ei lennä luvattuun maahan. 411 00:57:27,104 --> 00:57:31,608 Luulimme linnassa, että meillä on huono onni. 412 00:57:31,650 --> 00:57:35,654 -Erehdyimme. -Me pakenimme ja voimme hyvin. 413 00:57:35,696 --> 00:57:40,534 Emme ryöstä enää koteja. Ryöstämme lelukauppoja. 414 00:57:40,576 --> 00:57:45,831 Iskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. Rahaa on runsaasti. 415 00:57:45,873 --> 00:57:51,128 -Sitten hankimme passit... -Kita kiinni, Marv! 416 00:57:51,169 --> 00:57:57,259 Poika ei lavertele kenellekään, paitsi ehkä kaloille. 417 00:57:57,301 --> 00:58:04,016 Mennään metrotunneliin. Voin paremmin, kun poika on listitty. 418 00:58:04,057 --> 00:58:11,148 Minulla on pyssy. Jos auot suutasi, ammun pääsi tohjoksi. 419 00:58:30,334 --> 00:58:32,377 Heipä hei. 420 00:58:34,838 --> 00:58:38,091 -Hän sen teki! -Mitä muka? 421 00:58:40,969 --> 00:58:43,263 Kiitos! 422 00:58:45,390 --> 00:58:50,854 -Ota hänet kiinni! -Hän juoksi puistoon. 423 00:59:24,805 --> 00:59:26,431 Hän on tuolla! 424 00:59:37,442 --> 00:59:42,489 -Sain hänet kiinni! -Laske alas! Se ei ole hän. 425 00:59:42,531 --> 00:59:47,452 Hänet olisi pitänyt ampua. On inhottavaa, että hän on vapaana. 426 00:59:47,494 --> 00:59:51,373 -Kakarat ovat avuttomia. -Ei tämä kakara. 427 00:59:51,415 --> 00:59:58,255 Hänellä ei ole täällä vaarallisia juttuja. Hän on yksin puistossa. 428 00:59:58,297 --> 01:00:05,137 -Kakarat pelkäävät puistoa. -Aikuisetkin voivat kadota sinne. 429 01:00:05,178 --> 01:00:08,307 Onnea matkaan, poju. 430 01:00:17,941 --> 01:00:19,902 Haluan mennä kotiin. 431 01:00:19,943 --> 01:00:22,905 Missä sinä olet, äiti? 432 01:00:52,059 --> 01:00:55,604 Hiljentäkää ääntä! 433 01:00:55,646 --> 01:00:59,399 -Haloo? -Löysimme poikanne. 434 01:00:59,441 --> 01:01:02,694 -Kuka se on? -Poliisi löysi Kevinin. 435 01:01:02,736 --> 01:01:06,531 Hän on New Yorkissa. 436 01:01:06,573 --> 01:01:12,913 -Hän käytti luottokorttia. -Hän on varmasti peloissaan. 437 01:01:12,955 --> 01:01:18,085 Pieni hetki. Hänellä on huone Plaza Hotelissa. 438 01:01:18,126 --> 01:01:21,880 -Onko hän tallessa? -Häntä etsitään yhä. 439 01:01:21,922 --> 01:01:26,552 -Tulkaa pian. -Tulemme seuraavalla lennolla. 440 01:01:26,593 --> 01:01:30,138 Lähdemme New Yorkiin. Liikettä! 441 01:01:30,180 --> 01:01:34,351 Hän pakeni hotellista, kun he kysyivät kortista. 442 01:01:34,393 --> 01:01:37,771 -Ehkä hän on veljeni luona. -He ovat Pariisissa. 443 01:01:37,813 --> 01:01:41,567 -Ehkä joku vahtii taloa. -Eikö sitä remontoida? 444 01:02:21,189 --> 01:02:23,483 Hohoi? 445 01:02:23,525 --> 01:02:28,989 Rob-setä! Georgette-täti! Onko ketään kotona? 446 01:02:29,031 --> 01:02:32,910 Hohoi? Onko ketään kotona? 447 01:02:32,951 --> 01:02:36,079 Täällä on lempiveljenpoikanne Kevin. 448 01:02:36,121 --> 01:02:40,083 Rob-setä! Georgette-täti! 449 01:03:23,377 --> 01:03:25,629 Varo vähän, poika! 450 01:03:32,052 --> 01:03:35,347 Etsitkö iltasadun lukijaa? 451 01:03:41,436 --> 01:03:42,813 Taksi! 452 01:03:55,742 --> 01:03:59,705 Hitsi, onpa ulkona pelottavaa. 453 01:03:59,746 --> 01:04:03,292 Täällä ei ole paljon parempaa, poika. 454 01:04:28,609 --> 01:04:33,280 En tahdo enää ikinä tällaiselle lomalle. 455 01:05:02,351 --> 01:05:05,979 Mistä te tulette? Tästä ei riitä kaikille. 456 01:05:06,021 --> 01:05:10,067 Miten kova nälkä teillä on? 457 01:05:10,108 --> 01:05:13,737 Te söitte kaiken ruokani. 458 01:06:10,836 --> 01:06:16,383 Anteeksi, että huusin. Sinähän yritit vain auttaa minua. 459 01:06:19,970 --> 01:06:25,475 Minä olen Kevin McCallister. Sinulla on kivoja lintuja. 460 01:06:25,517 --> 01:06:29,313 Näin sinut kerran. Linnut istuivat päälläsi. 461 01:06:29,354 --> 01:06:33,942 Ensin näytit pelottavalta, mutta et enää. 462 01:06:33,984 --> 01:06:38,322 Ne ovat kai lähelläsi, koska ne pitävät sinusta. 463 01:06:38,363 --> 01:06:43,827 Voin lähteä, jos häiritsen sinua. Häiritsenkö? 464 01:06:43,869 --> 01:06:47,247 -Et. -Hyvä. 465 01:06:47,289 --> 01:06:52,753 -Olenko kiusankappale? -Et. 466 01:06:55,964 --> 01:07:02,512 Tulevatko pulut takaisin itsestään vai pitääkö niitä kutsua? 467 01:07:11,021 --> 01:07:14,650 Ojenna kätesi. 468 01:07:16,443 --> 01:07:19,571 Ne kuulevat sen. 469 01:07:35,379 --> 01:07:37,965 Onpa mahtavaa! 470 01:07:40,842 --> 01:07:46,598 Täällä on aika kylmä. Maistuisiko sinullekin kuuma kaakao? 471 01:07:46,640 --> 01:07:49,768 Minä tarjoan. 472 01:07:51,728 --> 01:07:57,442 Puistossa ei ole hyvä juhlia joulua. Mennäänkö jonnekin lämpimään? 473 01:07:57,484 --> 01:08:01,405 Mennään. Minä tiedän hyvän paikan. 474 01:08:47,159 --> 01:08:53,040 Onpa kivaa musiikkia. Tämä on loistava paikka. 475 01:08:53,081 --> 01:08:57,586 Olen kuunnellut täällä maailman parasta musiikkia. 476 01:08:57,628 --> 01:09:04,259 Ella Fitzgerald, Count Basie, Frank Sinatra, Luciano Pavarotti. 477 01:09:09,473 --> 01:09:15,103 -Tuotko ystäviäsi tänne? -Minulla ei ole paljon ystäviä. 478 01:09:15,144 --> 01:09:18,148 Sehän on ikävää. 479 01:09:18,190 --> 01:09:21,235 Olen niin kuin nämä linnut. 480 01:09:21,276 --> 01:09:25,447 Minut nähdään, mutta minua vältellään. 481 01:09:25,488 --> 01:09:31,202 -Minun ei haluttaisi olevan täällä. -Niin se on meilläkin. 482 01:09:31,245 --> 01:09:35,791 Minä olen meidän perheen pulu, koska olen nuorin. 483 01:09:35,831 --> 01:09:41,255 Kaikki taistelevat asemastaan. Kaikki haluavat näkyä ja kuulua. 484 01:09:41,295 --> 01:09:45,008 Niin kai. Minä kyllä näyn ja kuulun. 485 01:09:45,050 --> 01:09:50,347 Minut tosin myös lähetetään usein huoneeseeni. 486 01:09:50,389 --> 01:09:55,852 -En ole aina ollut tällainen. -Millainen olit ennen? 487 01:09:55,894 --> 01:10:00,399 Minulla oli työpaikka, koti ja perhe. 488 01:10:00,440 --> 01:10:04,945 -Oliko sinulla lapsia? -Ei. 489 01:10:04,987 --> 01:10:11,660 Halusin lapsia. Rakastamani mies lakkasi rakastamasta minua. 490 01:10:11,702 --> 01:10:17,457 Sydämeni särkyi. Kun minulle tarjottiin taas rakkautta,... 491 01:10:17,499 --> 01:10:21,879 ...minä pakenin. Lakkasin luottamasta ihmisiin. 492 01:10:21,920 --> 01:10:26,258 Ei millään pahalla, mutta se kuulostaa tyhmältä. 493 01:10:26,300 --> 01:10:29,803 Pelkäsin sydämeni särkyvän taas. 494 01:10:29,845 --> 01:10:36,476 Joskus sitä luottaa ihmisiin, jotka unohtavat pahan paikan tullen. 495 01:10:36,518 --> 01:10:39,229 Ehkä heillä on vain kiire. 496 01:10:39,271 --> 01:10:43,191 He eivät ehkä unohda vaan unohtavat muistaa. 497 01:10:43,233 --> 01:10:47,321 En usko, että se on tahallista. Niin vain käy. 498 01:10:47,362 --> 01:10:51,783 Vaari sanoo, että unohtaisin pääni, jos se olisi irti. 499 01:10:51,825 --> 01:10:57,581 -Pelkään, että sydämeni särkyy taas. -Minä ymmärrän sen. 500 01:10:57,623 --> 01:11:00,375 Minä sain hienot rullaluistimet. 501 01:11:00,417 --> 01:11:06,423 Pelkäsin, että ne menisivät pilalle. Pidin niitä laatikossa. 502 01:11:06,465 --> 01:11:13,305 Lopulta ne olivat liian pienet. En ikinä luistellut niillä ulkona. 503 01:11:13,347 --> 01:11:17,684 Ihmisen tunteita ei voi verrata luistimiin. 504 01:11:17,726 --> 01:11:23,232 Jos et käytä sydäntäsi, ei ole väliä, vaikka se särkyisikin. 505 01:11:23,273 --> 01:11:27,444 Jos pidät sen vain omanasi, sen käy kuin luistimieni. 506 01:11:27,486 --> 01:11:35,202 Kun päätät kokeilla sitä, se ei toimi. Ota riski. Et voi menettää mitään. 507 01:11:35,452 --> 01:11:39,081 -Tuo kuulostaa järkevältä. -Niin minustakin. 508 01:11:39,122 --> 01:11:42,376 Sydämesi on yhä tallella. 509 01:11:42,417 --> 01:11:49,466 Sydämetön ihminen ei voisi olla noin mukava. 510 01:11:49,508 --> 01:11:55,556 Tiedätkö mitä? En ole puhunut kenellekään pariin vuoteen. 511 01:11:55,597 --> 01:12:00,852 Se sujuu sinulta hyvin. Et ole tylsä etkä mumise. 512 01:12:00,894 --> 01:12:05,983 Sinun pitäisi vain käyttää vaatteita, joissa ei ole pulunkakkaa. 513 01:12:08,986 --> 01:12:12,990 Olen yrittänyt pitää ihmiset loitolla. 514 01:12:13,031 --> 01:12:18,412 Kuvittelen aina, että yksin on kiva olla, mutta niin ei olekaan. 515 01:12:18,453 --> 01:12:25,085 Ihmiset ovat joskus ärsyttäviä, mutta seura on silti kivaa. 516 01:12:25,127 --> 01:12:32,301 Miksi sitten olet yksin jouluaattona? Jouduitko hankaluuksiin? 517 01:12:32,342 --> 01:12:37,723 -Oletko tehnyt jotain väärää? -Paljonkin. 518 01:12:37,764 --> 01:12:41,560 Hyvä teko hyvittää pahan teon. 519 01:12:41,602 --> 01:12:47,816 On jo myöhäistä. En ehdi enää tehdä tarpeeksi hyviä tekoja. 520 01:12:47,858 --> 01:12:54,323 Nyt on jouluaatto. Hyvät teot ovat erityisen arvokkaita. 521 01:12:54,364 --> 01:13:00,037 Mieti vain, mikä on tärkeintä, mitä voit tehdä toisten hyväksi. 522 01:13:00,078 --> 01:13:03,957 Seuraa sydämesi tähteä. 523 01:13:07,544 --> 01:13:11,715 Alkaa olla myöhä. Minun pitää lähteä. 524 01:13:17,304 --> 01:13:22,601 Jos emme enää tapaa, toivon sinulle kaikkea hyvää. 525 01:13:22,643 --> 01:13:28,482 -Hyvästele linnut puolestani. -Minä teen sen. 526 01:13:34,613 --> 01:13:37,324 Hauskaa joulua. 527 01:13:37,366 --> 01:13:43,997 Voit luottaa minuun, jos haluat. Minä en unohda muistaa sinua. 528 01:13:44,039 --> 01:13:47,793 Älä anna lupauksia, joita et voi pitää. 529 01:14:11,942 --> 01:14:15,070 PYHÄN ANNAN LASTENSAIRAALA 530 01:14:45,267 --> 01:14:51,273 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 531 01:14:51,315 --> 01:14:55,485 Iskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. 532 01:14:55,527 --> 01:15:01,241 Voi kyllä tehdä paljon pahaa, mutta ei lapsille jouluna. 533 01:17:21,089 --> 01:17:24,426 Tarjoamme käyttöönne sviitin. 534 01:17:24,468 --> 01:17:28,639 Se on kattohuoneisto, josta on näköala puistoon. 535 01:17:28,680 --> 01:17:32,392 Worcestershiren kreivitär asui siinä. 536 01:17:32,434 --> 01:17:38,440 -Miten lapsi sai huoneen yksin? -Pojan tarina oli vakuuttava. 537 01:17:38,482 --> 01:17:44,321 -Millaisia ääliöitä täällä on töissä? -New Yorkin parhaat. 538 01:17:44,363 --> 01:17:48,951 -Kun tajusitte kortin varastetuksi... -Minä huomasin sen. 539 01:17:48,992 --> 01:17:54,790 -Miten päästitte hänet lähtemään? -Hän juoksi karkuun. 540 01:17:54,831 --> 01:18:01,088 On jouluaatto, ja lapsemme on kadoksissa suurkaupungissa. 541 01:18:02,673 --> 01:18:08,720 Voisitteko viedä perheemme ja matkatavaramme huoneeseen? 542 01:18:08,762 --> 01:18:14,226 Minä menen poliisiasemalle. Pysy sinä lasten luona. 543 01:18:14,268 --> 01:18:16,979 Lähden etsimään Keviniä. 544 01:18:17,020 --> 01:18:22,359 Poikanne on kadoksissa valtavassa suurkaupungissa. 545 01:18:22,401 --> 01:18:26,071 Älkää sekaantuko tähän, olkaa hyvä. 546 01:18:26,113 --> 01:18:31,368 Sinun ei kannata juosta ympäri New Yorkia yksiksesi. 547 01:18:31,410 --> 01:18:34,580 Jos Kevin pystyy siihen, minäkin pystyn. 548 01:18:34,621 --> 01:18:39,084 Kukaan ei uskalla nyt käydä minuun käsiksi. 549 01:18:39,126 --> 01:18:44,047 Ulkona on satoja loiseläjiä hampaisiin asti aseistautuneina... 550 01:18:45,173 --> 01:18:49,344 Pukeutukaa lämpimästi. Ulkona on kylmä. 551 01:19:22,753 --> 01:19:25,881 Marv! Pannaan töpinäksi. 552 01:19:46,443 --> 01:19:50,155 Marv, sorkkaraudat hommiin. 553 01:19:55,035 --> 01:19:57,704 Iloista joulua, Harry. 554 01:20:01,667 --> 01:20:05,921 Hauskaa hanukkaa, Marv. 555 01:20:13,512 --> 01:20:16,765 Rahaa on enemmän kuin osaan laskea! 556 01:20:16,807 --> 01:20:21,562 Miksi tuhlasimme aikaa ja ryöstimme koteja? 557 01:20:33,824 --> 01:20:40,163 Ajatella, että me karkulaiset upotamme kätemme rahakasoihin,... 558 01:20:40,205 --> 01:20:43,750 ...eikä kukaan edes tiedä siitä. 559 01:20:46,253 --> 01:20:48,547 Poika on palannut! 560 01:20:48,589 --> 01:20:52,092 -Hän otti kuvan! -Oliko tukkani hyvin? 561 01:20:58,140 --> 01:21:01,977 Nyt se alkaa. Paluuta ei ole. 562 01:21:02,019 --> 01:21:05,856 Vietän taas joulua juoksuhaudoissa. 563 01:21:14,615 --> 01:21:19,828 Nyt riittää! Ota rahat! Minä tapan tuon nulikan. 564 01:21:26,919 --> 01:21:29,463 Minä tulen, Harry! 565 01:21:38,096 --> 01:21:41,642 Harry! 566 01:21:43,894 --> 01:21:47,689 Se oli uskomatonta! 567 01:21:49,107 --> 01:21:54,154 -Minultakin nuljahti nilkka. -Hymyilkää, kaverit! 568 01:21:56,615 --> 01:22:01,828 -Mennään! Auta minua. -Minä nostan sinut. 569 01:22:29,231 --> 01:22:31,817 Taksi! 570 01:22:36,280 --> 01:22:38,865 Times Squarelle. 571 01:22:59,094 --> 01:23:01,680 Minne hän meni? 572 01:23:02,055 --> 01:23:05,017 Olen täällä! Tulkaa perään! 573 01:23:06,435 --> 01:23:09,605 -Tapetaan! -Odota, herneaivo. 574 01:23:09,646 --> 01:23:15,027 Jäimme viimeksi kiikkiin, koska aliarvioimme penskan. 575 01:23:15,068 --> 01:23:19,948 Tämä ei ole hänen talonsa. Hänellä ei ole suunnitelmaa. 576 01:23:19,990 --> 01:23:23,827 Saanko minä hoitaa ajattelemisen? 577 01:23:23,869 --> 01:23:27,372 Kiitos. 578 01:23:27,414 --> 01:23:34,004 Poju, mikään ei olisi hauskempaa kuin sinun ampumisesi. 579 01:23:34,046 --> 01:23:39,509 Kakaran tappaminen ei aiheuta minulle tunnonvaivoja. 580 01:23:39,551 --> 01:23:43,305 Mutta meillä on kiire, joten tehdään kaupat. 581 01:23:43,347 --> 01:23:47,851 Heitä kamerasi alas, niin me emme satuta sinua. 582 01:23:47,893 --> 01:23:52,147 Et kuule meistä enää ikinä. 583 01:23:52,189 --> 01:23:57,819 -Lupaatko sen? -Vannon kautta kiven ja kannon. 584 01:23:57,861 --> 01:24:00,197 Hyvä on. 585 01:24:05,452 --> 01:24:08,080 No niin. Heitä se. 586 01:24:17,047 --> 01:24:21,218 Täysosuma! 587 01:24:24,263 --> 01:24:28,684 Montako sormea pidän pystyssä? 588 01:24:28,725 --> 01:24:31,311 Kahdeksaa.. 589 01:24:33,522 --> 01:24:38,402 Haluatko heitellä tiiliä? Anna tulla sitten vain! 590 01:24:43,073 --> 01:24:47,995 Ellet pysty tuon parempaan, häviät meille! 591 01:24:48,036 --> 01:24:51,123 Harry, älä... 592 01:24:57,588 --> 01:25:01,800 Onko niitä vielä lisää? 593 01:25:01,842 --> 01:25:06,555 Nouse ylös, Marv. Tiilet loppuivat jo. 594 01:25:11,560 --> 01:25:14,479 Mitä? 595 01:25:14,521 --> 01:25:16,690 Mitä? 596 01:25:22,154 --> 01:25:26,283 Nyt riitti! Kukaan ei heittele minua tiilillä! 597 01:25:26,325 --> 01:25:29,620 Mene sinä edestä, minä menen takaa. 598 01:25:32,873 --> 01:25:35,959 Harry? 599 01:25:36,001 --> 01:25:38,587 Harry! 600 01:28:06,610 --> 01:28:10,781 Harry, minä pääsin ylös! 601 01:29:02,541 --> 01:29:05,752 Sinun täytyy pystyä parempaan! 602 01:29:29,234 --> 01:29:33,405 Jestas, onpa reikä! 603 01:33:40,944 --> 01:33:43,530 Harry? 604 01:34:03,342 --> 01:34:05,928 Minä tulen ylös! 605 01:34:19,858 --> 01:34:23,487 Minä tapan sen kakaran! 606 01:34:40,170 --> 01:34:42,256 No niin! 607 01:35:12,661 --> 01:35:16,915 Etkö tiedä, että lapsi voittaa kaksi ääliötä? 608 01:35:16,957 --> 01:35:22,170 Poika on olohuoneessa! Hän kiipesi tikapuita pitkin! 609 01:35:38,896 --> 01:35:42,482 Minä tulen, Harry. 610 01:35:50,782 --> 01:35:56,330 Et menettänyt yhtään hammasta! Tule, hän meni yläkertaan. 611 01:35:56,371 --> 01:36:00,542 Hei! Miksette käytä portaita? 612 01:36:02,794 --> 01:36:08,759 Odota vähän. Etkö muista, mitä viime vuonna tapahtui? 613 01:36:08,800 --> 01:36:14,264 Katso tätä. Otetaan hänet kiinni! 614 01:36:18,518 --> 01:36:23,148 Hän osui minua suoraan suuhun! Se oli yksi. 615 01:36:23,190 --> 01:36:26,526 Älä pelkää, Harry. 616 01:36:26,568 --> 01:36:29,446 Minä otan hänet kiinni! 617 01:36:35,077 --> 01:36:38,330 Se osui suoraan lärviin! 618 01:36:38,372 --> 01:36:41,333 Se oli toinen. Nyt mennään! 619 01:36:52,886 --> 01:36:56,348 Se oli kolmas. 620 01:37:04,940 --> 01:37:07,568 Se oli neljäs. 621 01:37:11,780 --> 01:37:15,951 -Tule, Harry. -Onko tämä varmasti turvallista? 622 01:37:15,993 --> 01:37:19,997 Minä varmistin kaiken. Se seisoo kuin vuori. 623 01:37:37,180 --> 01:37:39,600 Seisoo kuin vuoriko? 624 01:37:39,641 --> 01:37:44,521 -Luovutatteko? Joko kipu riittää? -Ei ikinä! 625 01:37:55,490 --> 01:37:58,327 Alahan rukoilla, poju! 626 01:37:58,368 --> 01:38:03,790 Toivottavasti sait vanhemmiltasi joululahjaksi hautakiven! 627 01:38:03,832 --> 01:38:08,086 -Minne hän meni? -Olen täällä. Minä pelkään. 628 01:38:17,804 --> 01:38:20,974 Mikä tuo ääni on? 629 01:38:39,660 --> 01:38:45,916 Se ääni tuli työkalukaapista, joka tuli alas portaita. 630 01:39:27,207 --> 01:39:32,421 -Hän meni tuonne! -Tapan tuon pennun vaikka mikä olisi! 631 01:39:34,631 --> 01:39:37,968 -Antaudu, poika! -Hän on kadonnut. 632 01:39:38,010 --> 01:39:41,346 Olen täällä, senkin älykääpiöt! 633 01:39:44,808 --> 01:39:50,898 -Kiva ilta taittaa niskansa. -Syö tiiltä, kakara! 634 01:39:56,194 --> 01:40:00,157 -Tule, Marv. -Enpä tiedä... 635 01:40:00,198 --> 01:40:02,075 Ala tulla nyt! 636 01:40:03,577 --> 01:40:07,206 Tule nyt, senkin nynny! 637 01:40:19,718 --> 01:40:24,598 -Onko sinulla partavettä, Harry? -Se on paloöljyä. 638 01:40:24,640 --> 01:40:27,809 Köysi on uitettu paloöljyssä. 639 01:40:27,851 --> 01:40:32,147 Miksi kukaan uittaisi köyttä paloöljyssä? 640 01:40:34,942 --> 01:40:37,527 Hauskaa joulua. 641 01:40:37,569 --> 01:40:39,821 Kiipeä ylös! 642 01:41:13,855 --> 01:41:16,316 Mene pois päältäni! 643 01:41:38,881 --> 01:41:40,966 Ota laukku! 644 01:41:41,008 --> 01:41:46,430 Duncanin lelulaatikon ryöstäjät ovat puistossa. 645 01:41:46,471 --> 01:41:49,474 Seuratkaa raketteja. Tulkaa pian! 646 01:41:55,147 --> 01:42:00,736 Olen täällä! Ottakaa minut kiinni ennen kuin soitan poliisille. 647 01:42:15,125 --> 01:42:20,839 -Osat taisivat vaihtua. -Mitäs pidät jäästä, kakara? 648 01:42:25,469 --> 01:42:29,181 Mennäänpä kävelylle puistoon. 649 01:42:45,572 --> 01:42:48,700 Anna laukku tänne! 650 01:42:52,996 --> 01:42:56,250 Nämä näyttävät hyvältä albumissa. 651 01:42:56,291 --> 01:43:00,754 Voitit ehkä taistelun, mutta hävisit sodan. 652 01:43:00,796 --> 01:43:05,467 Olisit jättänyt meidät rauhaan. Olemme vaarallisia. 653 01:43:10,305 --> 01:43:13,725 -Harry... -Ole hiljaa. 654 01:43:17,104 --> 01:43:21,608 -Harry... -Hiljaa! Haluan nauttia tästä. 655 01:43:21,650 --> 01:43:25,946 -Jokin on pielessä. Häivytään. -Ole hiljaa! 656 01:43:28,115 --> 01:43:34,329 En päässyt kuudennelle luokalle, etkä taida päästä sinäkään. 657 01:43:34,371 --> 01:43:38,417 Päästäkää hänet! Juokse, Kevin! 658 01:43:40,127 --> 01:43:43,797 Ammu hänet! 659 01:43:43,839 --> 01:43:47,676 -Ammu hänet! -Minä yritän! 660 01:44:25,756 --> 01:44:28,425 Kiitos! 661 01:44:53,534 --> 01:44:56,995 Tämähän on kuin kansallispäivänä! 662 01:44:57,037 --> 01:45:00,791 Me menemme sillan yli. Menkää te tunnelista! 663 01:45:08,590 --> 01:45:11,426 Hyvänen aika! 664 01:45:20,644 --> 01:45:25,357 -No niin, nouskaapa ylös. -Älkää hätäilkö. 665 01:45:25,399 --> 01:45:28,485 Konnat Uhkaavat Henkeäni 666 01:45:28,527 --> 01:45:33,615 Olette myöhässä. Vangit saivat jo joululahjansa. 667 01:45:33,657 --> 01:45:41,415 Jäimmekö paitsi? Piilouduimme kauppaan ryöstämään lasten rahat. 668 01:45:43,041 --> 01:45:46,920 -Sinä saat pysyä vaiti. -Hän on äreä. 669 01:45:46,962 --> 01:45:51,550 Karkasimme vankilasta pari päivää sitten. 670 01:45:51,592 --> 01:45:53,719 Viekää heidät pois. 671 01:45:53,760 --> 01:45:59,558 Jos tämä pääsee lehtiin, olemme nyt tarrarosvot! 672 01:45:59,600 --> 01:46:06,064 -Tarrarosvot, siis T-A... -R. 673 01:46:18,035 --> 01:46:21,788 Saimme rosvot kiinni, mr Duncan. 674 01:46:21,830 --> 01:46:26,501 -Haluan viedä rahat sairaalaan. -Hoidan asian. 675 01:46:26,543 --> 01:46:29,129 Kiitos paljon. 676 01:46:29,171 --> 01:46:34,885 Löysin tämän lapun, mr Duncan. Joku lapsi rikkoi ikkunan. 677 01:46:34,927 --> 01:46:39,556 Hyvä mr Duncan. Rikoin ikkunan, että rosvot jäisivät kiinni. 678 01:46:39,598 --> 01:46:44,853 Jos teillä ei ole vakuutusta, lähetän rahat Chicagosta. 679 01:46:44,895 --> 01:46:51,026 Hyvää joulua! Kevin McCallister. Kiitos tunturikyyhkyistä. 680 01:46:51,068 --> 01:46:53,654 Tunturikyyhkyt... 681 01:47:02,120 --> 01:47:05,249 Anteeksi, etsin poikaani. Hän on tässä. 682 01:47:08,126 --> 01:47:12,005 Oletteko nähneet tätä poikaa? 683 01:47:20,722 --> 01:47:24,810 Etsin poikaani. Hän on ollut kateissa kaksi päivää. 684 01:47:24,851 --> 01:47:29,565 -Oletteko tehnyt ilmoituksen? -Tietysti. 685 01:47:29,606 --> 01:47:33,360 Luottakaa sitten meihin. Me hoidamme asian. 686 01:47:37,281 --> 01:47:44,162 -Olen hänen äitinsä. -Te etsitte neulaa heinäsuovasta. 687 01:47:44,204 --> 01:47:47,666 -Onko teillä lapsia? -On. 688 01:47:47,708 --> 01:47:51,962 Mitä tekisitte, jos lapsenne katoaisi? 689 01:47:52,004 --> 01:47:58,385 -Tekisin kai samaa kuin tekin. -Kiitos. 690 01:47:59,845 --> 01:48:04,933 Miettikää, mitä tekisitte poikanne asemassa? 691 01:48:04,975 --> 01:48:09,104 Minä varmaan makaisin jossain kuolleena. 692 01:48:09,146 --> 01:48:15,235 Mutta Kevin ei. Hän on vahvempi ja urheampi kuin minä. 693 01:48:15,277 --> 01:48:19,448 Olen varma, että Kevin on kunnossa. 694 01:48:19,489 --> 01:48:24,995 Hän on silti yksin suurkaupungissa. Hän ei ansaitse sitä. 695 01:48:25,037 --> 01:48:30,876 Hänen pitäisi olla kotona perheen ja joulukuusen luona. 696 01:48:33,086 --> 01:48:40,344 Hyvä luoja! Tiedän, missä hän on. Haluan päästä Rockefeller Centeriin. 697 01:48:40,385 --> 01:48:42,846 Hypätkää kyytiin. 698 01:48:46,975 --> 01:48:52,272 Minä en ansaitse joulua, vaikka teinkin hyvän teon. 699 01:48:52,314 --> 01:48:58,237 Haluan perua kaiken ilkeän, mitä olen sanonut perheelleni,... 700 01:48:58,278 --> 01:49:06,036 ...vaikka he eivät tekisikään samaa. Rakastan heitä kaikkia, jopa Buzzia. 701 01:49:06,078 --> 01:49:10,165 Ellen voi nähdä heitä kaikkia, haluan nähdä edes äidin. 702 01:49:10,207 --> 01:49:15,087 En toivo enää mitään muuta koko elämäni aikana. 703 01:49:15,128 --> 01:49:21,885 Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta lupaa, että näen äidin vielä joskus,... 704 01:49:21,927 --> 01:49:29,810 ...vaikka vain hetken ajan. Haluan pyytää anteeksi. 705 01:49:36,233 --> 01:49:38,819 Kevin! 706 01:49:43,782 --> 01:49:46,201 Äiti? 707 01:49:47,327 --> 01:49:50,455 Sehän kävi nopeasti. 708 01:49:59,882 --> 01:50:02,885 Kevin... 709 01:50:02,926 --> 01:50:09,391 -Olen pahoillani, äiti. -Minäkin olen pahoillani. 710 01:50:20,694 --> 01:50:24,656 Hyvää joulua, äiti. 711 01:50:24,698 --> 01:50:28,202 Hyvää joulua, kultaseni. 712 01:50:28,243 --> 01:50:32,372 Kiitos. Mennään. 713 01:50:32,414 --> 01:50:36,793 -Miten löysit minut? -Pidät joulukuusista. 714 01:50:36,835 --> 01:50:42,132 -Missä muut ovat? -Hotellissa. Palmuista ei pidetty. 715 01:51:25,592 --> 01:51:29,429 Voi vitsi, nyt on aamu! 716 01:51:29,471 --> 01:51:32,849 Nyt on jouluaamu! 717 01:51:32,891 --> 01:51:38,480 Älä toivo liikoja, Fuller. Joulupukki ei käy hotelleissa. 718 01:51:38,522 --> 01:51:42,609 Oletko hullu? Hän käy joka paikassa. 719 01:51:44,319 --> 01:51:47,364 Herätkää, nyt on joulu! 720 01:51:50,784 --> 01:51:53,912 Äiti ja isä, nyt on joulu! 721 01:52:07,467 --> 01:52:12,598 -Mistä nämä paketit tulivat? -Tulkaa katsomaan! 722 01:52:15,392 --> 01:52:17,519 Jestas! 723 01:52:17,561 --> 01:52:20,105 Olemmeko oikeassa huoneessa? 724 01:52:25,152 --> 01:52:30,365 -Älkää avatko minun pakettejani! -Kuka on mr Duncan? 725 01:52:30,407 --> 01:52:34,161 Rauhoittukaa kaikki! 726 01:52:36,663 --> 01:52:41,251 Jos Kevin ei olisi taas sotkenut asioita,... 727 01:52:41,293 --> 01:52:48,717 ...emme olisi tässä valtavassa hotellihuoneessa pakettien keskellä. 728 01:52:48,759 --> 01:52:53,597 Kevinin pitää saada avata ensimmäinen paketti. 729 01:52:53,639 --> 01:52:57,893 Sitten minä avaan ja sitten kaikki vuorollaan. 730 01:53:00,979 --> 01:53:06,401 -Hauskaa joulua, Kev. -Hauskaa joulua, Buzz. 731 01:53:07,569 --> 01:53:12,699 -Hauskaa joulua, Kevin. -Hyvä Kevin! Hauskaa joulua! 732 01:53:14,743 --> 01:53:20,749 Nyt saa riittää tämä pas...seli pehmoilu. Käykää käsiksi! 733 01:54:02,457 --> 01:54:06,420 Hauskaa joulua. 734 01:54:06,461 --> 01:54:10,424 Kevin! Hauskaa joulua. 735 01:54:10,465 --> 01:54:14,636 Minulla on sinulle lahja. 736 01:54:20,142 --> 01:54:24,563 -Mikä se on? -Tunturikyyhky. Meillä on omamme. 737 01:54:24,605 --> 01:54:29,318 Kunhan pidämme ne tallessa, olemme ikuisia ystäviä. 738 01:54:33,488 --> 01:54:36,074 Kevin... 739 01:54:37,701 --> 01:54:40,746 Kiitos. 740 01:54:40,787 --> 01:54:44,124 Minä en unohda sinua, usko pois. 741 01:55:11,318 --> 01:55:15,697 Tässä on mr McCallisterin huonepalvelun lasku. 742 01:55:15,739 --> 01:55:18,158 Hauskaa joulua, sir. 743 01:55:23,789 --> 01:55:26,583 Onpa mukava perhe. 744 01:55:35,884 --> 01:55:40,931 Hauskaa joulua tosiaankin. Isä! 745 01:55:40,973 --> 01:55:45,644 Kevin, tuhlasitko 967 dollaria huonepalveluun?! 746 01:59:59,022 --> 02:00:00,023 Finnish