1 00:02:21,433 --> 00:02:25,061 Hvor er mine golfbolde? 2 00:02:27,814 --> 00:02:32,986 - Har nogen set min solcreme? - Vil du ikke være brun i Florida? 3 00:02:33,153 --> 00:02:36,823 Jeg er ligeglad med læderhud. Jeg vil grilles. 4 00:02:36,990 --> 00:02:42,037 - En grim pige med mørk hud. - Han kan ikke blive brun. 5 00:02:42,204 --> 00:02:44,748 Han bliver én stor fregne. 6 00:02:44,915 --> 00:02:48,793 Drik ikke så meget. Gummilagnerne er pakket ned. 7 00:02:48,960 --> 00:02:54,633 Vicky tager "Ding". Bagved er der 200 point! 8 00:02:57,511 --> 00:03:00,889 200 point! 9 00:03:02,766 --> 00:03:07,020 - Har du pakket, skat? - Ja. 10 00:03:09,773 --> 00:03:15,612 - Alt det, jeg har lagt frem? - Ja. 11 00:03:15,779 --> 00:03:21,284 - Har du set, hvad mormor har sendt? - Lad mig gætte. Anders And-tøfler. 12 00:03:21,451 --> 00:03:26,414 Tæt på. En oppustelig klovn til at lege med i poolen. 13 00:03:26,581 --> 00:03:29,000 Hvor spændende. 14 00:03:29,167 --> 00:03:34,631 Hvorfor skal vi til Florida? Dér er der ingen juletræer. 15 00:03:34,798 --> 00:03:37,801 Hvordan kan man fejre jul uden juletræ? 16 00:03:37,968 --> 00:03:43,848 Vi finder et fint sølvfarvet træ eller pynter en palme. 17 00:03:45,350 --> 00:03:50,272 Vores gæster bor på det berømte Plaza Hotel - 18 00:03:50,438 --> 00:03:53,108 - New Yorks største hoteloplevelse. 19 00:03:53,275 --> 00:03:57,696 Vil De bestille værelse, så ring gratis på nummeret... 20 00:03:57,862 --> 00:04:03,702 - Hvor er batteriet til kameraet? - Jeg satte det i opladeren. 21 00:04:14,629 --> 00:04:17,841 - Hvordan er det? - Meget bedre. 22 00:04:18,008 --> 00:04:21,761 Tag dit slips på, Kevin. Vi skal ikke komme for sent. 23 00:04:21,928 --> 00:04:26,016 Det er i badeværelset. Onkel Frank er i bad. 24 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Han siger, at hvis jeg ser ham nøgen - 25 00:04:28,852 --> 00:04:31,980 - vil jeg aldrig komme til at føle mig som en rigtig mand. 26 00:04:32,147 --> 00:04:35,900 Hvad det så end betyder. 27 00:04:36,067 --> 00:04:40,238 Det er nok bare sjov. Løb ind og hent dit slips - 28 00:04:40,405 --> 00:04:44,284 - og kig ikke på noget. 29 00:05:13,396 --> 00:05:19,277 Ud med dig, din luskebuks! Ellers slår jeg dig til plukfisk! 30 00:05:30,455 --> 00:05:33,500 Juletræ Mit juletræ 31 00:05:33,750 --> 00:05:37,337 Lysende som en stjerne 32 00:05:37,587 --> 00:05:40,673 Når jeg ser Mit juletræ 33 00:05:40,924 --> 00:05:44,636 Kan kære være fjerne 34 00:05:44,886 --> 00:05:47,764 Juletræ Jeg er sikker 35 00:05:48,264 --> 00:05:51,267 Hvor jeg end er 36 00:05:51,434 --> 00:05:54,604 Kevin skal snart synge solo. Sig det til Leslie. 37 00:05:54,771 --> 00:05:57,982 Kevin skal synge solo. Sig det til Frank. 38 00:05:58,149 --> 00:06:01,110 Frank... Frank! 39 00:06:05,865 --> 00:06:09,035 Juletid er glæde 40 00:06:09,285 --> 00:06:12,497 Kælketure på sneen 41 00:06:13,122 --> 00:06:15,875 Synger sammen 42 00:06:16,125 --> 00:06:19,671 Med ansigter berørt af feen 43 00:06:20,213 --> 00:06:23,174 Julestrømper nær pejsen 44 00:06:23,591 --> 00:06:26,636 En krans på døren 45 00:06:27,095 --> 00:06:30,431 Og min bedste jul 46 00:06:30,682 --> 00:06:34,227 Mangler bare en ting til for søren 47 00:06:34,602 --> 00:06:35,728 Juletræ 48 00:06:35,979 --> 00:06:38,314 Mit juletræ 49 00:06:54,372 --> 00:06:56,249 Kevin! 50 00:07:03,047 --> 00:07:06,676 Ærede nævninge... 51 00:07:11,597 --> 00:07:16,936 Jeg vil undskylde det ubehag, jeg har påført jer. 52 00:07:17,103 --> 00:07:20,440 Min spøg var umoden og malplaceret. 53 00:07:20,606 --> 00:07:25,486 Umoden eller ej, så var det forbandet morsomt. 54 00:07:25,653 --> 00:07:29,741 Jeg vil også sige undskyld til min bror. 55 00:07:29,907 --> 00:07:33,870 Kevin... Undskyld. 56 00:07:34,037 --> 00:07:37,457 Det var pænt gjort, Buzz. 57 00:07:42,503 --> 00:07:47,133 Kevin, vil du sige noget? 58 00:08:03,149 --> 00:08:06,694 Slå den, din undermåler. 59 00:08:10,364 --> 00:08:16,162 Jeg er ikke ked af det. Buzz ydmygede mig. Det var derfor. 60 00:08:16,329 --> 00:08:21,709 I er så dumme, at I tror på ham. Jeg er ligeglad med Florida-turen. 61 00:08:21,876 --> 00:08:26,923 Hvem har lyst til at fejre jul i et tropisk klima? 62 00:08:27,089 --> 00:08:33,054 Hvis du går, skal du sove på tredje sal. 63 00:08:33,221 --> 00:08:37,683 Du skal ikke spolere min tur. Din far betaler i dyre domme for den. 64 00:08:37,850 --> 00:08:42,897 Jeg vil ikke spolere noget for dig, din fedtsyl. 65 00:08:46,150 --> 00:08:48,903 Sikke en plaget ung mand. 66 00:08:52,698 --> 00:08:56,244 De er nogle fjolser. 67 00:08:56,410 --> 00:08:59,413 Hej. 68 00:08:59,580 --> 00:09:04,460 Sidste gang vi skulle ud at rejse, havde vi et lignende problem. 69 00:09:04,627 --> 00:09:11,175 - Og det gik ud over mig. - Sådan var det ikke. 70 00:09:11,342 --> 00:09:16,138 - Buzz sagde undskyld. - Så kaldte han mig undermåler. 71 00:09:16,305 --> 00:09:19,100 Han sleskede bare for jer. 72 00:09:19,267 --> 00:09:23,521 Nu kan du sidde heroppe og tænke lidt over det. 73 00:09:23,688 --> 00:09:28,985 Når du er klar til at sige undskyld, kan du komme ned. 74 00:09:29,151 --> 00:09:33,823 - Jeg vil hellere kysse et wc-bræt. - Så kan du blive her i nat. 75 00:09:33,990 --> 00:09:38,244 Jeg vil heller ikke være nedenunder. Jeg kan ikke stole på nogen. 76 00:09:38,411 --> 00:09:44,625 Hvis jeg havde penge, ville jeg tage på ferie alene. 77 00:09:44,792 --> 00:09:47,461 Det ville være rigtig sjovt. 78 00:09:47,628 --> 00:09:53,384 Dit ønske gik i opfyldelse sidste år. Det gør det måske også i år. 79 00:10:22,079 --> 00:10:25,583 "BLØDE BANDITTER" FLYGTER FRA FÆNGSEL 80 00:10:40,973 --> 00:10:45,144 Vi har gjort det igen! 81 00:10:53,736 --> 00:10:56,447 Vi er i den ene bil, I er i den anden. 82 00:10:56,614 --> 00:11:00,618 Jeg burde ikke klage, men I vækker på den værste måde. 83 00:11:00,785 --> 00:11:04,330 - Har du billetterne, Frank? - Dem har jeg. 84 00:11:04,497 --> 00:11:09,668 - Hvor mange har du? - Syv. Syv plus syv er... fjorten. 85 00:11:12,505 --> 00:11:17,134 Syv. Otte, ni, ti... 86 00:11:17,301 --> 00:11:20,805 - Hvorfor sidder vi ikke sammen? - Vær glad for, det er samme fly. 87 00:11:20,971 --> 00:11:24,642 Tolv, tretten... 88 00:11:25,684 --> 00:11:29,480 - Hvor er Kevin? - Fjorten. 89 00:11:29,647 --> 00:11:33,818 Godt, jeg har min egen billet, hvis I vil af med mig. 90 00:11:45,162 --> 00:11:52,044 - Jeg har brug for batterier, far. - Jeg har nogen i tasken. 91 00:11:52,211 --> 00:11:56,841 - Hvilken gate afgår flyet fra? - H-17, sir. 92 00:11:57,007 --> 00:11:59,760 Skynd jer. Det er længst væk. 93 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 - Hvilken gate? - H-17. 94 00:12:03,347 --> 00:12:07,852 Tager du min taske, Kevin? 95 00:12:34,420 --> 00:12:40,593 American Airlines flight 226 til New York afgår om lidt. 96 00:12:43,012 --> 00:12:45,556 Kom nu. 97 00:12:47,558 --> 00:12:48,934 Vent, far! 98 00:12:54,023 --> 00:12:58,152 Vent lidt, far! 99 00:12:58,319 --> 00:13:00,404 Vent! 100 00:13:08,954 --> 00:13:11,665 Vent, far! 101 00:13:15,961 --> 00:13:18,547 Her er det! 102 00:13:22,509 --> 00:13:27,389 - Er alle med? - De skal gå om bord nu. 103 00:13:27,556 --> 00:13:32,978 - Jeg vil se, om alle er med. - Det skal vi nok sørge for. 104 00:13:33,145 --> 00:13:35,898 God tur. Farvel. 105 00:13:38,317 --> 00:13:41,904 Vent! Vent på mig! 106 00:13:43,864 --> 00:13:47,743 - Det var tæt på. Glædelig jul. - I lige måde. 107 00:13:47,910 --> 00:13:50,913 Vent, far! Vent! 108 00:13:53,123 --> 00:14:00,047 - Skal du med det her fly? - Ja. Min famile er gået om bord. 109 00:14:00,214 --> 00:14:04,385 - Har du et boardingpas? - Vi lukker her. De er klar. 110 00:14:04,551 --> 00:14:09,515 - Han har mistet sit boardingpas. - Det skete også sidste år. 111 00:14:09,681 --> 00:14:15,938 - Er din familie med flyet? - Ja, min far er lige gået om bord. 112 00:14:16,105 --> 00:14:22,361 Slip ham om bord. Han skal finde sin familie, før du forlader ham. 113 00:14:24,571 --> 00:14:28,951 - Kan du se din familie? - Dér er min far. 114 00:14:29,118 --> 00:14:31,829 Find en ledig plads. God jul. 115 00:14:31,995 --> 00:14:37,584 Alle passagerer skal sidde ned og spænde sikkerhedsbæltet. 116 00:15:06,113 --> 00:15:09,116 Har De været i Florida før? 117 00:15:33,223 --> 00:15:37,603 Velkommen om bord på flight 176 til New York. 118 00:15:48,655 --> 00:15:53,660 Jeg troede ikke, at vi ville nå det. 119 00:15:53,827 --> 00:15:57,080 Er der noget galt? Skat? 120 00:15:57,247 --> 00:16:02,419 - Jeg har den der følelse. - Har du glemt noget? 121 00:16:02,586 --> 00:16:06,381 Nej, det tror jeg ikke, men den der følelse... 122 00:16:06,548 --> 00:16:10,510 Det er dårlige minder. Vi fik det hele med - 123 00:16:10,677 --> 00:16:16,516 - og alle er om bord. Der er intet at bekymre sig for. 124 00:16:16,683 --> 00:16:21,688 Du har ret. Alt er i orden. 125 00:16:21,855 --> 00:16:25,067 Du skal ikke være bekymret. 126 00:16:43,502 --> 00:16:46,213 Mor? 127 00:16:46,380 --> 00:16:48,715 Far? 128 00:16:48,882 --> 00:16:51,677 Onkel Frank? 129 00:16:51,843 --> 00:16:54,429 Buzz? 130 00:17:01,269 --> 00:17:04,398 Vi er de sidste. 131 00:17:08,318 --> 00:17:10,529 Hvor er de? 132 00:17:16,451 --> 00:17:20,122 - Hvis er det? - Det er Brookes. 133 00:17:20,288 --> 00:17:23,959 - Det er Kevins. - Giv Kevin den. 134 00:17:24,126 --> 00:17:27,796 - Giv Kevin den. - Til Kevin. 135 00:17:27,963 --> 00:17:32,092 - Giv Kevin den. - Giv Kevin den. 136 00:17:32,259 --> 00:17:37,389 - Giv Kevin den. - Værsgo, Kevin... 137 00:17:42,102 --> 00:17:45,981 - Kevin er her ikke. - Kevin er her ikke. 138 00:17:46,148 --> 00:17:50,152 - Kevin er her ikke. - Kevin er her ikke. 139 00:17:50,318 --> 00:17:52,946 - Kevin er her ikke. - Kevin er her ikke. 140 00:17:53,113 --> 00:17:57,367 - Kevin er her ikke. - Kevin er her ikke. 141 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 Hvad?! 142 00:18:02,581 --> 00:18:06,376 Kevin! 143 00:18:32,194 --> 00:18:37,198 Undskyld, men det her er en nødsituation. 144 00:18:37,365 --> 00:18:42,245 - Hvad er det for en by? - Det er New York, sir. 145 00:18:42,412 --> 00:18:45,248 Jeg har gjort det igen. 146 00:18:49,753 --> 00:18:53,506 Er der noget i vejen, sir? 147 00:18:54,925 --> 00:18:59,220 Jeg klarer mig. 148 00:19:05,852 --> 00:19:11,441 Åh, nej. Min familie er i Florida, og jeg er i New York. 149 00:19:11,608 --> 00:19:14,945 Min familie er i Florida... 150 00:19:15,111 --> 00:19:18,865 ...og jeg er i New York. 151 00:21:02,594 --> 00:21:04,471 LUFTHAVNSPOLITI 152 00:21:04,637 --> 00:21:09,142 - Hvad hedder barnet? - Kevin. 153 00:21:09,309 --> 00:21:17,025 - Hvornår så De ham sidst? - Vi var sammen i terminalen. 154 00:21:17,192 --> 00:21:23,406 - Kom alle gennem kontrollen? - Det ved jeg ikke. 155 00:21:23,573 --> 00:21:27,118 Vi havde travlt. Vi måtte løbe ud til gaten. 156 00:21:27,285 --> 00:21:30,330 Hvornår opdagede De, at han var væk? 157 00:21:30,496 --> 00:21:34,542 Da vi hentede bagagen. 158 00:21:34,709 --> 00:21:37,837 - Er han løbet hjemmefra før? - Nej. 159 00:21:38,004 --> 00:21:43,843 Har han nogensinde klaret sig på egen hånd? 160 00:21:45,929 --> 00:21:48,723 Det er faktisk sket før. 161 00:21:48,890 --> 00:21:53,269 Det er nærmest blevet en tradition, når vi rejser. 162 00:21:53,436 --> 00:21:58,107 Vi mister pudsigt nok aldrig vores bagage. 163 00:22:08,660 --> 00:22:12,997 Vi glemte ham derhjemme ved et uheld sidste år. 164 00:22:13,164 --> 00:22:18,670 Det var det, min kone mente med, at det er blevet en tradition. 165 00:22:18,836 --> 00:22:24,050 Vi ringer til politiet i Chicago og underretter dem om situationen. 166 00:22:24,217 --> 00:22:28,179 - Dér er han sikkert. - Tak. 167 00:22:28,346 --> 00:22:32,308 Det er meget usandsynligt, at han er et andet sted. 168 00:22:46,698 --> 00:22:49,283 Pas på, knægt! 169 00:23:08,177 --> 00:23:13,516 Så er vi her, Marv. New York. Mulighedernes by. 170 00:23:13,683 --> 00:23:16,602 - Kan du lugte det? - Ja. 171 00:23:16,769 --> 00:23:19,397 - Ved du, hvad det er? - Fisk. 172 00:23:19,564 --> 00:23:23,359 - Det er frihed. - Nej, det er fisk. 173 00:23:23,526 --> 00:23:27,697 - Det er frihed og penge. - Okay. Det er frihed. 174 00:23:27,864 --> 00:23:33,244 - Vi smutter, før nogen ser os. - Det er fisk. 175 00:23:38,124 --> 00:23:43,296 Et hurtigt kup, og så skaffer vi nogle falske pas - 176 00:23:43,463 --> 00:23:46,841 - og stikker af til et fremmed land. 177 00:23:47,008 --> 00:23:50,803 Arizona? 178 00:23:53,514 --> 00:23:58,853 Smart, Marv. Flygtede du fra spjældet for at røve 14 cents fra en julemand? 179 00:23:59,020 --> 00:24:03,441 Mange bække små... Nu har vi også et nyt kælenavn. 180 00:24:03,608 --> 00:24:10,865 - Vi er de klæbrige banditter. - Meget morsomt. 181 00:24:26,339 --> 00:24:32,178 "Plaza Hotel. New Yorks mest spændende hoteloplevelse." 182 00:24:43,439 --> 00:24:46,484 Sygt... 183 00:25:42,707 --> 00:25:46,711 - Hvad er der? - Jeg synes, jeg så nogen. 184 00:25:55,511 --> 00:25:59,515 Pardone moi, mon chéri. 185 00:26:02,018 --> 00:26:07,732 - Fuldt fortjent! Kom nu. - Jeg tror, hun kan lide mig. 186 00:26:43,893 --> 00:26:49,732 - Undskyld. Hvor er lobbyen? - For enden af gangen til venstre. 187 00:27:12,463 --> 00:27:17,676 Gæsterne i "Ding, Dang, Dong" bor på det berømte Plaza Hotel - 188 00:27:17,843 --> 00:27:20,429 - New Yorks mest spændende hoteloplevelse. 189 00:27:20,596 --> 00:27:26,602 Ring gratis og bestil et værelse på nummeret 1-800-759-3000. 190 00:27:27,937 --> 00:27:30,189 Det vil jeg gøre. 191 00:27:30,356 --> 00:27:33,651 Goddag. Det er Peter McCallister. 192 00:27:33,817 --> 00:27:38,239 Jeg vil gerne have et værelse med ekstra stor seng, fjernsyn - 193 00:27:38,405 --> 00:27:41,325 - og et lille køleskab, hvor der skal bruges nøgle. 194 00:27:41,492 --> 00:27:44,036 Kreditkort? Fint nok. 195 00:27:47,665 --> 00:27:54,546 - Plaza Hotel. Kan jeg hjælpe Dem? - Goddag. Det er Peter McCallister. 196 00:27:54,713 --> 00:28:00,052 Jeg vil gerne have et værelse med ekstra stor seng, fjernsyn - 197 00:28:00,219 --> 00:28:04,139 - og et lille køleskab, hvor der skal bruges nøgle. 198 00:28:04,306 --> 00:28:09,770 - De skal bruge et kreditkort. - Kreditkort? Fint nok. 199 00:28:09,937 --> 00:28:12,940 Tak. Nyd Deres ophold. 200 00:28:16,026 --> 00:28:21,240 To personer klokken otte, Henri. Mr Yamamoto. Et øjeblik. 201 00:28:26,120 --> 00:28:29,206 Jeg ringer senere, Henri. 202 00:28:30,624 --> 00:28:33,961 Hej. 203 00:28:36,255 --> 00:28:41,510 - Kan jeg hjælpe dig? - Værelset bestilt til McCallister. 204 00:28:41,677 --> 00:28:48,392 - Har du bestilt et værelse? - Jeg kan knap nok nå skranken. 205 00:28:48,559 --> 00:28:51,145 Hvordan skulle jeg kunne bestille et værelse? 206 00:28:51,311 --> 00:28:58,944 Skulle et barn gå ind på et hotel og bestille et værelse? Næppe. 207 00:28:59,111 --> 00:29:03,615 - Jeg er ikke helt med. - Jeg rejser med min far. 208 00:29:03,782 --> 00:29:10,372 Han er til møde. Jeg hader møder. Det er kedeligt at sidde og vente. 209 00:29:10,539 --> 00:29:13,459 Så far satte mig af her. 210 00:29:13,625 --> 00:29:18,297 Han gav mig sit kreditkort. Jeg skulle checke ind - 211 00:29:18,464 --> 00:29:24,094 - så jeg ikke laver ulykker. Og somme tider laver jeg ulykker. 212 00:29:24,261 --> 00:29:28,599 Det gør vi alle. 213 00:29:28,766 --> 00:29:31,810 Glædelig jul. 214 00:29:31,977 --> 00:29:36,190 Han er sporløst forsvundet. Vi skal kunne få fat i Dem. 215 00:29:36,356 --> 00:29:42,738 Har De et hotelværelse? Har De et billede af ham? 216 00:29:42,905 --> 00:29:45,991 Jeg har et i pungen. 217 00:29:46,158 --> 00:29:51,079 Jeg har ikke min pung. Den ligger i min taske. 218 00:29:51,246 --> 00:29:54,958 Kevin havde min taske. Han har min pung. 219 00:29:55,125 --> 00:29:58,295 - Har De kreditkort i den? - Ja. 220 00:29:58,462 --> 00:30:05,552 Vi underretter banken. Vi kan finde ham, hvis han bruger dem. 221 00:30:05,719 --> 00:30:08,764 Kevin ved ikke, hvordan man bruger kreditkort. 222 00:30:10,933 --> 00:30:13,852 Det virkede. 223 00:30:16,897 --> 00:30:22,611 Cedric? Tæl ikke drikkepenge i al offentlighed. 224 00:30:22,778 --> 00:30:27,950 Find ud af, hvem den unge mand dér er. 225 00:30:28,116 --> 00:30:30,702 Portier, tak. 226 00:30:34,498 --> 00:30:36,625 Nyd dit ophold her. 227 00:30:36,792 --> 00:30:42,256 Husk at sige til din far, at han skal skrive nogle papirer under. 228 00:30:42,422 --> 00:30:44,800 Tak. De har været meget hjælpsom. 229 00:30:44,967 --> 00:30:49,221 Skal jeg tage tasken, sir? 230 00:30:51,098 --> 00:30:56,061 Til venstre. Herbert Hoover har boet på den her etage. 231 00:30:56,228 --> 00:31:01,024 - Ham med støvsugeren? - Nej, præsidenten. 232 00:31:04,903 --> 00:31:08,365 Det her er en af vores fineste suiter, sir. 233 00:31:15,664 --> 00:31:18,458 Det er alle tiders. 234 00:31:22,629 --> 00:31:27,050 En kæmpestor seng kun til mig. 235 00:31:33,223 --> 00:31:36,268 Luksuriøst og stort nok. 236 00:31:42,274 --> 00:31:45,319 Meget praktisk. 237 00:31:50,991 --> 00:31:56,288 Skal jeg lægge nøglen i tasken, eller vil du have den? 238 00:31:59,791 --> 00:32:03,879 Er alt tilfredsstillende, sir? Er temperaturen passende? 239 00:32:04,046 --> 00:32:08,925 - Ved du, hvordan tv'et fungerer? - Jeg er ti år. Tv er mit liv. 240 00:32:14,347 --> 00:32:16,933 Undskyld. 241 00:32:20,687 --> 00:32:23,774 Jeg har mere af det. 242 00:32:25,692 --> 00:32:28,528 Tak. 243 00:32:54,054 --> 00:32:59,017 Generer det, hvis jeg øver mig på at lave bomber? 244 00:33:00,101 --> 00:33:02,187 Tak. 245 00:33:37,180 --> 00:33:40,267 Det her er en rigtig ferie. 246 00:33:40,433 --> 00:33:44,521 - Stands! - Det er mig, Johnny. 247 00:33:44,688 --> 00:33:50,360 Det ved jeg. Jeg kunne lugte det, da du kom ud af elevatoren. 248 00:33:50,527 --> 00:33:54,322 - To kugler, sir? - Tre. Jeg skal ikke køre. 249 00:33:54,489 --> 00:33:58,577 Det er gardenia, Johnny. Din yndlingsblomst. 250 00:33:58,743 --> 00:34:04,374 - Du var her i går aftes, ikke? - Jeg sang på Blue Monkey. 251 00:34:04,541 --> 00:34:07,002 Nej, hun kissemissede med din bror. 252 00:34:07,168 --> 00:34:12,924 Du var her. Du kissemissede med min bror. 253 00:34:13,091 --> 00:34:16,261 Lad bare være. Du har kissemisset med alle. 254 00:34:16,428 --> 00:34:20,724 Snuffy, Al, Leo, Little Moe med klumpfoden - 255 00:34:20,890 --> 00:34:25,562 - Cheeks, Boney Bob, Cliff... Og jeg kunne blive ved. 256 00:34:25,729 --> 00:34:28,481 Du har misforstået det. 257 00:34:28,648 --> 00:34:32,527 Jeg tror dig, men det gør min skyder ikke. 258 00:34:32,694 --> 00:34:36,740 Johnny, du er den eneste and i min sø. 259 00:34:36,906 --> 00:34:42,662 - På knæ og sig, du elsker mig. - Jeg er vild med dig. 260 00:34:42,829 --> 00:34:45,415 Det kan du gøre bedre. 261 00:34:45,582 --> 00:34:51,796 Hvis min kærlighed var et hav, skulle Lindbergh bruge to fly. 262 00:34:51,963 --> 00:34:55,759 Jeg er sikkert skør, men jeg tror på dig. 263 00:34:55,925 --> 00:35:00,764 Derfor lader dig gå. Inden jeg har talt til tre - 264 00:35:00,930 --> 00:35:07,645 - skal du være ude af døren, din løgnagtige og løsagtige sjuft. 265 00:35:07,812 --> 00:35:11,983 - Hun er dødsens. - En... 266 00:35:12,150 --> 00:35:14,027 ... to... 267 00:35:22,619 --> 00:35:26,706 ... tre. Glædelig jul, dit lede bæst. 268 00:35:28,708 --> 00:35:32,087 Og godt nytår. 269 00:36:03,785 --> 00:36:06,371 Stuepigen. 270 00:37:25,491 --> 00:37:31,581 Ud med dig, din luskebuks. Ellers slår jeg dig til plukfisk! 271 00:38:12,538 --> 00:38:15,666 Så slemt var det ikke på vores bryllupsrejse. 272 00:38:31,933 --> 00:38:37,355 Farbror Rob bor her. Hvis de ikke er i Paris, vil jeg besøge dem. 273 00:38:37,522 --> 00:38:41,150 De plejer at give gode gaver. 274 00:39:39,584 --> 00:39:42,086 Godnat, mor. 275 00:39:46,674 --> 00:39:49,260 Godnat, Kevin. 276 00:40:15,369 --> 00:40:19,457 - Deres undertøj, sir. - Vis det ikke frem. 277 00:40:19,624 --> 00:40:22,084 Måske er der piger her. 278 00:40:22,251 --> 00:40:28,341 - Jeg var meget forsigtig, sir. - Man kan ikke være for forsigtig. 279 00:40:28,507 --> 00:40:31,427 Du vil have drikkepenge. 280 00:40:31,594 --> 00:40:36,057 Det behøves ikke. Jeg har stadig lidt tilbage. 281 00:40:37,808 --> 00:40:40,853 Ingen drikkepenge? Okay. 282 00:40:45,107 --> 00:40:50,196 - Hvordan kommer jeg til Carneval? - Portieren sørger for en taxi. 283 00:40:50,363 --> 00:40:53,991 Mr McCallister! 284 00:40:54,158 --> 00:40:57,286 Undskyld mig. 285 00:41:00,748 --> 00:41:04,835 - Hvordan står det til? - Godt. Er der et køretøj? 286 00:41:05,002 --> 00:41:11,050 Ja, udenfor. En limousine og en pizza på hotellets regning. 287 00:41:11,217 --> 00:41:13,302 Jeg håber, at din far forstår - 288 00:41:13,469 --> 00:41:17,932 - at jeg bare ville sikre mig, at alt var i orden. 289 00:41:18,099 --> 00:41:24,688 Han var gal. Han er ikke kommet til New York for at blive begloet. 290 00:41:24,855 --> 00:41:27,066 Nej, selvfølgelig ikke. 291 00:41:27,233 --> 00:41:32,238 - Kommer han snart ned? - Han er taget af sted. 292 00:41:32,405 --> 00:41:36,492 Jeg ville gerne have sagt undskyld. 293 00:41:36,659 --> 00:41:42,373 Ville du gerne møde én, der havde begloet dig i brusebadet? 294 00:41:42,540 --> 00:41:47,962 - Du får ham nok ikke at se. - Det forstår jeg. 295 00:41:48,129 --> 00:41:49,797 Farvel. 296 00:41:52,049 --> 00:41:54,635 Hav en dejlig dag. 297 00:42:03,436 --> 00:42:05,312 McCallister... 298 00:42:13,737 --> 00:42:16,157 BEHANDLER 299 00:42:18,117 --> 00:42:21,871 - Godmorgen, mr McCallister. - Godmorgen. 300 00:42:28,169 --> 00:42:33,132 Mr McCallister, her er Deres ostepizza. 301 00:42:54,987 --> 00:42:57,281 Hallo? 302 00:42:57,448 --> 00:43:00,951 Kender du nogle gode legetøjsbutikker? 303 00:43:13,923 --> 00:43:17,760 STJÅLET 304 00:43:19,011 --> 00:43:22,139 Bingo! 305 00:43:35,486 --> 00:43:38,656 Skrub af! 306 00:43:38,906 --> 00:43:41,325 Skrid! 307 00:43:41,492 --> 00:43:46,330 Kom her, Marv. Jeg vil snakke med dig. 308 00:43:59,343 --> 00:44:04,139 - Vil du have et halstørklæde? - Glem det. Vi må tale sammen. 309 00:44:04,306 --> 00:44:08,519 Vi har ikke udstyr til at røve en bank eller en smykkebutik. 310 00:44:08,686 --> 00:44:13,065 Vi vil ikke have varer. Vi har brug for kontanter. 311 00:44:13,232 --> 00:44:17,945 Hvad med et hotel? Turister har mange kontanter. 312 00:44:18,112 --> 00:44:23,075 Det er usikkert. Butikker sætter penge i banken juleaften. 313 00:44:23,242 --> 00:44:29,998 Kun de butikker, der sælger billige varer, har kontanter. 314 00:44:30,165 --> 00:44:35,963 Ergo... Hvilke butikker har flest kontanter juleaften? 315 00:44:36,130 --> 00:44:42,136 - Slikbutikker. - Niårige røver slikbutikker. 316 00:44:42,302 --> 00:44:46,056 Den her havde jeg tænkt mig. 317 00:44:46,223 --> 00:44:50,394 Det er genialt, Harry. Genialt. 318 00:44:50,561 --> 00:44:55,149 Ingen er dum nok til at plyndre en legetøjsbutik juleaften. 319 00:44:55,315 --> 00:44:57,860 Jo. 320 00:45:15,252 --> 00:45:19,465 Så er vi her, sir. Duncans Legetøj. 321 00:45:19,631 --> 00:45:22,509 God jul, Kevin. 322 00:46:04,468 --> 00:46:07,471 Det er det bedste, jeg har oplevet. 323 00:46:25,656 --> 00:46:31,703 - Marv?! - Fint hus, men intet badeværelse. 324 00:46:33,872 --> 00:46:37,751 - Hvad går planen ud på? - Alle skal hjem og fejre jul. 325 00:46:37,918 --> 00:46:41,672 Vi kryber ud af vores små huse. 326 00:46:43,298 --> 00:46:47,094 - Og hvad så? - Vi tømmer kassen og fordufter. 327 00:46:47,260 --> 00:46:50,013 En fin plan. 328 00:46:50,180 --> 00:46:56,603 Tak for det. God jul. Hils familien. 329 00:46:58,605 --> 00:47:01,942 Lad mig se... 330 00:47:02,109 --> 00:47:07,030 - Er du på indkøb alene? - Jeg er bange for min egen skygge. 331 00:47:07,197 --> 00:47:14,079 - Jeg ville bare være sikker. - Det var ansvarsfuldt. 332 00:47:14,246 --> 00:47:17,874 Det bliver 23 dollars og 75 cents. 333 00:47:20,210 --> 00:47:22,796 Hvor har du alle de penge fra? 334 00:47:22,963 --> 00:47:27,175 Jeg har mange bedstemødre. 335 00:47:27,342 --> 00:47:31,346 Der har vi forklaringen. 336 00:47:31,513 --> 00:47:37,269 Det er en af de bedste legetøjsbutikker, jeg har været i. 337 00:47:37,436 --> 00:47:42,899 Mr Duncan må være en flink fyr, når børn må lege med tingene. 338 00:47:43,066 --> 00:47:47,529 - Det må man ikke i andre butikker. - Er det rigtigt? 339 00:47:47,696 --> 00:47:50,449 Han elsker børn. 340 00:47:50,615 --> 00:47:56,705 De penge, der kommer ind i dag, giver mr Duncan til børnehospitalet. 341 00:47:56,872 --> 00:48:02,419 Dagen efter juleaften tømmer vi kasseapparaterne - 342 00:48:02,586 --> 00:48:05,797 - og mr Duncan går hen på hospitalet med dem. 343 00:48:05,964 --> 00:48:11,136 - Det er meget generøst. - Børn skænker ham glæde. 344 00:48:11,303 --> 00:48:16,099 Det gør de til alle, der sætter pris på dem. 345 00:48:20,103 --> 00:48:25,150 Jeg må ikke bruge de her penge, men jeg har 20 dollars i garagen - 346 00:48:25,317 --> 00:48:29,529 - så min bror ikke skal finde dem. Dem betaler jeg tilbage med. 347 00:48:29,696 --> 00:48:33,617 Giv dem til mr Duncan. Hospitalet har mere brug for dem end mig. 348 00:48:33,783 --> 00:48:40,624 Jeg bruger dem bare på noget, der fordærver tænder og sjæl. 349 00:48:40,790 --> 00:48:45,253 Det er virkelig pænt af dig. 350 00:48:45,420 --> 00:48:48,673 Kan du se det der juletræ? 351 00:48:48,840 --> 00:48:54,346 Fordi du er så gavmild, må du vælge en ting fra træet - 352 00:48:54,513 --> 00:48:58,225 - som du må tage med hjem. 353 00:48:58,391 --> 00:49:01,770 Må jeg komme med et forslag? 354 00:49:01,937 --> 00:49:04,105 Tag turtelduerne. 355 00:49:04,272 --> 00:49:08,443 - Må jeg få to? - Ja. To turtelduer. 356 00:49:08,610 --> 00:49:12,739 Nu skal du høre. Behold den ene - 357 00:49:12,906 --> 00:49:16,701 - og giv den anden til en person, du holder af. 358 00:49:16,868 --> 00:49:22,916 Turtelduer er et symbol på venskab og kærlighed. 359 00:49:23,083 --> 00:49:29,297 Så længe I har jeres turtelduer, vil I være venner for altid. 360 00:49:29,464 --> 00:49:33,718 Det vidste jeg ikke. Jeg troede bare, det var en sang. 361 00:49:33,885 --> 00:49:37,722 Det er det... Netop derfor. 362 00:49:40,016 --> 00:49:44,980 - Tak. - Glædelig jul. 363 00:49:45,146 --> 00:49:51,277 - Tag varmt tøj på. Det er koldt. - Det vil jeg gøre. 364 00:50:28,064 --> 00:50:33,153 - Hvad skal vi? - Vi skulle jo i zoologisk have. 365 00:50:42,829 --> 00:50:45,957 Kan du se, hvem det er, Marv? 366 00:50:47,876 --> 00:50:50,628 Kom, så tager vi ham. 367 00:50:55,300 --> 00:50:58,428 Hej, kammerat. 368 00:51:43,097 --> 00:51:49,521 Køb nu og undgå juletravlheden. To for fem dollars. Fire for ti. 369 00:51:49,687 --> 00:51:52,774 Dér er han! 370 00:51:52,941 --> 00:51:55,527 Tak. 371 00:52:33,982 --> 00:52:37,443 - Tak for hjælpen. - Det var så lidt. 372 00:52:49,080 --> 00:52:52,083 Hjælp mig! Der er to fyre efter mig. 373 00:52:52,250 --> 00:52:58,256 Hvad er der? Ville butikken ikke acceptere dit stjålne kreditkort? 374 00:52:58,423 --> 00:53:02,135 Lad os se, hvad politiet siger til det. 375 00:53:07,807 --> 00:53:10,685 Op med dig! 376 00:53:10,852 --> 00:53:13,229 Kom nu! 377 00:53:14,522 --> 00:53:17,358 Kom her, din lille tyveknægt! 378 00:53:20,111 --> 00:53:22,113 Stands ham! 379 00:53:25,199 --> 00:53:27,493 Tag fat i ham! 380 00:53:40,798 --> 00:53:43,593 Din lille... 381 00:53:45,136 --> 00:53:47,472 Kreditkortsvindel... 382 00:53:47,638 --> 00:53:52,894 Tilkald vagten! Vi må standse den lille slyngel! 383 00:53:53,061 --> 00:53:56,397 Kom nu, Cedric. 384 00:54:14,123 --> 00:54:17,668 Jeg har haft ferie nok. Nu tager jeg hjem. 385 00:54:28,262 --> 00:54:32,016 Stands! 386 00:54:32,183 --> 00:54:36,896 - Det er receptionisten. - Det ved jeg godt. 387 00:54:37,063 --> 00:54:41,400 Jeg kunne lugte dig, da du kom ud af elevatoren. 388 00:54:41,567 --> 00:54:46,280 Du var her i går aftes, ikke? 389 00:54:46,447 --> 00:54:49,534 Jo, sir, det var jeg. 390 00:54:49,700 --> 00:54:55,706 Du var her, og du kissemissede med min bror. 391 00:54:55,873 --> 00:54:58,834 De tager fejl, sir. 392 00:54:59,377 --> 00:55:02,421 Lad bare være. Du har kissemisset med alle. 393 00:55:02,588 --> 00:55:07,134 Snuffy, Al, Leo, Little Moe med klumpfoden - 394 00:55:07,301 --> 00:55:10,638 - Cheeks, Boney Bob, Cliff... 395 00:55:13,933 --> 00:55:17,770 Nej... Det passer ikke. 396 00:55:17,937 --> 00:55:20,731 Og jeg kunne blive ved. 397 00:55:20,898 --> 00:55:25,152 Jeg beklager, sir, men De tager fejl. 398 00:55:25,319 --> 00:55:30,283 - Vi leder efter en ung mand. - Jeg tror dig. 399 00:55:30,449 --> 00:55:33,244 Men det gør min skyder ikke. 400 00:55:33,411 --> 00:55:39,125 Fald på knæ og sig, at du elsker mig. 401 00:55:39,292 --> 00:55:42,420 Ned på knæ. 402 00:55:49,635 --> 00:55:52,430 Jeg elsker dig! 403 00:55:55,141 --> 00:55:58,436 Det kan du gøre bedre. 404 00:55:58,602 --> 00:56:01,731 Jeg elsker dig! 405 00:56:01,897 --> 00:56:05,651 Jeg er måske skør, men jeg tror på dig. 406 00:56:05,818 --> 00:56:11,741 Så jeg lader dig gå. Inden jeg har talt til tre - 407 00:56:11,907 --> 00:56:19,707 - skal du være ude af døren, din løgnagtige og løsagtige sjuft. 408 00:56:19,874 --> 00:56:21,709 En... 409 00:56:21,876 --> 00:56:23,836 ... to... 410 00:56:37,141 --> 00:56:38,851 ... tre. 411 00:56:39,018 --> 00:56:42,605 Glædelig jul, dit lede bæst. 412 00:56:44,523 --> 00:56:47,902 Og godt nytår. 413 00:56:49,278 --> 00:56:52,239 Bliv inde på værelserne! 414 00:56:52,406 --> 00:56:57,495 Der er en sindssyg gæst, som er bevæbnet! 415 00:57:11,342 --> 00:57:14,678 Kom hen til farmand! 416 00:57:14,845 --> 00:57:21,060 - Miami. Tog du det forkerte fly? - Den får du ikke brug for, knægt. 417 00:57:21,227 --> 00:57:25,773 American flyver ikke til det forjættede land, lille ven. 418 00:57:27,358 --> 00:57:31,737 I spjældet mente vi, at vi havde været uheldige. 419 00:57:31,904 --> 00:57:35,783 - Men vi tog fejl, lille ven. - Vi flygtede og er ovenpå. 420 00:57:35,950 --> 00:57:40,663 Vi laver ikke indbrud i huse mere. Nu røver vi legetøjsbutikker. 421 00:57:40,830 --> 00:57:45,960 I nat plyndrer vi Duncans Legetøj. Fem etager med gysser. 422 00:57:46,126 --> 00:57:51,257 - Så skaffer vi to falske pas... - Klap i, Marv! 423 00:57:51,423 --> 00:57:57,388 Han kommer ikke til at tale med nogen... bortset fra en fisk. 424 00:57:57,555 --> 00:58:04,144 Vi går hen til tunnelen. Det bliver rart at få ham ekspederet. 425 00:58:04,311 --> 00:58:11,402 Jeg har en pistol i lommen. Hvis du siger noget, får du et hul i panden. 426 00:58:30,588 --> 00:58:32,631 Goddag... 427 00:58:35,092 --> 00:58:38,345 - Det var ham! - Hvad? 428 00:58:41,223 --> 00:58:43,517 Tak. 429 00:58:45,644 --> 00:58:48,897 - Få fat i ham. - Han løb ind i parken. 430 00:59:25,059 --> 00:59:26,685 Dér er han! 431 00:59:37,696 --> 00:59:42,618 - Jeg har ham! - Det er ikke ham. Sæt ham ned. 432 00:59:42,785 --> 00:59:47,581 Vi skulle have skudt ham. Jeg kan ikke lide, han er på fri fod. 433 00:59:47,748 --> 00:59:51,502 - Unger er harmløse. - Ikke ham. 434 00:59:51,668 --> 00:59:55,798 Denne gang har han ikke en masse farlige ting. 435 00:59:55,964 --> 00:59:58,383 Han er alene i parken. 436 00:59:58,550 --> 01:00:01,053 Børn er bange for parken. 437 01:00:01,220 --> 01:00:05,265 Voksne er ikke sluppet levende ud derfra. 438 01:00:05,432 --> 01:00:08,560 Held og lykke, lille ven. 439 01:00:18,195 --> 01:00:20,030 Jeg vil hjem. 440 01:00:20,197 --> 01:00:23,325 Hvor er du, mor? 441 01:00:52,312 --> 01:00:55,732 Skru ned! 442 01:00:55,899 --> 01:00:59,528 - Hallo? - Vi har fundet Deres søn. 443 01:00:59,695 --> 01:01:02,823 - Hvem er det? - Politiet ved, hvor Kevin er. 444 01:01:02,990 --> 01:01:06,660 - Han er i New York. - I New York. 445 01:01:06,827 --> 01:01:13,041 - Han har brugt Deres kreditkort. - Han var nok bare bange. 446 01:01:13,208 --> 01:01:18,213 Et øjeblik. Han har brugt dit kreditkort på Plaza Hotel. 447 01:01:18,380 --> 01:01:22,009 - Har de ham? - Politiet leder efter ham. 448 01:01:22,175 --> 01:01:26,680 - Tag til New York hurtigst muligt. - Vi tager det næste fly. 449 01:01:26,847 --> 01:01:30,267 Vi skal til New York. 450 01:01:30,434 --> 01:01:34,479 Han stak af fra hotellet, da de udspurgte ham om kortet. 451 01:01:34,646 --> 01:01:37,899 - Måske er han hos min bror. - Er de ikke i Paris? 452 01:01:38,066 --> 01:01:41,778 - De har måske én, der passer huset. - Skulle det ikke renoveres? 453 01:02:21,443 --> 01:02:23,612 Hallo? 454 01:02:23,779 --> 01:02:29,117 Farbror Rob? Tante Georgette? Er der nogen hjemme? 455 01:02:29,284 --> 01:02:33,038 Hallo? Er der nogen hjemme? 456 01:02:33,205 --> 01:02:36,208 Det er jeres yndlingsnevø Kevin. 457 01:02:36,375 --> 01:02:40,337 Farbror Rob? Tante Georgette? 458 01:03:23,630 --> 01:03:25,882 Pas på, knægt! 459 01:03:32,305 --> 01:03:38,395 Leder du efter én, der kan læse en godnathistorie? 460 01:03:41,690 --> 01:03:43,066 Taxi! 461 01:03:55,996 --> 01:03:59,833 Der er uhyggeligt udenfor. 462 01:04:00,000 --> 01:04:03,545 Det er ikke meget bedre herinde. 463 01:04:28,862 --> 01:04:33,533 Jeg skal aldrig mere på sådan en ferie. 464 01:05:02,604 --> 01:05:06,066 Hvor kommer I fra? Jeg ved ikke, om der er nok til alle. 465 01:05:06,232 --> 01:05:10,195 Hvor sultne er I? 466 01:05:10,362 --> 01:05:13,990 I har spist al min mad. 467 01:06:11,089 --> 01:06:16,636 Undskyld, at jeg skreg. Du ville jo bare hjælpe mig. 468 01:06:20,223 --> 01:06:25,603 Jeg hedder Kevin McCallister. Dine fugle er søde. 469 01:06:25,770 --> 01:06:29,441 Jeg har set dig før. Du havde duer overalt. 470 01:06:29,607 --> 01:06:34,070 Du ser skræmmende ud, men det er ikke så slemt. 471 01:06:34,237 --> 01:06:38,450 De sidder vel på dig, fordi de kan lide dig. 472 01:06:38,616 --> 01:06:43,955 Hvis jeg forstyrrer, går jeg. Gør jeg det? 473 01:06:44,122 --> 01:06:47,375 - Nej. - Godt. 474 01:06:47,542 --> 01:06:53,006 - Er jeg irriterende? - Nej. 475 01:06:56,217 --> 01:07:02,765 Kommer duerne af sig selv, eller skal du kalde på dem? 476 01:07:11,274 --> 01:07:14,903 Ræk hånden frem. 477 01:07:16,696 --> 01:07:19,824 De kan høre det. 478 01:07:35,632 --> 01:07:38,217 Det er fantastisk. 479 01:07:41,095 --> 01:07:46,726 Det er koldt. Hvad med en kop varm chokolade? 480 01:07:46,893 --> 01:07:50,021 Jeg giver. 481 01:07:51,981 --> 01:07:57,570 Jeg vil ikke fejre jul i parken. Er der ikke et varmt sted? 482 01:07:57,737 --> 01:08:01,824 Jo, jeg kender et sted. 483 01:08:47,412 --> 01:08:53,167 Dejlig musik. Det er alle tiders sted. 484 01:08:53,334 --> 01:08:57,714 Her har jeg hørt verdens fineste musik. 485 01:08:57,880 --> 01:09:04,512 Ella Fitzgerald, Count Basie, Frank Sinatra, Luciano Pavarotti. 486 01:09:09,726 --> 01:09:15,231 - Tager du dine venner med herop? - Jeg har ikke ret mange venner. 487 01:09:15,398 --> 01:09:18,276 Undskyld. 488 01:09:18,443 --> 01:09:21,362 Jeg holder af fuglene. 489 01:09:21,529 --> 01:09:25,575 Mennesker ser mig, men de ignorerer mig. 490 01:09:25,741 --> 01:09:31,330 - De så helst, at jeg ikke var der. - Sådan er det også i min familie. 491 01:09:31,497 --> 01:09:35,918 Det er mig, der bliver hakket på, fordi jeg er den yngste. 492 01:09:36,085 --> 01:09:41,382 Alle kæmper for at få en plads. Alle vil ses og høres. 493 01:09:41,549 --> 01:09:45,136 Jeg bliver set og hørt. 494 01:09:45,303 --> 01:09:48,347 Men jeg får også tit stuearrest. 495 01:09:50,641 --> 01:09:55,980 - Jeg har ikke altid været sådan her. - Hvordan var du før? 496 01:09:56,147 --> 01:10:00,526 Jeg havde arbejde. Jeg havde et hjem og familie. 497 01:10:00,693 --> 01:10:05,072 - Har du børn? - Nej. 498 01:10:05,239 --> 01:10:07,408 Jeg ville så gerne have børn - 499 01:10:07,575 --> 01:10:11,787 - men den mand, jeg elskede, holdt op med at elske mig. 500 01:10:11,954 --> 01:10:17,585 Det knuste mit hjerte. Når chancen for at blive elsket opstod - 501 01:10:17,752 --> 01:10:22,006 - flygtede jeg. Jeg holdt op med at stole på mennesker. 502 01:10:22,173 --> 01:10:26,385 Tag det ikke ilde op, men det virker ret fjollet. 503 01:10:26,552 --> 01:10:29,931 Jeg var bange for at blive såret igen. 504 01:10:30,097 --> 01:10:36,604 Man stoler på folk, men når tingene går skævt, glemmer de én. 505 01:10:36,771 --> 01:10:39,357 De har måske for travlt. 506 01:10:39,523 --> 01:10:43,319 Måske glemmer de ikke én, men glemmer at huske én. 507 01:10:43,486 --> 01:10:47,448 Jeg tror ikke, det er med vilje. Det sker bare. 508 01:10:47,615 --> 01:10:51,911 Min morfar siger, jeg ville glemme hovedet, hvis det ikke sad fast. 509 01:10:52,078 --> 01:10:57,708 - Jeg er bange for at blive såret. - Det forstår jeg godt. 510 01:10:57,875 --> 01:11:00,503 Jeg havde nogle fine rulleskøjter. 511 01:11:00,670 --> 01:11:06,550 Jeg var bange for at ødelægge dem, så jeg lod dem ligge i kassen. 512 01:11:06,717 --> 01:11:13,432 Jeg voksede fra dem. Jeg brugte dem ikke udenfor, kun indenfor. 513 01:11:13,599 --> 01:11:17,812 En persons hjerte kan ikke sammenlignes med rulleskøjter. 514 01:11:17,979 --> 01:11:23,359 Bruger man ikke hjertet, er det lige meget, om det er knust. 515 01:11:23,526 --> 01:11:27,571 Beholder du det for dig selv, er det som med rulleskøjterne. 516 01:11:27,738 --> 01:11:31,075 Når man vil prøve, duer det ikke mere. 517 01:11:31,242 --> 01:11:35,454 Du skulle tage chancen. Du har intet at miste. 518 01:11:35,705 --> 01:11:39,208 - Det er der noget om. - Det tror jeg. 519 01:11:39,375 --> 01:11:42,503 Dit hjerte er måske knust, men det er ikke væk. 520 01:11:42,670 --> 01:11:46,298 Hvis det var væk, ville du ikke være så rar. 521 01:11:46,465 --> 01:11:49,593 Tak. 522 01:11:49,760 --> 01:11:55,683 Det er et par år siden, at jeg sidst har talt med nogen. 523 01:11:55,850 --> 01:12:00,980 Du er god til det. Du er ikke kedelig og mumler ikke. 524 01:12:01,147 --> 01:12:06,235 Du skulle gøre det noget oftere, men gå ikke i tøj med duemøg på. 525 01:12:09,238 --> 01:12:13,117 Jeg har anstrengt mig for at holde folk på afstand. 526 01:12:13,284 --> 01:12:18,539 Jeg tror altid, det er sjovere at være alene, men det er det ikke. 527 01:12:18,706 --> 01:12:25,212 Selvom folk generer mig, vil jeg helst være sammen med andre. 528 01:12:25,379 --> 01:12:28,299 Hvorfor går du så rundt på gaden juleaften? 529 01:12:28,466 --> 01:12:32,428 Har du lavet ballade? 530 01:12:32,595 --> 01:12:37,850 - Har du gjort noget forkert? - Masser. 531 01:12:38,017 --> 01:12:41,687 En god gerning sletter en ond handling. 532 01:12:41,854 --> 01:12:47,943 Det er sent. Jeg kan ikke nå at gøre så mange gode gerninger. 533 01:12:48,110 --> 01:12:54,450 Det er juleaften. Gode gerninger er mere værd i aften. 534 01:12:54,617 --> 01:13:00,164 Tænk på, hvad der er det vigtigste, du kan gøre for andre. 535 01:13:00,331 --> 01:13:04,210 Følg stjernen i dit hjerte. 536 01:13:07,796 --> 01:13:11,967 Klokken er mange. Jeg må hellere komme af sted. 537 01:13:17,556 --> 01:13:22,728 - Jeg håber, at det går dig godt. - Tak for det. 538 01:13:22,895 --> 01:13:28,734 - Sig farvel til fuglene fra mig. - Det skal jeg nok. 539 01:13:34,865 --> 01:13:37,451 Glædelig jul. 540 01:13:37,618 --> 01:13:44,124 Du kan stole på mig, hvis du vil. Jeg glemmer ikke at huske dig. 541 01:13:44,291 --> 01:13:48,045 Lov ikke noget, du ikke kan holde. 542 01:14:12,194 --> 01:14:15,322 ST. ANNE'S BØRNEHOSPITAL 543 01:14:45,519 --> 01:14:51,400 Mr Duncan giver alle pengene til børnehospitalet. 544 01:14:51,567 --> 01:14:55,612 I nat plyndrer vi Duncans Legetøj. 545 01:14:55,779 --> 01:15:01,535 Man kan genere folk, men ikke børn juleaften. 546 01:17:21,341 --> 01:17:24,553 Vi har en suite til Dem. 547 01:17:24,720 --> 01:17:28,765 Den ligger øverst oppe. Der er udsigt over parken. 548 01:17:28,932 --> 01:17:32,519 For nylig boede grevinden af Worcestersire der. 549 01:17:32,686 --> 01:17:38,567 - Hvorfor lod De et barn checke ind? - Drengen var overbevisende. 550 01:17:38,734 --> 01:17:44,448 - Hvilken slags idioter arbejder her? - De fineste i New York. 551 01:17:44,614 --> 01:17:49,077 - Da De opdagede, at kortet... - Jeg opdagede det. 552 01:17:49,244 --> 01:17:54,916 - Hvorfor lod De ham gå? - Han stak af. 553 01:17:55,083 --> 01:18:01,339 Det er juleaften, og De er skyld i, at han er alene i en storby. 554 01:18:02,924 --> 01:18:08,847 Vil De sørge for, at familien og bagagen kommer op på værelset? 555 01:18:09,014 --> 01:18:14,352 Jeg tager hen på politistationen. Bliv her hos børnene. 556 01:18:14,519 --> 01:18:17,105 Jeg vil ud og lede efter ham. 557 01:18:17,272 --> 01:18:22,486 Deres søn er alene i en af verdens største byer, frue. 558 01:18:22,652 --> 01:18:26,198 - Bland Dem udenom. - Som De vil. 559 01:18:26,364 --> 01:18:31,495 Det er en dårlig idé, at du løber rundt i New York alene. 560 01:18:31,661 --> 01:18:34,706 Hvis vores søn kan, kan jeg også. 561 01:18:34,873 --> 01:18:39,211 Ingen overfaldsmand eller morder tør lægge sig ud med mig. 562 01:18:39,377 --> 01:18:44,299 Der er hundredvis af sjovere, der er bevæbnet til tænderne... 563 01:18:45,425 --> 01:18:49,596 Tag godt med tøj på. Det er hundekoldt udenfor. 564 01:19:23,004 --> 01:19:26,132 Marv?! Kom så. 565 01:19:46,695 --> 01:19:50,407 Marv? Op med kobenet. 566 01:19:55,287 --> 01:19:57,956 Glædelig jul, Harry. 567 01:20:01,918 --> 01:20:06,172 God hanukka, Marv. 568 01:20:13,763 --> 01:20:16,891 Jeg kan ikke engang tælle dem. 569 01:20:17,058 --> 01:20:21,813 Hvorfor brugte vi så meget tid på at begå indbrud i huse? 570 01:20:34,075 --> 01:20:40,290 Vi flygter fra politiet, vi vader i penge - 571 01:20:40,457 --> 01:20:44,002 - og ingen ved det. 572 01:20:46,504 --> 01:20:48,673 Han er kommet tilbage! 573 01:20:48,840 --> 01:20:52,344 - Han fotograferede os! - Hvordan sidder mit hår? 574 01:20:58,391 --> 01:21:02,103 Nu er der ingen vej tilbage. 575 01:21:02,270 --> 01:21:06,107 Endnu en jul i skyttegravene. 576 01:21:14,866 --> 01:21:20,080 Det var dråben! Tag pengene! Jeg myrder ham! 577 01:21:27,170 --> 01:21:29,714 Jeg kommer, Harry! 578 01:21:38,348 --> 01:21:41,893 Harry?! 579 01:21:44,145 --> 01:21:47,941 Det var utroligt. 580 01:21:49,359 --> 01:21:54,405 - Jeg forvred anklen. - Smil, gutter! 581 01:21:56,866 --> 01:22:02,080 - Kom nu! Hjælp mig. - Jeg har dig. 582 01:22:29,482 --> 01:22:32,068 Taxi! 583 01:22:36,531 --> 01:22:39,117 Times Square. 584 01:22:59,345 --> 01:23:01,973 Hvor løb han hen? 585 01:23:02,307 --> 01:23:05,268 Jeg er her! Kom bare! 586 01:23:06,686 --> 01:23:09,731 - Vi dræber. - Vent lidt, kyllingehjerne. 587 01:23:09,897 --> 01:23:15,153 Vi blev anholdt sidste gang, fordi vi undervurderede ham. 588 01:23:15,320 --> 01:23:20,074 Det er ikke hans hus. Han har ikke nogen plan. 589 01:23:20,241 --> 01:23:23,953 Må jeg godt tænke for os? 590 01:23:24,120 --> 01:23:27,498 Tak. 591 01:23:27,665 --> 01:23:30,043 Lille ven? 592 01:23:30,209 --> 01:23:34,130 Jeg ville med glæde skyde dig. 593 01:23:34,297 --> 01:23:39,635 At dræbe en dreng betyder intet for mig. 594 01:23:39,802 --> 01:23:43,431 Men vi har travlt, så jeg vil slå en handel af. 595 01:23:43,598 --> 01:23:47,977 Hvis du kaster kameraet herned, gør vi dig ikke noget. 596 01:23:48,144 --> 01:23:52,273 Du vil aldrig høre fra os igen. Er det i orden? 597 01:23:52,440 --> 01:23:57,945 - Lover du det? - På ære og ama'r. 598 01:23:58,112 --> 01:24:00,448 Okay. 599 01:24:05,703 --> 01:24:08,331 Kom så med det. 600 01:24:17,298 --> 01:24:21,469 Pletskud. 601 01:24:24,514 --> 01:24:28,810 Hvor mange fingre er der? 602 01:24:28,976 --> 01:24:31,562 Otte? 603 01:24:33,773 --> 01:24:38,653 Nå, så du vil kaste med mursten? Kast bare en til! 604 01:24:43,324 --> 01:24:48,121 Hvis du ikke har andet i godteposen, så taber du! 605 01:24:48,287 --> 01:24:51,374 Harry... Nej... 606 01:24:57,839 --> 01:25:01,926 Har du flere? 607 01:25:02,093 --> 01:25:06,806 Rejs dig op, Marv. Han har ikke flere mursten. 608 01:25:11,811 --> 01:25:14,605 Hvad? 609 01:25:14,772 --> 01:25:16,941 Hvad?! 610 01:25:22,405 --> 01:25:26,409 Ingen skal kaste mursten efter mig! Op med dig! 611 01:25:26,576 --> 01:25:29,871 Tag den her side. Jeg går om bagved. 612 01:25:33,124 --> 01:25:36,085 Harry? 613 01:25:36,252 --> 01:25:38,838 Harry! 614 01:28:06,861 --> 01:28:11,031 Harry, jeg er nået helt op! 615 01:29:02,791 --> 01:29:06,003 Det her er ikke godt nok! 616 01:29:29,485 --> 01:29:33,656 Sikke et hul. 617 01:33:41,194 --> 01:33:43,780 Harry? 618 01:34:03,592 --> 01:34:06,178 Jeg kommer op! 619 01:34:20,108 --> 01:34:23,737 Jeg myrder den knægt. 620 01:34:40,420 --> 01:34:42,505 Ja! 621 01:35:12,911 --> 01:35:17,040 Ved du ikke, at et barn altid kan besejre to idioter? 622 01:35:17,207 --> 01:35:22,420 Han er i dagligstuen! Han gik op ad stigen! 623 01:35:39,145 --> 01:35:42,732 Jeg kommer, Harry. 624 01:35:51,032 --> 01:35:56,454 Du slog ingen tænder ud. Kom. Han er oppe ovenpå. 625 01:35:56,621 --> 01:36:00,792 - Tag dog trappen. - Nemlig. 626 01:36:03,044 --> 01:36:08,883 Vent lidt. Kan du huske, hvad der skete sidste år? 627 01:36:09,050 --> 01:36:14,514 Se her. Nu tager vi ham! 628 01:36:18,768 --> 01:36:23,273 Han ramte mig på munden! Det var én. 629 01:36:23,440 --> 01:36:26,651 Bare rolig, Harry. 630 01:36:26,818 --> 01:36:29,696 Jeg tager ham! 631 01:36:35,326 --> 01:36:38,455 Lige på snuden! 632 01:36:38,621 --> 01:36:41,583 Det var to. Nu tager vi ham! 633 01:36:53,136 --> 01:36:56,598 Det var... tre. 634 01:37:05,190 --> 01:37:07,817 Det var fire. 635 01:37:12,030 --> 01:37:16,075 - Kom nu, Harry. - Kan den holde? 636 01:37:16,242 --> 01:37:20,371 Jeg har ordnet den. Den er solid som en klippe. 637 01:37:37,430 --> 01:37:39,724 Som en klippe? 638 01:37:39,891 --> 01:37:44,771 - Giver I op? Har I fået nok? - Aldrig! 639 01:37:55,740 --> 01:37:58,451 Bed en bøn, knægt! 640 01:37:58,618 --> 01:38:03,915 Jeg håber, du har fået en gravsten i julegave! 641 01:38:04,082 --> 01:38:08,336 - Hvor blev han af? - Jeg er her. Jeg er hunderæd. 642 01:38:18,054 --> 01:38:21,224 Hvad er det for en lyd? 643 01:38:39,909 --> 01:38:46,165 Det var lyden af et værktøjsskab, der faldt ned ad trappen. 644 01:39:27,457 --> 01:39:32,670 - Derovre! - Jeg slår den dreng ihjel. 645 01:39:34,881 --> 01:39:38,092 - Overgiv dig, knægt! - Han er forsvundet. 646 01:39:38,259 --> 01:39:41,596 Jeg er hernede, I tumper! 647 01:39:45,057 --> 01:39:51,147 - Nu er det godt at få én i nakken! - Tag den, knægt! 648 01:39:56,444 --> 01:40:00,281 - Kom nu, Marv. - Jeg ved snart ikke... 649 01:40:00,448 --> 01:40:02,325 Kom nu! 650 01:40:03,826 --> 01:40:07,455 Kom nu, din tøsedreng! 651 01:40:19,967 --> 01:40:24,722 - Har du barbersprit på, Harry? - Det er petroleum. 652 01:40:24,889 --> 01:40:27,934 Rebet er gennemblødt. 653 01:40:28,100 --> 01:40:32,396 Hvorfor skulle nogen putte petroleum på et reb? 654 01:40:35,191 --> 01:40:37,652 Glædelig jul. 655 01:40:37,818 --> 01:40:40,071 Opad! 656 01:41:14,105 --> 01:41:16,566 Flyt dig! 657 01:41:39,130 --> 01:41:41,090 Tag tasken. 658 01:41:41,257 --> 01:41:46,554 De to fyre, der plyndrede Duncans Legetøj, er i parken. 659 01:41:46,721 --> 01:41:49,724 Hold udkig efter fyrværkeri. De har en pistol. 660 01:41:55,396 --> 01:42:00,985 Jeg er her! I må hellere tage mig, før jeg ringer til politiet! 661 01:42:15,374 --> 01:42:21,088 - Nu er rollerne byttet om. - Kan du lide isen, knægt? 662 01:42:25,718 --> 01:42:29,555 Nu går vi en tur i parken. 663 01:42:45,821 --> 01:42:48,949 Giv mig tasken. 664 01:42:53,245 --> 01:42:56,373 De vil se fine ud i fotoalbummet. 665 01:42:56,540 --> 01:43:00,878 Du vandt måske nok slaget, men du tabte krigen. 666 01:43:01,045 --> 01:43:05,716 Du skulle ikke lægge dig ud med os. Vi er farlige. 667 01:43:10,554 --> 01:43:13,974 - Harry... - Hold kæft. 668 01:43:17,353 --> 01:43:21,732 - Harry? - Klap i. Jeg vil nyde det her. 669 01:43:21,899 --> 01:43:26,195 Der er noget galt. Lad os komme væk. 670 01:43:28,364 --> 01:43:34,453 Jeg kom ikke op i sjette klasse. Det kommer du heller ikke. 671 01:43:34,620 --> 01:43:38,666 Slip ham! Løb, Kevin! 672 01:43:40,376 --> 01:43:43,921 Skyd hende! 673 01:43:44,088 --> 01:43:47,925 - Skyd hende! - Jeg prøver jo! 674 01:44:26,005 --> 01:44:30,259 Tak! 675 01:44:53,782 --> 01:44:57,119 Det er ligesom nytårsaften! 676 01:44:57,286 --> 01:45:01,040 Vi tager broen. I tager tunnelen! 677 01:45:08,839 --> 01:45:11,675 Kors i hytten! 678 01:45:20,893 --> 01:45:25,481 - Kom, så går vi, gutter. - Tag det roligt. 679 01:45:25,647 --> 01:45:28,609 BANDITTERNE VIL SLÅ MIG IHJEL 680 01:45:28,776 --> 01:45:33,739 I skulle være startet tidligere. Fangerne har allerede fået julegaver. 681 01:45:33,906 --> 01:45:35,908 Er vi gået glip af gaverne? 682 01:45:36,075 --> 01:45:41,663 Vi gemte os i butikken for at stjæle pengene til velgørenhed. 683 01:45:43,290 --> 01:45:47,044 - Du må godt tie stille. - Han er småsur. 684 01:45:47,211 --> 01:45:51,673 Vi flygtede fra fængslet for nogle dage siden. 685 01:45:51,840 --> 01:45:53,842 Få dem væk herfra. 686 01:45:54,009 --> 01:45:59,681 Hvis det her kommer i avisen, er vi de klæbrige banditter. 687 01:45:59,848 --> 01:46:06,313 - Klæbrige. Altså: K-L... - Æ... 688 01:46:18,283 --> 01:46:21,912 Vi har anholdt tyvene og fundet pengene, mr Duncan. 689 01:46:22,079 --> 01:46:26,625 - Pengene skal hen på hospitalet. - Det ordner jeg. 690 01:46:26,792 --> 01:46:29,253 Mange tak. 691 01:46:29,419 --> 01:46:35,008 Mr Duncan, jeg har fundet et brev. En dreng smadrede vist vinduet. 692 01:46:35,175 --> 01:46:39,680 Kære mr Duncan. Jeg smadrede vinduet for at fange skurkene. 693 01:46:39,847 --> 01:46:44,977 Hvis De ingen forsikring har, sender jeg penge fra Chicago. 694 01:46:45,143 --> 01:46:51,149 Glædelig jul. Kevin McCallister. PS. Tak for turtelduerne. 695 01:46:51,316 --> 01:46:53,902 Turtelduer... 696 01:47:02,369 --> 01:47:05,497 Undskyld. Jeg leder efter min søn... 697 01:47:08,375 --> 01:47:12,254 Vil De godt hjælpe mig? Har De set den her dreng? 698 01:47:20,971 --> 01:47:24,933 Jeg leder efter min søn. Han har været forsvundet i to dage. 699 01:47:25,100 --> 01:47:29,688 - Har De anmeldt det? - Ja, selvfølgelig. 700 01:47:29,855 --> 01:47:33,609 Stol på os. Vi skal nok tage os af det. 701 01:47:37,529 --> 01:47:44,286 - Jeg er hans mor. - De leder efter en nål i en høstak. 702 01:47:44,453 --> 01:47:47,789 - Har De børn? - Ja, frue. 703 01:47:47,956 --> 01:47:52,085 Hvad ville De gøre, hvis Deres barn var forsvundet? 704 01:47:52,252 --> 01:47:55,964 Jeg ville sikkert gøre det samme som Dem. 705 01:47:56,131 --> 01:47:58,634 Tak. 706 01:48:00,093 --> 01:48:05,057 Hvad ville De gøre, hvis De var i Deres søns sted? 707 01:48:05,223 --> 01:48:09,227 Jeg ville sikkert ligge i en rendesten. 708 01:48:09,394 --> 01:48:15,359 Men ikke Kevin. Han er meget stærkere og modigere end mig. 709 01:48:15,525 --> 01:48:19,571 Jeg er sikker på, at Kevin har det godt. 710 01:48:19,738 --> 01:48:25,118 Men han er alene i en stor by. Det har han ikke fortjent. 711 01:48:25,285 --> 01:48:31,124 Han fortjener at være hjemme med sin familie ved juletræet... 712 01:48:33,335 --> 01:48:37,422 Du gode gud. Jeg ved, hvor han er. 713 01:48:37,589 --> 01:48:40,467 Jeg må hen til Rockefeller Center. 714 01:48:40,634 --> 01:48:43,095 Stig ind. 715 01:48:47,224 --> 01:48:52,396 Jeg fortjener ikke at fejre jul, selvom jeg gjorde en god gerning. 716 01:48:52,562 --> 01:48:58,360 Jeg fortryder alt det, jeg har sagt til min familie - 717 01:48:58,527 --> 01:49:01,404 - selvom de ikke gør det. 718 01:49:01,571 --> 01:49:06,159 Jeg elsker dem alle. Også Buzz. 719 01:49:06,326 --> 01:49:10,288 Hvis jeg ikke får dem alle at se, må jeg så godt se min mor? 720 01:49:10,455 --> 01:49:15,210 Så vil jeg aldrig ønske mig andet. Jeg vil se min mor. 721 01:49:15,377 --> 01:49:22,008 Jeg ved, at det ikke bliver i aften, men lov mig, at jeg får hende at se - 722 01:49:22,175 --> 01:49:25,512 - bare én gang i nogle minutter. 723 01:49:25,679 --> 01:49:28,557 Jeg vil sige undskyld. 724 01:49:36,481 --> 01:49:39,067 Kevin? 725 01:49:44,030 --> 01:49:46,449 Mor...? 726 01:49:47,576 --> 01:49:50,704 Det gik stærkt. 727 01:50:00,130 --> 01:50:03,008 Kevin... 728 01:50:03,174 --> 01:50:06,303 Jeg er ked af det, mor. 729 01:50:06,469 --> 01:50:09,639 Det er jeg også. 730 01:50:20,942 --> 01:50:24,779 Glædelig jul, mor. 731 01:50:24,946 --> 01:50:28,325 Glædelig jul, min skat. 732 01:50:28,491 --> 01:50:30,368 Tak. 733 01:50:30,535 --> 01:50:32,495 Så går vi. 734 01:50:32,662 --> 01:50:36,916 - Hvordan vidste du, jeg var her? - Du elsker jo juletræer. 735 01:50:37,083 --> 01:50:39,878 - Hvor er de andre? - På hotellet. 736 01:50:40,045 --> 01:50:42,797 De brød sig heller ikke om palmer. 737 01:51:25,840 --> 01:51:29,552 Du milde! Det er morgen. 738 01:51:29,719 --> 01:51:32,972 Det er juledag. 739 01:51:33,139 --> 01:51:38,603 Hav ikke for store forventninger. Julemanden besøger ikke hoteller. 740 01:51:38,770 --> 01:51:42,857 Er du vanvittig? Han kommer overalt. 741 01:51:44,567 --> 01:51:47,612 Vågn op! Det er jul! 742 01:51:51,032 --> 01:51:54,160 Mor og far, det er jul! 743 01:52:07,715 --> 01:52:12,846 - Hvor kommer de fra? - Mor og far! Kom og se! 744 01:52:15,640 --> 01:52:17,642 Du godeste! 745 01:52:17,809 --> 01:52:20,353 Er vi i det rigtige værelse? 746 01:52:25,400 --> 01:52:30,488 - I må ikke pakke mine op. - Hvem er mr Duncan? 747 01:52:30,655 --> 01:52:34,409 Tag det roligt! 748 01:52:36,911 --> 01:52:41,374 Hvis Kevin ikke havde kvajet sig igen - 749 01:52:41,541 --> 01:52:48,840 - ville vi ikke være i det her store hotelværelse fyldt med gaver. 750 01:52:49,007 --> 01:52:53,720 Det er rimeligt, at Kevin pakker den første gave op. 751 01:52:53,887 --> 01:52:58,141 Så pakker jeg en op, og så er det jeres tur. 752 01:53:01,227 --> 01:53:06,649 - Glædelig jul, Kev. - Glædelig jul, Buzz. 753 01:53:07,817 --> 01:53:12,947 - Glædelig jul, Kevin. - Godt gået, Kevin! God jul! 754 01:53:14,991 --> 01:53:20,997 Nu er det nok med den sk... amløse sentimentalitet. Gå til den! 755 01:54:02,705 --> 01:54:06,542 Glædelig jul. 756 01:54:06,709 --> 01:54:10,546 Kevin! Glædelig jul. 757 01:54:10,713 --> 01:54:14,884 Jeg har noget til dig. 758 01:54:20,390 --> 01:54:24,686 - Hvad er det? - En turteldue. Vi har en hver. 759 01:54:24,852 --> 01:54:29,565 Så længe vi har dem, vil vi være venner for altid. 760 01:54:33,736 --> 01:54:36,322 Kevin... 761 01:54:37,949 --> 01:54:40,868 Tak. 762 01:54:41,035 --> 01:54:44,372 Jeg glemmer dig ikke. 763 01:55:11,566 --> 01:55:15,820 Mr McCallisters regning for roomservice. 764 01:55:15,987 --> 01:55:18,406 Glædelig jul, sir. 765 01:55:24,036 --> 01:55:26,831 En rar familie. 766 01:55:36,132 --> 01:55:41,053 Ja, en god jul. Far? 767 01:55:41,220 --> 01:55:45,892 Kevin, har du brugt 967 dollars på roomservice?! 768 01:59:59,019 --> 02:00:00,062 Danish Subtitles by Undertekst: Gelula/SDI