1 00:03:20,492 --> 00:03:23,327 Daddy, I want to pick the flowers. 2 00:03:23,328 --> 00:03:25,705 We don't pick 'em, sweetie. We just look at them. 3 00:03:25,706 --> 00:03:26,706 No, I want to pick them. 4 00:03:26,707 --> 00:03:28,851 She's a little restless. Honey, I'm gonna take her outside. 5 00:03:28,875 --> 00:03:31,094 - Oh, I'll take her. - No, no, you finish up. 6 00:03:31,095 --> 00:03:34,841 We'll be fine. We're gonna go look at the flowers. 7 00:03:41,012 --> 00:03:45,224 - Oh, would you like that gift-wrapped? - Yes. Thank you. 8 00:03:45,225 --> 00:03:47,819 I'll be right back. 9 00:04:03,577 --> 00:04:07,753 That's what I would buy for the man in my life. 10 00:04:12,043 --> 00:04:16,173 - How are you? - Fine. And you? 11 00:04:25,599 --> 00:04:27,601 After the funeral... 12 00:04:30,979 --> 00:04:33,152 I was a block of ice. I... 13 00:04:33,523 --> 00:04:38,074 I couldn't bear to feel, so I felt nothing. 14 00:04:39,279 --> 00:04:42,624 I'm sorry I made such a mess of it. 15 00:04:44,451 --> 00:04:51,084 I'm staying at the Garden Court. If you wanted to just talk... 16 00:04:52,125 --> 00:04:55,004 I'll be there tonight. We could... 17 00:04:56,713 --> 00:05:02,971 I saw you come in with Carter and your little girl. 18 00:05:04,387 --> 00:05:08,062 I guess I just didn't thaw out fast enough. 19 00:05:34,668 --> 00:05:38,587 - Here's a flower for you, Mommy. - Thank you, sweetie. 20 00:05:38,588 --> 00:05:41,507 - Are you finished? - Yeah. 21 00:05:41,508 --> 00:05:42,633 I mean, no. 22 00:05:42,634 --> 00:05:44,352 Honey, are you all right? You look upset. 23 00:05:44,353 --> 00:05:47,848 No, I'm fine. I'm just not finished. 24 00:05:48,139 --> 00:05:49,684 Why don't you take Amy out to the park, 25 00:05:49,685 --> 00:05:51,060 and I catch up with you guys later? 26 00:05:51,061 --> 00:05:53,938 No, I think it's gonna rain. We're gonna go on home. 27 00:05:53,939 --> 00:05:56,063 But don't be too long. 28 00:05:56,064 --> 00:05:59,275 Amy needs to spend more time with her mommy. 29 00:05:59,276 --> 00:06:02,194 - More quality time. - I'll be home soon. 30 00:06:02,195 --> 00:06:04,994 We'll have plenty of time for quality time. 31 00:06:04,995 --> 00:06:07,709 - Bye, sweetie. - Bye, Mommy. 32 00:06:20,463 --> 00:06:22,673 - Miss? - Yes? 33 00:06:22,674 --> 00:06:24,597 I'd like this one also, please. 34 00:06:49,200 --> 00:06:50,791 Mr. Dante's room isn't answering. 35 00:06:50,792 --> 00:06:51,786 Would you like to leave a message? 36 00:06:51,787 --> 00:06:55,372 Yes, can you tell him that Jenny O'Keefe called 37 00:06:55,373 --> 00:06:56,874 and that I have his keys? 38 00:06:56,875 --> 00:06:57,958 Okay. 39 00:06:57,959 --> 00:07:03,839 And I can meet him at O'Keefe Park... Camino Park at 1:00. 40 00:07:03,840 --> 00:07:06,389 If he can meet me by the playground, that would be great. 41 00:08:48,778 --> 00:08:50,872 Hey, Maxine, be careful. 42 00:08:51,948 --> 00:08:54,246 You went too high. 43 00:08:58,663 --> 00:09:01,712 Good. All right. Go ahead. 44 00:09:03,084 --> 00:09:05,335 - Jenny. - Hi. 45 00:09:05,336 --> 00:09:09,933 - Hi. Where's Amy? - Home, with Carter. 46 00:09:10,091 --> 00:09:11,467 Oh, I must have missed them today. 47 00:09:11,468 --> 00:09:12,968 You know, what a great guy you've got? 48 00:09:12,969 --> 00:09:15,188 The idea of taking a day off and spending it with Maxine 49 00:09:15,189 --> 00:09:17,649 hasn't even occurred to my husband. 50 00:09:20,101 --> 00:09:23,196 - Is everything all right? - Yeah. 51 00:09:25,982 --> 00:09:29,693 - No. - What's the matter? 52 00:09:29,694 --> 00:09:33,164 - Sarah, I saw Jack today. - Jesus. 53 00:09:33,698 --> 00:09:35,700 Uh... 54 00:09:36,785 --> 00:09:39,828 I think he still loves me. 55 00:09:39,829 --> 00:09:43,832 Oh, come on. Isn't it a little late for that? 56 00:09:43,833 --> 00:09:46,552 He was so flustered, he forgot his keys, 57 00:09:46,553 --> 00:09:49,838 so I'm meeting him here to return 'em. 58 00:09:49,839 --> 00:09:53,889 You know, I hate to bring this up, but you are married to the perfect man. 59 00:09:55,136 --> 00:09:57,230 The perfect man? 60 00:09:58,389 --> 00:10:02,235 Yesterday, out of the blue, he started to make love to me 61 00:10:02,393 --> 00:10:05,604 and then stopped when Amy started to cry. 62 00:10:05,605 --> 00:10:07,150 Well, just because he was worried about Amy... 63 00:10:07,151 --> 00:10:09,525 He wasn't worried about Amy because he didn't even go to her room. 64 00:10:09,526 --> 00:10:12,405 He went downstairs, got into his car, and then drove off. 65 00:10:17,784 --> 00:10:22,162 And he's becoming awfully compulsive with Amy. 66 00:10:22,163 --> 00:10:26,464 He doesn't just take care of her. He studies her. 67 00:10:28,628 --> 00:10:31,973 I have this horrible feeling it has something to do with his father. 68 00:10:32,674 --> 00:10:36,429 Jenny, you're not just finding excuses to start up with Jack again? 69 00:10:40,348 --> 00:10:42,646 I don't know. 70 00:10:46,020 --> 00:10:47,818 Okay, one more time. 71 00:10:48,064 --> 00:10:52,160 - Boy, he looks great. - Yeah. 72 00:10:52,610 --> 00:10:55,409 Definitely don't do what I wanna do. 73 00:10:55,905 --> 00:10:58,749 - Good luck. - Thanks. 74 00:11:10,670 --> 00:11:12,671 Thank you. 75 00:11:12,672 --> 00:11:15,551 Nothing's quite as stupid as making a dramatic exit 76 00:11:15,552 --> 00:11:18,390 and having to go back because you forgot your car keys. 77 00:11:18,391 --> 00:11:22,061 Fortunately, it was a rental. They sent over another set. 78 00:11:22,062 --> 00:11:24,980 You're very good at dramatic exits. 79 00:11:26,269 --> 00:11:31,398 - I'm sorry, Jenny. - It's okay. I got over it. 80 00:11:31,399 --> 00:11:34,860 - And I learned something. - What? 81 00:11:34,861 --> 00:11:37,330 To be the dispassionate doctor. 82 00:11:42,452 --> 00:11:44,750 Let's walk. 83 00:12:54,524 --> 00:12:56,650 Oh... 84 00:12:56,651 --> 00:12:58,870 Three o'clock? 85 00:13:12,417 --> 00:13:16,593 It's okay, sweetie. It's all right, baby. 86 00:13:18,548 --> 00:13:21,051 Why couldn't we just have an intercom to listen to the baby... 87 00:13:21,217 --> 00:13:23,390 instead of this T.V. thing? 88 00:13:29,017 --> 00:13:31,896 I don't know why I agreed to it. 89 00:13:35,023 --> 00:13:38,823 Taking a couple of years off from his practice to raise Amy personally. 90 00:13:39,485 --> 00:13:41,954 Testing out a few new approaches to child raising 91 00:13:41,955 --> 00:13:44,074 right here in his own home. 92 00:13:44,324 --> 00:13:47,373 Maybe even write a book about it. 93 00:13:47,577 --> 00:13:48,827 So I go to work, 94 00:13:48,828 --> 00:13:52,878 and the child psychologist stays at home, playing house dad. 95 00:14:53,851 --> 00:14:55,649 Oh, no... 96 00:15:10,576 --> 00:15:15,082 Oh, God. I can't let Jack open Carter's present. 97 00:15:30,555 --> 00:15:34,685 Jack's wife, Emma, was my patient, dying of lung cancer. 98 00:15:35,643 --> 00:15:40,023 It was agonizing for him, but he came every night to sit with her. 99 00:15:40,024 --> 00:15:42,441 My heart went out to him. 100 00:15:42,442 --> 00:15:45,662 I wanted so much to take away some of his pain. 101 00:15:50,032 --> 00:15:52,751 Then I realized it was more than that. 102 00:15:52,910 --> 00:15:55,254 I was falling in love with him. 103 00:17:00,102 --> 00:17:01,695 What? 104 00:17:03,981 --> 00:17:05,233 What's going on? 105 00:17:06,192 --> 00:17:07,694 - Leave the room. - What? 106 00:17:07,695 --> 00:17:09,616 Leave the room! You must leave the room! 107 00:17:09,617 --> 00:17:10,704 What the hell? 108 00:17:13,616 --> 00:17:14,616 Code blue! 109 00:17:17,245 --> 00:17:20,336 - Get out of the way, sir. - Coming through. 110 00:17:20,337 --> 00:17:23,378 - What have we got? - We have cardiac arrest. 111 00:17:23,379 --> 00:17:26,300 - Here's a bag. - One milligram epinephrine. 112 00:18:58,721 --> 00:19:01,099 What are you doing here? What are you doing here?! 113 00:19:01,682 --> 00:19:04,726 Happy Valentine's Day. 114 00:19:04,727 --> 00:19:06,104 This for me? 115 00:19:06,270 --> 00:19:07,812 You came back. 116 00:19:07,813 --> 00:19:09,734 Well, I just came here because I was... 117 00:19:09,735 --> 00:19:10,984 Why did you run away? 118 00:19:10,985 --> 00:19:13,156 I don't know. I thought I saw someone. 119 00:19:13,157 --> 00:19:15,280 - Where? - In the woods. 120 00:19:16,280 --> 00:19:18,865 Well, he's not here now, is he? 121 00:19:18,866 --> 00:19:20,867 Huh? 122 00:19:20,868 --> 00:19:22,870 Is he? 123 00:19:33,923 --> 00:19:36,267 But there was someone. 124 00:20:06,080 --> 00:20:07,957 Oh... 125 00:20:10,918 --> 00:20:13,387 Oh, my God. 126 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 Sarah, it's Jenny. 127 00:20:17,508 --> 00:20:19,634 Jenny, my God, are you all right? 128 00:20:19,635 --> 00:20:20,602 Yes, I'm fine. 129 00:20:20,603 --> 00:20:24,565 I've been worried to death. Carter's been calling all night. 130 00:20:24,566 --> 00:20:28,393 - Oh, no. - What happened to you? 131 00:20:28,394 --> 00:20:32,063 - 1 was with Jack. - At his hotel? All night? 132 00:20:32,064 --> 00:20:34,904 Look, I can't explain right now. What did Carter say? 133 00:20:34,905 --> 00:20:37,402 Since you didn't come home, and no one knew where you were, 134 00:20:37,403 --> 00:20:38,945 he figured you had an accident. 135 00:20:38,946 --> 00:20:40,662 He called all the hospitals and the police. 136 00:20:40,663 --> 00:20:42,329 He's got the whole world looking for you. 137 00:20:42,330 --> 00:20:43,917 What are you going to tell him? 138 00:20:55,546 --> 00:20:59,392 Honey. Honey, it's okay. I'm right here. 139 00:21:01,218 --> 00:21:04,062 - Are you all right? - Yeah. 140 00:21:05,014 --> 00:21:06,436 I had the worst dream. 141 00:21:06,437 --> 00:21:10,778 I'll say. You were moaning and waving your hands around. 142 00:21:12,438 --> 00:21:15,658 I dreamt I was in the weirdest car accident. 143 00:21:15,816 --> 00:21:17,818 Well, you're okay now. 144 00:21:18,986 --> 00:21:21,660 Why don't I get you a glass of water? Hmm? 145 00:21:21,661 --> 00:21:24,454 Okay. Thanks, sweetie. 146 00:21:28,954 --> 00:21:31,833 I've been so worried about you, honey. 147 00:21:32,958 --> 00:21:35,677 I think you've been working too hard. 148 00:21:36,837 --> 00:21:39,932 You shouldn't have to carry the whole load. 149 00:21:41,050 --> 00:21:43,803 It's beginning to take a toll on you. 150 00:21:45,346 --> 00:21:47,514 I don't know. 151 00:21:47,515 --> 00:21:51,270 Maybe we should be rethinking this whole parenting arrangement. 152 00:21:51,435 --> 00:21:53,688 I just don't think it's been fair to you. 153 00:21:54,230 --> 00:21:56,026 And, anyway, one of these days 154 00:21:56,027 --> 00:21:58,947 I'm gonna have to get back to my own practice. 155 00:21:58,948 --> 00:21:59,990 You know? 156 00:22:04,448 --> 00:22:09,249 Maybe we could get a sitter in, during the day. 157 00:22:16,669 --> 00:22:19,639 I should go back to work. What do you think? 158 00:22:21,715 --> 00:22:23,717 I think... 159 00:22:56,458 --> 00:22:59,294 - You taking off, Karen? - Trying to. 160 00:22:59,295 --> 00:23:01,629 - Need a hand? - Would you mind? 161 00:23:01,630 --> 00:23:04,349 Are you giving your mommy a hard time? Huh? 162 00:23:04,350 --> 00:23:06,593 - No. - You let Carter do it? 163 00:23:06,594 --> 00:23:10,388 There you go. Amy, did you say hi to Sam? 164 00:23:10,389 --> 00:23:12,307 - Hi, Sam. - Hi, Amy. 165 00:23:12,308 --> 00:23:15,101 - Darn. - Something wrong? 166 00:23:15,102 --> 00:23:20,064 No, no. Jenny was supposed to pick us up half an hour ago. 167 00:23:20,065 --> 00:23:23,026 She probably got delayed at the hospital again. 168 00:23:23,027 --> 00:23:25,130 Can I drop you somewhere? I've got an extra seat in the back. 169 00:23:25,154 --> 00:23:26,371 Oh, that'd be great! 170 00:23:27,698 --> 00:23:29,532 He is such an amazing kid. 171 00:23:29,533 --> 00:23:31,786 You've done a great job with him, Karen. 172 00:23:31,952 --> 00:23:33,623 - Oh, please. - No, no. I mean it. 173 00:23:33,624 --> 00:23:36,875 Do you realize how important these early years are in Sam's development? 174 00:23:36,876 --> 00:23:38,875 Are you kidding? I've read all the books, 175 00:23:38,876 --> 00:23:41,129 and, of course, I get all the expert advice I can handle 176 00:23:41,130 --> 00:23:42,300 from my mother-in-law. 177 00:23:44,089 --> 00:23:47,637 I know what you mean. I've seen her in action. Oh, boy. 178 00:23:47,638 --> 00:23:49,763 What, don't you have any know-it-all relatives? 179 00:23:49,764 --> 00:23:53,312 Oh, listen, my father wrote the book on child development. 180 00:23:53,313 --> 00:23:55,725 Fortunately, it's in Norwegian. 181 00:23:55,726 --> 00:23:58,273 What does he have to say on the subject? In English, please. 182 00:23:58,274 --> 00:24:01,022 - What does he not have to say? - That bad? 183 00:24:01,023 --> 00:24:04,364 No. Actually, he's one of the most visionary men in his field. 184 00:24:04,365 --> 00:24:06,829 He heads a child-development clinic outside of Oslo. 185 00:24:06,987 --> 00:24:09,615 In fact, we're taking Amy over there next week. 186 00:24:10,199 --> 00:24:13,669 Jenny never said anything to me about Amy going to a clinic in Norway. 187 00:24:14,411 --> 00:24:16,960 You know, it would be a great opportunity for you and Sam. 188 00:24:18,040 --> 00:24:20,755 Oh, I think Sam's a little young for a trip to Norway. 189 00:24:20,756 --> 00:24:23,880 Oh, I don't know about that. A big boy like Sam? 190 00:24:23,881 --> 00:24:26,428 But what's so visionary about your dad's clinic, anyway? 191 00:24:26,590 --> 00:24:32,136 Well, first of all, it's in a beautiful, natural country setting. 192 00:24:32,137 --> 00:24:35,607 Amy will be supervised by a team of child psychologists 193 00:24:35,608 --> 00:24:37,852 who record her progress hourly. 194 00:24:38,227 --> 00:24:41,652 But the thing is, you can't study child development 195 00:24:41,814 --> 00:24:43,942 and think anyone is gonna take it seriously 196 00:24:43,943 --> 00:24:46,526 if you only have one subject. 197 00:24:46,527 --> 00:24:48,871 It's just another case history. 198 00:24:49,029 --> 00:24:53,284 So, what we're setting up is a control group of gifted children. 199 00:24:53,285 --> 00:24:57,495 We'll need at least five, none of them older than three years old. 200 00:24:57,496 --> 00:24:59,089 That's why I wanted to talk to you about Sam... 201 00:24:59,090 --> 00:25:00,957 Being one of your guinea pigs? 202 00:25:00,958 --> 00:25:04,258 - Oh, Carter, you've got to be kidding. - No. 203 00:25:04,628 --> 00:25:08,176 Nobody's gonna let their kid go to some snake pit in Norway 204 00:25:08,177 --> 00:25:10,550 to be part of some developmental study. 205 00:25:10,551 --> 00:25:12,019 It's not a snake pit. 206 00:25:13,429 --> 00:25:15,557 Do you think I'd let Amy have anything to do with this 207 00:25:15,558 --> 00:25:16,851 unless it was completely safe? 208 00:25:16,852 --> 00:25:20,268 No! But I can't believe that Jenny's going along with this. 209 00:25:20,269 --> 00:25:22,736 - Let's just forget the whole subject. - Well, don't get mad, Carter. 210 00:25:23,698 --> 00:25:25,532 - Bless you. - I'm not mad. 211 00:25:28,861 --> 00:25:31,195 We're friends, remember? 212 00:25:31,196 --> 00:25:35,658 And, as a friend, I'm telling you... the whole idea is crazy. 213 00:25:35,659 --> 00:25:38,161 I mean, how did you think that any sane parent 214 00:25:38,162 --> 00:25:40,210 would allow their kid to be part of something like that? 215 00:25:40,211 --> 00:25:42,707 Karen, do you realize that no one really knows anything 216 00:25:42,708 --> 00:25:45,001 about personality development? 217 00:25:45,002 --> 00:25:48,546 Everything up to now has been pure conjecture. 218 00:25:48,547 --> 00:25:53,348 All we psychiatrists do is chase cows after the barn door has been opened. 219 00:25:55,179 --> 00:25:56,431 Here, for the first time, 220 00:25:56,432 --> 00:25:58,899 we'll have an opportunity to observe what happens, 221 00:25:58,900 --> 00:25:59,974 when it happens, 222 00:25:59,975 --> 00:26:03,022 and precisely monitor the psychological consequences. 223 00:26:03,023 --> 00:26:04,988 Well, not with my kid, you don't. 224 00:26:04,989 --> 00:26:06,689 Oh! 225 00:26:06,690 --> 00:26:08,566 - Sorry. You all right? Hang on. - Oh, God! It's in my eyes! 226 00:26:08,567 --> 00:26:10,865 I've got the wheel. 227 00:26:14,907 --> 00:26:17,033 I'm so sorry. 228 00:26:17,034 --> 00:26:21,001 - Karen... Are you all right? - I've got something in my eye. 229 00:26:21,002 --> 00:26:23,966 - Oh, it hurts. - Oh, here. Let me have a look. 230 00:26:24,124 --> 00:26:28,800 Look up. Now, look down. It's just the tiniest bit of dirt. 231 00:26:28,962 --> 00:26:31,306 - Oh, it hurts! - Here, just keep your eyes closed. 232 00:26:31,307 --> 00:26:32,800 I'll... I'll get you a... 233 00:26:33,008 --> 00:26:36,012 I'll get a... a tissue. 234 00:26:36,887 --> 00:26:37,979 Are the kids okay? 235 00:26:37,980 --> 00:26:41,265 Don't move! They're fine. They're fine. 236 00:26:41,266 --> 00:26:44,736 They're fine. So sorry. I'm so sorry. 237 00:26:45,604 --> 00:26:47,230 What's that smell? 238 00:26:49,358 --> 00:26:52,908 I'm sorry. I'm sorry. 239 00:27:49,001 --> 00:27:50,835 - Kiss her. - What? 240 00:27:50,836 --> 00:27:53,385 You've got about five seconds before those guys are in your face 241 00:27:53,386 --> 00:27:57,180 and what do you think you look like, killer? Go on, kiss her! 242 00:28:03,223 --> 00:28:05,897 Ooh! Well done. 243 00:28:14,735 --> 00:28:17,659 - When did you get out? - Move over. 244 00:28:23,577 --> 00:28:28,164 Isn't this pleasant? We just gonna sit here all day? 245 00:28:28,165 --> 00:28:32,090 - What are you doing here? - I'm saving your ass, that's what. 246 00:28:32,252 --> 00:28:34,550 I was just supposed to come along as an observer. 247 00:28:34,551 --> 00:28:37,840 Right now, what I'm observing is very odd. 248 00:28:37,841 --> 00:28:40,056 Twins brothers chatting in the front seat of a car, 249 00:28:40,057 --> 00:28:42,267 while the driver is slumped over the wheel. 250 00:28:42,268 --> 00:28:44,936 - What is wrong with this picture? - I don't need you! 251 00:28:45,098 --> 00:28:46,350 "I don't need you!" 252 00:28:50,145 --> 00:28:53,194 Let's get out of here, Carter, before we're seen... 253 00:28:53,195 --> 00:28:56,990 because, believe me, we'll be remembered. 254 00:28:59,154 --> 00:29:02,120 You can drop me off at the next corner. I could use a drink. 255 00:29:02,121 --> 00:29:05,034 - Don't follow me anymore. - "Don't follow me anymore." 256 00:29:05,035 --> 00:29:06,035 - Stop that! - "Stop that!" 257 00:29:06,036 --> 00:29:07,119 Stop it! 258 00:29:07,120 --> 00:29:09,418 All right, all right. 259 00:29:10,374 --> 00:29:14,168 - Jesus. - Oh, Carter... 260 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 You're a thankless dope. 261 00:29:17,631 --> 00:29:21,306 I was only trying to help, which, of course, I did. 262 00:29:21,802 --> 00:29:24,146 This thing you're doing means everything to the old man, 263 00:29:24,147 --> 00:29:26,347 and you can't fuck it up. 264 00:29:26,348 --> 00:29:29,188 - I'm not fucking anything up. - Oh, really? By the way, 265 00:29:29,189 --> 00:29:31,653 what were you planning on doing with the little missus here? 266 00:29:32,354 --> 00:29:34,939 I'm gonna... 267 00:29:34,940 --> 00:29:37,068 take her back to the park and leave her there. 268 00:29:37,901 --> 00:29:41,237 Very good. I see you've got this all thought out. 269 00:29:41,238 --> 00:29:44,993 "Take her back to the park and leave her there." And then what? 270 00:29:44,994 --> 00:29:47,618 And when the chloroform wears off, she'll be fine. 271 00:29:47,619 --> 00:29:50,179 And when you get home, the cops will be sitting on your doorstep. 272 00:29:50,414 --> 00:29:51,666 I won't hurt her! 273 00:29:51,832 --> 00:29:54,676 You won't hurt her! She'll hurt you! 274 00:29:57,129 --> 00:30:01,757 Oh, my God. What are we gonna do? 275 00:30:01,758 --> 00:30:05,308 - I'll tell you what we're gonna do. - What? 276 00:30:06,221 --> 00:30:09,691 First, stop off at your place. I need to get out of these clothes. 277 00:30:10,267 --> 00:30:14,738 - And then you... need to get lost. - And then what? 278 00:30:17,607 --> 00:30:20,109 The cat's in the bag... 279 00:30:20,110 --> 00:30:22,579 and the bag is in the river. 280 00:31:32,483 --> 00:31:34,317 I've been up all night with Mrs. Bellor. 281 00:31:34,518 --> 00:31:36,987 The radiation seems to be working. 282 00:31:39,147 --> 00:31:43,869 Honey, I'm gonna lie down for a bit before I take her for her checkup. 283 00:31:43,870 --> 00:31:46,113 Isn't she beautiful? 284 00:32:53,805 --> 00:32:57,776 Oh, Dr. Nix. Oh, how horny we are. 285 00:33:01,146 --> 00:33:04,025 Ow! You're hurting me. 286 00:33:18,663 --> 00:33:21,542 That's all right. I'll get her. 287 00:33:23,168 --> 00:33:25,878 You just wait here. 288 00:33:25,879 --> 00:33:27,722 Okay. 289 00:33:37,224 --> 00:33:38,817 Mommy! Mommy! 290 00:33:53,114 --> 00:33:54,615 Mommy! 291 00:33:54,616 --> 00:33:59,838 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 292 00:34:22,894 --> 00:34:24,942 Shut up! 293 00:34:27,023 --> 00:34:29,071 Stop that. 294 00:34:46,459 --> 00:34:49,133 I was afraid of this. 295 00:34:49,134 --> 00:34:53,680 I wanted him to do this himself. I didn't want you to help him. 296 00:34:54,175 --> 00:34:57,600 Gee, Daddy, I was only trying to help out. 297 00:34:57,762 --> 00:35:00,681 If I hadn't been there, we'd all be fucked. 298 00:35:01,641 --> 00:35:04,101 Carter's an amateur. He panicked. 299 00:35:04,102 --> 00:35:06,478 Oh, stop it! 300 00:35:06,479 --> 00:35:08,527 I know you, Cain. 301 00:35:09,816 --> 00:35:12,490 Carter weakened, and you stepped in. 302 00:35:15,030 --> 00:35:17,874 We all know your tough-guy act. 303 00:35:20,952 --> 00:35:23,751 But we don't need a loose cannon here. 304 00:35:25,415 --> 00:35:28,214 Carter can finish this himself. 305 00:35:28,918 --> 00:35:32,841 Let me tell you something, Doctor. I know Carter wants to help, 306 00:35:32,842 --> 00:35:36,469 but we're talking about stealing kids here and experimenting on 'em. 307 00:35:36,760 --> 00:35:39,513 You may need this "loose cannon". 308 00:35:39,679 --> 00:35:44,936 You should never have gotten out. You're nothing but a cheap hoodlum. 309 00:35:45,977 --> 00:35:48,103 I am what you made me, Dad. 310 00:35:48,104 --> 00:35:50,027 Oh, shut up and finish your drink. 311 00:35:50,028 --> 00:35:51,195 I already have. 312 00:35:54,444 --> 00:35:57,118 Then, let me get you another. 313 00:36:01,284 --> 00:36:03,827 You know... 314 00:36:03,828 --> 00:36:06,923 you could get us all put away for good. 315 00:36:09,292 --> 00:36:12,044 There's no jail that can hold me. 316 00:36:12,045 --> 00:36:14,838 I'm the escape artist, remember? 317 00:36:14,839 --> 00:36:18,560 I learned it breaking out of all those cages you locked me in. 318 00:36:18,561 --> 00:36:20,770 They were not cages! 319 00:36:21,054 --> 00:36:24,228 They were a specially designed infant environment. 320 00:36:24,229 --> 00:36:25,567 They were cages! 321 00:36:25,725 --> 00:36:28,353 Hush, hush now. You'll wake the child. 322 00:36:29,354 --> 00:36:32,898 But, hey, I'm not one to hold a grudge. 323 00:36:32,899 --> 00:36:37,075 After all, where would I be without you, Bamse? 324 00:36:39,364 --> 00:36:41,617 You wouldn't exist. 325 00:36:42,367 --> 00:36:44,957 That's right, but I do exist, don't I? 326 00:36:44,958 --> 00:36:48,753 I'm that fucked-up experiment of yours that just won't go away. 327 00:36:48,915 --> 00:36:52,584 Hickory dickory dock. Cain has picked his lock. 328 00:36:52,585 --> 00:36:54,587 I'm out of here. 329 00:36:54,754 --> 00:36:58,008 The cat's in the bag, and the bag is going in the river. 330 00:36:58,009 --> 00:37:00,134 So don't fuck with me, Dad! 331 00:37:00,135 --> 00:37:04,140 You may lose more than your license this time. 332 00:37:14,941 --> 00:37:16,909 Have you talked to the others? 333 00:37:18,528 --> 00:37:22,408 - About what? - About what we are doing. 334 00:37:23,074 --> 00:37:27,875 Are you kidding? If Margo finds out... 335 00:37:32,667 --> 00:37:36,843 - Hey, what did you put in this? - Just something to relax you. 336 00:37:38,047 --> 00:37:40,391 You fucking...! 337 00:37:54,939 --> 00:37:57,408 I want you to sleep now, Cain. 338 00:38:01,237 --> 00:38:06,789 You've done a good job, but we don't need you anymore. 339 00:38:07,494 --> 00:38:10,338 I want you to relax and sleep. 340 00:38:12,373 --> 00:38:15,047 Carter can handle everything now. 341 00:38:16,961 --> 00:38:19,755 That doesn't make any sense. 342 00:38:19,756 --> 00:38:22,054 Carter isn't making any sense. 343 00:38:22,258 --> 00:38:25,102 I have this horrible feeling it has something to do with his father. 344 00:38:26,179 --> 00:38:29,479 Jenny, you're not just finding excuses to start up with Jack again? 345 00:38:31,893 --> 00:38:35,614 - Boy, he looks great. - Yeah. 346 00:38:36,439 --> 00:38:38,658 Definitely don't do what I wanna do. 347 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 Good luck. 348 00:38:41,069 --> 00:38:42,821 Thanks. 349 00:38:59,921 --> 00:39:02,297 - Dr. Nix. - Oh, hi, Nan. 350 00:39:02,298 --> 00:39:05,138 - Can you do me a big favor? - Yeah, of course. 351 00:39:05,139 --> 00:39:07,099 My dipshit boyfriend forgot to pick me up. 352 00:39:07,100 --> 00:39:09,063 Can you drop me off at Mrs. Roberts'? 353 00:39:09,064 --> 00:39:10,347 Sure, I... 354 00:39:11,307 --> 00:39:15,769 I just have to pick something up first. 355 00:39:15,770 --> 00:39:18,188 Can you keep an eye on Amy for me? 356 00:39:18,189 --> 00:39:22,025 - Yeah. Yeah, no problem. - I'll be right back. 357 00:39:43,548 --> 00:39:44,925 Jesus! 358 00:39:48,303 --> 00:39:51,182 Come on! Be a Peeping Tom on your own time. 359 00:39:51,347 --> 00:39:53,348 We're gonna lose that kid. 360 00:39:53,349 --> 00:39:57,144 - That's my wife. - No shit? 361 00:39:58,605 --> 00:40:03,734 I married her too soon. She never got over him. 362 00:40:03,735 --> 00:40:05,078 No question of that. 363 00:40:10,325 --> 00:40:13,285 Look, Carter, why don't you just go home? 364 00:40:13,286 --> 00:40:15,412 I'll handle the baby-sitter. 365 00:40:17,415 --> 00:40:19,509 I guess you're right. 366 00:40:20,501 --> 00:40:22,629 I don't feel very well. 367 00:40:23,796 --> 00:40:27,391 I'd better just go home and sleep. 368 00:40:28,593 --> 00:40:33,019 That's right. You go sleep. I'll take care of everything. 369 00:40:34,098 --> 00:40:37,225 I'll just be you for a while, huh? 370 00:40:37,226 --> 00:40:39,900 Until this whole mess is cleaned up. 371 00:41:02,835 --> 00:41:04,929 Poor schmuck. 372 00:41:05,630 --> 00:41:07,257 Ooh... 373 00:41:42,458 --> 00:41:44,961 Oooh... yes! 374 00:41:54,387 --> 00:41:57,482 Where'd you get that neat trench coat? 375 00:41:59,892 --> 00:42:01,485 I copped it. 376 00:42:05,064 --> 00:42:09,194 You know, Dr. Nix, I should be going out with older guys. 377 00:42:09,195 --> 00:42:11,111 I'll tell you something. 378 00:42:11,112 --> 00:42:15,208 For a man your age, you're uh... you're still pretty cute. 379 00:42:17,785 --> 00:42:21,915 It's not the mileage, honey. It's the make. 380 00:42:26,002 --> 00:42:29,381 Keep an eye on the monster. I gotta go pee. 381 00:42:29,672 --> 00:42:31,674 I'll be right back. 382 00:43:17,595 --> 00:43:20,430 I know what you're going to do. 383 00:43:20,431 --> 00:43:24,231 It's a bad thing, and I'm gonna tell. 384 00:43:26,896 --> 00:43:29,149 Get out of here! 385 00:43:35,488 --> 00:43:37,331 Shit. 386 00:44:31,627 --> 00:44:34,471 What's the matter? Jenny? 387 00:46:00,424 --> 00:46:02,847 Help! Somebody help! 388 00:46:06,138 --> 00:46:09,563 Help! Carter! 389 00:46:09,934 --> 00:46:11,527 Carter! 390 00:46:12,770 --> 00:46:15,649 Carter! Carter! 391 00:47:42,777 --> 00:47:43,994 Jenny. 392 00:47:49,742 --> 00:47:51,910 Oh, Jenny. 393 00:48:16,894 --> 00:48:19,864 We were all going to the beach today to have a... 394 00:48:21,148 --> 00:48:23,858 a Valentine's Day picnic. 395 00:48:23,859 --> 00:48:27,489 Jenny took Amy to the park while I packed up the Jeep. 396 00:48:27,490 --> 00:48:30,490 I guess that was at about 8:00. 397 00:48:30,491 --> 00:48:33,243 They were supposed to be back at 10:00. 398 00:48:33,244 --> 00:48:38,081 My wife is never late. I was immediately concerned. 399 00:48:38,082 --> 00:48:43,920 So I... I went to the park to search for them at about 10:30, 400 00:48:43,921 --> 00:48:46,256 but they weren't there. 401 00:48:46,257 --> 00:48:50,228 So I called up you fellas and came right over here. 402 00:48:51,220 --> 00:48:53,184 Dr. Nix, I'm sorry to say, 403 00:48:53,185 --> 00:48:56,603 we've had a few other disappearances from this park. 404 00:48:56,604 --> 00:48:58,351 And judging from your description, 405 00:48:58,352 --> 00:49:00,854 your wife and daughter were likely candidates. 406 00:49:00,855 --> 00:49:04,315 You mean... they might have been kidnapped? 407 00:49:04,316 --> 00:49:05,859 We don't know. 408 00:49:05,860 --> 00:49:08,200 All we know now is that they've disappeared. 409 00:49:08,201 --> 00:49:12,621 You told us you went there fairly regularly with your little girl. 410 00:49:12,622 --> 00:49:13,700 That's right. 411 00:49:13,701 --> 00:49:15,916 Did you ever notice anybody that didn't look right, 412 00:49:15,917 --> 00:49:19,381 another man or a woman that seemed to be hanging around? 413 00:49:19,382 --> 00:49:21,501 No. 414 00:49:21,834 --> 00:49:27,136 Wait a minute. There was somebody, a man. 415 00:49:28,215 --> 00:49:33,303 I remember because... I noticed he didn't seem to have a child with him. 416 00:49:33,304 --> 00:49:36,478 Why would you come to a playground without a child? 417 00:49:36,974 --> 00:49:38,315 Before you run through the mugshots, 418 00:49:38,316 --> 00:49:40,078 why don't you sit down with our sketch artist? 419 00:49:40,102 --> 00:49:42,696 It should be helpful to get a picture of this guy out on the wire. 420 00:49:42,697 --> 00:49:44,898 Of course. 421 00:49:44,899 --> 00:49:47,869 Peters, it's Cally. I want you to do a sketch for me. 422 00:49:47,870 --> 00:49:51,034 Yeah, right away. I'll send him over? 423 00:49:52,573 --> 00:49:53,743 See that guy over there? 424 00:49:53,744 --> 00:49:55,658 That's Jay Peters. He's our sketch man. 425 00:49:55,659 --> 00:49:58,299 Why don't you go over there and see what you guys can come up with? 426 00:49:59,079 --> 00:50:01,753 - All right. - Come on. 427 00:50:02,875 --> 00:50:06,630 And, uh... thanks for all your help. 428 00:50:12,885 --> 00:50:14,887 Dr. Nix, Jay Peters. 429 00:50:15,054 --> 00:50:17,601 How you doing? Why don't you have a seat. 430 00:50:17,602 --> 00:50:20,397 - Just do the best you can. - You got it. 431 00:50:26,023 --> 00:50:28,151 Poor guy. 432 00:50:29,693 --> 00:50:32,445 - This is getting out of hand, Sean. - Yup. 433 00:50:32,446 --> 00:50:34,781 It seems like a serial to me. 434 00:50:34,782 --> 00:50:37,534 A detective's dream... the motiveless murder. 435 00:50:37,535 --> 00:50:39,037 What do we got now? 436 00:50:39,203 --> 00:50:42,669 Two moms, a baby-sitter, and all their kids are gone. 437 00:50:42,670 --> 00:50:44,963 - From the same playground. - Right. 438 00:50:44,964 --> 00:50:47,257 And there's Dr. Nix. 439 00:50:49,338 --> 00:50:51,422 - What do you mean? - Nix... 440 00:50:51,423 --> 00:50:54,051 It's the kind of name that sticks in your head. 441 00:50:54,218 --> 00:50:57,470 - From where? - From ancient history. 442 00:50:57,471 --> 00:50:59,565 Oh, your specialty. 443 00:51:00,683 --> 00:51:02,811 Let's go home, Mack. It's time to go home. 444 00:51:02,812 --> 00:51:04,227 Sean, come on. 445 00:51:04,228 --> 00:51:06,818 - Go home. - You know, I wouldn't waste your time. 446 00:51:06,819 --> 00:51:09,943 When you retire, you go home. You don't come to the office anymore. 447 00:51:10,109 --> 00:51:13,283 Just go home, sit in your favorite chair, watch the shopping channel, 448 00:51:13,445 --> 00:51:14,821 go wash your car. 449 00:51:14,822 --> 00:51:18,543 Take your grand kids to the zoo. Maybe even go see a ball game. 450 00:51:18,701 --> 00:51:21,667 What you don't do is hang around here looking over our shoulders, 451 00:51:21,668 --> 00:51:24,038 like some goddamn Monday morning quarterback. 452 00:51:24,039 --> 00:51:25,319 I'm just trying to help you out. 453 00:51:25,374 --> 00:51:27,375 You're not helping out, you're in the way. 454 00:51:27,376 --> 00:51:32,223 Yeah? Well, maybe you can tell me who this Dr. Nix is. 455 00:51:32,423 --> 00:51:34,846 It's that guy over there working with Peters. 456 00:51:34,847 --> 00:51:37,385 Yeah. Any dope can see that. 457 00:51:37,386 --> 00:51:40,722 But I worked another Nix case 20 years ago. 458 00:51:40,723 --> 00:51:44,350 20 years ago. What are you talking about? 459 00:51:44,351 --> 00:51:47,446 I'm talking about that guy's old man. 460 00:51:48,564 --> 00:51:51,691 - Are you sure? - Same name, same face. 461 00:51:51,692 --> 00:51:54,402 So, what did your Dr. Nix do? 462 00:51:54,403 --> 00:51:57,905 We got an anonymous tip he was buying babies. 463 00:51:57,906 --> 00:52:00,000 I remember we caught him with five. 464 00:52:00,159 --> 00:52:03,333 Five? Was he starting a basketball team? 465 00:52:03,495 --> 00:52:06,461 - Who knows? - So what happened to him? 466 00:52:06,462 --> 00:52:09,751 After he got convicted, he jumped bail and left the country. 467 00:52:09,752 --> 00:52:11,800 He was Swedish or something. We couldn't extradite him. 468 00:52:11,801 --> 00:52:14,172 - Great. Thanks for sharing, Mack. - Wait a minute here. 469 00:52:14,173 --> 00:52:18,847 At his trial, an associate testified against him, a Dr. Lynn Waldheim. 470 00:52:18,848 --> 00:52:21,939 Still works around here. I just called Waldheim's office. 471 00:52:22,097 --> 00:52:25,350 They tell me the doctor checked into the hospital. 472 00:52:25,351 --> 00:52:28,480 - What's the matter with him? - It's a her. Cancer. 473 00:52:28,481 --> 00:52:32,234 I told her about the kids disappearing and one of their father's was a Dr. Nix. 474 00:52:32,235 --> 00:52:34,280 She says she'll be right over. 475 00:52:36,862 --> 00:52:39,030 So this is retirement? 476 00:52:39,031 --> 00:52:42,450 I think I'll just have a heart attack right here. 477 00:52:43,994 --> 00:52:46,496 I could never retire, so I don't. 478 00:52:46,497 --> 00:52:49,169 - You don't mind, do you, guys? - Mack... 479 00:52:49,170 --> 00:52:51,668 Consider yourself back on my task force. 480 00:52:51,669 --> 00:52:53,546 Thanks, Terri. 481 00:52:54,338 --> 00:52:55,338 Hey... 482 00:52:55,339 --> 00:52:58,092 Hey, Sean. Thanks. 483 00:53:00,719 --> 00:53:02,470 I know what you guys are thinking. 484 00:53:02,471 --> 00:53:03,638 Like father, like son. 485 00:53:03,639 --> 00:53:04,640 Slam dunk, right? 486 00:53:04,973 --> 00:53:06,474 It's too easy. 487 00:53:06,475 --> 00:53:09,729 Just because his father's a nut doesn't mean Carter has to be. 488 00:53:09,730 --> 00:53:11,771 I'm going with what we got. 489 00:53:11,772 --> 00:53:13,736 Two mothers, a baby-sitter, and their kids 490 00:53:13,737 --> 00:53:15,650 disappear from the same playground. 491 00:53:15,651 --> 00:53:18,152 As soon as Peters has finished with that sketch, I want it over there... 492 00:53:18,153 --> 00:53:20,119 shown to everybody that's been there in the last month. 493 00:53:21,082 --> 00:53:22,575 Yeah? 494 00:53:24,243 --> 00:53:26,211 When? 495 00:53:26,370 --> 00:53:28,955 We'll be right down. 496 00:53:28,956 --> 00:53:31,209 Car popped up out of Half Moon Marsh. 497 00:53:31,375 --> 00:53:35,586 Had a woman's body in it. They just brought it in downstairs. 498 00:53:35,587 --> 00:53:38,673 - Oh, God. - Do we bring him? 499 00:53:38,674 --> 00:53:40,972 Let's see how bad she is. 500 00:53:44,596 --> 00:53:46,894 - How's it going? - He's doing very well. 501 00:53:46,895 --> 00:53:49,642 It's amazing. It looks just like him. 502 00:53:49,643 --> 00:53:52,362 I think he was wearing a trench coat. 503 00:53:53,188 --> 00:53:55,231 - My God. - Ma'am? 504 00:53:55,232 --> 00:53:58,202 Let me know as soon as you're finished. Let's go. 505 00:53:58,360 --> 00:54:03,489 - Detective Terri, this is Dr. Waldheim. - Oh, thanks for coming over. 506 00:54:03,490 --> 00:54:06,993 It's uncanny. He looks exactly like his father. 507 00:54:06,994 --> 00:54:08,289 That's Carter Nix. 508 00:54:08,290 --> 00:54:10,005 It couldn't be anyone else. 509 00:54:10,164 --> 00:54:13,124 And his wife and child have disappeared? 510 00:54:13,125 --> 00:54:14,584 It gets worse. 511 00:54:14,585 --> 00:54:18,465 We got a dead woman downstairs that could be his wife. 512 00:54:19,423 --> 00:54:22,675 So much tragedy in one family. 513 00:54:22,676 --> 00:54:25,720 - Could you walk with us? - Certainly. 514 00:54:25,721 --> 00:54:27,769 This way. 515 00:54:29,683 --> 00:54:33,227 - Are you feeling up to this? - I hate this wig. 516 00:54:33,228 --> 00:54:36,232 I told them to get me a gray one. My hair is gray. 517 00:54:36,233 --> 00:54:37,695 They couldn't find one. 518 00:54:37,696 --> 00:54:40,820 - I look like a transvestite. - It looks fine. 519 00:54:40,821 --> 00:54:43,618 You're very kind, but you don't lie very well. 520 00:54:44,615 --> 00:54:48,711 - So, you were trained by Dr. Nix? - I took my residency with him. 521 00:54:48,712 --> 00:54:51,245 - Why him? - Because he was the best. 522 00:54:51,246 --> 00:54:54,712 I was especially interested in his work on multiple personalities. 523 00:54:54,713 --> 00:54:57,678 We'd wrote a book together based on one of his patients. 524 00:54:57,961 --> 00:55:00,922 In the book, we called him Cain. 525 00:55:00,923 --> 00:55:02,844 "Three Faces Of Cain" or something? 526 00:55:02,845 --> 00:55:05,310 He had many more faces than that, detective. 527 00:55:05,311 --> 00:55:08,221 Down here. So, what was the book called? 528 00:55:08,222 --> 00:55:13,476 "Raising Cain: The Creation and Evolution of the Multiple Personality." 529 00:55:13,477 --> 00:55:18,189 It was a bestseller. They even made a TV movie out of it. 530 00:55:18,190 --> 00:55:21,150 I heard he made quite a lot of money. 531 00:55:21,151 --> 00:55:24,576 I wouldn't have any of it. I had my name removed from the book. 532 00:55:24,577 --> 00:55:26,030 Why? 533 00:55:26,031 --> 00:55:28,329 I didn't want any part of that kind of money. 534 00:55:28,330 --> 00:55:30,243 What kind of money was that? 535 00:55:30,244 --> 00:55:33,579 Money profited off the misfortune of another. 536 00:55:33,580 --> 00:55:35,456 But you still wrote the book. 537 00:55:35,457 --> 00:55:36,499 That's right. 538 00:55:36,500 --> 00:55:39,754 I didn't know all the circumstances surrounding the case when I started. 539 00:55:39,755 --> 00:55:43,176 - And what were they? This way. - Yes. Let me explain. 540 00:55:43,177 --> 00:55:45,094 All multiple personality patients, 541 00:55:45,095 --> 00:55:47,936 regardless of the differences in their background, 542 00:55:47,937 --> 00:55:50,805 seem to share certain childhood traumas. 543 00:55:50,806 --> 00:55:54,898 When these occur, the original personality splinters into others. 544 00:55:54,899 --> 00:55:58,067 For instance, if a boy is molested by his mother 545 00:55:58,068 --> 00:56:01,488 or abused by his father, the original... 546 00:56:02,568 --> 00:56:04,241 Ah. 547 00:56:05,279 --> 00:56:08,579 The original personality forgets it ever happened. 548 00:56:08,740 --> 00:56:12,210 How could his loving parent do such a terrible thing? 549 00:56:12,369 --> 00:56:15,496 And he creates an alternate personality. 550 00:56:15,497 --> 00:56:18,332 This becomes the person it happened to. 551 00:56:18,333 --> 00:56:22,253 He is the one who suffers the pain for all the rest. 552 00:56:22,254 --> 00:56:24,801 Hmm, built-in fall guy, you do something bad, 553 00:56:24,802 --> 00:56:26,762 the other personality takes the rap. 554 00:56:26,763 --> 00:56:28,634 Sounds very convenient. Straight ahead. 555 00:56:28,635 --> 00:56:32,430 It is not a psychological state one wishes to acquire. 556 00:56:32,431 --> 00:56:35,772 Every time there is another trauma, there may be another personality. 557 00:56:35,773 --> 00:56:39,315 Pretty soon there are scores of them running around inside your head, 558 00:56:39,316 --> 00:56:41,234 squabbling amongst themselves 559 00:56:41,235 --> 00:56:44,326 as to which one gets to control the consciousness. 560 00:56:44,327 --> 00:56:48,863 Only one personality can control the consciousness at one time. 561 00:56:48,864 --> 00:56:53,370 - So, now they're talking to each other. - Sounds like one messed-up guy. 562 00:56:53,535 --> 00:56:58,080 Yes, but by carefully observing and documenting 563 00:56:58,081 --> 00:57:01,667 the formation and development of Cain's multiples, 564 00:57:01,668 --> 00:57:05,548 Dr. Nix was creating a whole new theory of personality evolvement. 565 00:57:05,714 --> 00:57:07,216 Hmm. 566 00:57:07,382 --> 00:57:09,926 Yeah. There was only one problem. 567 00:57:09,927 --> 00:57:12,887 Only one? What was that? 568 00:57:12,888 --> 00:57:16,188 - The raw data. - Raw data. 569 00:57:17,142 --> 00:57:20,353 The raw data was extraordinarily detailed. 570 00:57:20,354 --> 00:57:23,194 It was as if he'd gotten into a time machine 571 00:57:23,195 --> 00:57:26,160 and gone back to witness each one of Cain's personalities 572 00:57:26,161 --> 00:57:28,402 splitting traumas as it occurred. 573 00:57:28,403 --> 00:57:31,238 I was never allowed to meet Cain. 574 00:57:31,239 --> 00:57:35,284 His true identity was known only to Dr. Nix. 575 00:57:35,285 --> 00:57:37,495 All the information I had 576 00:57:37,496 --> 00:57:41,091 I transcribed from tapes recorded during their sessions. 577 00:57:41,092 --> 00:57:44,877 So, how do you think he got the information? 578 00:57:44,878 --> 00:57:46,879 I never knew for sure, 579 00:57:46,880 --> 00:57:51,550 but years later, when he got arrested for trying to buy babies, 580 00:57:51,551 --> 00:57:54,680 I suspected there could only be one answer. 581 00:57:55,847 --> 00:57:57,932 Yeah? 582 00:57:57,933 --> 00:58:03,437 He had created Cain's multiple personalities in order to study them. 583 00:58:03,438 --> 00:58:07,984 He had taken some innocent child and split its personality. 584 00:58:07,985 --> 00:58:11,114 Now, he needed a control group to test his theories, 585 00:58:11,115 --> 00:58:13,536 that's what he was buying the babies for. 586 00:58:17,536 --> 00:58:18,995 Uh-huh. 587 00:58:18,996 --> 00:58:21,163 To the right. 588 00:58:21,164 --> 00:58:23,758 And you testified against him at his trial? 589 00:58:23,759 --> 00:58:27,003 Oh, a man like that should be in jail! 590 00:58:27,004 --> 00:58:31,132 - What happened to Cain? - Only Dr. Nix knew that. 591 00:58:31,133 --> 00:58:32,883 What's the story, AI? 592 00:58:32,884 --> 00:58:35,444 Ah, it looks like she was put in the car when she was still alive 593 00:58:35,554 --> 00:58:36,599 and then drowned. 594 00:58:36,600 --> 00:58:39,600 Look at her nails. See how they're cut and torn? 595 00:58:39,601 --> 00:58:42,768 Looks like she was trying to claw her way out. 596 00:58:42,769 --> 00:58:45,864 You should see the expression on her face. 597 00:58:53,864 --> 00:58:56,367 Excuse me, Lieutenant. I think we got lucky. 598 00:58:56,368 --> 00:58:58,585 Ladies picked out the guy on the bench over there. 599 00:58:58,586 --> 00:59:00,500 He's real close. 600 00:59:02,914 --> 00:59:05,008 All right. 601 00:59:14,718 --> 00:59:17,517 Excuse me, sir. Excuse me? 602 00:59:18,138 --> 00:59:23,019 I'm Lieutenant Terri, Bay View Police. I'd like to ask you a few questions. 603 00:59:24,978 --> 00:59:27,072 It's just a short ride and a couple of questions, okay? 604 00:59:27,073 --> 00:59:28,189 You'll help us out a lot. 605 00:59:28,190 --> 00:59:30,486 Short ride? I could help you out here. 606 00:59:30,487 --> 00:59:32,111 Do you have a car here in the lot? 607 00:59:32,277 --> 00:59:34,530 Yes, I have... This is my car right here. 608 00:59:34,531 --> 00:59:36,495 - This is your car? - I mean, it's a rental car. 609 00:59:36,496 --> 00:59:38,584 Could you give the keys to Detective Carleton, please? 610 00:59:38,585 --> 00:59:40,076 You ride with us. 611 00:59:40,077 --> 00:59:41,420 I don't understand what... 612 00:59:41,421 --> 00:59:42,870 Sure, the keys... 613 00:59:42,871 --> 00:59:46,916 You can have the keys. I just rented it yesterday. 614 00:59:46,917 --> 00:59:49,001 I'm visiting. 615 00:59:49,002 --> 00:59:50,720 Here. These are... 616 00:59:50,879 --> 00:59:54,095 - What is this? What is this? - I must have rubbed... 617 00:59:54,096 --> 00:59:57,061 - Huh? This looks like blood. - I've never seen that. 618 00:59:57,062 --> 00:59:59,053 Would you open this? 619 00:59:59,054 --> 01:00:02,024 Yeah, sure. It's probably the round key. 620 01:00:02,891 --> 01:00:06,612 I don't know what you expect to find. I'm not hiding anything. 621 01:00:06,770 --> 01:00:09,396 Weapons or something. 622 01:00:09,397 --> 01:00:11,650 Oh, my God. 623 01:00:24,788 --> 01:00:27,081 - Hello? - Carter? 624 01:00:27,082 --> 01:00:30,167 - Yes, sir? - Turn on channel six. 625 01:00:30,168 --> 01:00:32,637 There's gonna mean light rain and then... 626 01:00:33,755 --> 01:00:35,849 A Bayland Park man was indicted this afternoon 627 01:00:35,850 --> 01:00:39,141 on charges he killed an 18-year-old baby-sitter. 628 01:00:39,302 --> 01:00:42,226 - You're a good boy, Carter. - Thank you, sir. 629 01:00:42,227 --> 01:00:46,725 Now, meet me at the hotel at 4:00 a.m. downstairs. 630 01:00:46,726 --> 01:00:48,021 Yes, sir, I'll be there. 631 01:00:48,022 --> 01:00:50,521 The children must be moved tonight. Good-bye now. 632 01:00:50,522 --> 01:00:53,399 Bye-bye, Bamse. 633 01:00:53,400 --> 01:00:56,443 The charges against Jack Dante, 35, 634 01:00:56,444 --> 01:00:58,991 include first-degree murder and kidnapping. 635 01:00:58,992 --> 01:01:03,165 He is also being questioned about the disappearance of Sam Bowman, 636 01:01:03,166 --> 01:01:04,869 age four, of Bayview. 637 01:01:04,870 --> 01:01:06,793 The body of his mother Karen Bowman 638 01:01:07,080 --> 01:01:09,999 was recovered early this morning by police 639 01:01:10,000 --> 01:01:12,048 from the trunk of her car in Half Moon Marsh. 640 01:02:34,960 --> 01:02:36,961 Wake up! 641 01:02:36,962 --> 01:02:40,428 - Don't move or I'll cut it. - Jenny, what are you doing? 642 01:02:40,429 --> 01:02:42,596 I'm bleeding. Oh, my God, I'm bleeding! 643 01:02:42,597 --> 01:02:44,009 And I can help you. 644 01:02:44,010 --> 01:02:45,386 Don't let me die, Jenny! 645 01:02:45,387 --> 01:02:47,263 I wanna know what you've clone with Amy! 646 01:02:47,264 --> 01:02:50,393 - Amy? What are you saying? - I want answers, Carter! 647 01:02:50,394 --> 01:02:53,815 - How could you let me drown like that? - What's happened? 648 01:02:53,816 --> 01:02:57,654 Was it because of Jack? You saw us in the park together, didn't you? 649 01:02:57,655 --> 01:02:59,820 And you got him arrested for what you did. 650 01:02:59,821 --> 01:03:02,239 - Help me, Jenny! - Then, tell me where Amy is! 651 01:03:02,240 --> 01:03:05,281 But I don't know where she is! What are you saying? 652 01:03:05,282 --> 01:03:06,702 She wants to know where her brat is. 653 01:03:06,703 --> 01:03:08,792 Why don't you tell her before you get your throat cut. 654 01:03:08,793 --> 01:03:11,287 - But I don't know where she is. - "I don't know where she is. " 655 01:03:11,288 --> 01:03:13,378 - I don't! - Who are you talking to? 656 01:03:13,379 --> 01:03:17,003 - I do. I took her to dear old Dad. - Where? Where is he? 657 01:03:17,502 --> 01:03:19,550 Who are you talking to? 658 01:03:21,589 --> 01:03:23,841 Where's Amy? Where have you taken her? 659 01:03:23,842 --> 01:03:26,593 Taken her? Taken her where? 660 01:03:26,594 --> 01:03:30,974 She's... she's... She's... with my father. 661 01:03:31,141 --> 01:03:35,519 Your father? What are you saying? Your father is dead! 662 01:03:35,520 --> 01:03:38,772 No, no. He's not dead. He's here. 663 01:03:38,773 --> 01:03:41,525 Amy's with him. She's fine. 664 01:03:41,526 --> 01:03:43,119 Tell her, Cain. 665 01:03:43,120 --> 01:03:45,195 - Tell her! She's fine. - Dr. O'Keefe? 666 01:03:45,196 --> 01:03:46,822 Why won't you tell her? Come on, tell her! 667 01:03:46,823 --> 01:03:48,075 Lieutenant Terri, Bay View Police! 668 01:03:48,076 --> 01:03:50,576 - Carter, get up. Carter, get up. - Dr. O'Keefe? 669 01:03:50,577 --> 01:03:53,329 - Tell her, Cain! Tell her! - You all right? 670 01:03:53,330 --> 01:03:55,674 Tell her Amy's fine! Why won't you tell her? 671 01:03:55,675 --> 01:03:57,166 Dr. O'Keefe? 672 01:03:57,167 --> 01:03:59,882 - You've got to tell her. Tell her. - Get up. 673 01:03:59,883 --> 01:04:00,925 Dr. O'Keefe? 674 01:04:03,006 --> 01:04:05,304 According to Norwegian authorities, 675 01:04:05,305 --> 01:04:09,305 Dr. Nix took a swan dive into a fjord 18 years ago. 676 01:04:09,471 --> 01:04:13,442 There was a suicide note, but they never recovered the body. 677 01:04:14,559 --> 01:04:17,686 Great. Carter says they're with his father. 678 01:04:17,687 --> 01:04:21,783 His father's been dead for 18 years. This gets better all the time. 679 01:04:22,233 --> 01:04:25,237 Let's hope Waldheim can get something out of this psycho. 680 01:04:28,990 --> 01:04:31,350 Excuse me, here's your coffee, Dr. Waldheim. 681 01:04:32,911 --> 01:04:39,089 When I got myself out of the car, I could only think of one thing. 682 01:04:42,420 --> 01:04:46,220 If he was crazy enough to kill me, what was he gonna do to Amy? 683 01:04:48,176 --> 01:04:50,349 So then I went home... 684 01:04:52,389 --> 01:04:55,063 but she wasn't there. 685 01:04:55,475 --> 01:04:57,819 That's when I called you. 686 01:05:00,397 --> 01:05:02,616 And then Carter came home. 687 01:05:07,737 --> 01:05:10,661 I just wanted him to tell me where Amy was. 688 01:05:17,747 --> 01:05:20,341 Oh... 689 01:05:21,251 --> 01:05:25,921 Well, let's hope he's not too nuts. 690 01:05:25,922 --> 01:05:28,340 What do you mean? 691 01:05:28,341 --> 01:05:30,890 Too nuts to go to jail. 692 01:05:31,052 --> 01:05:33,804 You mean he might not go to jail? 693 01:05:33,805 --> 01:05:37,184 First, we've got to find out if he's competent to stand trial. 694 01:05:37,185 --> 01:05:38,392 And even if he is, 695 01:05:38,393 --> 01:05:41,897 any smart lawyer will plead him not guilty by reason of insanity. 696 01:05:42,105 --> 01:05:45,023 And depending on what Waldheim finds out, 697 01:05:45,024 --> 01:05:49,862 Carter could wind up a celebrity mental case in some cushy institution. 698 01:05:49,863 --> 01:05:54,039 - He might be out someday? - All he's got to do is get better. 699 01:05:59,789 --> 01:06:01,748 Fascinating. 700 01:06:01,749 --> 01:06:05,379 It's quite something, after writing about him for years, 701 01:06:05,380 --> 01:06:07,045 to finally meet him. 702 01:06:07,046 --> 01:06:08,714 Carter is Cain. 703 01:06:08,715 --> 01:06:12,094 And Josh and Margo and God knows who else. 704 01:06:13,178 --> 01:06:18,480 Now it is clear to me how Dr. Nix got all his precise data. 705 01:06:19,309 --> 01:06:21,560 He traumatized his own son. 706 01:06:21,561 --> 01:06:25,862 Then, over the years, he observed the effects. 707 01:06:27,567 --> 01:06:30,992 - Does Carter know what he did? - Carter didn't do anything. 708 01:06:30,993 --> 01:06:33,206 Cain did all the killing. 709 01:06:34,115 --> 01:06:37,493 - Who is Cain? - One of Carter's multiples. 710 01:06:37,494 --> 01:06:41,914 One of the ones Dr. Nix created when he abused him as a child. 711 01:06:41,915 --> 01:06:44,464 When something bad is about to happen to Carter 712 01:06:44,465 --> 01:06:47,586 or when something bad has to be done, 713 01:06:47,587 --> 01:06:50,761 Carter blacks out and Cain takes over. 714 01:06:51,716 --> 01:06:55,886 After the unpleasantness, Cain exits and Carter wakes up. 715 01:06:55,887 --> 01:07:00,599 He has lost some time. He doesn't remember how he got where he is 716 01:07:00,600 --> 01:07:03,310 or what happened while he was asleep. 717 01:07:03,311 --> 01:07:07,236 He may be confused, but his conscience is clean. 718 01:07:11,444 --> 01:07:13,612 So how do we find the children? 719 01:07:13,613 --> 01:07:20,285 Carter doesn't know where they are, but one of the other multiples may. 720 01:07:20,286 --> 01:07:22,038 And how do we talk to them? 721 01:07:23,081 --> 01:07:28,053 Hypnotism is the fastest, though not always the most prudent method. 722 01:07:28,211 --> 01:07:30,634 We've got to find these babies now. 723 01:07:33,216 --> 01:07:35,844 Then, I will need an absolutely quiet space 724 01:07:35,845 --> 01:07:38,062 where I can be alone with Carter. 725 01:07:38,221 --> 01:07:40,815 Whatever you need, and do it fast. 726 01:07:41,975 --> 01:07:45,070 I don't wanna be walking behind any little coffins. 727 01:07:46,354 --> 01:07:48,197 It's all right. 728 01:07:48,523 --> 01:07:50,571 We'll find them. 729 01:07:58,324 --> 01:08:01,544 She doesn't care who she fucks or where she does it. 730 01:08:02,870 --> 01:08:04,913 But don't worry, buddy. 731 01:08:04,914 --> 01:08:08,885 I'm not gonna let that loving wife of yours sell you down the river. 732 01:08:09,544 --> 01:08:10,964 Once we get out of here, 733 01:08:10,965 --> 01:08:14,432 I'm gonna put that two-timing bitch in a box she'll never swim out of. 734 01:08:17,093 --> 01:08:18,385 Hey... 735 01:08:18,386 --> 01:08:19,556 You remember that lady cop 736 01:08:19,557 --> 01:08:23,229 with the rat's nest for a hairdo that brought Waldheim her coffee? 737 01:08:26,019 --> 01:08:28,186 Take a look down at your feet. 738 01:08:28,187 --> 01:08:32,658 Don't be so obvious! Jesus. 739 01:08:37,447 --> 01:08:41,372 Keep your head up. Now reach down. 740 01:08:45,955 --> 01:08:48,333 Down... 741 01:08:50,793 --> 01:08:52,636 Down... 742 01:08:53,838 --> 01:08:56,967 And pick it up. 743 01:08:58,426 --> 01:09:00,428 Good boy. 744 01:09:02,972 --> 01:09:05,475 Carter, you're awake now. 745 01:09:05,975 --> 01:09:10,731 I am a doctor, and I am here to help you. Do you understand? 746 01:09:12,523 --> 01:09:14,525 Carter? 747 01:09:19,614 --> 01:09:21,082 Are you talking to me? 748 01:09:21,083 --> 01:09:23,497 Yes, I'm talking to you. 749 01:09:23,826 --> 01:09:27,704 Carter, pay attention. You have to answer my questions 750 01:09:27,705 --> 01:09:31,050 so I will be able to understand what is going on. 751 01:09:31,209 --> 01:09:33,587 Is that perfectly clear? 752 01:09:34,962 --> 01:09:37,181 - No. - Why? 753 01:09:39,092 --> 01:09:41,140 Because I'm not Carter. 754 01:09:41,302 --> 01:09:44,054 - You're not Carter? - No. 755 01:09:44,055 --> 01:09:48,811 Wait a minute. If you're not Carter, then, who are you? 756 01:09:49,227 --> 01:09:51,103 I'm Josh. 757 01:09:51,104 --> 01:09:53,021 Josh. 758 01:09:53,022 --> 01:09:58,199 - And where is Carter? - Carter's inside. 759 01:09:58,361 --> 01:10:00,455 Inside where? 760 01:10:01,239 --> 01:10:03,833 Can you wake him up so I can talk to him? 761 01:10:03,834 --> 01:10:06,749 - No. - Why? 762 01:10:07,203 --> 01:10:09,126 Bamse would hurt me. 763 01:10:09,789 --> 01:10:13,792 - Who is Bamse? - Bamse's my dad. 764 01:10:13,793 --> 01:10:16,962 But your father isn't here anymore. He's dead. 765 01:10:16,963 --> 01:10:22,509 No, no! He's here. I gotta go. 766 01:10:22,510 --> 01:10:26,185 Your father isn't here now, Josh, so you don't have to be afraid. 767 01:10:26,347 --> 01:10:28,056 He'll hurt me. 768 01:10:28,057 --> 01:10:31,982 No, he can't hurt you now. I won't let him. 769 01:10:33,896 --> 01:10:36,148 - You won't? - No. 770 01:10:36,149 --> 01:10:39,995 - You promise? - Yes, I promise. 771 01:10:42,321 --> 01:10:43,868 Okay. 772 01:10:44,490 --> 01:10:47,164 - How old are you, Josh? - Seven and a half. 773 01:10:47,535 --> 01:10:51,085 Why are you the one who came to talk to me? 774 01:10:51,247 --> 01:10:53,665 I don't know. 775 01:10:53,666 --> 01:10:57,296 - Why are you here? - I don't know! 776 01:10:57,545 --> 01:10:59,388 Well, try to think. 777 01:10:59,672 --> 01:11:03,427 What is the last thing that you remember, hmm? 778 01:11:06,637 --> 01:11:09,973 - I was in a playground. - A playground. 779 01:11:09,974 --> 01:11:12,022 And what happened? 780 01:11:14,395 --> 01:11:16,147 Get out of here! 781 01:11:19,192 --> 01:11:21,818 I saw Cain. 782 01:11:21,819 --> 01:11:27,032 He was gonna do something bad, something I'd be blamed for. 783 01:11:27,033 --> 01:11:30,207 I told him it was bad! Then I woke up Margo, and I told her. 784 01:11:30,208 --> 01:11:33,628 She got real mad! She told me to go to sleep! 785 01:11:34,749 --> 01:11:37,252 Then I woke up here. 786 01:11:41,172 --> 01:11:43,891 My... My arm hurts. 787 01:11:47,553 --> 01:11:50,602 - That's why I'm here. - Could you explain that? 788 01:11:50,603 --> 01:11:53,892 - That's what Margo says. - Margo. 789 01:11:53,893 --> 01:11:55,315 That's what she says. 790 01:11:55,478 --> 01:11:58,980 Hickory dickory dock. Cain has picked his lock. 791 01:11:58,981 --> 01:12:02,192 He did a bad deed, and Josh comes to bleed. 792 01:12:02,193 --> 01:12:03,866 Hickory dickory dock. 793 01:12:04,737 --> 01:12:06,321 Josh... 794 01:12:06,322 --> 01:12:11,453 Everything is all right. Everything is all right. 795 01:12:14,205 --> 01:12:16,628 Do you know where the babies are? 796 01:12:22,171 --> 01:12:23,880 What babies? 797 01:12:23,881 --> 01:12:26,179 Someone took the babies and hid them. 798 01:12:26,180 --> 01:12:27,634 No, no, no... 799 01:12:27,635 --> 01:12:29,808 Now, nobody is going to get punished for this. 800 01:12:29,971 --> 01:12:31,894 - No, no, no... - I just want to know where they are. 801 01:12:31,895 --> 01:12:37,646 He did it again! It was Bamse! He did it again! 802 01:12:40,106 --> 01:12:41,898 Oh, no. 803 01:12:41,899 --> 01:12:44,152 - What's the matter? - Shh! 804 01:12:45,820 --> 01:12:48,572 - She heard me. - Who heard you? 805 01:12:48,573 --> 01:12:50,699 Margo. 806 01:12:50,700 --> 01:12:53,795 She's right behind you. Don't look! 807 01:12:55,246 --> 01:12:57,330 I shouldn't be talking to you. 808 01:12:57,331 --> 01:12:59,791 How do you know she heard you? 809 01:12:59,792 --> 01:13:04,921 She's staring right at me, like I did something bad. 810 01:13:04,922 --> 01:13:09,593 - Who is Margo? - She protects the children. 811 01:13:09,594 --> 01:13:13,179 She won't let Bamse hurt them, like he hurt me. 812 01:13:13,180 --> 01:13:16,184 When he tried to take the children before, she called up the police, 813 01:13:16,185 --> 01:13:17,478 and they stopped him. 814 01:13:17,479 --> 01:13:19,570 - She called the police? - Yes. 815 01:13:19,571 --> 01:13:22,480 But you said that he did it again. 816 01:13:22,481 --> 01:13:23,983 - Yes. - Oh, boy. 817 01:13:24,442 --> 01:13:27,032 She won't just call the police this time. 818 01:13:27,033 --> 01:13:29,372 - What is she going to do? - I don't know. 819 01:13:29,530 --> 01:13:33,251 I've gotta get out of here. Where is she? 820 01:13:40,166 --> 01:13:43,209 Carter? Carter? Josh? 821 01:13:43,210 --> 01:13:45,429 Josh, I want to talk to you. 822 01:13:45,588 --> 01:13:48,341 When I snap my fingers, you are going to wake up. 823 01:14:05,942 --> 01:14:07,785 Josh? 824 01:14:14,408 --> 01:14:16,035 Is this Margo? 825 01:14:21,791 --> 01:14:24,590 Do you know where the children are? 826 01:14:29,340 --> 01:14:31,308 Where? 827 01:16:50,815 --> 01:16:52,943 Dr. Waldheim? 828 01:16:53,984 --> 01:16:55,827 Dr. Waldheim?! 829 01:16:56,320 --> 01:16:58,163 Dr. Waldheim! 830 01:16:59,865 --> 01:17:02,368 Did he tell you where Amy is? 831 01:17:14,630 --> 01:17:17,554 Where's Amy, Dr. Waldheim? 832 01:18:11,020 --> 01:18:13,980 My God! My God! 833 01:18:13,981 --> 01:18:15,983 Help! Help! 834 01:18:30,831 --> 01:18:32,549 What's the matter with you guys? 835 01:18:33,042 --> 01:18:35,886 You almost took those people out! What's the matter with you? 836 01:18:36,545 --> 01:18:38,968 Are you blitzed again? 837 01:18:47,014 --> 01:18:50,063 What if I tried to take it out of your pay?! Huh? 838 01:18:50,064 --> 01:18:54,979 Hey! Hey, guys, guys. Come on, Manuel. 839 01:18:54,980 --> 01:18:58,405 Manuel, you almost took the taxicab with ya. 840 01:19:02,321 --> 01:19:04,117 You almost took the cab with you. 841 01:19:04,118 --> 01:19:06,333 You gotta take this thing and move it there. 842 01:19:06,742 --> 01:19:09,916 Move the truck. Put it over there out of the people's way. 843 01:19:23,050 --> 01:19:24,723 Carter knocked out Waldheim and escaped. 844 01:19:24,724 --> 01:19:25,760 Let's go. Yeah? 845 01:19:25,761 --> 01:19:28,057 - It's Jenny O'Keefe. - Where are you? 846 01:19:28,058 --> 01:19:30,602 I'm at the Riviera Motel at Camino and 3rd. 847 01:19:30,603 --> 01:19:31,942 I followed Waldheim here. 848 01:19:31,943 --> 01:19:35,103 That's not Waldheim. Just stay put. 849 01:19:35,104 --> 01:19:38,904 - Stay put. We'll be right over! - I gotta go. 850 01:19:41,402 --> 01:19:43,073 Jesus, man! Whoa! Stop! 851 01:19:43,074 --> 01:19:45,744 You're gonna kill somebody with that sundial! 852 01:19:45,745 --> 01:19:47,912 Calm down, SeƱor. 853 01:19:49,660 --> 01:19:51,494 Okay. Uh... Stop! 854 01:19:51,495 --> 01:19:53,997 Okay, now back it up. 855 01:20:54,391 --> 01:20:57,810 - Mommy! - Oh, my God. 856 01:20:57,811 --> 01:21:01,441 - Mommy! - So, this is my daughter-in-law. 857 01:21:02,358 --> 01:21:04,072 My God! What kind of a mother are you? 858 01:21:04,073 --> 01:21:05,866 Put that knife down and come out of there. 859 01:21:06,028 --> 01:21:10,659 - Give me my child! - I want my mommy! 860 01:21:11,408 --> 01:21:14,452 I have a gun. It's pointed at your heart. 861 01:21:14,453 --> 01:21:17,548 Now, if you have anything to say to me, say it gently. 862 01:21:17,549 --> 01:21:20,333 I don't want you upsetting the child. 863 01:21:20,334 --> 01:21:24,305 You're her mother. You're scared and angry. 864 01:21:24,838 --> 01:21:29,093 And if looks could kill, my dear, I would be dead. 865 01:21:30,928 --> 01:21:33,681 I want my mommy! 866 01:21:35,724 --> 01:21:39,570 It's okay, honey. I'm here now, and we're gonna go home. 867 01:21:40,521 --> 01:21:43,866 Now, drop the knife and come out of there. 868 01:21:56,829 --> 01:21:59,669 - Why are you doing this? - I don't have time to explain. 869 01:21:59,670 --> 01:22:03,465 - Carter is waiting for me downstairs. - Carter isn't there. 870 01:22:03,627 --> 01:22:06,629 I want my mommy! 871 01:22:06,630 --> 01:22:08,632 You're a poor liar, my dear. 872 01:22:09,383 --> 01:22:12,432 Carter always does as he's told. He's a good boy. 873 01:22:13,595 --> 01:22:16,599 Once we're all safely away, he'll be yours again. 874 01:22:16,600 --> 01:22:19,313 But you might have to share him with the law. 875 01:22:19,314 --> 01:22:22,609 Someone will have to pay for all these terrible crimes. 876 01:22:22,610 --> 01:22:25,699 - You did this. - I did nothing. 877 01:22:26,233 --> 01:22:27,900 I don't even exist. 878 01:22:30,362 --> 01:22:34,287 Now say good-bye to Amy, and don't upset her. 879 01:22:35,075 --> 01:22:36,200 Can I kiss her? 880 01:22:36,201 --> 01:22:38,499 No, stay where you are. Don't force me to kill you here. 881 01:22:39,079 --> 01:22:41,207 It would be very harmful to the child. 882 01:22:44,334 --> 01:22:47,133 Damn you! Look what you've done! 883 01:23:03,854 --> 01:23:06,022 Mommy! 884 01:23:06,023 --> 01:23:07,741 "Back up! - Mommy!" 885 01:23:10,194 --> 01:23:12,071 Back up! 886 01:23:13,238 --> 01:23:15,081 - Now! - Mommy! 887 01:23:16,575 --> 01:23:18,418 - Back up! - Mommy! 888 01:23:19,578 --> 01:23:21,376 Do it! 889 01:23:41,642 --> 01:23:45,021 She's not there. Let's go around front. Stay in the car! 890 01:26:21,343 --> 01:26:23,766 We all thought Carter was imagining his dead father. 891 01:26:23,767 --> 01:26:25,012 But he wasn't. 892 01:26:25,013 --> 01:26:28,734 Dr. Nix faked his suicide so that he could kidnap the children 893 01:26:28,892 --> 01:26:31,816 and not have the problem of the police tracking him down. 894 01:26:31,817 --> 01:26:34,565 What about tracking down his son? 895 01:26:34,815 --> 01:26:38,194 Once Carter helped him get the kids, he was disposable. 896 01:26:38,777 --> 01:26:42,452 Dr. Nix planned to disappear and leave Carter for the police. 897 01:26:42,864 --> 01:26:45,117 Did they find him yet? 898 01:26:45,742 --> 01:26:47,085 Mm-mm. 899 01:26:47,244 --> 01:26:49,338 You think he'll come back? 900 01:26:50,414 --> 01:26:54,044 I don't know. I hope so. He needs help. 901 01:26:54,209 --> 01:26:58,212 - He needs to be locked up. - He needs to be in a hospital. 902 01:26:58,213 --> 01:27:01,012 What are you doing? Running for sainthood? 903 01:27:01,013 --> 01:27:04,932 - He tried to kill you. - I know. 904 01:27:05,137 --> 01:27:08,266 Well, just in case he shows up, I'd be packing a .45. 905 01:27:08,515 --> 01:27:11,234 Well, Jack's staying with me now, so... 906 01:27:11,393 --> 01:27:14,772 Better than a .45. How's it going? 907 01:27:15,147 --> 01:27:18,649 Good. He's been very supportive. 908 01:27:18,650 --> 01:27:20,776 And Amy likes him. 909 01:27:20,777 --> 01:27:23,075 Did you see the new bunny he brought her? 910 01:27:23,076 --> 01:27:24,493 Amy! 911 01:27:26,950 --> 01:27:29,874 Amy? I'll be right back. 912 01:27:30,412 --> 01:27:32,380 Amy! 913 01:27:46,136 --> 01:27:48,138 Amy? 914 01:27:57,439 --> 01:27:59,487 Amy! 915 01:28:05,947 --> 01:28:07,949 Amy? 916 01:28:15,916 --> 01:28:17,634 Where's Daddy? 917 01:28:17,876 --> 01:28:20,595 Daddy's not here, sweetie. He's gone away. 918 01:28:20,921 --> 01:28:24,095 - Daddy's here. - No, he's not. 919 01:28:25,050 --> 01:28:26,444 Come on, honey, we've got to get back. 920 01:28:26,468 --> 01:28:28,766 Come to Mommy.