1 00:02:24,620 --> 00:02:29,410 Nu är det bara Po som står mellan Lee och Shingo. 2 00:02:36,660 --> 00:02:43,099 Historiens vingslag. Om Lee vinner, kommer han ändra hela sporten. 3 00:02:56,500 --> 00:03:00,459 Verkar bli vi två i final igen. Kanske är det min tur att vinna. 4 00:03:00,740 --> 00:03:04,415 - Du är inte i final än, min vän. - Jag ska bara slå Lee. 5 00:03:04,740 --> 00:03:09,575 - Han kan vara farlig. - Spänn av. 6 00:03:13,260 --> 00:03:18,971 Sista kvalmatchen. Lee mot Po. 7 00:05:24,580 --> 00:05:26,491 Matchen är över! 8 00:05:27,020 --> 00:05:28,976 Det är över! 9 00:05:37,380 --> 00:05:41,419 Stopp, sluta! 10 00:06:15,300 --> 00:06:18,531 - Nästa gång är det din tur. - Det blir ingen nästa gång för dig. 11 00:06:18,900 --> 00:06:21,653 Du är en skam för shootfightingen. 12 00:06:21,860 --> 00:06:27,651 Dina regler är en skam. Mästare blir man bara i en strid på liv och död. 13 00:06:27,900 --> 00:06:33,179 Du är avstängd från shootfighting. Du får aldrig slåss i Hong Kong igen. 14 00:06:35,740 --> 00:06:37,281 Det här är inte över. 15 00:06:53,140 --> 00:06:58,829 SHOOTFIGHTER FIGHT TO THE DEATH 16 00:08:15,925 --> 00:08:20,332 Bra block, Alex. 17 00:08:21,580 --> 00:08:25,050 Grundteknik nummer ett. Sätt igång. 18 00:08:32,740 --> 00:08:38,019 Kom ihåg, det är inte bara att sparka och slå. Det handlar om disciplin. 19 00:08:42,140 --> 00:08:44,779 Jag ber inte om nån välgörenhet. 20 00:08:45,020 --> 00:08:49,855 Du får hälften nu och resten efter mästerskapet. 21 00:08:50,340 --> 00:08:53,332 Miss Walker, min näsa blöder. 22 00:08:55,420 --> 00:08:58,617 Jag skickar checken med en gång. 23 00:08:59,500 --> 00:09:04,449 - Vad hände, Alexis? - Jag glömde ducka. 24 00:09:04,740 --> 00:09:09,370 - Håll där. Jag ringer din mamma. - Nej, hon vill bara att jag slutar. 25 00:09:09,580 --> 00:09:12,458 - Jag vill vara här. - Är du okej? 26 00:09:12,740 --> 00:09:15,049 - Ja. - Säkert? 27 00:09:15,860 --> 00:09:17,452 Duktig flicka. 28 00:09:50,740 --> 00:09:54,892 Kom ihåg att det är mer än bara sparkar och slag. 29 00:09:56,620 --> 00:10:00,659 - Hej. - Du kom. 30 00:10:02,900 --> 00:10:06,097 Det var allt för idag. 31 00:10:11,580 --> 00:10:14,652 Vi har faktiskt vissa normer att upprätthålla här. 32 00:10:14,780 --> 00:10:17,692 Jag tänkte sänka dem. 33 00:10:17,860 --> 00:10:21,819 - Hur är läget? - Det knallar på. Ligger i hårdträning. 34 00:10:21,940 --> 00:10:25,615 Om jag vinner, kanske jag kan få syrran din att gänga sig. 35 00:10:25,940 --> 00:10:29,774 Han snackar bara. Mycket har förändrats sen sist. 36 00:10:29,940 --> 00:10:33,899 - Jag ser det. - Vi får prata mer sen. 37 00:10:34,020 --> 00:10:39,617 Jag sticker och fixar välkomstmiddag. 38 00:10:39,820 --> 00:10:42,493 Vi ses därhemma. 39 00:10:45,500 --> 00:10:50,813 - Skönt att vara hemma igen. - Håll dig i skinnet nu, okej? 40 00:10:52,380 --> 00:10:57,374 - Så... du har väl inte tappat stinget? - Döm själv. 41 00:10:57,620 --> 00:11:01,295 Först fimpar vi. Har du dödslängtan eller nåt? 42 00:11:01,540 --> 00:11:05,055 Okej, om vi ska stila... 43 00:11:05,340 --> 00:11:08,332 Stå still. 44 00:11:11,300 --> 00:11:13,814 Inte illa. 45 00:11:15,540 --> 00:11:16,893 Förlåt så hemskt mycket. 46 00:11:19,020 --> 00:11:23,457 - Det var mina sista cigg. - Precis. 47 00:11:23,900 --> 00:11:27,415 - Kom och hälsa på min sifu. - Din vad för nåt? 48 00:11:27,620 --> 00:11:30,180 Min instruktör. Fast han är mer än det. 49 00:11:30,460 --> 00:11:33,372 Han tränar mig inför riksmästerskapen. 50 00:11:34,580 --> 00:11:41,292 Shingo, min bäste vän Nick. Han kom just tillbaka till stan. 51 00:11:43,740 --> 00:11:49,497 - Är du beredd? - Kan du inte skippa träningen idag? 52 00:11:50,420 --> 00:11:55,858 - Är det okej? - Visst. 53 00:11:56,580 --> 00:11:59,333 Okej, då drar vi. 54 00:12:42,260 --> 00:12:45,775 Får jag be om er uppmärksamhet. 55 00:12:46,380 --> 00:12:53,456 I shootfighting, liksom i naturen, är det bara de starka som överlever. 56 00:12:53,780 --> 00:12:56,897 Kampen kan börja! 57 00:14:50,580 --> 00:14:53,777 En av deltagarna har fått kalla fötter. 58 00:14:56,180 --> 00:14:58,171 Teng får ta hand om det. 59 00:15:32,580 --> 00:15:34,491 Döda honom! 60 00:15:53,300 --> 00:15:58,135 - Snyggt. Vad står det? - Ingen aning. Jag är ändå pank. 61 00:16:04,900 --> 00:16:07,812 - Sista omgången. - Nåt på tok? 62 00:16:08,100 --> 00:16:10,455 Nåt jag inte orkar ta tag i just nu. 63 00:16:13,060 --> 00:16:18,088 - Hur har du och Cheryl det? - Lite kämpigt, men vi klarar oss. 64 00:16:19,740 --> 00:16:24,018 - Allt väl med ditt läckra fruntimmer? - Ursäkta mig? 65 00:16:24,420 --> 00:16:26,490 Ignorera honom. 66 00:16:26,780 --> 00:16:30,978 Ruben, du har väl inget emot om jag sätter på henne? 67 00:16:32,100 --> 00:16:34,614 Vi går. 68 00:16:35,340 --> 00:16:39,811 Två söta stjärtgossar arm i arm. 69 00:16:41,780 --> 00:16:43,930 - En omgång till? - Okej. 70 00:16:45,740 --> 00:16:47,731 Du spränger. 71 00:17:10,420 --> 00:17:14,971 Kul att se dig igen, Nick. Det blev tråkigt utan dig här. 72 00:17:28,900 --> 00:17:32,859 Det var faktiskt mitt första riktiga slagsmål. 73 00:17:33,100 --> 00:17:36,490 Inga poäng, inga regler. Jag gillade det. 74 00:17:36,780 --> 00:17:41,376 Akta dig, jag fick sticka från stan i två år av samma orsak. 75 00:17:41,540 --> 00:17:45,215 - Vi säger inget till Cheryl om det här. - Okej. 76 00:17:45,420 --> 00:17:49,049 - Vilka var de där typerna? - De jobbar åt en jag står i skuld till. 77 00:17:49,340 --> 00:17:52,332 - Jag ligger lite efter med betalningen. - Gick du till en ockrare? 78 00:17:52,540 --> 00:17:57,136 - Jag hade förlorat skolan annars. - Var Cheryl med på det? 79 00:17:57,460 --> 00:18:03,137 - Jag sa att det var mina besparingar. - Du är knäppare än jag. 80 00:18:20,780 --> 00:18:24,295 - Synd att ni missade världens fest... - Det hände en grej. 81 00:18:24,500 --> 00:18:26,297 - Visst. - Förlåt, älskling. 82 00:18:26,580 --> 00:18:29,333 Ingen fara, bara en bortkastad middag. 83 00:18:34,020 --> 00:18:36,898 Han vet inte bättre, men du borde göra det. 84 00:18:37,140 --> 00:18:41,691 - Var inte sån, älskling. - Det är inte första gången. 85 00:18:42,100 --> 00:18:48,209 Du var försvunnen i två år. Välkommen hem. 86 00:18:50,820 --> 00:18:55,211 Kan vi glömma det förflutna? Kalla rester är min favoriträtt. 87 00:18:56,940 --> 00:18:59,818 Jag är orolig för honom, okej? 88 00:19:00,060 --> 00:19:05,692 Var inte det. Oroa dig för mig istället. 89 00:19:05,900 --> 00:19:10,451 Borde du inte spara på krutet inför tävlingen? 90 00:19:10,700 --> 00:19:13,339 - Vissa risker får man ta. - Du måste vara redo. 91 00:19:13,540 --> 00:19:17,533 - Shingo tycker jag är fantastisk. - Du tycker du är fantastisk. 92 00:19:17,860 --> 00:19:21,853 Det måste jag vara, med den vackraste flickvännen i världen. 93 00:19:22,140 --> 00:19:26,019 - Det var gulligt sagt. - Jo. Du och hon skulle gilla varann. 94 00:19:30,140 --> 00:19:34,452 - Behåll henne. Jag står över ikväll. - Jaså? 95 00:20:00,260 --> 00:20:04,697 Eddie, det sägs att du inte vill slåss. 96 00:20:06,820 --> 00:20:12,053 Jag är rädd. Jag ställer inte upp igen. 97 00:20:15,220 --> 00:20:17,859 Han ställer inte upp igen. 98 00:20:19,700 --> 00:20:23,852 Åh, Eddie, det var tråkigt att höra. 99 00:21:13,260 --> 00:21:16,138 Nästa poäng avgör matchen. Gör er beredda. 100 00:21:26,980 --> 00:21:30,893 - Lärde du dig nåt? - Ja, att du är bättre än jag trodde. 101 00:21:31,140 --> 00:21:34,928 Vad väntade du dig? Ut med dig. Det är din tur. 102 00:21:35,420 --> 00:21:40,699 Vänd er mot mig. Vänd er mot varandra. Gör er beredda. 103 00:21:58,060 --> 00:21:59,937 Bra, Nick. Fortsätt så. 104 00:22:01,180 --> 00:22:04,934 Nästa poäng avgör matchen. Beredda. 105 00:22:07,460 --> 00:22:09,894 Varning, stanna i ringen. 106 00:22:10,700 --> 00:22:12,611 Beredda. 107 00:22:21,660 --> 00:22:26,336 Vinnare! Vänd er mot mig. Vänd er mot varandra. Skaka hand. 108 00:22:28,380 --> 00:22:30,940 Du var fantastisk. Jag älskar dig. 109 00:22:31,180 --> 00:22:34,252 Med lite puts kan det nog bli nåt. 110 00:22:34,500 --> 00:22:37,856 Där är hon. Kom in. 111 00:22:43,460 --> 00:22:51,413 Wow, kolla in dig. Kul att du kom. Nick, det här är Jill. 112 00:22:51,580 --> 00:22:55,812 - Hej. Jag har hört mycket om dig. - Hej. 113 00:22:58,260 --> 00:23:00,854 Nu är det vi, Nicky. 114 00:23:02,820 --> 00:23:07,336 Vänd er mot mig. Vänd er mot varandra. Beredda. 115 00:23:36,540 --> 00:23:38,610 Bara en poäng till. Kom igen, Nicky. 116 00:23:46,220 --> 00:23:51,738 Vinnare! Vänd er mot mig. Vänd er mot varandra. Skaka hand. 117 00:23:59,540 --> 00:24:02,213 Synd, Nick. 118 00:24:02,540 --> 00:24:04,849 - Jag tyckte du klarade dig bra. - Tack. 119 00:24:05,100 --> 00:24:08,888 Kommer du på middag ikväll, Jill? 120 00:24:09,140 --> 00:24:12,098 Jag måste jobba. Men om Shingo ger mig ledigt... 121 00:24:20,180 --> 00:24:22,978 Äntligen hittade vi dig, Shingo. 122 00:24:25,380 --> 00:24:28,417 - Och de är hans elever? - Ja. 123 00:24:28,940 --> 00:24:32,012 - För hit dem. - Det blir svårt, Mr. Lee. 124 00:24:34,420 --> 00:24:38,971 Bespara mig detaljerna. De ska slåss för dig i kvalet. 125 00:24:39,220 --> 00:24:45,659 Shingo. En sån klang det namnet har. 126 00:24:47,460 --> 00:24:50,975 Jag var så nära att revolutionera shootfighting. 127 00:24:51,260 --> 00:24:56,971 Men du och de äldste förvisade mig till det här helvetet. 128 00:24:58,700 --> 00:25:05,378 Och det här kan vi inte heller glömma. 129 00:25:23,580 --> 00:25:26,333 Ett stort nöje, mina herrar. 130 00:25:26,580 --> 00:25:30,892 Ni är båda mycket skickliga. Sån talang skulle kunna göra er rika. 131 00:25:31,180 --> 00:25:35,651 - Hur då? - Jag representerar en viktig man. 132 00:25:35,940 --> 00:25:40,013 Han är kampsportspromotor i Mexico, och letar alltid efter ny talang. 133 00:25:40,460 --> 00:25:42,416 Säkert Mexicos Don King. 134 00:25:43,100 --> 00:25:48,174 Han är en mycket rik man, och betalar 1500 dollar per kväll. 135 00:25:48,340 --> 00:25:50,934 Oavsett om ni vinner eller förlorar. 136 00:25:51,460 --> 00:25:55,851 Med er talang vore det lättförtjänta pengar. 137 00:25:56,260 --> 00:26:00,048 - Vilken kampsport är det vi talar om? - Den kallas shootfighting. 138 00:26:00,300 --> 00:26:04,134 En mycket unik stil. Ni måste se den med egna ögon. 139 00:26:04,340 --> 00:26:07,571 - Varför i Mexico? - Den är inte populär här än. 140 00:26:07,860 --> 00:26:13,651 I resten av världen, däremot... Fyra segrar och ni är i final. 141 00:26:14,100 --> 00:26:16,694 - Vi är inte intresserade. - Vänta lite. 142 00:26:16,940 --> 00:26:20,535 3000 dollar per man vore intressant. 143 00:26:22,860 --> 00:26:27,650 Titta på videobandet. Ni kommer att gilla det. Vi hörs av. 144 00:26:44,420 --> 00:26:48,413 Vidrigt. Jag står inte ut. 145 00:26:54,020 --> 00:26:57,729 - Nån som vill ha nåt? - Inte jag. 146 00:26:58,700 --> 00:27:02,010 - Tydligen bara jag. - Jag hjälper till. 147 00:27:10,340 --> 00:27:13,093 Jag är ledsen, Jill. 148 00:27:13,780 --> 00:27:16,738 Om jag vetat om bandet hade jag aldrig bjudit dig. 149 00:27:17,060 --> 00:27:22,418 Det är lugnt. Jag gillar honom. Verkligen. 150 00:27:22,740 --> 00:27:26,016 - Där ser man! - Är han kvar här länge? 151 00:27:26,260 --> 00:27:30,538 Jag vet inte. Han har varit konstig sen han kom tillbaka. 152 00:27:30,740 --> 00:27:36,451 - Vad var det vi såg på TV? - Definitivt inte en kampsport. 153 00:27:41,660 --> 00:27:46,893 - Det ser inte verkligt ut. - Det är inte din stil, va? 154 00:27:47,340 --> 00:27:52,698 - Du tror inte jag fixar det här? - Nix. 155 00:27:52,900 --> 00:27:55,368 Det gör jag visst. 156 00:28:04,300 --> 00:28:08,976 En kväll, 3000 kulor. Vi måste ställa upp. 157 00:28:09,180 --> 00:28:12,855 Och så får vi en chans att se vem av oss som är bäst. 158 00:28:13,180 --> 00:28:17,890 Jag vet att jag är bäst. Jag kan hänga med för att backa dig. 159 00:28:18,260 --> 00:28:26,213 Mina herrar. En applåd för vår nye shootfightingmästare. 160 00:28:30,620 --> 00:28:37,014 Din belöning. 250000 dollar. 161 00:28:38,660 --> 00:28:40,890 Det här är bara början. 162 00:28:41,220 --> 00:28:46,294 Ju mer framgång vi har, desto rikare blir alla fighters. 163 00:28:48,420 --> 00:28:54,131 - De går ändå aldrig med på 3000. - Kom ihåg, där nere finns inga regler. 164 00:28:59,660 --> 00:29:02,732 - Behöver du hjälp med kappan? - Nej, men tack ändå. 165 00:29:03,020 --> 00:29:06,330 - Ska du gå redan? - Det är sent. 166 00:29:06,580 --> 00:29:10,778 Vi ses kanske imorgon. Jag kan säkert sluta tidigt. 167 00:29:11,180 --> 00:29:15,332 - Ja, vi kommer. - Tack för middan, Cheryl. 168 00:29:19,220 --> 00:29:22,496 - Älskling? - Ja? 169 00:29:22,820 --> 00:29:23,969 Jag måste prata med dig om en grej. 170 00:29:28,620 --> 00:29:31,418 Berättade du för Cheryl att vi ska till Mexico? 171 00:29:31,580 --> 00:29:35,289 - Typ. - Och hon var inte överförtjust. 172 00:29:35,540 --> 00:29:40,295 Vi är mer oroliga för Cheryl än för vad som väntar i Mexico. 173 00:29:41,220 --> 00:29:44,735 Jag trodde inte vi hade nåt att oroa oss för. 174 00:29:46,180 --> 00:29:49,968 - Som sagt, lättförtjänta pengar. - Precis. 175 00:29:54,860 --> 00:29:58,330 Ska vi ta en burrito på vägen? 176 00:30:03,700 --> 00:30:06,612 Smaskens. 177 00:30:08,940 --> 00:30:13,456 Du kan ta resten. Jag måste pissa. 178 00:30:13,780 --> 00:30:17,614 Nu igen? Din blåsa är mindre än en golfboll. 179 00:30:19,860 --> 00:30:23,216 - Och vad vill du? - Ruben Patterson? 180 00:30:23,420 --> 00:30:27,459 - Jag är här för att driva in skulden. - Så fan heller. 181 00:30:40,580 --> 00:30:42,411 Ingen drar kniv mot mig! 182 00:30:47,220 --> 00:30:51,771 Sluta! Vad i helvete håller du på med? 183 00:30:52,020 --> 00:30:55,729 - Han hade en kniv. - Inte efter ditt första slag. 184 00:30:57,540 --> 00:31:04,571 Reglerna ändrades när han drog kniv. Det blev hans liv eller mitt. 185 00:31:05,460 --> 00:31:08,770 Du måste inte slå ihjäl motståndaren för att vinna. 186 00:32:11,900 --> 00:32:14,095 Välkomna till Mexico. 187 00:32:22,140 --> 00:32:24,370 Stig på. 188 00:32:25,100 --> 00:32:28,058 - Tack. - Lycka till. 189 00:32:39,220 --> 00:32:42,132 Häng med. Rappa på. 190 00:33:00,340 --> 00:33:02,251 Godzilla! 191 00:33:51,340 --> 00:33:56,095 - Ser du nåt? - Blod, spott och rök. 192 00:33:57,300 --> 00:34:02,215 - Ingen skyddsutrustning. - Som jag sa, inte din stil. 193 00:34:06,380 --> 00:34:10,771 Välkomna. Bienvenidos. Wilkommen. Bienvenue. 194 00:34:11,780 --> 00:34:18,413 En snabb regelsammanfattning: Inne i ringen finns inga regler. 195 00:34:18,780 --> 00:34:25,094 Utanför ringen finns många. 1: Ni slåss för lagets ägare, Mr. Teng. 196 00:34:25,380 --> 00:34:30,295 Det finns fyra ägare, med varsitt stall. 197 00:34:30,540 --> 00:34:34,852 2: Ni måste vinna fyra matcher för att gå vidare till finalserien i januari. 198 00:34:35,100 --> 00:34:39,218 En förlust betyder att ni är ute. Ni får betalt för allt ni deltagit i. 199 00:34:39,460 --> 00:34:46,138 3: Om ni går till final - och inte får kalla fötter -slåss ni om mästartiteln. 200 00:34:48,380 --> 00:34:52,009 Bara en kan bli mästare. 201 00:34:52,820 --> 00:34:56,972 Priset är flera hundra tusen dollar. Ni kan dra er tillbaka och leva gott. 202 00:34:57,100 --> 00:35:02,652 4: I början kan ni kan sluta när ni vill. 203 00:35:02,900 --> 00:35:06,415 De som når finalerna måste genomföra dem. 204 00:35:06,700 --> 00:35:10,659 - Vi får betalt även om vi förlorar? - Naturligtvis. 205 00:35:12,300 --> 00:35:15,815 Vi tror på er. 206 00:35:16,140 --> 00:35:18,176 Kom ihåg: 207 00:35:18,460 --> 00:35:23,693 Den som kan tänka sig att förlora är inte långt från att göra det. 208 00:35:25,780 --> 00:35:30,729 Vad är reglerna i ringen, tre poäng, knockout, eller vad? 209 00:35:30,900 --> 00:35:33,255 Det finns faktiskt en regel. 210 00:35:33,500 --> 00:35:38,938 När din motståndare är fullständigt medvetslös har du vunnit. Fler frågor? 211 00:36:50,620 --> 00:36:52,611 Han är ute. 212 00:36:54,660 --> 00:36:56,696 Vinnare! 213 00:37:07,660 --> 00:37:10,379 - Hur gick det? - Jag vann. 214 00:37:10,580 --> 00:37:12,571 Du där. Dags att slåss. 215 00:37:14,460 --> 00:37:15,939 Var försiktig. 216 00:38:18,940 --> 00:38:20,931 Han är ute. 217 00:38:22,780 --> 00:38:25,055 Vinnare! 218 00:38:29,220 --> 00:38:34,089 Fantastico. Jag har näsa för vinnare. 219 00:38:34,380 --> 00:38:37,850 Ni har bägge gått vidare till nästa omgång. 220 00:38:38,460 --> 00:38:43,136 Om ni vill fortsätta kan vi erbjuda 10000 dollar. 221 00:38:45,020 --> 00:38:53,257 - Vi vill ha 15000 dollar var. - 15 lakan? Avgjort. 222 00:38:54,580 --> 00:39:00,735 - Följer er lärare med nästa gång? - Knappast. 223 00:39:04,780 --> 00:39:08,659 - Och pengarna för ikväll? - Mr. C tar hand om det. 224 00:39:14,260 --> 00:39:17,650 Amerikanska dollar, som utlovat. 225 00:39:21,180 --> 00:39:25,651 "Lättförtjänta pengar"? Gratis pengar! 226 00:39:26,140 --> 00:39:31,498 Och känslan när motståndaren går i golvet... Jag är helt hög! 227 00:39:31,900 --> 00:39:36,212 Tänk dig Cheryls min när jag slänger upp 15 papp. 228 00:39:36,460 --> 00:39:39,770 - Vi har inte de pengarna än. - Säg inte att du är skakis. 229 00:39:40,060 --> 00:39:44,975 Det är nåt som inte stämmer. Teng döljer nåt. 230 00:39:45,220 --> 00:39:49,293 Sabba inte det här för mig, Nicky. Jag behöver pengarna. 231 00:39:49,540 --> 00:39:52,976 Jag vill inte att indrivarna ska ge sig på Cheryl. 232 00:39:54,660 --> 00:39:57,094 Kan jag lita på dig? 233 00:39:57,980 --> 00:40:01,575 - Du kan lita på mig. - Schysst. 234 00:40:04,500 --> 00:40:09,051 Bäst jag ringer Cheryl och talar om att vi blir kvar längre. 235 00:40:10,580 --> 00:40:14,129 Du ljög för mig, Ruben. 236 00:40:14,460 --> 00:40:19,170 Du sa inget om att stanna fler dagar. Visst. Hej då. 237 00:40:20,180 --> 00:40:22,978 Hallå? Hallå? 238 00:40:26,900 --> 00:40:31,451 - Jag tror inte hon gillade idén. - Hon kan ha rätt. 239 00:40:31,700 --> 00:40:36,535 Fan. Jag hade på känn att de skulle bli insyltade. 240 00:40:36,900 --> 00:40:42,133 - Allt väl, Cheryl? - Ja. Nej. 241 00:40:42,980 --> 00:40:48,612 De är i Mexico. Ruben säger att de ska gå en match till. 242 00:40:48,900 --> 00:40:52,256 - Sa han nåt om Nick? - Nej. 243 00:40:53,020 --> 00:40:55,818 Det är säkert inget att oroa sig över. 244 00:41:08,300 --> 00:41:11,292 - Vill du ha en kopp te? - Ja tack. 245 00:41:16,020 --> 00:41:21,378 Jag måste ställa in några lektioner. Kan du hjälpa mig med det? 246 00:41:24,500 --> 00:41:29,654 Ruben och Nick är i Mexico. De är med i nåt som kallas shootfighting. 247 00:41:31,340 --> 00:41:33,615 Vet du vad det är? 248 00:41:55,740 --> 00:41:59,096 Du ser bekymrad ut. 249 00:41:59,340 --> 00:42:02,252 Mina elever blev indragna i shootfighting. 250 00:42:02,580 --> 00:42:06,493 Det är deras val. Det är inte ditt ansvar. 251 00:42:06,940 --> 00:42:10,535 Jag känner mig ansvarig. 252 00:42:15,780 --> 00:42:23,255 Snälla, lugna ner er. Dagens lektion är inställd. 253 00:42:33,820 --> 00:42:36,493 Okej. Sparka. Sparka! 254 00:42:38,780 --> 00:42:41,453 Högre. Du kan. 255 00:43:09,020 --> 00:43:11,250 Var är din pojkvän? 256 00:43:11,500 --> 00:43:15,857 - Inte här. - Jag har en gås oplockad med honom. 257 00:43:16,140 --> 00:43:20,975 - Men du kan få stå till tjänst istället. - Ta bort händerna. 258 00:43:26,220 --> 00:43:28,290 Stick! 259 00:43:37,420 --> 00:43:42,858 Jag håller tummarna, Nick. Sänk inte vänstern. 260 00:45:05,460 --> 00:45:08,452 Vinnare! 261 00:45:10,540 --> 00:45:12,735 Vi drar härifrån. 262 00:45:21,300 --> 00:45:26,090 - Aldrig, jag vill slåss. - Det är inte samma fight där ute. 263 00:45:26,380 --> 00:45:29,611 Jag kan inte förlora när jag har sånt här flyt. 264 00:45:31,580 --> 00:45:35,368 - Det är din tur. - Gör det inte. 265 00:46:33,660 --> 00:46:36,697 Helvete! 266 00:47:09,260 --> 00:47:11,330 Vad fan gör du, Nick? 267 00:47:14,260 --> 00:47:19,175 - Släng ut honom. - Jag skulle vunnit, Nick. 268 00:47:27,420 --> 00:47:30,093 Vem gav dig rätt att spela gud? 269 00:47:31,620 --> 00:47:36,375 - Jag skulle vunnit! - Du har tappat kontrollen. 270 00:47:37,060 --> 00:47:41,212 Mina herrar. Vi har sett nog med slagsmål för idag. 271 00:47:43,020 --> 00:47:45,693 Mr. Lee vill träffa er på sitt kontor. 272 00:47:47,900 --> 00:47:54,453 Mr. Teng förlorade en avsevärd sum- ma. Med all rätt borde ni uteslutas. 273 00:47:55,740 --> 00:48:00,052 Men en av tidernas främsta shootfighters har tränat er. 274 00:48:03,540 --> 00:48:07,374 - Shingo? - En sann mästare. 275 00:48:09,620 --> 00:48:15,377 Av respekt för honom, låter jag er fortsätta. Finalerna är nästa månad. 276 00:48:15,660 --> 00:48:20,609 - Tror du vi har en chans? - Jag befattar mig inte med förlorare. 277 00:48:20,900 --> 00:48:24,495 Men märk väl - i finalerna brukar vi vapen. 278 00:48:24,900 --> 00:48:28,097 - Vapen? - Ja, de gamla klassikerna. 279 00:48:28,340 --> 00:48:33,175 Shini, bo, nunchaku, tonfa. Shingo kan träna er med dem. 280 00:48:34,260 --> 00:48:38,776 Hälsa honom att han är min personlige gäst. 281 00:48:41,060 --> 00:48:44,370 - Pengarna var praktiskt taget mina! - Snälla, kan vi inte bara åka. 282 00:48:44,620 --> 00:48:47,612 De skulle betalat oavsett om jag vann eller förlorade. 283 00:48:51,140 --> 00:48:55,133 - Jag måste ställa upp i finalerna. - Är du galen? De använder ju vapen. 284 00:48:55,460 --> 00:48:59,453 - Har du nånsin slagits med vapen? - Ja, och Shingo lär ju träna mig. 285 00:48:59,740 --> 00:49:04,291 - Lee verkar tro att jag kan vinna. - Lee utnyttjar dig. 286 00:49:04,500 --> 00:49:09,733 Han gav mig en chans till. Du är bara skraj. 287 00:49:10,500 --> 00:49:13,492 Jag åker tillbaka, och jag tänker vinna. 288 00:49:18,340 --> 00:49:23,016 - Fällan är gillrad. - Jag tror inte Shingo dyker upp. 289 00:49:24,060 --> 00:49:29,771 Shingo har sin hederskod. Han sviker varken vänner eller fiender. 290 00:49:34,260 --> 00:49:36,330 Han kommer. 291 00:49:38,540 --> 00:49:43,534 Jag är ledsen, Mrs. Jones. Vi hör av oss om lektionerna imorgon. 292 00:49:46,700 --> 00:49:51,649 - Säg nåt. - Vi har det knapert, Ruben. 293 00:49:51,820 --> 00:49:55,130 Skolan har inte råd med dina inställda lektioner. 294 00:49:55,300 --> 00:49:59,088 - Det var bara en jäkla helg. - Det är inte bara det. 295 00:49:59,340 --> 00:50:04,175 Du tar mig inte på allvar. Du ljög för mig. 296 00:50:04,300 --> 00:50:07,417 Har du ens försökt att se saken från en annan vinkel? 297 00:50:07,540 --> 00:50:10,816 Jag är trött på att du styr mitt liv. Precis som du gjorde med din bror. 298 00:50:10,940 --> 00:50:15,730 Det konstiga är inte att han stack, utan att han kom tillbaka. Varsågod. 299 00:50:16,420 --> 00:50:21,369 Tack för pengarna, men de hjälper inte mina känslor. Vart ska du nu? 300 00:50:21,620 --> 00:50:26,410 Jag måste tänka! Allt jag gjorde handlade om dig och skolan. 301 00:50:26,660 --> 00:50:29,572 Jag gjorde en grej för min egen skull och... skit samma. 302 00:50:29,820 --> 00:50:33,415 Driv skolan du. Låt Nick undervisa. Jag bryr mig inte. 303 00:50:42,100 --> 00:50:44,773 Varför så dyster? 304 00:50:45,060 --> 00:50:50,612 Livet är lite... jag vet inte... förvirrande. 305 00:50:50,900 --> 00:50:53,698 - Shootfighting-prylen? - Ja. 306 00:50:53,980 --> 00:50:57,211 Alla som deltar i spelet förlorar. 307 00:50:57,580 --> 00:50:59,780 Så varför spela överhuvudtaget? 308 00:50:59,780 --> 00:51:01,975 Jag visste inte vad jag gav mig in på. 309 00:51:02,260 --> 00:51:06,333 Lägg ner det där och börja träna inför riksmästerskapet. 310 00:51:06,620 --> 00:51:11,250 Gärna. Men jag skulle behöva hjälp. 311 00:51:11,580 --> 00:51:16,210 Fråga Shingo. Han hjälper dig säkert. 312 00:51:41,460 --> 00:51:44,691 - Shingo. - Nej. 313 00:51:44,940 --> 00:51:47,773 - Ge mig åtminstone en chans. - Varför då? 314 00:51:48,500 --> 00:51:54,211 Mexico var ett misstag. Som jag lärt mig av. 315 00:51:54,500 --> 00:51:59,494 - Ingen mer shootfighting. - Du har mitt hedersord. 316 00:52:12,660 --> 00:52:17,893 Shingo, du var mästare i shootfighting. Följ med till Mexico. 317 00:52:18,140 --> 00:52:22,019 - Nej. - Stanna här och träna med oss. 318 00:52:22,260 --> 00:52:27,380 Jag slåss inte för poäng längre. Jag vill ha verklig strid. 319 00:52:28,180 --> 00:52:32,731 Hjälp mig åtminstone träna. Lee tror att jag kan vinna. 320 00:52:32,980 --> 00:52:39,658 - Han ljuger. Du vinner aldrig. - Okej. Jag behöver inte din hjälp. 321 00:52:39,900 --> 00:52:43,939 Jag behöver inte hjälp av nån. Jag gör det själv. 322 00:53:38,740 --> 00:53:41,937 Är du för fin för att prata med oss, eller? 323 00:53:44,820 --> 00:53:49,291 - Har du problem eller? - Nej. Men det har du. 324 00:55:23,700 --> 00:55:25,816 Hit med jackan. 325 00:57:07,380 --> 00:57:09,052 Jag är Magic Johnson! 326 00:57:30,420 --> 00:57:33,696 - Ruben... - Jag är redo för finalerna. 327 00:57:34,460 --> 00:57:40,774 Utmärkt. Men bara så det är alldeles kristallklart: Ingen hoppar av. 328 00:57:40,900 --> 00:57:43,494 Ingen lägger av innan mästaren är korad. 329 00:57:43,620 --> 00:57:46,498 - Jag kom hit för att slåss. - Bra. 330 00:57:46,860 --> 00:57:51,536 Mr. C har några papper du behöver skriva på. En ren formalitet. 331 00:57:51,740 --> 00:57:56,973 Shingo följde visst inte med. Kanske jag borde bjuda honom personligen. 332 00:58:19,500 --> 00:58:22,970 Shingos träning har gjort dig gott, ser jag. 333 00:58:23,300 --> 00:58:27,373 Han har varit till stor hjälp. Vad sägs om att du hjälper till? 334 00:58:32,540 --> 00:58:39,173 Cheryl är väldigt glad för din skull. Vad är det? 335 00:58:39,820 --> 00:58:45,053 Ruben. Han försöker bevisa nåt för henne. Han kommer dö på kuppen. 336 00:58:45,260 --> 00:58:49,970 Jag tror han försöker bevisa nåt för dig också. 337 00:58:50,580 --> 00:58:56,928 Jag visste inte hur farligt det var där nere. Kan inte du hindra honom? 338 00:59:19,780 --> 00:59:23,056 Du och dina medtävlare förbereder er här. 339 00:59:23,380 --> 00:59:26,292 Vi är så glada att du kom. Mi casa su casa. 340 00:59:27,100 --> 00:59:30,809 - Matcherna börjar alldeles strax. - Tack. 341 00:59:37,460 --> 00:59:40,930 Hej. Du heter Mongoose, va? 342 00:59:41,660 --> 00:59:46,939 Vi slogs i ett distriktsmästerskap en gång. Vad gör du här? 343 00:59:47,180 --> 00:59:51,298 Jag behöver pengarna, som alla andra. 344 00:59:51,700 --> 00:59:59,095 - Jag har en familj att försörja. - Du där! Hoppas du skaffat gravsten. 345 01:00:40,060 --> 01:00:45,578 Mina damer och herrar. Välkomna till finalerna i shootfighting. 346 01:00:45,900 --> 01:00:52,169 Vi har en överraskning. En oannonserad uppvisningsmatch. 347 01:00:52,420 --> 01:00:57,653 Två tidigare shootfightingmästare, Boa och Buck. 348 01:00:59,380 --> 01:01:01,974 Mycket nöje. 349 01:03:46,860 --> 01:03:52,218 Tiden är inne, mina herrar. Vakterna eskorterar er ner till arenan. 350 01:03:53,940 --> 01:03:56,010 Lycka till, allihop. 351 01:04:48,860 --> 01:04:55,129 I shootfighting, liksom i naturen, överlever bara de starka. 352 01:04:55,420 --> 01:04:58,173 Skeeter från Texas. 353 01:04:59,660 --> 01:05:05,018 Andreov från Rumänien. Perez från Tijuana. 354 01:05:06,180 --> 01:05:11,812 Carlos från Brasilien. Mongoose från Kanada. 355 01:05:12,500 --> 01:05:17,938 Ruben från Kalifornien. Creon från Grekland. 356 01:05:18,380 --> 01:05:21,099 Hawk från Montana. 357 01:05:25,580 --> 01:05:28,697 Kampen kan börja! 358 01:05:30,620 --> 01:05:35,648 Första matchen, Creon och Mongoose. 359 01:06:35,340 --> 01:06:36,978 Kom igen! 360 01:07:31,100 --> 01:07:32,658 Kom igen. 361 01:08:02,220 --> 01:08:03,699 Döda honom! 362 01:08:14,100 --> 01:08:16,773 Ja! 363 01:08:22,820 --> 01:08:26,972 Välkommen till finalerna. Det är din tur nästa gång. 364 01:08:53,460 --> 01:08:57,009 Kolla! Min favoritfighter är här. 365 01:08:57,340 --> 01:09:01,253 - Var hålls finalerna? - Dit kommer du inte utan att slåss. 366 01:09:02,580 --> 01:09:05,378 Nej, inte här. 367 01:09:07,500 --> 01:09:11,539 Nästa match, Perez och Skeeter. 368 01:13:23,220 --> 01:13:27,372 Nästa match, Andreov och Shadow. 369 01:16:18,420 --> 01:16:20,980 - Var hålls finalerna? - Inte vet jag. 370 01:16:21,260 --> 01:16:25,412 - Jag bryter nacken av dig. - Okej. Okej. 371 01:16:26,140 --> 01:16:31,134 Nästa match, Hawk och Ruben. 372 01:18:57,220 --> 01:18:59,051 Döda honom! 373 01:19:04,860 --> 01:19:06,578 Döda honom! 374 01:19:15,340 --> 01:19:17,979 Avsluta jobbet. 375 01:19:23,060 --> 01:19:27,099 - Han är försvarslös. - Men vid liv. 376 01:19:29,740 --> 01:19:33,699 Ingen blir mästare utan styrkan att döda sin motståndare. 377 01:20:21,100 --> 01:20:25,173 - Varför stör du min turnering? - Jag kom för att ta hem Ruben. 378 01:20:25,420 --> 01:20:27,615 För sent. Han har skrivit på kontrakt. 379 01:20:27,940 --> 01:20:31,216 - Han vet inte vad han gör. - Finalerna har börjat. 380 01:20:31,620 --> 01:20:36,614 Låt mig ta hans plats. Det är mig Shingo har tränat. Låt mig slåss. 381 01:20:37,340 --> 01:20:42,653 Välj vilken motståndare du vill. Om jag vinner, följer Ruben med mig. 382 01:20:45,860 --> 01:20:50,172 Avgjort. Men nu får du ursäkta mig. 383 01:20:50,540 --> 01:20:52,974 Jag har lite att göra. 384 01:21:00,500 --> 01:21:02,968 Nu har Shingo inget val. 385 01:21:17,700 --> 01:21:22,899 Mr. Lee gratulerar till segern i den inledande ronden. 386 01:21:24,620 --> 01:21:30,490 - Inledande? - Det är många, många ronder kvar. 387 01:21:32,100 --> 01:21:36,059 - Bara en kan vara mästare. - Jag har fler matcher att gå? 388 01:21:36,340 --> 01:21:42,131 Den som inte slåss förlorar. Den som förlorar, dör. 389 01:21:43,540 --> 01:21:49,649 Men du ska inte slåss igen förrän imorgon. 390 01:21:49,780 --> 01:21:53,693 Ta och vila upp dig. Söta drömmar. 391 01:22:01,780 --> 01:22:05,534 - Vad är det du vill ha? - Bortsett från din själ? 392 01:22:05,820 --> 01:22:10,610 Det du tog i Hong Kong. Min heder och min titel. 393 01:22:11,140 --> 01:22:14,894 Ett lågt pris att betala för dina elevers liv. 394 01:22:22,420 --> 01:22:25,014 Utpressning. Om jag inte slåss, dör de. 395 01:22:25,300 --> 01:22:28,531 Du kan inte undkomma ditt öde. 396 01:22:28,780 --> 01:22:32,693 Ta itu med det. En gång för alla. 397 01:22:41,780 --> 01:22:45,614 - Har du sett till Shingo och Nick? - De har åkt till Mexico. 398 01:22:45,740 --> 01:22:51,690 - Nick ville inte jag skulle säga nåt. - Tack så mycket. 399 01:22:51,820 --> 01:22:55,608 - Vilken vän du är. - Han ville reda ut det själv. 400 01:22:55,860 --> 01:23:00,888 - Han ville inte oroa dig. - När åkte de? 401 01:23:01,300 --> 01:23:04,975 - Jag vet inte. - Varför följde Shingo med? 402 01:23:05,820 --> 01:23:10,530 Han måste göra upp med sitt förflutna. 403 01:23:43,660 --> 01:23:48,131 Ärade gäster, vi har en programändring. 404 01:23:48,500 --> 01:23:51,537 En av våra finalister är skadad. 405 01:23:51,820 --> 01:23:56,018 En elev till en av världens bästa shootfighters tar hans plats. 406 01:23:56,340 --> 01:23:59,696 Han bör vara en värdig motståndare för våra andra fighters. 407 01:24:02,100 --> 01:24:07,732 Första matchen, Nick Walker och Ruben Patterson. 408 01:24:28,660 --> 01:24:31,379 - Hej Nicky. - Är du komplett sinnessjuk? 409 01:24:31,660 --> 01:24:34,970 - Jag vill inte slåss mot dig. - Du har inget val. 410 01:25:06,980 --> 01:25:08,936 Vi sticker härifrån! 411 01:25:15,060 --> 01:25:16,891 Jag kan inte hoppa av. 412 01:25:23,620 --> 01:25:26,453 Jag är tvungen att slåss mot dig. 413 01:25:36,820 --> 01:25:39,971 Okej, om du envisas. 414 01:26:28,420 --> 01:26:30,331 Det är över nu. 415 01:26:33,300 --> 01:26:35,256 Döda honom! 416 01:26:44,660 --> 01:26:49,495 - Vi hade ett avtal. - Du har gjort mina gäster besvikna. 417 01:26:56,260 --> 01:26:59,138 Låt min elev gå. 418 01:27:00,740 --> 01:27:02,378 Vänta lite. 419 01:27:03,140 --> 01:27:09,329 Så du kom till slut, Shingo. Som du kan se, slåss dina elever. 420 01:27:09,940 --> 01:27:16,573 Ta deras plats i en match mot mig, och de kan gå. 421 01:27:22,060 --> 01:27:27,418 - Och om jag vinner? - Kära vänner. 422 01:27:28,100 --> 01:27:31,376 Shingo och jag tar deras plats i ringen. 423 01:27:31,700 --> 01:27:35,978 Om Shingo vinner, går de fria. 424 01:27:36,260 --> 01:27:40,378 Om jag vinner, måste de fortsätta. 425 01:31:23,580 --> 01:31:28,017 Döda honom!