1
00:02:24,620 --> 00:02:29,410
Nu är det bara Po
som står mellan Lee och Shingo.
2
00:02:36,660 --> 00:02:43,099
Historiens vingslag. Om Lee vinner,
kommer han ändra hela sporten.
3
00:02:56,500 --> 00:03:00,459
Verkar bli vi två i final igen.
Kanske är det min tur att vinna.
4
00:03:00,740 --> 00:03:04,415
- Du är inte i final än, min vän.
- Jag ska bara slå Lee.
5
00:03:04,740 --> 00:03:09,575
- Han kan vara farlig.
- Spänn av.
6
00:03:13,260 --> 00:03:18,971
Sista kvalmatchen. Lee mot Po.
7
00:05:24,580 --> 00:05:26,491
Matchen är över!
8
00:05:27,020 --> 00:05:28,976
Det är över!
9
00:05:37,380 --> 00:05:41,419
Stopp, sluta!
10
00:06:15,300 --> 00:06:18,531
- Nästa gång är det din tur.
- Det blir ingen nästa gång för dig.
11
00:06:18,900 --> 00:06:21,653
Du är en skam för shootfightingen.
12
00:06:21,860 --> 00:06:27,651
Dina regler är en skam. Mästare blir
man bara i en strid på liv och död.
13
00:06:27,900 --> 00:06:33,179
Du är avstängd från shootfighting.
Du får aldrig slåss i Hong Kong igen.
14
00:06:35,740 --> 00:06:37,281
Det här är inte över.
15
00:06:53,140 --> 00:06:58,829
SHOOTFIGHTER
FIGHT TO THE DEATH
16
00:08:15,925 --> 00:08:20,332
Bra block, Alex.
17
00:08:21,580 --> 00:08:25,050
Grundteknik nummer ett. Sätt igång.
18
00:08:32,740 --> 00:08:38,019
Kom ihåg, det är inte bara att sparka
och slå. Det handlar om disciplin.
19
00:08:42,140 --> 00:08:44,779
Jag ber inte om nån välgörenhet.
20
00:08:45,020 --> 00:08:49,855
Du får hälften nu
och resten efter mästerskapet.
21
00:08:50,340 --> 00:08:53,332
Miss Walker, min näsa blöder.
22
00:08:55,420 --> 00:08:58,617
Jag skickar checken med en gång.
23
00:08:59,500 --> 00:09:04,449
- Vad hände, Alexis?
- Jag glömde ducka.
24
00:09:04,740 --> 00:09:09,370
- Håll där. Jag ringer din mamma.
- Nej, hon vill bara att jag slutar.
25
00:09:09,580 --> 00:09:12,458
- Jag vill vara här.
- Är du okej?
26
00:09:12,740 --> 00:09:15,049
- Ja.
- Säkert?
27
00:09:15,860 --> 00:09:17,452
Duktig flicka.
28
00:09:50,740 --> 00:09:54,892
Kom ihåg att
det är mer än bara sparkar och slag.
29
00:09:56,620 --> 00:10:00,659
- Hej.
- Du kom.
30
00:10:02,900 --> 00:10:06,097
Det var allt för idag.
31
00:10:11,580 --> 00:10:14,652
Vi har faktiskt
vissa normer att upprätthålla här.
32
00:10:14,780 --> 00:10:17,692
Jag tänkte sänka dem.
33
00:10:17,860 --> 00:10:21,819
- Hur är läget?
- Det knallar på. Ligger i hårdträning.
34
00:10:21,940 --> 00:10:25,615
Om jag vinner, kanske jag kan få
syrran din att gänga sig.
35
00:10:25,940 --> 00:10:29,774
Han snackar bara. Mycket har
förändrats sen sist.
36
00:10:29,940 --> 00:10:33,899
- Jag ser det.
- Vi får prata mer sen.
37
00:10:34,020 --> 00:10:39,617
Jag sticker och fixar välkomstmiddag.
38
00:10:39,820 --> 00:10:42,493
Vi ses därhemma.
39
00:10:45,500 --> 00:10:50,813
- Skönt att vara hemma igen.
- Håll dig i skinnet nu, okej?
40
00:10:52,380 --> 00:10:57,374
- Så... du har väl inte tappat stinget?
- Döm själv.
41
00:10:57,620 --> 00:11:01,295
Först fimpar vi.
Har du dödslängtan eller nåt?
42
00:11:01,540 --> 00:11:05,055
Okej, om vi ska stila...
43
00:11:05,340 --> 00:11:08,332
Stå still.
44
00:11:11,300 --> 00:11:13,814
Inte illa.
45
00:11:15,540 --> 00:11:16,893
Förlåt så hemskt mycket.
46
00:11:19,020 --> 00:11:23,457
- Det var mina sista cigg.
- Precis.
47
00:11:23,900 --> 00:11:27,415
- Kom och hälsa på min sifu.
- Din vad för nåt?
48
00:11:27,620 --> 00:11:30,180
Min instruktör.
Fast han är mer än det.
49
00:11:30,460 --> 00:11:33,372
Han tränar mig
inför riksmästerskapen.
50
00:11:34,580 --> 00:11:41,292
Shingo, min bäste vän Nick.
Han kom just tillbaka till stan.
51
00:11:43,740 --> 00:11:49,497
- Är du beredd?
- Kan du inte skippa träningen idag?
52
00:11:50,420 --> 00:11:55,858
- Är det okej?
- Visst.
53
00:11:56,580 --> 00:11:59,333
Okej, då drar vi.
54
00:12:42,260 --> 00:12:45,775
Får jag be om er uppmärksamhet.
55
00:12:46,380 --> 00:12:53,456
I shootfighting, liksom i naturen,
är det bara de starka som överlever.
56
00:12:53,780 --> 00:12:56,897
Kampen kan börja!
57
00:14:50,580 --> 00:14:53,777
En av deltagarna har fått kalla fötter.
58
00:14:56,180 --> 00:14:58,171
Teng får ta hand om det.
59
00:15:32,580 --> 00:15:34,491
Döda honom!
60
00:15:53,300 --> 00:15:58,135
- Snyggt. Vad står det?
- Ingen aning. Jag är ändå pank.
61
00:16:04,900 --> 00:16:07,812
- Sista omgången.
- Nåt på tok?
62
00:16:08,100 --> 00:16:10,455
Nåt jag inte orkar ta tag i just nu.
63
00:16:13,060 --> 00:16:18,088
- Hur har du och Cheryl det?
- Lite kämpigt, men vi klarar oss.
64
00:16:19,740 --> 00:16:24,018
- Allt väl med ditt läckra fruntimmer?
- Ursäkta mig?
65
00:16:24,420 --> 00:16:26,490
Ignorera honom.
66
00:16:26,780 --> 00:16:30,978
Ruben, du har väl
inget emot om jag sätter på henne?
67
00:16:32,100 --> 00:16:34,614
Vi går.
68
00:16:35,340 --> 00:16:39,811
Två söta stjärtgossar arm i arm.
69
00:16:41,780 --> 00:16:43,930
- En omgång till?
- Okej.
70
00:16:45,740 --> 00:16:47,731
Du spränger.
71
00:17:10,420 --> 00:17:14,971
Kul att se dig igen, Nick.
Det blev tråkigt utan dig här.
72
00:17:28,900 --> 00:17:32,859
Det var faktiskt
mitt första riktiga slagsmål.
73
00:17:33,100 --> 00:17:36,490
Inga poäng, inga regler.
Jag gillade det.
74
00:17:36,780 --> 00:17:41,376
Akta dig, jag fick sticka från stan
i två år av samma orsak.
75
00:17:41,540 --> 00:17:45,215
- Vi säger inget till Cheryl om det här.
- Okej.
76
00:17:45,420 --> 00:17:49,049
- Vilka var de där typerna?
- De jobbar åt en jag står i skuld till.
77
00:17:49,340 --> 00:17:52,332
- Jag ligger lite efter med betalningen.
- Gick du till en ockrare?
78
00:17:52,540 --> 00:17:57,136
- Jag hade förlorat skolan annars.
- Var Cheryl med på det?
79
00:17:57,460 --> 00:18:03,137
- Jag sa att det var mina besparingar.
- Du är knäppare än jag.
80
00:18:20,780 --> 00:18:24,295
- Synd att ni missade världens fest...
- Det hände en grej.
81
00:18:24,500 --> 00:18:26,297
- Visst.
- Förlåt, älskling.
82
00:18:26,580 --> 00:18:29,333
Ingen fara,
bara en bortkastad middag.
83
00:18:34,020 --> 00:18:36,898
Han vet inte bättre,
men du borde göra det.
84
00:18:37,140 --> 00:18:41,691
- Var inte sån, älskling.
- Det är inte första gången.
85
00:18:42,100 --> 00:18:48,209
Du var försvunnen i två år.
Välkommen hem.
86
00:18:50,820 --> 00:18:55,211
Kan vi glömma det förflutna?
Kalla rester är min favoriträtt.
87
00:18:56,940 --> 00:18:59,818
Jag är orolig för honom, okej?
88
00:19:00,060 --> 00:19:05,692
Var inte det. Oroa dig för mig istället.
89
00:19:05,900 --> 00:19:10,451
Borde du inte
spara på krutet inför tävlingen?
90
00:19:10,700 --> 00:19:13,339
- Vissa risker får man ta.
- Du måste vara redo.
91
00:19:13,540 --> 00:19:17,533
- Shingo tycker jag är fantastisk.
- Du tycker du är fantastisk.
92
00:19:17,860 --> 00:19:21,853
Det måste jag vara, med den
vackraste flickvännen i världen.
93
00:19:22,140 --> 00:19:26,019
- Det var gulligt sagt.
- Jo. Du och hon skulle gilla varann.
94
00:19:30,140 --> 00:19:34,452
- Behåll henne. Jag står över ikväll.
- Jaså?
95
00:20:00,260 --> 00:20:04,697
Eddie, det sägs att du inte vill slåss.
96
00:20:06,820 --> 00:20:12,053
Jag är rädd.
Jag ställer inte upp igen.
97
00:20:15,220 --> 00:20:17,859
Han ställer inte upp igen.
98
00:20:19,700 --> 00:20:23,852
Åh, Eddie, det var tråkigt att höra.
99
00:21:13,260 --> 00:21:16,138
Nästa poäng avgör matchen.
Gör er beredda.
100
00:21:26,980 --> 00:21:30,893
- Lärde du dig nåt?
- Ja, att du är bättre än jag trodde.
101
00:21:31,140 --> 00:21:34,928
Vad väntade du dig?
Ut med dig. Det är din tur.
102
00:21:35,420 --> 00:21:40,699
Vänd er mot mig. Vänd er mot
varandra. Gör er beredda.
103
00:21:58,060 --> 00:21:59,937
Bra, Nick. Fortsätt så.
104
00:22:01,180 --> 00:22:04,934
Nästa poäng avgör matchen. Beredda.
105
00:22:07,460 --> 00:22:09,894
Varning, stanna i ringen.
106
00:22:10,700 --> 00:22:12,611
Beredda.
107
00:22:21,660 --> 00:22:26,336
Vinnare! Vänd er mot mig.
Vänd er mot varandra. Skaka hand.
108
00:22:28,380 --> 00:22:30,940
Du var fantastisk. Jag älskar dig.
109
00:22:31,180 --> 00:22:34,252
Med lite puts kan det nog bli nåt.
110
00:22:34,500 --> 00:22:37,856
Där är hon. Kom in.
111
00:22:43,460 --> 00:22:51,413
Wow, kolla in dig. Kul att du kom.
Nick, det här är Jill.
112
00:22:51,580 --> 00:22:55,812
- Hej. Jag har hört mycket om dig.
- Hej.
113
00:22:58,260 --> 00:23:00,854
Nu är det vi, Nicky.
114
00:23:02,820 --> 00:23:07,336
Vänd er mot mig.
Vänd er mot varandra. Beredda.
115
00:23:36,540 --> 00:23:38,610
Bara en poäng till. Kom igen, Nicky.
116
00:23:46,220 --> 00:23:51,738
Vinnare! Vänd er mot mig.
Vänd er mot varandra. Skaka hand.
117
00:23:59,540 --> 00:24:02,213
Synd, Nick.
118
00:24:02,540 --> 00:24:04,849
- Jag tyckte du klarade dig bra.
- Tack.
119
00:24:05,100 --> 00:24:08,888
Kommer du på middag ikväll, Jill?
120
00:24:09,140 --> 00:24:12,098
Jag måste jobba.
Men om Shingo ger mig ledigt...
121
00:24:20,180 --> 00:24:22,978
Äntligen hittade vi dig, Shingo.
122
00:24:25,380 --> 00:24:28,417
- Och de är hans elever?
- Ja.
123
00:24:28,940 --> 00:24:32,012
- För hit dem.
- Det blir svårt, Mr. Lee.
124
00:24:34,420 --> 00:24:38,971
Bespara mig detaljerna.
De ska slåss för dig i kvalet.
125
00:24:39,220 --> 00:24:45,659
Shingo. En sån klang det namnet har.
126
00:24:47,460 --> 00:24:50,975
Jag var så nära
att revolutionera shootfighting.
127
00:24:51,260 --> 00:24:56,971
Men du och de äldste
förvisade mig till det här helvetet.
128
00:24:58,700 --> 00:25:05,378
Och det här
kan vi inte heller glömma.
129
00:25:23,580 --> 00:25:26,333
Ett stort nöje, mina herrar.
130
00:25:26,580 --> 00:25:30,892
Ni är båda mycket skickliga.
Sån talang skulle kunna göra er rika.
131
00:25:31,180 --> 00:25:35,651
- Hur då?
- Jag representerar en viktig man.
132
00:25:35,940 --> 00:25:40,013
Han är kampsportspromotor i Mexico,
och letar alltid efter ny talang.
133
00:25:40,460 --> 00:25:42,416
Säkert Mexicos Don King.
134
00:25:43,100 --> 00:25:48,174
Han är en mycket rik man,
och betalar 1500 dollar per kväll.
135
00:25:48,340 --> 00:25:50,934
Oavsett om ni vinner eller förlorar.
136
00:25:51,460 --> 00:25:55,851
Med er talang
vore det lättförtjänta pengar.
137
00:25:56,260 --> 00:26:00,048
- Vilken kampsport är det vi talar om?
- Den kallas shootfighting.
138
00:26:00,300 --> 00:26:04,134
En mycket unik stil.
Ni måste se den med egna ögon.
139
00:26:04,340 --> 00:26:07,571
- Varför i Mexico?
- Den är inte populär här än.
140
00:26:07,860 --> 00:26:13,651
I resten av världen, däremot...
Fyra segrar och ni är i final.
141
00:26:14,100 --> 00:26:16,694
- Vi är inte intresserade.
- Vänta lite.
142
00:26:16,940 --> 00:26:20,535
3000 dollar per man vore intressant.
143
00:26:22,860 --> 00:26:27,650
Titta på videobandet.
Ni kommer att gilla det. Vi hörs av.
144
00:26:44,420 --> 00:26:48,413
Vidrigt. Jag står inte ut.
145
00:26:54,020 --> 00:26:57,729
- Nån som vill ha nåt?
- Inte jag.
146
00:26:58,700 --> 00:27:02,010
- Tydligen bara jag.
- Jag hjälper till.
147
00:27:10,340 --> 00:27:13,093
Jag är ledsen, Jill.
148
00:27:13,780 --> 00:27:16,738
Om jag vetat om bandet
hade jag aldrig bjudit dig.
149
00:27:17,060 --> 00:27:22,418
Det är lugnt.
Jag gillar honom. Verkligen.
150
00:27:22,740 --> 00:27:26,016
- Där ser man!
- Är han kvar här länge?
151
00:27:26,260 --> 00:27:30,538
Jag vet inte. Han har
varit konstig sen han kom tillbaka.
152
00:27:30,740 --> 00:27:36,451
- Vad var det vi såg på TV?
- Definitivt inte en kampsport.
153
00:27:41,660 --> 00:27:46,893
- Det ser inte verkligt ut.
- Det är inte din stil, va?
154
00:27:47,340 --> 00:27:52,698
- Du tror inte jag fixar det här?
- Nix.
155
00:27:52,900 --> 00:27:55,368
Det gör jag visst.
156
00:28:04,300 --> 00:28:08,976
En kväll, 3000 kulor.
Vi måste ställa upp.
157
00:28:09,180 --> 00:28:12,855
Och så får vi en chans
att se vem av oss som är bäst.
158
00:28:13,180 --> 00:28:17,890
Jag vet att jag är bäst.
Jag kan hänga med för att backa dig.
159
00:28:18,260 --> 00:28:26,213
Mina herrar. En applåd
för vår nye shootfightingmästare.
160
00:28:30,620 --> 00:28:37,014
Din belöning. 250000 dollar.
161
00:28:38,660 --> 00:28:40,890
Det här är bara början.
162
00:28:41,220 --> 00:28:46,294
Ju mer framgång vi har,
desto rikare blir alla fighters.
163
00:28:48,420 --> 00:28:54,131
- De går ändå aldrig med på 3000.
- Kom ihåg, där nere finns inga regler.
164
00:28:59,660 --> 00:29:02,732
- Behöver du hjälp med kappan?
- Nej, men tack ändå.
165
00:29:03,020 --> 00:29:06,330
- Ska du gå redan?
- Det är sent.
166
00:29:06,580 --> 00:29:10,778
Vi ses kanske imorgon.
Jag kan säkert sluta tidigt.
167
00:29:11,180 --> 00:29:15,332
- Ja, vi kommer.
- Tack för middan, Cheryl.
168
00:29:19,220 --> 00:29:22,496
- Älskling?
- Ja?
169
00:29:22,820 --> 00:29:23,969
Jag måste prata med dig om en grej.
170
00:29:28,620 --> 00:29:31,418
Berättade du
för Cheryl att vi ska till Mexico?
171
00:29:31,580 --> 00:29:35,289
- Typ.
- Och hon var inte överförtjust.
172
00:29:35,540 --> 00:29:40,295
Vi är mer oroliga för Cheryl
än för vad som väntar i Mexico.
173
00:29:41,220 --> 00:29:44,735
Jag trodde inte
vi hade nåt att oroa oss för.
174
00:29:46,180 --> 00:29:49,968
- Som sagt, lättförtjänta pengar.
- Precis.
175
00:29:54,860 --> 00:29:58,330
Ska vi ta en burrito på vägen?
176
00:30:03,700 --> 00:30:06,612
Smaskens.
177
00:30:08,940 --> 00:30:13,456
Du kan ta resten. Jag måste pissa.
178
00:30:13,780 --> 00:30:17,614
Nu igen?
Din blåsa är mindre än en golfboll.
179
00:30:19,860 --> 00:30:23,216
- Och vad vill du?
- Ruben Patterson?
180
00:30:23,420 --> 00:30:27,459
- Jag är här för att driva in skulden.
- Så fan heller.
181
00:30:40,580 --> 00:30:42,411
Ingen drar kniv mot mig!
182
00:30:47,220 --> 00:30:51,771
Sluta! Vad i
helvete håller du på med?
183
00:30:52,020 --> 00:30:55,729
- Han hade en kniv.
- Inte efter ditt första slag.
184
00:30:57,540 --> 00:31:04,571
Reglerna ändrades när han drog kniv.
Det blev hans liv eller mitt.
185
00:31:05,460 --> 00:31:08,770
Du måste inte
slå ihjäl motståndaren för att vinna.
186
00:32:11,900 --> 00:32:14,095
Välkomna till Mexico.
187
00:32:22,140 --> 00:32:24,370
Stig på.
188
00:32:25,100 --> 00:32:28,058
- Tack.
- Lycka till.
189
00:32:39,220 --> 00:32:42,132
Häng med. Rappa på.
190
00:33:00,340 --> 00:33:02,251
Godzilla!
191
00:33:51,340 --> 00:33:56,095
- Ser du nåt?
- Blod, spott och rök.
192
00:33:57,300 --> 00:34:02,215
- Ingen skyddsutrustning.
- Som jag sa, inte din stil.
193
00:34:06,380 --> 00:34:10,771
Välkomna. Bienvenidos.
Wilkommen. Bienvenue.
194
00:34:11,780 --> 00:34:18,413
En snabb regelsammanfattning:
Inne i ringen finns inga regler.
195
00:34:18,780 --> 00:34:25,094
Utanför ringen finns många.
1: Ni slåss för lagets ägare, Mr. Teng.
196
00:34:25,380 --> 00:34:30,295
Det finns fyra ägare,
med varsitt stall.
197
00:34:30,540 --> 00:34:34,852
2: Ni måste vinna fyra matcher för
att gå vidare till finalserien i januari.
198
00:34:35,100 --> 00:34:39,218
En förlust betyder att ni är ute.
Ni får betalt för allt ni deltagit i.
199
00:34:39,460 --> 00:34:46,138
3: Om ni går till final - och inte får
kalla fötter -slåss ni om mästartiteln.
200
00:34:48,380 --> 00:34:52,009
Bara en kan bli mästare.
201
00:34:52,820 --> 00:34:56,972
Priset är flera hundra tusen dollar.
Ni kan dra er tillbaka och leva gott.
202
00:34:57,100 --> 00:35:02,652
4: I början kan ni kan sluta när ni vill.
203
00:35:02,900 --> 00:35:06,415
De som når finalerna
måste genomföra dem.
204
00:35:06,700 --> 00:35:10,659
- Vi får betalt även om vi förlorar?
- Naturligtvis.
205
00:35:12,300 --> 00:35:15,815
Vi tror på er.
206
00:35:16,140 --> 00:35:18,176
Kom ihåg:
207
00:35:18,460 --> 00:35:23,693
Den som kan tänka sig att förlora
är inte långt från att göra det.
208
00:35:25,780 --> 00:35:30,729
Vad är reglerna i ringen,
tre poäng, knockout, eller vad?
209
00:35:30,900 --> 00:35:33,255
Det finns faktiskt en regel.
210
00:35:33,500 --> 00:35:38,938
När din motståndare är fullständigt
medvetslös har du vunnit. Fler frågor?
211
00:36:50,620 --> 00:36:52,611
Han är ute.
212
00:36:54,660 --> 00:36:56,696
Vinnare!
213
00:37:07,660 --> 00:37:10,379
- Hur gick det?
- Jag vann.
214
00:37:10,580 --> 00:37:12,571
Du där. Dags att slåss.
215
00:37:14,460 --> 00:37:15,939
Var försiktig.
216
00:38:18,940 --> 00:38:20,931
Han är ute.
217
00:38:22,780 --> 00:38:25,055
Vinnare!
218
00:38:29,220 --> 00:38:34,089
Fantastico.
Jag har näsa för vinnare.
219
00:38:34,380 --> 00:38:37,850
Ni har bägge
gått vidare till nästa omgång.
220
00:38:38,460 --> 00:38:43,136
Om ni vill fortsätta
kan vi erbjuda 10000 dollar.
221
00:38:45,020 --> 00:38:53,257
- Vi vill ha 15000 dollar var.
- 15 lakan? Avgjort.
222
00:38:54,580 --> 00:39:00,735
- Följer er lärare med nästa gång?
- Knappast.
223
00:39:04,780 --> 00:39:08,659
- Och pengarna för ikväll?
- Mr. C tar hand om det.
224
00:39:14,260 --> 00:39:17,650
Amerikanska dollar, som utlovat.
225
00:39:21,180 --> 00:39:25,651
"Lättförtjänta pengar"?
Gratis pengar!
226
00:39:26,140 --> 00:39:31,498
Och känslan när motståndaren går i
golvet... Jag är helt hög!
227
00:39:31,900 --> 00:39:36,212
Tänk dig Cheryls min
när jag slänger upp 15 papp.
228
00:39:36,460 --> 00:39:39,770
- Vi har inte de pengarna än.
- Säg inte att du är skakis.
229
00:39:40,060 --> 00:39:44,975
Det är nåt som inte stämmer.
Teng döljer nåt.
230
00:39:45,220 --> 00:39:49,293
Sabba inte det här för mig, Nicky.
Jag behöver pengarna.
231
00:39:49,540 --> 00:39:52,976
Jag vill inte
att indrivarna ska ge sig på Cheryl.
232
00:39:54,660 --> 00:39:57,094
Kan jag lita på dig?
233
00:39:57,980 --> 00:40:01,575
- Du kan lita på mig.
- Schysst.
234
00:40:04,500 --> 00:40:09,051
Bäst jag ringer Cheryl
och talar om att vi blir kvar längre.
235
00:40:10,580 --> 00:40:14,129
Du ljög för mig, Ruben.
236
00:40:14,460 --> 00:40:19,170
Du sa inget om att stanna fler dagar.
Visst. Hej då.
237
00:40:20,180 --> 00:40:22,978
Hallå? Hallå?
238
00:40:26,900 --> 00:40:31,451
- Jag tror inte hon gillade idén.
- Hon kan ha rätt.
239
00:40:31,700 --> 00:40:36,535
Fan. Jag hade
på känn att de skulle bli insyltade.
240
00:40:36,900 --> 00:40:42,133
- Allt väl, Cheryl?
- Ja. Nej.
241
00:40:42,980 --> 00:40:48,612
De är i Mexico. Ruben säger
att de ska gå en match till.
242
00:40:48,900 --> 00:40:52,256
- Sa han nåt om Nick?
- Nej.
243
00:40:53,020 --> 00:40:55,818
Det är säkert inget att oroa sig över.
244
00:41:08,300 --> 00:41:11,292
- Vill du ha en kopp te?
- Ja tack.
245
00:41:16,020 --> 00:41:21,378
Jag måste ställa in några lektioner.
Kan du hjälpa mig med det?
246
00:41:24,500 --> 00:41:29,654
Ruben och Nick är i Mexico. De är
med i nåt som kallas shootfighting.
247
00:41:31,340 --> 00:41:33,615
Vet du vad det är?
248
00:41:55,740 --> 00:41:59,096
Du ser bekymrad ut.
249
00:41:59,340 --> 00:42:02,252
Mina elever
blev indragna i shootfighting.
250
00:42:02,580 --> 00:42:06,493
Det är deras val.
Det är inte ditt ansvar.
251
00:42:06,940 --> 00:42:10,535
Jag känner mig ansvarig.
252
00:42:15,780 --> 00:42:23,255
Snälla, lugna ner er.
Dagens lektion är inställd.
253
00:42:33,820 --> 00:42:36,493
Okej. Sparka. Sparka!
254
00:42:38,780 --> 00:42:41,453
Högre. Du kan.
255
00:43:09,020 --> 00:43:11,250
Var är din pojkvän?
256
00:43:11,500 --> 00:43:15,857
- Inte här.
- Jag har en gås oplockad med honom.
257
00:43:16,140 --> 00:43:20,975
- Men du kan få stå till tjänst istället.
- Ta bort händerna.
258
00:43:26,220 --> 00:43:28,290
Stick!
259
00:43:37,420 --> 00:43:42,858
Jag håller tummarna, Nick.
Sänk inte vänstern.
260
00:45:05,460 --> 00:45:08,452
Vinnare!
261
00:45:10,540 --> 00:45:12,735
Vi drar härifrån.
262
00:45:21,300 --> 00:45:26,090
- Aldrig, jag vill slåss.
- Det är inte samma fight där ute.
263
00:45:26,380 --> 00:45:29,611
Jag kan inte förlora
när jag har sånt här flyt.
264
00:45:31,580 --> 00:45:35,368
- Det är din tur.
- Gör det inte.
265
00:46:33,660 --> 00:46:36,697
Helvete!
266
00:47:09,260 --> 00:47:11,330
Vad fan gör du, Nick?
267
00:47:14,260 --> 00:47:19,175
- Släng ut honom.
- Jag skulle vunnit, Nick.
268
00:47:27,420 --> 00:47:30,093
Vem gav dig rätt att spela gud?
269
00:47:31,620 --> 00:47:36,375
- Jag skulle vunnit!
- Du har tappat kontrollen.
270
00:47:37,060 --> 00:47:41,212
Mina herrar.
Vi har sett nog med slagsmål för idag.
271
00:47:43,020 --> 00:47:45,693
Mr. Lee vill träffa er på sitt kontor.
272
00:47:47,900 --> 00:47:54,453
Mr. Teng förlorade en avsevärd sum-
ma. Med all rätt borde ni uteslutas.
273
00:47:55,740 --> 00:48:00,052
Men en av tidernas
främsta shootfighters har tränat er.
274
00:48:03,540 --> 00:48:07,374
- Shingo?
- En sann mästare.
275
00:48:09,620 --> 00:48:15,377
Av respekt för honom, låter jag er
fortsätta. Finalerna är nästa månad.
276
00:48:15,660 --> 00:48:20,609
- Tror du vi har en chans?
- Jag befattar mig inte med förlorare.
277
00:48:20,900 --> 00:48:24,495
Men märk väl -
i finalerna brukar vi vapen.
278
00:48:24,900 --> 00:48:28,097
- Vapen?
- Ja, de gamla klassikerna.
279
00:48:28,340 --> 00:48:33,175
Shini, bo, nunchaku, tonfa.
Shingo kan träna er med dem.
280
00:48:34,260 --> 00:48:38,776
Hälsa honom
att han är min personlige gäst.
281
00:48:41,060 --> 00:48:44,370
- Pengarna var praktiskt taget mina!
- Snälla, kan vi inte bara åka.
282
00:48:44,620 --> 00:48:47,612
De skulle betalat
oavsett om jag vann eller förlorade.
283
00:48:51,140 --> 00:48:55,133
- Jag måste ställa upp i finalerna.
- Är du galen? De använder ju vapen.
284
00:48:55,460 --> 00:48:59,453
- Har du nånsin slagits med vapen?
- Ja, och Shingo lär ju träna mig.
285
00:48:59,740 --> 00:49:04,291
- Lee verkar tro att jag kan vinna.
- Lee utnyttjar dig.
286
00:49:04,500 --> 00:49:09,733
Han gav mig en chans till.
Du är bara skraj.
287
00:49:10,500 --> 00:49:13,492
Jag åker tillbaka,
och jag tänker vinna.
288
00:49:18,340 --> 00:49:23,016
- Fällan är gillrad.
- Jag tror inte Shingo dyker upp.
289
00:49:24,060 --> 00:49:29,771
Shingo har sin hederskod. Han
sviker varken vänner eller fiender.
290
00:49:34,260 --> 00:49:36,330
Han kommer.
291
00:49:38,540 --> 00:49:43,534
Jag är ledsen, Mrs. Jones.
Vi hör av oss om lektionerna imorgon.
292
00:49:46,700 --> 00:49:51,649
- Säg nåt.
- Vi har det knapert, Ruben.
293
00:49:51,820 --> 00:49:55,130
Skolan har inte råd
med dina inställda lektioner.
294
00:49:55,300 --> 00:49:59,088
- Det var bara en jäkla helg.
- Det är inte bara det.
295
00:49:59,340 --> 00:50:04,175
Du tar mig inte på allvar.
Du ljög för mig.
296
00:50:04,300 --> 00:50:07,417
Har du ens försökt
att se saken från en annan vinkel?
297
00:50:07,540 --> 00:50:10,816
Jag är trött på att du styr mitt liv.
Precis som du gjorde med din bror.
298
00:50:10,940 --> 00:50:15,730
Det konstiga är inte att han stack,
utan att han kom tillbaka. Varsågod.
299
00:50:16,420 --> 00:50:21,369
Tack för pengarna, men de hjälper
inte mina känslor. Vart ska du nu?
300
00:50:21,620 --> 00:50:26,410
Jag måste tänka! Allt jag gjorde
handlade om dig och skolan.
301
00:50:26,660 --> 00:50:29,572
Jag gjorde en grej
för min egen skull och... skit samma.
302
00:50:29,820 --> 00:50:33,415
Driv skolan du. Låt Nick undervisa.
Jag bryr mig inte.
303
00:50:42,100 --> 00:50:44,773
Varför så dyster?
304
00:50:45,060 --> 00:50:50,612
Livet är lite...
jag vet inte... förvirrande.
305
00:50:50,900 --> 00:50:53,698
- Shootfighting-prylen?
- Ja.
306
00:50:53,980 --> 00:50:57,211
Alla som deltar i spelet förlorar.
307
00:50:57,580 --> 00:50:59,780
Så varför
spela överhuvudtaget?
308
00:50:59,780 --> 00:51:01,975
Jag visste
inte vad jag gav mig in på.
309
00:51:02,260 --> 00:51:06,333
Lägg ner det där och
börja träna inför riksmästerskapet.
310
00:51:06,620 --> 00:51:11,250
Gärna. Men jag skulle behöva hjälp.
311
00:51:11,580 --> 00:51:16,210
Fråga Shingo.
Han hjälper dig säkert.
312
00:51:41,460 --> 00:51:44,691
- Shingo.
- Nej.
313
00:51:44,940 --> 00:51:47,773
- Ge mig åtminstone en chans.
- Varför då?
314
00:51:48,500 --> 00:51:54,211
Mexico var ett misstag.
Som jag lärt mig av.
315
00:51:54,500 --> 00:51:59,494
- Ingen mer shootfighting.
- Du har mitt hedersord.
316
00:52:12,660 --> 00:52:17,893
Shingo, du var mästare i
shootfighting. Följ med till Mexico.
317
00:52:18,140 --> 00:52:22,019
- Nej.
- Stanna här och träna med oss.
318
00:52:22,260 --> 00:52:27,380
Jag slåss inte för poäng längre.
Jag vill ha verklig strid.
319
00:52:28,180 --> 00:52:32,731
Hjälp mig åtminstone träna.
Lee tror att jag kan vinna.
320
00:52:32,980 --> 00:52:39,658
- Han ljuger. Du vinner aldrig.
- Okej. Jag behöver inte din hjälp.
321
00:52:39,900 --> 00:52:43,939
Jag behöver inte hjälp av nån.
Jag gör det själv.
322
00:53:38,740 --> 00:53:41,937
Är du för fin
för att prata med oss, eller?
323
00:53:44,820 --> 00:53:49,291
- Har du problem eller?
- Nej. Men det har du.
324
00:55:23,700 --> 00:55:25,816
Hit med jackan.
325
00:57:07,380 --> 00:57:09,052
Jag är Magic Johnson!
326
00:57:30,420 --> 00:57:33,696
- Ruben...
- Jag är redo för finalerna.
327
00:57:34,460 --> 00:57:40,774
Utmärkt. Men bara så det är alldeles
kristallklart: Ingen hoppar av.
328
00:57:40,900 --> 00:57:43,494
Ingen lägger av
innan mästaren är korad.
329
00:57:43,620 --> 00:57:46,498
- Jag kom hit för att slåss.
- Bra.
330
00:57:46,860 --> 00:57:51,536
Mr. C har några papper du behöver
skriva på. En ren formalitet.
331
00:57:51,740 --> 00:57:56,973
Shingo följde visst inte med. Kanske
jag borde bjuda honom personligen.
332
00:58:19,500 --> 00:58:22,970
Shingos träning
har gjort dig gott, ser jag.
333
00:58:23,300 --> 00:58:27,373
Han har varit till stor hjälp.
Vad sägs om att du hjälper till?
334
00:58:32,540 --> 00:58:39,173
Cheryl är väldigt glad för din skull.
Vad är det?
335
00:58:39,820 --> 00:58:45,053
Ruben. Han försöker bevisa nåt för
henne. Han kommer dö på kuppen.
336
00:58:45,260 --> 00:58:49,970
Jag tror
han försöker bevisa nåt för dig också.
337
00:58:50,580 --> 00:58:56,928
Jag visste inte hur farligt det var
där nere. Kan inte du hindra honom?
338
00:59:19,780 --> 00:59:23,056
Du och dina medtävlare
förbereder er här.
339
00:59:23,380 --> 00:59:26,292
Vi är så glada att du kom.
Mi casa su casa.
340
00:59:27,100 --> 00:59:30,809
- Matcherna börjar alldeles strax.
- Tack.
341
00:59:37,460 --> 00:59:40,930
Hej. Du heter Mongoose, va?
342
00:59:41,660 --> 00:59:46,939
Vi slogs i ett distriktsmästerskap
en gång. Vad gör du här?
343
00:59:47,180 --> 00:59:51,298
Jag behöver pengarna,
som alla andra.
344
00:59:51,700 --> 00:59:59,095
- Jag har en familj att försörja.
- Du där! Hoppas du skaffat gravsten.
345
01:00:40,060 --> 01:00:45,578
Mina damer och herrar.
Välkomna till finalerna i shootfighting.
346
01:00:45,900 --> 01:00:52,169
Vi har en överraskning.
En oannonserad uppvisningsmatch.
347
01:00:52,420 --> 01:00:57,653
Två tidigare shootfightingmästare,
Boa och Buck.
348
01:00:59,380 --> 01:01:01,974
Mycket nöje.
349
01:03:46,860 --> 01:03:52,218
Tiden är inne, mina herrar. Vakterna
eskorterar er ner till arenan.
350
01:03:53,940 --> 01:03:56,010
Lycka till, allihop.
351
01:04:48,860 --> 01:04:55,129
I shootfighting, liksom i naturen,
överlever bara de starka.
352
01:04:55,420 --> 01:04:58,173
Skeeter från Texas.
353
01:04:59,660 --> 01:05:05,018
Andreov från Rumänien.
Perez från Tijuana.
354
01:05:06,180 --> 01:05:11,812
Carlos från Brasilien.
Mongoose från Kanada.
355
01:05:12,500 --> 01:05:17,938
Ruben från Kalifornien.
Creon från Grekland.
356
01:05:18,380 --> 01:05:21,099
Hawk från Montana.
357
01:05:25,580 --> 01:05:28,697
Kampen kan börja!
358
01:05:30,620 --> 01:05:35,648
Första matchen, Creon och Mongoose.
359
01:06:35,340 --> 01:06:36,978
Kom igen!
360
01:07:31,100 --> 01:07:32,658
Kom igen.
361
01:08:02,220 --> 01:08:03,699
Döda honom!
362
01:08:14,100 --> 01:08:16,773
Ja!
363
01:08:22,820 --> 01:08:26,972
Välkommen till finalerna.
Det är din tur nästa gång.
364
01:08:53,460 --> 01:08:57,009
Kolla! Min favoritfighter är här.
365
01:08:57,340 --> 01:09:01,253
- Var hålls finalerna?
- Dit kommer du inte utan att slåss.
366
01:09:02,580 --> 01:09:05,378
Nej, inte här.
367
01:09:07,500 --> 01:09:11,539
Nästa match, Perez och Skeeter.
368
01:13:23,220 --> 01:13:27,372
Nästa match, Andreov och Shadow.
369
01:16:18,420 --> 01:16:20,980
- Var hålls finalerna?
- Inte vet jag.
370
01:16:21,260 --> 01:16:25,412
- Jag bryter nacken av dig.
- Okej. Okej.
371
01:16:26,140 --> 01:16:31,134
Nästa match, Hawk och Ruben.
372
01:18:57,220 --> 01:18:59,051
Döda honom!
373
01:19:04,860 --> 01:19:06,578
Döda honom!
374
01:19:15,340 --> 01:19:17,979
Avsluta jobbet.
375
01:19:23,060 --> 01:19:27,099
- Han är försvarslös.
- Men vid liv.
376
01:19:29,740 --> 01:19:33,699
Ingen blir mästare utan styrkan
att döda sin motståndare.
377
01:20:21,100 --> 01:20:25,173
- Varför stör du min turnering?
- Jag kom för att ta hem Ruben.
378
01:20:25,420 --> 01:20:27,615
För sent.
Han har skrivit på kontrakt.
379
01:20:27,940 --> 01:20:31,216
- Han vet inte vad han gör.
- Finalerna har börjat.
380
01:20:31,620 --> 01:20:36,614
Låt mig ta hans plats. Det är mig
Shingo har tränat. Låt mig slåss.
381
01:20:37,340 --> 01:20:42,653
Välj vilken motståndare du vill.
Om jag vinner, följer Ruben med mig.
382
01:20:45,860 --> 01:20:50,172
Avgjort. Men nu får du ursäkta mig.
383
01:20:50,540 --> 01:20:52,974
Jag har lite att göra.
384
01:21:00,500 --> 01:21:02,968
Nu har Shingo inget val.
385
01:21:17,700 --> 01:21:22,899
Mr. Lee gratulerar
till segern i den inledande ronden.
386
01:21:24,620 --> 01:21:30,490
- Inledande?
- Det är många, många ronder kvar.
387
01:21:32,100 --> 01:21:36,059
- Bara en kan vara mästare.
- Jag har fler matcher att gå?
388
01:21:36,340 --> 01:21:42,131
Den som inte slåss förlorar.
Den som förlorar, dör.
389
01:21:43,540 --> 01:21:49,649
Men du ska inte
slåss igen förrän imorgon.
390
01:21:49,780 --> 01:21:53,693
Ta och vila upp dig. Söta drömmar.
391
01:22:01,780 --> 01:22:05,534
- Vad är det du vill ha?
- Bortsett från din själ?
392
01:22:05,820 --> 01:22:10,610
Det du tog i Hong Kong.
Min heder och min titel.
393
01:22:11,140 --> 01:22:14,894
Ett lågt pris
att betala för dina elevers liv.
394
01:22:22,420 --> 01:22:25,014
Utpressning.
Om jag inte slåss, dör de.
395
01:22:25,300 --> 01:22:28,531
Du kan inte undkomma ditt öde.
396
01:22:28,780 --> 01:22:32,693
Ta itu med det. En gång för alla.
397
01:22:41,780 --> 01:22:45,614
- Har du sett till Shingo och Nick?
- De har åkt till Mexico.
398
01:22:45,740 --> 01:22:51,690
- Nick ville inte jag skulle säga nåt.
- Tack så mycket.
399
01:22:51,820 --> 01:22:55,608
- Vilken vän du är.
- Han ville reda ut det själv.
400
01:22:55,860 --> 01:23:00,888
- Han ville inte oroa dig.
- När åkte de?
401
01:23:01,300 --> 01:23:04,975
- Jag vet inte.
- Varför följde Shingo med?
402
01:23:05,820 --> 01:23:10,530
Han måste göra
upp med sitt förflutna.
403
01:23:43,660 --> 01:23:48,131
Ärade gäster,
vi har en programändring.
404
01:23:48,500 --> 01:23:51,537
En av våra finalister är skadad.
405
01:23:51,820 --> 01:23:56,018
En elev till en av världens bästa
shootfighters tar hans plats.
406
01:23:56,340 --> 01:23:59,696
Han bör vara en värdig
motståndare för våra andra fighters.
407
01:24:02,100 --> 01:24:07,732
Första matchen,
Nick Walker och Ruben Patterson.
408
01:24:28,660 --> 01:24:31,379
- Hej Nicky.
- Är du komplett sinnessjuk?
409
01:24:31,660 --> 01:24:34,970
- Jag vill inte slåss mot dig.
- Du har inget val.
410
01:25:06,980 --> 01:25:08,936
Vi sticker härifrån!
411
01:25:15,060 --> 01:25:16,891
Jag kan inte hoppa av.
412
01:25:23,620 --> 01:25:26,453
Jag är tvungen att slåss mot dig.
413
01:25:36,820 --> 01:25:39,971
Okej, om du envisas.
414
01:26:28,420 --> 01:26:30,331
Det är över nu.
415
01:26:33,300 --> 01:26:35,256
Döda honom!
416
01:26:44,660 --> 01:26:49,495
- Vi hade ett avtal.
- Du har gjort mina gäster besvikna.
417
01:26:56,260 --> 01:26:59,138
Låt min elev gå.
418
01:27:00,740 --> 01:27:02,378
Vänta lite.
419
01:27:03,140 --> 01:27:09,329
Så du kom till slut, Shingo.
Som du kan se, slåss dina elever.
420
01:27:09,940 --> 01:27:16,573
Ta deras plats i en match mot mig,
och de kan gå.
421
01:27:22,060 --> 01:27:27,418
- Och om jag vinner?
- Kära vänner.
422
01:27:28,100 --> 01:27:31,376
Shingo och jag
tar deras plats i ringen.
423
01:27:31,700 --> 01:27:35,978
Om Shingo vinner, går de fria.
424
01:27:36,260 --> 01:27:40,378
Om jag vinner, måste de fortsätta.
425
01:31:23,580 --> 01:31:28,017
Döda honom!