1 00:01:02,512 --> 00:01:04,513 What's happened here? 2 00:01:04,514 --> 00:01:07,516 Martha and Carl Brodie, mother and son. 3 00:01:07,517 --> 00:01:09,519 No one's seen them since Tuesday. 4 00:01:10,019 --> 00:01:13,021 The car is a trans am, blue with yellow pinstriping. 5 00:01:13,022 --> 00:01:16,525 California license: 2clg592. 6 00:01:16,526 --> 00:01:19,027 No one's seen that since Tuesday, either. 7 00:01:19,028 --> 00:01:22,030 God, I just hope nothing horrible happened to them. They were so close! 8 00:01:22,031 --> 00:01:25,534 Ma'am, please, step back. 9 00:01:25,535 --> 00:01:29,038 Sheriff, what do you think happened? 10 00:01:30,540 --> 00:01:34,043 I don't know, but somebody sure doesn't like cats. 11 00:01:56,065 --> 00:01:58,067 Shit! 12 00:02:13,082 --> 00:02:16,585 Looks like the place has been empty for a hundred years. 13 00:02:16,586 --> 00:02:19,589 Well, it hasn't. 14 00:02:22,592 --> 00:02:25,595 What the hell was that? 15 00:03:16,145 --> 00:03:18,647 Jesus! 16 00:03:18,648 --> 00:03:21,150 It's a little girl. 17 00:03:23,653 --> 00:03:25,655 What's that in her hair? 18 00:03:30,159 --> 00:03:32,161 A rose. 19 00:07:07,877 --> 00:07:09,879 Tanya. 20 00:07:35,905 --> 00:07:38,907 - Hi. - Shhh. 21 00:07:38,908 --> 00:07:41,911 He can't hear us. 22 00:07:45,414 --> 00:07:47,415 Shit! 23 00:07:47,416 --> 00:07:50,419 Come on. He'll be back. 24 00:07:50,920 --> 00:07:52,922 You always get 'em sooner or later. 25 00:07:54,924 --> 00:07:57,926 Dance with me. I don't wanna dance. 26 00:07:57,927 --> 00:08:00,930 Sure you do. You'll love this one. 27 00:08:14,443 --> 00:08:16,445 Come on. 28 00:08:34,463 --> 00:08:35,965 What's for dinner? 29 00:08:36,465 --> 00:08:37,967 Roast chicken and cranberry dressing. 30 00:08:38,467 --> 00:08:40,469 Pumpkin pie for dessert. 31 00:08:42,471 --> 00:08:44,973 Going anywhere tonight? 32 00:08:44,974 --> 00:08:46,975 To the movies, maybe. 33 00:08:46,976 --> 00:08:49,978 With a friend? With a special friend? 34 00:08:49,979 --> 00:08:52,481 All by my lonesome. 35 00:08:52,982 --> 00:08:55,483 Oh, don't ask your mother. 36 00:08:55,484 --> 00:08:58,487 Well, actually, there's a girl that works there. 37 00:08:58,988 --> 00:09:01,490 I thought I might ask her out. 38 00:09:01,991 --> 00:09:03,993 Oh, you might? 39 00:09:07,496 --> 00:09:09,498 She's pretty too. 40 00:09:09,999 --> 00:09:12,000 Is she nice? 41 00:09:12,001 --> 00:09:14,502 I don't know. 42 00:09:14,503 --> 00:09:16,505 I guess I'll find out, won't I? 43 00:09:21,510 --> 00:09:24,513 - Jealous? - Concerned. 44 00:09:27,016 --> 00:09:29,018 Right. 45 00:09:31,520 --> 00:09:34,023 Concerned. 46 00:09:34,523 --> 00:09:37,026 Mm-hmm, concerned. 47 00:09:50,039 --> 00:09:52,041 Should I be jealous? 48 00:09:55,044 --> 00:09:57,546 Do you like that? 49 00:09:59,548 --> 00:10:01,550 Oh, mother. 50 00:11:21,130 --> 00:11:25,133 ?? Do you love me?? ?? Do you love me?? 51 00:11:25,134 --> 00:11:27,635 ?? Do you love me, baby?? ?? Do you love me?? 52 00:11:27,636 --> 00:11:31,140 ?? Do you love me?? ?? Do you love me?? 53 00:11:31,640 --> 00:11:34,642 ?? Now that I?? 54 00:11:34,643 --> 00:11:41,149 ?? Can dance watch me now?? 55 00:11:41,150 --> 00:11:44,153 ?? Work, work?? ?? Oh, work it out, baby?? 56 00:11:44,653 --> 00:11:47,655 ?? Work, work???? I'm gonna drive you crazy?? 57 00:11:47,656 --> 00:11:50,659 ?? Work, work???? Uh, just a little bit slow now?? 58 00:11:51,160 --> 00:11:55,163 ?? Work?? ?? I can mash potato?? 59 00:11:55,164 --> 00:11:57,665 ?? I can mash potato?? 60 00:11:57,666 --> 00:12:00,169 ?? I can do the twist?? ?? I can do the twist?? 61 00:12:00,669 --> 00:12:03,671 ?? Tell me, baby?? ?? Tell me, baby?? 62 00:12:03,672 --> 00:12:07,175 ?? Do you like it like this???? Do you like it like this?? 63 00:12:07,176 --> 00:12:10,179 ?? Tell me?? ?? Tell me?? 64 00:12:10,679 --> 00:12:13,181 ?? Tell me, wow?? 65 00:12:13,182 --> 00:12:15,183 ?? Do you love me?? 66 00:12:15,184 --> 00:12:18,186 ?? Do you love me?? ?? Do you love me, baby?? 67 00:12:18,187 --> 00:12:21,689 ?? Do you love me?? ?? Now do you love me?? 68 00:12:21,690 --> 00:12:24,192 ?? Do you love me?? 69 00:12:24,193 --> 00:12:26,695 ?? Now that I?? 70 00:12:27,196 --> 00:12:32,200 ?? Can dance?? 71 00:12:32,201 --> 00:12:34,702 ?? Watch me now...???? 72 00:12:34,703 --> 00:12:36,705 Aaah! Oh! 73 00:12:39,208 --> 00:12:42,211 You scared me. Sorry. Sorry. 74 00:12:43,212 --> 00:12:45,214 Oh, no. I'll take that. 75 00:12:47,716 --> 00:12:49,718 Charles Brady. 76 00:12:51,220 --> 00:12:53,221 Thanks for the help, Charles Brady. 77 00:12:53,222 --> 00:12:55,224 Don't mention it. 78 00:12:56,725 --> 00:12:59,727 Could I get a popcorn and a medium Mr. pibb, please? 79 00:12:59,728 --> 00:13:01,730 Yes. 80 00:13:10,739 --> 00:13:15,243 I'm very embarrassed. Am I blushing? 81 00:13:15,244 --> 00:13:19,247 - You look good in red, Tanya. - How'd you know my name? 82 00:13:19,248 --> 00:13:21,750 English, period four, creative writing. 83 00:13:22,251 --> 00:13:25,254 Mr. fallows, the weird and terrible. 84 00:13:25,754 --> 00:13:28,257 Oh, you're the new guy. From Ohio? 85 00:13:28,757 --> 00:13:31,760 Paradise falls. Oh. 86 00:13:33,762 --> 00:13:35,764 Popcorn. 87 00:13:44,773 --> 00:13:49,277 Go ahead. You mean... free? 88 00:13:49,278 --> 00:13:52,781 Shhh. Thanks. 89 00:13:54,783 --> 00:13:58,786 I don't suppose you'd like a ride home after work tonight, would you? 90 00:13:58,787 --> 00:14:01,790 Um, my dad picks me up. 91 00:14:02,291 --> 00:14:04,293 Mmm, nice dad. Yeah. 92 00:14:04,793 --> 00:14:06,795 Besides, what would your girlfriend say... 93 00:14:07,296 --> 00:14:09,797 If you gave the popcorn girl a ride home? 94 00:14:09,798 --> 00:14:12,801 No girlfriend. I'm new in town, remember? 95 00:14:14,803 --> 00:14:17,806 Thanks. I'll see you in class. 96 00:14:19,808 --> 00:14:22,310 Oh, oh, wait! 97 00:14:22,311 --> 00:14:26,315 Um... welcome to Travis. 98 00:14:26,815 --> 00:14:29,818 Thanks. Thanks a lot. 99 00:14:37,826 --> 00:14:40,329 Oh, my God! 100 00:14:56,845 --> 00:14:59,347 Hi! 101 00:14:59,348 --> 00:15:01,849 I'm okay. How's my girl? 102 00:15:01,850 --> 00:15:03,851 I'm good, dad. 103 00:15:03,852 --> 00:15:06,855 Good. Fasten your seat belt. 104 00:15:19,368 --> 00:15:21,370 Tanya. 105 00:15:54,403 --> 00:15:57,405 It's my son, officer. 106 00:15:57,406 --> 00:16:00,908 - Cat? 107 00:16:00,909 --> 00:16:03,911 Having himself one hissy fit, I'll tell you. 108 00:16:03,912 --> 00:16:08,417 I'm sorry, officer. It's late, but this allergy is so severe. 109 00:16:08,917 --> 00:16:11,420 Yeah, I know. I got one too. Mine's to the I.R.S. 110 00:16:11,920 --> 00:16:13,921 Y'all have a good night. 111 00:16:13,922 --> 00:16:17,426 Thank you, officer. 112 00:16:21,930 --> 00:16:24,932 It just ignored the trap. It was right by the window. 113 00:16:24,933 --> 00:16:29,437 It's okay. It's gone now. 114 00:16:29,438 --> 00:16:32,941 I'll set some more traps in the morning. 115 00:16:43,952 --> 00:16:45,953 Did you bring me anything? 116 00:16:45,954 --> 00:16:47,956 Anything special in mind? 117 00:16:51,460 --> 00:16:52,961 Am I beautiful? 118 00:16:53,462 --> 00:16:55,963 You're always beautiful, mother. 119 00:16:55,964 --> 00:16:57,965 So... 120 00:16:57,966 --> 00:17:01,970 Did you ask this mystery girl out? 121 00:17:03,972 --> 00:17:06,975 What kind of a girl would go out with a guy she just met? 122 00:17:09,478 --> 00:17:12,980 Not a very nice one, I suppose. 123 00:17:12,981 --> 00:17:15,983 Another one? Goddamn cats. 124 00:17:15,984 --> 00:17:18,487 Don't swear, mother. 125 00:17:20,989 --> 00:17:24,493 Just you make sure you ask her out tomorrow. 126 00:17:27,496 --> 00:17:29,497 What's her name? 127 00:17:29,498 --> 00:17:32,000 Tanya robertson. 128 00:17:35,003 --> 00:17:37,005 Is she nice? 129 00:17:37,506 --> 00:17:42,009 She's nice. I'm sure of it. 130 00:17:42,010 --> 00:17:45,513 She's pure. Good. 131 00:17:45,514 --> 00:17:49,017 I'm famished, Charles. 132 00:17:59,027 --> 00:18:01,029 Famished! 133 00:18:03,031 --> 00:18:07,535 "They were sleepwalkers, hiding in human robes. 134 00:18:07,536 --> 00:18:10,538 "Feeding on virtue. 135 00:18:10,539 --> 00:18:14,041 "Loving to feed, feeding to breed.. 136 00:18:14,042 --> 00:18:17,044 "So, in the end, they ran. 137 00:18:17,045 --> 00:18:20,548 "In the end, Robbie and his mother always had to run. 138 00:18:20,549 --> 00:18:23,551 "For one night, the men would come in their old cars, 139 00:18:23,552 --> 00:18:25,553 "men with lights and guns. 140 00:18:25,554 --> 00:18:28,055 "And to the boy and his mother, 141 00:18:28,056 --> 00:18:30,558 "their curses and the screams of rage always sound the same. 142 00:18:30,559 --> 00:18:34,061 "Like the laughter of cruel gods. 143 00:18:34,062 --> 00:18:36,565 "The time of happiness, 144 00:18:37,065 --> 00:18:39,567 "too brief to be anything but golden, 145 00:18:39,568 --> 00:18:41,570 had run out." 146 00:18:45,574 --> 00:18:47,575 Very good, Charles. Very good. 147 00:18:47,576 --> 00:18:51,580 Your teachers in Ohio must have been sorry to lose such a creative young man. 148 00:18:52,080 --> 00:18:54,081 I beg your pardon, Mr. fallows? 149 00:18:54,082 --> 00:18:58,085 Isn't that where you transferred from? Ohio? 150 00:18:58,086 --> 00:19:02,591 - Oh, yes. Yes, it is. - Hey. Psst. 151 00:19:04,092 --> 00:19:06,595 Aw, shit! 152 00:19:14,603 --> 00:19:19,106 I suggest that next time, you keep your hands to yourself, Mr. Crawford. 153 00:19:19,107 --> 00:19:22,110 Yes, sir. 154 00:19:22,611 --> 00:19:24,612 Asshole. 155 00:19:24,613 --> 00:19:29,117 All right, any thoughts on Mr. Brady's "sleepwalkers"? 156 00:19:30,619 --> 00:19:33,622 - Miss robertson? - I liked it. 157 00:19:34,623 --> 00:19:37,124 - You liked it? 158 00:19:37,125 --> 00:19:40,629 It was different. I thought it was very sad. 159 00:19:42,631 --> 00:19:45,633 Sad? Why? 160 00:19:45,634 --> 00:19:48,136 Because they were always driven away. 161 00:19:48,637 --> 00:19:51,139 Because they were such outsiders. 162 00:19:51,640 --> 00:19:54,642 I think miss robertson might be on to something. 163 00:19:54,643 --> 00:19:57,144 Now, we all understand that a story... 164 00:19:57,145 --> 00:20:02,149 Has to have a beginning, a middle and an end, right? 165 00:20:02,150 --> 00:20:06,153 But that's like saying a box has four sides. 166 00:20:06,154 --> 00:20:09,657 Actually, Mr. fallows, a box has six sides. 167 00:20:09,658 --> 00:20:12,661 Busted! 168 00:20:43,191 --> 00:20:46,695 Ahh! Ah! Ah! Ahhhhh! 169 00:20:49,698 --> 00:20:52,199 I'm just kidding. You actually talked to him? 170 00:20:52,200 --> 00:20:55,704 Yeah, he's nice. Real nice! 171 00:20:56,204 --> 00:20:58,706 I'm serious! I can see that. 172 00:20:58,707 --> 00:21:01,709 Well, what happened? Did he ask you out of anything? 173 00:21:01,710 --> 00:21:06,714 Nothing specific, just a maybe. We just talked at the theater. 174 00:21:06,715 --> 00:21:10,217 That's all you would've done anyway. What a waste! 175 00:21:10,218 --> 00:21:13,220 Well, excuse me, but what would you have done? 176 00:21:13,221 --> 00:21:15,723 Everything. 177 00:21:15,724 --> 00:21:18,726 Everything! 178 00:21:18,727 --> 00:21:21,228 Well, I may have plans of my own, 179 00:21:21,229 --> 00:21:23,732 and they just might include homeland. 180 00:21:24,232 --> 00:21:25,734 Oooh! Yeah, right! 181 00:21:26,234 --> 00:21:28,737 I can just see you in the back seat at homeland. 182 00:21:29,237 --> 00:21:32,239 You guys! Tanya, you gotta admit, your dad's gonna be there. 183 00:21:32,240 --> 00:21:35,242 I can just see it. My dad's not gonna be there. 184 00:21:35,243 --> 00:21:39,748 - Hi. - Charles... hi. 185 00:21:41,750 --> 00:21:44,752 Charles... um, do you know Jeanette and Carrie? 186 00:21:44,753 --> 00:21:46,755 This is Charles Brady. Hi. 187 00:21:47,255 --> 00:21:49,758 We are in the same class, Tanya. Oh. 188 00:21:50,258 --> 00:21:53,261 Can I give you a ride home? Uh, I mean all of you. 189 00:21:53,762 --> 00:21:56,263 Um... no, we've got a ride. 190 00:21:56,264 --> 00:21:59,767 But why don't you go, Tanya? 191 00:21:59,768 --> 00:22:02,270 Okay, see you later. 192 00:22:08,276 --> 00:22:12,280 I, uh... I also wanted to thank you. 193 00:22:13,782 --> 00:22:15,283 For what? 194 00:22:15,784 --> 00:22:20,788 For what you said in class. I mean, you really nailed it. 195 00:22:20,789 --> 00:22:24,792 No, you did, so thank you. 196 00:22:24,793 --> 00:22:27,796 I think I know how they feel, the, um... what are they called? 197 00:22:28,296 --> 00:22:31,298 Sleepwalkers. Sleepwalkers. 198 00:22:31,299 --> 00:22:34,302 At least sometimes I feel that different. 199 00:22:36,304 --> 00:22:38,306 Look! 200 00:22:44,312 --> 00:22:46,814 Madam. This yours? 201 00:22:46,815 --> 00:22:49,317 Do you like it? Yeah. 202 00:22:56,825 --> 00:23:00,828 Whoa! You know, some people use a door. Really? 203 00:23:00,829 --> 00:23:02,830 Yes. I heard that somewhere. 204 00:23:02,831 --> 00:23:05,333 Did you? Mm-hmm. 205 00:23:13,842 --> 00:23:16,844 Mom? Mom? 206 00:23:16,845 --> 00:23:19,347 She must be shopping or something. 207 00:23:19,848 --> 00:23:21,850 Mmm. Let's go upstairs. 208 00:23:22,350 --> 00:23:24,352 Okay. 209 00:23:27,856 --> 00:23:30,358 Thanks for the ride home. Anytime. 210 00:23:31,860 --> 00:23:34,361 Oh, wow! These are interesting. 211 00:23:34,362 --> 00:23:38,366 Oh. My mom does gravestone rubbings. 212 00:23:38,867 --> 00:23:40,868 Pretty morbid, huh? 213 00:23:40,869 --> 00:23:43,370 No, I like 'em. You do? 214 00:23:43,371 --> 00:23:45,874 Yeah. Ewww. 215 00:23:50,378 --> 00:23:52,379 My room. 216 00:23:52,380 --> 00:23:54,882 Oh, you have a lot of pictures. 217 00:23:54,883 --> 00:23:57,385 Yeah, it's kind of a hobby. 218 00:23:59,387 --> 00:24:01,890 Oh, these are great! 219 00:24:02,891 --> 00:24:05,893 Really nice. 220 00:24:05,894 --> 00:24:08,896 Makes you want to... what? 221 00:24:08,897 --> 00:24:12,399 Oh! Just really get a good look at these kind of places. 222 00:24:12,400 --> 00:24:15,403 You know, things that we never really see. 223 00:24:16,905 --> 00:24:20,408 My-my favorite picture's over there. 224 00:24:20,909 --> 00:24:23,411 Which one? Uh... 225 00:24:25,413 --> 00:24:29,416 um.... that one. 226 00:24:29,417 --> 00:24:31,418 I like rocks. 227 00:24:31,419 --> 00:24:33,421 You do? 228 00:24:33,922 --> 00:24:36,925 You know, I'd really like to see... 229 00:24:37,425 --> 00:24:40,427 How you see a photograph before you take it, and... 230 00:24:40,428 --> 00:24:42,429 I mean, you don't even know me, but... 231 00:24:42,430 --> 00:24:46,935 well, um, actually, I was gonna shoot at homeland tomorrow if... 232 00:24:47,435 --> 00:24:50,437 well, if you want to come. What's homeland? 233 00:24:50,438 --> 00:24:53,942 Oh, it's a... it's an old graveyard. Really? 234 00:24:54,442 --> 00:24:56,944 Yeah, it's neat. I love old graveyards. 235 00:24:56,945 --> 00:24:58,946 Sweetheart, I... mom! 236 00:24:58,947 --> 00:25:01,949 Oh, I'm sorry, dear. I-I didn't know you had company. 237 00:25:01,950 --> 00:25:05,452 Oh, this is Charles Brady. This is my mom. 238 00:25:05,453 --> 00:25:08,455 Charles. Um, he gave me a ride home. 239 00:25:08,456 --> 00:25:12,459 Oh, that's nice. Charles. 240 00:25:12,460 --> 00:25:16,964 - Very nice to meet you. - Likewise. 241 00:25:16,965 --> 00:25:18,966 Well, we should go. 242 00:25:18,967 --> 00:25:21,969 We were just going. Um, so we'll do that tomorrow? 243 00:25:21,970 --> 00:25:23,971 Yes. Okay. 244 00:25:23,972 --> 00:25:26,473 I'll walk you out. 245 00:25:26,474 --> 00:25:28,977 Okay. 246 00:25:29,477 --> 00:25:31,478 So you two are going out tomorrow? 247 00:25:31,479 --> 00:25:33,480 Yes. 248 00:25:33,481 --> 00:25:38,486 Uh, Tanya's gonna show me... Homeland. Shhh. 249 00:25:38,987 --> 00:25:40,988 Oh, really? 250 00:25:40,989 --> 00:25:43,992 You see, I do rubbings too. Not quite as fine as yours, 251 00:25:44,492 --> 00:25:46,995 but I figure there must be some old slate gravestones out there. 252 00:25:47,495 --> 00:25:50,998 Uh, yes, as a matter of fact, 253 00:25:50,999 --> 00:25:53,000 in the old section near the woods. 254 00:25:53,001 --> 00:25:56,003 Tell me, Charles, do you use powder or stick? 255 00:25:56,004 --> 00:25:59,007 I use stick. Usually a number five. 256 00:25:59,507 --> 00:26:02,509 Really? Don't you find that a little hard? 257 00:26:02,510 --> 00:26:06,514 Yeah, but, uh, I'm clumsy. You know, powder's so messy. 258 00:26:07,015 --> 00:26:10,517 Tell me, Charles, where do you live? 259 00:26:10,518 --> 00:26:12,519 66 wicker street. 260 00:26:12,520 --> 00:26:16,523 - Your father, what does he do? - He's dead, Mrs. robertson. 261 00:26:16,524 --> 00:26:20,028 Oh, I'm sorry. It was a long time ago. 262 00:26:23,031 --> 00:26:26,533 Well, um, the brands will be coming to dinner tomorrow night. 263 00:26:26,534 --> 00:26:29,036 So be back by 5:00, okay? 264 00:26:29,037 --> 00:26:31,039 Okay. She will be. 265 00:26:37,545 --> 00:26:39,546 How'd you know all that stuff? 266 00:26:39,547 --> 00:26:42,550 I learned it a long time ago, from my mom. 267 00:26:45,553 --> 00:26:48,556 See you tomorrow. Okay. 268 00:27:07,659 --> 00:27:10,661 ?? It's a monster it's a monster?? 269 00:27:10,662 --> 00:27:15,666 ?? It's a monster it's a monster?? 270 00:27:15,667 --> 00:27:18,669 ?? Can't you see it's a monster?? 271 00:27:18,670 --> 00:27:21,172 ?? It's a monster?? 272 00:27:44,696 --> 00:27:47,699 Mr. fallows! Hi. 273 00:27:48,199 --> 00:27:50,200 Hello, Charles. 274 00:27:50,201 --> 00:27:52,703 Checking out your new environment? 275 00:27:52,704 --> 00:27:55,205 Boring, isn't it? 276 00:27:55,206 --> 00:27:59,710 - Disneyland for cows. - But for human beings? 277 00:27:59,711 --> 00:28:03,213 Well, I like it. It's kind of peaceful. 278 00:28:03,214 --> 00:28:06,717 Reminds you of Ohio, I suppose? 279 00:28:06,718 --> 00:28:09,720 Yeah, well, you know... 280 00:28:09,721 --> 00:28:14,725 no, actually, I don't, Charles. I don't know. And you don't, either. 281 00:28:14,726 --> 00:28:17,729 There is no paradise falls in Ohio. 282 00:28:18,229 --> 00:28:21,231 Your transcripts are also fakes. 283 00:28:21,232 --> 00:28:24,234 Clever fakes, but fakes. 284 00:28:24,235 --> 00:28:26,236 Anything to say? 285 00:28:26,237 --> 00:28:28,739 You're mistaken. Oh, no, I'm not. 286 00:28:28,740 --> 00:28:32,242 But you are, Charles, if you think you can wiggle out of this. 287 00:28:32,243 --> 00:28:36,747 I don't know who you are, but I know you're not who you say you are. 288 00:28:36,748 --> 00:28:41,251 If this is blackmail, Mr. fallows, I think you've picked the wrong guy. 289 00:28:41,252 --> 00:28:43,254 This car is the only expensive thing I've got. 290 00:28:43,755 --> 00:28:46,256 I'm kinda sentimental about it. I don't think I can sell it. 291 00:28:46,257 --> 00:28:49,260 Ow! Sit till I'm through with you. 292 00:28:50,762 --> 00:28:56,266 Your generation is so mercenary, Charles. Money this, money that. 293 00:28:56,267 --> 00:29:00,772 Well, money is not the only medium of exchange. 294 00:29:03,274 --> 00:29:07,778 You're right, Mr. fallows. People really should learn to keep their hands to themselves. 295 00:29:07,779 --> 00:29:09,781 Here's yours. 296 00:29:30,301 --> 00:29:33,304 I'm sorry! 297 00:30:33,364 --> 00:30:36,366 Come on, boy. Get the bad guy for daddy. 298 00:30:36,367 --> 00:30:39,369 You know you want him. Get this bad guy. 299 00:30:39,370 --> 00:30:41,372 There you go. There you go, clovis. 300 00:30:41,873 --> 00:30:45,876 Come on, boy. Come on, boy. Get the bad guy. 301 00:30:45,877 --> 00:30:48,378 Get the bad guy. Get the bad guy. 302 00:30:48,379 --> 00:30:50,882 Come on, clovis. Here we go. 303 00:30:51,382 --> 00:30:53,383 Get that motherfucker! 304 00:30:53,384 --> 00:30:55,886 All right! Good boy, clovis! 305 00:30:55,887 --> 00:30:59,389 Yeah, that's a good boy. 306 00:30:59,390 --> 00:31:02,393 Huh, clovis? 307 00:31:03,394 --> 00:31:05,395 Well, clovis, 308 00:31:05,396 --> 00:31:09,400 looks like we found ourselves a goddamn speedster. 309 00:31:22,413 --> 00:31:25,916 Unit three calling home. You in there, Laurie? Come on. 310 00:31:25,917 --> 00:31:28,418 Andy, what you up to? Bye. 311 00:31:28,419 --> 00:31:31,923 Got ourselves one lawless perpetrator heading east out here on gray road. 312 00:31:32,423 --> 00:31:35,425 Copy? Copy. Need any help? Bye. 313 00:31:35,426 --> 00:31:39,429 Nah. I think I can handle this one all by myself. 314 00:31:39,430 --> 00:31:41,933 What the... Jesus! 315 00:32:26,978 --> 00:32:28,479 Oh, shit! 316 00:33:02,513 --> 00:33:04,515 Jesus, no! 317 00:33:08,019 --> 00:33:11,021 Everybody okay? Go get him! 318 00:33:11,022 --> 00:33:15,525 Son of a bitch. Report, unit three. Need a location. 319 00:33:15,526 --> 00:33:18,029 I'm out on pond road, Laurie, still in pursuit. 320 00:33:18,529 --> 00:33:20,531 Bastard almost ran down a little girl! 321 00:33:21,032 --> 00:33:23,033 I think hetried to run her down! 322 00:33:23,034 --> 00:33:25,536 I think he's playing with me! Get me some backup! Bye. 323 00:33:38,549 --> 00:33:41,051 Pull over! 324 00:33:41,052 --> 00:33:44,554 Pull over, motherfucker! 325 00:33:44,555 --> 00:33:46,557 Pull over! 326 00:33:55,066 --> 00:33:57,068 What the fuck? 327 00:34:04,075 --> 00:34:08,079 What's going on out there, Andy? Please respond! Not now, Laurie. 328 00:34:14,585 --> 00:34:18,089 Christ, clovis! What's he got in there? A supercharger? 329 00:35:23,654 --> 00:35:25,656 I lost him. 330 00:35:27,158 --> 00:35:29,660 How in the hell did I do that? 331 00:35:31,629 --> 00:35:34,632 Stop looking at me. 332 00:35:38,136 --> 00:35:40,637 Stop looking at me. 333 00:35:40,638 --> 00:35:43,641 Stop looking at me, you fucking cat! 334 00:36:02,160 --> 00:36:04,162 Shit, clovis. 335 00:36:06,164 --> 00:36:09,167 I know just how you feel. 336 00:36:44,135 --> 00:36:47,204 Can I tell you something, ira? 337 00:36:47,205 --> 00:36:50,207 It's kind of weird, but, uh... 338 00:36:50,208 --> 00:36:54,712 Horace, if you laugh, I'm gonna break your jaw. 339 00:36:57,715 --> 00:36:59,716 What is it? 340 00:36:59,717 --> 00:37:03,721 Well, you know how I told you I couldn't see him because of how fast we were going, right? 341 00:37:04,222 --> 00:37:07,224 Yeah. Well, that wasn't entirely true. 342 00:37:07,225 --> 00:37:10,228 - How's that? - Well, we were both doing 90. 343 00:37:10,728 --> 00:37:13,730 I pulled right up beside him. We might as well have been standing still! 344 00:37:13,731 --> 00:37:17,234 - So you did get a look at him. - Well, no, no, I didn't. 345 00:37:17,235 --> 00:37:20,238 'Cause... see... 346 00:37:22,740 --> 00:37:26,243 He didn't have no face. 347 00:37:26,244 --> 00:37:28,746 Andy, you got plenty of sick time comin'. 348 00:37:30,248 --> 00:37:32,750 Horace, shut your pie hole. 349 00:37:34,252 --> 00:37:39,256 I-I-I mean his face! It was like a... a blur! 350 00:37:39,257 --> 00:37:44,262 Like... shit, I don't know. 351 00:37:45,763 --> 00:37:49,766 Maybe you got some grit in your eye. 352 00:37:49,767 --> 00:37:52,270 Makes 'em water. 353 00:37:54,772 --> 00:37:57,274 Yeah, I guess maybe that could've been it. 354 00:37:57,275 --> 00:37:59,276 Andy, do me a favor. 355 00:37:59,277 --> 00:38:02,779 When you do get this stampeder, 356 00:38:02,780 --> 00:38:07,285 just leave that part out when you talk to the county prosecutor, okay? 357 00:38:10,288 --> 00:38:14,291 Anything else, Andy? Anything at all? 358 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 Yeah, there was something. 359 00:38:19,297 --> 00:38:23,300 Clovis here got a good look at him, and he didn't like him. 360 00:38:23,301 --> 00:38:26,803 He didn't like him one little bit. 361 00:38:26,804 --> 00:38:29,807 And it was the other guy too. He didn't like clovis! 362 00:38:30,308 --> 00:38:33,811 It-it was like he was scared of him. Scared of a cat! 363 00:38:36,814 --> 00:38:38,315 Hmm. 364 00:38:38,316 --> 00:38:42,319 I'm gonna look for this guy on my way home, 365 00:38:42,320 --> 00:38:44,822 and I'm gonna find him. 366 00:38:46,824 --> 00:38:49,327 I'm gonna find him! 367 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 Oh! 368 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 You didn't get it? No. 369 00:39:22,860 --> 00:39:25,362 Why didn't you get anything? 370 00:39:25,363 --> 00:39:28,865 I just couldn't. What about the girl? 371 00:39:28,866 --> 00:39:33,871 It wasn't the right time. Tomorrow. I'll get it tomorrow. 372 00:39:35,873 --> 00:39:39,876 What are you talking about? I'm starving, Charles! 373 00:39:39,877 --> 00:39:43,381 I need it, and you have to get it for me! 374 00:39:52,890 --> 00:39:57,894 Oh, my poor baby! What happened? 375 00:39:57,895 --> 00:40:02,399 - What always happens, mom? - Someone saw you? 376 00:40:02,400 --> 00:40:06,403 The deputy had a cat. Maybe for a second or two. 377 00:40:06,404 --> 00:40:09,906 He won't believe what he saw. No, he probably won't. 378 00:40:09,907 --> 00:40:13,911 Somebody will find the teacher that I dumped in the woods. 379 00:40:15,913 --> 00:40:17,914 It's already started again, mom! 380 00:40:17,915 --> 00:40:22,419 Don't worry. Don't worry. But I have to feed you. 381 00:40:22,420 --> 00:40:25,922 You'll see her tomorrow. What if something happens to me? 382 00:40:25,923 --> 00:40:27,924 You'll starve! 383 00:40:27,925 --> 00:40:31,428 We haven't even seen another sleepwalker. 384 00:40:31,429 --> 00:40:33,930 Oh, we aren't the last. You don't know that. 385 00:40:33,931 --> 00:40:35,933 Yes, I do! 386 00:40:37,435 --> 00:40:40,437 I can feel the others. 387 00:40:40,438 --> 00:40:42,939 You'll feed tomorrow. 388 00:40:42,940 --> 00:40:45,443 And then you'll feed me, and then we will leave. 389 00:40:45,943 --> 00:40:48,946 Nothing's gonna happen. 390 00:40:54,452 --> 00:40:56,954 We just have to take care of each other. 391 00:42:40,057 --> 00:42:42,559 Okay. 392 00:42:42,560 --> 00:42:45,061 Remember, honey, I want you home by 5:00. 393 00:42:45,062 --> 00:42:47,064 Make sure Charles understands that, okay? 394 00:42:47,565 --> 00:42:51,568 Yes, mommy. I'll be sure to pack extra didies too. 395 00:42:51,569 --> 00:42:55,572 Nobody loves a smart-ass, Tanya. She is smart, dear. 396 00:42:55,573 --> 00:43:00,577 And I'm smart enough to know this is her first date with the new boy in town. 397 00:43:00,578 --> 00:43:03,079 We do understand each other, don't we, tan? 398 00:43:03,080 --> 00:43:06,082 You know, mom, I think we do. 399 00:43:06,083 --> 00:43:08,084 Good. Five o'clock? 400 00:43:08,085 --> 00:43:10,087 Five o'clock. 401 00:43:11,589 --> 00:43:13,590 Bye, darlin'. Bye, dad. 402 00:43:13,591 --> 00:43:16,092 Have a good time, honey. I hope so! 403 00:43:16,093 --> 00:43:18,094 Are we awful? 404 00:43:18,095 --> 00:43:21,598 Terrible. God, I've become my mother. 405 00:43:21,599 --> 00:43:24,100 Well, you met this kid. Is he okay? 406 00:43:24,101 --> 00:43:27,605 Yeah, he's terrific. He's utterly charming. 407 00:43:31,108 --> 00:43:33,109 Does it have to be her? 408 00:43:33,110 --> 00:43:35,613 You care more for her than you do for me? 409 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 You know better than that. 410 00:43:39,617 --> 00:43:42,119 Why are you being such a bitch? 411 00:43:44,121 --> 00:43:46,123 Because I'm hungry! 412 00:43:53,631 --> 00:43:56,634 You cannot be in love with this girl, Charles. 413 00:43:59,637 --> 00:44:02,639 Charles! 414 00:44:02,640 --> 00:44:06,143 I'll get it. You stay here. 415 00:44:10,147 --> 00:44:12,649 I love you, mom. 416 00:44:12,650 --> 00:44:15,152 Do you? 417 00:44:23,661 --> 00:44:28,665 Hi. Um, I know you were supposed to pick me up, but I was nearby. 418 00:44:28,666 --> 00:44:31,168 Yeah, Tanya, um... 419 00:44:31,669 --> 00:44:33,670 oh. Oh, this is a bad time. 420 00:44:33,671 --> 00:44:37,674 Nonsense. I'm so glad you came by. 421 00:44:37,675 --> 00:44:41,177 Thank you. 422 00:44:41,178 --> 00:44:44,681 Well, we really ought to go. The light for Tanya's pictures... 423 00:44:44,682 --> 00:44:47,184 will be just fine for hours yet. 424 00:44:47,685 --> 00:44:50,186 Come in, Tanya. I have something for you. 425 00:44:50,187 --> 00:44:52,689 - You do? - Mm-hmm. 426 00:44:52,690 --> 00:44:57,194 I won't keep you long. I know young people have to run and play. 427 00:45:01,699 --> 00:45:03,700 Wow! 428 00:45:03,701 --> 00:45:08,204 Charles said you were nice, and he was right. He usually is. 429 00:45:08,205 --> 00:45:11,208 Oh, well, thank you. Charles is very nice himself. 430 00:45:11,709 --> 00:45:14,712 You have a very beautiful home, Mrs. Brady. 431 00:45:15,212 --> 00:45:17,714 Mm-hmm. Oh! 432 00:45:17,715 --> 00:45:19,717 These are beautiful figurines. 433 00:45:20,217 --> 00:45:22,719 Oh, they've been in the family for a long time. 434 00:45:22,720 --> 00:45:26,222 You probably wouldn't believe how long. 435 00:45:26,223 --> 00:45:28,725 Uh, mom, we really ought to be going. 436 00:45:28,726 --> 00:45:32,228 Soon, Charles. Soon. 437 00:45:32,229 --> 00:45:34,732 Just a second, dear. 438 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 This is beautiful. 439 00:45:45,242 --> 00:45:48,745 Mmm, nice car. Where's the trans am? 440 00:45:48,746 --> 00:45:52,749 Oh, it's in the shop. The mustang belongs to... 441 00:45:52,750 --> 00:45:55,753 his mother. 442 00:45:56,754 --> 00:46:00,757 Wow! Those all your cats? There's a lot of 'em. 443 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 Oh, they're strays, but we'll get rid of them. 444 00:46:03,260 --> 00:46:05,763 We're good at getting rid of pests. 445 00:46:14,271 --> 00:46:17,774 There. It finishes you, somehow. 446 00:46:17,775 --> 00:46:20,777 Thank you. That's very sweet. 447 00:46:20,778 --> 00:46:25,783 Oh, sweets to the sweet, I always say. Right, Charles? 448 00:46:27,785 --> 00:46:30,788 Go on now, you two. You'll lose the light. 449 00:46:31,288 --> 00:46:35,792 Um, Mrs. Brady, it was really nice to meet you. 450 00:46:35,793 --> 00:46:38,796 Oh, very nice to meet you. 451 00:47:00,317 --> 00:47:02,319 This way. Thank you, ma'am. 452 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 Uh, this is it. 453 00:47:36,854 --> 00:47:39,356 It's really beautiful here. 454 00:47:40,858 --> 00:47:43,860 And so are you, Tanya. 455 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 Thank you, Charles. 456 00:47:48,866 --> 00:47:51,868 Well, I better get these out of the way right off. 457 00:47:51,869 --> 00:47:55,372 Your mother's gonna want to know some rubbing went on out here. 458 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 Me too, Charles. 459 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 Hey, wait up! 460 00:48:14,892 --> 00:48:16,894 Charles? 461 00:48:22,399 --> 00:48:23,901 Charles? 462 00:48:26,904 --> 00:48:28,905 Oh! 463 00:48:28,906 --> 00:48:31,408 Oh, hold it. 464 00:48:34,411 --> 00:48:36,413 Come on. 465 00:48:56,934 --> 00:49:00,938 Hey, clovis. Hey, clovis, what's up? You catching a nap? 466 00:49:03,440 --> 00:49:05,442 ?? There comes Johnny with is pecker in his hand?? 467 00:49:05,443 --> 00:49:08,946 ?? He's a one-balled man and he's off to the rodeo???? 468 00:49:25,963 --> 00:49:28,464 What are you looking at? 469 00:49:28,465 --> 00:49:30,967 Hmm? 470 00:49:30,968 --> 00:49:34,470 Oh, mmm, very nice. Gotcha. 471 00:49:34,471 --> 00:49:38,475 Oh, very nice. Smile pretty. 472 00:49:39,977 --> 00:49:42,478 Oh, very nice! Ahhh! 473 00:49:42,479 --> 00:49:44,982 Oh! Oh! Oh, my God! Oh, I'm sorry. 474 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Sorry. 475 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 No sorries. 476 00:50:32,529 --> 00:50:37,033 Charles? 477 00:50:37,034 --> 00:50:41,537 Do you really feel alone like the characters in your story? 478 00:50:41,538 --> 00:50:44,041 'Cause I do. 479 00:50:45,542 --> 00:50:48,045 I know. 480 00:50:52,049 --> 00:50:55,051 It's wonderful to feel... 481 00:50:55,052 --> 00:50:58,054 to feel like you're really with someone. 482 00:50:58,055 --> 00:51:00,556 Together. I think we better... 483 00:51:00,557 --> 00:51:04,561 Charles... shhh. 484 00:51:06,063 --> 00:51:09,065 You don't know me, Tanya. 485 00:51:09,066 --> 00:51:11,568 But I want to. 486 00:51:27,084 --> 00:51:31,088 Ow! Mmm, a little slower. 487 00:51:34,091 --> 00:51:37,094 But I thought we understood each other, Tanya. 488 00:51:59,116 --> 00:52:02,118 I couldn't breathe. 489 00:52:02,119 --> 00:52:05,122 Isn't this the excitement you were talking about, Tanya? 490 00:52:13,130 --> 00:52:17,134 You're right. We do understand each other, Tanya. 491 00:52:20,137 --> 00:52:23,139 See, this is just how we live, Tanya. 492 00:52:23,140 --> 00:52:26,642 No! 493 00:52:26,643 --> 00:52:29,645 Tanya! 494 00:52:29,646 --> 00:52:32,648 It doesn't have to hurt! 495 00:52:32,649 --> 00:52:34,651 Don't you get it, Tanya? 496 00:52:35,152 --> 00:52:38,154 I need you. I need you to live! 497 00:52:38,155 --> 00:52:41,658 Oh, God! Please don't kill me! 498 00:52:47,664 --> 00:52:52,668 Tanya, I don't think you're entering into the spirit of this. 499 00:52:52,669 --> 00:52:56,923 Why don't you just think of yourself... as lunch? 500 00:53:22,699 --> 00:53:25,702 Charles? 501 00:53:28,705 --> 00:53:32,209 Peek-a-baby! 502 00:53:32,709 --> 00:53:35,211 I lied! 503 00:53:35,212 --> 00:53:38,214 It does have to hurt! 504 00:53:38,215 --> 00:53:41,218 Feed me, Tanya. Mother's hungry. 505 00:53:55,732 --> 00:54:00,236 Just look at this shirt! My mother's gonna kill me! 506 00:54:00,237 --> 00:54:03,739 Get off me! Get off! 507 00:54:03,740 --> 00:54:05,741 Stay away from me! 508 00:54:05,742 --> 00:54:09,746 Now, Tanya, when exactly did I lose your trust? 509 00:54:13,250 --> 00:54:17,253 Help me! Somebody help me! 510 00:54:17,254 --> 00:54:19,256 ?? So allemande left and allemande right?? 511 00:54:19,756 --> 00:54:22,258 ?? Come on, you fuckin' Turkey get your right foot right?? 512 00:54:22,259 --> 00:54:24,260 ?? Get off the stage you fucking jerk?? 513 00:54:24,261 --> 00:54:27,263 ?? You know you piss me off???? 514 00:54:27,264 --> 00:54:31,267 Well, well... 515 00:54:31,268 --> 00:54:33,770 Hold the phone! 516 00:54:34,471 --> 00:54:36,973 Hold the phone! 517 00:54:39,476 --> 00:54:42,479 All right. 518 00:54:42,979 --> 00:54:44,980 - Help me! - Please somebody help... 519 00:54:44,981 --> 00:54:47,983 help! Oh, my God! Help me, please! Get me out of here! 520 00:54:47,984 --> 00:54:50,486 He's trying to kill me! Okay, calm down. Tell me what happened. 521 00:54:50,487 --> 00:54:52,489 He's right behind me! Look, we'll get him! 522 00:54:52,989 --> 00:54:55,992 You don't understand. He's trying to kill me! This guy have a name? 523 00:54:56,493 --> 00:54:58,994 His name is Charles Brady. He's not human! His face changed! 524 00:54:58,995 --> 00:55:01,997 Face changed? Get in the car. Lock it. Yes! Please! 525 00:55:01,998 --> 00:55:04,500 No, we both have to go, please. Look, just calm down. 526 00:55:04,501 --> 00:55:06,502 No, no, wait! No! We both have to go! 527 00:55:06,503 --> 00:55:10,507 Calm down, okay? Everything's gonna be all... please, no! 528 00:55:15,011 --> 00:55:18,514 Cop kebab! 529 00:55:18,515 --> 00:55:21,518 No! 530 00:55:22,519 --> 00:55:25,020 No! Isn't this fun? 531 00:55:25,021 --> 00:55:27,523 No! No! 532 00:55:27,524 --> 00:55:30,025 No! 533 00:55:30,026 --> 00:55:32,028 Off me! Get off me! 534 00:55:35,031 --> 00:55:39,536 Get off me! Oh! 535 00:55:48,545 --> 00:55:51,548 I don't believe you fired a warning shot, officer. 536 00:56:00,056 --> 00:56:02,058 Oh, my God! 537 00:56:06,062 --> 00:56:10,567 Now... where were we, Tanya? 538 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 Oh, my God. 539 00:56:35,091 --> 00:56:38,094 Unit three, unit three. State your twenty. Come on. 540 00:56:38,595 --> 00:56:41,597 Hello? Hello? Hello, help me, please! Somebody help me! 541 00:56:41,598 --> 00:56:45,101 Andy, get with the program. Bye. Hello? Oh, God. Help! 542 00:56:48,104 --> 00:56:52,107 Somebody help me, please! I'm at homeland, and the policeman is dead! 543 00:56:52,108 --> 00:56:55,111 Please! Please! Please come! 544 00:57:06,623 --> 00:57:09,626 Oh, God. Please. Please come. 545 00:58:00,176 --> 00:58:03,680 - Oh. - Oh! 546 00:58:12,689 --> 00:58:14,691 Charles! 547 00:58:17,193 --> 00:58:20,697 My face is so hot! Oh, God! 548 00:58:34,711 --> 00:58:38,714 I'm sorry, mom. I tried. I really, really tried. 549 00:58:38,715 --> 00:58:40,716 It was the cat. It was the kitty. 550 00:58:40,717 --> 00:58:44,720 You were right. We've only got each other. 551 00:58:44,721 --> 00:58:46,722 Shh, shh, shh. 552 00:58:46,723 --> 00:58:50,225 That doesn't matter. 553 00:58:50,226 --> 00:58:52,729 Save your strength. 554 00:59:00,236 --> 00:59:04,239 - How bad is it? - Well, you'll be okay, honey. 555 00:59:04,240 --> 00:59:07,744 But I'm afraid they'll be coming for us soon. 556 00:59:09,746 --> 00:59:13,749 We can go, mom. I'll be okay. No. 557 00:59:13,750 --> 00:59:16,753 We've got to stay here until you're stronger. 558 00:59:17,754 --> 00:59:20,255 But I want you to help me. 559 00:59:20,256 --> 00:59:23,259 Try to make yourself dim. 560 00:59:23,760 --> 00:59:26,262 Will you do that for me, honey? 561 00:59:28,765 --> 00:59:31,267 Go on. Try. 562 00:59:48,284 --> 00:59:51,286 I can't, mom. I can't do it. Oh! 563 00:59:51,287 --> 00:59:53,288 It's all right. I'll do it for both of us. 564 00:59:53,289 --> 00:59:57,793 There's the car and the... The traps! Shh! 565 00:59:57,794 --> 01:00:01,297 I'll take care of you. 566 01:00:05,802 --> 01:00:08,804 Hey, buddy. Buddy. 567 01:00:08,805 --> 01:00:11,306 I ain't taking the rap on this. I lock this place up every night. 568 01:00:11,307 --> 01:00:16,311 It's not my fault if every pervert, weirdo, horny kid... go talk to someone in charge. 569 01:00:16,312 --> 01:00:18,314 I'm busy. 570 01:00:25,321 --> 01:00:26,823 Buddy. Yeah? 571 01:00:27,323 --> 01:00:32,327 Listen. It's not my fault if every horny kid and weirdo, pervert comes in here. 572 01:00:32,328 --> 01:00:36,833 I lock this place up. I don't need this action! Okay, talk to the sheriff. 573 01:00:43,840 --> 01:00:47,342 I checked it six or seven times. Sheriff, hey. 574 01:00:47,343 --> 01:00:49,345 Not now. 575 01:00:54,350 --> 01:00:57,854 Okay. His name is Charles Brady, formerly of paradise falls, 576 01:00:58,354 --> 01:01:01,356 now living at 66 wicker street. 577 01:01:01,357 --> 01:01:04,360 And the rest of it... including the make and color of the car. 578 01:01:05,361 --> 01:01:08,864 Okay, well, we, we came in a red car. 579 01:01:08,865 --> 01:01:11,366 And it was older. 580 01:01:11,367 --> 01:01:15,370 But it wasn't a trans am. See, he took me home in a trans am. 581 01:01:15,371 --> 01:01:19,876 It was a blue trans am, and he left here in one. 582 01:01:21,377 --> 01:01:23,879 - Okay. - Listen to me! 583 01:01:23,880 --> 01:01:27,382 I know I sound crazy! 584 01:01:27,383 --> 01:01:30,887 You're not getting the point! Charles isn't human. 585 01:01:31,387 --> 01:01:36,391 Excuse me, miss. Sheriff, I need to document these bruises. 586 01:01:36,392 --> 01:01:40,395 All right. Do you have to do this right now? 587 01:01:40,396 --> 01:01:42,397 Yeah. It'll just take a sec. Don't worry. 588 01:01:42,398 --> 01:01:45,401 Could you... Just turn your head, please? 589 01:01:47,904 --> 01:01:50,406 Thanks. And the other way, please. 590 01:01:52,408 --> 01:01:54,910 Oh, my God. My camera. Did somebody find my camera? 591 01:01:54,911 --> 01:01:57,413 I took his picture in my camera. 592 01:01:59,415 --> 01:02:02,417 Yes! Develop that film. You'll have his picture. 593 01:02:02,418 --> 01:02:04,419 Get on it, a.S.A.P. 594 01:02:04,420 --> 01:02:07,423 Yeah, sure. 595 01:02:08,424 --> 01:02:10,926 This is officer raeburn. 596 01:02:10,927 --> 01:02:13,428 He's gonna run you home. 597 01:02:13,429 --> 01:02:17,432 I'll have to come over later tonight and ask you a few more questions, all right? 598 01:02:17,433 --> 01:02:20,936 Okay. Are you sure his name was Charles Brady? 599 01:02:20,937 --> 01:02:22,938 That's what he said. 600 01:02:22,939 --> 01:02:26,943 Do you think he was telling the truth? I don't know. 601 01:02:28,444 --> 01:02:32,949 He was... he was very charming. 602 01:02:34,450 --> 01:02:36,952 Take her home. 603 01:02:36,953 --> 01:02:38,955 Excuse me. 604 01:02:47,964 --> 01:02:50,967 - Um, sheriff? - Yeah. 605 01:02:51,467 --> 01:02:53,469 Will you bring the cat when you come this evening? 606 01:02:53,470 --> 01:02:56,471 What for? 607 01:02:56,472 --> 01:03:00,475 - The cat saved my life. - Okay. 608 01:03:00,476 --> 01:03:02,979 Thank you. 609 01:03:04,480 --> 01:03:06,983 Do her parents know a class one assault did not occur? 610 01:03:07,483 --> 01:03:11,487 You mean, do they know she managed to avoid being raped by the bastard? Yes. 611 01:03:12,488 --> 01:03:15,991 Okay. Horace. 612 01:03:15,992 --> 01:03:19,495 Don't let her out of your sight. Yepper. 613 01:03:32,508 --> 01:03:35,510 Here. 614 01:03:35,511 --> 01:03:39,015 Drink some of this nice cold water. It'll make you feel better. 615 01:03:55,031 --> 01:03:57,032 I'm dying, mom. 616 01:03:57,033 --> 01:03:59,535 No. 617 01:04:00,036 --> 01:04:03,038 My boy is not going to die! 618 01:04:03,039 --> 01:04:06,542 Not ever! 619 01:04:49,585 --> 01:04:51,586 They're coming. 620 01:04:51,587 --> 01:04:54,089 I'm going to make us dim. I can do it. 621 01:04:54,090 --> 01:04:57,593 But you have to keep perfectly quiet. 622 01:04:59,095 --> 01:05:01,597 I love you. 623 01:05:03,599 --> 01:05:06,602 Quiet, Charles. 624 01:05:09,105 --> 01:05:11,107 It can still be all right. 625 01:05:12,108 --> 01:05:14,609 I'm scared. 626 01:05:14,610 --> 01:05:18,613 Charles Brady, come out with your hands open and empty. 627 01:05:18,614 --> 01:05:22,117 I'm so scared, mom. Shh. 628 01:05:22,118 --> 01:05:25,121 I have to do us. 629 01:05:28,124 --> 01:05:30,126 Keep still. 630 01:05:33,629 --> 01:05:35,631 Dim. 631 01:05:50,146 --> 01:05:53,649 Open up, Brady. I'm in no mood to be polite! 632 01:05:56,652 --> 01:05:59,155 Police! Hands up! 633 01:06:00,656 --> 01:06:04,160 Ira. Soames. There's nothing in the kitchen. 634 01:06:11,667 --> 01:06:13,668 I told you to wait on my word. 635 01:06:13,669 --> 01:06:16,172 I thought you gave it. 636 01:06:18,174 --> 01:06:22,677 A lot of cats. Well, I can see that, dick-head. 637 01:06:22,678 --> 01:06:25,680 Brody, can you handle it? 638 01:06:25,681 --> 01:06:27,682 Come on. Give it a push. 639 01:06:27,683 --> 01:06:31,186 Oh, shit. 640 01:06:31,187 --> 01:06:34,189 What a Polish fire drill. Get out of there! 641 01:06:34,190 --> 01:06:36,692 Get back in the damn car! Now! Move! 642 01:06:37,193 --> 01:06:39,694 Move! Move! 643 01:06:39,695 --> 01:06:41,697 Move! Move! 644 01:06:51,707 --> 01:06:55,710 What? Cold draft. 645 01:06:55,711 --> 01:06:57,713 Use one right now, could you? 646 01:07:22,738 --> 01:07:26,241 I'd like to set up a couple of checkpoints in and out of town. 647 01:07:26,242 --> 01:07:28,744 The perp's history by now, ira. 648 01:07:30,246 --> 01:07:32,247 He killed one of my men. 649 01:07:32,248 --> 01:07:34,249 Look. 650 01:07:34,250 --> 01:07:37,752 All you got is one hysterical little girl with a very vivid imagination. 651 01:07:37,753 --> 01:07:41,257 What about the cats? What about 'em, ira? 652 01:07:41,757 --> 01:07:44,259 Listen. That little girl needs a good smack on the butt. 653 01:07:44,260 --> 01:07:49,264 And if her mama and daddy won't do it... I'll happily volunteer. 654 01:07:49,265 --> 01:07:52,268 Stay away from her, soames. 655 01:07:57,773 --> 01:08:02,277 Hmm. This is the best meal I had since my wife passed on. 656 01:08:02,278 --> 01:08:05,780 Boy, if ira found out, he'd kill me. 657 01:08:05,781 --> 01:08:08,283 Well, it was already made, deputy. 658 01:08:08,284 --> 01:08:11,286 Uh, there's one more ear of corn here. Would you like it? 659 01:08:11,287 --> 01:08:13,289 Well... well, yes, ma'am. 660 01:08:25,301 --> 01:08:27,802 She's been up there an awfully long time, honey. 661 01:08:27,803 --> 01:08:31,306 Do you think we should... she's taking a nice hot bath. 662 01:08:31,307 --> 01:08:34,810 She just needs to get clean. 663 01:09:15,851 --> 01:09:18,353 Honey, is everything okay? 664 01:09:18,354 --> 01:09:20,355 Yeah, I'm just getting out. 665 01:09:20,356 --> 01:09:22,858 Your mother's keeping supper warm for you. 666 01:09:24,360 --> 01:09:26,361 Honey? 667 01:09:26,362 --> 01:09:31,366 Um... thanks, daddy, um... 668 01:09:31,367 --> 01:09:34,870 I just thought I would, uh, lie down for a little while. 669 01:09:36,372 --> 01:09:39,374 Could you call me when the sheriff gets here with the cat? 670 01:09:39,375 --> 01:09:42,878 Yeah, I will. I love you, honey. 671 01:09:44,880 --> 01:09:47,383 I love you too, daddy. 672 01:10:01,397 --> 01:10:03,399 What was that? 673 01:10:17,913 --> 01:10:20,415 Who's there? 674 01:10:20,416 --> 01:10:23,418 Identify yourself. 675 01:10:23,419 --> 01:10:25,920 Police officers. 676 01:10:25,921 --> 01:10:29,425 Maybe it was the wind. 677 01:10:29,925 --> 01:10:32,428 It was not the fuckin' wind. 678 01:10:40,436 --> 01:10:42,938 You're right. That was not the fucking wind. 679 01:10:49,945 --> 01:10:52,948 Who could that be? Let me take a peek. 680 01:11:06,462 --> 01:11:09,464 State police. Probably soames. 681 01:11:09,465 --> 01:11:12,468 Hope he don't think he's gonna question her before ira gets here. 682 01:11:12,968 --> 01:11:15,471 I'll get this. 683 01:11:19,975 --> 01:11:23,478 Hi, I'm Mary Brady, Charles' mother. 684 01:11:23,479 --> 01:11:26,482 - Charles couldn't come himself. - Donald, who is it? 685 01:11:26,982 --> 01:11:29,984 I'll take care of it, Helen. Just stay in the kitchen. 686 01:11:29,985 --> 01:11:33,989 - Look, Mrs. Brady... - but I know he wanted you to have these flowers. 687 01:11:45,501 --> 01:11:48,503 Donald! Donald? 688 01:11:48,504 --> 01:11:51,006 You have a lovely home, Mrs. robertson. 689 01:11:52,508 --> 01:11:56,011 I've had lovely homes too. We never stay long. 690 01:11:57,012 --> 01:11:59,014 Hey! You stay away from 'em! 691 01:12:01,517 --> 01:12:04,018 If you'd just call your daughter for me. 692 01:12:04,019 --> 01:12:08,523 - What? - My son is badly hurt. He may be dying. 693 01:12:08,524 --> 01:12:12,026 Your daughter tried to kill my Charles. 694 01:12:12,027 --> 01:12:16,031 Good! I hope he dies! I hope you both die! 695 01:12:16,532 --> 01:12:18,534 I hope you both die and rot in hell! 696 01:12:19,034 --> 01:12:22,037 He's my son! My only son! 697 01:12:26,041 --> 01:12:30,045 Daddy? Mom? 698 01:12:42,558 --> 01:12:46,061 Mom? Daddy? 699 01:12:48,063 --> 01:12:50,064 Oh, my God. No! 700 01:12:50,065 --> 01:12:53,568 No! No! 701 01:12:53,569 --> 01:12:57,573 Get off me! What have you done? 702 01:13:01,076 --> 01:13:04,412 This is how they came out on the camera? That's it. 703 01:13:04,413 --> 01:13:08,417 Hmm. So was the camera moving or... 704 01:13:08,917 --> 01:13:11,920 no. See? The background and the clothes are in focus. 705 01:13:12,421 --> 01:13:14,922 Hmm. Laura, would get that damn thing. 706 01:13:14,923 --> 01:13:16,924 Take a look at the collar. 707 01:13:16,925 --> 01:13:19,427 Mm-hmm. Travis sheriff's department. 708 01:13:19,428 --> 01:13:21,929 Where's ira? Horace? What's going on? 709 01:13:21,930 --> 01:13:24,433 There's a woman here. She said she's the Brady kid's mother. 710 01:13:24,933 --> 01:13:27,435 - I think she killed don robertson. - Slow down. 711 01:13:27,436 --> 01:13:31,440 There's blood everywhere! 712 01:13:35,444 --> 01:13:38,947 No vegetables, no dessert. 713 01:13:39,448 --> 01:13:40,949 Those are the rules. 714 01:13:41,450 --> 01:13:44,953 Horace! What's going on there? Hello, Horace? 715 01:13:45,954 --> 01:13:48,456 Come on, Horace. Answer the phone. 716 01:13:48,457 --> 01:13:51,459 Are you there? 717 01:13:51,460 --> 01:13:54,962 Horace? Answer the damn phone! 718 01:13:54,963 --> 01:13:56,965 Horace! 719 01:14:44,513 --> 01:14:47,515 That woman over there, see? 720 01:14:47,516 --> 01:14:49,518 Hold it, right there. 721 01:14:50,018 --> 01:14:53,020 Put her down. 722 01:14:53,021 --> 01:14:56,524 - Put the girl down. - Give me back my daughter! 723 01:14:56,525 --> 01:14:59,528 Put her down! 724 01:15:03,031 --> 01:15:05,534 Oh! 725 01:15:10,038 --> 01:15:13,040 Get soames! Every man he has! 726 01:15:13,041 --> 01:15:15,544 Castle rock too! 727 01:15:33,562 --> 01:15:37,566 Put her down! Drop the gun, lady... now! 728 01:16:05,093 --> 01:16:06,595 Hello, dear. 729 01:16:07,095 --> 01:16:10,598 What's happening? Where are you taking me? 730 01:16:10,599 --> 01:16:13,602 To see Charles, dear. No! 731 01:16:15,103 --> 01:16:17,104 No! 732 01:16:17,105 --> 01:16:19,607 No! No! Get back! 733 01:16:19,608 --> 01:16:22,611 Let go of me! 734 01:16:23,111 --> 01:16:25,614 Get in here, you bitch! 735 01:17:02,150 --> 01:17:04,152 Oh, my God. 736 01:17:10,659 --> 01:17:14,162 No! 737 01:17:38,687 --> 01:17:41,188 Charles, my beautiful Charles! 738 01:17:41,189 --> 01:17:43,191 Mommy's home. 739 01:17:47,195 --> 01:17:49,698 See what mommy's brought you? 740 01:17:52,701 --> 01:17:54,703 He's dead. 741 01:17:55,203 --> 01:17:57,204 Look at him. He's dead. 742 01:17:57,205 --> 01:18:00,208 No! He'snotdead! 743 01:18:03,211 --> 01:18:07,716 He's sleeping. Can't you see he's sleeping? 744 01:18:10,218 --> 01:18:12,721 You know what I bet he'd love to do? 745 01:18:14,723 --> 01:18:17,726 You'd like to dance, 746 01:18:18,226 --> 01:18:20,729 wouldn't you, my darling? 747 01:18:51,760 --> 01:18:54,762 That's his favorite song. 748 01:18:54,763 --> 01:18:56,765 Did you know that? 749 01:18:58,266 --> 01:19:00,268 I said, did you know that? 750 01:19:01,770 --> 01:19:03,771 No. 751 01:19:03,772 --> 01:19:06,774 Yes. He's a wonderful dancer. 752 01:19:06,775 --> 01:19:09,276 But you don't have to take my word for it. 753 01:19:09,277 --> 01:19:11,780 You can see for yourself. 754 01:19:12,280 --> 01:19:14,281 What? 755 01:19:14,282 --> 01:19:16,283 Dance with him. 756 01:19:16,284 --> 01:19:18,285 Dance with... with Charles. 757 01:19:18,286 --> 01:19:21,790 Dance with my son. 758 01:19:36,304 --> 01:19:38,807 Relax. 759 01:19:41,810 --> 01:19:43,311 He's a wonderful dancer. 760 01:19:45,814 --> 01:19:48,817 He'll lead. 761 01:19:57,325 --> 01:19:59,326 No! There! 762 01:19:59,327 --> 01:20:01,830 That's it. Dance. 763 01:20:20,849 --> 01:20:23,852 Clovis? 764 01:20:33,361 --> 01:20:36,364 No, no! 765 01:20:38,366 --> 01:20:43,371 No! No! No! 766 01:20:46,374 --> 01:20:48,877 Yes! Now, Charles! Now! 767 01:21:01,389 --> 01:21:05,893 Good! Good, Charles. Feed. 768 01:21:05,894 --> 01:21:09,898 - Suck her dry! - No! 769 01:21:12,901 --> 01:21:14,401 Stop! You're killing him! 770 01:21:14,402 --> 01:21:16,905 Die! 771 01:21:28,917 --> 01:21:32,920 - No! - Tanya, get out of there! 772 01:21:32,921 --> 01:21:36,925 No! Help me! 773 01:21:46,434 --> 01:21:48,435 Go! 774 01:21:48,436 --> 01:21:50,939 No! Oh, my God! 775 01:22:08,957 --> 01:22:11,960 Holy shit! 776 01:22:15,463 --> 01:22:18,966 Wait, wait, wait, wait! No! Now! Now! We've gotta go! 777 01:22:18,967 --> 01:22:20,968 No! Come on! 778 01:22:20,969 --> 01:22:22,970 Wait! Damn it! 779 01:22:22,971 --> 01:22:26,975 Charles was dead, wasn't he? Yes, he was dead! Yes! Let's go! 780 01:22:37,986 --> 01:22:39,586 No! 781 01:22:49,998 --> 01:22:52,500 No! No! 782 01:22:56,504 --> 01:22:59,006 No! No! 783 01:22:59,007 --> 01:23:01,509 Hey, mom! 784 01:23:21,029 --> 01:23:23,031 Sheriff! 785 01:23:25,533 --> 01:23:27,035 No! No! 786 01:23:31,539 --> 01:23:33,041 Oh, come on! 787 01:23:44,552 --> 01:23:47,555 Oh, God, help me! 788 01:23:48,056 --> 01:23:50,558 Sheriff! 789 01:23:52,560 --> 01:23:55,063 Oh, God. 790 01:24:32,100 --> 01:24:36,104 You killed my son! My only son! 791 01:25:04,132 --> 01:25:07,635 Clovis. 792 01:25:16,144 --> 01:25:19,146 It's just you and me, clovis. 793 01:25:19,147 --> 01:25:21,149 Just you and me. 794 01:29:10,002 --> 01:29:11,364 The end...