1 00:00:26,192 --> 00:00:30,530 슬립워커스: 변신 가능한 반인 반고양이 형태의 짐승 2 00:00:30,530 --> 00:00:34,868 고양이에게 긁히면 치명적이다 3 00:00:34,868 --> 00:00:39,205 숫처녀의 원기를 먹고 살며 4 00:00:39,205 --> 00:00:42,572 흡혈귀 전설의 기원이 된다 5 00:00:51,785 --> 00:00:54,720 캘리포니아 보데이거 만 6 00:01:04,564 --> 00:01:07,267 모자지간인 마사와 칼 브로디가 7 00:01:07,267 --> 00:01:09,602 화요일부터 안 보인답니다 8 00:01:09,602 --> 00:01:12,772 차는 노란 줄무늬의 파란 트랜스 엠으로 9 00:01:12,772 --> 00:01:16,943 번호는 2CLG592인데 10 00:01:16,943 --> 00:01:19,012 역시 사라졌다는군요 11 00:01:19,012 --> 00:01:22,782 별일 없어야하는데 서로 끔찍이 위했죠 12 00:01:22,782 --> 00:01:24,374 비켜주세요 13 00:01:25,985 --> 00:01:28,715 보안관님, 무슨 일일까요? 14 00:01:30,824 --> 00:01:34,021 글쎄, 누군가 고양이를 싫어하는 건 분명한데 15 00:01:56,015 --> 00:01:57,209 젠장! 16 00:02:13,299 --> 00:02:16,736 백년은 비어있던 것 같아요 17 00:02:16,736 --> 00:02:18,328 그러게… 18 00:02:22,976 --> 00:02:24,568 무슨 소리지? 19 00:03:16,196 --> 00:03:17,629 맙소사! 20 00:03:19,465 --> 00:03:21,296 여자애야 21 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 머리엔 뭐죠? 22 00:03:30,210 --> 00:03:31,643 장미 23 00:03:38,669 --> 00:03:42,996 〈슬립워커스〉 24 00:05:39,539 --> 00:05:43,134 인디애나주, 트래비스 25 00:07:08,060 --> 00:07:09,493 타냐 26 00:07:36,222 --> 00:07:38,554 - 뭐 해요? - 조용! 27 00:07:39,759 --> 00:07:41,351 안 들릴걸요 28 00:07:45,765 --> 00:07:47,767 젠장! 29 00:07:47,767 --> 00:07:50,861 다시 올 텐데요 뭐 30 00:07:51,671 --> 00:07:53,332 곧 잡힐 거예요 31 00:07:55,274 --> 00:07:56,709 춤추시죠 32 00:07:56,709 --> 00:07:59,473 - 안 내킨다 - 해보세요 33 00:07:59,812 --> 00:08:01,143 맘에 드실걸요 34 00:08:14,660 --> 00:08:16,093 걱정 마세요 35 00:08:34,514 --> 00:08:36,516 저녁메뉴는 뭐죠? 36 00:08:36,516 --> 00:08:38,684 소스 얹은 구운 닭이다 37 00:08:38,684 --> 00:08:40,618 디저트는 호박 파이야 38 00:08:42,855 --> 00:08:46,052 - 어디 가니? - 영화 보러요 39 00:08:47,126 --> 00:08:50,229 친구랑? 특별한 애야? 40 00:08:50,229 --> 00:08:51,992 혼자 가요 41 00:08:53,633 --> 00:08:56,469 엄마도 못 간다 42 00:08:56,469 --> 00:08:59,238 극장에서 일하는 애한테 43 00:08:59,238 --> 00:09:01,502 데이트 신청하려고요 44 00:09:02,708 --> 00:09:04,141 그래? 45 00:09:07,713 --> 00:09:09,305 예쁜 애죠 46 00:09:10,650 --> 00:09:12,140 착하니? 47 00:09:13,019 --> 00:09:14,782 잘은 모르지만 48 00:09:15,154 --> 00:09:16,917 곧 알게 되겠죠? 49 00:09:21,460 --> 00:09:22,427 질투해요? 50 00:09:23,229 --> 00:09:24,526 걱정이지 51 00:09:27,366 --> 00:09:28,799 그렇겠죠 52 00:09:31,737 --> 00:09:33,136 걱정이군요 53 00:09:34,740 --> 00:09:37,140 그럼, 걱정이지 54 00:09:50,189 --> 00:09:52,123 질투할까 봐? 55 00:09:55,461 --> 00:09:57,053 그랬으면 좋겠어? 56 00:09:59,765 --> 00:10:01,198 엄마도… 57 00:10:51,851 --> 00:10:57,983 에어로 극장 - 흡혈귀 동시상영, 끔찍한 악몽 58 00:12:39,558 --> 00:12:41,788 - 깜짝이야 - 미안 59 00:12:43,496 --> 00:12:45,430 내가 할게 60 00:12:48,768 --> 00:12:49,826 찰스 브래디야 61 00:12:51,437 --> 00:12:54,531 - 도와줘서 고마워 - 별 말씀을 62 00:12:57,109 --> 00:13:00,045 팝콘이랑 음료수 줄래? 63 00:13:00,045 --> 00:13:01,478 그래 64 00:13:12,224 --> 00:13:15,421 당황했어 나 얼굴 빨개? 65 00:13:15,795 --> 00:13:18,130 더 예뻐, 타냐 66 00:13:18,130 --> 00:13:19,498 이름을 어떻게 알지? 67 00:13:19,498 --> 00:13:22,268 4교시, 작문수업 듣지? 68 00:13:22,268 --> 00:13:25,871 끔찍한 괴짜 팔로우 선생한테서 69 00:13:25,871 --> 00:13:28,669 오하이오에서 왔다는 전학생이야? 70 00:13:29,175 --> 00:13:30,767 파라다이스 폴스에서 왔어 71 00:13:34,180 --> 00:13:35,112 팝콘 줘야지 72 00:13:45,324 --> 00:13:46,518 가져가 73 00:13:46,992 --> 00:13:48,550 공짜로? 74 00:13:52,398 --> 00:13:53,831 고마워 75 00:13:55,267 --> 00:13:57,895 일마치고 태워다 줄까? 76 00:14:00,139 --> 00:14:02,308 아빠가 오셔 77 00:14:02,308 --> 00:14:04,242 - 좋으시네 - 그래 78 00:14:05,511 --> 00:14:09,038 아무나 데려다주면 네 여자친구도 싫어할걸? 79 00:14:10,416 --> 00:14:12,976 새로 이사 왔는데 웬 여자친구? 80 00:14:14,987 --> 00:14:17,922 고마워 수업 시간에 봐 81 00:14:19,925 --> 00:14:21,051 잠깐! 82 00:14:24,864 --> 00:14:26,729 트래비스에 잘 왔어 83 00:14:27,433 --> 00:14:30,266 정말 고마워 84 00:14:37,843 --> 00:14:39,674 이런, 세상에! 85 00:14:57,596 --> 00:14:59,198 아빠! 86 00:14:59,198 --> 00:15:02,101 왔구나 오늘은 어땠니? 87 00:15:02,101 --> 00:15:03,702 좋았어요 88 00:15:03,702 --> 00:15:05,863 안전벨트 매거라 89 00:15:19,818 --> 00:15:21,251 타냐 90 00:15:54,720 --> 00:15:57,018 제 아들이에요 91 00:15:58,357 --> 00:15:59,381 고양이에요? 92 00:16:00,392 --> 00:16:02,724 소리 한 번 요란하지? 93 00:16:05,230 --> 00:16:08,934 늦은 밤 죄송하지만 알레르기를 참을 수 없었죠 94 00:16:08,934 --> 00:16:12,504 저도 국세청 알레르기가 있어요 95 00:16:12,504 --> 00:16:14,173 안녕히 주무십쇼 96 00:16:14,173 --> 00:16:15,765 고맙습니다 97 00:16:22,147 --> 00:16:25,514 창문 옆에 있었는데 덫에도 안 걸려 98 00:16:26,585 --> 00:16:29,486 이젠 없으니 안심하세요 99 00:16:31,056 --> 00:16:34,025 아침에 덫을 더 놓을게요 100 00:16:44,003 --> 00:16:46,638 뭐라도 가져왔니? 101 00:16:46,638 --> 00:16:48,230 뭘 원하는데요? 102 00:16:52,011 --> 00:16:53,444 나 예쁘니? 103 00:16:54,246 --> 00:16:56,146 엄만 언제나 아름다워요 104 00:16:57,549 --> 00:17:02,145 그 애한테 데이트 신청했어? 105 00:17:04,023 --> 00:17:07,424 금방 만난 남자랑 데이트 하겠어요? 106 00:17:09,795 --> 00:17:12,195 그렇고 그런 애겠지 107 00:17:13,265 --> 00:17:16,668 - 또 잡혔어요? - 빌어먹을 고양이들 108 00:17:16,668 --> 00:17:18,602 욕하지 마세요, 엄마 109 00:17:21,040 --> 00:17:24,305 내일은 꼭 만나자고 해 110 00:17:27,679 --> 00:17:29,848 이름이 뭐든? 111 00:17:29,848 --> 00:17:31,281 타냐 로버슨이에요 112 00:17:35,320 --> 00:17:37,523 착하니? 113 00:17:37,523 --> 00:17:39,115 착해요 114 00:17:41,060 --> 00:17:42,254 확실해요 115 00:17:42,995 --> 00:17:44,163 순결하죠 116 00:17:44,163 --> 00:17:45,596 잘됐어 117 00:17:47,699 --> 00:17:49,428 배고파 죽겠다, 찰스 118 00:17:59,244 --> 00:18:00,677 굶어 죽겠어 119 00:18:03,949 --> 00:18:07,851 그들은 인간의 가면을 쓴 슬립워커스 120 00:18:08,454 --> 00:18:10,722 순수한 처녀의 121 00:18:10,722 --> 00:18:14,393 원기를 빨아들여 번식한다 122 00:18:14,393 --> 00:18:17,463 그리고 길을 떠난다 123 00:18:17,463 --> 00:18:21,033 로비와 엄마는 결국 도망쳤다 124 00:18:21,033 --> 00:18:23,735 밤에 횃불과 총을 든 사람들이 125 00:18:23,735 --> 00:18:25,669 몰려올 게 뻔 하니까 126 00:18:26,038 --> 00:18:28,140 그리고는 항상 그랬듯… 127 00:18:28,140 --> 00:18:30,870 분노의 저주를 퍼붓겠지 128 00:18:32,111 --> 00:18:34,443 잔인한 신의 비웃음처럼… 129 00:18:35,514 --> 00:18:37,082 행복의 시간을… 130 00:18:37,082 --> 00:18:40,950 음미할 새도 없이 도망쳐야겠지 131 00:18:45,624 --> 00:18:47,960 잘했어, 찰스 좋은데 132 00:18:47,960 --> 00:18:52,056 오하이오 선생들이 네가 떠나 섭섭했겠어 133 00:18:52,564 --> 00:18:54,225 뭐라 그러셨죠? 134 00:18:55,367 --> 00:18:58,370 오하이오에서 왔다면서? 135 00:18:58,370 --> 00:19:00,339 네, 맞습니다 136 00:19:00,339 --> 00:19:01,738 이봐 137 00:19:04,209 --> 00:19:05,141 제기랄! 138 00:19:08,013 --> 00:19:10,880 ‘나의 연인이 되어줘’ 139 00:19:15,654 --> 00:19:19,424 앞으론 손 조심하라고 크로포드 군 140 00:19:19,424 --> 00:19:21,119 네, 선생님 141 00:19:23,128 --> 00:19:24,263 왕 재수 142 00:19:24,263 --> 00:19:29,098 브래디의 슬립워커스에 대해 할 말 있나? 143 00:19:30,836 --> 00:19:32,337 로버슨 양? 144 00:19:32,337 --> 00:19:33,702 마음에 들어요 145 00:19:34,873 --> 00:19:36,397 마음에 든다고? 146 00:19:37,476 --> 00:19:41,071 독특하고 슬픈 얘기예요 147 00:19:42,781 --> 00:19:44,840 왜 슬프지? 148 00:19:46,485 --> 00:19:48,578 항상 쫓겨나잖아요 149 00:19:49,521 --> 00:19:51,546 아웃사이더죠 150 00:19:51,957 --> 00:19:55,060 중요한 얘기이긴 한데 151 00:19:55,060 --> 00:19:57,629 이야기 구성이… 152 00:19:57,629 --> 00:20:02,225 발단, 전개, 결말로 이뤄진 거 다 알지? 153 00:20:03,435 --> 00:20:06,638 상자가 네 면이란 말처럼 뻔하지 154 00:20:06,638 --> 00:20:09,732 상자는 육면체입니다 155 00:20:11,510 --> 00:20:12,875 웃기는데! 156 00:20:50,515 --> 00:20:52,751 걔랑 얘기 해봤어? 157 00:20:52,751 --> 00:20:54,353 그래, 괜찮더라 158 00:20:54,353 --> 00:20:56,355 정말 괜찮지 159 00:20:56,355 --> 00:20:59,091 - 진심이야! - 누가 뭐래? 160 00:20:59,091 --> 00:21:02,160 걔가 데이트 신청 했어? 161 00:21:02,160 --> 00:21:06,932 별 얘긴 없었어 극장에서 얘기한 게 다야 162 00:21:06,932 --> 00:21:09,101 그게 다야? 163 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 말도 안 돼! 164 00:21:10,769 --> 00:21:13,338 너라면 어쩔 건데? 165 00:21:13,338 --> 00:21:15,874 끝까지 가지 166 00:21:15,874 --> 00:21:17,307 끝까지라고? 167 00:21:18,877 --> 00:21:21,613 나도 생각이 있다고… 168 00:21:21,613 --> 00:21:24,616 홈랜드에 갈 계획이야 169 00:21:24,616 --> 00:21:28,287 차 뒷좌석에서 한다는 말이군 170 00:21:28,287 --> 00:21:30,355 짓궂긴! 171 00:21:30,355 --> 00:21:32,391 아버지도 모시고 갈 거지? 172 00:21:32,391 --> 00:21:36,061 - 정말 뻔하다 - 아빠가 왜 가셔? 173 00:21:36,061 --> 00:21:37,426 안녕! 174 00:21:38,330 --> 00:21:40,161 찰스, 안녕 175 00:21:41,967 --> 00:21:46,438 자넷과 캐리 아니? 여긴 찰스 브래디야 176 00:21:46,438 --> 00:21:49,207 - 안녕 - 같은 수업 듣잖아, 타냐 177 00:21:49,207 --> 00:21:50,642 그래 178 00:21:50,642 --> 00:21:54,313 집에 데려다 줄까? 전부 말이야 179 00:21:54,313 --> 00:21:56,548 우린 약속이 있어 180 00:21:56,548 --> 00:21:58,880 타냐는 가도 되겠네? 181 00:22:00,452 --> 00:22:02,818 그래, 나중에 봐 182 00:22:09,261 --> 00:22:12,492 고마웠어 183 00:22:13,832 --> 00:22:15,567 뭐가? 184 00:22:15,567 --> 00:22:18,370 수업시간에 말이야 185 00:22:18,370 --> 00:22:20,964 네가 정곡을 찔렀어 186 00:22:22,641 --> 00:22:25,477 아니, 너한테 고마워 187 00:22:25,477 --> 00:22:27,979 기분이 어떨지 상상이 돼… 뭐라 불렀지? 188 00:22:27,979 --> 00:22:30,379 - 슬립워커스 - 그래, 슬립워커스 189 00:22:31,450 --> 00:22:34,044 나도 가끔 남들과 다른 느낌이 들거든 190 00:22:44,529 --> 00:22:46,798 - 타시죠 - 네 거야? 191 00:22:46,798 --> 00:22:49,494 - 맘에 들어? - 그래 192 00:22:57,075 --> 00:23:00,412 문이란 걸 사용하는 사람도 있지 193 00:23:00,412 --> 00:23:01,847 - 그래? - 그럼 194 00:23:01,847 --> 00:23:04,338 - 들은 것도 같다 - 그래? 195 00:23:13,959 --> 00:23:16,985 엄마, 엄마? 196 00:23:18,096 --> 00:23:20,465 외출하셨나 봐 197 00:23:20,465 --> 00:23:22,033 위층에 가자 198 00:23:22,033 --> 00:23:23,466 그래 199 00:23:27,906 --> 00:23:30,670 - 데려다줘서 고마워 - 말씀만 하십쇼! 200 00:23:32,244 --> 00:23:34,610 와! 멋있는데 201 00:23:36,581 --> 00:23:38,917 엄만 묘비 탁본이 취미야 202 00:23:38,917 --> 00:23:40,885 소름끼치지? 203 00:23:41,186 --> 00:23:43,555 - 아니, 맘에 들어 - 정말? 204 00:23:43,555 --> 00:23:44,988 그래 205 00:23:50,529 --> 00:23:53,064 내 방이야 206 00:23:53,064 --> 00:23:55,200 사진으로 도배했네 207 00:23:55,200 --> 00:23:57,168 취미라고 할 수 있지 208 00:23:59,371 --> 00:24:00,895 참 대단해! 209 00:24:03,775 --> 00:24:06,278 정말 멋있어 210 00:24:06,278 --> 00:24:09,247 - 이 사진들은… - 왜? 211 00:24:09,247 --> 00:24:12,717 멋진 모습을 잘 포착해냈어 212 00:24:12,717 --> 00:24:15,743 그냥 지나칠 수 있을만한 곳을… 213 00:24:17,155 --> 00:24:19,521 저게 제일 좋아하는 사진이야 214 00:24:20,692 --> 00:24:21,886 뭐가? 215 00:24:28,166 --> 00:24:29,428 이거 216 00:24:30,535 --> 00:24:31,729 나도 바위 좋아해 217 00:24:32,370 --> 00:24:33,894 그래? 218 00:24:36,074 --> 00:24:40,679 사진을 찍기 전에 넌 어떻게 사물을 봐? 219 00:24:40,679 --> 00:24:42,848 내 말은, 넌 날 모르지만… 220 00:24:42,848 --> 00:24:47,953 내일 홈랜드로 사진 찍으러 갈 건데… 221 00:24:47,953 --> 00:24:50,822 - 같이 갈래? - 홈랜드? 222 00:24:50,822 --> 00:24:54,493 - 오래된 묘지야 - 그래? 223 00:24:54,493 --> 00:24:57,162 - 괜찮은 곳이지 - 오래된 묘지, 좋지 224 00:24:57,162 --> 00:24:59,097 - 얘야 - 엄마! 225 00:24:59,097 --> 00:25:02,834 미안하다 친구가 있었네 226 00:25:02,834 --> 00:25:05,894 찰스 브래디고 여긴 우리 엄마셔 227 00:25:07,005 --> 00:25:08,907 집까지 태워줬어요 228 00:25:08,907 --> 00:25:10,807 고맙기도 해라 229 00:25:12,844 --> 00:25:14,446 만나서 반갑습니다 230 00:25:14,446 --> 00:25:15,970 반갑다 231 00:25:17,082 --> 00:25:19,217 저희 가볼게요 232 00:25:19,217 --> 00:25:21,786 가려던 참이었죠 내일 가는 거지? 233 00:25:21,786 --> 00:25:24,220 - 그래 - 좋아 234 00:25:25,357 --> 00:25:27,587 - 같이 나가자 - 그래 235 00:25:29,561 --> 00:25:31,791 내일 데이트 하니? 236 00:25:32,964 --> 00:25:34,432 네 237 00:25:34,432 --> 00:25:37,769 타냐가 구경시켜 준대요… 238 00:25:37,769 --> 00:25:39,104 홈랜드를요 239 00:25:39,104 --> 00:25:41,239 그래? 240 00:25:41,239 --> 00:25:44,576 서툴긴 하지만 저도 탁본을 합니다 241 00:25:44,576 --> 00:25:47,579 외각에 오래된 묘비가 있을 것 같아서요 242 00:25:47,579 --> 00:25:51,316 그래, 사실… 243 00:25:51,316 --> 00:25:53,985 숲 근처에 있지 244 00:25:53,985 --> 00:25:56,187 목탄을 쓰니, 파우더를 쓰니? 245 00:25:56,187 --> 00:25:59,524 5호 정도의 목탄을 씁니다 246 00:25:59,524 --> 00:26:01,685 그래? 다루기 힘들 텐데? 247 00:26:02,727 --> 00:26:06,993 칠칠맞아서 파우더는 못 써요 248 00:26:09,267 --> 00:26:12,771 - 어디에 사니? - 위커 66번지에 삽니다 249 00:26:12,771 --> 00:26:16,537 - 아버진 뭐 하시고? - 돌아가셨어요 250 00:26:17,742 --> 00:26:20,506 - 이런, 미안하다 - 오래 전 일이죠 251 00:26:23,114 --> 00:26:26,952 내일 브랜드 씨 식구와 식사하기로 했어 252 00:26:26,952 --> 00:26:28,954 5시까진 돌아와야 해 253 00:26:28,954 --> 00:26:31,218 - 그럴게요 - 걱정 마세요 254 00:26:37,996 --> 00:26:39,731 탁본 도사구나? 255 00:26:39,731 --> 00:26:42,359 오래 전 엄마한테 배웠어 256 00:26:45,637 --> 00:26:47,696 - 내일 봐 - 그래 257 00:27:45,497 --> 00:27:48,266 선생님, 안녕하세요? 258 00:27:48,266 --> 00:27:49,631 안녕, 찰스 259 00:27:50,735 --> 00:27:52,760 새로운 곳을 둘러 본 소감이 어때? 260 00:27:53,805 --> 00:27:55,573 지루하지? 261 00:27:55,573 --> 00:28:00,211 소들만 살기 좋지 사람이 살기에는… 262 00:28:00,211 --> 00:28:03,146 전 맘에 들어요 평화롭잖아요 263 00:28:04,315 --> 00:28:06,806 오하이오가 생각나니? 264 00:28:07,919 --> 00:28:09,988 네, 아시다시피… 265 00:28:09,988 --> 00:28:14,926 아니, 모르겠다 너도 만만치 않지만 말이야 266 00:28:14,926 --> 00:28:18,157 오하이오에는 파라다이스 폴스가 없지 267 00:28:18,863 --> 00:28:21,766 네 서류도 가짜더군 268 00:28:21,766 --> 00:28:24,428 교묘하지만 가짜야 269 00:28:24,903 --> 00:28:26,438 할 말 있나? 270 00:28:26,438 --> 00:28:28,873 - 실수하는 거예요 - 그렇지 않아 271 00:28:28,873 --> 00:28:32,577 그냥 넘어갈 거라 생각하면 오산이야 272 00:28:32,577 --> 00:28:37,014 네가 누군지는 모르지만 사기꾼인 건 알지 273 00:28:37,882 --> 00:28:41,519 협박하는 거라면 사람 잘못 짚었어요 274 00:28:41,519 --> 00:28:43,788 이 차가 제 재산 중 유일하게 비싼 거죠 275 00:28:43,788 --> 00:28:46,524 끔찍이 아끼는 거라 팔수도 없어요 276 00:28:46,524 --> 00:28:49,322 - 아! - 얘기 안 끝났어 277 00:28:51,529 --> 00:28:56,601 너희 세대는 돈밖에 모르는구나 278 00:28:56,601 --> 00:29:01,129 돈만 거래의 수단이 되는 건 아냐 279 00:29:03,441 --> 00:29:04,909 맞아요 280 00:29:04,909 --> 00:29:07,679 인간들은 자기 손 하나 간수하지 못하죠 281 00:29:07,679 --> 00:29:08,805 잘 간수해요 282 00:29:31,269 --> 00:29:32,702 미안하다! 283 00:30:33,131 --> 00:30:36,734 악당을 잡으라고 284 00:30:36,734 --> 00:30:38,970 놈을 잡아야지 악당을 잡아 285 00:30:38,970 --> 00:30:41,973 바로 그거야, 클로비스 286 00:30:41,973 --> 00:30:46,077 어서, 어서 꽉 잡으라고 287 00:30:46,077 --> 00:30:48,813 악당을 잡으라고 288 00:30:48,813 --> 00:30:51,249 클로비스, 바로 그거야 289 00:30:51,249 --> 00:30:53,718 개자식을 잡으라고! 290 00:30:53,718 --> 00:30:56,278 잘했어, 클로비스! 291 00:30:57,188 --> 00:30:59,657 그래, 잘했어 292 00:30:59,657 --> 00:31:01,056 클로비스 293 00:31:04,095 --> 00:31:06,197 클로비스… 294 00:31:06,197 --> 00:31:09,291 속도위반하는 놈이나 잡자 295 00:31:22,847 --> 00:31:26,417 3호차다, 본부 나와라 로리, 거기 있나? 296 00:31:26,417 --> 00:31:28,319 앤디, 무슨 일이야? 297 00:31:28,319 --> 00:31:32,523 그레이에서 동쪽으로 향하는 불한당을 발견했다 298 00:31:32,523 --> 00:31:35,793 - 알았나? - 알았다, 도움이 필요한가? 299 00:31:35,793 --> 00:31:39,456 혼자서도 충분할 것 같다 300 00:31:40,766 --> 00:31:42,324 이런, 맙소사! 301 00:32:28,012 --> 00:32:29,001 젠장! 302 00:33:02,680 --> 00:33:03,874 안 돼! 303 00:33:08,519 --> 00:33:11,356 - 괜찮아요? - 가서 잡아요! 304 00:33:11,356 --> 00:33:13,524 망할 자식! 305 00:33:13,524 --> 00:33:15,660 3호차 답하라 위치가 어딘가? 306 00:33:15,660 --> 00:33:18,629 폰드 가에 있다 아직도 추격 중이다 307 00:33:18,629 --> 00:33:22,433 망할 놈이 애를 칠 뻔했다 고의였던 거 같다 308 00:33:22,433 --> 00:33:25,732 날 갖고 노는데 지원 부탁한다, 이상 309 00:33:39,017 --> 00:33:41,219 차 세워! 310 00:33:41,219 --> 00:33:43,449 세우라니까, 이 자식아! 311 00:33:45,757 --> 00:33:46,917 세워! 312 00:33:56,067 --> 00:33:57,329 저건 뭐야? 313 00:34:04,509 --> 00:34:07,111 어떻게 돼가나, 앤디? 대답하라 314 00:34:07,111 --> 00:34:08,510 지금은 안 돼 315 00:34:14,752 --> 00:34:18,085 세상에 특수엔진이라도 달았나? 316 00:35:24,088 --> 00:35:25,988 놓쳤어 317 00:35:27,325 --> 00:35:29,987 거의 다 잡아 놓고서 318 00:35:33,030 --> 00:35:34,861 뭘 봐, 이놈아? 319 00:35:38,369 --> 00:35:41,005 그만 쳐다봐 320 00:35:41,005 --> 00:35:43,838 뭘 보냐고 망할 자식아! 321 00:36:02,360 --> 00:36:04,555 젠장, 클로비스 322 00:36:07,398 --> 00:36:09,423 네 맘 알아 323 00:36:45,169 --> 00:36:47,405 하나만 말씀드리죠 324 00:36:47,405 --> 00:36:49,703 묘한 일이지만… 325 00:36:51,275 --> 00:36:54,472 호레이스, 비웃으면 턱을 날려버릴 거야 326 00:36:57,815 --> 00:36:58,975 뭔데? 327 00:37:00,585 --> 00:37:04,121 놈이 엄청 빨라서 못 봤다고 했죠? 328 00:37:04,121 --> 00:37:07,458 - 그랬지 - 그게 다가 아니에요 329 00:37:07,458 --> 00:37:08,618 그럼? 330 00:37:09,293 --> 00:37:10,761 둘 다 시속 150Km로 달렸죠 331 00:37:10,761 --> 00:37:13,931 놈 바로 옆에 차를 대고 갔었어요! 332 00:37:13,931 --> 00:37:15,900 얼굴을 봤겠군? 333 00:37:15,900 --> 00:37:17,468 아니, 못 봤어요 334 00:37:17,468 --> 00:37:19,766 왜냐하면… 335 00:37:23,074 --> 00:37:25,304 얼굴이 없었으니까요 336 00:37:26,410 --> 00:37:28,810 앤디, 병가를 내고 좀 쉬라고 337 00:37:30,281 --> 00:37:32,806 호레이스, 닥쳐! 338 00:37:35,253 --> 00:37:39,523 그 놈 얼굴이 선명하지 않았어요 339 00:37:39,523 --> 00:37:41,792 그러니까… 340 00:37:41,792 --> 00:37:44,488 젠장, 모르겠어요 341 00:37:47,465 --> 00:37:50,001 눈에 뭐가 들어가서 342 00:37:50,001 --> 00:37:51,332 그랬을 거야 343 00:37:54,905 --> 00:37:57,575 그럴지도 모르죠 344 00:37:57,575 --> 00:37:59,644 앤디, 부탁 하나 하지 345 00:37:59,644 --> 00:38:02,980 놈을 잡고 나서… 346 00:38:02,980 --> 00:38:07,542 검사에겐 그런 얘기는 하지 말게나, 알겠나? 347 00:38:10,655 --> 00:38:14,386 다른 할 말 있나, 앤디? 348 00:38:15,092 --> 00:38:17,686 네, 정말 이상했어요 349 00:38:19,664 --> 00:38:23,401 클로비스가 놈을 유심히 보더니 적대감을 느꼈어요 350 00:38:23,401 --> 00:38:25,301 아주 싫어했어요 351 00:38:27,138 --> 00:38:30,207 그 놈도 마찬가지로 클로비스를 싫어했죠 352 00:38:30,207 --> 00:38:34,166 고양이를 무서워하는 것처럼 말이에요 353 00:38:39,817 --> 00:38:43,354 집에 가는 길에 놈을 찾아볼게요 354 00:38:43,354 --> 00:38:45,254 찾아낼 겁니다 355 00:38:47,124 --> 00:38:49,024 찾고 말겠어! 356 00:39:20,725 --> 00:39:22,818 - 실패한 거니? - 네 357 00:39:23,961 --> 00:39:27,398 - 도대체 왜? - 어쩔 수 없었어요 358 00:39:27,398 --> 00:39:29,033 여자애는 어쩌고? 359 00:39:29,033 --> 00:39:31,369 때가 안 좋았어요 360 00:39:31,369 --> 00:39:33,894 내일은 틀림없어요 361 00:39:35,906 --> 00:39:40,077 무슨 소리야? 굶어죽겠어! 362 00:39:40,077 --> 00:39:43,478 날 위해서라도 꼭 데려오란 말이야! 363 00:39:55,292 --> 00:39:58,295 가엾은 아가, 무슨 상처야? 364 00:39:58,295 --> 00:40:00,030 항상 있는 일이죠 365 00:40:00,030 --> 00:40:02,800 누가 널 봤니? 366 00:40:02,800 --> 00:40:06,670 고양이 때문에 보안관이 잠깐 봤어요 367 00:40:06,670 --> 00:40:10,106 - 봤어도 믿지는 못할 거다 - 그렇겠죠 368 00:40:11,442 --> 00:40:14,309 숲속에 버린 선생도 곧 발견될 거예요 369 00:40:16,080 --> 00:40:18,382 또 시작이에요, 엄마 370 00:40:18,382 --> 00:40:22,586 - 걱정 마라 - 배고프시잖아요 371 00:40:22,586 --> 00:40:26,323 - 내일 구해와 - 나한테 일이라도 생기면요? 372 00:40:26,323 --> 00:40:28,314 엄만 굶어 죽겠죠! 373 00:40:29,193 --> 00:40:31,629 다른 슬립워커스는 본 적이 없어요 374 00:40:31,629 --> 00:40:34,265 - 우리가 마지막은 아니야 - 엄만 몰라요 375 00:40:34,265 --> 00:40:35,823 아니, 알아! 376 00:40:37,668 --> 00:40:39,568 우리가 다가 아냐 377 00:40:41,605 --> 00:40:43,207 내일은 해치워버리자 378 00:40:43,207 --> 00:40:46,010 먹이를 먹으면 여길 뜨는 거야 379 00:40:46,010 --> 00:40:48,376 다 괜찮을 거야 380 00:40:54,718 --> 00:40:57,050 우린 서로를 돌봐야 해 381 00:42:39,657 --> 00:42:41,056 그래 382 00:42:43,193 --> 00:42:45,195 5시까진 돌아와야 돼 383 00:42:45,195 --> 00:42:47,493 찰스한테도 얘기해, 알았지? 384 00:42:48,866 --> 00:42:52,169 기저귀도 꼭 챙겨갈게요 385 00:42:52,169 --> 00:42:55,940 - 말대답 자꾸 할래? - 똑똑한 애죠 386 00:42:55,940 --> 00:42:59,899 딸이 잘 알지도 못하는 애랑 데이트 한다니까 걱정돼요 387 00:43:00,778 --> 00:43:03,180 엄마 맘 알지, 타냐? 388 00:43:03,180 --> 00:43:06,216 엄마도 참 당연한 말씀을 389 00:43:06,216 --> 00:43:08,319 됐어, 5시까지야 390 00:43:08,319 --> 00:43:10,253 5시요 391 00:43:11,689 --> 00:43:13,490 - 잘 갔다 와 - 그럴게요 392 00:43:13,490 --> 00:43:16,293 - 재밌게 놀아 - 그래야죠! 393 00:43:16,293 --> 00:43:18,395 너무한 걸까? 394 00:43:18,395 --> 00:43:21,932 우리 엄마가 꼭 이러셨는데… 395 00:43:21,932 --> 00:43:24,234 그 애 괜찮은 애야? 396 00:43:24,234 --> 00:43:27,795 네, 멋있더군요 매력만점이었죠 397 00:43:32,109 --> 00:43:36,246 - 다른 애 없을까요? - 나보다 더 아끼는구나 398 00:43:36,246 --> 00:43:38,146 아니란 거 알면서… 399 00:43:40,117 --> 00:43:42,347 왜 그리 성질을 부려요? 400 00:43:44,355 --> 00:43:46,255 배고프니까! 401 00:43:53,797 --> 00:43:56,994 그 애한테 빠진 건 아니겠지, 찰스? 402 00:44:03,040 --> 00:44:04,975 제가 나가죠 403 00:44:04,975 --> 00:44:06,533 여기 계세요 404 00:44:10,347 --> 00:44:11,905 사랑해요, 엄마 405 00:44:13,550 --> 00:44:15,518 정말? 406 00:44:24,094 --> 00:44:28,866 안녕, 네가 온다고 했지만 근처에 온 김에 들렸어 407 00:44:28,866 --> 00:44:30,697 그래? 408 00:44:31,802 --> 00:44:34,171 이런, 실례가 됐구나 409 00:44:34,171 --> 00:44:37,766 무슨 소리야 와줘서 기쁜데 410 00:44:39,476 --> 00:44:41,478 고맙습니다 411 00:44:41,478 --> 00:44:44,982 지금 가봐야 돼요 해 있을 때 사진 찍어야지 412 00:44:44,982 --> 00:44:47,885 아직 시간은 많아 413 00:44:47,885 --> 00:44:50,521 들어 와, 타냐 줄 게 있단다 414 00:44:50,521 --> 00:44:53,123 - 그래요? - 물론 415 00:44:53,123 --> 00:44:57,355 오래 붙잡진 않으마 젊을 때 나가 놀아야지 416 00:45:01,999 --> 00:45:04,001 세상에! 417 00:45:04,001 --> 00:45:08,539 괜찮은 애라더니 찰스 말은 늘 맞지 418 00:45:08,539 --> 00:45:12,576 감사해요 찰스도 정말 괜찮은 애죠 419 00:45:12,576 --> 00:45:15,170 집이 참 아름다워요 브래디 부인 420 00:45:17,815 --> 00:45:20,284 정말 예쁘네요 421 00:45:20,284 --> 00:45:23,053 오랫동안 한 가족이었지 422 00:45:23,053 --> 00:45:25,723 믿기 힘들 정도로 오랜 기간이란다 423 00:45:25,723 --> 00:45:27,782 엄마, 정말 가야 돼요 424 00:45:29,193 --> 00:45:30,524 알았어, 찰스 425 00:45:31,428 --> 00:45:32,930 알았다고 426 00:45:32,930 --> 00:45:35,023 잠깐만 기다리거라 427 00:45:39,903 --> 00:45:41,803 아름다워요 428 00:45:45,743 --> 00:45:48,812 차 좋은데 트랜스 엠은 어디 있어? 429 00:45:48,812 --> 00:45:50,006 수리 중이야 430 00:45:51,081 --> 00:45:52,649 저 차는… 431 00:45:52,649 --> 00:45:54,048 내 거지 432 00:45:57,221 --> 00:46:01,091 와! 다 네 고양이니? 정말 많다 433 00:46:01,091 --> 00:46:03,327 길 잃은 고양이야 곧 없애야지 434 00:46:03,327 --> 00:46:06,160 애완동물 없애는 데 선수거든 435 00:46:14,638 --> 00:46:16,073 여기 있다 436 00:46:16,073 --> 00:46:18,132 정말 끝내주는데 437 00:46:19,276 --> 00:46:21,278 고맙습니다 친절하세요 438 00:46:21,278 --> 00:46:26,181 웃는 얼굴에 침 못 뱉지 안 그래, 찰스? 439 00:46:28,652 --> 00:46:31,246 이제 가봐라, 해 지겠다 440 00:46:32,055 --> 00:46:35,923 브래디 부인 만나서 반가웠습니다 441 00:46:36,727 --> 00:46:39,218 나도 반가웠단다 442 00:46:58,515 --> 00:47:00,517 ‘홈랜드 공동묘지’ 443 00:47:00,517 --> 00:47:02,781 - 이리 오시죠 - 고맙습니다 444 00:47:14,031 --> 00:47:15,965 여기야 445 00:47:37,120 --> 00:47:39,281 정말 아름답다 446 00:47:41,391 --> 00:47:43,518 너도 마찬가지야, 타냐 447 00:47:44,261 --> 00:47:46,161 고마워, 찰스 448 00:47:49,266 --> 00:47:51,291 당장 시작하는 게 낫겠다 449 00:47:52,336 --> 00:47:55,499 어머니가 여기서 뜬 탁본을 보고 싶어 하실걸 450 00:47:57,741 --> 00:47:59,299 나도야, 찰스 451 00:48:04,648 --> 00:48:06,206 같이 가! 452 00:48:30,140 --> 00:48:31,607 가만있어 453 00:48:34,278 --> 00:48:35,370 가자 454 00:48:57,968 --> 00:49:01,028 이봐, 클로비스 무슨 일이야? 낮잠 자니? 455 00:49:03,707 --> 00:49:05,943 쟈니가 손에 물건을 들고 오네 456 00:49:05,943 --> 00:49:09,140 부실하긴 하지만 로데오를 향해 가네 457 00:49:25,762 --> 00:49:27,320 뭘 봐? 458 00:49:31,168 --> 00:49:34,865 아주 좋아 459 00:49:36,707 --> 00:49:38,572 좋았어 예쁘게 웃어봐 460 00:49:40,010 --> 00:49:42,308 좋았어! 461 00:49:42,646 --> 00:49:43,613 미안해 462 00:50:10,107 --> 00:50:11,506 미안 463 00:50:17,581 --> 00:50:18,980 왜 미안해? 464 00:50:38,602 --> 00:50:41,628 네 얘기처럼 너도 외로움을 느끼니? 465 00:50:42,572 --> 00:50:44,062 난 그래 466 00:50:46,043 --> 00:50:47,135 나도 알아 467 00:50:52,416 --> 00:50:54,475 누군가와 함께 있다는… 468 00:50:56,319 --> 00:50:58,412 그런 느낌은 정말 멋져 469 00:50:58,889 --> 00:51:01,058 - 함께 말이야 - 우리 아무래도… 470 00:51:01,058 --> 00:51:04,050 찰스, 괜찮아 471 00:51:07,631 --> 00:51:09,121 넌 날 몰라, 타냐 472 00:51:10,033 --> 00:51:11,625 알고 싶어 473 00:51:26,983 --> 00:51:28,382 아야! 474 00:51:30,320 --> 00:51:31,878 서두르지 마 475 00:51:34,124 --> 00:51:37,150 우린 서로 통하잖아 476 00:52:01,017 --> 00:52:02,352 숨을 못 쉬겠어 477 00:52:02,352 --> 00:52:05,253 이게 바로 네가 바라던 거잖아? 478 00:52:13,196 --> 00:52:17,292 그래, 우린 서로 통한다고 479 00:52:20,070 --> 00:52:22,095 이게 우리가 사는 방법이지 480 00:52:29,846 --> 00:52:31,438 아프진 않을 거야! 481 00:52:33,049 --> 00:52:34,985 아직도 모르겠어? 482 00:52:34,985 --> 00:52:38,288 네가 필요해 살기 위해선 말이야 483 00:52:38,288 --> 00:52:40,848 세상에! 제발 살려줘! 484 00:52:49,533 --> 00:52:53,036 상황파악을 못하는군 485 00:52:53,036 --> 00:52:55,800 넌 점심식사 감이야 알겠어? 486 00:53:29,072 --> 00:53:30,505 놀랐지! 487 00:53:33,510 --> 00:53:35,345 잘 속는군! 488 00:53:35,345 --> 00:53:37,245 좀 아플 거야! 489 00:53:39,216 --> 00:53:41,343 넌 먹이야 엄마도 배고프고 490 00:53:55,966 --> 00:54:00,437 셔츠 좀 보게! 엄마한테 혼날 거야! 491 00:54:00,437 --> 00:54:02,667 보내 줘, 부탁이야 492 00:54:04,040 --> 00:54:06,243 저리 가! 493 00:54:06,243 --> 00:54:10,009 언제부터 날 못 믿는 거야? 494 00:54:13,617 --> 00:54:17,554 도와줘요! 누구 없어요? 495 00:54:17,554 --> 00:54:19,856 왼쪽 밟고 오른쪽 밟고 496 00:54:19,856 --> 00:54:22,392 이 바보야 오른발 틀렸어 497 00:54:22,392 --> 00:54:24,394 무대를 내려가 이 멍청이 498 00:54:24,394 --> 00:54:27,295 열 받게 하는군 499 00:54:29,165 --> 00:54:31,501 이런, 이런… 500 00:54:31,501 --> 00:54:33,799 잠깐만! 501 00:54:34,904 --> 00:54:36,997 이게 웬 거야? 502 00:54:41,311 --> 00:54:44,014 - 잡았다 - 도와줘요! 503 00:54:44,014 --> 00:54:46,816 누구 없어요? 세상에 504 00:54:46,816 --> 00:54:49,152 도망가요 죽일 거예요! 505 00:54:49,152 --> 00:54:51,855 - 왜 그래요? - 가까이 있어요! 506 00:54:51,855 --> 00:54:54,391 - 내게 맡겨요 - 그게 아니라… 507 00:54:54,391 --> 00:54:56,726 찬찬히… 놈 이름이 뭐죠? 508 00:54:56,726 --> 00:54:59,562 찰스, 인간이 아니죠 얼굴이 막 변해요 509 00:54:59,562 --> 00:55:02,198 차에 올라타요! 잠그고요 510 00:55:02,198 --> 00:55:04,868 - 여길 벗어나야 돼요 - 진정하세요 511 00:55:04,868 --> 00:55:07,003 아뇨, 같이 가요 512 00:55:07,003 --> 00:55:09,406 진정해요, 알았어요? 513 00:55:09,406 --> 00:55:11,306 모든 게 잘될 거요 514 00:55:17,347 --> 00:55:18,609 경찰 꼬치 나왔어요 515 00:55:24,187 --> 00:55:26,280 재밌지? 516 00:55:49,012 --> 00:55:51,776 경고하고 쏘는 건 기본 아니오, 경관님? 517 00:56:07,364 --> 00:56:10,959 어디까지 했더라? 518 00:56:28,918 --> 00:56:30,317 세상에 519 00:56:34,657 --> 00:56:37,319 3호차 위치를 밝혀라 520 00:56:38,695 --> 00:56:41,698 이봐요? 제발 좀 도와줘요! 521 00:56:41,698 --> 00:56:45,259 앤디, 제대로 작동하라고 522 00:56:48,538 --> 00:56:52,575 도와줘요, 제발! 경찰이 죽었어요 523 00:56:52,575 --> 00:56:55,544 제발, 와주세요 524 00:57:07,957 --> 00:57:10,118 제발 와줘요 525 00:58:17,327 --> 00:58:19,227 얼굴이 너무 따가워 526 00:58:35,144 --> 00:58:37,146 죄송해요, 애는 썼는데… 527 00:58:37,146 --> 00:58:39,382 최선을 다했는데 528 00:58:39,382 --> 00:58:42,010 고양이였어요 엄마 말이 맞아요 529 00:58:43,720 --> 00:58:46,923 우린 의지해야 돼요 530 00:58:46,923 --> 00:58:48,857 괜찮아 531 00:58:50,360 --> 00:58:52,260 좀 쉬거라 532 00:59:01,104 --> 00:59:04,574 - 상처가 심해요? - 넌 괜찮을 거야 533 00:59:04,574 --> 00:59:07,407 사람들이 몰려올까봐 겁나는구나 534 00:59:10,213 --> 00:59:12,875 - 이제 가요, 전 괜찮아요 - 안 돼 535 00:59:14,217 --> 00:59:16,777 기운 좀 차리고 가야지 536 00:59:18,388 --> 00:59:22,484 날 도와주겠니? 안 보이게 말이야 537 00:59:23,793 --> 00:59:26,387 날 위해 해보겠니? 538 00:59:28,865 --> 00:59:31,265 한 번 해봐 539 00:59:48,618 --> 00:59:51,654 못 하겠어요 540 00:59:51,654 --> 00:59:53,645 괜찮아 내가 해 보마 541 00:59:54,390 --> 00:59:56,881 차와 덫은 어쩌죠? 542 00:59:59,162 --> 01:00:01,494 내가 돌봐줄게 543 01:00:06,836 --> 01:00:08,972 이봐요 544 01:00:08,972 --> 01:00:11,407 제 잘못은 없어요 매일 밤 잠그니까 545 01:00:11,407 --> 01:00:13,509 미치광이들이 여기 오는 걸… 546 01:00:13,509 --> 01:00:16,412 - 제가 어떻게… - 책임자에게 말씀하세요 547 01:00:16,412 --> 01:00:18,107 바빠 죽겠는데 548 01:00:25,521 --> 01:00:28,091 이봐요 549 01:00:28,091 --> 01:00:32,195 날라리들이 여기에 오는 게 제 잘못은 아니죠 550 01:00:32,195 --> 01:00:34,764 전 여길 잠가요 제 잘못이 아니에요 551 01:00:34,764 --> 01:00:37,164 나 말고 보안관에게 얘기해요 552 01:00:46,075 --> 01:00:48,873 - 보안관 나리 - 지금은 바빠요 553 01:00:54,450 --> 01:00:58,021 파라다이스 폴스에서 온 찰스 브래디고… 554 01:00:58,021 --> 01:01:01,391 집은 위커 66번지 555 01:01:01,391 --> 01:01:04,724 차종은 뭐였지? 색깔은? 556 01:01:05,862 --> 01:01:09,465 올 때는 붉은 차였죠 557 01:01:09,465 --> 01:01:11,834 구형이고 558 01:01:11,834 --> 01:01:15,872 트랜스 엠 타는 걸 본적 있는데 그건 아니었어요 559 01:01:15,872 --> 01:01:17,740 그런데 갈 때는 560 01:01:17,740 --> 01:01:20,038 파란 트랜스 엠이었어요 561 01:01:22,478 --> 01:01:25,777 말 안 되는 거 알아요 562 01:01:27,583 --> 01:01:31,314 중요한 건 찰스가 인간이 아니라는 거죠 563 01:01:32,422 --> 01:01:34,090 실례합니다 564 01:01:34,090 --> 01:01:36,526 보안관님 상처를 찍어둬야 돼요 565 01:01:36,526 --> 01:01:39,228 그래 566 01:01:39,228 --> 01:01:42,565 - 꼭 지금 해야 돼요? - 잠시면 됩니다 567 01:01:42,565 --> 01:01:44,396 머릴 돌려주세요 568 01:01:47,837 --> 01:01:50,203 이젠 반대 방향으로요 569 01:01:52,842 --> 01:01:55,244 제 사진기 어디 있죠? 570 01:01:55,244 --> 01:01:57,678 그 앨 찍었어요 571 01:01:59,615 --> 01:02:02,482 그거예요! 현상하면 되잖아요 572 01:02:03,352 --> 01:02:05,912 - 바로 현상해 - 그러죠 573 01:02:08,858 --> 01:02:11,394 여긴 래이번 경감으로 574 01:02:11,394 --> 01:02:13,663 집에 데려다 줄 거다 575 01:02:13,663 --> 01:02:17,326 오늘 밤 들러서 질문 몇 개 더 할 거야 576 01:02:18,935 --> 01:02:21,537 확실히 찰스 브래디였어? 577 01:02:21,537 --> 01:02:23,506 그렇게 말했어요 578 01:02:23,506 --> 01:02:26,942 - 거짓말 아닐까? - 글쎄요 579 01:02:28,745 --> 01:02:29,939 아주… 580 01:02:30,947 --> 01:02:32,972 매력적인 애였는데 581 01:02:34,751 --> 01:02:37,019 집으로 데려가 582 01:02:37,019 --> 01:02:38,919 타세요 583 01:02:48,598 --> 01:02:49,690 보안관님? 584 01:02:51,567 --> 01:02:55,503 - 고양이도 데려오실 거죠? - 왜? 585 01:02:56,672 --> 01:02:58,333 고양이가 절 살렸어요 586 01:03:00,743 --> 01:03:02,040 고마워요 587 01:03:05,081 --> 01:03:07,617 일은 안 났다는 거 애 부모님도 압니까? 588 01:03:07,617 --> 01:03:11,485 강간당하려는 걸 가까스로 피했다는 거? 물론이지 589 01:03:16,159 --> 01:03:19,959 - 잘 보호하라고 - 알겠습니다 590 01:03:33,042 --> 01:03:34,600 여기 있다 591 01:03:35,778 --> 01:03:37,780 물 한 잔 마시렴 592 01:03:37,780 --> 01:03:39,680 좀 나을 거야 593 01:03:55,832 --> 01:03:57,356 전 죽어가요 594 01:04:00,069 --> 01:04:03,239 내 아들이 왜 죽어? 595 01:04:03,239 --> 01:04:05,469 절대 안 죽어! 596 01:04:50,086 --> 01:04:51,754 사람들이 왔어 597 01:04:51,754 --> 01:04:54,457 안 보이게 해보자 내가 할게 598 01:04:54,457 --> 01:04:56,925 숨소리도 내면 안 돼 599 01:04:59,195 --> 01:05:00,685 사랑해요 600 01:05:04,967 --> 01:05:06,867 아무 말 하지 마 601 01:05:08,938 --> 01:05:11,202 우린 무사할 거야 602 01:05:12,675 --> 01:05:14,810 무서워요 603 01:05:14,810 --> 01:05:19,048 찰스 브래디 어서 손들고 나와 604 01:05:19,048 --> 01:05:20,948 너무 무서워요 605 01:05:23,319 --> 01:05:25,412 내가 해볼게 606 01:05:28,424 --> 01:05:30,324 가만있어 607 01:05:33,696 --> 01:05:35,220 안 보이게… 608 01:05:50,279 --> 01:05:53,305 문 열어, 브래디! 좋은 말 할 때 나오라고! 609 01:05:56,786 --> 01:05:58,344 경찰이다! 손들어! 610 01:06:00,957 --> 01:06:04,518 아이라, 솜즈예요 부엌에는 없는데요 611 01:06:11,734 --> 01:06:14,032 지시를 기다리라고 했잖나 612 01:06:15,104 --> 01:06:16,366 지시하신 줄 알았죠 613 01:06:18,674 --> 01:06:22,110 - 고양이 천지야 - 나도 눈은 있어, 멍청아 614 01:06:28,951 --> 01:06:31,420 꼴좋군 615 01:06:31,420 --> 01:06:34,357 거기서 뭐 하는 거야? 어서 나가! 616 01:06:34,357 --> 01:06:37,326 차로 돌아가 어서 가라고! 617 01:06:37,326 --> 01:06:40,029 어서 꺼져! 618 01:06:40,029 --> 01:06:41,929 가라고! 619 01:06:52,008 --> 01:06:53,409 왜 그래요? 620 01:06:53,409 --> 01:06:56,112 찬 기운이 느껴져 621 01:06:56,112 --> 01:06:58,273 한잔 하시지 그래요? 622 01:07:23,039 --> 01:07:26,609 마을을 다 봉쇄해야겠어 623 01:07:26,609 --> 01:07:28,907 벌써 뜬 거 같은데요 624 01:07:30,179 --> 01:07:32,681 놈이 부하를 죽였어 625 01:07:32,681 --> 01:07:34,150 이봐요 626 01:07:34,150 --> 01:07:38,143 신경 과민한 여자애가 헛소리 좀 한 거예요 627 01:07:38,854 --> 01:07:41,791 - 고양이들은 어떻고? - 그게 뭐요? 628 01:07:41,791 --> 01:07:44,427 그 여자애 매 좀 맞아야 정신 차리지 629 01:07:44,427 --> 01:07:46,622 걔네 부모가 싫다면 630 01:07:47,530 --> 01:07:49,327 제가 기꺼이 하죠 631 01:07:50,366 --> 01:07:52,561 꿈 깨라고, 솜즈 632 01:07:59,241 --> 01:08:02,142 아내가 죽은 후론 이런 음식은 처음입니다 633 01:08:03,312 --> 01:08:06,015 아이라가 알면 난리 날 걸요 634 01:08:06,015 --> 01:08:08,217 있던 음식인데요 뭐 635 01:08:08,217 --> 01:08:11,387 또 있어요 더 드실래요? 636 01:08:11,387 --> 01:08:13,287 감사합니다 637 01:08:25,468 --> 01:08:28,304 안에 너무 오래 있는 거 아냐? 638 01:08:28,304 --> 01:08:31,774 - 당신 생각엔… - 욕실에서 푹 쉬는 거겠죠 639 01:08:31,774 --> 01:08:33,901 모두 털어버려야죠 640 01:09:15,684 --> 01:09:18,152 얘야, 괜찮니? 641 01:09:19,255 --> 01:09:20,856 곧 나갈게요 642 01:09:20,856 --> 01:09:22,881 엄마가 저녁을 데워놨어 643 01:09:24,393 --> 01:09:25,951 얘야? 644 01:09:29,798 --> 01:09:31,459 고마워요, 아빠 645 01:09:32,134 --> 01:09:34,796 잠깐 이렇게 쉬었으면 해요 646 01:09:36,238 --> 01:09:39,275 보안관님 오시면 불러주세요 647 01:09:39,275 --> 01:09:40,765 그러마 648 01:09:41,844 --> 01:09:43,243 사랑한다, 얘야 649 01:09:44,847 --> 01:09:46,747 저도요, 아빠 650 01:10:01,897 --> 01:10:03,797 저거 봤나? 651 01:10:17,913 --> 01:10:19,813 누구야? 652 01:10:21,050 --> 01:10:23,519 정체를 밝혀라 653 01:10:23,519 --> 01:10:26,255 경찰이다 654 01:10:26,255 --> 01:10:28,280 바람인가 봐 655 01:10:30,025 --> 01:10:31,993 바람 좋아하시네 656 01:10:40,803 --> 01:10:43,363 그럼, 바람일 리 없지 657 01:10:49,979 --> 01:10:52,971 - 누굴까요? - 잠깐만요 658 01:11:06,595 --> 01:11:09,632 경찰, 솜즈일 겁니다 659 01:11:09,632 --> 01:11:12,829 아이라가 오기 전에 질문하는 건 아닐 거예요 660 01:11:14,603 --> 01:11:16,503 내가 갈게 661 01:11:20,376 --> 01:11:23,812 난 메리 브래디라고 찰스 엄마죠 662 01:11:23,812 --> 01:11:27,016 - 아들이 엉망이 돼서 왔더군요 - 여보, 누구예요? 663 01:11:27,016 --> 01:11:30,252 신경 쓰지 말고 부엌에 있어 664 01:11:30,252 --> 01:11:31,654 브래디 부인… 665 01:11:31,654 --> 01:11:34,054 아들이 꽃을 전해달라고 해서요 666 01:11:48,637 --> 01:11:51,231 집이 아늑하군요, 부인 667 01:11:52,875 --> 01:11:56,038 우리 집도 만만치 않죠 오래 머물진 않지만… 668 01:11:58,113 --> 01:12:00,172 저리 물러나! 669 01:12:02,518 --> 01:12:04,247 딸을 데려와 670 01:12:05,154 --> 01:12:08,624 - 뭐라고? - 아들이 위독해, 죽어간다고 671 01:12:08,624 --> 01:12:12,194 네 딸년이 죽이려 했어 672 01:12:12,194 --> 01:12:14,563 그거 잘됐군 673 01:12:14,563 --> 01:12:18,124 둘 다 죽어버려라 지옥에나 떨어지라고! 674 01:12:19,134 --> 01:12:22,467 내 아들이야, 내 아들! 675 01:12:26,542 --> 01:12:28,009 아빠? 676 01:12:29,144 --> 01:12:30,202 엄마? 677 01:12:48,163 --> 01:12:50,256 이런, 세상에 678 01:12:54,136 --> 01:12:56,036 저리 가! 679 01:13:01,977 --> 01:13:04,571 - 사진이 이렇게 나왔어? - 그래요 680 01:13:06,782 --> 01:13:09,151 사진기가 흔들렸나? 681 01:13:09,151 --> 01:13:13,055 아뇨 배경이나 옷은 선명해요 682 01:13:13,055 --> 01:13:15,290 로리, 전화 좀 받겠어? 683 01:13:15,290 --> 01:13:17,190 옷깃 좀 봐 684 01:13:18,527 --> 01:13:19,895 경찰서입니다 685 01:13:19,895 --> 01:13:22,197 - 아이라 어딨어? - 무슨 일이야? 686 01:13:22,197 --> 01:13:24,900 찰스 엄마라는 여자가 여기 나타났어 687 01:13:24,900 --> 01:13:27,603 - 로버슨 씨를 죽였어 - 진정해, 호레이즈 688 01:13:27,603 --> 01:13:28,934 온통 피바다야! 689 01:13:35,677 --> 01:13:37,346 야채를 안 먹으면… 690 01:13:37,346 --> 01:13:39,177 디저트도 없어 691 01:13:39,648 --> 01:13:41,550 당연한 거야 692 01:13:41,550 --> 01:13:44,119 - 호레이스! - 무슨 일인가? 693 01:13:44,119 --> 01:13:48,112 이봐, 호레이스 대답해 694 01:13:48,891 --> 01:13:50,620 거기 있나? 695 01:13:52,961 --> 01:13:55,327 대답하라니까! 696 01:14:44,847 --> 01:14:47,783 부인을 안전하게 옮겨 697 01:14:47,783 --> 01:14:49,918 거기 서! 698 01:14:49,918 --> 01:14:51,579 내려놔 699 01:14:53,322 --> 01:14:54,656 애를 내려놔! 700 01:14:54,656 --> 01:14:58,057 - 내 딸 돌려줘! - 내려놓으라니까! 701 01:15:10,506 --> 01:15:13,575 솜즈 불러! 총 출동이야! 702 01:15:13,575 --> 01:15:15,600 캐슬 락에도 연락해! 703 01:15:34,062 --> 01:15:36,131 내려 놔! 총 버려! 704 01:15:36,131 --> 01:15:37,996 당장! 705 01:16:05,460 --> 01:16:07,087 잘 잤니, 얘야? 706 01:16:09,131 --> 01:16:12,259 - 어디 가는 거죠? - 찰스 병문안 가야지 707 01:16:19,942 --> 01:16:21,671 보내 줘! 708 01:16:23,211 --> 01:16:26,044 어딜 가려고, 요년아! 709 01:17:02,618 --> 01:17:04,483 세상에! 710 01:17:40,122 --> 01:17:42,750 내 아들, 찰스 엄마가 왔다 711 01:17:47,095 --> 01:17:48,926 뭘 가져왔는지 봐 712 01:17:52,801 --> 01:17:55,337 죽었어요 713 01:17:55,337 --> 01:17:57,406 보세요, 죽었잖아요 714 01:17:57,406 --> 01:18:00,375 아냐, 그럴 리 없어! 715 01:18:03,445 --> 01:18:05,047 자고 있는 거야 716 01:18:05,047 --> 01:18:08,073 자고 있는 거 안 보여? 717 01:18:10,352 --> 01:18:12,752 얘가 가장 원하는 게 뭔지 알아? 718 01:18:14,990 --> 01:18:17,288 춤추고 싶지? 719 01:18:18,727 --> 01:18:20,718 그렇지, 아들아? 720 01:18:52,094 --> 01:18:54,930 찰스가 좋아하는 노래야 721 01:18:54,930 --> 01:18:56,864 알기나 해? 722 01:18:58,533 --> 01:19:00,501 알기나 하냐고? 723 01:19:03,805 --> 01:19:06,831 얜 춤을 잘 추지 724 01:19:07,743 --> 01:19:11,076 못 믿겠다고? 두 눈으로 직접 보라고 725 01:19:12,347 --> 01:19:13,644 네? 726 01:19:14,616 --> 01:19:16,718 얘랑 춤을 추라고 727 01:19:16,718 --> 01:19:18,820 - 춤 춰 - 찰스랑 728 01:19:18,820 --> 01:19:21,812 내 아들과 춤을 춰! 729 01:19:36,905 --> 01:19:38,702 긴장 풀어 730 01:19:41,877 --> 01:19:44,311 얜 춤을 잘 추니까 731 01:19:46,081 --> 01:19:47,241 리드할 거야 732 01:19:57,993 --> 01:19:59,728 그렇지! 733 01:19:59,728 --> 01:20:02,026 잘 하고 있어 734 01:20:22,751 --> 01:20:23,809 클로비스? 735 01:20:46,908 --> 01:20:48,876 바로 지금이야, 찰스! 736 01:21:01,389 --> 01:21:03,124 잘했어 737 01:21:03,124 --> 01:21:06,294 잘했어, 찰스 738 01:21:06,294 --> 01:21:07,420 쭉 빨라고! 739 01:21:12,467 --> 01:21:14,094 내 아들을 죽이려고? 740 01:21:14,769 --> 01:21:15,963 죽어! 741 01:21:30,552 --> 01:21:32,076 타냐! 어서 나와! 742 01:21:46,801 --> 01:21:48,530 어서 가! 743 01:22:09,124 --> 01:22:10,819 맙소사! 744 01:22:15,997 --> 01:22:19,194 - 잠깐만요! - 안 돼, 어서 가야 돼! 745 01:22:20,201 --> 01:22:22,137 어서 와! 746 01:22:22,137 --> 01:22:24,839 찰스는 죽었죠? 747 01:22:24,839 --> 01:22:27,399 그래, 어서 가! 748 01:22:59,541 --> 01:23:00,872 이봐, 아줌마! 749 01:23:21,529 --> 01:23:22,860 보안관님! 750 01:23:44,953 --> 01:23:46,215 세상에! 751 01:23:48,623 --> 01:23:49,487 도와줘요! 752 01:24:32,300 --> 01:24:36,293 아들을 죽였어! 하나뿐인 아들을! 753 01:25:04,999 --> 01:25:06,523 클로비스… 754 01:25:16,478 --> 01:25:19,380 우리 둘만 남았구나, 클로비스 755 01:25:19,380 --> 01:25:21,280 우리 둘만…