999 00:00:43,000 --> 00:00:54,500 {\an9}{\3c&0066FF&}Translated by: "CoolBreeze" 999 00:00:55,000 --> 00:01:04,000 {\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like My Translation {\an1}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks 2 00:01:04,514 --> 00:01:07,516 Martha dan Carl Brodie, Seorang ibu dan anak lelakinya. 3 00:01:07,517 --> 00:01:09,519 Tidak ada yang melihat mereka sejak selasa. 4 00:01:10,019 --> 00:01:13,021 Mobilnya merek trans am, biru dengan garis halus kuning. 5 00:01:13,022 --> 00:01:16,525 Pelat mobil Kalifornia: 2CLG592. 6 00:01:16,526 --> 00:01:19,027 Tidak ada juga yang melihatnya sejak selasa. 7 00:01:19,028 --> 00:01:22,030 Ya Tuhan, kuharap mereka baik saja. Mereka sangat dekat! 8 00:01:22,031 --> 00:01:25,534 Nyonya, tolong mundur. 9 00:01:25,535 --> 00:01:29,038 Sheriff, menurutmu apa yang terjadi? 10 00:01:30,540 --> 00:01:34,043 Aku tidak tahu, tapi sepertinya seseorang tidak menyukai kucing. 11 00:01:56,065 --> 00:01:58,067 Sialan! 12 00:02:13,082 --> 00:02:16,585 Tempat ini seperti telah kosong selama seratus tahun. 13 00:02:16,586 --> 00:02:19,589 Belum selama itu. 14 00:02:22,592 --> 00:02:25,595 Apa itu? 16 00:03:18,648 --> 00:03:21,150 Ini seorang gadis kecil. 17 00:03:23,653 --> 00:03:25,655 Apa itu di rambutnya? 18 00:03:30,159 --> 00:03:32,161 Mawar. 999 00:05:32,500 --> 00:05:39,000 Follow IG livafoodsnacks & oifyoo_palembang 19 00:07:07,877 --> 00:07:09,879 Tanya. 20 00:07:35,905 --> 00:07:38,907 - Hai. - Shhh. 21 00:07:38,908 --> 00:07:41,911 Dia tidak bisa mendengar kita. 22 00:07:45,414 --> 00:07:47,415 Sialan! 23 00:07:47,416 --> 00:07:50,419 Ayo, dia akan kembali. 24 00:07:50,920 --> 00:07:52,922 Kau akan dapatkan dia, cepat atau lambat. 25 00:07:54,924 --> 00:07:57,926 - Dansalah denganku. - Aku tidak mau dansa. 26 00:07:57,927 --> 00:08:00,930 Tentu saja kau mau, kau akan suka lagu ini. 27 00:08:14,443 --> 00:08:16,445 Ayo. 28 00:08:34,463 --> 00:08:35,965 Ada apa untuk makan malam? 29 00:08:36,465 --> 00:08:37,967 Ayam panggar dengan saus cranberry. 30 00:08:38,467 --> 00:08:40,469 Pie labu untuk pencuci mulut. 31 00:08:42,471 --> 00:08:44,973 Rencana keluar malam ini? 32 00:08:44,974 --> 00:08:46,975 Ke bioskop, mungkin.. 33 00:08:46,976 --> 00:08:49,978 Dengan teman?, teman spesial? 34 00:08:49,979 --> 00:08:52,481 Hanya dengan kesendirianku. 35 00:08:52,982 --> 00:08:55,483 Oh, jangan tanya pada ibumu. 36 00:08:55,484 --> 00:08:58,487 Sebenarnya, ada gadis yang bekerja disana. 37 00:08:58,988 --> 00:09:01,490 Kupikir, mungkin akan ajak dia keluar. 38 00:09:01,991 --> 00:09:03,993 Oh, kemungkinan? 39 00:09:07,496 --> 00:09:09,498 Dia lumayan cantik juga. 40 00:09:09,999 --> 00:09:12,000 Apakah dia ramah? 41 00:09:12,001 --> 00:09:14,502 Aku tidak tahu. 42 00:09:14,503 --> 00:09:16,505 Kurasa aku akan mencari tahu, benarkan? 43 00:09:21,510 --> 00:09:24,513 - Cemburu? - Perduli. 44 00:09:27,016 --> 00:09:29,018 Ya benar. 45 00:09:31,520 --> 00:09:34,023 Perduli. 46 00:09:34,523 --> 00:09:37,026 Mm-hmm, Perduli. 47 00:09:50,039 --> 00:09:52,041 Apakah aku harus cemburu? 48 00:09:55,044 --> 00:09:57,546 Kau menyukainya? 49 00:09:59,548 --> 00:10:01,550 Oh, Ibu. 72 00:12:34,703 --> 00:12:36,705 Aaah! Oh! 73 00:12:39,208 --> 00:12:42,211 - Kau mengagetkanku. - Maaf. Maaf. 74 00:12:43,212 --> 00:12:45,214 Oh, jangan. Biar aku ambil itu. 75 00:12:47,716 --> 00:12:49,718 Charles Brady. 76 00:12:51,220 --> 00:12:53,221 Terima kasih bantuannya, Charles Brady. 77 00:12:53,222 --> 00:12:55,224 Biasa saja. 78 00:12:56,725 --> 00:12:59,727 Bisakah aku dapat popcorn dan ukuran medium "Mr. pibb", tolong? 79 00:12:59,728 --> 00:13:01,730 Ya. 80 00:13:10,739 --> 00:13:15,243 Aku sangat malu, apa wajahku terlihat merah? 81 00:13:15,244 --> 00:13:19,247 - Kau terlihat bagus dengan warna merah, Tanya. - Bagaimana kau tahu namaku? 82 00:13:19,248 --> 00:13:21,750 Jurusan bahasa Inggris, periode ke-4, Penulisan kreatif. 83 00:13:22,251 --> 00:13:25,254 Tn. fallows, sang aneh dan mengerikan. 84 00:13:25,754 --> 00:13:28,257 Oh, kau anak baru itu. Dari Ohio? 85 00:13:28,757 --> 00:13:31,760 - "Paradise falls" - Oh. 86 00:13:33,762 --> 00:13:35,764 Popcorn. 87 00:13:44,773 --> 00:13:49,277 - Silahkan. - Maksudmu...gratis? 88 00:13:49,278 --> 00:13:52,781 - Shhh. - Terima kasih. 89 00:13:54,783 --> 00:13:58,786 Kurasa, kau akan suka dapat tumpangan saat pulang kerja nanti kan? 90 00:13:58,787 --> 00:14:01,790 Um, Ayahku akan menjemputku. 91 00:14:02,291 --> 00:14:04,293 - Mmm, Ayah yang baik. - Ya. 92 00:14:04,793 --> 00:14:06,795 Lagipula, apa yang akan dikatakan pacarmu... 93 00:14:07,296 --> 00:14:09,797 Saat kau dapat berikan tumpangan kepada gadis popcorn ke rumahnya? 94 00:14:09,798 --> 00:14:12,801 Tidak ada pacar. Aku anak baru di kota, ingat? 95 00:14:14,803 --> 00:14:17,806 - Terima kasih. - Sampai ketemu di kelas. 96 00:14:19,808 --> 00:14:22,310 Oh, oh, tunggu sebentar! 97 00:14:22,311 --> 00:14:26,315 Um... Selamat datang di "Travis". 98 00:14:26,815 --> 00:14:29,818 - Terima kasih, terima kasih banyak. 99 00:14:37,826 --> 00:14:40,329 Oh, Tuhanku! 100 00:14:56,845 --> 00:14:59,347 Hai! 101 00:14:59,348 --> 00:15:01,849 Aku tidak apa-apa, bagaimana kabar gadisku? 102 00:15:01,850 --> 00:15:03,851 Aku baik saja, Ayah. 103 00:15:03,852 --> 00:15:06,855 Bagus, pasang sabukmu. 104 00:15:19,368 --> 00:15:21,370 Tanya. 105 00:15:54,403 --> 00:15:57,405 Ini anakku, pak. 106 00:15:57,406 --> 00:16:00,908 Kucing? 107 00:16:00,909 --> 00:16:03,911 Kukatakan padamu, dia sedang mengamuk 108 00:16:03,912 --> 00:16:08,417 Maafkan aku, pak. Ini sudah malam, tapi alergi ini sangat berat. 109 00:16:08,917 --> 00:16:12,000 Ya, Aku tahu. Aku juga begitu. Kalau aku karena I.R.S. (Lembaga Pajak Pemerintah AS) 110 00:16:12,220 --> 00:16:13,921 Selamat malam buat kalian. 111 00:16:13,922 --> 00:16:17,426 Terima kasih, pak. 112 00:16:21,930 --> 00:16:24,932 Dia melewati jebakan, dekat dengan jendela. 113 00:16:24,933 --> 00:16:29,437 Tidak apa-apa sekarang, dia telah pergi. 114 00:16:29,438 --> 00:16:32,941 Aku akan pasang jebakan lagi esok pagi. 115 00:16:43,952 --> 00:16:45,953 Apa kau bawa sesuatu untukku? 116 00:16:45,954 --> 00:16:47,956 Apa ada yang spesial dipikirkan? 117 00:16:51,460 --> 00:16:52,961 Apakah aku menarik? 118 00:16:53,462 --> 00:16:55,963 kau selalu menarik, Ibu. 119 00:16:55,964 --> 00:16:57,965 Lalu... 120 00:16:57,966 --> 00:17:01,970 Apakah kau ajak gadis misterius itu keluar? 121 00:17:03,972 --> 00:17:06,975 Gadis seperti apa yang mau diajak keluar oleh pria yang baru dikenalnya? 122 00:17:09,478 --> 00:17:12,980 Bukan yang baik, aku rasa. 123 00:17:12,981 --> 00:17:15,983 - Ada yang lain? - Kucing sialan. 124 00:17:15,984 --> 00:17:18,487 Jangan menyumpah, Ibu. 125 00:17:20,989 --> 00:17:24,493 pastikan saja kau akan ajak dia besok. 126 00:17:27,496 --> 00:17:29,497 Siapa namanya? 127 00:17:29,498 --> 00:17:32,000 Tanya robertson. 128 00:17:35,003 --> 00:17:37,005 Apakah dia ramah? 129 00:17:37,506 --> 00:17:42,009 Tentu saja dia ramah, aku yakin itu. 130 00:17:42,010 --> 00:17:45,513 - Dia masih murni. - Bagus. 131 00:17:45,514 --> 00:17:49,017 Aku "kelaparan", Charles. 132 00:17:59,027 --> 00:18:01,029 "Kelaparan"! 133 00:18:03,031 --> 00:18:07,535 "Mereka adalah sleepwalkers, bersembunyi dengan jubah manusia. 134 00:18:07,536 --> 00:18:10,538 "Memberikan makanan pada kebajikan. 135 00:18:10,539 --> 00:18:14,041 "Senang memberi makan, memberi makan untuk berkembang biak .. 136 00:18:14,042 --> 00:18:17,044 "Jadi, pada akhirnya, mereka pergi. 137 00:18:17,045 --> 00:18:20,548 "Pada akhirnya, Robbie dan ibunya harus selalu berlari. 138 00:18:20,549 --> 00:18:23,551 "Untuk satu malam, para pria akan datang dengan mobil tua mereka, 139 00:18:23,552 --> 00:18:25,553 "Pria dengan lampu dan senjata. 140 00:18:25,554 --> 00:18:28,055 "Dan untuk anak laki-laki dan ibunya, 141 00:18:28,056 --> 00:18:30,558 "Kutukan mereka dan jeritan kemarahan selalu terdengar sama. 142 00:18:30,559 --> 00:18:34,061 "Seperti tawa para dewa yang kejam. 143 00:18:34,062 --> 00:18:36,565 "Saat kebahagiaan, 144 00:18:37,065 --> 00:18:39,567 "Terlalu singkat untuk menjadi apa pun kecuali emas, 145 00:18:39,568 --> 00:18:41,570 telah habis. " 146 00:18:45,574 --> 00:18:47,575 Bagus sekali, Charles. Bagus sekali. 147 00:18:47,576 --> 00:18:51,580 Gurumu di Ohio pasti menyesal karena kehilangan orang muda yang kreatif. 148 00:18:52,080 --> 00:18:54,081 Maaf, bagaimana, Tn. fallows? 149 00:18:54,082 --> 00:18:58,085 Bukankah dari sana kau di transfer? Ohio? 150 00:18:58,086 --> 00:19:02,591 - Oh, ya. Ya, benar. - Hei. Psst. 151 00:19:04,092 --> 00:19:06,595 Aw, sialan! 152 00:19:14,603 --> 00:19:19,106 Kusarankan lain kali, agar kau menjaga tanganmu, Tn. Crawford. 153 00:19:19,107 --> 00:19:22,110 Ya, pak. 154 00:19:22,611 --> 00:19:24,612 Brengsek. 155 00:19:24,613 --> 00:19:29,117 Baiklah, ada pemikiran tentang tema "sleepwalkers" Tn.Brady? 156 00:19:30,619 --> 00:19:33,622 - Nona robertson? - Aku menyukainya. 157 00:19:34,623 --> 00:19:37,124 Kau menyukainya? 158 00:19:37,125 --> 00:19:40,629 Sangat berbeda sekali. Kurasa itu sangat menyedihkan. 159 00:19:42,631 --> 00:19:45,633 Menyedihkan? Kenapa? 160 00:19:45,634 --> 00:19:48,136 Karena mereka harus terus terpinggirkan 161 00:19:48,637 --> 00:19:51,139 Karena mereka seperti yang tidak diterima. 162 00:19:51,640 --> 00:19:54,642 Kurasa nona robertson mungkin menuju ke suatu arah. 163 00:19:54,643 --> 00:19:57,144 Sekarang kita mengerti bahwa suatu kisah... 164 00:19:57,145 --> 00:20:02,149 Mempunyai awal, pertengahan dan suatu akhir, benar? 165 00:20:02,150 --> 00:20:06,153 Tapi itu seperti mengatakan bahwa sutu kotak punya 4 sisi. 166 00:20:06,154 --> 00:20:09,657 Sebenarnya, Tn.fallows, Kotak mempunyai 6 sisi. 167 00:20:09,658 --> 00:20:12,661 Kena telak! 168 00:20:43,191 --> 00:20:46,695 Ahh! Ah! Ah! Ahhhhh! 169 00:20:49,698 --> 00:20:52,199 Aku bercanda. Kau benar bicara dengannya? 170 00:20:52,200 --> 00:20:55,704 - Ya, dia baik. - Sangat.... baik! 171 00:20:56,204 --> 00:20:58,706 - Aku serius! - Aku bisa lihat itu. 172 00:20:58,707 --> 00:21:01,709 Lalu apa yang terjadi? Apa dia mengajakmu keluar atau lainnya? 173 00:21:01,710 --> 00:21:06,714 Tidak spesifik, mungkin saja. Kami hanya bicara di bioskop. 174 00:21:06,715 --> 00:21:10,217 - Lagipula hanya itu yang akan kau lakukan. - Sayang sekali! 175 00:21:10,218 --> 00:21:13,220 Maafkan aku, tapi memangnya apa yang akan kau lakukan? 176 00:21:13,221 --> 00:21:15,723 Semuanya. 177 00:21:15,724 --> 00:21:18,726 Semuanya! 178 00:21:18,727 --> 00:21:21,228 Aku punya rencanaku sendiri, 179 00:21:21,229 --> 00:21:23,732 Dan itu mungkin "homeland". 180 00:21:24,232 --> 00:21:25,734 Oooh! Ya, benar! 181 00:21:26,234 --> 00:21:28,737 Aku bisa melihatmu di kursi belakang saat di "homeland". 182 00:21:29,237 --> 00:21:32,239 Tanya, Kau harus akui, Ayahmu akan ada disana. 183 00:21:32,240 --> 00:21:35,242 Aku bisa bayangkan. Ayahku tidak akan ada disana. 184 00:21:35,243 --> 00:21:39,748 - Hai. - Charles... hai. 185 00:21:41,750 --> 00:21:44,752 Charles... um, kau kenal Jeanette dan Carrie? 186 00:21:44,753 --> 00:21:46,755 - Ini Charles Brady. - Hai. 187 00:21:47,255 --> 00:21:49,758 Kami satu kelas, Tanya. Oh. 188 00:21:50,258 --> 00:21:53,261 Bisa aku berimu tumpangan pulang? Uh, maksudku kalian semua. 189 00:21:53,762 --> 00:21:56,263 Um... tidak, kami ada kendaraan. 190 00:21:56,264 --> 00:21:59,767 Tapi kenapa tidak kau saja, Tanya? 191 00:21:59,768 --> 00:22:02,270 Oke, sampai ketemu nanti. 192 00:22:08,276 --> 00:22:12,280 Aku, uh... Aku juga ingin ucapkan terima kasih padamu. 193 00:22:13,782 --> 00:22:15,283 Untuk apa? 194 00:22:15,784 --> 00:22:20,788 Untuk yang kau katakan di kelas. Maksudku, kau sungguh "benar" mengartikannya. 195 00:22:20,789 --> 00:22:24,792 Tidak, itu kamu, jadi terima kasih. 196 00:22:24,793 --> 00:22:27,796 Kurasa aku tahu perasaan mereka, um... apa sebutannya? 197 00:22:28,296 --> 00:22:31,298 - "Sleepwalkers". - "Sleepwalkers". 198 00:22:31,299 --> 00:22:34,302 Setidaknya kadang-kadang, aku juga merasa berbeda. 200 00:22:44,312 --> 00:22:46,814 - Nyonya. - Ini milikmu? 201 00:22:46,815 --> 00:22:49,317 - Kau menyukainya? - Ya. 202 00:22:56,825 --> 00:23:00,828 - Whoa! Kau tahu, banyak orang gunakan pintunya. - Sungguh? 203 00:23:00,829 --> 00:23:02,830 - Ya. - Aku dengar itu di suatu tempat. 204 00:23:02,831 --> 00:23:05,333 - Benarkah? - Mm-hmm. 205 00:23:13,842 --> 00:23:16,844 Ibu? Ibu? 206 00:23:16,845 --> 00:23:19,347 Dia pasti belanja atau lakukan sesuatu. 207 00:23:19,848 --> 00:23:21,850 - Mmm. - Ayo keatas. 208 00:23:22,350 --> 00:23:24,352 Oke. 209 00:23:27,856 --> 00:23:30,358 - Terima kasih atas antarannya. - Kapan saja. 210 00:23:31,860 --> 00:23:34,361 Oh, wow! Ini sangat menarik. 211 00:23:34,362 --> 00:23:38,466 Oh. Ibuku biasa lakukan "gravestone rubbings" {\an2}{\3c&0066FF&}(menggosok kertas diatas permukaan batu nisan) 212 00:23:38,867 --> 00:23:40,868 Cukup mengerikan, huh? 213 00:23:40,869 --> 00:23:43,370 - Tidak, aku menyukainya. - Benarkah? 214 00:23:43,371 --> 00:23:45,874 - Ya. - Ewww. 215 00:23:50,378 --> 00:23:52,379 Kamarku. 216 00:23:52,380 --> 00:23:54,882 Oh, kau punya banyak gambar. 217 00:23:54,883 --> 00:23:57,385 Ya, ini seperti hobi. 218 00:23:59,387 --> 00:24:01,890 Oh, yang ini bagus! 219 00:24:02,891 --> 00:24:05,893 Sangat bagus. 220 00:24:05,894 --> 00:24:08,896 - Membuatmu ingin untuk... - Apa? 221 00:24:08,897 --> 00:24:12,399 Oh! Hanya ingin melihat lebih dekat dengan tempat seperti ini. 222 00:24:12,400 --> 00:24:15,403 Kau tahu, tempat yang belum pernah kita lihat. 223 00:24:16,905 --> 00:24:20,408 Gambar favoritku disebelah sana. 224 00:24:20,909 --> 00:24:23,411 - Yang mana? - Uh... 225 00:24:25,413 --> 00:24:29,416 um.... yang itu. 226 00:24:29,417 --> 00:24:31,418 Aku suka bebatuan. 227 00:24:31,419 --> 00:24:33,421 Benarkah? 228 00:24:33,922 --> 00:24:36,925 Kau tahu, aku ingin sekali melihat... 229 00:24:37,425 --> 00:24:40,427 Bagaimana kau melihat sebuah foto sebelum kau mengambilnya, dan... 230 00:24:40,428 --> 00:24:42,429 Maksudku, kau bahkan tidak mengenalku, tapi... 231 00:24:42,430 --> 00:24:46,935 Sebenarnya, aku akan mengambil foto di "homeland" besok jika... 232 00:24:47,435 --> 00:24:50,437 - Kalau kau mau ikut. - Apa itu "homeland"? 233 00:24:50,438 --> 00:24:53,942 - Oh, itu... sebuah pemakaman tua. - Benarkah? 234 00:24:54,442 --> 00:24:56,944 - Ya, itu rapih. - Aku suka dengan pemakaman tua. 235 00:24:56,945 --> 00:24:58,946 - Sayang, aku... - Ibu! 236 00:24:58,947 --> 00:25:01,949 Oh, Maafkan sayang. Aku tidak tahu kalau ada temanmu. 237 00:25:01,950 --> 00:25:05,452 Oh, ini dengan Charles Brady. Ini ibuku. 238 00:25:05,453 --> 00:25:08,455 Charles. Um, dia beri aku tumpangan pulang. 239 00:25:08,456 --> 00:25:12,459 Oh, Baik sekali. Charles. 240 00:25:12,460 --> 00:25:16,964 - Senang bertemu denganmu. - Sama-sama. 241 00:25:16,965 --> 00:25:18,966 Kita harus keluar. 242 00:25:18,967 --> 00:25:21,969 Kita baru mau akan. Um, Jadikah besok kita? 243 00:25:21,970 --> 00:25:23,971 - Ya. - Oke. 244 00:25:23,972 --> 00:25:26,473 Kuantarkan kau keluar. 245 00:25:26,474 --> 00:25:28,977 Oke. 246 00:25:29,477 --> 00:25:31,478 Jadi kalian berdua akan pergi besok? 247 00:25:31,479 --> 00:25:33,480 Ya. 248 00:25:33,481 --> 00:25:38,486 - Uh, Tanya akan tunjukan padaku...homeland. 249 00:25:38,987 --> 00:25:40,988 Oh, sungguh? 250 00:25:40,989 --> 00:25:43,992 Kau tahu, aku juga lakukan "penggosokan". Tapi tidak sebagus dirimu, 251 00:25:44,492 --> 00:25:46,995 tapi kupikir pasti ada batu nisan tua di luar sana. 252 00:25:47,495 --> 00:25:50,998 Uh, ya, sebenarnya ada, 253 00:25:50,999 --> 00:25:53,000 Di sudut bagian tua dengan hutan. 254 00:25:53,001 --> 00:25:56,003 Katakan padaku, Charles, Kau gunakan "bubuk" atau "batang"? 255 00:25:56,004 --> 00:25:59,007 Biasanya aku gunakan "batang". Biasanya nomor 5 256 00:25:59,507 --> 00:26:02,509 Sungguh? Bukankah itu sedikit susah? 257 00:26:02,510 --> 00:26:06,514 Ya, tapi, uh, aku sedikit ceroboh. Kau tahu, bubuk akan berantakan. 258 00:26:07,015 --> 00:26:10,517 Katakan padaku, Charles, dimana kau tinggal? 259 00:26:10,518 --> 00:26:12,519 Jalan wicker 66. 260 00:26:12,520 --> 00:26:16,523 - Ayahmu, apa yang dia lakukan? - Dia telah tiada, Ny. robertson. 261 00:26:16,524 --> 00:26:20,028 - Oh, maafkan aku. - Itu telah lama sekali. 262 00:26:23,031 --> 00:26:26,533 yang punya "cap" akan datang besok malam untuk makan malam 263 00:26:26,534 --> 00:26:29,036 Jadi pulanglah jam 5:00, oke? 264 00:26:29,037 --> 00:26:31,039 - Oke. - Dia pasti pulang. 265 00:26:37,545 --> 00:26:39,546 Bagaimana kau tahu semua itu? 266 00:26:39,547 --> 00:26:42,550 Aku pelajari sejak lama, dari ibuku. 267 00:26:45,553 --> 00:26:48,556 - Sampai ketemu besok. - Oke. 999 00:26:55,000 --> 00:27:05,000 {\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang {\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&} livafoodsnacks 999 00:27:05,300 --> 00:27:15,000 {\an2}{\3c&0066FF&}Go to my other classic translations at: "CoolBreeze" 999 00:27:15,300 --> 00:27:30,000 {\an2}{\3c&0066FF&}Selection of 60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies translated by {\an2}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" {\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like It 272 00:27:44,696 --> 00:27:47,699 Tn. fallows! Hai. 273 00:27:48,199 --> 00:27:50,200 Halo, Charles. 274 00:27:50,201 --> 00:27:52,703 Melihat-melihat lingkungan barumu? 275 00:27:52,704 --> 00:27:55,205 Membosankan, benar? 276 00:27:55,206 --> 00:27:59,710 - Disneyland untuk para Sapi. - Tapi untuk manusia? 277 00:27:59,711 --> 00:28:03,213 Aku menyukainya. Seperti menenangkan. 278 00:28:03,214 --> 00:28:06,717 Mengingatkanmu akan Ohio, aku rasa? 279 00:28:06,718 --> 00:28:09,720 Ya, kau tahu... 280 00:28:09,721 --> 00:28:14,725 Tidak, sebenarnya aku tidak, Charles. Aku tidak tahu. Dan kau juga tidak. 281 00:28:14,726 --> 00:28:17,729 Tidak ada "paradise falls" di Ohio. 282 00:28:18,229 --> 00:28:21,231 Catatan nilaimu juga palsu. 283 00:28:21,232 --> 00:28:24,234 Palsu yang pintar, tapi palsu. 284 00:28:24,235 --> 00:28:26,236 Ada yang mau kau katakan? 285 00:28:26,237 --> 00:28:28,739 - Kau pasti salah. - Oh, tidak, Aku tidak. 286 00:28:28,740 --> 00:28:32,242 Tapi iya, Charles, bila kau pikir kau bisa bermain dengan ini. 287 00:28:32,243 --> 00:28:36,747 Aku tidak tahu kau siapa, tapi kutahu bahwa kau tidak seperti yang kau katakan. 288 00:28:36,748 --> 00:28:41,251 Bila ini pemerasan, Tn. fallows, Kurasa kau dapatkan orang yang salah. 289 00:28:41,252 --> 00:28:43,254 Mobil ini hanya barang mahal yang kupunya. 290 00:28:43,755 --> 00:28:46,256 Aku sedikit sentimentil dengannya. Kurasa aku tidak bisa menjualnya. 291 00:28:46,257 --> 00:28:49,260 Ow! Duduk saja, aku selesai denganmu. 292 00:28:50,762 --> 00:28:56,266 Generasi kalian sangat berhitung, Charles. Sedikit ini..uang, kesana...uang. 293 00:28:56,267 --> 00:29:00,772 Uang bukan hanya satu-satunya alat tukar. 294 00:29:03,274 --> 00:29:07,778 Kau benar, Tuan fallows. Orang harus belajar menjaga tangan mereka sendiri. 295 00:29:07,779 --> 00:29:09,781 Ini milikmu. 296 00:29:30,301 --> 00:29:33,304 Maafkan aku! 297 00:30:33,364 --> 00:30:36,366 Ayo, tangkap orang jahat ini 298 00:30:36,367 --> 00:30:39,369 kau tahu kau menginginkannya tangkap orang jahat ini 299 00:30:39,370 --> 00:30:41,372 Nah begitu...begitu, clovis 300 00:30:41,873 --> 00:30:45,876 Ayo...ayo, ambil orang jahat nya 301 00:30:45,877 --> 00:30:48,378 tangkap orang jahatnya....tangkap orang jahatnya 302 00:30:48,379 --> 00:30:50,882 Ayo, clovis....ini dia 303 00:30:51,382 --> 00:30:53,383 Tangkap si brengsek itu! 304 00:30:53,384 --> 00:30:55,886 Baiklah...bagus, clovis! 305 00:30:55,887 --> 00:30:59,389 Ya, itu bagus. 306 00:30:59,390 --> 00:31:02,393 Huh, clovis? 307 00:31:03,394 --> 00:31:05,395 baiklah, clovis, 308 00:31:05,396 --> 00:31:09,400 Sepertinya kita dapatkan si tukang ngebut. 309 00:31:22,413 --> 00:31:25,916 Unit-3 panggil pusat. Kau disana, Laurie? Ayolah. 310 00:31:25,917 --> 00:31:28,418 Andy, apa yang kau dapatkan? Daah. 311 00:31:28,419 --> 00:31:31,923 Kudapatkan pelaku pelanggar hukum disini yang menuju ke timur di jalan aspal. 312 00:31:32,423 --> 00:31:35,425 Diterima? Diterima. Butuh bantuan? Daah. 313 00:31:35,426 --> 00:31:39,429 Aku rasa aku bisa tangani ini sendiri. 314 00:31:39,430 --> 00:31:41,933 Apa...?!?! 315 00:32:26,978 --> 00:32:28,479 Oh, sialan! 316 00:33:02,513 --> 00:33:04,515 Ya Tuhan, jangan! 317 00:33:08,019 --> 00:33:11,021 - Semua tidak apa-apa? - Pergi tangkap dia! 318 00:33:11,022 --> 00:33:15,525 - Bajingan. - laporan, unit-3. Sebutkan lokasi. 319 00:33:15,526 --> 00:33:18,029 Aku di jalan kolam, Laurie. Masih dalam pengejaran. 320 00:33:18,529 --> 00:33:20,531 Si brengsek itu hampir menabrak anak kecil! 321 00:33:21,032 --> 00:33:23,033 Aku rasa dia mencoba untuk menabraknya! 322 00:33:23,034 --> 00:33:25,536 Kurasa dia bermain denganku! Berikan aku bantuan! Daah. 323 00:33:38,549 --> 00:33:41,051 Berhenti! 324 00:33:41,052 --> 00:33:44,554 Berhenti, bangsat!! 325 00:33:44,555 --> 00:33:46,557 Berhenti!! 326 00:33:55,066 --> 00:33:57,068 Apaan tuh?!? 327 00:34:04,075 --> 00:34:08,079 - Apa yang terjadi disana, Andy? Responlah! - Jangan sekarang, Laurie. 328 00:34:14,585 --> 00:34:18,089 Busyet, clovis! Apa yang dia punya disana? Mesin "supercharger"? 329 00:35:23,654 --> 00:35:25,656 Aku kehilangan dia. 330 00:35:27,158 --> 00:35:29,660 Bagaimana aku sampai bisa begitu? 331 00:35:31,629 --> 00:35:34,632 Hentikan melihatku. 332 00:35:38,136 --> 00:35:40,637 Hentikan melihatku. 333 00:35:40,638 --> 00:35:43,641 Hentikan melihatku, kau kucing sialan! 334 00:36:02,160 --> 00:36:04,162 Sialan, clovis. 335 00:36:06,164 --> 00:36:09,167 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 336 00:36:44,135 --> 00:36:47,204 Bisakah aku katakan padamu, ira? 337 00:36:47,205 --> 00:36:50,207 Ini sangat aneh, tapi, uh... 338 00:36:50,208 --> 00:36:54,712 Horace, bila kau ketawa, Akan kuhajar mukamu. 339 00:36:57,715 --> 00:36:59,716 Ada apa ini? 340 00:36:59,717 --> 00:37:05,521 - Sudah kubilang tidak bisa lihat karena cepatnya kami, kan? - Benar 341 00:37:06,000 --> 00:37:07,524 Tidak semuanya benar. 342 00:37:07,525 --> 00:37:08,750 Memangnya bagaimana? 342 00:37:09,505 --> 00:37:13,728 Kami di 144 km/jam, dan aku samakan kecepatannya, sama seperti kita diam bersampingan 344 00:37:13,731 --> 00:37:17,234 - Jadi kau dapat melihat dia. - Tidak, aku tidak bisa. 345 00:37:17,235 --> 00:37:20,238 Karena... begini... 346 00:37:22,740 --> 00:37:26,243 Dia tidak punya wajah. 347 00:37:26,244 --> 00:37:28,746 Andy, kau akan punya banyak waktu untuk sakit. 348 00:37:30,248 --> 00:37:32,750 Horace, diamlah!. 349 00:37:34,252 --> 00:37:39,256 Ma..ma..maksudku wajahnya! Itu seperti...kabur! 350 00:37:39,257 --> 00:37:44,262 Seperti... brengsek, Aku tidak tahu. 351 00:37:45,763 --> 00:37:49,766 Mungkin kau ada debu dimatamu. 352 00:37:49,767 --> 00:37:52,270 Kasih air. 353 00:37:54,772 --> 00:37:57,274 Ya, kurasa itu mungkin saja. 354 00:37:57,275 --> 00:37:59,276 Andy, tolong bantu aku. 355 00:37:59,277 --> 00:38:02,779 Ketika kau dapatkan pelaku ini 356 00:38:02,780 --> 00:38:07,285 Jangan sebutkan bagian itu kepada jaksa penuntut umum, oke? 357 00:38:10,288 --> 00:38:14,291 Ada lagi, Andy? Apa saja? 358 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 Ya, ada sesuatu. 359 00:38:19,297 --> 00:38:23,300 Clovis mengenalinya dengan baik, dan dia tidak menyukainya. 360 00:38:23,301 --> 00:38:26,803 Sedikitpun, dia tidak suka padanya. 361 00:38:26,804 --> 00:38:29,807 Dan orang tersebut juga tidak menyukai clovis! 362 00:38:30,308 --> 00:38:33,811 Itu seperti dia takut dengannya. Takut dengan kucing! 363 00:38:36,814 --> 00:38:38,315 Hmm. 364 00:38:38,316 --> 00:38:42,319 Aku akan mencari orang ini sekalian saat pulang kerumah, 365 00:38:42,320 --> 00:38:44,822 Dan aku akan dapatkan dia. 366 00:38:46,824 --> 00:38:49,327 Aku akan dapatkan dia! 367 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 Oh! 368 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 - Kau tidak dapatkan dia? - Tidak. 369 00:39:22,860 --> 00:39:25,362 Kenapa kau tidak dapatkan apapun? 370 00:39:25,363 --> 00:39:28,865 - Aku memang tidak bisa. - Bagaimana dengan anak itu? 371 00:39:28,866 --> 00:39:33,871 Ini bukan waktu yang tepat. Besok. Aku akan dapatkan besok. 372 00:39:35,873 --> 00:39:39,876 Apa yang kau bicarakan? aku lapar, Charles! 373 00:39:39,877 --> 00:39:43,381 Aku membutuhkannya, dan kau harus dapatkannya untukku! 374 00:39:52,890 --> 00:39:57,894 Oh, sayangku! Apa yang terjadi? 375 00:39:57,895 --> 00:40:02,399 - Apa yang selalu mungkin terjadi, bu? - Seseorang melihatmu? 376 00:40:02,400 --> 00:40:06,403 Petugas itu punya kucing. 377 00:40:06,404 --> 00:40:09,906 - Dia tidak percaya dengan yang dilihatnya. - Tidak, dia mungkin tidak. 378 00:40:09,907 --> 00:40:13,911 Seseorang akan temukan guru itu yang aku buang di hutan. 379 00:40:15,913 --> 00:40:17,914 Ini sudah dimulai lagi, bu! 380 00:40:17,915 --> 00:40:22,419 - Jangan kuatir. Jangan kuatir. - Tapi aku harus beri kau makan. 381 00:40:22,420 --> 00:40:25,922 - Kau akan bertemu dengannya besok. - Bagaimana bila terjadi denganku? 382 00:40:25,923 --> 00:40:27,924 Kau akan kelaparan! 383 00:40:27,925 --> 00:40:31,428 Kita belum pernah melihat "sleepwalker" yang lain. 384 00:40:31,429 --> 00:40:33,930 - Oh, kita bukan yang terakhir. - Kau tidak tahu itu. 385 00:40:33,931 --> 00:40:35,933 Ya, Aku tahu! 386 00:40:37,435 --> 00:40:40,437 Aku bisa rasakan yang lain. 387 00:40:40,438 --> 00:40:42,939 Kau akan makan besok. 388 00:40:42,940 --> 00:40:45,443 Dan kau akan beri aku makan, dan lalu kita akan pergi. 389 00:40:45,943 --> 00:40:48,946 Tidak akan ada yang terjadi. 390 00:40:54,452 --> 00:40:56,954 Kita hanya perlu saling menjaga. 391 00:42:40,057 --> 00:42:42,559 Oke. 392 00:42:42,560 --> 00:42:45,061 Ingatlah, sayang, Aku mau kau pulang jam 5:00. 393 00:42:45,062 --> 00:42:47,064 Pastikan Charles mengerti itu, oke? 394 00:42:47,565 --> 00:42:51,568 Ya, bu. Aku akan juga sediakan ekstra pampers juga. 395 00:42:51,569 --> 00:42:55,572 - Tidak ada yang suka dengan "sok pintar", Tanya. - Dia cukup cerdas, sayang. 396 00:42:55,573 --> 00:43:00,577 Dan aku cukup tahu bahwa ini kencan pertamanya dengan anak baru di kota. 397 00:43:00,578 --> 00:43:03,079 Kita cukup saling mengerti satu sama lain bukan, tan? 398 00:43:03,080 --> 00:43:06,082 Kau tahu, bu, Kurasa benar. 399 00:43:06,083 --> 00:43:08,084 - Bagus. - Jam 5? 400 00:43:08,085 --> 00:43:10,087 Jam 5. 401 00:43:11,589 --> 00:43:13,590 - Daah sayang'. - Daah, Ayah. 402 00:43:13,591 --> 00:43:16,092 - Selamat bersenang-senang, sayang. - Mudah-mudahan! 403 00:43:16,093 --> 00:43:18,094 Apa kita orang tua yang buruk? 404 00:43:18,095 --> 00:43:21,598 Mengerikan. Ya Tuhan, Aku seperti ibuku. 405 00:43:21,599 --> 00:43:24,100 Kau bertemu dengan anak ini, apa dia oke? 406 00:43:24,101 --> 00:43:27,605 Ya, Dia luar biasa. Dia penuh pesona. 407 00:43:31,108 --> 00:43:33,109 Apakah harus dia? 408 00:43:33,110 --> 00:43:35,613 Kau lebih perduli dengannya daripadaku? 409 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 Kau tahu tidak seperti itu. 410 00:43:39,617 --> 00:43:42,119 Kenapa kau menjadi menjengkelkan? 411 00:43:44,121 --> 00:43:46,123 Karena aku lapar! 412 00:43:53,631 --> 00:43:56,634 Kau tidak boleh jatuh cinta dengan gadis ini, Charles. 413 00:43:59,637 --> 00:44:02,639 Charles! 414 00:44:02,640 --> 00:44:06,143 Aku yang buka, dan kau diam disini. 415 00:44:10,147 --> 00:44:12,649 Aku sayang kamu, bu. 416 00:44:12,650 --> 00:44:15,152 Benarkah? 417 00:44:23,661 --> 00:44:28,665 Hai. Um, Aku tahu seharusnya kau menjemputku, tapi kebetulan aku lagi di dekat sini. 418 00:44:28,666 --> 00:44:31,168 Ya, Tanya, um... 419 00:44:31,669 --> 00:44:33,670 oh. Oh, ini waktu yang tidak tepat. 420 00:44:33,671 --> 00:44:37,674 Omong kosong. Aku senang kau datang. 421 00:44:37,675 --> 00:44:41,177 Terima kasih. 422 00:44:41,178 --> 00:44:44,681 Kau sudah seharusnya pergi Cahaya untuk foto-foto Tanya... 423 00:44:44,682 --> 00:44:47,184 tidak akan apa-apa untuk beberapa jam ini. 424 00:44:47,685 --> 00:44:50,186 Masuklah, Tanya. Aku ada sesuatu untukmu. 425 00:44:50,187 --> 00:44:52,689 - Benarkah? - Mm-hmm. 426 00:44:52,690 --> 00:44:57,194 Aku tidak mau menahanmu terlalu lama. Aku tahu anak muda harus main keluar. 427 00:45:01,699 --> 00:45:03,700 Wow! 428 00:45:03,701 --> 00:45:08,204 Charles katakan kau baik, dan dia benar. Biasanya dia selalu benar. 429 00:45:08,205 --> 00:45:11,208 Oh, Terima kasih. Charles sendiri sangat baik. 430 00:45:11,709 --> 00:45:14,712 Kau punya rumah yang sangat cantik Ny. Brady. 431 00:45:15,212 --> 00:45:17,714 Mm-hmm. Oh! 432 00:45:17,715 --> 00:45:19,717 Ini patung kecil yang sangat bagus. 433 00:45:20,217 --> 00:45:22,719 Oh, itu sudah ada dalam keluarga ini dalam waktu yang cukup lama. 434 00:45:22,720 --> 00:45:26,222 Kau mungkin tidak akan percaya ini sudah berapa lama. 435 00:45:26,223 --> 00:45:28,725 Uh, bu, kami sungguh harus segera pergi. 436 00:45:28,726 --> 00:45:32,228 Sebentar lagi, Charles. Sebentar. 437 00:45:32,229 --> 00:45:34,732 Sebentar saja, sayang. 438 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 Ini cantik sekali. 439 00:45:45,242 --> 00:45:48,745 Mmm, mobil yang bagus. Mana yang "trans am"? 440 00:45:48,746 --> 00:45:52,749 Oh, itu ada di bengkel. mobil mustang itu kepunyaan... 441 00:45:52,750 --> 00:45:55,753 ibunya. 442 00:45:56,754 --> 00:46:00,757 Wow! Semua itu kucingmu? Banyak sekali mereka. 443 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 Oh, mereka liar, tapi akan kita usir. 444 00:46:03,260 --> 00:46:05,763 Kami lihai untuk menghilangkan hama. 445 00:46:14,271 --> 00:46:17,774 Entah bagaimana tapi itu melengkapimu . 446 00:46:17,775 --> 00:46:20,777 Terima kasih, Itu sangat manis. 447 00:46:20,778 --> 00:46:25,783 Oh, yang manis untuk yang manis, selalu kukatakan. Benarkan, Charles? 448 00:46:27,785 --> 00:46:30,788 Pergilah kalian berdua, Kalian akan kehilangan cahaya. 449 00:46:31,288 --> 00:46:35,792 Um, Ny. Brady, senang bertemu denganmu. 450 00:46:35,793 --> 00:46:38,796 Oh, Senang sekali bertemu denganmu. 451 00:47:00,317 --> 00:47:02,319 Lewat sini. Terima kasih, Bu. 452 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 Uh, ini dia. 453 00:47:36,854 --> 00:47:39,356 Sangat cantik disini. 454 00:47:40,858 --> 00:47:43,860 Dan kau juga, Tanya. 455 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 Terima kasih, Charles. 456 00:47:48,866 --> 00:47:51,868 Sebaiknya segera aku keluarkan ini segera. 457 00:47:51,869 --> 00:47:55,372 Ibumu pasti ingin tahu beberapa hasil "gosokan" diluar sini. 458 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 Aku juga, Charles. 459 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 Hei, tunggu! 460 00:48:14,892 --> 00:48:16,894 Charles? 461 00:48:22,399 --> 00:48:23,901 Charles? 462 00:48:26,904 --> 00:48:28,905 Oh! 463 00:48:28,906 --> 00:48:31,408 Oh, tahan. 464 00:48:34,411 --> 00:48:36,413 Ayo. 465 00:48:56,934 --> 00:49:00,938 Hei, clovis. Hei, clovis, Ada apa? Kau mau tidur siang? 468 00:49:25,963 --> 00:49:28,464 Apa yang kau lihat? 469 00:49:28,465 --> 00:49:30,967 Hmm? 470 00:49:30,968 --> 00:49:34,470 Oh, mmm, bagus sekali. Dapat. 471 00:49:34,471 --> 00:49:38,475 Oh, sangat bagus. Senyuman cantik. 472 00:49:39,977 --> 00:49:42,478 Oh, bagus sekali! Ahhh! 473 00:49:42,479 --> 00:49:44,982 Oh! Oh! Oh, Tuhanku! Oh, maafkan aku. 474 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Maaf. 475 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 Jangan maaf. 476 00:50:32,529 --> 00:50:37,033 Charles? 477 00:50:37,034 --> 00:50:41,537 Apakah kau merasa kesepian seperti tokoh dalam kisahmu? 478 00:50:41,538 --> 00:50:44,041 Karena aku memang begitu. 479 00:50:45,542 --> 00:50:48,045 Aku tahu. 480 00:50:52,049 --> 00:50:55,051 Sangat menyenangkan untuk merasakan... 481 00:50:55,052 --> 00:50:58,054 merasakan dirimu bersama dengan seseorang. 482 00:50:58,055 --> 00:51:00,556 - Bersama-sama. - Kurasa sebaiknya kita... 483 00:51:00,557 --> 00:51:04,561 Charles... shhh. 484 00:51:06,063 --> 00:51:09,065 Kau tidak mengenalku, Tanya. 485 00:51:09,066 --> 00:51:11,568 Tapi aku menginginkannya. 486 00:51:27,084 --> 00:51:31,088 Ow! Mmm, sedikit perlahan. 487 00:51:34,091 --> 00:51:37,094 Tapi kukira kita saling mengerti, Tanya. 488 00:51:59,116 --> 00:52:02,118 Aku tidak bisa bernafas. 489 00:52:02,119 --> 00:52:05,122 Bukankah ini kesenangan yang kau bicarakan, Tanya? 490 00:52:13,130 --> 00:52:17,134 Kau benar. Kita saling mengerti, Tanya. 491 00:52:20,137 --> 00:52:23,139 beginilah cara kami hidup, Tanya. 492 00:52:23,140 --> 00:52:26,642 Jangan! 493 00:52:26,643 --> 00:52:29,645 Tanya! 494 00:52:29,646 --> 00:52:32,648 Tidak harus melukai! 495 00:52:32,649 --> 00:52:34,651 Kau mengerti, Tanya? 496 00:52:35,152 --> 00:52:38,154 Aku membutuhkanmu. Aku membutuhkanmu untuk hidup! 497 00:52:38,155 --> 00:52:41,658 Oh, Tuhan! Tolong jangan bunuh aku! 498 00:52:47,664 --> 00:52:52,668 Tanya, kurasa kau tidak bersemangat. 499 00:52:52,669 --> 00:52:56,923 Kenapa tidak kau anggap saja dirimu sebagai... menu makan siang? 500 00:53:22,699 --> 00:53:25,702 Charles? 501 00:53:28,705 --> 00:53:32,209 Ciluuukk baaaa!!! 502 00:53:32,709 --> 00:53:35,211 Aku berbohong! 503 00:53:35,212 --> 00:53:38,214 Itu memang harus melukai! 504 00:53:38,215 --> 00:53:41,218 Berikan aku makan, Tanya. Ibuku kelaparan. 505 00:53:55,732 --> 00:54:00,236 Lihat saja kaus ini! Ibuku akan membunuhku! 506 00:54:00,237 --> 00:54:03,739 Lepaskan aku! Lepaskan!!! 507 00:54:03,740 --> 00:54:05,741 Menjauh dariku! 508 00:54:05,742 --> 00:54:09,746 Tanya, kapan tepatnya kau tidak mempercayaiku? 509 00:54:13,250 --> 00:54:17,253 Tolooonng aku! Siapa saja.....tolooong aku!! 514 00:54:27,264 --> 00:54:31,267 Weleeh...weleeh 515 00:54:31,268 --> 00:54:33,770 Tahan dulu! 516 00:54:34,471 --> 00:54:36,973 Tahan dulu! 517 00:54:39,476 --> 00:54:42,479 Bagus. 518 00:54:42,979 --> 00:54:44,980 Tolong aku! Siapa saja tolong... 519 00:54:44,981 --> 00:54:47,983 tolong! Oh, Tuhanku! Tolong aku! Bawa aku pergi dari sini! 520 00:54:47,984 --> 00:54:50,486 - Dia mencoba membunuhku! - Oke, tenang dulu, katakan ada apa. 521 00:54:50,487 --> 00:54:52,489 - Dia ada dibelakangku! - Dengar, kami akan tangkap dia! 522 00:54:52,989 --> 00:54:55,992 - Kau tidak mengerti, dia mencoba membunuhku! - orang ini punya nama? 523 00:54:56,493 --> 00:54:58,994 Namanya Charles Brady. Dia bukan manusia! Wajahnya berubah! 524 00:54:58,995 --> 00:55:01,997 Wajahnya berubah? Masuk ke mobil. Kuncilah! 525 00:55:01,998 --> 00:55:04,500 - Tidak, tolonglah...kita berdua harus pergi. - Dengar, tenanglah. 526 00:55:04,501 --> 00:55:06,502 Jangan, jangan, tunggu! Kita berdua harus pergi! 527 00:55:06,503 --> 00:55:10,507 Tenang saja, oke? Semuanya akan ba... Tolong jangan! 528 00:55:15,011 --> 00:55:18,514 Kebab Polisi! 529 00:55:18,515 --> 00:55:21,518 Tidak! 530 00:55:22,519 --> 00:55:25,020 Tidak! Bukankah ini menyenangkan? 531 00:55:25,021 --> 00:55:27,523 Tidak! Tidak! 532 00:55:27,524 --> 00:55:30,025 Tidak! 533 00:55:30,026 --> 00:55:32,028 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 534 00:55:35,031 --> 00:55:39,536 Lepaskan aku! Oh! 535 00:55:48,545 --> 00:55:51,548 Aku tidak percaya kau menembakan tembakan peringatan, pak polisi. 536 00:56:00,056 --> 00:56:02,058 Oh, Tuhanku! 537 00:56:06,062 --> 00:56:10,567 Sekarang... sampai mana tadi kita, Tanya? 538 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 Oh, Tuhanku. 539 00:56:35,091 --> 00:56:38,094 Unit-3, unit-3. Sebutkan 20' mu. Ayolah! 540 00:56:38,595 --> 00:56:41,597 Halo? Halo? Halo, tolong aku! Siapa saja tolong aku! 541 00:56:41,598 --> 00:56:45,101 Andy, ikuti prosedurnya. Daah. Halo? Oh, Tuhan. Tolong! 542 00:56:48,104 --> 00:56:52,107 Siapa saja tolong aku, aku ada di homeland, dan polisinya mati terbunuh! 543 00:56:52,108 --> 00:56:55,111 Tolong! Tolong! Tolong datang! 544 00:57:06,623 --> 00:57:09,626 Oh, Tuhan. Tolonglah datang! 545 00:58:00,176 --> 00:58:03,680 - Oh. - Oh! 546 00:58:12,689 --> 00:58:14,691 Charles! 547 00:58:17,193 --> 00:58:20,697 - Wajahku panas sekali! - Oh, Tuhan! 548 00:58:34,711 --> 00:58:38,714 Maafkan aku, bu. Aku mencoba, aku benar-benar mencobanya. 549 00:58:38,715 --> 00:58:40,716 Itu karena kucingnya. karena si "kitty" 550 00:58:40,717 --> 00:58:44,720 Kau benar. Hanya kita yang saling memiliki. 551 00:58:44,721 --> 00:58:46,722 Shh, shh, shh. 552 00:58:46,723 --> 00:58:50,225 Tidak apa-apa. 553 00:58:50,226 --> 00:58:52,729 Simpan tenagamu. 554 00:59:00,236 --> 00:59:04,239 - Seberapa parah? - Kau akan baik saja, sayang. 555 00:59:04,240 --> 00:59:07,744 Tapi aku kuatir, mereka akan datang kepada kita secepatnya. 556 00:59:09,746 --> 00:59:13,749 - Kita bisa pergi, bu. Aku tidak apa.. - Tidak. 557 00:59:13,750 --> 00:59:16,753 Kita harus disini hingga kau pulih. 558 00:59:17,754 --> 00:59:20,255 Tapi aku ingin kau membantuku. 559 00:59:20,256 --> 00:59:23,259 Cobalah buat dirimu tersamar. 560 00:59:23,760 --> 00:59:26,262 Bisakah kau lakukan untukku, sayang? 561 00:59:28,765 --> 00:59:31,267 Ayo, cobalah. 562 00:59:48,284 --> 00:59:51,286 Aku tidak bisa, bu. Aku tidak melakukannya, Oh! 563 00:59:51,287 --> 00:59:53,288 Tidak apa-apa, akan kulakukan untuk kita berdua. 564 00:59:53,289 --> 00:59:57,793 Itu mobilnya dan.... Jebakan! Shh! 565 00:59:57,794 --> 01:00:01,297 Akan ku'urus dirimu. 566 01:00:05,802 --> 01:00:08,804 Hei, kawan. Kawan. 567 01:00:08,805 --> 01:00:11,306 Aku tidak terima ini. Sudah kukunci tempat ini setiap malam. 568 01:00:11,307 --> 01:00:16,311 - Bukan salahku ada orang mesum, aneh, dan ana... - Bicaralah dengan orang yang bertugas. 569 01:00:16,312 --> 01:00:18,314 Aku sibuk. 570 01:00:25,321 --> 01:00:26,823 - Kawan. - Ya? 571 01:00:27,323 --> 01:00:32,327 Dengar. Ini bukan salahku bila setiap anak mesum dan orang aneh datang kesini. 572 01:00:32,328 --> 01:00:36,833 - Aku mengunci tempat ini, aku tidak perlu tindakan ini! - Oke, bicaralah dengan sheriff. 573 01:00:43,840 --> 01:00:47,342 Sheriff, hei. 574 01:00:47,343 --> 01:00:49,345 Jangan sekarang. 575 01:00:54,350 --> 01:00:57,854 Okay. Namanya Charles Brady, sebelumnya di "paradise falls", 576 01:00:58,354 --> 01:01:01,356 sekarang tinggal di jalan wicker 66. 577 01:01:01,357 --> 01:01:04,360 Dan semua itu... termasuk membuat perubahan warna dari mobilnya. 578 01:01:05,361 --> 01:01:08,864 Oke, kami datang dengan mobil merah. 579 01:01:08,865 --> 01:01:11,366 dan itu mobil tua. 580 01:01:11,367 --> 01:01:16,170 Tapi itu bukan "trans am". dia antar aku pulang dengan"trans am". 581 01:01:16,371 --> 01:01:19,876 Itu "trans am" warna biru, dan dia tinggalkan disini. 582 01:01:21,377 --> 01:01:23,879 - Oke. - Dengarkan aku! 583 01:01:23,880 --> 01:01:27,382 Aku tahu ini terdengar gila! 584 01:01:27,383 --> 01:01:30,887 Kau tidak mengerti intinya! Charles bukan manusia. 585 01:01:31,387 --> 01:01:36,391 Maafkan aku, nona. Sheriff, aku butuh data-data luka ini. 586 01:01:36,392 --> 01:01:40,395 - Baiklah - Apakah harus lakukan ini sekarang? 587 01:01:40,396 --> 01:01:42,397 Ya. ini hanya sebentar. Jangan kuatir. 588 01:01:42,398 --> 01:01:45,401 Bisakah... Putarkan kepalamu? 589 01:01:47,904 --> 01:01:50,406 Terima kasih. Dan sebelahnya. 590 01:01:52,408 --> 01:01:54,910 Oh, Tuhanku. Kameraku. Ada yang temukan kameraku? 591 01:01:54,911 --> 01:01:57,413 Aku ambil fotonya di kameraku. 592 01:01:59,415 --> 01:02:02,417 Ya! Cetak film'nya. dan kau akan dapatkan wajahnya. 593 01:02:02,418 --> 01:02:05,219 Lakukan, A.S.A.P. (as soon as possible/Secepatnya) 594 01:02:05,320 --> 01:02:05,723 Ya, tentu. 595 01:02:08,424 --> 01:02:10,926 Ini dengan petugas raeburn. 596 01:02:10,927 --> 01:02:13,428 Dia akan mengantarkanmu pulang. 597 01:02:13,429 --> 01:02:17,432 Aku harus datang lagi nanti malam dan menanyakan beberapa pertanyaan lagi, oke? 598 01:02:17,433 --> 01:02:20,936 Oke. Apa kau yakin namanya Charles Brady? 599 01:02:20,937 --> 01:02:22,938 Itulah yang dia katakan. 600 01:02:22,939 --> 01:02:26,943 - Kau pikir dia katakan sejujurnya? - Aku tidak tahu. 601 01:02:28,444 --> 01:02:32,949 Dia sangat...dia sangat menawan. 602 01:02:34,450 --> 01:02:36,952 Antar dia pulang. 603 01:02:36,953 --> 01:02:38,955 Maafkan aku. 604 01:02:47,964 --> 01:02:50,967 - Um, sheriff? - Ya. 605 01:02:51,467 --> 01:02:53,469 Bisakah kau bawa kucing saat kau datang malam ini? 606 01:02:53,470 --> 01:02:56,471 Untuk apa? 607 01:02:56,472 --> 01:03:00,475 - Kucing itu selamatkan hidupku. - Oke. 608 01:03:00,476 --> 01:03:02,979 Terima kasih. 609 01:03:05,180 --> 01:03:07,683 Apakah orangtuanya tahu bahwa serangan "kelas satu" tidak terjadi? 610 01:03:07,983 --> 01:03:11,687 Maksudmu, apa mereka tahu dia berhasil menghindari diperkosa bajingan itu? Iya. 611 01:03:12,488 --> 01:03:15,991 - Oke. - Horace. 612 01:03:15,992 --> 01:03:19,495 - Jangan sampai dia lepas dari pengawasanmu. - Yepper. 613 01:03:32,508 --> 01:03:35,510 Ini. 614 01:03:35,511 --> 01:03:39,015 Minumlah air dingin ini, kau akan merasa lebih baik. 615 01:03:55,031 --> 01:03:57,032 Aku sekarat, bu. 616 01:03:57,033 --> 01:03:59,535 Tidak. 617 01:04:00,036 --> 01:04:03,038 Anakku tidak akan mati! 618 01:04:03,039 --> 01:04:06,542 Tidak akan! 619 01:04:49,585 --> 01:04:51,586 Mereka datang. 620 01:04:51,587 --> 01:04:54,089 Aku akan membuat kita tersamar Aku bisa melakukannya. 621 01:04:54,090 --> 01:04:57,593 Tapi kau harus tetap diam. 622 01:04:59,095 --> 01:05:01,597 Aku sayang kamu. 623 01:05:03,599 --> 01:05:06,602 Diam, Charles. 624 01:05:09,105 --> 01:05:11,107 Ini masih bisa baik-baik saja. 625 01:05:12,108 --> 01:05:14,609 Aku takut. 626 01:05:14,610 --> 01:05:18,613 Charles Brady, keluarlah dengan tanganmu terangkat dan terbuka. 627 01:05:18,614 --> 01:05:22,117 - Aku takut, bu. - Shh. 628 01:05:22,118 --> 01:05:25,121 Aku harus lakukan. 629 01:05:28,124 --> 01:05:30,126 Tetap diam. 630 01:05:33,629 --> 01:05:35,631 Tersamar. 631 01:05:50,146 --> 01:05:53,649 Bukalah, Brady. Aku tidak dalam mood untuk ramah! 632 01:05:56,652 --> 01:05:59,155 Polisi! Angkat tangan! 633 01:06:00,656 --> 01:06:04,160 Ira. Soames. Tidak ada apa-apa di dapur. 634 01:06:11,667 --> 01:06:13,668 Aku bilang tunggu aba-abaku. 635 01:06:13,669 --> 01:06:16,172 Kupikir kau telah berikan. 636 01:06:18,174 --> 01:06:22,677 - Banyak sekali kucing. - Aku bisa melihat itu, O'on! 637 01:06:22,678 --> 01:06:25,680 Brody, bisa kau atasi itu? 638 01:06:25,681 --> 01:06:27,682 Ayo, kasih dorongan. 639 01:06:27,683 --> 01:06:31,186 Oh, sialan. 640 01:06:31,187 --> 01:06:34,189 Pelatihan polisi apaan? Jaih-jaih dari sana. 641 01:06:34,190 --> 01:06:36,692 Kembali ke mobil! bergerak sekarang! 642 01:06:37,193 --> 01:06:39,694 Cepat! Cepat! 643 01:06:39,695 --> 01:06:41,697 Cepat! Cepat! 644 01:06:51,707 --> 01:06:55,710 - Apa? - Hembusan angin dingin. 645 01:06:55,711 --> 01:06:57,713 Bisa segera bergerak sekarang? 646 01:07:22,738 --> 01:07:26,241 Aku mau ada pos pengecekan di jalan masuk keluar kota. 647 01:07:26,242 --> 01:07:28,744 Orang itu sudah menghilang sekarang, ira. 648 01:07:30,246 --> 01:07:32,247 Dia membunuh salah satu orangku. 649 01:07:32,248 --> 01:07:34,249 Dengar. 650 01:07:34,250 --> 01:07:37,752 Yang kau dapatkan hanyalah histeria kecil dari gadis dengan imajinasi yang luas. 651 01:07:37,753 --> 01:07:41,257 - Bagaimana dengan kucing? - Kenapa dengannya, ira? 652 01:07:41,757 --> 01:07:44,259 Dengar, gadis kecil ini butuh pukulan di pantatnya. 653 01:07:44,260 --> 01:07:49,264 Dan bila ibu dan ayahnya tidak mau... Aku akan lakukan dengan senang hati. 654 01:07:49,265 --> 01:07:52,268 Menjauhlah darinya, soames. 655 01:07:57,773 --> 01:08:02,277 Hmm. Ini makanan enak sejak istriku tiada. 656 01:08:02,278 --> 01:08:05,780 Bila Ira mengetahui, dia akan membunuhku. 657 01:08:05,781 --> 01:08:08,283 Itu sudah dibuat, deputy. 658 01:08:08,284 --> 01:08:11,286 Uh, disini masih ada jagung, kamu mau? 659 01:08:11,287 --> 01:08:13,289 Ya, boleh, Nyonya 660 01:08:25,301 --> 01:08:27,802 Dia sudah di sana sangat lama, sayang. 661 01:08:27,803 --> 01:08:31,306 - Apa kau pikir kita harus... - Dia sedang mandi air panas. 662 01:08:31,307 --> 01:08:34,810 Dia harus bersihkan diri. 663 01:09:15,851 --> 01:09:18,353 Sayang, semuanya baik saja? 664 01:09:18,354 --> 01:09:20,355 Ya, Aku baru mau keluar. 665 01:09:20,356 --> 01:09:22,858 Ibumu menyiapkan makanan agar tetap hangat untukmu. 666 01:09:24,360 --> 01:09:26,361 Sayang? 667 01:09:26,362 --> 01:09:31,366 Um... terima kasih, ayah, um... 668 01:09:31,367 --> 01:09:34,870 Aku berpikir, uh, berbaring sejenak. 669 01:09:36,372 --> 01:09:39,374 Bisakah kau panggil aku saat sheriff datang dengan kucingnya? 670 01:09:39,375 --> 01:09:42,878 Ya, akan kulakukan. Aku sayang kamu. 671 01:09:44,880 --> 01:09:47,383 Aku juga sayang kamu, ayah. 672 01:10:01,397 --> 01:10:03,399 Apa itu tadi? 673 01:10:17,913 --> 01:10:20,415 Siapa disana? 674 01:10:20,416 --> 01:10:23,418 Sebutkan siapa dirimu. 675 01:10:23,419 --> 01:10:25,920 Ini dengan Polisi. 676 01:10:25,921 --> 01:10:29,425 Mungkin itu karena angin. 677 01:10:29,925 --> 01:10:32,428 Itu bukan karena angin. 678 01:10:40,436 --> 01:10:42,938 Kau benar. Itu bukan karena angin. 679 01:10:49,945 --> 01:10:52,948 - Jadi apa itu? - Biar aku intip. 680 01:11:06,462 --> 01:11:09,464 Polisi, mungkin soames. 681 01:11:09,465 --> 01:11:12,468 Semoga dia tidak memberikan pertanyaan padanya sebelum ira sampai di sini. 682 01:11:12,968 --> 01:11:15,471 Aku yang akan buka. 683 01:11:19,975 --> 01:11:23,478 Hai, Aku Mary Brady, Ibunya Charles. 684 01:11:23,479 --> 01:11:26,482 - Charles tidak akan datang sendiri. - Donald, siapa itu? 685 01:11:26,982 --> 01:11:29,984 Aku yang akan urus, Helen. Diam saja di dapur. 686 01:11:29,985 --> 01:11:33,989 - Dengar, Ny. Brady... - Tapi aku tahu di ingin bunga ini untukmu. 687 01:11:45,501 --> 01:11:48,503 Donald! Donald? 688 01:11:48,504 --> 01:11:51,006 Kau punya rumah yang cantik, Ny.robertson. 689 01:11:52,508 --> 01:11:56,011 Aku juga punya, tapi kami tidak pernah tinggal lama. 690 01:11:57,012 --> 01:11:59,014 Hei! Menjauhlah dari mereka! 691 01:12:01,517 --> 01:12:04,018 Bila kau bisa panggilkan anakmu. 692 01:12:04,019 --> 01:12:08,523 - Apa? - Anakku terluka parah, dia mungkin sekarat. 693 01:12:08,524 --> 01:12:12,026 Anakmu mencoba membunuh Charles'ku. 694 01:12:12,027 --> 01:12:16,031 Bagus! Aku harap dia mati! Aku harap kalian berdua mati! 695 01:12:16,532 --> 01:12:18,534 Kuharap kalian berdua mati dan membusuk di neraka! 696 01:12:19,034 --> 01:12:22,037 Dia anakku! Anakku satu-satunya! 697 01:12:26,041 --> 01:12:30,045 Ayah? Ibu? 698 01:12:42,558 --> 01:12:46,061 Ibu? Ayah? 699 01:12:48,063 --> 01:12:50,064 Oh, Tuhanku. Tidak! 700 01:12:50,065 --> 01:12:53,568 Tidak! Tidak! 701 01:12:53,569 --> 01:12:57,573 - Lepaskan aku! - Apa yang telah kau lakukan? 702 01:13:01,076 --> 01:13:04,412 - Inikah hasilnya dari kamera? - Inilah. 703 01:13:04,413 --> 01:13:08,417 Hmm. Jadi kameranya bergeser atau... 704 01:13:08,917 --> 01:13:11,920 Bukan. Lihat? Latar belakang dan pakaiannya terfokus jelas. 705 01:13:12,421 --> 01:13:14,922 Hmm. Laura, Coba jawab itu. 706 01:13:14,923 --> 01:13:16,924 Lihatlah kerahnya. 707 01:13:16,925 --> 01:13:19,427 - Mm-hmm. - Kantor sheriff wilayah "Travis". 708 01:13:19,428 --> 01:13:21,929 - Mana ira? - Horace? ada apa? 709 01:13:21,930 --> 01:13:24,433 Ada wanita disini, dia katakan dia ibunya Brady. 710 01:13:24,933 --> 01:13:27,435 - Kurasa dia membunuh don robertson. - Perlahan. 711 01:13:27,436 --> 01:13:31,440 Darah dimana-mana! 712 01:13:35,444 --> 01:13:38,947 Tidak ada sayur, tidak ada pencuci mulut. 713 01:13:39,448 --> 01:13:40,949 Itulah aturannya. 714 01:13:41,450 --> 01:13:44,953 - Horace! - Apa yang terjadi disana? Halo, Horace? 715 01:13:45,954 --> 01:13:48,456 Ayolah, Horace. Jawab teleponnya. 716 01:13:48,457 --> 01:13:51,459 Apa kau disana? 717 01:13:51,460 --> 01:13:54,962 Horace? Jawab teleponnya! 718 01:13:54,963 --> 01:13:56,965 Horace! 719 01:14:44,513 --> 01:14:47,515 Kau lihat wanita itu disana? 720 01:14:47,516 --> 01:14:49,518 Berhenti. 721 01:14:50,018 --> 01:14:53,020 Turunkan dia. 722 01:14:53,021 --> 01:14:56,524 - Lepaskan gadis itu. - Kembalikan anakku! 723 01:14:56,525 --> 01:14:59,528 Lepaskan dia! 724 01:15:03,031 --> 01:15:05,534 Oh! 725 01:15:10,038 --> 01:15:13,040 Hubungi Soames! Semua orang yang dia punya! 726 01:15:13,041 --> 01:15:15,544 Wilayah "Castle rock" juga! 727 01:15:33,562 --> 01:15:37,566 Lepaskan dia! Turunkan senjatanya, Nyonya... sekarang! 728 01:16:05,493 --> 01:16:06,595 Halo, sayang. 729 01:16:09,095 --> 01:16:10,598 Apa yang terjadi? Kemana kau bawa aku? 730 01:16:10,599 --> 01:16:13,802 - Untuk temui Charles, sayang. - Tidak! 731 01:16:15,103 --> 01:16:17,104 Tidak! 732 01:16:17,105 --> 01:16:19,607 - Tidak! Tidak! - Kembali!! 733 01:16:19,608 --> 01:16:22,611 Lepaskan aku! 734 01:16:23,111 --> 01:16:25,614 Kembali kesini, kau jalang!! 999 01:16:32,000 --> 01:16:48,000 {\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang {\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&} livafoodsnacks 999 01:16:35,000 --> 01:16:48,000 {\an9}{\3c&0066FF&}Selection of 60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies translated by {\an9}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" {\an9}{\3c&0066FF&}Hope You Like It 735 01:17:02,150 --> 01:17:04,152 Oh, Tuhanku. 736 01:17:10,659 --> 01:17:14,162 Tidak! 737 01:17:38,687 --> 01:17:41,188 Charles, Charles sayangku! 738 01:17:41,189 --> 01:17:43,191 Ibu dirumah. 739 01:17:47,195 --> 01:17:49,698 Lihat apa yang ibu bawa padamu? 740 01:17:52,701 --> 01:17:54,703 Dia telah mati. 741 01:17:55,203 --> 01:17:57,204 Lihat dia...dia mati! 742 01:17:57,205 --> 01:18:00,208 Tidak! Dia tidak mati! 743 01:18:03,211 --> 01:18:07,716 Dia tertidur. Tidakkah kau lihat dia tertidur? 744 01:18:10,218 --> 01:18:12,721 Kau tahu apa yang dia suka? 745 01:18:14,723 --> 01:18:17,726 Kau ingin untuk berdansa, 746 01:18:18,226 --> 01:18:20,729 Maukah kamu, sayangku? 747 01:18:51,760 --> 01:18:54,762 Itu lagu kesukaannya. 748 01:18:54,763 --> 01:18:56,765 Kau tahu itu? 749 01:18:58,266 --> 01:19:00,268 Aku bilang, kau tahu itu? 750 01:19:01,770 --> 01:19:03,771 Tidak. 751 01:19:03,772 --> 01:19:06,774 Ya. Dia pintar dansa. 752 01:19:06,775 --> 01:19:09,276 Tapi kau tidak perlu percaya padaku. 753 01:19:09,277 --> 01:19:11,780 Kau bisa melihatnya sendiri. 754 01:19:12,280 --> 01:19:14,281 Apa? 755 01:19:14,282 --> 01:19:16,283 Dansalah dengannya. 756 01:19:16,284 --> 01:19:18,285 - Dansalah dengan... - Dengan Charles. 757 01:19:18,286 --> 01:19:21,790 Dansalah dengan anakku. 758 01:19:36,304 --> 01:19:38,807 Tenang. 759 01:19:41,810 --> 01:19:43,311 Dia dansa dengan baik. 760 01:19:45,814 --> 01:19:48,817 Dia yang akan memimpin. 761 01:19:57,325 --> 01:19:59,326 - Tidak! - Lihat! 762 01:19:59,327 --> 01:20:01,830 Ya begitu, dansalah. 763 01:20:23,149 --> 01:20:23,852 Clovis? 764 01:20:33,361 --> 01:20:36,364 Tidak, tidak! 765 01:20:38,366 --> 01:20:43,371 Tidak!..... Tidak! 766 01:20:47,374 --> 01:20:48,877 Ya! Sekarang, Charles! Sekarang! 767 01:21:01,389 --> 01:21:05,893 Bagus! Bagus, Charles. Makanlah. 768 01:21:05,894 --> 01:21:09,898 - Keringkan dia! - Tidak! 769 01:21:12,901 --> 01:21:14,401 Stop! Kau membunuhnya! 770 01:21:14,402 --> 01:21:16,905 Mati! 771 01:21:28,917 --> 01:21:32,920 - Tidak! - Tanya, keluar dari sini! 772 01:21:32,921 --> 01:21:36,925 Tidak! Tolong aku! 773 01:21:46,434 --> 01:21:48,435 Pergi! 774 01:21:48,436 --> 01:21:50,939 Tidak! Oh, Tuhanku! 775 01:22:08,957 --> 01:22:11,960 Sialan! 776 01:22:15,463 --> 01:22:18,966 Tunggu....! Tidak! Sekarang! Kita harus pergi! 777 01:22:18,967 --> 01:22:20,968 Tidak! Ayo! 778 01:22:20,969 --> 01:22:22,970 - Tunggu! - Sialan! 779 01:22:22,971 --> 01:22:26,975 - Charles telah mati, benarkah? - Ya, dia telah mati! Ya! Ayo pergi! 780 01:22:37,986 --> 01:22:39,586 Tidak! 781 01:22:49,998 --> 01:22:52,500 Tidak! Tidak! 782 01:22:56,504 --> 01:22:59,006 Tidak! Tidak! 783 01:22:59,007 --> 01:23:01,509 Hei, bu! 784 01:23:21,029 --> 01:23:23,031 Sheriff! 785 01:23:25,533 --> 01:23:27,035 Tidak! Tidak! 786 01:23:31,539 --> 01:23:33,041 Oh, ayolah! 787 01:23:44,552 --> 01:23:47,555 Oh, Tuhan, tolong aku! 788 01:23:48,056 --> 01:23:50,558 Sheriff! 789 01:23:52,560 --> 01:23:55,063 Oh, Tuhan. 790 01:24:32,100 --> 01:24:36,104 Kau membunuh anakku! Anakku satu-satunya! 791 01:25:04,132 --> 01:25:07,635 Clovis. 792 01:25:16,144 --> 01:25:19,146 Hanya kau dan aku berdua, clovis. 793 01:25:19,147 --> 01:25:21,149 Hanya kau dan aku. 999 01:25:30,000 --> 01:25:48,500 {\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like My Translation {\an1}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks 999 01:25:35,000 --> 01:25:58,850 {\an9}{\3c&0066FF&}Thanks For Using My Translation {\an9}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" {\an9}{\3c&0066FF&}Hope to see you again, cheers & peace 999 01:25:59,000 --> 01:26:17,000 {\an7}{\3c&0066FF&}60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies translated by {\an7}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" {\an7}{\3c&0066FF&}Hope You Like It