999
00:00:43,000 --> 00:00:54,500
{\an9}{\3c&0066FF&}Translated by:
"CoolBreeze"
999
00:00:55,000 --> 00:01:04,000
{\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like My Translation
{\an1}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks
2
00:01:04,514 --> 00:01:07,516
Martha dan Carl Brodie,
Seorang ibu dan anak lelakinya.
3
00:01:07,517 --> 00:01:09,519
Tidak ada yang melihat mereka sejak selasa.
4
00:01:10,019 --> 00:01:13,021
Mobilnya merek trans am,
biru dengan garis halus kuning.
5
00:01:13,022 --> 00:01:16,525
Pelat mobil Kalifornia: 2CLG592.
6
00:01:16,526 --> 00:01:19,027
Tidak ada juga yang melihatnya sejak selasa.
7
00:01:19,028 --> 00:01:22,030
Ya Tuhan, kuharap mereka baik saja.
Mereka sangat dekat!
8
00:01:22,031 --> 00:01:25,534
Nyonya, tolong mundur.
9
00:01:25,535 --> 00:01:29,038
Sheriff, menurutmu apa yang terjadi?
10
00:01:30,540 --> 00:01:34,043
Aku tidak tahu, tapi sepertinya
seseorang tidak menyukai kucing.
11
00:01:56,065 --> 00:01:58,067
Sialan!
12
00:02:13,082 --> 00:02:16,585
Tempat ini seperti telah kosong
selama seratus tahun.
13
00:02:16,586 --> 00:02:19,589
Belum selama itu.
14
00:02:22,592 --> 00:02:25,595
Apa itu?
16
00:03:18,648 --> 00:03:21,150
Ini seorang gadis kecil.
17
00:03:23,653 --> 00:03:25,655
Apa itu di rambutnya?
18
00:03:30,159 --> 00:03:32,161
Mawar.
999
00:05:32,500 --> 00:05:39,000
Follow IG livafoodsnacks & oifyoo_palembang
19
00:07:07,877 --> 00:07:09,879
Tanya.
20
00:07:35,905 --> 00:07:38,907
- Hai.
- Shhh.
21
00:07:38,908 --> 00:07:41,911
Dia tidak bisa mendengar kita.
22
00:07:45,414 --> 00:07:47,415
Sialan!
23
00:07:47,416 --> 00:07:50,419
Ayo, dia akan kembali.
24
00:07:50,920 --> 00:07:52,922
Kau akan dapatkan dia, cepat atau lambat.
25
00:07:54,924 --> 00:07:57,926
- Dansalah denganku.
- Aku tidak mau dansa.
26
00:07:57,927 --> 00:08:00,930
Tentu saja kau mau, kau akan suka lagu ini.
27
00:08:14,443 --> 00:08:16,445
Ayo.
28
00:08:34,463 --> 00:08:35,965
Ada apa untuk makan malam?
29
00:08:36,465 --> 00:08:37,967
Ayam panggar dengan saus cranberry.
30
00:08:38,467 --> 00:08:40,469
Pie labu untuk pencuci mulut.
31
00:08:42,471 --> 00:08:44,973
Rencana keluar malam ini?
32
00:08:44,974 --> 00:08:46,975
Ke bioskop, mungkin..
33
00:08:46,976 --> 00:08:49,978
Dengan teman?, teman spesial?
34
00:08:49,979 --> 00:08:52,481
Hanya dengan kesendirianku.
35
00:08:52,982 --> 00:08:55,483
Oh, jangan tanya pada ibumu.
36
00:08:55,484 --> 00:08:58,487
Sebenarnya, ada gadis yang bekerja disana.
37
00:08:58,988 --> 00:09:01,490
Kupikir, mungkin akan ajak dia keluar.
38
00:09:01,991 --> 00:09:03,993
Oh, kemungkinan?
39
00:09:07,496 --> 00:09:09,498
Dia lumayan cantik juga.
40
00:09:09,999 --> 00:09:12,000
Apakah dia ramah?
41
00:09:12,001 --> 00:09:14,502
Aku tidak tahu.
42
00:09:14,503 --> 00:09:16,505
Kurasa aku akan mencari tahu, benarkan?
43
00:09:21,510 --> 00:09:24,513
- Cemburu?
- Perduli.
44
00:09:27,016 --> 00:09:29,018
Ya benar.
45
00:09:31,520 --> 00:09:34,023
Perduli.
46
00:09:34,523 --> 00:09:37,026
Mm-hmm, Perduli.
47
00:09:50,039 --> 00:09:52,041
Apakah aku harus cemburu?
48
00:09:55,044 --> 00:09:57,546
Kau menyukainya?
49
00:09:59,548 --> 00:10:01,550
Oh, Ibu.
72
00:12:34,703 --> 00:12:36,705
Aaah! Oh!
73
00:12:39,208 --> 00:12:42,211
- Kau mengagetkanku.
- Maaf. Maaf.
74
00:12:43,212 --> 00:12:45,214
Oh, jangan. Biar aku ambil itu.
75
00:12:47,716 --> 00:12:49,718
Charles Brady.
76
00:12:51,220 --> 00:12:53,221
Terima kasih bantuannya, Charles Brady.
77
00:12:53,222 --> 00:12:55,224
Biasa saja.
78
00:12:56,725 --> 00:12:59,727
Bisakah aku dapat popcorn
dan ukuran medium "Mr. pibb", tolong?
79
00:12:59,728 --> 00:13:01,730
Ya.
80
00:13:10,739 --> 00:13:15,243
Aku sangat malu,
apa wajahku terlihat merah?
81
00:13:15,244 --> 00:13:19,247
- Kau terlihat bagus dengan warna merah, Tanya.
- Bagaimana kau tahu namaku?
82
00:13:19,248 --> 00:13:21,750
Jurusan bahasa Inggris, periode ke-4,
Penulisan kreatif.
83
00:13:22,251 --> 00:13:25,254
Tn. fallows, sang aneh dan mengerikan.
84
00:13:25,754 --> 00:13:28,257
Oh, kau anak baru itu.
Dari Ohio?
85
00:13:28,757 --> 00:13:31,760
- "Paradise falls"
- Oh.
86
00:13:33,762 --> 00:13:35,764
Popcorn.
87
00:13:44,773 --> 00:13:49,277
- Silahkan.
- Maksudmu...gratis?
88
00:13:49,278 --> 00:13:52,781
- Shhh.
- Terima kasih.
89
00:13:54,783 --> 00:13:58,786
Kurasa, kau akan suka dapat tumpangan
saat pulang kerja nanti kan?
90
00:13:58,787 --> 00:14:01,790
Um, Ayahku akan menjemputku.
91
00:14:02,291 --> 00:14:04,293
- Mmm, Ayah yang baik.
- Ya.
92
00:14:04,793 --> 00:14:06,795
Lagipula, apa yang akan
dikatakan pacarmu...
93
00:14:07,296 --> 00:14:09,797
Saat kau dapat berikan tumpangan
kepada gadis popcorn ke rumahnya?
94
00:14:09,798 --> 00:14:12,801
Tidak ada pacar.
Aku anak baru di kota, ingat?
95
00:14:14,803 --> 00:14:17,806
- Terima kasih.
- Sampai ketemu di kelas.
96
00:14:19,808 --> 00:14:22,310
Oh, oh, tunggu sebentar!
97
00:14:22,311 --> 00:14:26,315
Um... Selamat datang di "Travis".
98
00:14:26,815 --> 00:14:29,818
- Terima kasih, terima kasih banyak.
99
00:14:37,826 --> 00:14:40,329
Oh, Tuhanku!
100
00:14:56,845 --> 00:14:59,347
Hai!
101
00:14:59,348 --> 00:15:01,849
Aku tidak apa-apa, bagaimana kabar gadisku?
102
00:15:01,850 --> 00:15:03,851
Aku baik saja, Ayah.
103
00:15:03,852 --> 00:15:06,855
Bagus, pasang sabukmu.
104
00:15:19,368 --> 00:15:21,370
Tanya.
105
00:15:54,403 --> 00:15:57,405
Ini anakku, pak.
106
00:15:57,406 --> 00:16:00,908
Kucing?
107
00:16:00,909 --> 00:16:03,911
Kukatakan padamu, dia sedang mengamuk
108
00:16:03,912 --> 00:16:08,417
Maafkan aku, pak. Ini sudah malam,
tapi alergi ini sangat berat.
109
00:16:08,917 --> 00:16:12,000
Ya, Aku tahu. Aku juga begitu.
Kalau aku karena I.R.S. (Lembaga Pajak Pemerintah AS)
110
00:16:12,220 --> 00:16:13,921
Selamat malam buat kalian.
111
00:16:13,922 --> 00:16:17,426
Terima kasih, pak.
112
00:16:21,930 --> 00:16:24,932
Dia melewati jebakan, dekat dengan jendela.
113
00:16:24,933 --> 00:16:29,437
Tidak apa-apa sekarang, dia telah pergi.
114
00:16:29,438 --> 00:16:32,941
Aku akan pasang jebakan lagi esok pagi.
115
00:16:43,952 --> 00:16:45,953
Apa kau bawa sesuatu untukku?
116
00:16:45,954 --> 00:16:47,956
Apa ada yang spesial dipikirkan?
117
00:16:51,460 --> 00:16:52,961
Apakah aku menarik?
118
00:16:53,462 --> 00:16:55,963
kau selalu menarik, Ibu.
119
00:16:55,964 --> 00:16:57,965
Lalu...
120
00:16:57,966 --> 00:17:01,970
Apakah kau ajak gadis misterius itu keluar?
121
00:17:03,972 --> 00:17:06,975
Gadis seperti apa yang mau diajak keluar
oleh pria yang baru dikenalnya?
122
00:17:09,478 --> 00:17:12,980
Bukan yang baik, aku rasa.
123
00:17:12,981 --> 00:17:15,983
- Ada yang lain?
- Kucing sialan.
124
00:17:15,984 --> 00:17:18,487
Jangan menyumpah, Ibu.
125
00:17:20,989 --> 00:17:24,493
pastikan saja kau akan ajak dia besok.
126
00:17:27,496 --> 00:17:29,497
Siapa namanya?
127
00:17:29,498 --> 00:17:32,000
Tanya robertson.
128
00:17:35,003 --> 00:17:37,005
Apakah dia ramah?
129
00:17:37,506 --> 00:17:42,009
Tentu saja dia ramah, aku yakin itu.
130
00:17:42,010 --> 00:17:45,513
- Dia masih murni.
- Bagus.
131
00:17:45,514 --> 00:17:49,017
Aku "kelaparan", Charles.
132
00:17:59,027 --> 00:18:01,029
"Kelaparan"!
133
00:18:03,031 --> 00:18:07,535
"Mereka adalah sleepwalkers,
bersembunyi dengan jubah manusia.
134
00:18:07,536 --> 00:18:10,538
"Memberikan makanan pada kebajikan.
135
00:18:10,539 --> 00:18:14,041
"Senang memberi makan,
memberi makan untuk berkembang biak ..
136
00:18:14,042 --> 00:18:17,044
"Jadi, pada akhirnya, mereka pergi.
137
00:18:17,045 --> 00:18:20,548
"Pada akhirnya, Robbie dan
ibunya harus selalu berlari.
138
00:18:20,549 --> 00:18:23,551
"Untuk satu malam, para pria akan datang
dengan mobil tua mereka,
139
00:18:23,552 --> 00:18:25,553
"Pria dengan lampu dan senjata.
140
00:18:25,554 --> 00:18:28,055
"Dan untuk anak laki-laki dan ibunya,
141
00:18:28,056 --> 00:18:30,558
"Kutukan mereka dan jeritan kemarahan
selalu terdengar sama.
142
00:18:30,559 --> 00:18:34,061
"Seperti tawa para dewa yang kejam.
143
00:18:34,062 --> 00:18:36,565
"Saat kebahagiaan,
144
00:18:37,065 --> 00:18:39,567
"Terlalu singkat untuk menjadi apa pun kecuali emas,
145
00:18:39,568 --> 00:18:41,570
telah habis. "
146
00:18:45,574 --> 00:18:47,575
Bagus sekali, Charles.
Bagus sekali.
147
00:18:47,576 --> 00:18:51,580
Gurumu di Ohio pasti menyesal
karena kehilangan orang muda yang kreatif.
148
00:18:52,080 --> 00:18:54,081
Maaf, bagaimana, Tn. fallows?
149
00:18:54,082 --> 00:18:58,085
Bukankah dari sana kau di transfer? Ohio?
150
00:18:58,086 --> 00:19:02,591
- Oh, ya. Ya, benar.
- Hei. Psst.
151
00:19:04,092 --> 00:19:06,595
Aw, sialan!
152
00:19:14,603 --> 00:19:19,106
Kusarankan lain kali, agar kau
menjaga tanganmu, Tn. Crawford.
153
00:19:19,107 --> 00:19:22,110
Ya, pak.
154
00:19:22,611 --> 00:19:24,612
Brengsek.
155
00:19:24,613 --> 00:19:29,117
Baiklah, ada pemikiran tentang
tema "sleepwalkers" Tn.Brady?
156
00:19:30,619 --> 00:19:33,622
- Nona robertson?
- Aku menyukainya.
157
00:19:34,623 --> 00:19:37,124
Kau menyukainya?
158
00:19:37,125 --> 00:19:40,629
Sangat berbeda sekali.
Kurasa itu sangat menyedihkan.
159
00:19:42,631 --> 00:19:45,633
Menyedihkan? Kenapa?
160
00:19:45,634 --> 00:19:48,136
Karena mereka harus terus terpinggirkan
161
00:19:48,637 --> 00:19:51,139
Karena mereka seperti
yang tidak diterima.
162
00:19:51,640 --> 00:19:54,642
Kurasa nona robertson
mungkin menuju ke suatu arah.
163
00:19:54,643 --> 00:19:57,144
Sekarang kita mengerti
bahwa suatu kisah...
164
00:19:57,145 --> 00:20:02,149
Mempunyai awal, pertengahan
dan suatu akhir, benar?
165
00:20:02,150 --> 00:20:06,153
Tapi itu seperti mengatakan
bahwa sutu kotak punya 4 sisi.
166
00:20:06,154 --> 00:20:09,657
Sebenarnya, Tn.fallows,
Kotak mempunyai 6 sisi.
167
00:20:09,658 --> 00:20:12,661
Kena telak!
168
00:20:43,191 --> 00:20:46,695
Ahh! Ah! Ah!
Ahhhhh!
169
00:20:49,698 --> 00:20:52,199
Aku bercanda.
Kau benar bicara dengannya?
170
00:20:52,200 --> 00:20:55,704
- Ya, dia baik.
- Sangat.... baik!
171
00:20:56,204 --> 00:20:58,706
- Aku serius!
- Aku bisa lihat itu.
172
00:20:58,707 --> 00:21:01,709
Lalu apa yang terjadi?
Apa dia mengajakmu keluar atau lainnya?
173
00:21:01,710 --> 00:21:06,714
Tidak spesifik, mungkin saja.
Kami hanya bicara di bioskop.
174
00:21:06,715 --> 00:21:10,217
- Lagipula hanya itu yang akan kau lakukan.
- Sayang sekali!
175
00:21:10,218 --> 00:21:13,220
Maafkan aku, tapi memangnya
apa yang akan kau lakukan?
176
00:21:13,221 --> 00:21:15,723
Semuanya.
177
00:21:15,724 --> 00:21:18,726
Semuanya!
178
00:21:18,727 --> 00:21:21,228
Aku punya rencanaku sendiri,
179
00:21:21,229 --> 00:21:23,732
Dan itu mungkin "homeland".
180
00:21:24,232 --> 00:21:25,734
Oooh!
Ya, benar!
181
00:21:26,234 --> 00:21:28,737
Aku bisa melihatmu di kursi belakang
saat di "homeland".
182
00:21:29,237 --> 00:21:32,239
Tanya, Kau harus akui,
Ayahmu akan ada disana.
183
00:21:32,240 --> 00:21:35,242
Aku bisa bayangkan.
Ayahku tidak akan ada disana.
184
00:21:35,243 --> 00:21:39,748
- Hai.
- Charles... hai.
185
00:21:41,750 --> 00:21:44,752
Charles... um, kau kenal Jeanette dan Carrie?
186
00:21:44,753 --> 00:21:46,755
- Ini Charles Brady.
- Hai.
187
00:21:47,255 --> 00:21:49,758
Kami satu kelas, Tanya.
Oh.
188
00:21:50,258 --> 00:21:53,261
Bisa aku berimu tumpangan pulang?
Uh, maksudku kalian semua.
189
00:21:53,762 --> 00:21:56,263
Um... tidak, kami ada kendaraan.
190
00:21:56,264 --> 00:21:59,767
Tapi kenapa tidak kau saja, Tanya?
191
00:21:59,768 --> 00:22:02,270
Oke, sampai ketemu nanti.
192
00:22:08,276 --> 00:22:12,280
Aku, uh...
Aku juga ingin ucapkan terima kasih padamu.
193
00:22:13,782 --> 00:22:15,283
Untuk apa?
194
00:22:15,784 --> 00:22:20,788
Untuk yang kau katakan di kelas.
Maksudku, kau sungguh "benar" mengartikannya.
195
00:22:20,789 --> 00:22:24,792
Tidak, itu kamu, jadi terima kasih.
196
00:22:24,793 --> 00:22:27,796
Kurasa aku tahu perasaan mereka,
um... apa sebutannya?
197
00:22:28,296 --> 00:22:31,298
- "Sleepwalkers".
- "Sleepwalkers".
198
00:22:31,299 --> 00:22:34,302
Setidaknya kadang-kadang,
aku juga merasa berbeda.
200
00:22:44,312 --> 00:22:46,814
- Nyonya.
- Ini milikmu?
201
00:22:46,815 --> 00:22:49,317
- Kau menyukainya?
- Ya.
202
00:22:56,825 --> 00:23:00,828
- Whoa! Kau tahu, banyak orang gunakan pintunya.
- Sungguh?
203
00:23:00,829 --> 00:23:02,830
- Ya.
- Aku dengar itu di suatu tempat.
204
00:23:02,831 --> 00:23:05,333
- Benarkah?
- Mm-hmm.
205
00:23:13,842 --> 00:23:16,844
Ibu? Ibu?
206
00:23:16,845 --> 00:23:19,347
Dia pasti belanja atau lakukan sesuatu.
207
00:23:19,848 --> 00:23:21,850
- Mmm.
- Ayo keatas.
208
00:23:22,350 --> 00:23:24,352
Oke.
209
00:23:27,856 --> 00:23:30,358
- Terima kasih atas antarannya.
- Kapan saja.
210
00:23:31,860 --> 00:23:34,361
Oh, wow!
Ini sangat menarik.
211
00:23:34,362 --> 00:23:38,466
Oh. Ibuku biasa lakukan "gravestone rubbings"
{\an2}{\3c&0066FF&}(menggosok kertas diatas permukaan batu nisan)
212
00:23:38,867 --> 00:23:40,868
Cukup mengerikan, huh?
213
00:23:40,869 --> 00:23:43,370
- Tidak, aku menyukainya.
- Benarkah?
214
00:23:43,371 --> 00:23:45,874
- Ya.
- Ewww.
215
00:23:50,378 --> 00:23:52,379
Kamarku.
216
00:23:52,380 --> 00:23:54,882
Oh, kau punya banyak gambar.
217
00:23:54,883 --> 00:23:57,385
Ya, ini seperti hobi.
218
00:23:59,387 --> 00:24:01,890
Oh, yang ini bagus!
219
00:24:02,891 --> 00:24:05,893
Sangat bagus.
220
00:24:05,894 --> 00:24:08,896
- Membuatmu ingin untuk...
- Apa?
221
00:24:08,897 --> 00:24:12,399
Oh! Hanya ingin melihat lebih dekat
dengan tempat seperti ini.
222
00:24:12,400 --> 00:24:15,403
Kau tahu, tempat yang belum pernah kita lihat.
223
00:24:16,905 --> 00:24:20,408
Gambar favoritku disebelah sana.
224
00:24:20,909 --> 00:24:23,411
- Yang mana?
- Uh...
225
00:24:25,413 --> 00:24:29,416
um.... yang itu.
226
00:24:29,417 --> 00:24:31,418
Aku suka bebatuan.
227
00:24:31,419 --> 00:24:33,421
Benarkah?
228
00:24:33,922 --> 00:24:36,925
Kau tahu, aku ingin sekali melihat...
229
00:24:37,425 --> 00:24:40,427
Bagaimana kau melihat sebuah foto
sebelum kau mengambilnya, dan...
230
00:24:40,428 --> 00:24:42,429
Maksudku, kau bahkan tidak mengenalku, tapi...
231
00:24:42,430 --> 00:24:46,935
Sebenarnya, aku akan mengambil foto
di "homeland" besok jika...
232
00:24:47,435 --> 00:24:50,437
- Kalau kau mau ikut.
- Apa itu "homeland"?
233
00:24:50,438 --> 00:24:53,942
- Oh, itu... sebuah pemakaman tua.
- Benarkah?
234
00:24:54,442 --> 00:24:56,944
- Ya, itu rapih.
- Aku suka dengan pemakaman tua.
235
00:24:56,945 --> 00:24:58,946
- Sayang, aku...
- Ibu!
236
00:24:58,947 --> 00:25:01,949
Oh, Maafkan sayang.
Aku tidak tahu kalau ada temanmu.
237
00:25:01,950 --> 00:25:05,452
Oh, ini dengan Charles Brady.
Ini ibuku.
238
00:25:05,453 --> 00:25:08,455
Charles. Um, dia beri aku tumpangan pulang.
239
00:25:08,456 --> 00:25:12,459
Oh, Baik sekali.
Charles.
240
00:25:12,460 --> 00:25:16,964
- Senang bertemu denganmu.
- Sama-sama.
241
00:25:16,965 --> 00:25:18,966
Kita harus keluar.
242
00:25:18,967 --> 00:25:21,969
Kita baru mau akan.
Um, Jadikah besok kita?
243
00:25:21,970 --> 00:25:23,971
- Ya.
- Oke.
244
00:25:23,972 --> 00:25:26,473
Kuantarkan kau keluar.
245
00:25:26,474 --> 00:25:28,977
Oke.
246
00:25:29,477 --> 00:25:31,478
Jadi kalian berdua akan pergi besok?
247
00:25:31,479 --> 00:25:33,480
Ya.
248
00:25:33,481 --> 00:25:38,486
- Uh, Tanya akan tunjukan padaku...homeland.
249
00:25:38,987 --> 00:25:40,988
Oh, sungguh?
250
00:25:40,989 --> 00:25:43,992
Kau tahu, aku juga lakukan "penggosokan".
Tapi tidak sebagus dirimu,
251
00:25:44,492 --> 00:25:46,995
tapi kupikir pasti ada batu nisan tua di luar sana.
252
00:25:47,495 --> 00:25:50,998
Uh, ya, sebenarnya ada,
253
00:25:50,999 --> 00:25:53,000
Di sudut bagian tua dengan hutan.
254
00:25:53,001 --> 00:25:56,003
Katakan padaku, Charles,
Kau gunakan "bubuk" atau "batang"?
255
00:25:56,004 --> 00:25:59,007
Biasanya aku gunakan "batang".
Biasanya nomor 5
256
00:25:59,507 --> 00:26:02,509
Sungguh? Bukankah itu sedikit susah?
257
00:26:02,510 --> 00:26:06,514
Ya, tapi, uh, aku sedikit ceroboh.
Kau tahu, bubuk akan berantakan.
258
00:26:07,015 --> 00:26:10,517
Katakan padaku, Charles,
dimana kau tinggal?
259
00:26:10,518 --> 00:26:12,519
Jalan wicker 66.
260
00:26:12,520 --> 00:26:16,523
- Ayahmu, apa yang dia lakukan?
- Dia telah tiada, Ny. robertson.
261
00:26:16,524 --> 00:26:20,028
- Oh, maafkan aku.
- Itu telah lama sekali.
262
00:26:23,031 --> 00:26:26,533
yang punya "cap" akan datang besok malam
untuk makan malam
263
00:26:26,534 --> 00:26:29,036
Jadi pulanglah jam 5:00, oke?
264
00:26:29,037 --> 00:26:31,039
- Oke.
- Dia pasti pulang.
265
00:26:37,545 --> 00:26:39,546
Bagaimana kau tahu semua itu?
266
00:26:39,547 --> 00:26:42,550
Aku pelajari sejak lama, dari ibuku.
267
00:26:45,553 --> 00:26:48,556
- Sampai ketemu besok.
- Oke.
999
00:26:55,000 --> 00:27:05,000
{\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang
{\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&} livafoodsnacks
999
00:27:05,300 --> 00:27:15,000
{\an2}{\3c&0066FF&}Go to my other classic translations at:
"CoolBreeze"
999
00:27:15,300 --> 00:27:30,000
{\an2}{\3c&0066FF&}Selection of 60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies
translated by {\an2}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze"
{\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like It
272
00:27:44,696 --> 00:27:47,699
Tn. fallows! Hai.
273
00:27:48,199 --> 00:27:50,200
Halo, Charles.
274
00:27:50,201 --> 00:27:52,703
Melihat-melihat lingkungan barumu?
275
00:27:52,704 --> 00:27:55,205
Membosankan, benar?
276
00:27:55,206 --> 00:27:59,710
- Disneyland untuk para Sapi.
- Tapi untuk manusia?
277
00:27:59,711 --> 00:28:03,213
Aku menyukainya. Seperti menenangkan.
278
00:28:03,214 --> 00:28:06,717
Mengingatkanmu akan Ohio, aku rasa?
279
00:28:06,718 --> 00:28:09,720
Ya, kau tahu...
280
00:28:09,721 --> 00:28:14,725
Tidak, sebenarnya aku tidak, Charles. Aku tidak tahu.
Dan kau juga tidak.
281
00:28:14,726 --> 00:28:17,729
Tidak ada "paradise falls" di Ohio.
282
00:28:18,229 --> 00:28:21,231
Catatan nilaimu juga palsu.
283
00:28:21,232 --> 00:28:24,234
Palsu yang pintar, tapi palsu.
284
00:28:24,235 --> 00:28:26,236
Ada yang mau kau katakan?
285
00:28:26,237 --> 00:28:28,739
- Kau pasti salah.
- Oh, tidak, Aku tidak.
286
00:28:28,740 --> 00:28:32,242
Tapi iya, Charles, bila kau pikir
kau bisa bermain dengan ini.
287
00:28:32,243 --> 00:28:36,747
Aku tidak tahu kau siapa, tapi kutahu
bahwa kau tidak seperti yang kau katakan.
288
00:28:36,748 --> 00:28:41,251
Bila ini pemerasan, Tn. fallows,
Kurasa kau dapatkan orang yang salah.
289
00:28:41,252 --> 00:28:43,254
Mobil ini hanya barang mahal yang kupunya.
290
00:28:43,755 --> 00:28:46,256
Aku sedikit sentimentil dengannya.
Kurasa aku tidak bisa menjualnya.
291
00:28:46,257 --> 00:28:49,260
Ow! Duduk saja, aku selesai denganmu.
292
00:28:50,762 --> 00:28:56,266
Generasi kalian sangat berhitung, Charles.
Sedikit ini..uang, kesana...uang.
293
00:28:56,267 --> 00:29:00,772
Uang bukan hanya satu-satunya alat tukar.
294
00:29:03,274 --> 00:29:07,778
Kau benar, Tuan fallows.
Orang harus belajar menjaga tangan mereka sendiri.
295
00:29:07,779 --> 00:29:09,781
Ini milikmu.
296
00:29:30,301 --> 00:29:33,304
Maafkan aku!
297
00:30:33,364 --> 00:30:36,366
Ayo, tangkap orang jahat ini
298
00:30:36,367 --> 00:30:39,369
kau tahu kau menginginkannya
tangkap orang jahat ini
299
00:30:39,370 --> 00:30:41,372
Nah begitu...begitu, clovis
300
00:30:41,873 --> 00:30:45,876
Ayo...ayo, ambil orang jahat nya
301
00:30:45,877 --> 00:30:48,378
tangkap orang jahatnya....tangkap orang jahatnya
302
00:30:48,379 --> 00:30:50,882
Ayo, clovis....ini dia
303
00:30:51,382 --> 00:30:53,383
Tangkap si brengsek itu!
304
00:30:53,384 --> 00:30:55,886
Baiklah...bagus, clovis!
305
00:30:55,887 --> 00:30:59,389
Ya, itu bagus.
306
00:30:59,390 --> 00:31:02,393
Huh, clovis?
307
00:31:03,394 --> 00:31:05,395
baiklah, clovis,
308
00:31:05,396 --> 00:31:09,400
Sepertinya kita dapatkan si tukang ngebut.
309
00:31:22,413 --> 00:31:25,916
Unit-3 panggil pusat.
Kau disana, Laurie? Ayolah.
310
00:31:25,917 --> 00:31:28,418
Andy, apa yang kau dapatkan? Daah.
311
00:31:28,419 --> 00:31:31,923
Kudapatkan pelaku pelanggar hukum disini
yang menuju ke timur di jalan aspal.
312
00:31:32,423 --> 00:31:35,425
Diterima? Diterima.
Butuh bantuan? Daah.
313
00:31:35,426 --> 00:31:39,429
Aku rasa aku bisa tangani ini sendiri.
314
00:31:39,430 --> 00:31:41,933
Apa...?!?!
315
00:32:26,978 --> 00:32:28,479
Oh, sialan!
316
00:33:02,513 --> 00:33:04,515
Ya Tuhan, jangan!
317
00:33:08,019 --> 00:33:11,021
- Semua tidak apa-apa?
- Pergi tangkap dia!
318
00:33:11,022 --> 00:33:15,525
- Bajingan.
- laporan, unit-3. Sebutkan lokasi.
319
00:33:15,526 --> 00:33:18,029
Aku di jalan kolam, Laurie.
Masih dalam pengejaran.
320
00:33:18,529 --> 00:33:20,531
Si brengsek itu hampir menabrak anak kecil!
321
00:33:21,032 --> 00:33:23,033
Aku rasa dia mencoba untuk menabraknya!
322
00:33:23,034 --> 00:33:25,536
Kurasa dia bermain denganku!
Berikan aku bantuan! Daah.
323
00:33:38,549 --> 00:33:41,051
Berhenti!
324
00:33:41,052 --> 00:33:44,554
Berhenti, bangsat!!
325
00:33:44,555 --> 00:33:46,557
Berhenti!!
326
00:33:55,066 --> 00:33:57,068
Apaan tuh?!?
327
00:34:04,075 --> 00:34:08,079
- Apa yang terjadi disana, Andy? Responlah!
- Jangan sekarang, Laurie.
328
00:34:14,585 --> 00:34:18,089
Busyet, clovis! Apa yang dia punya disana?
Mesin "supercharger"?
329
00:35:23,654 --> 00:35:25,656
Aku kehilangan dia.
330
00:35:27,158 --> 00:35:29,660
Bagaimana aku sampai bisa begitu?
331
00:35:31,629 --> 00:35:34,632
Hentikan melihatku.
332
00:35:38,136 --> 00:35:40,637
Hentikan melihatku.
333
00:35:40,638 --> 00:35:43,641
Hentikan melihatku, kau kucing sialan!
334
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
Sialan, clovis.
335
00:36:06,164 --> 00:36:09,167
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
336
00:36:44,135 --> 00:36:47,204
Bisakah aku katakan padamu, ira?
337
00:36:47,205 --> 00:36:50,207
Ini sangat aneh, tapi, uh...
338
00:36:50,208 --> 00:36:54,712
Horace, bila kau ketawa,
Akan kuhajar mukamu.
339
00:36:57,715 --> 00:36:59,716
Ada apa ini?
340
00:36:59,717 --> 00:37:05,521
- Sudah kubilang tidak bisa lihat karena cepatnya kami, kan?
- Benar
341
00:37:06,000 --> 00:37:07,524
Tidak semuanya benar.
342
00:37:07,525 --> 00:37:08,750
Memangnya bagaimana?
342
00:37:09,505 --> 00:37:13,728
Kami di 144 km/jam, dan aku samakan kecepatannya,
sama seperti kita diam bersampingan
344
00:37:13,731 --> 00:37:17,234
- Jadi kau dapat melihat dia.
- Tidak, aku tidak bisa.
345
00:37:17,235 --> 00:37:20,238
Karena... begini...
346
00:37:22,740 --> 00:37:26,243
Dia tidak punya wajah.
347
00:37:26,244 --> 00:37:28,746
Andy, kau akan punya banyak waktu untuk sakit.
348
00:37:30,248 --> 00:37:32,750
Horace, diamlah!.
349
00:37:34,252 --> 00:37:39,256
Ma..ma..maksudku wajahnya!
Itu seperti...kabur!
350
00:37:39,257 --> 00:37:44,262
Seperti... brengsek, Aku tidak tahu.
351
00:37:45,763 --> 00:37:49,766
Mungkin kau ada debu dimatamu.
352
00:37:49,767 --> 00:37:52,270
Kasih air.
353
00:37:54,772 --> 00:37:57,274
Ya, kurasa itu mungkin saja.
354
00:37:57,275 --> 00:37:59,276
Andy, tolong bantu aku.
355
00:37:59,277 --> 00:38:02,779
Ketika kau dapatkan pelaku ini
356
00:38:02,780 --> 00:38:07,285
Jangan sebutkan bagian itu
kepada jaksa penuntut umum, oke?
357
00:38:10,288 --> 00:38:14,291
Ada lagi, Andy?
Apa saja?
358
00:38:14,292 --> 00:38:17,295
Ya, ada sesuatu.
359
00:38:19,297 --> 00:38:23,300
Clovis mengenalinya dengan baik,
dan dia tidak menyukainya.
360
00:38:23,301 --> 00:38:26,803
Sedikitpun, dia tidak suka padanya.
361
00:38:26,804 --> 00:38:29,807
Dan orang tersebut juga tidak menyukai clovis!
362
00:38:30,308 --> 00:38:33,811
Itu seperti dia takut dengannya.
Takut dengan kucing!
363
00:38:36,814 --> 00:38:38,315
Hmm.
364
00:38:38,316 --> 00:38:42,319
Aku akan mencari orang ini
sekalian saat pulang kerumah,
365
00:38:42,320 --> 00:38:44,822
Dan aku akan dapatkan dia.
366
00:38:46,824 --> 00:38:49,327
Aku akan dapatkan dia!
367
00:39:13,351 --> 00:39:15,353
Oh!
368
00:39:20,358 --> 00:39:22,360
- Kau tidak dapatkan dia?
- Tidak.
369
00:39:22,860 --> 00:39:25,362
Kenapa kau tidak dapatkan apapun?
370
00:39:25,363 --> 00:39:28,865
- Aku memang tidak bisa.
- Bagaimana dengan anak itu?
371
00:39:28,866 --> 00:39:33,871
Ini bukan waktu yang tepat.
Besok. Aku akan dapatkan besok.
372
00:39:35,873 --> 00:39:39,876
Apa yang kau bicarakan? aku lapar, Charles!
373
00:39:39,877 --> 00:39:43,381
Aku membutuhkannya, dan kau
harus dapatkannya untukku!
374
00:39:52,890 --> 00:39:57,894
Oh, sayangku! Apa yang terjadi?
375
00:39:57,895 --> 00:40:02,399
- Apa yang selalu mungkin terjadi, bu?
- Seseorang melihatmu?
376
00:40:02,400 --> 00:40:06,403
Petugas itu punya kucing.
377
00:40:06,404 --> 00:40:09,906
- Dia tidak percaya dengan yang dilihatnya.
- Tidak, dia mungkin tidak.
378
00:40:09,907 --> 00:40:13,911
Seseorang akan temukan guru itu
yang aku buang di hutan.
379
00:40:15,913 --> 00:40:17,914
Ini sudah dimulai lagi, bu!
380
00:40:17,915 --> 00:40:22,419
- Jangan kuatir. Jangan kuatir.
- Tapi aku harus beri kau makan.
381
00:40:22,420 --> 00:40:25,922
- Kau akan bertemu dengannya besok.
- Bagaimana bila terjadi denganku?
382
00:40:25,923 --> 00:40:27,924
Kau akan kelaparan!
383
00:40:27,925 --> 00:40:31,428
Kita belum pernah melihat
"sleepwalker" yang lain.
384
00:40:31,429 --> 00:40:33,930
- Oh, kita bukan yang terakhir.
- Kau tidak tahu itu.
385
00:40:33,931 --> 00:40:35,933
Ya, Aku tahu!
386
00:40:37,435 --> 00:40:40,437
Aku bisa rasakan yang lain.
387
00:40:40,438 --> 00:40:42,939
Kau akan makan besok.
388
00:40:42,940 --> 00:40:45,443
Dan kau akan beri aku makan,
dan lalu kita akan pergi.
389
00:40:45,943 --> 00:40:48,946
Tidak akan ada yang terjadi.
390
00:40:54,452 --> 00:40:56,954
Kita hanya perlu saling menjaga.
391
00:42:40,057 --> 00:42:42,559
Oke.
392
00:42:42,560 --> 00:42:45,061
Ingatlah, sayang,
Aku mau kau pulang jam 5:00.
393
00:42:45,062 --> 00:42:47,064
Pastikan Charles mengerti itu, oke?
394
00:42:47,565 --> 00:42:51,568
Ya, bu. Aku akan juga
sediakan ekstra pampers juga.
395
00:42:51,569 --> 00:42:55,572
- Tidak ada yang suka dengan "sok pintar", Tanya.
- Dia cukup cerdas, sayang.
396
00:42:55,573 --> 00:43:00,577
Dan aku cukup tahu bahwa ini kencan pertamanya
dengan anak baru di kota.
397
00:43:00,578 --> 00:43:03,079
Kita cukup saling mengerti
satu sama lain bukan, tan?
398
00:43:03,080 --> 00:43:06,082
Kau tahu, bu, Kurasa benar.
399
00:43:06,083 --> 00:43:08,084
- Bagus.
- Jam 5?
400
00:43:08,085 --> 00:43:10,087
Jam 5.
401
00:43:11,589 --> 00:43:13,590
- Daah sayang'.
- Daah, Ayah.
402
00:43:13,591 --> 00:43:16,092
- Selamat bersenang-senang, sayang.
- Mudah-mudahan!
403
00:43:16,093 --> 00:43:18,094
Apa kita orang tua yang buruk?
404
00:43:18,095 --> 00:43:21,598
Mengerikan. Ya Tuhan,
Aku seperti ibuku.
405
00:43:21,599 --> 00:43:24,100
Kau bertemu dengan anak ini, apa dia oke?
406
00:43:24,101 --> 00:43:27,605
Ya, Dia luar biasa.
Dia penuh pesona.
407
00:43:31,108 --> 00:43:33,109
Apakah harus dia?
408
00:43:33,110 --> 00:43:35,613
Kau lebih perduli dengannya daripadaku?
409
00:43:36,113 --> 00:43:38,115
Kau tahu tidak seperti itu.
410
00:43:39,617 --> 00:43:42,119
Kenapa kau menjadi menjengkelkan?
411
00:43:44,121 --> 00:43:46,123
Karena aku lapar!
412
00:43:53,631 --> 00:43:56,634
Kau tidak boleh jatuh cinta dengan gadis ini, Charles.
413
00:43:59,637 --> 00:44:02,639
Charles!
414
00:44:02,640 --> 00:44:06,143
Aku yang buka, dan kau diam disini.
415
00:44:10,147 --> 00:44:12,649
Aku sayang kamu, bu.
416
00:44:12,650 --> 00:44:15,152
Benarkah?
417
00:44:23,661 --> 00:44:28,665
Hai. Um, Aku tahu seharusnya kau menjemputku,
tapi kebetulan aku lagi di dekat sini.
418
00:44:28,666 --> 00:44:31,168
Ya, Tanya, um...
419
00:44:31,669 --> 00:44:33,670
oh. Oh, ini waktu yang tidak tepat.
420
00:44:33,671 --> 00:44:37,674
Omong kosong.
Aku senang kau datang.
421
00:44:37,675 --> 00:44:41,177
Terima kasih.
422
00:44:41,178 --> 00:44:44,681
Kau sudah seharusnya pergi
Cahaya untuk foto-foto Tanya...
423
00:44:44,682 --> 00:44:47,184
tidak akan apa-apa untuk beberapa jam ini.
424
00:44:47,685 --> 00:44:50,186
Masuklah, Tanya.
Aku ada sesuatu untukmu.
425
00:44:50,187 --> 00:44:52,689
- Benarkah?
- Mm-hmm.
426
00:44:52,690 --> 00:44:57,194
Aku tidak mau menahanmu terlalu lama.
Aku tahu anak muda harus main keluar.
427
00:45:01,699 --> 00:45:03,700
Wow!
428
00:45:03,701 --> 00:45:08,204
Charles katakan kau baik, dan dia benar.
Biasanya dia selalu benar.
429
00:45:08,205 --> 00:45:11,208
Oh, Terima kasih.
Charles sendiri sangat baik.
430
00:45:11,709 --> 00:45:14,712
Kau punya rumah yang sangat cantik Ny. Brady.
431
00:45:15,212 --> 00:45:17,714
Mm-hmm.
Oh!
432
00:45:17,715 --> 00:45:19,717
Ini patung kecil yang sangat bagus.
433
00:45:20,217 --> 00:45:22,719
Oh, itu sudah ada dalam keluarga ini
dalam waktu yang cukup lama.
434
00:45:22,720 --> 00:45:26,222
Kau mungkin tidak akan percaya
ini sudah berapa lama.
435
00:45:26,223 --> 00:45:28,725
Uh, bu, kami sungguh harus segera pergi.
436
00:45:28,726 --> 00:45:32,228
Sebentar lagi, Charles. Sebentar.
437
00:45:32,229 --> 00:45:34,732
Sebentar saja, sayang.
438
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
Ini cantik sekali.
439
00:45:45,242 --> 00:45:48,745
Mmm, mobil yang bagus.
Mana yang "trans am"?
440
00:45:48,746 --> 00:45:52,749
Oh, itu ada di bengkel.
mobil mustang itu kepunyaan...
441
00:45:52,750 --> 00:45:55,753
ibunya.
442
00:45:56,754 --> 00:46:00,757
Wow! Semua itu kucingmu?
Banyak sekali mereka.
443
00:46:00,758 --> 00:46:02,760
Oh, mereka liar, tapi akan kita usir.
444
00:46:03,260 --> 00:46:05,763
Kami lihai untuk menghilangkan hama.
445
00:46:14,271 --> 00:46:17,774
Entah bagaimana tapi itu melengkapimu .
446
00:46:17,775 --> 00:46:20,777
Terima kasih, Itu sangat manis.
447
00:46:20,778 --> 00:46:25,783
Oh, yang manis untuk yang manis,
selalu kukatakan. Benarkan, Charles?
448
00:46:27,785 --> 00:46:30,788
Pergilah kalian berdua,
Kalian akan kehilangan cahaya.
449
00:46:31,288 --> 00:46:35,792
Um, Ny. Brady, senang bertemu denganmu.
450
00:46:35,793 --> 00:46:38,796
Oh, Senang sekali bertemu denganmu.
451
00:47:00,317 --> 00:47:02,319
Lewat sini.
Terima kasih, Bu.
452
00:47:13,831 --> 00:47:15,833
Uh, ini dia.
453
00:47:36,854 --> 00:47:39,356
Sangat cantik disini.
454
00:47:40,858 --> 00:47:43,860
Dan kau juga, Tanya.
455
00:47:43,861 --> 00:47:45,863
Terima kasih, Charles.
456
00:47:48,866 --> 00:47:51,868
Sebaiknya segera aku keluarkan ini segera.
457
00:47:51,869 --> 00:47:55,372
Ibumu pasti ingin tahu
beberapa hasil "gosokan" diluar sini.
458
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
Aku juga, Charles.
459
00:48:04,381 --> 00:48:06,383
Hei, tunggu!
460
00:48:14,892 --> 00:48:16,894
Charles?
461
00:48:22,399 --> 00:48:23,901
Charles?
462
00:48:26,904 --> 00:48:28,905
Oh!
463
00:48:28,906 --> 00:48:31,408
Oh, tahan.
464
00:48:34,411 --> 00:48:36,413
Ayo.
465
00:48:56,934 --> 00:49:00,938
Hei, clovis. Hei, clovis, Ada apa?
Kau mau tidur siang?
468
00:49:25,963 --> 00:49:28,464
Apa yang kau lihat?
469
00:49:28,465 --> 00:49:30,967
Hmm?
470
00:49:30,968 --> 00:49:34,470
Oh, mmm, bagus sekali. Dapat.
471
00:49:34,471 --> 00:49:38,475
Oh, sangat bagus. Senyuman cantik.
472
00:49:39,977 --> 00:49:42,478
Oh, bagus sekali!
Ahhh!
473
00:49:42,479 --> 00:49:44,982
Oh! Oh! Oh, Tuhanku!
Oh, maafkan aku.
474
00:50:10,007 --> 00:50:12,009
Maaf.
475
00:50:17,514 --> 00:50:19,516
Jangan maaf.
476
00:50:32,529 --> 00:50:37,033
Charles?
477
00:50:37,034 --> 00:50:41,537
Apakah kau merasa kesepian
seperti tokoh dalam kisahmu?
478
00:50:41,538 --> 00:50:44,041
Karena aku memang begitu.
479
00:50:45,542 --> 00:50:48,045
Aku tahu.
480
00:50:52,049 --> 00:50:55,051
Sangat menyenangkan untuk merasakan...
481
00:50:55,052 --> 00:50:58,054
merasakan dirimu bersama dengan seseorang.
482
00:50:58,055 --> 00:51:00,556
- Bersama-sama.
- Kurasa sebaiknya kita...
483
00:51:00,557 --> 00:51:04,561
Charles... shhh.
484
00:51:06,063 --> 00:51:09,065
Kau tidak mengenalku, Tanya.
485
00:51:09,066 --> 00:51:11,568
Tapi aku menginginkannya.
486
00:51:27,084 --> 00:51:31,088
Ow! Mmm, sedikit perlahan.
487
00:51:34,091 --> 00:51:37,094
Tapi kukira kita saling mengerti, Tanya.
488
00:51:59,116 --> 00:52:02,118
Aku tidak bisa bernafas.
489
00:52:02,119 --> 00:52:05,122
Bukankah ini kesenangan yang kau bicarakan, Tanya?
490
00:52:13,130 --> 00:52:17,134
Kau benar. Kita saling mengerti, Tanya.
491
00:52:20,137 --> 00:52:23,139
beginilah cara kami hidup, Tanya.
492
00:52:23,140 --> 00:52:26,642
Jangan!
493
00:52:26,643 --> 00:52:29,645
Tanya!
494
00:52:29,646 --> 00:52:32,648
Tidak harus melukai!
495
00:52:32,649 --> 00:52:34,651
Kau mengerti, Tanya?
496
00:52:35,152 --> 00:52:38,154
Aku membutuhkanmu.
Aku membutuhkanmu untuk hidup!
497
00:52:38,155 --> 00:52:41,658
Oh, Tuhan!
Tolong jangan bunuh aku!
498
00:52:47,664 --> 00:52:52,668
Tanya, kurasa kau tidak bersemangat.
499
00:52:52,669 --> 00:52:56,923
Kenapa tidak kau anggap saja
dirimu sebagai... menu makan siang?
500
00:53:22,699 --> 00:53:25,702
Charles?
501
00:53:28,705 --> 00:53:32,209
Ciluuukk baaaa!!!
502
00:53:32,709 --> 00:53:35,211
Aku berbohong!
503
00:53:35,212 --> 00:53:38,214
Itu memang harus melukai!
504
00:53:38,215 --> 00:53:41,218
Berikan aku makan, Tanya.
Ibuku kelaparan.
505
00:53:55,732 --> 00:54:00,236
Lihat saja kaus ini!
Ibuku akan membunuhku!
506
00:54:00,237 --> 00:54:03,739
Lepaskan aku! Lepaskan!!!
507
00:54:03,740 --> 00:54:05,741
Menjauh dariku!
508
00:54:05,742 --> 00:54:09,746
Tanya, kapan tepatnya kau tidak mempercayaiku?
509
00:54:13,250 --> 00:54:17,253
Tolooonng aku!
Siapa saja.....tolooong aku!!
514
00:54:27,264 --> 00:54:31,267
Weleeh...weleeh
515
00:54:31,268 --> 00:54:33,770
Tahan dulu!
516
00:54:34,471 --> 00:54:36,973
Tahan dulu!
517
00:54:39,476 --> 00:54:42,479
Bagus.
518
00:54:42,979 --> 00:54:44,980
Tolong aku! Siapa saja tolong...
519
00:54:44,981 --> 00:54:47,983
tolong! Oh, Tuhanku!
Tolong aku! Bawa aku pergi dari sini!
520
00:54:47,984 --> 00:54:50,486
- Dia mencoba membunuhku!
- Oke, tenang dulu, katakan ada apa.
521
00:54:50,487 --> 00:54:52,489
- Dia ada dibelakangku!
- Dengar, kami akan tangkap dia!
522
00:54:52,989 --> 00:54:55,992
- Kau tidak mengerti, dia mencoba membunuhku!
- orang ini punya nama?
523
00:54:56,493 --> 00:54:58,994
Namanya Charles Brady. Dia bukan manusia!
Wajahnya berubah!
524
00:54:58,995 --> 00:55:01,997
Wajahnya berubah? Masuk ke mobil. Kuncilah!
525
00:55:01,998 --> 00:55:04,500
- Tidak, tolonglah...kita berdua harus pergi.
- Dengar, tenanglah.
526
00:55:04,501 --> 00:55:06,502
Jangan, jangan, tunggu!
Kita berdua harus pergi!
527
00:55:06,503 --> 00:55:10,507
Tenang saja, oke? Semuanya akan ba...
Tolong jangan!
528
00:55:15,011 --> 00:55:18,514
Kebab Polisi!
529
00:55:18,515 --> 00:55:21,518
Tidak!
530
00:55:22,519 --> 00:55:25,020
Tidak!
Bukankah ini menyenangkan?
531
00:55:25,021 --> 00:55:27,523
Tidak! Tidak!
532
00:55:27,524 --> 00:55:30,025
Tidak!
533
00:55:30,026 --> 00:55:32,028
Lepaskan aku!
Lepaskan aku!
534
00:55:35,031 --> 00:55:39,536
Lepaskan aku!
Oh!
535
00:55:48,545 --> 00:55:51,548
Aku tidak percaya kau menembakan
tembakan peringatan, pak polisi.
536
00:56:00,056 --> 00:56:02,058
Oh, Tuhanku!
537
00:56:06,062 --> 00:56:10,567
Sekarang... sampai mana tadi kita, Tanya?
538
00:56:28,585 --> 00:56:30,086
Oh, Tuhanku.
539
00:56:35,091 --> 00:56:38,094
Unit-3, unit-3.
Sebutkan 20' mu. Ayolah!
540
00:56:38,595 --> 00:56:41,597
Halo? Halo? Halo, tolong aku!
Siapa saja tolong aku!
541
00:56:41,598 --> 00:56:45,101
Andy, ikuti prosedurnya. Daah.
Halo? Oh, Tuhan. Tolong!
542
00:56:48,104 --> 00:56:52,107
Siapa saja tolong aku, aku ada di homeland,
dan polisinya mati terbunuh!
543
00:56:52,108 --> 00:56:55,111
Tolong! Tolong!
Tolong datang!
544
00:57:06,623 --> 00:57:09,626
Oh, Tuhan.
Tolonglah datang!
545
00:58:00,176 --> 00:58:03,680
- Oh.
- Oh!
546
00:58:12,689 --> 00:58:14,691
Charles!
547
00:58:17,193 --> 00:58:20,697
- Wajahku panas sekali!
- Oh, Tuhan!
548
00:58:34,711 --> 00:58:38,714
Maafkan aku, bu.
Aku mencoba, aku benar-benar mencobanya.
549
00:58:38,715 --> 00:58:40,716
Itu karena kucingnya. karena si "kitty"
550
00:58:40,717 --> 00:58:44,720
Kau benar.
Hanya kita yang saling memiliki.
551
00:58:44,721 --> 00:58:46,722
Shh, shh, shh.
552
00:58:46,723 --> 00:58:50,225
Tidak apa-apa.
553
00:58:50,226 --> 00:58:52,729
Simpan tenagamu.
554
00:59:00,236 --> 00:59:04,239
- Seberapa parah?
- Kau akan baik saja, sayang.
555
00:59:04,240 --> 00:59:07,744
Tapi aku kuatir, mereka akan datang
kepada kita secepatnya.
556
00:59:09,746 --> 00:59:13,749
- Kita bisa pergi, bu. Aku tidak apa..
- Tidak.
557
00:59:13,750 --> 00:59:16,753
Kita harus disini hingga kau pulih.
558
00:59:17,754 --> 00:59:20,255
Tapi aku ingin kau membantuku.
559
00:59:20,256 --> 00:59:23,259
Cobalah buat dirimu tersamar.
560
00:59:23,760 --> 00:59:26,262
Bisakah kau lakukan untukku, sayang?
561
00:59:28,765 --> 00:59:31,267
Ayo, cobalah.
562
00:59:48,284 --> 00:59:51,286
Aku tidak bisa, bu.
Aku tidak melakukannya, Oh!
563
00:59:51,287 --> 00:59:53,288
Tidak apa-apa, akan kulakukan untuk kita berdua.
564
00:59:53,289 --> 00:59:57,793
Itu mobilnya dan....
Jebakan! Shh!
565
00:59:57,794 --> 01:00:01,297
Akan ku'urus dirimu.
566
01:00:05,802 --> 01:00:08,804
Hei, kawan. Kawan.
567
01:00:08,805 --> 01:00:11,306
Aku tidak terima ini.
Sudah kukunci tempat ini setiap malam.
568
01:00:11,307 --> 01:00:16,311
- Bukan salahku ada orang mesum, aneh, dan ana...
- Bicaralah dengan orang yang bertugas.
569
01:00:16,312 --> 01:00:18,314
Aku sibuk.
570
01:00:25,321 --> 01:00:26,823
- Kawan.
- Ya?
571
01:00:27,323 --> 01:00:32,327
Dengar. Ini bukan salahku bila setiap anak mesum
dan orang aneh datang kesini.
572
01:00:32,328 --> 01:00:36,833
- Aku mengunci tempat ini, aku tidak perlu tindakan ini!
- Oke, bicaralah dengan sheriff.
573
01:00:43,840 --> 01:00:47,342
Sheriff, hei.
574
01:00:47,343 --> 01:00:49,345
Jangan sekarang.
575
01:00:54,350 --> 01:00:57,854
Okay. Namanya Charles Brady,
sebelumnya di "paradise falls",
576
01:00:58,354 --> 01:01:01,356
sekarang tinggal di jalan wicker 66.
577
01:01:01,357 --> 01:01:04,360
Dan semua itu... termasuk membuat
perubahan warna dari mobilnya.
578
01:01:05,361 --> 01:01:08,864
Oke, kami datang dengan mobil merah.
579
01:01:08,865 --> 01:01:11,366
dan itu mobil tua.
580
01:01:11,367 --> 01:01:16,170
Tapi itu bukan "trans am".
dia antar aku pulang dengan"trans am".
581
01:01:16,371 --> 01:01:19,876
Itu "trans am" warna biru, dan dia tinggalkan disini.
582
01:01:21,377 --> 01:01:23,879
- Oke.
- Dengarkan aku!
583
01:01:23,880 --> 01:01:27,382
Aku tahu ini terdengar gila!
584
01:01:27,383 --> 01:01:30,887
Kau tidak mengerti intinya!
Charles bukan manusia.
585
01:01:31,387 --> 01:01:36,391
Maafkan aku, nona.
Sheriff, aku butuh data-data luka ini.
586
01:01:36,392 --> 01:01:40,395
- Baiklah
- Apakah harus lakukan ini sekarang?
587
01:01:40,396 --> 01:01:42,397
Ya. ini hanya sebentar.
Jangan kuatir.
588
01:01:42,398 --> 01:01:45,401
Bisakah...
Putarkan kepalamu?
589
01:01:47,904 --> 01:01:50,406
Terima kasih. Dan sebelahnya.
590
01:01:52,408 --> 01:01:54,910
Oh, Tuhanku. Kameraku.
Ada yang temukan kameraku?
591
01:01:54,911 --> 01:01:57,413
Aku ambil fotonya di kameraku.
592
01:01:59,415 --> 01:02:02,417
Ya! Cetak film'nya.
dan kau akan dapatkan wajahnya.
593
01:02:02,418 --> 01:02:05,219
Lakukan, A.S.A.P.
(as soon as possible/Secepatnya)
594
01:02:05,320 --> 01:02:05,723
Ya, tentu.
595
01:02:08,424 --> 01:02:10,926
Ini dengan petugas raeburn.
596
01:02:10,927 --> 01:02:13,428
Dia akan mengantarkanmu pulang.
597
01:02:13,429 --> 01:02:17,432
Aku harus datang lagi nanti malam dan
menanyakan beberapa pertanyaan lagi, oke?
598
01:02:17,433 --> 01:02:20,936
Oke. Apa kau yakin namanya Charles Brady?
599
01:02:20,937 --> 01:02:22,938
Itulah yang dia katakan.
600
01:02:22,939 --> 01:02:26,943
- Kau pikir dia katakan sejujurnya?
- Aku tidak tahu.
601
01:02:28,444 --> 01:02:32,949
Dia sangat...dia sangat menawan.
602
01:02:34,450 --> 01:02:36,952
Antar dia pulang.
603
01:02:36,953 --> 01:02:38,955
Maafkan aku.
604
01:02:47,964 --> 01:02:50,967
- Um, sheriff?
- Ya.
605
01:02:51,467 --> 01:02:53,469
Bisakah kau bawa kucing saat kau datang malam ini?
606
01:02:53,470 --> 01:02:56,471
Untuk apa?
607
01:02:56,472 --> 01:03:00,475
- Kucing itu selamatkan hidupku.
- Oke.
608
01:03:00,476 --> 01:03:02,979
Terima kasih.
609
01:03:05,180 --> 01:03:07,683
Apakah orangtuanya tahu bahwa
serangan "kelas satu" tidak terjadi?
610
01:03:07,983 --> 01:03:11,687
Maksudmu, apa mereka tahu dia berhasil
menghindari diperkosa bajingan itu? Iya.
611
01:03:12,488 --> 01:03:15,991
- Oke.
- Horace.
612
01:03:15,992 --> 01:03:19,495
- Jangan sampai dia lepas dari pengawasanmu.
- Yepper.
613
01:03:32,508 --> 01:03:35,510
Ini.
614
01:03:35,511 --> 01:03:39,015
Minumlah air dingin ini, kau akan merasa lebih baik.
615
01:03:55,031 --> 01:03:57,032
Aku sekarat, bu.
616
01:03:57,033 --> 01:03:59,535
Tidak.
617
01:04:00,036 --> 01:04:03,038
Anakku tidak akan mati!
618
01:04:03,039 --> 01:04:06,542
Tidak akan!
619
01:04:49,585 --> 01:04:51,586
Mereka datang.
620
01:04:51,587 --> 01:04:54,089
Aku akan membuat kita tersamar
Aku bisa melakukannya.
621
01:04:54,090 --> 01:04:57,593
Tapi kau harus tetap diam.
622
01:04:59,095 --> 01:05:01,597
Aku sayang kamu.
623
01:05:03,599 --> 01:05:06,602
Diam, Charles.
624
01:05:09,105 --> 01:05:11,107
Ini masih bisa baik-baik saja.
625
01:05:12,108 --> 01:05:14,609
Aku takut.
626
01:05:14,610 --> 01:05:18,613
Charles Brady, keluarlah dengan
tanganmu terangkat dan terbuka.
627
01:05:18,614 --> 01:05:22,117
- Aku takut, bu.
- Shh.
628
01:05:22,118 --> 01:05:25,121
Aku harus lakukan.
629
01:05:28,124 --> 01:05:30,126
Tetap diam.
630
01:05:33,629 --> 01:05:35,631
Tersamar.
631
01:05:50,146 --> 01:05:53,649
Bukalah, Brady.
Aku tidak dalam mood untuk ramah!
632
01:05:56,652 --> 01:05:59,155
Polisi! Angkat tangan!
633
01:06:00,656 --> 01:06:04,160
Ira. Soames.
Tidak ada apa-apa di dapur.
634
01:06:11,667 --> 01:06:13,668
Aku bilang tunggu aba-abaku.
635
01:06:13,669 --> 01:06:16,172
Kupikir kau telah berikan.
636
01:06:18,174 --> 01:06:22,677
- Banyak sekali kucing.
- Aku bisa melihat itu, O'on!
637
01:06:22,678 --> 01:06:25,680
Brody, bisa kau atasi itu?
638
01:06:25,681 --> 01:06:27,682
Ayo, kasih dorongan.
639
01:06:27,683 --> 01:06:31,186
Oh, sialan.
640
01:06:31,187 --> 01:06:34,189
Pelatihan polisi apaan?
Jaih-jaih dari sana.
641
01:06:34,190 --> 01:06:36,692
Kembali ke mobil!
bergerak sekarang!
642
01:06:37,193 --> 01:06:39,694
Cepat! Cepat!
643
01:06:39,695 --> 01:06:41,697
Cepat! Cepat!
644
01:06:51,707 --> 01:06:55,710
- Apa?
- Hembusan angin dingin.
645
01:06:55,711 --> 01:06:57,713
Bisa segera bergerak sekarang?
646
01:07:22,738 --> 01:07:26,241
Aku mau ada pos pengecekan
di jalan masuk keluar kota.
647
01:07:26,242 --> 01:07:28,744
Orang itu sudah menghilang sekarang, ira.
648
01:07:30,246 --> 01:07:32,247
Dia membunuh salah satu orangku.
649
01:07:32,248 --> 01:07:34,249
Dengar.
650
01:07:34,250 --> 01:07:37,752
Yang kau dapatkan hanyalah histeria kecil
dari gadis dengan imajinasi yang luas.
651
01:07:37,753 --> 01:07:41,257
- Bagaimana dengan kucing?
- Kenapa dengannya, ira?
652
01:07:41,757 --> 01:07:44,259
Dengar, gadis kecil ini butuh
pukulan di pantatnya.
653
01:07:44,260 --> 01:07:49,264
Dan bila ibu dan ayahnya tidak mau...
Aku akan lakukan dengan senang hati.
654
01:07:49,265 --> 01:07:52,268
Menjauhlah darinya, soames.
655
01:07:57,773 --> 01:08:02,277
Hmm. Ini makanan enak sejak istriku tiada.
656
01:08:02,278 --> 01:08:05,780
Bila Ira mengetahui, dia akan membunuhku.
657
01:08:05,781 --> 01:08:08,283
Itu sudah dibuat, deputy.
658
01:08:08,284 --> 01:08:11,286
Uh, disini masih ada jagung, kamu mau?
659
01:08:11,287 --> 01:08:13,289
Ya, boleh, Nyonya
660
01:08:25,301 --> 01:08:27,802
Dia sudah di sana sangat lama, sayang.
661
01:08:27,803 --> 01:08:31,306
- Apa kau pikir kita harus...
- Dia sedang mandi air panas.
662
01:08:31,307 --> 01:08:34,810
Dia harus bersihkan diri.
663
01:09:15,851 --> 01:09:18,353
Sayang, semuanya baik saja?
664
01:09:18,354 --> 01:09:20,355
Ya, Aku baru mau keluar.
665
01:09:20,356 --> 01:09:22,858
Ibumu menyiapkan makanan
agar tetap hangat untukmu.
666
01:09:24,360 --> 01:09:26,361
Sayang?
667
01:09:26,362 --> 01:09:31,366
Um... terima kasih, ayah, um...
668
01:09:31,367 --> 01:09:34,870
Aku berpikir, uh, berbaring sejenak.
669
01:09:36,372 --> 01:09:39,374
Bisakah kau panggil aku saat
sheriff datang dengan kucingnya?
670
01:09:39,375 --> 01:09:42,878
Ya, akan kulakukan.
Aku sayang kamu.
671
01:09:44,880 --> 01:09:47,383
Aku juga sayang kamu, ayah.
672
01:10:01,397 --> 01:10:03,399
Apa itu tadi?
673
01:10:17,913 --> 01:10:20,415
Siapa disana?
674
01:10:20,416 --> 01:10:23,418
Sebutkan siapa dirimu.
675
01:10:23,419 --> 01:10:25,920
Ini dengan Polisi.
676
01:10:25,921 --> 01:10:29,425
Mungkin itu karena angin.
677
01:10:29,925 --> 01:10:32,428
Itu bukan karena angin.
678
01:10:40,436 --> 01:10:42,938
Kau benar. Itu bukan karena angin.
679
01:10:49,945 --> 01:10:52,948
- Jadi apa itu?
- Biar aku intip.
680
01:11:06,462 --> 01:11:09,464
Polisi, mungkin soames.
681
01:11:09,465 --> 01:11:12,468
Semoga dia tidak memberikan pertanyaan
padanya sebelum ira sampai di sini.
682
01:11:12,968 --> 01:11:15,471
Aku yang akan buka.
683
01:11:19,975 --> 01:11:23,478
Hai, Aku Mary Brady,
Ibunya Charles.
684
01:11:23,479 --> 01:11:26,482
- Charles tidak akan datang sendiri.
- Donald, siapa itu?
685
01:11:26,982 --> 01:11:29,984
Aku yang akan urus, Helen.
Diam saja di dapur.
686
01:11:29,985 --> 01:11:33,989
- Dengar, Ny. Brady...
- Tapi aku tahu di ingin bunga ini untukmu.
687
01:11:45,501 --> 01:11:48,503
Donald! Donald?
688
01:11:48,504 --> 01:11:51,006
Kau punya rumah yang cantik, Ny.robertson.
689
01:11:52,508 --> 01:11:56,011
Aku juga punya, tapi kami tidak pernah tinggal lama.
690
01:11:57,012 --> 01:11:59,014
Hei! Menjauhlah dari mereka!
691
01:12:01,517 --> 01:12:04,018
Bila kau bisa panggilkan anakmu.
692
01:12:04,019 --> 01:12:08,523
- Apa?
- Anakku terluka parah, dia mungkin sekarat.
693
01:12:08,524 --> 01:12:12,026
Anakmu mencoba membunuh Charles'ku.
694
01:12:12,027 --> 01:12:16,031
Bagus! Aku harap dia mati!
Aku harap kalian berdua mati!
695
01:12:16,532 --> 01:12:18,534
Kuharap kalian berdua mati dan membusuk di neraka!
696
01:12:19,034 --> 01:12:22,037
Dia anakku! Anakku satu-satunya!
697
01:12:26,041 --> 01:12:30,045
Ayah? Ibu?
698
01:12:42,558 --> 01:12:46,061
Ibu? Ayah?
699
01:12:48,063 --> 01:12:50,064
Oh, Tuhanku. Tidak!
700
01:12:50,065 --> 01:12:53,568
Tidak! Tidak!
701
01:12:53,569 --> 01:12:57,573
- Lepaskan aku!
- Apa yang telah kau lakukan?
702
01:13:01,076 --> 01:13:04,412
- Inikah hasilnya dari kamera?
- Inilah.
703
01:13:04,413 --> 01:13:08,417
Hmm. Jadi kameranya bergeser atau...
704
01:13:08,917 --> 01:13:11,920
Bukan. Lihat? Latar belakang dan
pakaiannya terfokus jelas.
705
01:13:12,421 --> 01:13:14,922
Hmm. Laura, Coba jawab itu.
706
01:13:14,923 --> 01:13:16,924
Lihatlah kerahnya.
707
01:13:16,925 --> 01:13:19,427
- Mm-hmm.
- Kantor sheriff wilayah "Travis".
708
01:13:19,428 --> 01:13:21,929
- Mana ira?
- Horace? ada apa?
709
01:13:21,930 --> 01:13:24,433
Ada wanita disini, dia katakan dia ibunya Brady.
710
01:13:24,933 --> 01:13:27,435
- Kurasa dia membunuh don robertson.
- Perlahan.
711
01:13:27,436 --> 01:13:31,440
Darah dimana-mana!
712
01:13:35,444 --> 01:13:38,947
Tidak ada sayur, tidak ada pencuci mulut.
713
01:13:39,448 --> 01:13:40,949
Itulah aturannya.
714
01:13:41,450 --> 01:13:44,953
- Horace!
- Apa yang terjadi disana? Halo, Horace?
715
01:13:45,954 --> 01:13:48,456
Ayolah, Horace.
Jawab teleponnya.
716
01:13:48,457 --> 01:13:51,459
Apa kau disana?
717
01:13:51,460 --> 01:13:54,962
Horace?
Jawab teleponnya!
718
01:13:54,963 --> 01:13:56,965
Horace!
719
01:14:44,513 --> 01:14:47,515
Kau lihat wanita itu disana?
720
01:14:47,516 --> 01:14:49,518
Berhenti.
721
01:14:50,018 --> 01:14:53,020
Turunkan dia.
722
01:14:53,021 --> 01:14:56,524
- Lepaskan gadis itu.
- Kembalikan anakku!
723
01:14:56,525 --> 01:14:59,528
Lepaskan dia!
724
01:15:03,031 --> 01:15:05,534
Oh!
725
01:15:10,038 --> 01:15:13,040
Hubungi Soames!
Semua orang yang dia punya!
726
01:15:13,041 --> 01:15:15,544
Wilayah "Castle rock" juga!
727
01:15:33,562 --> 01:15:37,566
Lepaskan dia!
Turunkan senjatanya, Nyonya... sekarang!
728
01:16:05,493 --> 01:16:06,595
Halo, sayang.
729
01:16:09,095 --> 01:16:10,598
Apa yang terjadi? Kemana kau bawa aku?
730
01:16:10,599 --> 01:16:13,802
- Untuk temui Charles, sayang.
- Tidak!
731
01:16:15,103 --> 01:16:17,104
Tidak!
732
01:16:17,105 --> 01:16:19,607
- Tidak! Tidak!
- Kembali!!
733
01:16:19,608 --> 01:16:22,611
Lepaskan aku!
734
01:16:23,111 --> 01:16:25,614
Kembali kesini, kau jalang!!
999
01:16:32,000 --> 01:16:48,000
{\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang
{\an1}{\3c&0066FF&}IG: {\an1}{\3c&0066FF&} livafoodsnacks
999
01:16:35,000 --> 01:16:48,000
{\an9}{\3c&0066FF&}Selection of 60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies
translated by {\an9}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze"
{\an9}{\3c&0066FF&}Hope You Like It
735
01:17:02,150 --> 01:17:04,152
Oh, Tuhanku.
736
01:17:10,659 --> 01:17:14,162
Tidak!
737
01:17:38,687 --> 01:17:41,188
Charles, Charles sayangku!
738
01:17:41,189 --> 01:17:43,191
Ibu dirumah.
739
01:17:47,195 --> 01:17:49,698
Lihat apa yang ibu bawa padamu?
740
01:17:52,701 --> 01:17:54,703
Dia telah mati.
741
01:17:55,203 --> 01:17:57,204
Lihat dia...dia mati!
742
01:17:57,205 --> 01:18:00,208
Tidak! Dia tidak mati!
743
01:18:03,211 --> 01:18:07,716
Dia tertidur.
Tidakkah kau lihat dia tertidur?
744
01:18:10,218 --> 01:18:12,721
Kau tahu apa yang dia suka?
745
01:18:14,723 --> 01:18:17,726
Kau ingin untuk berdansa,
746
01:18:18,226 --> 01:18:20,729
Maukah kamu, sayangku?
747
01:18:51,760 --> 01:18:54,762
Itu lagu kesukaannya.
748
01:18:54,763 --> 01:18:56,765
Kau tahu itu?
749
01:18:58,266 --> 01:19:00,268
Aku bilang, kau tahu itu?
750
01:19:01,770 --> 01:19:03,771
Tidak.
751
01:19:03,772 --> 01:19:06,774
Ya. Dia pintar dansa.
752
01:19:06,775 --> 01:19:09,276
Tapi kau tidak perlu percaya padaku.
753
01:19:09,277 --> 01:19:11,780
Kau bisa melihatnya sendiri.
754
01:19:12,280 --> 01:19:14,281
Apa?
755
01:19:14,282 --> 01:19:16,283
Dansalah dengannya.
756
01:19:16,284 --> 01:19:18,285
- Dansalah dengan...
- Dengan Charles.
757
01:19:18,286 --> 01:19:21,790
Dansalah dengan anakku.
758
01:19:36,304 --> 01:19:38,807
Tenang.
759
01:19:41,810 --> 01:19:43,311
Dia dansa dengan baik.
760
01:19:45,814 --> 01:19:48,817
Dia yang akan memimpin.
761
01:19:57,325 --> 01:19:59,326
- Tidak!
- Lihat!
762
01:19:59,327 --> 01:20:01,830
Ya begitu, dansalah.
763
01:20:23,149 --> 01:20:23,852
Clovis?
764
01:20:33,361 --> 01:20:36,364
Tidak, tidak!
765
01:20:38,366 --> 01:20:43,371
Tidak!..... Tidak!
766
01:20:47,374 --> 01:20:48,877
Ya! Sekarang, Charles! Sekarang!
767
01:21:01,389 --> 01:21:05,893
Bagus! Bagus, Charles. Makanlah.
768
01:21:05,894 --> 01:21:09,898
- Keringkan dia!
- Tidak!
769
01:21:12,901 --> 01:21:14,401
Stop! Kau membunuhnya!
770
01:21:14,402 --> 01:21:16,905
Mati!
771
01:21:28,917 --> 01:21:32,920
- Tidak!
- Tanya, keluar dari sini!
772
01:21:32,921 --> 01:21:36,925
Tidak! Tolong aku!
773
01:21:46,434 --> 01:21:48,435
Pergi!
774
01:21:48,436 --> 01:21:50,939
Tidak! Oh, Tuhanku!
775
01:22:08,957 --> 01:22:11,960
Sialan!
776
01:22:15,463 --> 01:22:18,966
Tunggu....! Tidak!
Sekarang! Kita harus pergi!
777
01:22:18,967 --> 01:22:20,968
Tidak!
Ayo!
778
01:22:20,969 --> 01:22:22,970
- Tunggu!
- Sialan!
779
01:22:22,971 --> 01:22:26,975
- Charles telah mati, benarkah?
- Ya, dia telah mati! Ya! Ayo pergi!
780
01:22:37,986 --> 01:22:39,586
Tidak!
781
01:22:49,998 --> 01:22:52,500
Tidak! Tidak!
782
01:22:56,504 --> 01:22:59,006
Tidak! Tidak!
783
01:22:59,007 --> 01:23:01,509
Hei, bu!
784
01:23:21,029 --> 01:23:23,031
Sheriff!
785
01:23:25,533 --> 01:23:27,035
Tidak! Tidak!
786
01:23:31,539 --> 01:23:33,041
Oh, ayolah!
787
01:23:44,552 --> 01:23:47,555
Oh, Tuhan, tolong aku!
788
01:23:48,056 --> 01:23:50,558
Sheriff!
789
01:23:52,560 --> 01:23:55,063
Oh, Tuhan.
790
01:24:32,100 --> 01:24:36,104
Kau membunuh anakku!
Anakku satu-satunya!
791
01:25:04,132 --> 01:25:07,635
Clovis.
792
01:25:16,144 --> 01:25:19,146
Hanya kau dan aku berdua, clovis.
793
01:25:19,147 --> 01:25:21,149
Hanya kau dan aku.
999
01:25:30,000 --> 01:25:48,500
{\an1}{\3c&0066FF&}Hope You Like My Translation
{\an1}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks
999
01:25:35,000 --> 01:25:58,850
{\an9}{\3c&0066FF&}Thanks For Using My Translation
{\an9}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze"
{\an9}{\3c&0066FF&}Hope to see you again, cheers & peace
999
01:25:59,000 --> 01:26:17,000
{\an7}{\3c&0066FF&}60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies
translated by {\an7}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze"
{\an7}{\3c&0066FF&}Hope You Like It