1 00:00:22,300 --> 00:00:25,900 Denna berättelse bygger på händelser - 2 00:00:26,300 --> 00:00:29,900 - som inträffade i flera amerikanska indianreservat på 1970-talet. 3 00:04:07,400 --> 00:04:13,700 Levoi... Ert namn dök upp i morse. Imponerande bakgrund. 4 00:04:14,000 --> 00:04:18,400 Två års öppet arbete, tre år under täckmantel. 5 00:04:18,800 --> 00:04:22,100 - Fint infiltrationsjobb. - Tack, sir. 6 00:04:22,400 --> 00:04:27,100 - Hur mår översten? - Min far mår bra, sir. Han hälsar. 7 00:04:27,500 --> 00:04:34,300 En fin man. Jag har studerat er härkomst - en salig blandning: 8 00:04:34,800 --> 00:04:41,400 Litauisk, skotsk-irländsk, fransk och amerikansk-indiansk. 9 00:04:41,900 --> 00:04:46,500 - Sioux-indiansk? - Jag vet inte. 10 00:04:46,800 --> 00:04:53,500 - Er riktige far var väl halvsioux? - Han dog när jag var spädbarn. 11 00:04:54,000 --> 00:04:57,300 Han dog när ni var sju. 12 00:04:58,800 --> 00:05:03,700 Ni ska jobba i en tvåmannagrupp för känsliga operationer - 13 00:05:04,100 --> 00:05:07,900 - under Frank Coutelle i Denver. 14 00:05:08,200 --> 00:05:14,300 - Känner ni Cooch? - Nej, men han är ju legendarisk. 15 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 En legendarisk pest. 16 00:05:17,800 --> 00:05:24,300 En räv som ogillar nya metoder och nya agenter. Men ett äss. 17 00:05:24,700 --> 00:05:29,200 Tack för uppdraget, sir. Var är hans område? 18 00:05:29,600 --> 00:05:32,400 I South Dakota. 19 00:05:32,600 --> 00:05:37,100 Det har begåtts flera mord i ett indianreservat. 20 00:05:37,500 --> 00:05:40,800 En militant grupp opererar där. 21 00:05:41,200 --> 00:05:45,900 De kallar sig för ARM, "Aboriginal Rights Movement". 22 00:05:46,200 --> 00:05:47,700 Ytterst våldsam. 23 00:05:47,900 --> 00:05:52,900 De "försvarar traditionella infödingar mot regeringsvänliga". 24 00:05:53,300 --> 00:05:56,300 Det har blivit en inbördeskonflikt. 25 00:05:56,600 --> 00:06:02,700 Platsen är en krutdurk. Det här är en mordutredning. 26 00:06:03,100 --> 00:06:07,000 Det handlar också om att hjälpa folk - 27 00:06:07,400 --> 00:06:11,400 - som är fast i det förgångna att inse dagens verklighet. 28 00:06:11,700 --> 00:06:17,100 - Några frågor? - Mitt uppdrag, sir. 29 00:06:17,600 --> 00:06:21,000 - Mitt alias? - Inget. 30 00:06:21,200 --> 00:06:25,500 Ni ska åka dit som den ni är, som indiansk federal representant. 31 00:06:25,900 --> 00:06:30,100 Med en sådan kan vi minska spänningen - 32 00:06:30,500 --> 00:06:33,100 - och förbättra relationerna. 33 00:06:35,000 --> 00:06:40,100 Så länge vi sprider informationen att vi skickar dit en av deras egna - 34 00:06:40,400 --> 00:06:45,200 - är det nog ingen som ber er fläta korgar eller framkalla regn. 35 00:06:48,700 --> 00:06:53,200 Enheten för känsliga operationer. Uppklarat inom tre dagar. 36 00:07:18,400 --> 00:07:21,800 Levoi...? 37 00:07:24,400 --> 00:07:27,900 - Mr Coutelle. - Säg Cooch. 38 00:07:28,300 --> 00:07:34,500 Jag hörde ditt tal på FBI-skolan 1976 om arbetsmarknadsrelationer. 39 00:07:34,900 --> 00:07:39,100 1976? Det är 14 mil till reservatet, så vi får åka nu. 40 00:07:39,500 --> 00:07:44,100 - Hur många fältagenter är det där? - Du och jag och den öde prärien. 41 00:07:44,500 --> 00:07:47,600 Vem fann den döda kroppen? 42 00:07:48,000 --> 00:07:53,900 De militanta indianerna verkar rätt aktiva... 43 00:07:54,300 --> 00:07:57,500 Vrid ansiktet åt höger lite. 44 00:07:57,900 --> 00:08:00,400 I rätt ljus, med ansiktet i profil - 45 00:08:00,700 --> 00:08:06,400 - påminner du om Sal Mineo i Arrows on the Prairie. 46 00:08:06,900 --> 00:08:13,400 Annars kan man nog vara utan dig. Fråga inte, gör det du ska. En rök? 47 00:08:13,800 --> 00:08:19,300 - Jag röker inte. - Bra. Det tar kål på en. 48 00:08:27,800 --> 00:08:30,500 BEAR CREEK lNDlANRESERVAT 49 00:08:50,800 --> 00:08:57,300 Titta på det här: tredje världen mitt i Amerika. Det är svårt att fatta. 50 00:08:57,600 --> 00:09:03,100 Allt var deras en gång, ända upp till Kanada. Nu har de kvar det här. 51 00:09:15,300 --> 00:09:17,300 Herregud... 52 00:09:28,900 --> 00:09:35,100 - De lämnade liket här ute bara? - FBI har juridisk rätt till kroppen. 53 00:09:35,600 --> 00:09:39,100 Den är "mogen"... 54 00:09:41,000 --> 00:09:45,900 - Leo Fast Elk. - Inte snabb nog. 55 00:09:46,200 --> 00:09:52,500 Uppvuxen i reservatet, 37 år, ogift, bosatt i bostadsområde 3. 56 00:09:53,000 --> 00:09:58,600 - Det där är bara tjafs. - Femte medlemmen i stamrådet. 57 00:09:58,900 --> 00:10:04,600 - Vad säger du om hans skador? - Automatvapen, M-1, M-16... 58 00:10:05,100 --> 00:10:11,100 ...kaliber 223, höghastighet. Mjuk spets, kanske. 59 00:10:11,500 --> 00:10:14,500 Så tjusigt var det inte. 60 00:10:16,300 --> 00:10:23,000 Det var ett jaktgevär, utan krusiduller. Fem gånger. 61 00:10:23,300 --> 00:10:29,300 På så där 1,5 meters håll. Vi får leta efter hylsor. 62 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 Kolla här. 63 00:10:43,700 --> 00:10:48,700 En örnfjäder i en cirkel. Det är ARM:s symbol. 64 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 FBI! Händerna på huvudet! 65 00:11:39,400 --> 00:11:43,900 - Här för att dölja spåren? - Jag ska ta Leo till begravningen. 66 00:11:44,300 --> 00:11:48,400 Det här är skyddsområde, Geronimo. Vad heter du? 67 00:11:48,700 --> 00:11:51,300 - Ta't lugnt, Sal. - Inte Geronimo... 68 00:11:51,700 --> 00:11:56,800 Tog ni av fel? Ska ni till Mount Rushmore? 69 00:11:57,200 --> 00:12:04,400 - Oglala-sioux, född i reservatet... - Du är mordmisstänkt! Vem är du? 70 00:12:04,900 --> 00:12:08,100 Han är polis. 71 00:12:08,400 --> 00:12:12,500 Walter Crow Horse, ingår i stammens polisstyrka. 72 00:12:15,100 --> 00:12:20,900 Ledsen, Walter. Killen är ny här och lite väl stridig. 73 00:12:21,400 --> 00:12:26,100 Vi hörde att han skulle komma. Indiansk representant? 74 00:12:26,400 --> 00:12:30,400 Det här är Ray Little Weasel. 75 00:12:30,800 --> 00:12:33,300 Little Weasel? 76 00:12:35,600 --> 00:12:40,600 - Leo måste till ritualen och färden. - Vilken färd? 77 00:12:41,800 --> 00:12:46,300 - Färden, ja... - Det är dags. 78 00:12:46,700 --> 00:12:52,400 Crow Foot, den enda färd Leo ska göra är till rättsmedicinen. 79 00:12:52,900 --> 00:13:01,300 - Brott i indianreservat utreds av... -...Federala Byrån för lndianterror. 80 00:13:01,800 --> 00:13:04,200 Kul... Stick nu. 81 00:13:08,600 --> 00:13:12,000 Vad sa du? 82 00:13:12,300 --> 00:13:16,800 När kan Leo föras till ceremonin? 83 00:13:18,300 --> 00:13:21,600 Vi meddelar er. 84 00:13:21,900 --> 00:13:25,800 Har du känt Leo länge? 85 00:13:26,100 --> 00:13:29,800 Snygga solbrillor. 86 00:13:33,900 --> 00:13:40,000 Det sker fler mord här än i resten av South Dakota p.g.a. inbördeskriget. 87 00:13:40,500 --> 00:13:47,900 Traditionalisterna vill återgå till indianhyddor och bisonjakt... 88 00:13:48,400 --> 00:13:54,000 -...i strid med de regeringsvänliga. - Som Leo Fast Elk. 89 00:13:54,500 --> 00:14:01,400 Han var rådsmedlem. Att döda Leo var en framgång för de militanta. 90 00:14:01,900 --> 00:14:08,000 De vill avskaffa reservatsrådet, återinföra hövdingsystemet - 91 00:14:08,400 --> 00:14:13,700 - och återkräva Amerika från Alaska till Argentina. 92 00:14:15,000 --> 00:14:20,400 De borde sopa rent framför sin egen dörr först. 93 00:14:24,200 --> 00:14:31,300 - Skäms du för ditt eget folk? - De är inte mitt folk. 94 00:14:34,600 --> 00:14:40,400 Överdriv inte för att bevisa det. Du höll ju på att döda Crow Horse. 95 00:14:50,500 --> 00:14:53,400 Ta't lugnt, bara. 96 00:15:00,500 --> 00:15:03,900 Det är bara en vägkontroll. 97 00:15:08,500 --> 00:15:13,100 Coutelle... Du hittade tillbaka. 98 00:15:13,500 --> 00:15:18,900 - Jack Milton, stampresident. - Indianrepresentanten de skickade? 99 00:15:19,300 --> 00:15:24,100 - Ray Little... - Ray Levoi. 100 00:15:31,600 --> 00:15:35,200 Vad pågår här? 101 00:15:35,500 --> 00:15:41,800 - ARM-anhängare. Vi söker några. - ARM lämnade ett tecken vid liket. 102 00:15:42,200 --> 00:15:48,700 Det har gått för långt här. Jag ska straffa mördarna...på indianskt sätt. 103 00:15:49,200 --> 00:15:53,900 - Förstår du mig? - Det måste skötas legalt. 104 00:15:54,300 --> 00:15:58,200 - Med federal rättskipning. - Är de stammens poliser? 105 00:15:58,600 --> 00:16:02,100 - "Oglalanationens väktare". - Torpeder. 106 00:16:02,400 --> 00:16:08,600 En hjälpstyrka som ska köra bort "krigarna" innan fler av oss dör. 107 00:16:11,000 --> 00:16:15,800 Säg åt dem att stoppa undan vapnen. 108 00:16:17,200 --> 00:16:20,500 Om FBI inte får bort dem, får vi det. 109 00:16:20,900 --> 00:16:25,600 ARM kommer att bli en bruten arm. 110 00:16:41,200 --> 00:16:44,200 Vart har de skickat oss...? 111 00:16:45,600 --> 00:16:49,100 Långt hemifrån, Ray. 112 00:16:57,400 --> 00:17:04,500 ARM är snart knäckt. De flesta av ledarna är fängslade eller döda. 113 00:17:05,000 --> 00:17:10,500 Vi har två nyckel-extremister kvar. Maggie Eagle Bear, skollärare. 114 00:17:10,900 --> 00:17:15,300 En centralfigur som förordar väpnade protester - 115 00:17:15,700 --> 00:17:19,300 - och systematiskt våld. 116 00:17:19,700 --> 00:17:23,700 Och...Jimmy. 117 00:17:25,100 --> 00:17:30,300 - James Looks Twice. - Rörelsens siste Messias. 118 00:17:30,700 --> 00:17:34,700 Nationell ledare. 119 00:17:35,100 --> 00:17:39,100 Han brände USA:s flagga nyligen - 120 00:17:39,500 --> 00:17:42,600 - och svor att få bort Miltons torpeder. 121 00:17:42,900 --> 00:17:45,500 Edliga intyg? 122 00:17:47,000 --> 00:17:48,600 Fem. 123 00:17:48,900 --> 00:17:54,900 Enligt datorn överföll Look Twice Leo två gånger förra månaden. 124 00:17:55,300 --> 00:17:58,900 Det var han, Ray. 125 00:17:59,300 --> 00:18:04,600 Vi ska gå in i ett av deras gerillaläger...och ta honom. 126 00:18:05,000 --> 00:18:09,200 Två överfall på Leo? 127 00:18:09,600 --> 00:18:12,900 Tre. 128 00:18:26,700 --> 00:18:30,700 - Vad är det där? - "Svetthyddan". 129 00:18:39,800 --> 00:18:42,300 Ner på marken! 130 00:18:44,500 --> 00:18:47,800 FBI! Kom ut lugnt. 131 00:18:52,200 --> 00:18:55,900 Sätt fart, farfar! 132 00:18:56,200 --> 00:18:58,700 Rappa på! 133 00:19:06,700 --> 00:19:09,400 Vi sköter snacket. 134 00:19:24,800 --> 00:19:29,500 - Snygg frisyr, Jimmy. - Ni vanhelgar en religiös ceremoni. 135 00:19:29,900 --> 00:19:33,200 Det kan gå snabbt: 136 00:19:33,500 --> 00:19:37,800 "Den efterspanade gjorde motstånd och är död." 137 00:19:38,200 --> 00:19:43,800 Vi genomför en inipi-ceremoni. Släpar ni ut folk ur kyrkor? 138 00:19:46,600 --> 00:19:49,100 Gå hem. 139 00:20:15,200 --> 00:20:21,200 - Ni kan inte nita mig för nåt. - Du har hängt flaggan upp och ner. 140 00:20:21,600 --> 00:20:25,300 Jag slogs i Vietnam och blev dekorerad. 141 00:20:25,700 --> 00:20:31,400 - Det var du inte ensam om. - En flagga upp och ner är nödflagg! 142 00:20:31,900 --> 00:20:37,700 - Inget militant skitprat nu. - Jag är en krigare. 143 00:20:38,100 --> 00:20:44,900 Vi har gjort motstånd i 500 år. Rösten har talat till oss i 500 år. 144 00:20:45,400 --> 00:20:47,900 Har du nån nyckel? 145 00:20:48,200 --> 00:20:52,200 Agent Levoi, "FBI-dyrken", tack. 146 00:20:52,600 --> 00:21:00,000 Torpederna slog in dörren för mig i söndags. Nyckeln ligger i burken. 147 00:21:01,900 --> 00:21:05,600 - I kaffeburken. - I kaffeburken? 148 00:21:05,800 --> 00:21:09,400 Ja, i hålet. 149 00:21:36,100 --> 00:21:41,400 En man har rymt! Överfall på FBI-agent. En skadad. 150 00:21:41,800 --> 00:21:44,100 Han blev biten av en grävling! 151 00:23:38,100 --> 00:23:44,100 - Vi vet att ni gömmer Jimmy! - Försvinn från mitt hus! 152 00:23:56,600 --> 00:24:03,100 Vad tar ni er till? Det här är en skola! Eleverna är inte fienden! 153 00:24:06,900 --> 00:24:10,900 - Har Jimmy barn? - Tre. 154 00:24:24,900 --> 00:24:28,400 Jag ska hämta några saker! 155 00:24:43,200 --> 00:24:49,800 Raymond Levoi Lillpitten. Du smög dig på mig som en stadsindian! 156 00:24:50,300 --> 00:24:56,000 - Du lyssnar inte så bra, va? - Se upp, du trampar på ett spår. 157 00:24:56,500 --> 00:25:02,000 Leo blev inte dödad här. Han blev avstjälpt här från en bil. 158 00:25:02,300 --> 00:25:09,400 Slitna däck, ljuddämparen fastsatt med tråd. Chevrolet 1960, blå-vit. 159 00:25:09,900 --> 00:25:13,300 Leos egen bil, fortfarande saknad. 160 00:25:14,800 --> 00:25:20,200 Den du söker släpade ut Leo på ryggen, vände honom på magen - 161 00:25:20,700 --> 00:25:26,800 - tog en gren och sopade igen sina spår tillbaka till Leos bil. 162 00:25:27,200 --> 00:25:35,100 Men han missade ett. Leos mördare sätter ner hela foten när han går. 163 00:25:35,700 --> 00:25:41,000 Som en vit man. Jimmy går som en indian, väger 63 kilo. 164 00:25:41,300 --> 00:25:48,000 Den här killen var en stadig en. Av avtrycket att döma: 95-97 kilo. 165 00:25:48,400 --> 00:25:52,600 - Hur mycket hade han på sig? - 63 cent. 166 00:25:56,100 --> 00:26:02,000 - Du har ingen domsrätt här. - Det är allt du vet nåt om. 167 00:26:04,100 --> 00:26:07,000 Du måste lyssna till träden, Hoss. 168 00:26:07,200 --> 00:26:12,400 Lyssna till vinden, den säger saker. 169 00:26:12,800 --> 00:26:17,100 Jag flög hit från 1900-talet. 170 00:26:17,400 --> 00:26:20,900 Jag behöver inte lyssna till träden - 171 00:26:21,200 --> 00:26:24,400 - eller prata med sanden för att få svar. 172 00:26:24,700 --> 00:26:31,400 Titta på Leos sår och förklara var det röda kalkstensstoftet kom ifrån. 173 00:26:31,800 --> 00:26:36,700 Det finns bara på botten av Little Walking River, där han dödades - 174 00:26:37,100 --> 00:26:43,500 - där den går över Maggies tomt. Säg åt 007 när han är sydd... 175 00:26:43,900 --> 00:26:50,500 - Håll käft! Coutelle går du bet på! - Men grävlingen bet honom... 176 00:26:52,400 --> 00:26:58,700 Du väger 78 kilo, dricker inte öl, du är tofu-och-pilaff-typen. 177 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Du har revolver på höger höft och en extra. 178 00:27:02,700 --> 00:27:07,300 En liten 32:a eller en 38:a i ett ankelhölster. 179 00:27:07,700 --> 00:27:12,500 Du släpar lite med vänsterfoten. Dina skor är aningen trånga - 180 00:27:12,900 --> 00:27:18,000 - men de är coola och det är huvudsaken, va? 181 00:27:18,400 --> 00:27:21,500 Crow Horse... 182 00:27:21,800 --> 00:27:27,300 - Kyss mig i ändan! - Det skulle du vilja, va? 183 00:27:53,400 --> 00:27:56,700 Frun... 184 00:27:57,100 --> 00:28:01,800 Vänta! Jag vill prata med er. 185 00:28:31,600 --> 00:28:34,900 Vi är obeväpnade! 186 00:28:35,200 --> 00:28:38,400 - Allt är bra. - Allt väl, mormor? 187 00:28:38,800 --> 00:28:42,100 Jag skrämde henne lite, men allt är väl. 188 00:28:42,400 --> 00:28:46,000 Jaha, "the Washington Redskin"... 189 00:28:48,900 --> 00:28:52,500 Ni måste vara den indianske FBI-agenten. 190 00:28:52,900 --> 00:28:56,700 - Letar ni efter Jimmy? - Har ni sett honom? 191 00:28:57,000 --> 00:29:03,200 Jag tror det. Han korsade vägen framför mig 3 km härifrån - 192 00:29:03,700 --> 00:29:06,500 - sen flög han i väg. 193 00:29:06,800 --> 00:29:12,800 Han kan ändra gestalt... och bli olika djur: 194 00:29:13,200 --> 00:29:19,100 Hjort, vapiti, piggsvin. Ibland kråka. 195 00:29:19,500 --> 00:29:22,700 Är det ärftligt eller kan man ta lektioner? 196 00:29:28,000 --> 00:29:31,200 - Bor du här? - Det gör han inte. 197 00:29:31,600 --> 00:29:36,300 - Var var ni kl. 6.30 i förrgår? - Har ni en häktningsorder? 198 00:29:36,600 --> 00:29:42,700 Vill ni åka med mig eller berätta var ni var? 199 00:29:43,100 --> 00:29:49,500 Jag var i Rapid City på en TV-intervju kl. 8.00 - 200 00:29:49,900 --> 00:29:56,700 - om skändning av stammens begravningsplats. 201 00:29:57,200 --> 00:30:03,900 Barnen var med mig. Vi tog med nytt dricksvatten och åkte hem vid tolv. 202 00:30:04,400 --> 00:30:10,400 - Var den gamla kvinnan med? - Nej. Hur så? 203 00:30:10,900 --> 00:30:15,000 - Jag vill prata med henne. - Hon är rädd för FBI. 204 00:30:15,300 --> 00:30:18,500 Jag misstänker att ett mord begåtts på er mark. 205 00:30:18,900 --> 00:30:25,100 Om ni förklarar att vi är här för att hjälpa till, så samarbetar hon. 206 00:30:25,600 --> 00:30:29,100 Hon pratar inte med vita. 207 00:30:29,400 --> 00:30:32,200 Men ni är ju indian. 208 00:30:32,500 --> 00:30:35,600 - Vilken nation? - USA. 209 00:30:40,300 --> 00:30:43,000 Jag är sioux. 210 00:30:43,300 --> 00:30:46,400 - Förfäder? - Jag... 211 00:30:46,700 --> 00:30:50,500 - Vem är er far? - Spelar det nån roll? 212 00:30:50,900 --> 00:30:57,000 - Mormor är väldigt traditionell. - Det är jag med. Ta ut henne. 213 00:30:57,500 --> 00:31:03,100 Hon får berätta om att ändra gestalt, jag om flygplan. Ni är uppfödd här... 214 00:31:03,500 --> 00:31:11,100 Jag är från Minneapolis! Jag läste i Dartmouth innan jag återvände hit. 215 00:31:11,600 --> 00:31:17,600 Mormor kommer bara ut om du har en order. Du inkräktar här. Stick! 216 00:31:46,200 --> 00:31:50,400 Agenterna Coutelle och Levoi grep Looks Twice, men överfölls... 217 00:31:50,800 --> 00:31:53,600 Utsattes för bakhåll. 218 00:31:53,900 --> 00:32:00,100 Utsattes för bakhåll av fem-sex, möjligen tre, oidentifierade indianer. 219 00:32:00,600 --> 00:32:06,800 - Specialagent Coutelle blev... - Knivhuggen. 220 00:32:07,100 --> 00:32:10,400 ...i armen under bakhållet. 221 00:32:10,700 --> 00:32:17,400 Looks Twice anföll Levoi och flydde. Coutelle lät efterlysa Looks Twice. 222 00:32:17,900 --> 00:32:23,800 Jag ska ta den jäveln innan Dawes får rapporten. Ännu har vi tid. 223 00:32:24,200 --> 00:32:25,700 Fick du tag i nånting? 224 00:32:33,600 --> 00:32:39,500 - 223, M-16. Var hittade du den? - På Maggie Eagle Bears mark. 225 00:32:41,300 --> 00:32:44,200 Det tyder på... 226 00:32:47,600 --> 00:32:50,100 Ja? 227 00:32:50,300 --> 00:32:55,800 Det tyder på att det är mordplatsen. Looks Twice är hemskt slarvig. 228 00:32:56,200 --> 00:33:02,600 - Hur fick du tag i den här? - Fraterniserade med indianpolisen. 229 00:33:04,600 --> 00:33:12,000 Du tar fel. Han gillar att sabba det för FBI. Han har ingen domsrätt där. 230 00:33:12,500 --> 00:33:18,300 Nej, men offret kördes i sin egen bil, en Cheva -60. Den saknas än. 231 00:33:18,600 --> 00:33:23,900 - Hittar vi bilen, har vi bevis nog. - Var det nån i hennes läger? 232 00:33:24,400 --> 00:33:29,200 Hon själv, sex ungar, två av dem hennes. 233 00:33:29,600 --> 00:33:33,900 En gumma som hon kallade mormor och... 234 00:33:34,300 --> 00:33:41,300 -...en ARM-medlem, nån Richard. - I rullstol? Richard Yellow Hawk. 235 00:33:41,800 --> 00:33:44,200 Yellow Hawk? 236 00:33:46,200 --> 00:33:50,100 - Vi lyssnar på bandet med Maggie. - Jag har inget. 237 00:33:50,300 --> 00:33:53,600 Spela in på band! 238 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 Haffar vi inte typen inom ett dygn, så blir det segdraget. 239 00:33:59,400 --> 00:34:03,600 Då får du äta stekt bröd och hundsoppa i många månvarv. 240 00:34:04,000 --> 00:34:10,800 - Traditionalisterna gömmer honom. - Ingen kommer att säga nåt till mig. 241 00:34:28,900 --> 00:34:31,900 Jävla prärienegrer! 242 00:34:43,500 --> 00:34:48,000 Nån försöker säga åt oss att vi ska ge oss av. 243 00:35:20,200 --> 00:35:22,600 Du skämtar... 244 00:35:25,800 --> 00:35:29,500 - Körkortet, sir. - Dra åt helvete. 245 00:35:29,800 --> 00:35:33,700 Du körde i 95 på en 90-sträcka. 246 00:35:34,100 --> 00:35:39,000 - Visa mig på radarn. - Det kan jag bedöma ändå. 247 00:35:39,400 --> 00:35:42,200 Vinden från din bil sa: 248 00:35:42,500 --> 00:35:47,500 "95. Ta honom före traditionalisterna." 249 00:35:48,000 --> 00:35:54,700 Ni FBI-agenter är det gamla kavalleriet i modern tappning. 250 00:35:55,100 --> 00:35:58,600 Ingen kommer att berätta nåt för dig. 251 00:36:00,800 --> 00:36:08,300 Utom Wica'sa Wakan - inte vet jag varför. Han bad mig hämta dig. 252 00:36:08,800 --> 00:36:13,600 Han säger att han har upplysningar till FBI. 253 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 Var finns han? 254 00:36:16,500 --> 00:36:23,400 Betala in böterna eller bestrid dem inför stamdomstolen. Åk efter mig. 255 00:36:46,200 --> 00:36:50,900 Farfar Samuel Reaches. Kraftfull medicin. 256 00:36:51,400 --> 00:36:56,400 - Vad menar du? Medicinman? - Ja. Har du med dig tobak? 257 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 Va? 258 00:37:00,700 --> 00:37:05,200 När du besöker en av de äldste ska du ha med dig tobak. 259 00:37:05,500 --> 00:37:09,500 Det visste jag. 260 00:37:09,900 --> 00:37:12,300 Visst... 261 00:37:30,700 --> 00:37:37,400 - Vad sa han? - Han sa: "Ser du på Mr Magoo"? 262 00:37:37,900 --> 00:37:41,400 "Honom kan man inte lita på, han är galen." 263 00:37:45,800 --> 00:37:52,100 "Magoo behöver gå upp på berget och koncentrera sig." 264 00:38:00,300 --> 00:38:02,900 Farfar vill byta. 265 00:38:03,200 --> 00:38:09,200 Ingen går in här utan att göra indianska bytesaffärer. 266 00:38:12,300 --> 00:38:15,800 Han gillar dina solglasögon. 267 00:38:41,800 --> 00:38:48,700 Han säger att du stoppade inipin. Han är inte arg, för han känner dig. 268 00:38:51,100 --> 00:38:53,900 Han såg dig i en syn. 269 00:39:01,000 --> 00:39:07,800 Han säger att du kommer från en vit stad men att dina förfäder är sioux. 270 00:39:08,300 --> 00:39:13,400 Men det vet du inte. Du är lika långt från dig själv som en hök från månen. 271 00:39:13,800 --> 00:39:18,600 - Han fick veta att du skulle komma. - Av vem då? 272 00:39:19,000 --> 00:39:22,700 Av andarna. 273 00:39:23,000 --> 00:39:26,500 Det är deras vilja att du har kommit hit. 274 00:39:31,700 --> 00:39:35,000 Vi ska röka pipa och inte ljuga för varandra. 275 00:39:46,000 --> 00:39:51,100 Lugn, ingen "mexikansk vara". Tobaksoffer, röken för upp din bön. 276 00:39:51,500 --> 00:39:55,300 Röker du inte, tror han att du döljer nåt. 277 00:40:12,400 --> 00:40:18,600 Mycket helig, säger han. 500 år gammal sköldpaddsskallra... 278 00:40:19,100 --> 00:40:24,100 ...som ärvts av fyra farföräldrar. Mäktig. 279 00:40:24,500 --> 00:40:30,600 Jag ser en man, halvindian. Smutsiga kläder, dåliga tänder. 280 00:40:31,100 --> 00:40:37,100 Han står nära en missionsstation... nej, en skola. Han väntar på nån. 281 00:40:37,500 --> 00:40:41,100 En pojke...Iämnar skolan. 282 00:40:41,500 --> 00:40:47,800 Andra vita pojkar leker som pojkar gör. Pojken ser indianen vänta. 283 00:40:48,300 --> 00:40:53,600 De andra pojkarna skrattar och kastar glåpord efter indianen. 284 00:40:54,000 --> 00:40:59,700 Pojken låtsas inte se honom och springer förbi honom. 285 00:41:00,100 --> 00:41:03,800 Indianen står ensam. Sorgsen. 286 00:41:04,200 --> 00:41:07,900 Indianen med smutsiga kläder och dåliga tänder - 287 00:41:08,300 --> 00:41:13,600 - är nån annanstans. Han ligger på golvet. 288 00:41:20,800 --> 00:41:26,200 Han kan inte andas. Han kan inte...andas. 289 00:41:34,600 --> 00:41:37,500 Har han några upplysningar? 290 00:41:40,400 --> 00:41:44,400 Han gav dig dem. 291 00:41:47,200 --> 00:41:50,700 Fråga om han vet nåt om mordet. 292 00:42:15,600 --> 00:42:18,500 Han sa: "Jag vet inte." 293 00:42:25,200 --> 00:42:28,700 Han höll ju ett helt tal. Vad sa han? 294 00:42:32,100 --> 00:42:35,900 Den gamle såg en uggla förra veckan. 295 00:42:37,300 --> 00:42:42,900 Ugglan förebådar att någon ska dö. Ugglan berättade för honom om Leo. 296 00:42:43,400 --> 00:42:45,800 Berättade ugglan om Leo? 297 00:42:46,100 --> 00:42:51,300 Han sa också: "Lyssna till vattnet." 298 00:42:51,700 --> 00:42:56,900 "Lyssna till ugglan." Han sa också: "Lita inte på mr Magoo." 299 00:42:57,300 --> 00:43:01,400 Han sa att du jagar fel man. Det var inte Jimmy. 300 00:43:01,700 --> 00:43:07,000 - Han sa: "Följ det här." - Följ den här. 301 00:43:07,500 --> 00:43:12,000 Medicinman nästan hela sitt liv. 302 00:44:05,500 --> 00:44:07,900 Du kan inte mena allvar. 303 00:44:12,600 --> 00:44:17,100 Försöker du manipulera en gammal man som farfar? 304 00:44:17,400 --> 00:44:23,000 Nej, det är tvärtom. - De här är till dig. 305 00:44:24,500 --> 00:44:30,300 - Mormor vill bjuda på lite wakalapi. - Tackar. 306 00:44:33,400 --> 00:44:38,700 - Det har varit mycket bråk här. - Jag hör gevärsskotten. 307 00:44:39,100 --> 00:44:44,500 Varje natt. Jag sitter i min stol och ber att Tunkasila ska hjälpa oss. 308 00:44:44,900 --> 00:44:50,800 - Det är vattnet, barnen blir sjuka. - Vad är det med vattnet? 309 00:44:51,200 --> 00:44:55,400 Det är förgiftat. Man hittar dödfödda kalvar över hela reservatet. 310 00:44:55,800 --> 00:45:00,000 När såg ni Leo Fast Elk senast? 311 00:45:00,400 --> 00:45:04,000 Jag har nåt... 312 00:45:08,800 --> 00:45:12,400 Låt henne vara, hon har inget sett. 313 00:45:12,700 --> 00:45:16,500 En man är mördad. Det är mitt jobb. 314 00:45:22,100 --> 00:45:28,000 Mord på 61 traditionalister och ARM-anhängare som inte utretts. 315 00:45:28,400 --> 00:45:35,400 Det här är ett självmord: han lyckades skjuta sig i bakhuvudet... 316 00:45:35,900 --> 00:45:37,600 Jag ska undersöka det. 317 00:45:37,900 --> 00:45:42,200 Och vad som händer med stammens pengar som hamnar hos Jack Milton. 318 00:45:42,500 --> 00:45:47,900 Och vad han gjort med skolorna och hälsovårdsprogrammen. 319 00:45:48,300 --> 00:45:55,600 Du har hjälpt ditt folk genom att ställa skolorna under lokal kontroll. 320 00:45:56,200 --> 00:46:02,000 Du grundade en fristad för miss- handlade kvinnor när du våldtagits. 321 00:46:04,000 --> 00:46:11,700 Du är det mest effektiva språkröret för ARM trots att du röstar mot våld. 322 00:46:12,100 --> 00:46:15,700 Det måste vara svårt. 323 00:46:16,100 --> 00:46:20,000 Du gör mycket gott och är mycket modig. 324 00:46:20,400 --> 00:46:24,000 Vill du fortsätta med det? 325 00:46:38,100 --> 00:46:42,300 Hon har gjort det där åt dig. 326 00:46:42,700 --> 00:46:49,300 Farfar Reaches har sagt till henne att du tillhör...en modig familj. 327 00:47:04,500 --> 00:47:06,800 Vad tar du dig till? 328 00:47:09,900 --> 00:47:12,000 Ner! 329 00:47:33,500 --> 00:47:36,100 Han har blivit träffad! 330 00:47:42,100 --> 00:47:44,700 De har skjutit honom! 331 00:47:46,700 --> 00:47:50,000 Jag har honom. 332 00:47:50,300 --> 00:47:52,500 Lyft upp hans huvud. 333 00:47:57,600 --> 00:48:01,200 - Var är sjukhuset? - I storbyn! 334 00:48:08,900 --> 00:48:15,800 - Skottlossning vid Eagle Bears hus! - Han slutar inte blöda! 335 00:48:16,200 --> 00:48:23,700 Bind om den, men inte för hårt. - Ett skadat barn på väg till sjukhuset! 336 00:48:24,100 --> 00:48:29,100 - Han klarar sig. - Var vaken nu. Duktig pojke... 337 00:48:44,700 --> 00:48:48,700 - Vi behöver ett bord till! - Det finns inget. 338 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Håll hans huvud. 339 00:48:53,900 --> 00:48:58,800 Han har förlorat mycket blod! - Han kommer inte att dö. 340 00:48:59,300 --> 00:49:05,400 - Jag får ta en titt. Vad har hänt? - Han är skottskadad. 341 00:49:05,800 --> 00:49:07,600 Vad heter han? 342 00:49:17,600 --> 00:49:20,000 Det ordnar sig. 343 00:49:54,100 --> 00:49:57,800 Har du blivit träffad? Är du inte klok! 344 00:49:58,200 --> 00:50:03,500 Hon är en nyckelperson, du sabbade det. ARM tror att hon är angivare nu! 345 00:50:03,800 --> 00:50:09,900 - Du måste ha koppel på din kille! - Det är du som behöver koppel! 346 00:50:10,400 --> 00:50:14,300 De tillhör ju oss. Du har tänt på en krutdurk. 347 00:50:14,600 --> 00:50:22,000 Jag sa ju åt dig att inte åka dit. Blev du kåt? Vill du bli befordrad? 348 00:50:22,600 --> 00:50:26,300 Det här är slagfältet och det här är mitt uppdrag! 349 00:50:30,500 --> 00:50:33,400 Hoppa in. 350 00:50:38,200 --> 00:50:40,700 Nu drar vi. 351 00:50:57,500 --> 00:51:02,500 - Håll dig till ditt uppdrag. - Enheten för känsliga operationer... 352 00:51:06,300 --> 00:51:08,700 Nu tar vi den där typen och sticker. 353 00:51:11,400 --> 00:51:16,300 Jag har skrivit rapport om "äldre indian, Samuel Reaches". 354 00:51:16,600 --> 00:51:21,700 Han är inte "äldre". Han är förstenad. 355 00:51:22,100 --> 00:51:27,900 Han är en av ARM:s andliga ledare. Han välsignar deras vapen eller nåt. 356 00:51:28,300 --> 00:51:32,000 Bevaka hans bostad. 357 00:51:35,100 --> 00:51:38,600 - Cooch... - Ta dig samman. 358 00:51:39,000 --> 00:51:43,100 När Jimmy börjar känna sig pressad ber han den andlige ledaren om råd. 359 00:51:43,500 --> 00:51:47,400 Ta en kall dusch och åk dit sen. 360 00:52:35,100 --> 00:52:38,300 James Looks Twice, du är gripen. 361 00:52:40,700 --> 00:52:44,900 Ändra gestalt, så får du lite mjölk. 362 00:52:53,400 --> 00:52:57,300 Jag kollade bara. 363 00:54:19,200 --> 00:54:21,200 Tack. 364 00:54:29,600 --> 00:54:31,500 Vad då? 365 00:54:50,500 --> 00:54:54,000 Kom! Ut med dig. 366 00:55:17,400 --> 00:55:20,400 Håll i dig, Jimmy. 367 00:56:05,300 --> 00:56:10,600 Snygg lastbil. Var har du stulit den? Jag trodde du ville se det här. 368 00:56:11,000 --> 00:56:14,300 - Vad är det? - En besvärjelsefest. 369 00:56:16,100 --> 00:56:21,900 Örnfjädern gav dig väl en ledtråd. Vi har fjädrar från samma örn allihop. 370 00:56:22,400 --> 00:56:26,700 - Vi delar allt i reservatet. - Det är mina solglasögon! 371 00:56:27,100 --> 00:56:32,600 - Jag har bytt med farfar. - Jag byter med dig. 372 00:56:36,700 --> 00:56:41,200 Det är ju en sten. Det här är Rayban. 373 00:56:46,700 --> 00:56:50,100 Du har inga bevis mot Jimmy, va? 374 00:56:50,400 --> 00:56:56,900 Flykt undan rättvisan, mordförsök - är det ingenting? Uppvigling? 375 00:56:57,300 --> 00:57:00,900 Det avskummet är en fiende till USA. 376 00:57:03,300 --> 00:57:10,400 När vi var små och lekte indianer och vita var jag alltid Gary Cooper. 377 00:57:10,900 --> 00:57:15,300 Jag ville inte vara indian, det såg den statliga skolan till. 378 00:57:15,700 --> 00:57:17,200 De klippte av mitt hår - 379 00:57:17,400 --> 00:57:23,500 - och sköljde munnen på mig med tvål när jag talade mitt eget språk. 380 00:57:23,900 --> 00:57:31,900 ARM:s krigare gjorde folk stolta över sitt arv, sina äldste, sitt språk. 381 00:57:32,400 --> 00:57:36,700 Och dem kallar du för fiender. 382 00:57:37,000 --> 00:57:41,700 Det är svårt att avgöra det, va? Men du kallar dem för fiender. 383 00:57:42,100 --> 00:57:48,900 I morgon sitter Leos mördare i stam- häktet. Jag skiter i din "domsrätt". 384 00:57:49,300 --> 00:57:54,300 - Döljer du bevis, är du illa ute. - Stäm mig då. 385 00:58:04,700 --> 00:58:07,600 Du är en stor pojke! 386 00:58:18,100 --> 00:58:22,900 - Trevligt att träffas... -..."Washington Redskin", ja. 387 00:58:23,400 --> 00:58:27,700 Passa dig, här i trakten är jag FBI: 388 00:58:28,000 --> 00:58:31,300 Full-Blods-lndian. 389 00:58:51,600 --> 00:58:58,100 - Han vill byta till sig din klocka. - Omöjligt. 390 00:58:58,500 --> 00:59:03,100 Mormor gav mig den när hon låg på dödsbädden. 391 00:59:11,600 --> 00:59:13,200 Aldrig. 392 00:59:15,700 --> 00:59:21,700 Han säger: Lev efter indiansk tid. De vitas tid ger dig magcancer. 393 00:59:22,200 --> 00:59:24,600 Inget byte. 394 00:59:26,400 --> 00:59:31,700 - Jag söker inte nån vit kille. - Inte jag heller. 395 00:59:32,200 --> 00:59:36,400 Lakota tror att om en död vänds på mage återvänder inte hans ande. 396 00:59:36,700 --> 00:59:39,300 Det vet inte en vit man. 397 00:59:39,600 --> 00:59:44,600 Vet du nåt, så berätta. Jag kan hjälpa till. 398 00:59:46,700 --> 00:59:49,800 Jag vet inget förrän i kväll. De kommer till farfar då. 399 00:59:50,000 --> 00:59:52,900 Vilka då? 400 00:59:53,200 --> 01:00:00,700 Kom dit och ta reda på det själv - eller jaga Jimmy. 401 01:00:52,900 --> 01:00:57,700 Han säger att bortom Hjortplatån finns varelser från en annan värld. 402 01:00:58,100 --> 01:01:05,100 De äter stenar och jord...och dödar alla som går över till den platsen. 403 01:01:05,600 --> 01:01:12,200 Andarna såg dig gå in i landet bortom Hjortplatån. 404 01:01:12,600 --> 01:01:16,700 Jag var med dig. 405 01:01:17,000 --> 01:01:21,100 Det är allt de säger. Han vet inte om du blev dödad. 406 01:01:21,400 --> 01:01:26,200 Han tror att du blev det. Men det var en bra dag att dö på. 407 01:01:29,100 --> 01:01:33,800 Gå till landet där Elks folk levde. 408 01:01:34,200 --> 01:01:38,700 Men ni två måste gå tillsammans. Det är synen. 409 01:01:43,000 --> 01:01:46,500 Jag har talat. Så är det. 410 01:02:11,100 --> 01:02:15,200 Raymond? Raymond? 411 01:02:18,700 --> 01:02:22,400 Gå bort från honom. Kom till mig. 412 01:02:22,800 --> 01:02:29,200 Han är full! Gå bort från honom! Kom hit! - Släpp honom! 413 01:02:48,900 --> 01:02:54,500 Vart ska du gå? Vi måste ge oss av tillsammans, enligt hans syn! 414 01:02:55,000 --> 01:03:00,400 - Man får inte strunta i en syn. - Nån skulle ju ge mig upplysningar. 415 01:03:00,800 --> 01:03:03,800 Du snackar bara skit! 416 01:03:09,800 --> 01:03:15,500 Jag vet att du är rädd. Var inte det. 417 01:03:15,900 --> 01:03:23,300 Du kämpar emot din rädsla. Gör inte det. Okej, Raymond? 418 01:03:23,800 --> 01:03:30,100 - Försvinn! - Sluta! 419 01:03:30,500 --> 01:03:35,500 Ni påminner om två gamla gummor. 420 01:03:36,000 --> 01:03:41,800 - Han talar ju engelska! - Bara när han är urförbannad. 421 01:03:49,900 --> 01:03:53,600 Kom och titta på TV. 422 01:04:04,100 --> 01:04:06,600 Du skrämde mig. 423 01:04:06,900 --> 01:04:09,700 Är du okej? 424 01:04:47,400 --> 01:04:50,300 FBI. 425 01:04:50,600 --> 01:04:53,800 - Kom ut! - FBI! 426 01:04:54,000 --> 01:04:57,300 Ursäkta. - Släpp fram honom. 427 01:05:35,100 --> 01:05:37,600 Ja, jag hör dig. Hör du mig? 428 01:05:37,900 --> 01:05:41,300 Snart, tror jag. 429 01:05:41,600 --> 01:05:45,300 - Jag med. - Fick du reda på nåt? - Nej. 430 01:05:45,700 --> 01:05:52,700 Vad sa du? Prata högre. Låser du garagedörren på natten? 431 01:05:53,200 --> 01:05:57,200 - Har det hänt nåt? - Förstärkning från Rapid. 432 01:05:57,400 --> 01:06:01,800 Nej, jag talar om garageporten. 433 01:06:02,200 --> 01:06:05,300 Man bryter sig lättare in med en fjärröppnare. 434 01:06:05,700 --> 01:06:11,700 - Vi klarade det inte på tre dar. - Nu måste jag sluta. 435 01:06:17,900 --> 01:06:21,500 Var har du fått tag i det här? 436 01:06:24,100 --> 01:06:29,800 Jag skulle precis haffa honom hemma hos en traditionalist. 437 01:06:30,300 --> 01:06:34,000 Men han smet innan jag kom åt honom. 438 01:06:34,400 --> 01:06:38,000 Han lämnade det där. 439 01:06:38,300 --> 01:06:40,800 Mordvapnet. 440 01:06:45,600 --> 01:06:51,800 - Vapentekniska prov? - Vi ska göra allihop i Rapid. 441 01:06:52,300 --> 01:06:56,800 - Nu har vi rejäla bevis mot honom. - Fantastiskt. 442 01:06:57,200 --> 01:07:01,100 Du har gjort ett bra jobb. Ditt namn står i rapporten. 443 01:07:01,500 --> 01:07:04,500 Skicka den till D.C. 444 01:07:12,700 --> 01:07:16,200 Är du okej? Du ser inte sån ut. 445 01:07:21,800 --> 01:07:26,900 Vi tar oss lite frisk luft. Vill du ha en läsk? 446 01:07:33,100 --> 01:07:40,000 - Du har en hund i din bil. - Jag gav den mat, nu är jag fast. 447 01:07:40,500 --> 01:07:44,000 Har du sett ett spöke, Ray? 448 01:07:48,700 --> 01:07:53,600 - Jag ser saker här ute, Cooch. - Det beror på miljön. 449 01:08:01,500 --> 01:08:07,700 Vid en vägspärr stod det banditer beväpnade som marinsoldater. 450 01:08:08,200 --> 01:08:10,100 De jagar rymlingen. 451 01:08:13,200 --> 01:08:17,900 Vad är det som pågår egentligen? 452 01:08:18,300 --> 01:08:21,800 Vi ska ju utreda ett mord. 453 01:08:23,400 --> 01:08:27,900 Just det, vi ska utreda ett mord. 454 01:08:28,300 --> 01:08:33,800 De här människorna kan inte reda ut det de ställt till med. 455 01:08:34,300 --> 01:08:38,300 De har legat i luven på varandra i hundra år. 456 01:08:38,600 --> 01:08:42,800 Vi ska bara haffa vår gubbe och ge oss av. 457 01:08:46,700 --> 01:08:49,600 Är Milton grön? 458 01:08:49,900 --> 01:08:54,600 Svårt att skilja bovar och hederliga åt här. 459 01:08:55,000 --> 01:08:58,300 De är indianer allihop. 460 01:08:58,700 --> 01:09:01,800 Det är en soppa. 461 01:09:03,800 --> 01:09:07,900 Jag har studerat det här området i nio år. 462 01:09:08,300 --> 01:09:13,400 Jag vet mer om lagen och historien här än invånarna själva. 463 01:09:13,700 --> 01:09:20,900 Jag känner verkligen för dem. De är ett stolt folk - men ett besegrat. 464 01:09:21,400 --> 01:09:28,500 Segrarna dikterar deras framtid. Så har det alltid varit i historien. 465 01:09:29,000 --> 01:09:32,900 Vissa agenter har brutit mot reglerna här - 466 01:09:33,300 --> 01:09:37,400 - gått till överdrift och gjort fel. 467 01:09:37,800 --> 01:09:43,200 Jag har också sett två agenter... familjeförsörjare - 468 01:09:43,600 --> 01:09:48,500 - Iigga på mage i gräset, skjutna i huvudet. 469 01:09:48,900 --> 01:09:52,200 De gjorde bara sitt jobb. 470 01:09:52,500 --> 01:09:55,900 Idealister, som vi alla. 471 01:09:56,200 --> 01:10:00,300 De försvarade den amerikanska drömmen. 472 01:10:06,200 --> 01:10:13,300 Looks Twice är en fiende till USA. Det är hela saken. 473 01:10:13,700 --> 01:10:19,500 - Enheten för känsliga operationer. - Just det. 474 01:10:21,200 --> 01:10:26,200 Sätt på dig din skottsäkra väst, så tar vi honom. 475 01:10:28,300 --> 01:10:31,300 Känns det bra? 476 01:10:33,000 --> 01:10:36,400 Ryck upp dig och bevaka gubben. 477 01:11:31,900 --> 01:11:36,600 04.16: Sam Reaches bostad. 478 01:11:37,000 --> 01:11:42,000 Den bevakade...sjunger. 479 01:11:45,700 --> 01:11:47,700 Utmärkt. 480 01:12:19,800 --> 01:12:23,200 Skottlossning vid Sam Reaches hus! 481 01:12:23,600 --> 01:12:30,200 - Skottet avlossades härifrån. - Genomsök varenda skrymsle! 482 01:12:32,400 --> 01:12:37,400 - Jag vill ha tomhylsorna. - Här är några. 483 01:12:37,800 --> 01:12:43,900 Du måste samarbeta! Jag måste få se rapporten... 484 01:12:44,300 --> 01:12:48,500 Jimmy leker visst Crazy Horse med oss igen. 485 01:12:48,900 --> 01:12:53,100 - Sen. - Som du vill. 486 01:12:56,200 --> 01:12:59,000 Nej... 487 01:12:59,300 --> 01:13:02,700 Nej, gå in bara. 488 01:13:04,500 --> 01:13:07,000 Okej? 489 01:13:12,100 --> 01:13:15,100 Federal ammunition... 490 01:13:21,900 --> 01:13:28,000 - Vad ville gubben? - Han ville ha lite pengar. 491 01:13:28,500 --> 01:13:31,800 Nu åker vi. 492 01:13:48,000 --> 01:13:51,300 Om nån av oss blir träffad, Ray - 493 01:13:51,700 --> 01:13:55,600 - så är det slut med det här. 494 01:13:55,900 --> 01:13:59,400 Då blir det regelrätt krig. 495 01:14:01,000 --> 01:14:05,200 Jäklar! "Allra Värsta Pesten"... 496 01:14:11,500 --> 01:14:17,000 Ursäkta, men kan jag få rapportera på din radio att jag hittat en bil? 497 01:14:17,400 --> 01:14:23,400 En Chevrolet 60:a, blå och vit, registrerad på Leo Fast Elk... 498 01:14:23,800 --> 01:14:26,300 ...avliden. 499 01:14:39,800 --> 01:14:43,800 Vad sägs om det? 500 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Navkapsel! 501 01:14:57,500 --> 01:15:04,500 Endast en stadsindian skulle ha glömt att ta hänsyn till torkan. 502 01:15:09,400 --> 01:15:13,500 - Har du hittat nåt? - Några partiella avtryck. 503 01:15:13,900 --> 01:15:18,300 Mördaren verkar vara storvuxen. 504 01:15:18,700 --> 01:15:22,900 Lägg den i bevissäcken. 505 01:15:23,300 --> 01:15:26,300 Jag gör det. 506 01:15:46,800 --> 01:15:51,300 Är det en häktningsorder på mormor? 507 01:15:51,600 --> 01:15:57,500 Jag har skickat henne och barnen nånstans där de är säkra. 508 01:15:59,400 --> 01:16:02,000 Bra. 509 01:16:02,300 --> 01:16:09,300 - Hur mår din son? - Bättre. Tack för att du frågade. 510 01:16:09,700 --> 01:16:12,200 Och tack. 511 01:16:14,200 --> 01:16:19,800 - Vad gör du? - Tar vattenprover. 512 01:16:20,100 --> 01:16:25,000 - Fler har blivit sjuka. - Ledsen att jag drog in din familj. 513 01:16:25,500 --> 01:16:29,100 Min familj har varit indragen sen Columbus landsteg. 514 01:16:29,400 --> 01:16:33,700 Min partner är på väg att nita Jimmy riktigt ordentligt. 515 01:16:34,100 --> 01:16:39,400 Men om det här beviset hamnar i orätta händer - 516 01:16:39,700 --> 01:16:43,300 - kanske han inte lyckas. 517 01:16:43,700 --> 01:16:50,200 Crow Horse sa att du hade ett lotteri på en välgörenhetskonsert. 518 01:16:50,700 --> 01:16:57,900 Har du nåt kvar från det? Det här bevismaterialet är vår enda styrka. 519 01:16:58,400 --> 01:17:02,000 Det är ingen styrka. Det är papper. 520 01:17:11,300 --> 01:17:14,800 Styrka är ett slagregn. 521 01:17:18,400 --> 01:17:21,300 Styrka är floden där. 522 01:17:21,700 --> 01:17:25,800 Det är den jag måste försvara, inte de vitas lag. 523 01:17:26,100 --> 01:17:31,000 Fängslas Jimmy för att han är en krigare, så accepterar han det. 524 01:17:31,500 --> 01:17:34,800 Vi är såna. 525 01:17:35,100 --> 01:17:42,000 - Ni låter Jimmy ta på sig skulden... - Du förstår inte, du är inte indian. 526 01:17:42,500 --> 01:17:47,600 Min far var indian. Jag kände honom, han var galen. 527 01:17:48,000 --> 01:17:54,000 Han byggde broar och skyskrapor utan säkerhetssele, barfota. 528 01:17:54,400 --> 01:17:57,600 Jag kände min far, Maggie. 529 01:17:57,900 --> 01:18:04,300 Jag var jämt rädd han skulle falla. "lngen fara, jag kan flyga", sa han. 530 01:18:04,800 --> 01:18:09,900 Han kallade mig washi. Han kunde inte flyga. Han försökte... 531 01:18:10,200 --> 01:18:18,200 ...men han söp ihjäl sig, inför mig och mamma. 532 01:18:22,500 --> 01:18:26,600 Så jag "begravde" honom... 533 01:18:27,000 --> 01:18:30,600 ...tills mitt eget folk grävde upp honom igen. 534 01:18:31,000 --> 01:18:32,800 Mitt eget folk. 535 01:18:36,000 --> 01:18:38,100 Vad är det? 536 01:18:40,100 --> 01:18:44,700 - Washi. Vet du vad det betyder? - Han sa det betydde "bra grabb". 537 01:18:48,000 --> 01:18:51,900 Det är flottet vi har i grytor... 538 01:18:52,300 --> 01:18:55,300 Toppen... 539 01:18:55,600 --> 01:18:59,400 Han kallade dig "knubbis". 540 01:19:01,500 --> 01:19:05,000 Den som köpte den här lotten dödade Leo Fast Elk. 541 01:19:20,500 --> 01:19:23,400 Jag måste åka nu. 542 01:19:24,900 --> 01:19:29,800 Det är vägspärrar överallt. Det är osäkert. 543 01:19:32,300 --> 01:19:35,300 Jag klarar mig. 544 01:19:41,400 --> 01:19:44,600 Vart ska du? 545 01:19:44,900 --> 01:19:47,900 Till källan. 546 01:19:53,100 --> 01:19:58,200 Det måste du också...washi. 547 01:22:40,500 --> 01:22:43,000 Var snäll och tala engelska. 548 01:22:43,300 --> 01:22:48,700 Jag måste förstå vad som händer mig. 549 01:22:51,200 --> 01:22:53,400 Du måste ge dig av. 550 01:22:53,600 --> 01:22:59,300 - Varför är du inte på Hjortplatån? - Varför är den så märkvärdig? 551 01:23:01,500 --> 01:23:06,900 - Kan jag inte få ett ärligt svar? - Det gäller makt. Leo blev dödad. 552 01:23:07,300 --> 01:23:12,900 - De dödar dig om du stannar. - Ibland måste de döda oss. 553 01:23:13,400 --> 01:23:18,400 De måste döda oss, för de kan inte knäcka oss. 554 01:23:26,400 --> 01:23:30,600 - Jag behöver inte göra det här. - Du har inget val. 555 01:23:31,000 --> 01:23:37,400 - Jag försöker ju hjälpa er! - Du måste lyda den gamle. 556 01:23:47,200 --> 01:23:50,700 Varför är ni ett sånt hot? 557 01:23:52,700 --> 01:23:58,200 Vi väljer rätten att vara de vi är. Vi kan skilja mellan verklig frihet - 558 01:23:58,600 --> 01:24:00,900 - och skenbar frihet. 559 01:24:04,600 --> 01:24:09,400 Man kan leva med eller mot jorden. Vi väljer jordens väg. 560 01:24:13,300 --> 01:24:16,400 Det handlar om makt. 561 01:24:18,500 --> 01:24:21,000 FBI! Upp med händerna, Jimmy! 562 01:24:25,100 --> 01:24:28,100 Upp med händerna! 563 01:24:36,700 --> 01:24:41,600 Rör på påkarna, gubbe. Du ligger pyrt till. 564 01:24:52,800 --> 01:24:57,500 Undervisar du brottslingar om Stora Röda Anden? Se om han har peyote. 565 01:24:57,900 --> 01:25:04,500 Vad är det här? En magisk skallra? Ska du utföra en regndans med den? 566 01:25:06,900 --> 01:25:12,300 - Han vet ingenting. Låt bli honom! - Ta det lugnt! 567 01:25:15,700 --> 01:25:18,700 Ta det lugnt, för fan! 568 01:25:20,500 --> 01:25:24,500 Vi har ju honom! 569 01:25:24,800 --> 01:25:29,800 Lugna ner er, det är över nu. 570 01:25:43,600 --> 01:25:48,000 Jag visste att han skulle komma tillbaka hit. 571 01:25:48,400 --> 01:25:51,700 Det var Ray som haffade honom. 572 01:25:52,100 --> 01:25:59,800 ARM är sprängd. Nu slipper vi nog agitatorer som ställer till bråk. 573 01:26:00,300 --> 01:26:02,000 Bra gjort, min vän. 574 01:26:02,200 --> 01:26:06,800 Jag bjuder på drinkar på Buffalo Butte. 575 01:26:09,400 --> 01:26:15,900 Vi ses där. Jag ska säga till Dawes att hans indian har skött sig bra. 576 01:26:34,100 --> 01:26:36,500 Jo... 577 01:26:36,800 --> 01:26:39,700 Jag är inte den du tror. 578 01:26:41,900 --> 01:26:45,300 Jag är ledsen. 579 01:26:45,600 --> 01:26:51,400 Åt det där hållet ligger en plats som heter Wounded Knee. 580 01:26:51,800 --> 01:26:58,600 Jag var ett år gammal när de kom och mejade ner vårt folk... 581 01:26:59,100 --> 01:27:03,500 ...för att de utförde Andedansen. 582 01:27:03,900 --> 01:27:09,200 De trodde att dansen skulle hålla de vita borta - 583 01:27:09,500 --> 01:27:13,900 - och föra tillbaka bisonoxarna. 584 01:27:14,300 --> 01:27:17,800 De sköt 300 av oss. 585 01:27:18,100 --> 01:27:22,200 En av de dödade var en helig man - 586 01:27:22,600 --> 01:27:28,100 - som hette Wakiyan Cante, "Dånande Hjärtat". 587 01:27:28,500 --> 01:27:35,200 Han dödades medan han sprang mot fästet. 588 01:27:36,800 --> 01:27:41,600 Det är hans blod, samma blod - 589 01:27:42,100 --> 01:27:47,100 - som spilldes i gräset och snön vid Wounded Knee - 590 01:27:47,500 --> 01:27:51,800 - som rusar genom ditt hjärta som en bisonoxe. 591 01:27:54,100 --> 01:28:00,800 Dånande Hjärtat har kommit, hitsänd till en plats i nöd - 592 01:28:01,300 --> 01:28:05,600 - för att hjälpa sitt folk. Det är vad jag fått höra. 593 01:28:29,700 --> 01:28:33,800 Spring! Spring till fästet, Dånande Hjärtat! 594 01:28:34,200 --> 01:28:36,200 Spring! 595 01:28:36,500 --> 01:28:38,800 Soldaterna kommer. 596 01:28:53,000 --> 01:28:56,400 De slog sönder min TV. 597 01:30:49,800 --> 01:30:51,100 Yellow Hawk... 598 01:31:23,100 --> 01:31:25,400 VILLKORLIGT FRIGIVEN 599 01:31:28,000 --> 01:31:29,400 ARKIVERAS INTE 600 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 Washington Redskin. 601 01:32:53,700 --> 01:32:56,700 Jag trodde du hade åkt nu. 602 01:32:57,100 --> 01:33:01,500 Om det ändå vore så, Richard. 603 01:33:06,900 --> 01:33:11,600 - Du ligger illa till. - Vad vill du? 604 01:33:12,000 --> 01:33:17,000 Det där måste vara kämpigt. Hur länge har du suttit i den? 605 01:33:17,400 --> 01:33:22,900 Sen jag fick ett järnrör över knäna. Slagsmål med tre vita män. 606 01:33:23,300 --> 01:33:28,700 - I Sioux Falls-fängelset, va? - Nej, Leavenworth. 607 01:33:29,200 --> 01:33:31,500 Det här är från Sioux Falls. 608 01:33:31,800 --> 01:33:36,600 - Leavenworth är tufft, va? - Har du suttit på isoleringen? 609 01:33:37,000 --> 01:33:40,600 Jag tror inte det. 610 01:33:40,900 --> 01:33:44,500 Vet du varför jag är här? 611 01:33:44,900 --> 01:33:50,000 - D.C. har skickat dig. Jag vet det. - Det stämmer. 612 01:33:50,400 --> 01:33:53,800 D.C. har skickat mig... 613 01:33:55,400 --> 01:34:01,200 Hela den här grejen är sabbad. Fattar du vad jag menar? 614 01:34:06,500 --> 01:34:10,500 Du och vi hade en överenskommelse. 615 01:34:10,900 --> 01:34:15,100 Den minns du väl? 616 01:34:20,600 --> 01:34:26,700 - Jag sitter ju här. - Nej, du är på väg in. 617 01:34:27,000 --> 01:34:33,200 Du blev villkorligt frigiven, om du inte bröt mot bestämmelserna. 618 01:34:33,700 --> 01:34:37,000 Det har jag inte gjort heller. 619 01:34:37,400 --> 01:34:41,800 Vi går ut bakvägen sakta. Res dig upp. 620 01:34:42,000 --> 01:34:48,900 Ni sätter mig i isoleringen tills jag inte vet vad jag heter. 621 01:34:49,500 --> 01:34:55,300 Så "slipper jag 20 år om jag hjälper er". Jag har hjälpt er: ARM är borta. 622 01:34:55,700 --> 01:34:57,300 Stå upp! 623 01:34:57,600 --> 01:35:01,800 Jag skulle ju slippa se FBI igen. Jag lever med ert slödder. 624 01:35:02,200 --> 01:35:08,400 Ger jag er inte upplysningar om ARM, bär det av till fängelset igen. 625 01:35:08,800 --> 01:35:11,900 Får jag inte grabbarna att bråka, bär det av till fängelset igen. 626 01:35:12,300 --> 01:35:15,100 Ditt ord mot en indianfånges... 627 01:35:15,400 --> 01:35:22,700 - Du bröt mot frigivningsreglerna. - Jag gjorde det ni bad mig om. 628 01:35:23,100 --> 01:35:26,900 - Du sabbade det. - Jag sköt honom med ert vapen. 629 01:35:29,600 --> 01:35:33,000 Jag åker inte tillbaka. 630 01:35:35,600 --> 01:35:41,500 Vilka kontaktade dig? Jag kanske kan fixa en överenskommelse. 631 01:35:41,900 --> 01:35:49,200 Det var tre i kostym. Prata med Frank, det var han som grejade det. 632 01:35:49,600 --> 01:35:55,300 - Så Frank Coutelle var med? - Ja. 633 01:35:57,300 --> 01:36:02,100 Du är inte FBI! Jag vill träffa Frank! 634 01:36:02,500 --> 01:36:06,800 - Du är inte den jävla lagen! - Jag är den jävla lagen! 635 01:36:14,300 --> 01:36:15,400 Stanna här. 636 01:36:21,500 --> 01:36:24,800 Rakt fram några kilometer till. 637 01:36:25,200 --> 01:36:30,400 Du trodde han var nån galen gubb- strutt som pratade om myter och skit. 638 01:36:30,800 --> 01:36:35,500 Men hans visioner är starka. 639 01:36:35,900 --> 01:36:39,800 Kommer de i drömmar? 640 01:36:40,200 --> 01:36:47,700 I drömmar, under sjukdom, i svett- hyddan, under andligt sökande... 641 01:36:48,200 --> 01:36:54,700 Strax innan de grep Jimmy drömde jag att jag...blev jagad. 642 01:36:55,100 --> 01:36:59,800 Jag flydde med andra indianer. 643 01:37:00,200 --> 01:37:03,600 Jag blev skjuten i ryggen. 644 01:37:05,000 --> 01:37:10,600 Sen...körde jag förbi det i går kväll, där det hände. 645 01:37:10,900 --> 01:37:13,600 Jag såg det. 646 01:37:15,300 --> 01:37:19,900 - Såg vad då? - Wounded Knee-minnesmärket. 647 01:37:23,500 --> 01:37:28,200 - Flydde du med de gamla vid Knee? - Det var bara en dröm. 648 01:37:28,600 --> 01:37:31,900 Vem är du? 649 01:37:32,200 --> 01:37:35,100 Du hade en vision. 650 01:37:35,400 --> 01:37:41,300 Man kan få vänta länge på en, man får kanske aldrig nån. 651 01:37:41,800 --> 01:37:47,500 Och sen kommer en trottoarindian med Rolex och nya skor - 652 01:37:48,000 --> 01:37:53,600 - en FBI-agent till på köpet, och får en vision! 653 01:37:56,600 --> 01:38:00,600 Det var kanske bara en sån där "flyktig dröm"? 654 01:38:01,000 --> 01:38:04,600 Det är möjligt. 655 01:38:08,600 --> 01:38:14,600 - Så fan heller, du hade en vision. - Vad ska jag göra då? 656 01:38:18,600 --> 01:38:21,100 Stanna! 657 01:38:21,400 --> 01:38:25,200 Där är den - Hjortplatån. 658 01:38:46,600 --> 01:38:49,600 Vad är det här? 659 01:39:01,200 --> 01:39:04,800 Provborrning efter uran. 660 01:39:14,500 --> 01:39:18,500 Titta! Tätningsmassa. 661 01:39:20,200 --> 01:39:26,700 - Vårt folk har röstat mot brytning. - Nationell säkerhet... 662 01:39:29,100 --> 01:39:36,600 - Äger Milton den här marken? - Han skulle bra gärna vilja det. 663 01:39:37,100 --> 01:39:43,100 - Hur kunde ingen veta om nåt? - Din regering körde bort vårt folk. 664 01:39:43,600 --> 01:39:48,100 Milton och hans torpeder ser till att vi inte kommer tillbaka. 665 01:39:48,500 --> 01:39:53,200 Leo fick reda på det och kontaktade Maggie. 666 01:39:53,600 --> 01:39:59,200 De dödade honom och gav Jimmy skulden för att krossa ARM. 667 01:39:59,700 --> 01:40:03,000 Vi är de enda som gör nåt åt det. 668 01:40:03,300 --> 01:40:08,900 FBI stöder Milton och hans torpeder. 669 01:40:09,300 --> 01:40:15,300 Källan! Little Walking rinner ju upp här. 670 01:40:15,800 --> 01:40:21,400 Det är det som har förgiftat vattnet. Fortsätter de med dagbrytningen - 671 01:40:21,900 --> 01:40:27,300 - så blir reservatet obeboeligt. Vi måste få bort dig från reservatet. 672 01:40:27,700 --> 01:40:31,000 Vi måste få Yellow Hawk bort från reservatet. 673 01:41:07,700 --> 01:41:11,100 Miltons grabbar har varit här. 674 01:42:30,700 --> 01:42:32,900 Helvete! 675 01:43:41,100 --> 01:43:44,500 Skjut inte, jag vill ha honom levande. 676 01:44:50,700 --> 01:44:55,900 Ray, hör du på? Det här är olydnad och den är meningslös. 677 01:44:57,400 --> 01:45:01,900 Du är under press, jag förstår det. Stanna, så får vi prata om det. 678 01:45:02,300 --> 01:45:05,100 Stanna bara bilen. 679 01:45:09,600 --> 01:45:14,700 - Ta hit FBI-agenterna från Rapid. - Vi ska inte locka hit medierna. 680 01:45:15,200 --> 01:45:18,700 Spärra av alla vägar ut ur reservatet. 681 01:45:33,500 --> 01:45:39,300 - Yellow Hawk tänker tjalla. - Han begick självmord kl. 03.06. 682 01:45:39,800 --> 01:45:41,800 Stanna, Ray. 683 01:45:42,100 --> 01:45:49,200 - Du sabbade det. - Jag sköt honom med ert vapen. 684 01:45:49,600 --> 01:45:54,300 Vilka kontaktade dig? Jag kanske kan fixa en överenskommelse. 685 01:45:54,600 --> 01:45:59,900 Det var tre i kostym. Prata med Frank, det var han som grejade det. 686 01:46:00,300 --> 01:46:05,000 - Så Frank Coutelle var med? - Ja. 687 01:46:07,600 --> 01:46:10,800 Det var han som grejade det. 688 01:46:11,200 --> 01:46:13,600 Så Frank Coutelle var med? 689 01:46:13,900 --> 01:46:17,900 Spela alltid in på band, Frank. Tack. 690 01:46:41,800 --> 01:46:44,800 Spänn fast bilbältet. 691 01:46:57,600 --> 01:47:01,100 Han har blivit indianälskare. 692 01:47:08,400 --> 01:47:13,300 - Smiter han ut, får vi trassel. - Det gör han inte. 693 01:47:20,600 --> 01:47:25,100 De har omringat oss! Vart ska du? 694 01:47:25,500 --> 01:47:31,400 - Till fästet. Vi ska till fästet! - Herrejävlar... 695 01:47:33,400 --> 01:47:39,200 - Vart är han på väg? - Ingenstans... Mot en vägg. 696 01:47:42,200 --> 01:47:44,500 Är det där? 697 01:48:01,400 --> 01:48:04,400 Bromsa! 698 01:48:19,000 --> 01:48:21,400 Ray! 699 01:48:36,000 --> 01:48:39,100 Låt oss talas vid. 700 01:48:41,300 --> 01:48:47,200 - Vi kan väl tala om Hjortplatån? - Jag vet inte vad du menar. 701 01:48:47,700 --> 01:48:53,500 Varför dödade vi Leo Fast Elk? Varför ligger Maggie död där uppe? 702 01:48:53,900 --> 01:48:58,600 Vet ni vad han gör med er mark? 703 01:49:06,400 --> 01:49:12,100 - Vad gör du mot dig själv? - De borrar efter uran! 704 01:49:12,600 --> 01:49:16,300 Materialet är hemligt. Bandet! 705 01:49:16,700 --> 01:49:21,400 Om du gör upp med Milton, dör hela reservatet! 706 01:49:21,800 --> 01:49:28,200 - Uranet är ute i floden! - Vi har ju gripit vår mördare. 707 01:49:28,500 --> 01:49:34,400 Du kom hit för att fixa ett markavtal och eliminera alla som vet om det. 708 01:49:36,800 --> 01:49:41,800 Till och med läraren... En lärare, Frank? 709 01:49:49,400 --> 01:49:55,900 Vad vill du ha? En rådgivartjänst, lönegrad 10? Jag kan ordna det. 710 01:49:56,300 --> 01:50:00,400 Enheten för känsliga operationer... Folk vet. 711 01:50:00,800 --> 01:50:04,600 Du kan inte döda oss alla. 712 01:50:04,900 --> 01:50:09,100 Jag kan antingen hjälpa dig... eller skicka dig till dina förfäder. 713 01:50:09,500 --> 01:50:12,700 Hur ska du ha det? 714 01:50:27,600 --> 01:50:30,600 Nu ger vi oss av. 715 01:50:39,300 --> 01:50:41,300 Ray! 716 01:51:50,100 --> 01:51:54,200 Den här marken är inte till salu! 717 01:52:32,200 --> 01:52:38,800 - Hon skulle ha varit med där. - Det var hon, Ray. Hon var där. 718 01:52:49,400 --> 01:52:55,700 - Vad händer med Cooch nu? - Intern säkerhetsutredning. 719 01:52:56,000 --> 01:53:01,200 - Han blir rentvådd, alltså. - "Arkiveras inte"... 720 01:53:01,700 --> 01:53:06,800 Jag ska prata med Maggies mediakontakter - 721 01:53:07,200 --> 01:53:11,500 - och berätta vår version. 722 01:53:11,900 --> 01:53:18,000 Nu när du är arbetslös, Little Weasel, vart ska du ta vägen? 723 01:53:18,500 --> 01:53:21,600 Vi får se vad de säger om det. 724 01:53:21,900 --> 01:53:26,200 - Vilka då? - Du vet... 725 01:53:26,600 --> 01:53:30,200 Du har väl inte haft nån ny vision? 726 01:53:36,600 --> 01:53:39,600 Sköt om dig, Crow Horse. 727 01:53:39,900 --> 01:53:45,100 Behöver du en plats att komma till och lyssna till vinden... 728 01:53:45,600 --> 01:53:48,600 ...så är vi här. 729 01:53:55,000 --> 01:54:01,400 Det finns inget sioux-ord för adjö. Sköt om dig, Ray. 730 01:59:13,300 --> 01:59:14,200 Översättning: Katinka Evers 731 01:59:15,400 --> 01:59:16,300 Bearbetning: GELULA & CO., INC. 732 01:59:17,200 --> 01:59:20,200 Best watched using Open Subtitles MKV Player