1 00:01:02,999 --> 00:01:08,501 TIGA SRIKANDI 2 00:02:04,124 --> 00:02:06,501 Kota dikejutkan dengan kasus bayi hilang 3 00:02:06,584 --> 00:02:11,172 delapan belas bayi menghilang dalam tiga bulan terakhir. 4 00:02:11,256 --> 00:02:13,007 Polisi belum bertindak 5 00:02:13,091 --> 00:02:15,468 dan penyelidikan berjalan buntu. 6 00:02:15,552 --> 00:02:18,805 Semua klienku orang-orang mapan. 7 00:02:18,888 --> 00:02:21,141 Akhirnya kita sampai. 8 00:02:22,433 --> 00:02:23,309 Aku datang! 9 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Apa ini? 10 00:02:28,773 --> 00:02:29,858 Sialan. 11 00:02:29,941 --> 00:02:30,775 Lupakan saja. 12 00:02:31,734 --> 00:02:33,111 Hati-hati. 13 00:02:33,862 --> 00:02:35,238 Lihatlah! 14 00:02:35,321 --> 00:02:37,532 Rumah yang bergaya 15 00:02:37,615 --> 00:02:38,741 Ayo lihat di dalam. 16 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 Silakan. 17 00:02:43,371 --> 00:02:44,289 Lewat sini. 18 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Rumah ini cantik 19 00:02:46,416 --> 00:02:49,294 Tidak ada rumah lain sejauh 1 km. 20 00:02:50,837 --> 00:02:53,715 Hanya 5 menit berkendara ke pasar. 21 00:02:53,798 --> 00:02:56,426 Rumah ini pasti ada kekurangnya. 22 00:02:56,509 --> 00:02:57,886 Memang ada sedikit kekurangan 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,679 Tapi tidak masalah, ikut aku! 24 00:03:01,931 --> 00:03:02,974 Silakan. 25 00:03:03,057 --> 00:03:06,102 Kekurangannya adalah belum sempat direnovasi 26 00:03:10,273 --> 00:03:12,108 Belum direnovasi? 27 00:03:12,191 --> 00:03:13,776 Bangunannya masih kokoh 28 00:03:13,860 --> 00:03:15,403 Hanya ada sedikit kerusakan. 29 00:03:18,239 --> 00:03:19,532 Sayang 30 00:03:22,952 --> 00:03:24,037 Aku tunjukan sesuatu. 31 00:03:28,666 --> 00:03:30,293 Burung 32 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 Kalian akan suka dengan rumah ini. 33 00:03:39,427 --> 00:03:40,345 Bagaimana? 34 00:03:41,262 --> 00:03:42,263 Sialan. 35 00:03:42,347 --> 00:03:44,933 Aku sudah minta pemiliknya untuk dibenahi dulu 36 00:03:45,016 --> 00:03:46,226 Buang waktuku saja 37 00:03:49,729 --> 00:03:50,563 Untung saja. 38 00:03:51,564 --> 00:03:53,775 Siapa yang akan membelinya? 39 00:03:53,858 --> 00:03:55,235 Bikin sial saja. 40 00:03:55,318 --> 00:03:56,903 Ayo pulang / Jangan bergerak 41 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 Sayang, kita beli saja 42 00:04:00,031 --> 00:04:01,074 Aku suka. 43 00:04:01,157 --> 00:04:02,283 Berkarakter. 44 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Berkarakter? 45 00:04:04,702 --> 00:04:06,704 Benarkah? / Kau tahu seleraku. 46 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 Aku tahu. 47 00:04:09,082 --> 00:04:11,000 Bayar uang muka dulu. 48 00:04:11,084 --> 00:04:11,918 Diam! 49 00:04:32,939 --> 00:04:34,857 Pencuri? pasang sendiri! 50 00:04:34,941 --> 00:04:38,027 Baik pak, aku pasang sendiri. 51 00:04:39,153 --> 00:04:40,571 Hebat! 52 00:04:40,655 --> 00:04:43,449 Tentu saja, suamiku itu polisi 53 00:04:46,244 --> 00:04:47,120 Jalan. 54 00:04:47,203 --> 00:04:48,121 Ini lagi jalan. 55 00:04:48,204 --> 00:04:49,747 Sampai hari ini 56 00:04:49,831 --> 00:04:52,625 18 bayi hilang dalam 2 bulan. 57 00:04:52,709 --> 00:04:55,795 Ini seperti ulah dari satu pelaku. 58 00:04:56,337 --> 00:04:59,924 Tak satu pun dari keluarga bayi hilang 59 00:05:00,008 --> 00:05:01,759 Yang menerima surat pemerasan 60 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 Tidak pula satu kelompok atau teroris yang mengaku bertanggung jawab. 61 00:05:05,138 --> 00:05:06,889 Pak ini aneh. 62 00:05:06,973 --> 00:05:10,476 Haruskah kita menghubungi Wonder Woman? 63 00:05:10,560 --> 00:05:13,813 Meskipun dia pernah membantu kita, 64 00:05:13,896 --> 00:05:16,399 Kita tidak tahu siapa dia. 65 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 Kita tidak bisa menghubunginya 66 00:05:19,068 --> 00:05:21,487 Semua bayi hilang adalah laki-laki 67 00:05:21,571 --> 00:05:25,033 Menunjukan bahwa ini bukan kasus pemerasan 68 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 Mungkin ada hubungannya dengan sekte 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,226 Adakah yang buru-buru keluar? 70 00:05:52,310 --> 00:05:53,478 Tidak. 71 00:05:54,520 --> 00:05:55,646 Pak! 72 00:06:00,020 --> 00:06:04,006 ANAK ANDA SELANJUTNYA 73 00:06:18,419 --> 00:06:19,253 Ikut aku. 74 00:06:23,591 --> 00:06:26,427 Ruang bayi ada di atas. Ruang persalinan ada di sana. 75 00:06:29,013 --> 00:06:30,556 Aku mencemaskan anak kita 76 00:06:30,640 --> 00:06:33,643 Kita bawa pulang saja / Lau! 77 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 Anak kita baru lahir. 78 00:06:35,186 --> 00:06:37,563 Dokter melarang jika dibawa pulang. 79 00:06:37,647 --> 00:06:39,357 Lau.. / Baik, kita tinggalkan di sini. 80 00:06:39,440 --> 00:06:41,776 Kenapa tidak meminta bantuan Wonder Woman? 81 00:06:42,401 --> 00:06:44,862 Bu, kami tak punya nomor kontaknya. 82 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 Aku sudah siapkan pasukan di sini 83 00:06:46,989 --> 00:06:49,659 Di sini lebih aman daripada di rumah. 84 00:06:52,203 --> 00:06:53,162 Jaga dia / Siap. 85 00:06:53,246 --> 00:06:56,124 Pak, ada kecelakaan di Distrik Selatan. 86 00:06:56,207 --> 00:06:58,000 Sipir mungkin butuh penanganan 87 00:06:58,084 --> 00:06:59,210 Kita harus memikirkannya. 88 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 Lau. 89 00:07:00,461 --> 00:07:01,504 Kau keluar dulu. 90 00:07:04,715 --> 00:07:05,842 Lau. 91 00:07:06,592 --> 00:07:09,137 Anakku yang mereka incar 92 00:07:09,720 --> 00:07:14,100 Bagaimana kalau kita mencari bayi lain untuk ditukarkan? 93 00:07:14,183 --> 00:07:15,393 Anak siapa? 94 00:07:16,144 --> 00:07:17,687 Memang ini tidak pantas. 95 00:07:18,396 --> 00:07:21,065 Mereka menginginkan anakmu percuma saja menukarnya. 96 00:07:21,149 --> 00:07:25,069 Ya, memalukan juga jika ketahuan. 97 00:07:26,279 --> 00:07:27,572 Beranikan dirimu 98 00:07:29,407 --> 00:07:30,491 Berani 99 00:07:32,535 --> 00:07:34,203 Maaf, bu. 100 00:07:34,287 --> 00:07:36,706 Opsir Lau melarang orang masuk tanpa izinnya. 101 00:07:36,789 --> 00:07:37,957 Sudah.. sudah. 102 00:08:18,247 --> 00:08:19,165 Lihat ke atas 103 00:08:19,248 --> 00:08:21,292 Ada apa? / Bayinya jatuh! 104 00:08:23,711 --> 00:08:26,839 Tangkap 105 00:08:26,923 --> 00:08:28,216 Anakku 106 00:08:28,299 --> 00:08:29,592 Tangkap anak kita 107 00:08:29,675 --> 00:08:31,427 Yang mana anak kita? 108 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 Salah satunya! 109 00:08:33,262 --> 00:08:34,847 Yang mana? 110 00:09:03,000 --> 00:09:04,168 Wonder Woman! 111 00:09:06,837 --> 00:09:08,381 Wonder Woman! 112 00:10:00,516 --> 00:10:01,434 Dia turun 113 00:10:10,943 --> 00:10:13,446 Ada darah di tembok, selidiki itu. 114 00:10:24,332 --> 00:10:25,708 Ini bukan anak kita. 115 00:10:26,417 --> 00:10:27,752 Ini bukan anak kita. 116 00:10:29,545 --> 00:10:31,422 Ini perempuan 117 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 Perempuan? Itu anakku. 118 00:10:34,967 --> 00:10:36,552 Syukurlah kau selamat. 119 00:10:37,136 --> 00:10:38,429 Ibu sangat khawatir 120 00:10:39,930 --> 00:10:41,474 Ambil sampel darah di tembok! 121 00:10:41,557 --> 00:10:43,225 Siap pak, ikut aku. 122 00:10:50,274 --> 00:10:52,818 Halo? / Tung-tung, ada bayi hilang lagi 123 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 Aku pulang agak telat. 124 00:10:54,654 --> 00:10:55,988 Baiklah. 125 00:10:56,072 --> 00:10:57,406 Kau marah? 126 00:10:57,490 --> 00:10:59,450 Tidak, bekerja dengan baik. 127 00:10:59,533 --> 00:11:01,035 Sampai jumpa / Sampai jumpa 128 00:12:32,543 --> 00:12:35,171 Kau serang aku lagi, kutebas lehermu lain kali. 129 00:12:35,254 --> 00:12:36,380 Jaga pintu! 130 00:12:43,262 --> 00:12:47,099 Ketua, ini bayi laki-laki seperti yang kau minta. 131 00:13:06,785 --> 00:13:11,290 Bawa Pangeran ke-19 ke dalam 132 00:13:11,373 --> 00:13:14,293 Untuk beristirahat dengan pangeran lainnya. 133 00:13:14,376 --> 00:13:15,836 Baik, Ketua 134 00:13:15,920 --> 00:13:17,463 Sum. 135 00:13:19,131 --> 00:13:23,260 Jantungmu berdetak kencang sekali. 136 00:13:23,344 --> 00:13:24,512 Tidak. 137 00:13:25,221 --> 00:13:28,557 Kenangan tidak ada gunanya untukmu 138 00:13:28,641 --> 00:13:31,519 Begitu juga perasaan atau emosi 139 00:13:31,602 --> 00:13:32,728 Aku tak punya. 140 00:13:32,811 --> 00:13:36,565 Aku akan menunggu hari baik lainnya 141 00:13:36,649 --> 00:13:40,110 Di antara semua bayi 142 00:13:40,945 --> 00:13:44,406 Aku akan memilih satu yang menjadi kaisar 143 00:13:46,784 --> 00:13:51,872 Cina harus punya seorang kaisar 144 00:13:51,956 --> 00:13:55,626 Cina harus punya seorang kaisar 145 00:13:55,709 --> 00:13:58,921 Cina harus punya seorang kaisar 146 00:14:17,648 --> 00:14:19,817 Berusahalah untuk memanjat 147 00:14:19,900 --> 00:14:21,527 Atau kau akan jatuh 148 00:14:21,610 --> 00:14:23,279 Tidak ada yang menolongmu. 149 00:14:23,362 --> 00:14:24,321 Panjat! 150 00:14:25,614 --> 00:14:28,868 Ching-ching, panjatlah 151 00:14:31,662 --> 00:14:35,291 Jangan jatuh! Panjatlah! 152 00:15:30,387 --> 00:15:31,972 Kau bermimpi lagi? 153 00:15:33,933 --> 00:15:35,184 Boleh aku masuk? 154 00:15:35,267 --> 00:15:36,977 Aku sedang bekerja. 155 00:15:37,061 --> 00:15:39,396 Kau tahu aku tidak suka diganggu. 156 00:15:40,439 --> 00:15:43,734 Aku sudah lama mengidamkan Jubah Tak Terlihat setiap malam. 157 00:15:44,526 --> 00:15:47,780 Kemarin malam aku memimpikan jubah itu akhirnya selesai. 158 00:15:48,572 --> 00:15:50,491 Jubahnya kau simpan di brankas? 159 00:15:51,533 --> 00:15:53,285 Ya, kenapa? 160 00:15:53,369 --> 00:15:56,205 Polisi menelpon hari ini 161 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 dan bertanya kepadaku, bagaimana orang bisa tak terlihat? 162 00:16:04,338 --> 00:16:08,258 Sebelum jubah itu selesai, aku tidak mau orang lain tahu. 163 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 Bahkan jika sudah selesai pun 164 00:16:10,594 --> 00:16:12,471 Aku ingin merahasiakan selamanya 165 00:16:12,554 --> 00:16:14,264 Karena penemuan seperti ini 166 00:16:14,348 --> 00:16:17,059 Mungkin akan dijadikan senjata perang 167 00:16:17,142 --> 00:16:19,395 Lalu kenapa kau masih kerjakan? 168 00:16:19,478 --> 00:16:20,646 Untuk apa? 169 00:16:20,729 --> 00:16:23,023 Aku merasa bahagia 170 00:16:24,149 --> 00:16:25,651 Saat mengerjakannya 171 00:16:26,860 --> 00:16:28,404 Tidak takut aku curi? 172 00:16:28,904 --> 00:16:30,239 Tidak. 173 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 Kau takkan mencuri milikmu sendiri. 174 00:16:34,576 --> 00:16:35,703 Kau mau kopi? 175 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 Ya. 176 00:17:40,017 --> 00:17:44,938 Nona, tanggal lahir 18 bayi itu 177 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 Saling berkait? 178 00:17:46,607 --> 00:17:48,233 Aneh sekali. 179 00:17:48,317 --> 00:17:51,570 Mereka semua punya darah biru. 180 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 Mereka digariskan menjadi kaisar! 181 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 Kaisar? 182 00:17:54,865 --> 00:17:56,784 Untuk apa menculik banyak kaisar? 183 00:18:00,537 --> 00:18:02,331 Adik 184 00:18:33,904 --> 00:18:36,907 Kau mau? kemarilah. 185 00:18:47,543 --> 00:18:48,794 Ayo. 186 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 Ayo. 187 00:18:58,846 --> 00:18:59,847 Kau bicara denganku? 188 00:19:04,434 --> 00:19:05,310 Tidak. 189 00:19:11,900 --> 00:19:18,282 Bibi, boleh aku menciummu? 190 00:19:25,747 --> 00:19:26,790 Kenapa? 191 00:19:26,874 --> 00:19:29,042 Kenapa? Tidak ada apa-apa. 192 00:19:34,674 --> 00:19:38,042 PABRIK KIMIA WONG 193 00:19:44,349 --> 00:19:46,393 Turun 194 00:19:46,476 --> 00:19:49,146 Berjejer di situ / Cepat 195 00:19:53,609 --> 00:19:56,028 Astaga, Lau siapa mereka? 196 00:19:56,111 --> 00:20:00,866 3 perampok membajak mobil bank dan kami kejar sampai di sini 197 00:20:00,949 --> 00:20:03,744 Ada 8 sandera di dalam termasuk sopir dan satpam 198 00:20:03,827 --> 00:20:05,329 Kita harus bagaimana? 199 00:20:05,412 --> 00:20:07,539 Kita paksa mereka keluar / Berikan satu 200 00:20:13,503 --> 00:20:14,922 Bersiap 201 00:20:15,005 --> 00:20:15,923 Tembak! 202 00:20:20,302 --> 00:20:23,388 Tenang ini gas air mata, pakai masker. 203 00:20:26,767 --> 00:20:27,976 Keluar 204 00:20:28,060 --> 00:20:29,770 Keluar! 205 00:20:29,853 --> 00:20:31,230 Cepat! 206 00:20:32,981 --> 00:20:33,899 Senjata! 207 00:20:39,321 --> 00:20:41,573 Jangan tembak / Dengar! 208 00:20:41,657 --> 00:20:43,742 Ada banyak sandera di dalam! 209 00:20:43,825 --> 00:20:46,453 Berikan helikopter dalam 2 jam 210 00:20:46,536 --> 00:20:49,289 Atau kubunuh 1 sandera setiap 5 menit. 211 00:21:12,854 --> 00:21:14,806 Halo, pak! selamat pagi semua. 212 00:21:16,483 --> 00:21:17,776 Siapa dia? 213 00:21:17,859 --> 00:21:19,820 Pembunuh bayaran, Chan Chat. 214 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 Pak, jangan bilang begitu. 215 00:21:21,822 --> 00:21:23,865 Aku hanya membunuh yang pantas saja. 216 00:21:23,949 --> 00:21:25,617 Panggil aku Thief Catcher. 217 00:21:25,701 --> 00:21:27,869 Polisi takkan membayarmu. 218 00:21:27,953 --> 00:21:29,079 Bayar? 219 00:21:29,162 --> 00:21:32,666 Pak, aku hanya membantumu kali ini 220 00:21:32,749 --> 00:21:33,750 Ini gratis 221 00:22:19,379 --> 00:22:20,630 Ringkus mereka. 222 00:22:24,760 --> 00:22:26,762 Aku menyerah jangan tembak! 223 00:22:26,845 --> 00:22:28,638 Aku menyerah 224 00:22:30,766 --> 00:22:32,225 Selamatkan sandera 225 00:22:32,309 --> 00:22:34,644 Selamatkan sandera 226 00:22:34,728 --> 00:22:37,564 Selamatkan sandera 227 00:22:37,647 --> 00:22:39,775 Menunduk 228 00:22:39,858 --> 00:22:42,027 Kumpulkan sandera 229 00:22:48,200 --> 00:22:49,951 Periksa lagi di dalam. 230 00:23:02,631 --> 00:23:03,924 Aku sudah menikah 231 00:23:05,342 --> 00:23:08,887 Sepertinya hanya aku yang bisa mengembalikan anakmu 232 00:23:08,970 --> 00:23:11,723 Bayar 500,000 jika inginkan dia hidup. 233 00:23:11,807 --> 00:23:14,392 Dan 150,000 saja jika putramu mati. 234 00:23:14,476 --> 00:23:16,228 Pertimbangkan dulu lalu telpon aku 235 00:23:16,311 --> 00:23:17,813 Ini nomorku 236 00:23:47,001 --> 00:23:53,813 PENCULIK BERULAH LAGI 237 00:23:57,001 --> 00:24:01,233 SUMBER RAHASIA PERINGATKAN KEPOLISIAN HONG KONG. 238 00:24:01,606 --> 00:24:05,652 Koran menuliskan ada orang yang akan membunuh bayi, peringatkan anggota. 239 00:24:05,735 --> 00:24:07,237 Siap Pak / Ny. Lau, silakan 240 00:24:09,447 --> 00:24:10,657 Tunjukan identitasmu! 241 00:24:15,871 --> 00:24:17,122 Kenapa kau kesini? 242 00:24:17,205 --> 00:24:20,167 Aku sudah janji dengan perawat untuk membantunya tiap ada waktu 243 00:24:20,250 --> 00:24:23,461 nenek tua di... / Tidak mau diterapi tanpa kamu? 244 00:24:23,545 --> 00:24:24,546 Kau sudah tahu. 245 00:24:24,629 --> 00:24:26,965 Aku sibuk di sini, tak bisa menjagamu. 246 00:24:27,924 --> 00:24:29,634 Hati-hati / Kau juga. 247 00:25:10,050 --> 00:25:11,760 Kau orang di koran itu? 248 00:25:11,843 --> 00:25:12,844 Kau polisi? 249 00:25:14,471 --> 00:25:15,472 Dengar! 250 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 Akan kubunuh semua bayi malam ini 251 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Kau mau apa? 252 00:25:32,739 --> 00:25:33,573 Jangan. 253 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 Jangan bergerak atau kubunuh dia! 254 00:25:37,869 --> 00:25:38,828 Tenang. 255 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Buang itu! 256 00:25:41,081 --> 00:25:42,540 Atau kubunuh dia! 257 00:25:42,624 --> 00:25:44,084 Jatuhkan dulu pisaumu! 258 00:25:44,167 --> 00:25:46,336 Aku bunuh dia / Baiklah. 259 00:25:47,045 --> 00:25:49,214 Masuk ke dalam 260 00:25:49,297 --> 00:25:50,215 Atau kubunuh dia! 261 00:25:51,716 --> 00:25:52,801 Masuk! 262 00:25:53,969 --> 00:25:55,095 Dokter membunuh anakku 263 00:25:55,178 --> 00:25:56,429 Inilah pembalasanku 264 00:25:58,890 --> 00:26:01,935 Akan kubunuh semua bayi / Dr. Wong. tolong segera ke UGD 265 00:26:02,018 --> 00:26:03,645 Dr. Wong. tolong segera ke UGD 266 00:26:06,314 --> 00:26:07,816 Akan kubunuh semua bayi 267 00:26:08,858 --> 00:26:09,985 Kau berdarah! 268 00:26:10,485 --> 00:26:11,653 Bersihkan 269 00:26:11,736 --> 00:26:12,779 Aku tidak apa-apa. 270 00:26:17,200 --> 00:26:19,244 Menurutmu pintunya bisa didobrak? 271 00:26:19,327 --> 00:26:20,954 Tidak mungkin, terlalu tebal 272 00:26:22,414 --> 00:26:23,581 Biar kucoba. 273 00:26:37,846 --> 00:26:39,222 Kuncinya ada di luar. 274 00:26:42,267 --> 00:26:44,769 Sedikit lagi bisa kuraih. 275 00:26:44,853 --> 00:26:46,396 Tenanglah. 276 00:26:46,479 --> 00:26:47,939 Orang itu takkan kembali 277 00:26:51,318 --> 00:26:53,028 Aku khawatirkan bayi-bayi itu. 278 00:26:53,111 --> 00:26:55,572 Kau tidak dengar yang dia bilang? 279 00:26:56,156 --> 00:26:57,073 Biar kucoba. 280 00:27:18,803 --> 00:27:19,929 Kau belum pergi? 281 00:27:33,985 --> 00:27:34,903 Baik. 282 00:27:35,487 --> 00:27:37,280 Tenang, bicara pelan-pelan. 283 00:27:39,657 --> 00:27:41,576 Hanya 1 orang? / Ya 284 00:27:43,078 --> 00:27:45,830 Kau telat, kau orang baru? 285 00:27:56,466 --> 00:27:57,300 Ringkus dia. 286 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 Siap. 287 00:27:58,843 --> 00:28:01,012 Jangan bergerak! Berdiri! 288 00:28:01,096 --> 00:28:03,139 Akan kubunuh semua bayi / Jalan! 289 00:28:03,723 --> 00:28:04,641 Sayang 290 00:28:05,392 --> 00:28:06,518 Sayang? 291 00:28:07,936 --> 00:28:10,897 Aku sudah menangkapnya / Aku tahu. 292 00:28:10,980 --> 00:28:12,399 Terima kasih informasinya. 293 00:28:12,482 --> 00:28:14,234 Aku kesini tidak sia-sia / Kemarilah. 294 00:28:23,034 --> 00:28:24,661 Hadiahku? / Tidak ada! 295 00:28:27,080 --> 00:28:29,582 Jangan buat nenek itu menunggu / Sudah selesai. 296 00:28:35,547 --> 00:28:38,049 Kau menertawakanku? 297 00:28:40,427 --> 00:28:42,595 Kau pulang denganku? 298 00:28:42,679 --> 00:28:44,681 Tidak bisa, yang asli belum muncul 299 00:28:44,764 --> 00:28:45,765 Apa? 300 00:28:45,849 --> 00:28:46,933 Kenapa kaget? 301 00:28:48,143 --> 00:28:51,187 Anak nakal, ayo jalan-jalan. 302 00:28:55,316 --> 00:28:56,776 Ayo 303 00:28:58,778 --> 00:29:00,405 Opsir Lau, ada penculik. 304 00:29:13,084 --> 00:29:15,670 Jangan tembak, mungkin bayinya di dalam! 305 00:29:19,758 --> 00:29:21,634 Perhatian, jangan menembak! 306 00:29:22,218 --> 00:29:23,094 Jangan menembak! 307 00:29:29,976 --> 00:29:31,144 Aku pergi 308 00:29:33,521 --> 00:29:34,939 Kejar dia 309 00:29:39,903 --> 00:29:41,696 Kejar dia 310 00:29:44,491 --> 00:29:45,492 Thief Catcher? 311 00:29:51,790 --> 00:29:54,083 Anak nakal, kenapa kau diam? 312 00:29:54,167 --> 00:29:55,960 Jangan tidur dulu. 313 00:29:56,044 --> 00:29:57,712 Menyenangkan bukan? 314 00:30:02,425 --> 00:30:04,469 Kau rupanya, kejarlah aku! 315 00:30:25,031 --> 00:30:27,075 Istirahatlah dulu. 316 00:30:29,828 --> 00:30:33,456 Tak bisa dipercaya kau tak bisa menangkapku. 317 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 Kau tak tunjukan diri? 318 00:30:49,013 --> 00:30:50,598 Rupanya kau perempuan 319 00:30:50,682 --> 00:30:52,267 Kau juga. 320 00:31:06,239 --> 00:31:09,117 Kenapa kau culik semua bayi? 321 00:31:09,200 --> 00:31:11,786 Kenapa kau menuduhku? 322 00:31:13,162 --> 00:31:17,208 Kau lumayan, kau pasti Wonder Woman? / Kau Thief Catcher? 323 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 Kalau sudah tahu enyahlah. 324 00:31:20,003 --> 00:31:23,882 Kau menggunakan bayi sebagai umpan? 325 00:31:23,965 --> 00:31:25,049 Memalukan 326 00:31:25,133 --> 00:31:26,259 Jaga bicaramu! 327 00:31:30,346 --> 00:31:31,890 Serahkan bayi itu. 328 00:31:31,973 --> 00:31:34,183 Baik, langkahi dulu mayatku. 329 00:32:05,298 --> 00:32:07,258 Tadi aku hanya pemanasan. 330 00:32:15,016 --> 00:32:16,559 Hei tunggu 331 00:32:25,485 --> 00:32:26,694 Apa itu? 332 00:32:29,697 --> 00:32:30,698 Invisible Woman? 333 00:32:33,618 --> 00:32:34,953 Ada orang lain? 334 00:32:57,850 --> 00:32:59,585 Sepertinya dia di pihakku. 335 00:33:09,570 --> 00:33:10,655 Bayinya 336 00:33:19,247 --> 00:33:20,373 Hati-hati! 337 00:33:39,559 --> 00:33:41,436 Bayinya, bagaimana? 338 00:33:42,520 --> 00:33:45,023 Tunggu, siapa kau? 339 00:33:47,567 --> 00:33:49,777 Kau baik-baik saja. 340 00:34:04,751 --> 00:34:07,587 Jangan uji kesabaranku, siapa kau? 341 00:34:07,670 --> 00:34:08,921 Ayo, Chan Chat! 342 00:34:09,005 --> 00:34:10,131 Chan Sum? kaukah itu? 343 00:34:10,214 --> 00:34:11,090 Ayo! 344 00:34:11,174 --> 00:34:13,718 Jangan tarik, aku bisa jalan sendiri! 345 00:34:14,427 --> 00:34:18,514 Aku menduga Thief Catcher yang kau sewa adalah dalang peristiwa ini. 346 00:34:18,598 --> 00:34:20,391 Bagaimana kau tahu, pak? 347 00:34:20,475 --> 00:34:23,586 Suruh dia kembalikan bayinya 348 00:34:34,572 --> 00:34:35,531 Panggil dokter. 349 00:34:39,702 --> 00:34:40,620 Bagaimana bayinya? 350 00:34:40,703 --> 00:34:42,246 Selamatkan dia / Serahkan padaku. 351 00:34:42,830 --> 00:34:43,706 Siapkan peralatan 352 00:34:52,632 --> 00:34:57,220 RUMAH SAKIT UMUM 353 00:35:21,452 --> 00:35:22,495 Dokter, bagaimana? 354 00:35:22,578 --> 00:35:25,706 Maaf, sudah terlambat. Tidak bisa tertolong. 355 00:36:09,876 --> 00:36:10,793 Hubungi orang tuanya. 356 00:36:10,877 --> 00:36:11,836 Baik Pak. 357 00:36:14,547 --> 00:36:18,426 Ching-ching, jangan pergi! 358 00:36:18,509 --> 00:36:20,845 Guru membenci orang bodoh seperti aku. 359 00:36:20,928 --> 00:36:23,014 Aku akan merindukanmu 360 00:36:23,598 --> 00:36:25,141 Jaga dirimu. 361 00:36:27,018 --> 00:36:28,102 Jangan menangis. 362 00:36:30,396 --> 00:36:31,522 Ching-ching! 363 00:36:31,606 --> 00:36:32,607 Biarkan dia. 364 00:36:35,318 --> 00:36:36,444 Berlutut. 365 00:36:38,654 --> 00:36:39,697 Tung-tung. 366 00:36:39,780 --> 00:36:41,324 Kau harus tinggal 367 00:36:41,407 --> 00:36:45,453 Penuhi takdir yang sudah digariskan untukmu 368 00:36:45,536 --> 00:36:49,540 Tegakkan keadilan untuk gurumu dan dirimu sendiri. 369 00:37:06,599 --> 00:37:08,476 Tung-tung, kenapa menangis? 370 00:37:09,060 --> 00:37:09,977 Tidak. 371 00:37:11,979 --> 00:37:13,356 Ceritakan padaku. 372 00:37:14,148 --> 00:37:15,483 Tidak ada apa-apa. 373 00:37:16,484 --> 00:37:18,194 Bagaimana kasusmu? 374 00:37:21,614 --> 00:37:24,200 Bayi yang diculik itu meninggal 375 00:37:36,128 --> 00:37:39,090 Sudah 10 tahun, kau masih tetap hebat. 376 00:37:39,590 --> 00:37:41,801 Darimana Iblis itu mendapatkan jubah itu? 377 00:37:42,385 --> 00:37:44,178 Dia di balik semua ini 378 00:37:44,262 --> 00:37:45,680 Kau mau ikut campur? 379 00:37:45,763 --> 00:37:47,431 Tidak. 380 00:37:48,015 --> 00:37:50,393 Waktu aku kabur dari lubang itu 381 00:37:50,476 --> 00:37:52,853 Kaulah yang melepaskan aku. 382 00:37:52,937 --> 00:37:54,772 Sekarang aku hidup mandiri 383 00:37:55,314 --> 00:37:57,358 Untuk apa dia menculik banyak bayi? 384 00:37:57,441 --> 00:38:00,653 Dia akan memilih 1 bayi untuk dijadikan kaisar. 385 00:38:01,237 --> 00:38:04,115 Dan sisanya akan dijadikan pembunuh seperti kita? 386 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Tidak, mereka akan diubah seperti Chan Gau. 387 00:38:06,534 --> 00:38:09,412 Chan Sum, bantu mereka. 388 00:38:09,495 --> 00:38:11,038 Bunuh saja bayi-bayi itu. 389 00:38:11,122 --> 00:38:12,873 Iblis itu merusak hidupku. 390 00:38:12,957 --> 00:38:17,169 Butuh waktu 10 tahun bagiku untuk kembali hidup normal. 391 00:38:17,253 --> 00:38:19,297 Aku tidak mau bayi-bayi itu menjadi monster. 392 00:38:19,380 --> 00:38:21,716 Pura-pura saja kau tidak tahu. 393 00:38:21,799 --> 00:38:24,969 Jika ketua menyuruhku, kau sudah kubunuh. 394 00:38:25,553 --> 00:38:26,595 Bunuh kalau begitu. 395 00:38:30,641 --> 00:38:32,184 Lain kali kau takkan kuampuni. 396 00:38:34,729 --> 00:38:38,024 Kau sudah memberitahuku, mana mungkin aku diam saja? 397 00:38:56,250 --> 00:38:58,002 Namamu bukan Ching-ching lagi. 398 00:38:58,085 --> 00:39:01,130 Mulai kini namamu Chan Sum! 399 00:39:13,809 --> 00:39:17,688 Ambil Jubah Tak Kasat Mata itu dalam 10 hari ke depan. 400 00:39:17,772 --> 00:39:20,274 Lalu bunuh profesor itu. 401 00:39:20,358 --> 00:39:23,110 Lakukan atau kau yang mati 402 00:39:32,953 --> 00:39:34,955 Apa yang kau lakukan? 403 00:39:41,045 --> 00:39:42,338 Sudah kubilang. 404 00:39:42,421 --> 00:39:45,549 Berbahaya di sini. keluarlah! 405 00:39:45,633 --> 00:39:48,552 Berbahaya apanya? Kau selalu di sini. 406 00:39:48,636 --> 00:39:51,430 Kau sembunyikan sesuatu dariku? 407 00:39:55,601 --> 00:39:56,727 Kau tahu semuanya 408 00:39:56,811 --> 00:39:58,687 Kau bilang jubah itu milikku juga. 409 00:39:58,771 --> 00:40:01,273 Tapi aku tidak bisa masuk ruangan UV. 410 00:40:01,357 --> 00:40:03,359 Memang tidak bisa. 411 00:40:03,442 --> 00:40:05,986 Kaulah yang pertama mencoba jika itu berhasil 412 00:40:06,904 --> 00:40:09,782 Lalu apa yang kau kerjakan beberapa hari ini? 413 00:40:12,118 --> 00:40:14,829 Aku sedang membuat Kotak Kebangkitan ini. 414 00:40:17,832 --> 00:40:19,417 Tanaman ini sudah mati 415 00:40:20,000 --> 00:40:21,377 Tapi kini hidup kembali 416 00:40:27,007 --> 00:40:28,092 Berbunga? 417 00:40:28,175 --> 00:40:30,136 Dia akan mekar dalam sebulan 418 00:40:34,765 --> 00:40:35,891 Sum-ching. 419 00:40:38,394 --> 00:40:42,356 Maukah kau merawatnya siang dan malam? 420 00:40:45,151 --> 00:40:48,279 Kau sudah mengajariku membuat bintang-bintang itu. 421 00:40:48,362 --> 00:40:49,488 Mereka akan kurawat. 422 00:40:55,911 --> 00:40:59,790 Ambil Jubah Tak Kasat Mata itu dalam 10 hari ke depan. 423 00:40:59,874 --> 00:41:02,376 Lalu bunuh profesor itu. 424 00:41:02,460 --> 00:41:04,795 Lakukan atau kau yang mati 425 00:41:07,047 --> 00:41:10,134 Anak buahmu menahanku lebih dari 2 jam. 426 00:41:10,217 --> 00:41:12,178 Jangan salahkan aku, itu kecelakaan. 427 00:41:12,261 --> 00:41:13,137 Kecelakaan? 428 00:41:13,220 --> 00:41:14,847 Bayinya mati karena kamu. 429 00:41:14,930 --> 00:41:16,807 Bukan aku yang menjatuhkannya. 430 00:41:16,891 --> 00:41:18,893 Itu salah Wonder Woman terlambat menolong. 431 00:41:18,976 --> 00:41:21,937 Kau boleh pergi tapi introspeksi dirimu 432 00:41:22,938 --> 00:41:24,773 Cukup 433 00:41:24,857 --> 00:41:27,610 Berhenti menyalahkan aku. 434 00:41:27,693 --> 00:41:30,863 Baiklah ini salahku. Aku akan mengawasinya. 435 00:41:32,698 --> 00:41:35,034 Tolong selamatkan anakku 436 00:41:35,743 --> 00:41:38,913 Jangan takut, aku akan menolongnya / Terima kasih 437 00:41:38,996 --> 00:41:40,831 Bikin tambah masalah saja. 438 00:42:04,647 --> 00:42:05,773 Dasar goblok. 439 00:42:11,779 --> 00:42:13,614 Kenapa banyak sarang burung? 440 00:42:36,512 --> 00:42:38,305 Celaka, Iblis itu tahu. 441 00:43:23,392 --> 00:43:24,852 Jarum beracun. 442 00:43:31,984 --> 00:43:34,778 Berapa lama kau bertahan? 443 00:43:36,864 --> 00:43:42,536 Apakah kau tahu siapa penyusup tadi? 444 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Tidak. 445 00:43:43,704 --> 00:43:46,290 Aku mencurigai seseorang 446 00:43:46,373 --> 00:43:50,544 Tapi dia seharusnya sudah mati sepuluh tahun yang lalu. 447 00:43:50,628 --> 00:43:51,545 Ya 448 00:43:51,629 --> 00:43:54,006 Aku sudah membunuh Chan Chat. 449 00:43:54,089 --> 00:43:57,384 Hanya Wonder Woman yang bisa masuk kesini 450 00:43:58,135 --> 00:44:00,721 Dia sudah tahu rencana kita. 451 00:44:00,804 --> 00:44:02,056 Mungkin dia penyusup itu. 452 00:44:02,139 --> 00:44:07,561 Ketua, biar kubunuh dia / Serahkan pada yang lain. 453 00:44:07,645 --> 00:44:09,104 Chan Gau. 454 00:44:09,813 --> 00:44:12,274 Bunuh wanita itu. 455 00:44:12,358 --> 00:44:13,651 Bila perlu 456 00:44:13,734 --> 00:44:15,486 Matilah bersamanya. 457 00:44:33,337 --> 00:44:34,963 Iblis sialan. 458 00:44:35,047 --> 00:44:37,091 Takkan kubiarkan racunnya menyebar 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,619 Kami sudah buktikan, ini tidak terkait kasus sebelunya. 460 00:45:05,702 --> 00:45:08,831 Kami berjanji ini takkan terulang 461 00:45:09,873 --> 00:45:11,500 Ini punyamu 462 00:45:11,583 --> 00:45:13,836 Punya siapa? / Aku berhenti membantumu 463 00:45:15,629 --> 00:45:17,089 Nanti kita bicarakan lagi. 464 00:45:17,172 --> 00:45:18,173 Tidak. 465 00:45:18,257 --> 00:45:19,216 Kesepakatan batal 466 00:45:19,299 --> 00:45:20,467 Nona. 467 00:45:20,551 --> 00:45:24,221 Kau pasti punya informasi, Demi para bayi, bekerjasamalah. 468 00:45:24,304 --> 00:45:25,973 Apa untungnya bagiku? 469 00:45:26,515 --> 00:45:28,767 Kalian tidak butuh aku untuk menanganinya. 470 00:45:28,851 --> 00:45:31,061 Demi keadilan... / Persetan keadilan. 471 00:45:31,145 --> 00:45:33,105 Keadilan hampir membunuhku. 472 00:46:00,132 --> 00:46:01,175 Kau bunuh bayi itu. 473 00:46:04,887 --> 00:46:06,555 Katakan yang kau tahu. 474 00:46:06,638 --> 00:46:08,348 Kau pikir aku akan membantu? 475 00:46:08,432 --> 00:46:10,058 Ya 476 00:46:10,142 --> 00:46:11,518 Saat bayi itu kulempar 477 00:46:11,602 --> 00:46:13,145 Kau refleks menolongnya. 478 00:46:42,216 --> 00:46:45,093 Ya, aku bunuh bayi itu. 479 00:46:46,595 --> 00:46:47,888 Tapi aku sekarat. 480 00:46:49,097 --> 00:46:50,724 Kita impas sekarang 481 00:46:53,101 --> 00:46:54,728 Tinggalkan aku 482 00:46:54,811 --> 00:46:57,564 Aku ingin mati dengan damai 483 00:46:58,148 --> 00:47:01,026 Aku ingin tahu siapa penculik bayi itu? 484 00:47:02,194 --> 00:47:03,529 Jangan sakiti Invisible Woman! 485 00:47:04,112 --> 00:47:07,157 Dia hanya boneka suruhan. 486 00:47:07,241 --> 00:47:08,659 Iblis sialan. 487 00:47:08,742 --> 00:47:11,537 Takkan kubiarkan racunmu membunuhku 488 00:47:11,620 --> 00:47:13,038 Jangan. 489 00:47:14,957 --> 00:47:17,334 Sebelum aku marah, pergilah! 490 00:47:19,461 --> 00:47:20,462 Aku takkan pergi 491 00:47:21,088 --> 00:47:22,339 Kau akan mati. 492 00:47:23,924 --> 00:47:25,551 Mati demi kebaikan. 493 00:47:30,180 --> 00:47:33,308 Racunnya bisa kuhentikan, tak bisa kukeluarkan. 494 00:47:35,644 --> 00:47:39,606 Baik, aku akan membantumu selamatkan para bayi. 495 00:47:39,690 --> 00:47:43,360 Jika berhasil, selamatkan Cham Sum / Invisible Woman? 496 00:47:43,443 --> 00:47:44,695 Ya. 497 00:47:44,778 --> 00:47:47,614 Terakhir aku menemui Cham Sum di lubang itu. 498 00:47:48,115 --> 00:47:51,743 Iblis itu tahu kedatanganku 499 00:47:51,827 --> 00:47:53,120 Dia mengira kau penyusup 500 00:47:53,203 --> 00:47:54,913 Chan Gau diutus untuk membunuhmu 501 00:48:14,057 --> 00:48:17,185 Opsir Lau, ada orang gila menyandera puluhan orang di stasiun 502 00:48:17,269 --> 00:48:18,937 dan merusak sistem komputer 503 00:48:19,021 --> 00:48:21,648 Sebuah kargo menuju stasiun sekarang 504 00:48:22,316 --> 00:48:23,734 Kapan tiba di stasiun? 505 00:48:23,817 --> 00:48:24,860 Sekitar 5 menit 506 00:48:25,444 --> 00:48:26,278 Baik. 507 00:48:45,756 --> 00:48:47,090 Semua unit, bersiap! 508 00:48:54,389 --> 00:48:55,599 Hati-hati ranjau! 509 00:48:58,268 --> 00:48:59,645 Awas! 510 00:49:03,899 --> 00:49:04,733 Jangan bergerak! 511 00:49:07,653 --> 00:49:09,488 Hati-hati, ada ranjau! 512 00:49:09,988 --> 00:49:10,906 Awas! 513 00:49:20,123 --> 00:49:20,957 Pergilah! 514 00:49:21,041 --> 00:49:23,251 Kereta akan tiba dalam semenit. 515 00:49:23,335 --> 00:49:24,378 Masuk ke dalam. 516 00:49:24,920 --> 00:49:26,505 Selamatkan sandera dulu. 517 00:49:32,552 --> 00:49:34,054 Tunggu apa lagi? 518 00:50:00,580 --> 00:50:01,998 Pergilah! 519 00:50:31,987 --> 00:50:33,447 Bersiaplah! 520 00:50:36,867 --> 00:50:38,118 Serahkan padaku! 521 00:51:16,448 --> 00:51:17,991 Lekas pergi! 522 00:51:18,074 --> 00:51:20,160 Pak bagaimana hentikan keretanya? 523 00:51:20,243 --> 00:51:22,078 Orang gila itu merusak komputer 524 00:51:22,162 --> 00:51:23,955 Tak bisa berhenti, pergilah! 525 00:51:36,885 --> 00:51:39,971 Pergi cepat! keretanya tiba. 526 00:52:10,877 --> 00:52:12,128 Terima ini! 527 00:52:18,468 --> 00:52:19,302 Ayo pergi! 528 00:52:59,342 --> 00:53:00,594 Sayang. 529 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 Apa kata dokter? 530 00:53:08,268 --> 00:53:12,606 Kata dokter, jika beruntung Kau bisa pulih dalam 6 bulan. 531 00:53:12,689 --> 00:53:13,773 Jika tidak? 532 00:53:16,151 --> 00:53:17,569 Jika tidak.. 533 00:53:20,280 --> 00:53:21,865 Kau akan cacat. 534 00:53:25,368 --> 00:53:26,536 Tersenyumlah. 535 00:53:27,746 --> 00:53:29,623 Sebagai suami Wonder Woman 536 00:53:29,706 --> 00:53:32,042 Aku akan selalu mendukungmu 537 00:53:33,501 --> 00:53:34,794 Sejak kapan kau tahu? 538 00:53:36,212 --> 00:53:37,631 Di stasiun itu 539 00:53:38,798 --> 00:53:40,258 Saat kau memandangku. 540 00:53:41,259 --> 00:53:42,969 Kau enggan untuk masuk. 541 00:53:48,892 --> 00:53:52,771 Mulai sekarang jangan ada rahasia 542 00:53:54,397 --> 00:53:56,191 Jangan sembunyikan air mata. 543 00:53:57,150 --> 00:53:59,986 Ceritakan saja semuanya 544 00:54:08,411 --> 00:54:09,371 Setuju? 545 00:54:14,542 --> 00:54:15,460 Sayang. 546 00:54:53,665 --> 00:54:55,500 Bunganya... 547 00:55:06,136 --> 00:55:08,263 Kenapa? duduk dulu. 548 00:55:08,346 --> 00:55:11,558 Tidak, aku baru dapat petunjuk. 549 00:55:12,267 --> 00:55:13,685 Aku harus menulisnya. 550 00:55:14,185 --> 00:55:15,562 Duduk dulu. 551 00:55:15,645 --> 00:55:17,147 Minggir. 552 00:55:31,703 --> 00:55:33,079 Sejak kapan kau begini? 553 00:55:34,080 --> 00:55:35,540 Sejak awal penelitian. 554 00:55:37,125 --> 00:55:38,793 Selama penelitian 555 00:55:39,669 --> 00:55:42,255 Kutemukan jubah ini mengeluarkan racun. 556 00:55:43,548 --> 00:55:45,800 Itu sebabnya aku melarangmu kesini 557 00:55:45,884 --> 00:55:49,137 Tapi bunga-bunga itu mekar 558 00:55:49,846 --> 00:55:53,516 Aku akan baik-baik saja jika bunganya mekar 559 00:55:54,768 --> 00:55:56,269 Ayo keluar dari sini 560 00:55:56,811 --> 00:55:58,063 Kita pasangan 561 00:55:58,146 --> 00:55:59,981 Tak mungkin aku meninggalkanmu? 562 00:56:04,277 --> 00:56:06,196 Dimana kacamataku? 563 00:56:06,279 --> 00:56:07,489 Kau pakai. 564 00:56:16,456 --> 00:56:18,249 Sebelum jubah itu selesai 565 00:56:19,209 --> 00:56:20,418 Aku takkan mati. 566 00:56:22,796 --> 00:56:25,173 Aku masih mencium wangi rambutmu. 567 00:56:48,006 --> 00:56:50,673 JANGAN MENANGIS.... 568 00:56:56,371 --> 00:56:58,039 Ayo kita lihat bunganya. 569 00:57:09,467 --> 00:57:11,136 Aku baik-baik saja. 570 00:57:11,219 --> 00:57:12,679 Keluarlah! 571 00:57:19,060 --> 00:57:23,231 Biarkan aku masuk! 572 00:57:24,941 --> 00:57:27,902 Aku takkan keluar sebelum selesai 573 00:57:31,865 --> 00:57:35,869 Jubah itu akan selesai saat bunganya mekar 574 00:57:36,494 --> 00:57:38,997 Kau sudah berjanji untuk merawatnya 575 00:57:39,080 --> 00:57:40,498 Apa kau lupa? 576 00:57:52,427 --> 00:57:53,303 Chan Sum. 577 00:57:54,762 --> 00:57:56,681 Kenapa kau selalu menemui iblis itu? 578 00:57:57,390 --> 00:57:59,476 Dia tetap akan membunuh profesor itu. 579 00:57:59,559 --> 00:58:02,604 Setelah jubah itu selesai 580 00:58:02,687 --> 00:58:04,272 Berapa jarum yang menusukmu? 581 00:58:06,774 --> 00:58:08,693 Jika kau bantu kami 582 00:58:08,776 --> 00:58:11,112 Aku dan Wonder Woman mungkin bisa membunuhnya 583 00:58:31,299 --> 00:58:34,052 Kau saja sekarat, bagaimana membantu Wonder Woman? 584 00:58:34,761 --> 00:58:37,514 Meski kau menolongku, aku takkan berterima kasih 585 00:58:37,597 --> 00:58:41,476 Kau lindungi profesor tapi, kau dikendalikan iblis itu. 586 00:58:41,559 --> 00:58:43,144 Sadarkah kau menyakiti banyak bayi? 587 00:58:44,562 --> 00:58:47,315 Kau tidak bisa menipu diri sendiri 588 00:58:47,398 --> 00:58:49,609 Wonder Woman bisa membantumu. 589 00:58:49,692 --> 00:58:51,653 Kita bertemu di tempat biasa 590 00:58:51,736 --> 00:58:53,238 Aku tunggu kedatanganmu. 591 00:58:56,741 --> 00:58:57,909 Sebaiknya kau datang 592 00:59:06,125 --> 00:59:08,545 Aku tak ada waktu lagi, cepatlah. 593 00:59:13,591 --> 00:59:14,926 Berhasil 594 00:59:16,761 --> 00:59:18,054 Sum-ching! 595 00:59:18,638 --> 00:59:19,681 Sum-ching! 596 00:59:29,482 --> 00:59:31,317 Bintang keberuntungan. 597 00:59:31,401 --> 00:59:33,361 Sum-ching, jubah itu akhirnya selesai 598 00:59:39,826 --> 00:59:43,830 Kenapa belum kau bawa jubah itu? 599 00:59:43,913 --> 00:59:47,792 Jubah itu belum berfungsi di bawah sinar matahari 600 00:59:47,875 --> 00:59:50,378 Kekuatan pasukan akan berkurang 601 00:59:50,461 --> 00:59:52,880 Jubah itu akan segera selesai 602 00:59:53,506 --> 00:59:55,592 Beri waktu beberapa hari lagi. 603 00:59:56,676 --> 01:00:00,138 Ambil jubah itu apapun terjadi 604 01:00:00,221 --> 01:00:02,682 Sebelum matahari terbenam besok 605 01:00:02,765 --> 01:00:05,226 Chan Gau akan membantumu. 606 01:00:06,019 --> 01:00:11,357 Ketua, semua misi yang kau perintahkan padaku itu ringan. 607 01:00:11,441 --> 01:00:16,279 Jika aku sudah memilih satu bayi menjadi kaisar 608 01:00:16,362 --> 01:00:18,948 Kau akan kuberi kedudukan penting. 609 01:00:29,292 --> 01:00:32,045 Semua pangeran harus tidur 610 01:00:32,712 --> 01:00:35,214 Kau juga seharusnya tidur. 611 01:00:45,099 --> 01:00:46,351 18 September. 612 01:00:49,187 --> 01:00:50,063 Hari ini, 613 01:00:51,439 --> 01:00:54,984 Aku berhasil memecahkan masalah sinar UV 614 01:01:01,157 --> 01:01:03,451 Tapi hidupku juga akan berakhir 615 01:01:03,951 --> 01:01:06,412 Sejak hari pertama aku membuat jubah ini 616 01:01:07,830 --> 01:01:10,166 Aku tahu, aku akan mati karena racun. 617 01:01:11,751 --> 01:01:13,711 Tanpa Sum-ching disampingku 618 01:01:14,545 --> 01:01:16,673 Aku takkan mampu bertahan 619 01:01:18,091 --> 01:01:22,011 Andai ia tahu keinginanku saat ini 620 01:01:22,637 --> 01:01:24,514 Kuingin memegang tangannya 621 01:01:24,597 --> 01:01:26,891 dan menyaksikan bunga bermekaran 622 01:01:27,767 --> 01:01:30,269 Akankah dia tetap membunuhku? 623 01:01:31,896 --> 01:01:34,732 Harinya telah tiba. 624 01:01:34,816 --> 01:01:38,736 Selesai atau tidak selesai 625 01:01:39,320 --> 01:01:42,281 Ambil Jubah Tak Terlihat itu 626 01:01:44,033 --> 01:01:48,579 dan bunuh profesor itu 627 01:01:59,006 --> 01:02:02,176 TELEPON UMUM 628 01:02:03,219 --> 01:02:06,097 Profesor, aku tidak pulang. 629 01:02:07,140 --> 01:02:09,892 Aku takkan pergi sebelum melihatmu. 630 01:02:10,476 --> 01:02:11,602 Percaya padaku. 631 01:02:12,812 --> 01:02:14,522 Kau sedang dalam bahaya. 632 01:02:14,605 --> 01:02:16,023 Tinggalkan laboratorium sekarang. 633 01:02:20,778 --> 01:02:22,071 Sialan. 634 01:02:22,155 --> 01:02:23,614 Wonder Woman pun telat. 635 01:02:24,198 --> 01:02:27,910 Seharus aku tidak perlu buat janji 636 01:02:27,994 --> 01:02:29,495 Haruskah aku pergi saja? 637 01:02:41,466 --> 01:02:42,884 Akhirnya kau datang. 638 01:02:42,967 --> 01:02:44,677 Aku datang untuk membunuhmu. 639 01:02:46,846 --> 01:02:48,347 Tunggu, Chan Sum. 640 01:02:48,431 --> 01:02:50,808 Kali ini kau takkan kuampuni. 641 01:02:51,893 --> 01:02:53,352 Kamu serius? 642 01:02:53,936 --> 01:02:56,397 Perintah Ketua harus dilaksanakan. 643 01:02:56,481 --> 01:03:00,193 Tapi aku janji akan mengurus mayatmu dengan layak. 644 01:03:00,276 --> 01:03:03,738 Tunggu, jika kau yang mati 645 01:03:03,821 --> 01:03:06,032 Apa permintaan terakhirmu? 646 01:03:07,408 --> 01:03:09,660 Jaga profesor / Profesor? 647 01:03:27,678 --> 01:03:29,055 Jaga profesor untukku. 648 01:03:39,899 --> 01:03:41,025 Chan Sum, apa yang kau lakukan? 649 01:03:41,108 --> 01:03:43,820 Dia bukan ingin membunuhmu, dia ingin bunuh diri. 650 01:03:44,654 --> 01:03:46,405 Kau mau mengorbankan hidupmu? 651 01:03:46,489 --> 01:03:47,448 Hidupku? 652 01:03:48,574 --> 01:03:50,701 Aku hanya mesin pembunuh ketua. 653 01:03:51,911 --> 01:03:55,581 Mesin tak punya hati dan mengorbankan diri demi orang lain. 654 01:04:05,550 --> 01:04:09,387 Hidup itu bermakna jika kau bisa menghadapinya 655 01:04:10,012 --> 01:04:13,015 Aku sendiri tidak bisa menghadapi Ketua 656 01:04:13,516 --> 01:04:15,852 Chan Sum! 657 01:04:20,565 --> 01:04:21,649 Kenapa semua pergi? 658 01:04:23,192 --> 01:04:25,444 Tak bisakah kau diam? 659 01:04:25,528 --> 01:04:27,363 Motorku lebih cepat 660 01:04:29,532 --> 01:04:30,783 Tunggu aku. 661 01:04:36,289 --> 01:04:37,164 Chan Sum! 662 01:04:37,248 --> 01:04:39,542 Kau bisa merubah diri dari sekarang 663 01:04:39,625 --> 01:04:41,919 Untuk apa? aku masih Chan Sum! 664 01:04:42,003 --> 01:04:43,838 Kau bisa menjadi Chan Chat lain! 665 01:04:43,921 --> 01:04:46,924 Sudah terlambat, tinggalkan aku! 666 01:04:52,513 --> 01:04:55,182 Sialan motorku tak bisa mengejar? 667 01:04:55,266 --> 01:04:56,225 Ayo. 668 01:05:01,480 --> 01:05:05,192 Kau bisa menghindari masa lalu itulah dirimu sebenarnya. 669 01:05:05,276 --> 01:05:06,652 Aku tidak pantas hidup 670 01:05:10,364 --> 01:05:11,449 Jangan 671 01:05:25,129 --> 01:05:26,422 Celaka. 672 01:05:31,135 --> 01:05:33,095 Kalian bikin masalah saja! 673 01:05:34,221 --> 01:05:35,806 Bertahanlah! 674 01:05:51,155 --> 01:05:52,114 Tung-tung? 675 01:05:53,282 --> 01:05:54,158 Ching-ching? 676 01:05:55,326 --> 01:05:56,577 Lepaskan aku 677 01:05:56,661 --> 01:05:58,996 Atau kita berdua jatuh! 678 01:05:59,080 --> 01:05:59,997 Tidak! 679 01:06:02,750 --> 01:06:04,168 Tangkap! 680 01:06:07,755 --> 01:06:09,924 Aku tidak kuat lagi! 681 01:06:12,760 --> 01:06:14,136 Aku takkan melepasmu 682 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 Kita harus sama-sama. 683 01:06:17,056 --> 01:06:18,307 Ini benar kamu? 684 01:06:19,225 --> 01:06:20,893 Kalian saling kenal? 685 01:06:24,647 --> 01:06:27,108 Aku tidak mengenalimu / Masa lalu biar berlalu 686 01:06:27,191 --> 01:06:29,694 Yang terpenting yang kau lakukan sekarang 687 01:06:30,653 --> 01:06:33,364 Apa yang kalian bicarakan? 688 01:06:35,199 --> 01:06:36,867 Chan Gau akan membunuh profesor. 689 01:06:36,951 --> 01:06:38,494 Aku harus menolongnya 690 01:06:38,577 --> 01:06:39,537 Profesor? 691 01:07:11,318 --> 01:07:12,236 Berikan padaku. 692 01:07:43,184 --> 01:07:45,644 Jubah itu kini bisa menahan sinar UV 693 01:07:45,728 --> 01:07:47,021 Tidak bisa ditemukan. 694 01:07:49,315 --> 01:07:50,691 Tidak! 695 01:07:55,446 --> 01:07:56,489 Sum-ching. 696 01:07:57,782 --> 01:07:59,533 Ada yang ingin kusampaikan padamu 697 01:08:00,701 --> 01:08:02,453 Semuanya ada dalam kotak itu. 698 01:08:17,051 --> 01:08:20,763 Kau serang dia dengan apapun dia tetap kukuh pada tujuannya 699 01:08:20,846 --> 01:08:22,014 Jangan 700 01:08:27,603 --> 01:08:29,188 Jangan berikan padanya 701 01:08:29,271 --> 01:08:30,564 Segalanya sudah hilang 702 01:08:31,148 --> 01:08:32,358 Takkan kubiarkan dia mati. 703 01:08:51,252 --> 01:08:52,253 Maaf. 704 01:08:53,337 --> 01:08:56,590 Aku tahu ketua tak bisa menyuruhmu membunuhku. 705 01:09:14,066 --> 01:09:15,025 Tidak semudah itu 706 01:09:22,950 --> 01:09:24,577 Tunggu dulu. 707 01:09:52,438 --> 01:09:54,607 Idiot, ini yang kau cari. 708 01:09:55,191 --> 01:09:56,859 Ambillah 709 01:10:05,784 --> 01:10:07,369 Selamat tinggal. 710 01:10:08,829 --> 01:10:10,831 Panas sekali ayo keluar. 711 01:10:36,982 --> 01:10:40,778 Sum-ching, lebih baik hancurkan saja 712 01:10:40,861 --> 01:10:43,072 Daripada dimiliki orang itu. 713 01:10:43,155 --> 01:10:44,323 Ayo pergi 714 01:10:50,788 --> 01:10:51,830 Pergilah. 715 01:10:51,914 --> 01:10:53,916 Kau.. / Biarkan dia. 716 01:10:55,834 --> 01:10:57,127 Kita kemana? 717 01:10:57,211 --> 01:10:59,129 Menyelamatkan para bayi. 718 01:10:59,213 --> 01:11:02,758 Kita berdua? aku ambil senjataku dulu. 719 01:11:06,303 --> 01:11:09,890 Boleh kulihat bunga-bunga itu? 720 01:11:55,102 --> 01:11:56,812 Semua bayi di sini 721 01:11:56,895 --> 01:11:58,188 Jangan sentuh apapun. 722 01:11:58,272 --> 01:12:00,816 Bayi-bayi akan mati jika kita bertarung di sini. 723 01:12:23,422 --> 01:12:25,716 Iblis sialan, ayo kesini 724 01:12:25,799 --> 01:12:27,593 Hati-hati, tempat ini penuh gas. 725 01:12:34,558 --> 01:12:36,769 Iblis ini menghirup gas bukan udara. 726 01:12:36,852 --> 01:12:38,020 Dasar keparat. 727 01:12:42,608 --> 01:12:44,735 Berani kau kesini 728 01:12:44,818 --> 01:12:45,986 Serang! 729 01:12:49,406 --> 01:12:50,491 Ilmu kebal? 730 01:13:08,801 --> 01:13:10,844 Kau berlutut padanya? Dimana keberanianmu tadi? 731 01:13:12,888 --> 01:13:13,847 Aku tidak bisa 732 01:13:13,931 --> 01:13:15,641 Kakiku terasa seperti jeli 733 01:13:15,724 --> 01:13:18,185 Kau pikir kau bisa mengalahkanku? 734 01:13:18,268 --> 01:13:21,188 Percuma saja berlutut padaku, Prajurit! 735 01:13:21,271 --> 01:13:22,439 Siap! 736 01:13:22,523 --> 01:13:23,565 Kita tidak bisa lari 737 01:13:23,649 --> 01:13:25,692 Hadapi dia, aku hadapi prajuritnya. 738 01:13:26,527 --> 01:13:27,403 Serang 739 01:14:06,400 --> 01:14:09,778 Suatu kehormatan kalian mati di tanganku 740 01:14:09,862 --> 01:14:12,322 Sialan, kurasa aku mabuk gas. 741 01:14:12,406 --> 01:14:14,324 Bagaimana ini? kita tak bisa menang. 742 01:14:14,408 --> 01:14:16,118 Jangan biarkan dia berkonsentrasi 743 01:14:17,119 --> 01:14:19,037 Aku bunuh kalian sekarang. 744 01:14:39,683 --> 01:14:41,685 Tung-tung, pergilah dengan Chan Chat! 745 01:14:41,768 --> 01:14:43,687 Tidak, aku bertarung sampai mati / Tidak 746 01:14:44,813 --> 01:14:46,648 Kau keracunan jika tidak pergi. 747 01:14:47,232 --> 01:14:48,066 Ayo pergi 748 01:14:55,616 --> 01:14:57,493 Aku butuh udara 749 01:15:20,474 --> 01:15:22,684 Selamat tahun baru, mampuslah kau. 750 01:15:48,627 --> 01:15:51,213 Dia pasti sudah hancur berkeping-keping 751 01:15:53,715 --> 01:15:56,927 Kenapa ledakannya telat? Dia masih hidup 752 01:16:16,989 --> 01:16:18,115 Keparat 753 01:16:23,954 --> 01:16:25,289 Dia takut cahaya 754 01:16:25,372 --> 01:16:26,582 Lemparkan lagi. 755 01:17:23,472 --> 01:17:26,433 Wajahku tidak apa-apa? 756 01:17:27,768 --> 01:17:29,603 Dimana dia? 757 01:17:29,686 --> 01:17:32,564 Entah dimana dia, tapi kau mengagetkanku 758 01:17:49,331 --> 01:17:50,582 Dia masih hidup? 759 01:18:16,858 --> 01:18:18,360 Bagaimana mungkin? 760 01:18:18,443 --> 01:18:19,736 Kita hancurkan raganya 761 01:18:19,820 --> 01:18:21,780 Tapi pikirannya masih ada. 762 01:18:46,680 --> 01:18:48,265 Dia mengusai badanku 763 01:18:49,307 --> 01:18:50,600 Bantu dia 764 01:18:50,684 --> 01:18:52,060 Jangan mendekat! 765 01:18:57,649 --> 01:18:59,109 Dia mengendalikan aku. 766 01:19:03,697 --> 01:19:06,199 Lekas pergi 767 01:19:06,908 --> 01:19:08,577 Pergilah dengan Chan Chat! 768 01:19:37,606 --> 01:19:39,691 Bagaimana ini? / Pergi 769 01:19:56,333 --> 01:19:57,501 Ching-ching! 770 01:19:57,584 --> 01:20:00,378 Jangan sampai kulakukan lagi 771 01:20:00,462 --> 01:20:03,006 Keparat 772 01:20:03,757 --> 01:20:05,300 Matilah 773 01:20:07,052 --> 01:20:08,303 Pergilah 774 01:20:10,680 --> 01:20:12,265 Iblis sialan 775 01:20:31,535 --> 01:20:33,370 Dia menguasai tubuhku, pergilah. 776 01:20:33,453 --> 01:20:35,580 Kami takkan meninggalkanmu 777 01:20:35,664 --> 01:20:37,791 Aku bahagia bertemu denganmu lagi 778 01:20:39,709 --> 01:20:41,211 Maaf! 779 01:20:42,337 --> 01:20:44,256 Chan Sum! 780 01:20:47,801 --> 01:20:48,844 Chan Sum! / Ching-ching! 781 01:20:48,927 --> 01:20:52,931 Aku akan mati denganmu, keparat! 782 01:20:53,014 --> 01:20:59,187 Cina harus punya seorang kaisar 783 01:21:05,277 --> 01:21:07,195 Cina harus punya seorang kaisar 784 01:21:07,279 --> 01:21:09,197 Yang penting sekarang, bukan yang lalu. 785 01:21:09,281 --> 01:21:12,909 Cina harus punya seorang kaisar 786 01:21:12,993 --> 01:21:16,746 Cina harus punya seorang kaisar 787 01:21:19,207 --> 01:21:25,380 Bisakah kita bersama menyaksikan bunga-bunga bermekaran? 788 01:21:25,463 --> 01:21:28,425 Profesor! 789 01:21:56,328 --> 01:21:57,370 Ching-ching. 790 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 Kau belum mati 791 01:22:05,795 --> 01:22:09,382 Bicaralah sampai di tanah aku di sini tidak kuat. 792 01:22:17,933 --> 01:22:18,975 Kau baik saja? 793 01:22:20,352 --> 01:22:21,561 Dimana Chan Chat? 794 01:22:22,103 --> 01:22:25,065 Aku dapatkan sesuatu 795 01:22:25,148 --> 01:22:30,070 Pakailah, saat wartawan datang kita tidak kelihatan lusuh 796 01:22:31,112 --> 01:22:32,530 Ayo pakai 797 01:22:38,112 --> 01:22:58,530 Diterjemahkan oleh : Fathir Agry Kendari, 6 Januari 2021 798 01:23:04,437 --> 01:23:08,441 Polisi akhirnya berhasil memecahkan kasus bayi hilang 799 01:23:08,984 --> 01:23:11,736 Sebagian besar bayi hilang ditemukan. 800 01:23:12,362 --> 01:23:14,823 Ini laporan langsung di TKP 801 01:23:14,906 --> 01:23:17,993 Kami dengar tiga wanita tak dikenal berhasil memecahkannya 802 01:23:18,076 --> 01:23:20,495 Apa hubungan mereka dengan polisi? 803 01:23:20,578 --> 01:23:23,331 Mereka adalah mitra kepolisian. 804 01:23:23,415 --> 01:23:24,708 Siapa mereka? 805 01:23:24,791 --> 01:23:25,875 Tidak tahu 806 01:23:25,959 --> 01:23:28,837 Kapan mereka muncul lagi? 807 01:23:28,920 --> 01:23:31,089 Saat kita butuhkan mereka 808 01:23:31,172 --> 01:23:33,550 Kau tahu nama mereka? 809 01:23:33,633 --> 01:23:35,844 Ya, siapa nama mereka? 810 01:23:36,636 --> 01:23:38,138 Mereka disebut Tiga Srikandi. 811 01:23:38,221 --> 01:23:39,556 Oh Tiga Srikandi? 812 01:23:39,639 --> 01:23:42,308 Darimana nama itu? / Darimana kau tahu? 813 01:23:42,392 --> 01:23:45,353 Darimana nama itu? / Itu rahasia, maaf 814 01:23:45,437 --> 01:23:46,771 Aku hanya mengarang. 815 01:23:49,437 --> 01:23:59,771 SAMPAI JUMPA DI FILM-FILM HONG KONG KLASIK MENDATANG 816 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movie Collection 817 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movie Collection 818 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movie Collection 819 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movie Collection 820 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 FATHIR AGRY ALFAREDZY Martial Arts Movie Collection