1
00:01:02,999 --> 00:01:08,501
TIGA SRIKANDI
2
00:02:04,124 --> 00:02:06,501
Kota dikejutkan dengan kasus bayi hilang
3
00:02:06,584 --> 00:02:11,172
delapan belas bayi menghilang
dalam tiga bulan terakhir.
4
00:02:11,256 --> 00:02:13,007
Polisi belum bertindak
5
00:02:13,091 --> 00:02:15,468
dan penyelidikan berjalan buntu.
6
00:02:15,552 --> 00:02:18,805
Semua klienku orang-orang mapan.
7
00:02:18,888 --> 00:02:21,141
Akhirnya kita sampai.
8
00:02:22,433 --> 00:02:23,309
Aku datang!
9
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
Apa ini?
10
00:02:28,773 --> 00:02:29,858
Sialan.
11
00:02:29,941 --> 00:02:30,775
Lupakan saja.
12
00:02:31,734 --> 00:02:33,111
Hati-hati.
13
00:02:33,862 --> 00:02:35,238
Lihatlah!
14
00:02:35,321 --> 00:02:37,532
Rumah yang bergaya
15
00:02:37,615 --> 00:02:38,741
Ayo lihat di dalam.
16
00:02:40,118 --> 00:02:41,619
Silakan.
17
00:02:43,371 --> 00:02:44,289
Lewat sini.
18
00:02:44,372 --> 00:02:46,332
Rumah ini cantik
19
00:02:46,416 --> 00:02:49,294
Tidak ada rumah lain sejauh 1 km.
20
00:02:50,837 --> 00:02:53,715
Hanya 5 menit berkendara ke pasar.
21
00:02:53,798 --> 00:02:56,426
Rumah ini pasti ada kekurangnya.
22
00:02:56,509 --> 00:02:57,886
Memang ada sedikit kekurangan
23
00:02:57,969 --> 00:02:59,679
Tapi tidak masalah, ikut aku!
24
00:03:01,931 --> 00:03:02,974
Silakan.
25
00:03:03,057 --> 00:03:06,102
Kekurangannya adalah belum sempat direnovasi
26
00:03:10,273 --> 00:03:12,108
Belum direnovasi?
27
00:03:12,191 --> 00:03:13,776
Bangunannya masih kokoh
28
00:03:13,860 --> 00:03:15,403
Hanya ada sedikit kerusakan.
29
00:03:18,239 --> 00:03:19,532
Sayang
30
00:03:22,952 --> 00:03:24,037
Aku tunjukan sesuatu.
31
00:03:28,666 --> 00:03:30,293
Burung
32
00:03:35,298 --> 00:03:37,634
Kalian akan suka dengan rumah ini.
33
00:03:39,427 --> 00:03:40,345
Bagaimana?
34
00:03:41,262 --> 00:03:42,263
Sialan.
35
00:03:42,347 --> 00:03:44,933
Aku sudah minta pemiliknya untuk dibenahi dulu
36
00:03:45,016 --> 00:03:46,226
Buang waktuku saja
37
00:03:49,729 --> 00:03:50,563
Untung saja.
38
00:03:51,564 --> 00:03:53,775
Siapa yang akan membelinya?
39
00:03:53,858 --> 00:03:55,235
Bikin sial saja.
40
00:03:55,318 --> 00:03:56,903
Ayo pulang /
Jangan bergerak
41
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
Sayang, kita beli saja
42
00:04:00,031 --> 00:04:01,074
Aku suka.
43
00:04:01,157 --> 00:04:02,283
Berkarakter.
44
00:04:02,367 --> 00:04:03,660
Berkarakter?
45
00:04:04,702 --> 00:04:06,704
Benarkah? /
Kau tahu seleraku.
46
00:04:06,788 --> 00:04:08,039
Aku tahu.
47
00:04:09,082 --> 00:04:11,000
Bayar uang muka dulu.
48
00:04:11,084 --> 00:04:11,918
Diam!
49
00:04:32,939 --> 00:04:34,857
Pencuri? pasang sendiri!
50
00:04:34,941 --> 00:04:38,027
Baik pak, aku pasang sendiri.
51
00:04:39,153 --> 00:04:40,571
Hebat!
52
00:04:40,655 --> 00:04:43,449
Tentu saja, suamiku itu polisi
53
00:04:46,244 --> 00:04:47,120
Jalan.
54
00:04:47,203 --> 00:04:48,121
Ini lagi jalan.
55
00:04:48,204 --> 00:04:49,747
Sampai hari ini
56
00:04:49,831 --> 00:04:52,625
18 bayi hilang dalam 2 bulan.
57
00:04:52,709 --> 00:04:55,795
Ini seperti ulah dari satu pelaku.
58
00:04:56,337 --> 00:04:59,924
Tak satu pun dari keluarga bayi hilang
59
00:05:00,008 --> 00:05:01,759
Yang menerima surat pemerasan
60
00:05:01,843 --> 00:05:05,054
Tidak pula satu kelompok atau teroris
yang mengaku bertanggung jawab.
61
00:05:05,138 --> 00:05:06,889
Pak ini aneh.
62
00:05:06,973 --> 00:05:10,476
Haruskah kita menghubungi Wonder Woman?
63
00:05:10,560 --> 00:05:13,813
Meskipun dia pernah membantu kita,
64
00:05:13,896 --> 00:05:16,399
Kita tidak tahu siapa dia.
65
00:05:16,482 --> 00:05:18,985
Kita tidak bisa menghubunginya
66
00:05:19,068 --> 00:05:21,487
Semua bayi hilang adalah laki-laki
67
00:05:21,571 --> 00:05:25,033
Menunjukan bahwa ini bukan kasus pemerasan
68
00:05:27,535 --> 00:05:29,662
Mungkin ada hubungannya dengan sekte
69
00:05:50,433 --> 00:05:52,226
Adakah yang buru-buru keluar?
70
00:05:52,310 --> 00:05:53,478
Tidak.
71
00:05:54,520 --> 00:05:55,646
Pak!
72
00:06:00,020 --> 00:06:04,006
ANAK ANDA SELANJUTNYA
73
00:06:18,419 --> 00:06:19,253
Ikut aku.
74
00:06:23,591 --> 00:06:26,427
Ruang bayi ada di atas.
Ruang persalinan ada di sana.
75
00:06:29,013 --> 00:06:30,556
Aku mencemaskan anak kita
76
00:06:30,640 --> 00:06:33,643
Kita bawa pulang saja /
Lau!
77
00:06:33,726 --> 00:06:35,103
Anak kita baru lahir.
78
00:06:35,186 --> 00:06:37,563
Dokter melarang jika dibawa pulang.
79
00:06:37,647 --> 00:06:39,357
Lau.. /
Baik, kita tinggalkan di sini.
80
00:06:39,440 --> 00:06:41,776
Kenapa tidak meminta bantuan Wonder Woman?
81
00:06:42,401 --> 00:06:44,862
Bu, kami tak punya nomor kontaknya.
82
00:06:44,946 --> 00:06:46,906
Aku sudah siapkan pasukan di sini
83
00:06:46,989 --> 00:06:49,659
Di sini lebih aman daripada di rumah.
84
00:06:52,203 --> 00:06:53,162
Jaga dia /
Siap.
85
00:06:53,246 --> 00:06:56,124
Pak, ada kecelakaan di Distrik Selatan.
86
00:06:56,207 --> 00:06:58,000
Sipir mungkin butuh penanganan
87
00:06:58,084 --> 00:06:59,210
Kita harus memikirkannya.
88
00:06:59,293 --> 00:07:00,378
Lau.
89
00:07:00,461 --> 00:07:01,504
Kau keluar dulu.
90
00:07:04,715 --> 00:07:05,842
Lau.
91
00:07:06,592 --> 00:07:09,137
Anakku yang mereka incar
92
00:07:09,720 --> 00:07:14,100
Bagaimana kalau kita mencari
bayi lain untuk ditukarkan?
93
00:07:14,183 --> 00:07:15,393
Anak siapa?
94
00:07:16,144 --> 00:07:17,687
Memang ini tidak pantas.
95
00:07:18,396 --> 00:07:21,065
Mereka menginginkan anakmu
percuma saja menukarnya.
96
00:07:21,149 --> 00:07:25,069
Ya, memalukan juga jika ketahuan.
97
00:07:26,279 --> 00:07:27,572
Beranikan dirimu
98
00:07:29,407 --> 00:07:30,491
Berani
99
00:07:32,535 --> 00:07:34,203
Maaf, bu.
100
00:07:34,287 --> 00:07:36,706
Opsir Lau melarang orang masuk tanpa izinnya.
101
00:07:36,789 --> 00:07:37,957
Sudah.. sudah.
102
00:08:18,247 --> 00:08:19,165
Lihat ke atas
103
00:08:19,248 --> 00:08:21,292
Ada apa? /
Bayinya jatuh!
104
00:08:23,711 --> 00:08:26,839
Tangkap
105
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
Anakku
106
00:08:28,299 --> 00:08:29,592
Tangkap anak kita
107
00:08:29,675 --> 00:08:31,427
Yang mana anak kita?
108
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
Salah satunya!
109
00:08:33,262 --> 00:08:34,847
Yang mana?
110
00:09:03,000 --> 00:09:04,168
Wonder Woman!
111
00:09:06,837 --> 00:09:08,381
Wonder Woman!
112
00:10:00,516 --> 00:10:01,434
Dia turun
113
00:10:10,943 --> 00:10:13,446
Ada darah di tembok, selidiki itu.
114
00:10:24,332 --> 00:10:25,708
Ini bukan anak kita.
115
00:10:26,417 --> 00:10:27,752
Ini bukan anak kita.
116
00:10:29,545 --> 00:10:31,422
Ini perempuan
117
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
Perempuan? Itu anakku.
118
00:10:34,967 --> 00:10:36,552
Syukurlah kau selamat.
119
00:10:37,136 --> 00:10:38,429
Ibu sangat khawatir
120
00:10:39,930 --> 00:10:41,474
Ambil sampel darah di tembok!
121
00:10:41,557 --> 00:10:43,225
Siap pak, ikut aku.
122
00:10:50,274 --> 00:10:52,818
Halo? /
Tung-tung, ada bayi hilang lagi
123
00:10:52,902 --> 00:10:54,570
Aku pulang agak telat.
124
00:10:54,654 --> 00:10:55,988
Baiklah.
125
00:10:56,072 --> 00:10:57,406
Kau marah?
126
00:10:57,490 --> 00:10:59,450
Tidak, bekerja dengan baik.
127
00:10:59,533 --> 00:11:01,035
Sampai jumpa /
Sampai jumpa
128
00:12:32,543 --> 00:12:35,171
Kau serang aku lagi, kutebas lehermu lain kali.
129
00:12:35,254 --> 00:12:36,380
Jaga pintu!
130
00:12:43,262 --> 00:12:47,099
Ketua, ini bayi laki-laki seperti
yang kau minta.
131
00:13:06,785 --> 00:13:11,290
Bawa Pangeran ke-19 ke dalam
132
00:13:11,373 --> 00:13:14,293
Untuk beristirahat dengan pangeran lainnya.
133
00:13:14,376 --> 00:13:15,836
Baik, Ketua
134
00:13:15,920 --> 00:13:17,463
Sum.
135
00:13:19,131 --> 00:13:23,260
Jantungmu berdetak kencang sekali.
136
00:13:23,344 --> 00:13:24,512
Tidak.
137
00:13:25,221 --> 00:13:28,557
Kenangan tidak ada gunanya untukmu
138
00:13:28,641 --> 00:13:31,519
Begitu juga perasaan atau emosi
139
00:13:31,602 --> 00:13:32,728
Aku tak punya.
140
00:13:32,811 --> 00:13:36,565
Aku akan menunggu hari baik lainnya
141
00:13:36,649 --> 00:13:40,110
Di antara semua bayi
142
00:13:40,945 --> 00:13:44,406
Aku akan memilih satu yang menjadi kaisar
143
00:13:46,784 --> 00:13:51,872
Cina harus punya seorang kaisar
144
00:13:51,956 --> 00:13:55,626
Cina harus punya seorang kaisar
145
00:13:55,709 --> 00:13:58,921
Cina harus punya seorang kaisar
146
00:14:17,648 --> 00:14:19,817
Berusahalah untuk memanjat
147
00:14:19,900 --> 00:14:21,527
Atau kau akan jatuh
148
00:14:21,610 --> 00:14:23,279
Tidak ada yang menolongmu.
149
00:14:23,362 --> 00:14:24,321
Panjat!
150
00:14:25,614 --> 00:14:28,868
Ching-ching, panjatlah
151
00:14:31,662 --> 00:14:35,291
Jangan jatuh! Panjatlah!
152
00:15:30,387 --> 00:15:31,972
Kau bermimpi lagi?
153
00:15:33,933 --> 00:15:35,184
Boleh aku masuk?
154
00:15:35,267 --> 00:15:36,977
Aku sedang bekerja.
155
00:15:37,061 --> 00:15:39,396
Kau tahu aku tidak suka diganggu.
156
00:15:40,439 --> 00:15:43,734
Aku sudah lama mengidamkan
Jubah Tak Terlihat setiap malam.
157
00:15:44,526 --> 00:15:47,780
Kemarin malam aku memimpikan
jubah itu akhirnya selesai.
158
00:15:48,572 --> 00:15:50,491
Jubahnya kau simpan di brankas?
159
00:15:51,533 --> 00:15:53,285
Ya, kenapa?
160
00:15:53,369 --> 00:15:56,205
Polisi menelpon hari ini
161
00:15:56,288 --> 00:16:00,042
dan bertanya kepadaku,
bagaimana orang bisa tak terlihat?
162
00:16:04,338 --> 00:16:08,258
Sebelum jubah itu selesai,
aku tidak mau orang lain tahu.
163
00:16:08,342 --> 00:16:10,511
Bahkan jika sudah selesai pun
164
00:16:10,594 --> 00:16:12,471
Aku ingin merahasiakan selamanya
165
00:16:12,554 --> 00:16:14,264
Karena penemuan seperti ini
166
00:16:14,348 --> 00:16:17,059
Mungkin akan dijadikan senjata perang
167
00:16:17,142 --> 00:16:19,395
Lalu kenapa kau masih kerjakan?
168
00:16:19,478 --> 00:16:20,646
Untuk apa?
169
00:16:20,729 --> 00:16:23,023
Aku merasa bahagia
170
00:16:24,149 --> 00:16:25,651
Saat mengerjakannya
171
00:16:26,860 --> 00:16:28,404
Tidak takut aku curi?
172
00:16:28,904 --> 00:16:30,239
Tidak.
173
00:16:30,322 --> 00:16:32,491
Kau takkan mencuri milikmu sendiri.
174
00:16:34,576 --> 00:16:35,703
Kau mau kopi?
175
00:16:36,662 --> 00:16:37,663
Ya.
176
00:17:40,017 --> 00:17:44,938
Nona, tanggal lahir 18 bayi itu
177
00:17:45,022 --> 00:17:46,523
Saling berkait?
178
00:17:46,607 --> 00:17:48,233
Aneh sekali.
179
00:17:48,317 --> 00:17:51,570
Mereka semua punya darah biru.
180
00:17:51,653 --> 00:17:53,238
Mereka digariskan menjadi kaisar!
181
00:17:53,322 --> 00:17:54,782
Kaisar?
182
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
Untuk apa menculik banyak kaisar?
183
00:18:00,537 --> 00:18:02,331
Adik
184
00:18:33,904 --> 00:18:36,907
Kau mau? kemarilah.
185
00:18:47,543 --> 00:18:48,794
Ayo.
186
00:18:50,504 --> 00:18:51,338
Ayo.
187
00:18:58,846 --> 00:18:59,847
Kau bicara denganku?
188
00:19:04,434 --> 00:19:05,310
Tidak.
189
00:19:11,900 --> 00:19:18,282
Bibi, boleh aku menciummu?
190
00:19:25,747 --> 00:19:26,790
Kenapa?
191
00:19:26,874 --> 00:19:29,042
Kenapa? Tidak ada apa-apa.
192
00:19:34,674 --> 00:19:38,042
PABRIK KIMIA WONG
193
00:19:44,349 --> 00:19:46,393
Turun
194
00:19:46,476 --> 00:19:49,146
Berjejer di situ /
Cepat
195
00:19:53,609 --> 00:19:56,028
Astaga, Lau siapa mereka?
196
00:19:56,111 --> 00:20:00,866
3 perampok membajak mobil bank
dan kami kejar sampai di sini
197
00:20:00,949 --> 00:20:03,744
Ada 8 sandera di dalam termasuk
sopir dan satpam
198
00:20:03,827 --> 00:20:05,329
Kita harus bagaimana?
199
00:20:05,412 --> 00:20:07,539
Kita paksa mereka keluar /
Berikan satu
200
00:20:13,503 --> 00:20:14,922
Bersiap
201
00:20:15,005 --> 00:20:15,923
Tembak!
202
00:20:20,302 --> 00:20:23,388
Tenang ini gas air mata, pakai masker.
203
00:20:26,767 --> 00:20:27,976
Keluar
204
00:20:28,060 --> 00:20:29,770
Keluar!
205
00:20:29,853 --> 00:20:31,230
Cepat!
206
00:20:32,981 --> 00:20:33,899
Senjata!
207
00:20:39,321 --> 00:20:41,573
Jangan tembak /
Dengar!
208
00:20:41,657 --> 00:20:43,742
Ada banyak sandera di dalam!
209
00:20:43,825 --> 00:20:46,453
Berikan helikopter dalam 2 jam
210
00:20:46,536 --> 00:20:49,289
Atau kubunuh 1 sandera setiap 5 menit.
211
00:21:12,854 --> 00:21:14,806
Halo, pak! selamat pagi semua.
212
00:21:16,483 --> 00:21:17,776
Siapa dia?
213
00:21:17,859 --> 00:21:19,820
Pembunuh bayaran, Chan Chat.
214
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
Pak, jangan bilang begitu.
215
00:21:21,822 --> 00:21:23,865
Aku hanya membunuh yang pantas saja.
216
00:21:23,949 --> 00:21:25,617
Panggil aku Thief Catcher.
217
00:21:25,701 --> 00:21:27,869
Polisi takkan membayarmu.
218
00:21:27,953 --> 00:21:29,079
Bayar?
219
00:21:29,162 --> 00:21:32,666
Pak, aku hanya membantumu kali ini
220
00:21:32,749 --> 00:21:33,750
Ini gratis
221
00:22:19,379 --> 00:22:20,630
Ringkus mereka.
222
00:22:24,760 --> 00:22:26,762
Aku menyerah jangan tembak!
223
00:22:26,845 --> 00:22:28,638
Aku menyerah
224
00:22:30,766 --> 00:22:32,225
Selamatkan sandera
225
00:22:32,309 --> 00:22:34,644
Selamatkan sandera
226
00:22:34,728 --> 00:22:37,564
Selamatkan sandera
227
00:22:37,647 --> 00:22:39,775
Menunduk
228
00:22:39,858 --> 00:22:42,027
Kumpulkan sandera
229
00:22:48,200 --> 00:22:49,951
Periksa lagi di dalam.
230
00:23:02,631 --> 00:23:03,924
Aku sudah menikah
231
00:23:05,342 --> 00:23:08,887
Sepertinya hanya aku yang bisa
mengembalikan anakmu
232
00:23:08,970 --> 00:23:11,723
Bayar 500,000 jika inginkan dia hidup.
233
00:23:11,807 --> 00:23:14,392
Dan 150,000 saja jika putramu mati.
234
00:23:14,476 --> 00:23:16,228
Pertimbangkan dulu lalu telpon aku
235
00:23:16,311 --> 00:23:17,813
Ini nomorku
236
00:23:47,001 --> 00:23:53,813
PENCULIK BERULAH LAGI
237
00:23:57,001 --> 00:24:01,233
SUMBER RAHASIA PERINGATKAN
KEPOLISIAN HONG KONG.
238
00:24:01,606 --> 00:24:05,652
Koran menuliskan ada orang yang akan
membunuh bayi, peringatkan anggota.
239
00:24:05,735 --> 00:24:07,237
Siap Pak /
Ny. Lau, silakan
240
00:24:09,447 --> 00:24:10,657
Tunjukan identitasmu!
241
00:24:15,871 --> 00:24:17,122
Kenapa kau kesini?
242
00:24:17,205 --> 00:24:20,167
Aku sudah janji dengan perawat
untuk membantunya tiap ada waktu
243
00:24:20,250 --> 00:24:23,461
nenek tua di... /
Tidak mau diterapi tanpa kamu?
244
00:24:23,545 --> 00:24:24,546
Kau sudah tahu.
245
00:24:24,629 --> 00:24:26,965
Aku sibuk di sini, tak bisa menjagamu.
246
00:24:27,924 --> 00:24:29,634
Hati-hati /
Kau juga.
247
00:25:10,050 --> 00:25:11,760
Kau orang di koran itu?
248
00:25:11,843 --> 00:25:12,844
Kau polisi?
249
00:25:14,471 --> 00:25:15,472
Dengar!
250
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
Akan kubunuh semua bayi malam ini
251
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Kau mau apa?
252
00:25:32,739 --> 00:25:33,573
Jangan.
253
00:25:35,575 --> 00:25:37,160
Jangan bergerak atau kubunuh dia!
254
00:25:37,869 --> 00:25:38,828
Tenang.
255
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Buang itu!
256
00:25:41,081 --> 00:25:42,540
Atau kubunuh dia!
257
00:25:42,624 --> 00:25:44,084
Jatuhkan dulu pisaumu!
258
00:25:44,167 --> 00:25:46,336
Aku bunuh dia /
Baiklah.
259
00:25:47,045 --> 00:25:49,214
Masuk ke dalam
260
00:25:49,297 --> 00:25:50,215
Atau kubunuh dia!
261
00:25:51,716 --> 00:25:52,801
Masuk!
262
00:25:53,969 --> 00:25:55,095
Dokter membunuh anakku
263
00:25:55,178 --> 00:25:56,429
Inilah pembalasanku
264
00:25:58,890 --> 00:26:01,935
Akan kubunuh semua bayi /
Dr. Wong. tolong segera ke UGD
265
00:26:02,018 --> 00:26:03,645
Dr. Wong. tolong segera ke UGD
266
00:26:06,314 --> 00:26:07,816
Akan kubunuh semua bayi
267
00:26:08,858 --> 00:26:09,985
Kau berdarah!
268
00:26:10,485 --> 00:26:11,653
Bersihkan
269
00:26:11,736 --> 00:26:12,779
Aku tidak apa-apa.
270
00:26:17,200 --> 00:26:19,244
Menurutmu pintunya bisa didobrak?
271
00:26:19,327 --> 00:26:20,954
Tidak mungkin, terlalu tebal
272
00:26:22,414 --> 00:26:23,581
Biar kucoba.
273
00:26:37,846 --> 00:26:39,222
Kuncinya ada di luar.
274
00:26:42,267 --> 00:26:44,769
Sedikit lagi bisa kuraih.
275
00:26:44,853 --> 00:26:46,396
Tenanglah.
276
00:26:46,479 --> 00:26:47,939
Orang itu takkan kembali
277
00:26:51,318 --> 00:26:53,028
Aku khawatirkan bayi-bayi itu.
278
00:26:53,111 --> 00:26:55,572
Kau tidak dengar yang dia bilang?
279
00:26:56,156 --> 00:26:57,073
Biar kucoba.
280
00:27:18,803 --> 00:27:19,929
Kau belum pergi?
281
00:27:33,985 --> 00:27:34,903
Baik.
282
00:27:35,487 --> 00:27:37,280
Tenang, bicara pelan-pelan.
283
00:27:39,657 --> 00:27:41,576
Hanya 1 orang? /
Ya
284
00:27:43,078 --> 00:27:45,830
Kau telat, kau orang baru?
285
00:27:56,466 --> 00:27:57,300
Ringkus dia.
286
00:27:57,384 --> 00:27:58,760
Siap.
287
00:27:58,843 --> 00:28:01,012
Jangan bergerak! Berdiri!
288
00:28:01,096 --> 00:28:03,139
Akan kubunuh semua bayi /
Jalan!
289
00:28:03,723 --> 00:28:04,641
Sayang
290
00:28:05,392 --> 00:28:06,518
Sayang?
291
00:28:07,936 --> 00:28:10,897
Aku sudah menangkapnya /
Aku tahu.
292
00:28:10,980 --> 00:28:12,399
Terima kasih informasinya.
293
00:28:12,482 --> 00:28:14,234
Aku kesini tidak sia-sia /
Kemarilah.
294
00:28:23,034 --> 00:28:24,661
Hadiahku? /
Tidak ada!
295
00:28:27,080 --> 00:28:29,582
Jangan buat nenek itu menunggu /
Sudah selesai.
296
00:28:35,547 --> 00:28:38,049
Kau menertawakanku?
297
00:28:40,427 --> 00:28:42,595
Kau pulang denganku?
298
00:28:42,679 --> 00:28:44,681
Tidak bisa, yang asli belum muncul
299
00:28:44,764 --> 00:28:45,765
Apa?
300
00:28:45,849 --> 00:28:46,933
Kenapa kaget?
301
00:28:48,143 --> 00:28:51,187
Anak nakal, ayo jalan-jalan.
302
00:28:55,316 --> 00:28:56,776
Ayo
303
00:28:58,778 --> 00:29:00,405
Opsir Lau, ada penculik.
304
00:29:13,084 --> 00:29:15,670
Jangan tembak, mungkin bayinya di dalam!
305
00:29:19,758 --> 00:29:21,634
Perhatian, jangan menembak!
306
00:29:22,218 --> 00:29:23,094
Jangan menembak!
307
00:29:29,976 --> 00:29:31,144
Aku pergi
308
00:29:33,521 --> 00:29:34,939
Kejar dia
309
00:29:39,903 --> 00:29:41,696
Kejar dia
310
00:29:44,491 --> 00:29:45,492
Thief Catcher?
311
00:29:51,790 --> 00:29:54,083
Anak nakal, kenapa kau diam?
312
00:29:54,167 --> 00:29:55,960
Jangan tidur dulu.
313
00:29:56,044 --> 00:29:57,712
Menyenangkan bukan?
314
00:30:02,425 --> 00:30:04,469
Kau rupanya, kejarlah aku!
315
00:30:25,031 --> 00:30:27,075
Istirahatlah dulu.
316
00:30:29,828 --> 00:30:33,456
Tak bisa dipercaya
kau tak bisa menangkapku.
317
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
Kau tak tunjukan diri?
318
00:30:49,013 --> 00:30:50,598
Rupanya kau perempuan
319
00:30:50,682 --> 00:30:52,267
Kau juga.
320
00:31:06,239 --> 00:31:09,117
Kenapa kau culik semua bayi?
321
00:31:09,200 --> 00:31:11,786
Kenapa kau menuduhku?
322
00:31:13,162 --> 00:31:17,208
Kau lumayan, kau pasti Wonder Woman? /
Kau Thief Catcher?
323
00:31:17,292 --> 00:31:18,835
Kalau sudah tahu enyahlah.
324
00:31:20,003 --> 00:31:23,882
Kau menggunakan bayi sebagai umpan?
325
00:31:23,965 --> 00:31:25,049
Memalukan
326
00:31:25,133 --> 00:31:26,259
Jaga bicaramu!
327
00:31:30,346 --> 00:31:31,890
Serahkan bayi itu.
328
00:31:31,973 --> 00:31:34,183
Baik, langkahi dulu mayatku.
329
00:32:05,298 --> 00:32:07,258
Tadi aku hanya pemanasan.
330
00:32:15,016 --> 00:32:16,559
Hei tunggu
331
00:32:25,485 --> 00:32:26,694
Apa itu?
332
00:32:29,697 --> 00:32:30,698
Invisible Woman?
333
00:32:33,618 --> 00:32:34,953
Ada orang lain?
334
00:32:57,850 --> 00:32:59,585
Sepertinya dia di pihakku.
335
00:33:09,570 --> 00:33:10,655
Bayinya
336
00:33:19,247 --> 00:33:20,373
Hati-hati!
337
00:33:39,559 --> 00:33:41,436
Bayinya, bagaimana?
338
00:33:42,520 --> 00:33:45,023
Tunggu, siapa kau?
339
00:33:47,567 --> 00:33:49,777
Kau baik-baik saja.
340
00:34:04,751 --> 00:34:07,587
Jangan uji kesabaranku, siapa kau?
341
00:34:07,670 --> 00:34:08,921
Ayo, Chan Chat!
342
00:34:09,005 --> 00:34:10,131
Chan Sum? kaukah itu?
343
00:34:10,214 --> 00:34:11,090
Ayo!
344
00:34:11,174 --> 00:34:13,718
Jangan tarik, aku bisa jalan sendiri!
345
00:34:14,427 --> 00:34:18,514
Aku menduga Thief Catcher yang
kau sewa adalah dalang peristiwa ini.
346
00:34:18,598 --> 00:34:20,391
Bagaimana kau tahu, pak?
347
00:34:20,475 --> 00:34:23,586
Suruh dia kembalikan bayinya
348
00:34:34,572 --> 00:34:35,531
Panggil dokter.
349
00:34:39,702 --> 00:34:40,620
Bagaimana bayinya?
350
00:34:40,703 --> 00:34:42,246
Selamatkan dia /
Serahkan padaku.
351
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
Siapkan peralatan
352
00:34:52,632 --> 00:34:57,220
RUMAH SAKIT UMUM
353
00:35:21,452 --> 00:35:22,495
Dokter, bagaimana?
354
00:35:22,578 --> 00:35:25,706
Maaf, sudah terlambat.
Tidak bisa tertolong.
355
00:36:09,876 --> 00:36:10,793
Hubungi orang tuanya.
356
00:36:10,877 --> 00:36:11,836
Baik Pak.
357
00:36:14,547 --> 00:36:18,426
Ching-ching, jangan pergi!
358
00:36:18,509 --> 00:36:20,845
Guru membenci orang bodoh seperti aku.
359
00:36:20,928 --> 00:36:23,014
Aku akan merindukanmu
360
00:36:23,598 --> 00:36:25,141
Jaga dirimu.
361
00:36:27,018 --> 00:36:28,102
Jangan menangis.
362
00:36:30,396 --> 00:36:31,522
Ching-ching!
363
00:36:31,606 --> 00:36:32,607
Biarkan dia.
364
00:36:35,318 --> 00:36:36,444
Berlutut.
365
00:36:38,654 --> 00:36:39,697
Tung-tung.
366
00:36:39,780 --> 00:36:41,324
Kau harus tinggal
367
00:36:41,407 --> 00:36:45,453
Penuhi takdir yang sudah digariskan untukmu
368
00:36:45,536 --> 00:36:49,540
Tegakkan keadilan untuk gurumu
dan dirimu sendiri.
369
00:37:06,599 --> 00:37:08,476
Tung-tung, kenapa menangis?
370
00:37:09,060 --> 00:37:09,977
Tidak.
371
00:37:11,979 --> 00:37:13,356
Ceritakan padaku.
372
00:37:14,148 --> 00:37:15,483
Tidak ada apa-apa.
373
00:37:16,484 --> 00:37:18,194
Bagaimana kasusmu?
374
00:37:21,614 --> 00:37:24,200
Bayi yang diculik itu meninggal
375
00:37:36,128 --> 00:37:39,090
Sudah 10 tahun, kau masih tetap hebat.
376
00:37:39,590 --> 00:37:41,801
Darimana Iblis itu mendapatkan jubah itu?
377
00:37:42,385 --> 00:37:44,178
Dia di balik semua ini
378
00:37:44,262 --> 00:37:45,680
Kau mau ikut campur?
379
00:37:45,763 --> 00:37:47,431
Tidak.
380
00:37:48,015 --> 00:37:50,393
Waktu aku kabur dari lubang itu
381
00:37:50,476 --> 00:37:52,853
Kaulah yang melepaskan aku.
382
00:37:52,937 --> 00:37:54,772
Sekarang aku hidup mandiri
383
00:37:55,314 --> 00:37:57,358
Untuk apa dia menculik banyak bayi?
384
00:37:57,441 --> 00:38:00,653
Dia akan memilih 1 bayi untuk dijadikan kaisar.
385
00:38:01,237 --> 00:38:04,115
Dan sisanya akan dijadikan
pembunuh seperti kita?
386
00:38:04,198 --> 00:38:06,450
Tidak, mereka akan diubah seperti Chan Gau.
387
00:38:06,534 --> 00:38:09,412
Chan Sum, bantu mereka.
388
00:38:09,495 --> 00:38:11,038
Bunuh saja bayi-bayi itu.
389
00:38:11,122 --> 00:38:12,873
Iblis itu merusak hidupku.
390
00:38:12,957 --> 00:38:17,169
Butuh waktu 10 tahun bagiku
untuk kembali hidup normal.
391
00:38:17,253 --> 00:38:19,297
Aku tidak mau bayi-bayi itu menjadi monster.
392
00:38:19,380 --> 00:38:21,716
Pura-pura saja kau tidak tahu.
393
00:38:21,799 --> 00:38:24,969
Jika ketua menyuruhku, kau sudah kubunuh.
394
00:38:25,553 --> 00:38:26,595
Bunuh kalau begitu.
395
00:38:30,641 --> 00:38:32,184
Lain kali kau takkan kuampuni.
396
00:38:34,729 --> 00:38:38,024
Kau sudah memberitahuku,
mana mungkin aku diam saja?
397
00:38:56,250 --> 00:38:58,002
Namamu bukan Ching-ching lagi.
398
00:38:58,085 --> 00:39:01,130
Mulai kini namamu Chan Sum!
399
00:39:13,809 --> 00:39:17,688
Ambil Jubah Tak Kasat Mata itu
dalam 10 hari ke depan.
400
00:39:17,772 --> 00:39:20,274
Lalu bunuh profesor itu.
401
00:39:20,358 --> 00:39:23,110
Lakukan atau kau yang mati
402
00:39:32,953 --> 00:39:34,955
Apa yang kau lakukan?
403
00:39:41,045 --> 00:39:42,338
Sudah kubilang.
404
00:39:42,421 --> 00:39:45,549
Berbahaya di sini. keluarlah!
405
00:39:45,633 --> 00:39:48,552
Berbahaya apanya? Kau selalu di sini.
406
00:39:48,636 --> 00:39:51,430
Kau sembunyikan sesuatu dariku?
407
00:39:55,601 --> 00:39:56,727
Kau tahu semuanya
408
00:39:56,811 --> 00:39:58,687
Kau bilang jubah itu milikku juga.
409
00:39:58,771 --> 00:40:01,273
Tapi aku tidak bisa masuk ruangan UV.
410
00:40:01,357 --> 00:40:03,359
Memang tidak bisa.
411
00:40:03,442 --> 00:40:05,986
Kaulah yang pertama mencoba jika itu berhasil
412
00:40:06,904 --> 00:40:09,782
Lalu apa yang kau kerjakan
beberapa hari ini?
413
00:40:12,118 --> 00:40:14,829
Aku sedang membuat Kotak Kebangkitan ini.
414
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
Tanaman ini sudah mati
415
00:40:20,000 --> 00:40:21,377
Tapi kini hidup kembali
416
00:40:27,007 --> 00:40:28,092
Berbunga?
417
00:40:28,175 --> 00:40:30,136
Dia akan mekar dalam sebulan
418
00:40:34,765 --> 00:40:35,891
Sum-ching.
419
00:40:38,394 --> 00:40:42,356
Maukah kau merawatnya siang dan malam?
420
00:40:45,151 --> 00:40:48,279
Kau sudah mengajariku membuat bintang-bintang itu.
421
00:40:48,362 --> 00:40:49,488
Mereka akan kurawat.
422
00:40:55,911 --> 00:40:59,790
Ambil Jubah Tak Kasat Mata itu
dalam 10 hari ke depan.
423
00:40:59,874 --> 00:41:02,376
Lalu bunuh profesor itu.
424
00:41:02,460 --> 00:41:04,795
Lakukan atau kau yang mati
425
00:41:07,047 --> 00:41:10,134
Anak buahmu menahanku lebih dari 2 jam.
426
00:41:10,217 --> 00:41:12,178
Jangan salahkan aku, itu kecelakaan.
427
00:41:12,261 --> 00:41:13,137
Kecelakaan?
428
00:41:13,220 --> 00:41:14,847
Bayinya mati karena kamu.
429
00:41:14,930 --> 00:41:16,807
Bukan aku yang menjatuhkannya.
430
00:41:16,891 --> 00:41:18,893
Itu salah Wonder Woman terlambat menolong.
431
00:41:18,976 --> 00:41:21,937
Kau boleh pergi tapi introspeksi dirimu
432
00:41:22,938 --> 00:41:24,773
Cukup
433
00:41:24,857 --> 00:41:27,610
Berhenti menyalahkan aku.
434
00:41:27,693 --> 00:41:30,863
Baiklah ini salahku.
Aku akan mengawasinya.
435
00:41:32,698 --> 00:41:35,034
Tolong selamatkan anakku
436
00:41:35,743 --> 00:41:38,913
Jangan takut, aku akan menolongnya /
Terima kasih
437
00:41:38,996 --> 00:41:40,831
Bikin tambah masalah saja.
438
00:42:04,647 --> 00:42:05,773
Dasar goblok.
439
00:42:11,779 --> 00:42:13,614
Kenapa banyak sarang burung?
440
00:42:36,512 --> 00:42:38,305
Celaka, Iblis itu tahu.
441
00:43:23,392 --> 00:43:24,852
Jarum beracun.
442
00:43:31,984 --> 00:43:34,778
Berapa lama kau bertahan?
443
00:43:36,864 --> 00:43:42,536
Apakah kau tahu siapa penyusup tadi?
444
00:43:42,620 --> 00:43:43,621
Tidak.
445
00:43:43,704 --> 00:43:46,290
Aku mencurigai seseorang
446
00:43:46,373 --> 00:43:50,544
Tapi dia seharusnya sudah mati
sepuluh tahun yang lalu.
447
00:43:50,628 --> 00:43:51,545
Ya
448
00:43:51,629 --> 00:43:54,006
Aku sudah membunuh Chan Chat.
449
00:43:54,089 --> 00:43:57,384
Hanya Wonder Woman yang bisa masuk kesini
450
00:43:58,135 --> 00:44:00,721
Dia sudah tahu rencana kita.
451
00:44:00,804 --> 00:44:02,056
Mungkin dia penyusup itu.
452
00:44:02,139 --> 00:44:07,561
Ketua, biar kubunuh dia /
Serahkan pada yang lain.
453
00:44:07,645 --> 00:44:09,104
Chan Gau.
454
00:44:09,813 --> 00:44:12,274
Bunuh wanita itu.
455
00:44:12,358 --> 00:44:13,651
Bila perlu
456
00:44:13,734 --> 00:44:15,486
Matilah bersamanya.
457
00:44:33,337 --> 00:44:34,963
Iblis sialan.
458
00:44:35,047 --> 00:44:37,091
Takkan kubiarkan racunnya menyebar
459
00:45:02,074 --> 00:45:05,619
Kami sudah buktikan, ini tidak terkait kasus sebelunya.
460
00:45:05,702 --> 00:45:08,831
Kami berjanji ini takkan terulang
461
00:45:09,873 --> 00:45:11,500
Ini punyamu
462
00:45:11,583 --> 00:45:13,836
Punya siapa? /
Aku berhenti membantumu
463
00:45:15,629 --> 00:45:17,089
Nanti kita bicarakan lagi.
464
00:45:17,172 --> 00:45:18,173
Tidak.
465
00:45:18,257 --> 00:45:19,216
Kesepakatan batal
466
00:45:19,299 --> 00:45:20,467
Nona.
467
00:45:20,551 --> 00:45:24,221
Kau pasti punya informasi,
Demi para bayi, bekerjasamalah.
468
00:45:24,304 --> 00:45:25,973
Apa untungnya bagiku?
469
00:45:26,515 --> 00:45:28,767
Kalian tidak butuh aku untuk menanganinya.
470
00:45:28,851 --> 00:45:31,061
Demi keadilan... /
Persetan keadilan.
471
00:45:31,145 --> 00:45:33,105
Keadilan hampir membunuhku.
472
00:46:00,132 --> 00:46:01,175
Kau bunuh bayi itu.
473
00:46:04,887 --> 00:46:06,555
Katakan yang kau tahu.
474
00:46:06,638 --> 00:46:08,348
Kau pikir aku akan membantu?
475
00:46:08,432 --> 00:46:10,058
Ya
476
00:46:10,142 --> 00:46:11,518
Saat bayi itu kulempar
477
00:46:11,602 --> 00:46:13,145
Kau refleks menolongnya.
478
00:46:42,216 --> 00:46:45,093
Ya, aku bunuh bayi itu.
479
00:46:46,595 --> 00:46:47,888
Tapi aku sekarat.
480
00:46:49,097 --> 00:46:50,724
Kita impas sekarang
481
00:46:53,101 --> 00:46:54,728
Tinggalkan aku
482
00:46:54,811 --> 00:46:57,564
Aku ingin mati dengan damai
483
00:46:58,148 --> 00:47:01,026
Aku ingin tahu siapa penculik bayi itu?
484
00:47:02,194 --> 00:47:03,529
Jangan sakiti Invisible Woman!
485
00:47:04,112 --> 00:47:07,157
Dia hanya boneka suruhan.
486
00:47:07,241 --> 00:47:08,659
Iblis sialan.
487
00:47:08,742 --> 00:47:11,537
Takkan kubiarkan racunmu membunuhku
488
00:47:11,620 --> 00:47:13,038
Jangan.
489
00:47:14,957 --> 00:47:17,334
Sebelum aku marah, pergilah!
490
00:47:19,461 --> 00:47:20,462
Aku takkan pergi
491
00:47:21,088 --> 00:47:22,339
Kau akan mati.
492
00:47:23,924 --> 00:47:25,551
Mati demi kebaikan.
493
00:47:30,180 --> 00:47:33,308
Racunnya bisa kuhentikan,
tak bisa kukeluarkan.
494
00:47:35,644 --> 00:47:39,606
Baik, aku akan membantumu
selamatkan para bayi.
495
00:47:39,690 --> 00:47:43,360
Jika berhasil, selamatkan Cham Sum /
Invisible Woman?
496
00:47:43,443 --> 00:47:44,695
Ya.
497
00:47:44,778 --> 00:47:47,614
Terakhir aku menemui Cham Sum di lubang itu.
498
00:47:48,115 --> 00:47:51,743
Iblis itu tahu kedatanganku
499
00:47:51,827 --> 00:47:53,120
Dia mengira kau penyusup
500
00:47:53,203 --> 00:47:54,913
Chan Gau diutus untuk membunuhmu
501
00:48:14,057 --> 00:48:17,185
Opsir Lau, ada orang gila
menyandera puluhan orang di stasiun
502
00:48:17,269 --> 00:48:18,937
dan merusak sistem komputer
503
00:48:19,021 --> 00:48:21,648
Sebuah kargo menuju stasiun sekarang
504
00:48:22,316 --> 00:48:23,734
Kapan tiba di stasiun?
505
00:48:23,817 --> 00:48:24,860
Sekitar 5 menit
506
00:48:25,444 --> 00:48:26,278
Baik.
507
00:48:45,756 --> 00:48:47,090
Semua unit, bersiap!
508
00:48:54,389 --> 00:48:55,599
Hati-hati ranjau!
509
00:48:58,268 --> 00:48:59,645
Awas!
510
00:49:03,899 --> 00:49:04,733
Jangan bergerak!
511
00:49:07,653 --> 00:49:09,488
Hati-hati, ada ranjau!
512
00:49:09,988 --> 00:49:10,906
Awas!
513
00:49:20,123 --> 00:49:20,957
Pergilah!
514
00:49:21,041 --> 00:49:23,251
Kereta akan tiba dalam semenit.
515
00:49:23,335 --> 00:49:24,378
Masuk ke dalam.
516
00:49:24,920 --> 00:49:26,505
Selamatkan sandera dulu.
517
00:49:32,552 --> 00:49:34,054
Tunggu apa lagi?
518
00:50:00,580 --> 00:50:01,998
Pergilah!
519
00:50:31,987 --> 00:50:33,447
Bersiaplah!
520
00:50:36,867 --> 00:50:38,118
Serahkan padaku!
521
00:51:16,448 --> 00:51:17,991
Lekas pergi!
522
00:51:18,074 --> 00:51:20,160
Pak bagaimana hentikan keretanya?
523
00:51:20,243 --> 00:51:22,078
Orang gila itu merusak komputer
524
00:51:22,162 --> 00:51:23,955
Tak bisa berhenti, pergilah!
525
00:51:36,885 --> 00:51:39,971
Pergi cepat! keretanya tiba.
526
00:52:10,877 --> 00:52:12,128
Terima ini!
527
00:52:18,468 --> 00:52:19,302
Ayo pergi!
528
00:52:59,342 --> 00:53:00,594
Sayang.
529
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Apa kata dokter?
530
00:53:08,268 --> 00:53:12,606
Kata dokter, jika beruntung
Kau bisa pulih dalam 6 bulan.
531
00:53:12,689 --> 00:53:13,773
Jika tidak?
532
00:53:16,151 --> 00:53:17,569
Jika tidak..
533
00:53:20,280 --> 00:53:21,865
Kau akan cacat.
534
00:53:25,368 --> 00:53:26,536
Tersenyumlah.
535
00:53:27,746 --> 00:53:29,623
Sebagai suami Wonder Woman
536
00:53:29,706 --> 00:53:32,042
Aku akan selalu mendukungmu
537
00:53:33,501 --> 00:53:34,794
Sejak kapan kau tahu?
538
00:53:36,212 --> 00:53:37,631
Di stasiun itu
539
00:53:38,798 --> 00:53:40,258
Saat kau memandangku.
540
00:53:41,259 --> 00:53:42,969
Kau enggan untuk masuk.
541
00:53:48,892 --> 00:53:52,771
Mulai sekarang jangan ada rahasia
542
00:53:54,397 --> 00:53:56,191
Jangan sembunyikan air mata.
543
00:53:57,150 --> 00:53:59,986
Ceritakan saja semuanya
544
00:54:08,411 --> 00:54:09,371
Setuju?
545
00:54:14,542 --> 00:54:15,460
Sayang.
546
00:54:53,665 --> 00:54:55,500
Bunganya...
547
00:55:06,136 --> 00:55:08,263
Kenapa? duduk dulu.
548
00:55:08,346 --> 00:55:11,558
Tidak, aku baru dapat petunjuk.
549
00:55:12,267 --> 00:55:13,685
Aku harus menulisnya.
550
00:55:14,185 --> 00:55:15,562
Duduk dulu.
551
00:55:15,645 --> 00:55:17,147
Minggir.
552
00:55:31,703 --> 00:55:33,079
Sejak kapan kau begini?
553
00:55:34,080 --> 00:55:35,540
Sejak awal penelitian.
554
00:55:37,125 --> 00:55:38,793
Selama penelitian
555
00:55:39,669 --> 00:55:42,255
Kutemukan jubah ini mengeluarkan racun.
556
00:55:43,548 --> 00:55:45,800
Itu sebabnya aku melarangmu kesini
557
00:55:45,884 --> 00:55:49,137
Tapi bunga-bunga itu mekar
558
00:55:49,846 --> 00:55:53,516
Aku akan baik-baik saja jika bunganya mekar
559
00:55:54,768 --> 00:55:56,269
Ayo keluar dari sini
560
00:55:56,811 --> 00:55:58,063
Kita pasangan
561
00:55:58,146 --> 00:55:59,981
Tak mungkin aku meninggalkanmu?
562
00:56:04,277 --> 00:56:06,196
Dimana kacamataku?
563
00:56:06,279 --> 00:56:07,489
Kau pakai.
564
00:56:16,456 --> 00:56:18,249
Sebelum jubah itu selesai
565
00:56:19,209 --> 00:56:20,418
Aku takkan mati.
566
00:56:22,796 --> 00:56:25,173
Aku masih mencium wangi rambutmu.
567
00:56:48,006 --> 00:56:50,673
JANGAN MENANGIS....
568
00:56:56,371 --> 00:56:58,039
Ayo kita lihat bunganya.
569
00:57:09,467 --> 00:57:11,136
Aku baik-baik saja.
570
00:57:11,219 --> 00:57:12,679
Keluarlah!
571
00:57:19,060 --> 00:57:23,231
Biarkan aku masuk!
572
00:57:24,941 --> 00:57:27,902
Aku takkan keluar sebelum selesai
573
00:57:31,865 --> 00:57:35,869
Jubah itu akan selesai saat bunganya mekar
574
00:57:36,494 --> 00:57:38,997
Kau sudah berjanji untuk merawatnya
575
00:57:39,080 --> 00:57:40,498
Apa kau lupa?
576
00:57:52,427 --> 00:57:53,303
Chan Sum.
577
00:57:54,762 --> 00:57:56,681
Kenapa kau selalu menemui iblis itu?
578
00:57:57,390 --> 00:57:59,476
Dia tetap akan membunuh profesor itu.
579
00:57:59,559 --> 00:58:02,604
Setelah jubah itu selesai
580
00:58:02,687 --> 00:58:04,272
Berapa jarum yang menusukmu?
581
00:58:06,774 --> 00:58:08,693
Jika kau bantu kami
582
00:58:08,776 --> 00:58:11,112
Aku dan Wonder Woman mungkin bisa membunuhnya
583
00:58:31,299 --> 00:58:34,052
Kau saja sekarat,
bagaimana membantu Wonder Woman?
584
00:58:34,761 --> 00:58:37,514
Meski kau menolongku,
aku takkan berterima kasih
585
00:58:37,597 --> 00:58:41,476
Kau lindungi profesor tapi,
kau dikendalikan iblis itu.
586
00:58:41,559 --> 00:58:43,144
Sadarkah kau menyakiti banyak bayi?
587
00:58:44,562 --> 00:58:47,315
Kau tidak bisa menipu diri sendiri
588
00:58:47,398 --> 00:58:49,609
Wonder Woman bisa membantumu.
589
00:58:49,692 --> 00:58:51,653
Kita bertemu di tempat biasa
590
00:58:51,736 --> 00:58:53,238
Aku tunggu kedatanganmu.
591
00:58:56,741 --> 00:58:57,909
Sebaiknya kau datang
592
00:59:06,125 --> 00:59:08,545
Aku tak ada waktu lagi, cepatlah.
593
00:59:13,591 --> 00:59:14,926
Berhasil
594
00:59:16,761 --> 00:59:18,054
Sum-ching!
595
00:59:18,638 --> 00:59:19,681
Sum-ching!
596
00:59:29,482 --> 00:59:31,317
Bintang keberuntungan.
597
00:59:31,401 --> 00:59:33,361
Sum-ching, jubah itu akhirnya selesai
598
00:59:39,826 --> 00:59:43,830
Kenapa belum kau bawa jubah itu?
599
00:59:43,913 --> 00:59:47,792
Jubah itu belum berfungsi
di bawah sinar matahari
600
00:59:47,875 --> 00:59:50,378
Kekuatan pasukan akan berkurang
601
00:59:50,461 --> 00:59:52,880
Jubah itu akan segera selesai
602
00:59:53,506 --> 00:59:55,592
Beri waktu beberapa hari lagi.
603
00:59:56,676 --> 01:00:00,138
Ambil jubah itu apapun terjadi
604
01:00:00,221 --> 01:00:02,682
Sebelum matahari terbenam besok
605
01:00:02,765 --> 01:00:05,226
Chan Gau akan membantumu.
606
01:00:06,019 --> 01:00:11,357
Ketua, semua misi yang kau
perintahkan padaku itu ringan.
607
01:00:11,441 --> 01:00:16,279
Jika aku sudah memilih satu
bayi menjadi kaisar
608
01:00:16,362 --> 01:00:18,948
Kau akan kuberi kedudukan penting.
609
01:00:29,292 --> 01:00:32,045
Semua pangeran harus tidur
610
01:00:32,712 --> 01:00:35,214
Kau juga seharusnya tidur.
611
01:00:45,099 --> 01:00:46,351
18 September.
612
01:00:49,187 --> 01:00:50,063
Hari ini,
613
01:00:51,439 --> 01:00:54,984
Aku berhasil memecahkan masalah sinar UV
614
01:01:01,157 --> 01:01:03,451
Tapi hidupku juga akan berakhir
615
01:01:03,951 --> 01:01:06,412
Sejak hari pertama aku
membuat jubah ini
616
01:01:07,830 --> 01:01:10,166
Aku tahu, aku akan mati karena racun.
617
01:01:11,751 --> 01:01:13,711
Tanpa Sum-ching disampingku
618
01:01:14,545 --> 01:01:16,673
Aku takkan mampu bertahan
619
01:01:18,091 --> 01:01:22,011
Andai ia tahu keinginanku saat ini
620
01:01:22,637 --> 01:01:24,514
Kuingin memegang tangannya
621
01:01:24,597 --> 01:01:26,891
dan menyaksikan bunga bermekaran
622
01:01:27,767 --> 01:01:30,269
Akankah dia tetap membunuhku?
623
01:01:31,896 --> 01:01:34,732
Harinya telah tiba.
624
01:01:34,816 --> 01:01:38,736
Selesai atau tidak selesai
625
01:01:39,320 --> 01:01:42,281
Ambil Jubah Tak Terlihat itu
626
01:01:44,033 --> 01:01:48,579
dan bunuh profesor itu
627
01:01:59,006 --> 01:02:02,176
TELEPON UMUM
628
01:02:03,219 --> 01:02:06,097
Profesor, aku tidak pulang.
629
01:02:07,140 --> 01:02:09,892
Aku takkan pergi sebelum melihatmu.
630
01:02:10,476 --> 01:02:11,602
Percaya padaku.
631
01:02:12,812 --> 01:02:14,522
Kau sedang dalam bahaya.
632
01:02:14,605 --> 01:02:16,023
Tinggalkan laboratorium sekarang.
633
01:02:20,778 --> 01:02:22,071
Sialan.
634
01:02:22,155 --> 01:02:23,614
Wonder Woman pun telat.
635
01:02:24,198 --> 01:02:27,910
Seharus aku tidak perlu buat janji
636
01:02:27,994 --> 01:02:29,495
Haruskah aku pergi saja?
637
01:02:41,466 --> 01:02:42,884
Akhirnya kau datang.
638
01:02:42,967 --> 01:02:44,677
Aku datang untuk membunuhmu.
639
01:02:46,846 --> 01:02:48,347
Tunggu, Chan Sum.
640
01:02:48,431 --> 01:02:50,808
Kali ini kau takkan kuampuni.
641
01:02:51,893 --> 01:02:53,352
Kamu serius?
642
01:02:53,936 --> 01:02:56,397
Perintah Ketua harus dilaksanakan.
643
01:02:56,481 --> 01:03:00,193
Tapi aku janji akan mengurus
mayatmu dengan layak.
644
01:03:00,276 --> 01:03:03,738
Tunggu, jika kau yang mati
645
01:03:03,821 --> 01:03:06,032
Apa permintaan terakhirmu?
646
01:03:07,408 --> 01:03:09,660
Jaga profesor /
Profesor?
647
01:03:27,678 --> 01:03:29,055
Jaga profesor untukku.
648
01:03:39,899 --> 01:03:41,025
Chan Sum, apa yang kau lakukan?
649
01:03:41,108 --> 01:03:43,820
Dia bukan ingin membunuhmu,
dia ingin bunuh diri.
650
01:03:44,654 --> 01:03:46,405
Kau mau mengorbankan hidupmu?
651
01:03:46,489 --> 01:03:47,448
Hidupku?
652
01:03:48,574 --> 01:03:50,701
Aku hanya mesin pembunuh ketua.
653
01:03:51,911 --> 01:03:55,581
Mesin tak punya hati dan
mengorbankan diri demi orang lain.
654
01:04:05,550 --> 01:04:09,387
Hidup itu bermakna
jika kau bisa menghadapinya
655
01:04:10,012 --> 01:04:13,015
Aku sendiri tidak bisa menghadapi Ketua
656
01:04:13,516 --> 01:04:15,852
Chan Sum!
657
01:04:20,565 --> 01:04:21,649
Kenapa semua pergi?
658
01:04:23,192 --> 01:04:25,444
Tak bisakah kau diam?
659
01:04:25,528 --> 01:04:27,363
Motorku lebih cepat
660
01:04:29,532 --> 01:04:30,783
Tunggu aku.
661
01:04:36,289 --> 01:04:37,164
Chan Sum!
662
01:04:37,248 --> 01:04:39,542
Kau bisa merubah diri dari sekarang
663
01:04:39,625 --> 01:04:41,919
Untuk apa? aku masih Chan Sum!
664
01:04:42,003 --> 01:04:43,838
Kau bisa menjadi Chan Chat lain!
665
01:04:43,921 --> 01:04:46,924
Sudah terlambat, tinggalkan aku!
666
01:04:52,513 --> 01:04:55,182
Sialan motorku tak bisa mengejar?
667
01:04:55,266 --> 01:04:56,225
Ayo.
668
01:05:01,480 --> 01:05:05,192
Kau bisa menghindari masa lalu
itulah dirimu sebenarnya.
669
01:05:05,276 --> 01:05:06,652
Aku tidak pantas hidup
670
01:05:10,364 --> 01:05:11,449
Jangan
671
01:05:25,129 --> 01:05:26,422
Celaka.
672
01:05:31,135 --> 01:05:33,095
Kalian bikin masalah saja!
673
01:05:34,221 --> 01:05:35,806
Bertahanlah!
674
01:05:51,155 --> 01:05:52,114
Tung-tung?
675
01:05:53,282 --> 01:05:54,158
Ching-ching?
676
01:05:55,326 --> 01:05:56,577
Lepaskan aku
677
01:05:56,661 --> 01:05:58,996
Atau kita berdua jatuh!
678
01:05:59,080 --> 01:05:59,997
Tidak!
679
01:06:02,750 --> 01:06:04,168
Tangkap!
680
01:06:07,755 --> 01:06:09,924
Aku tidak kuat lagi!
681
01:06:12,760 --> 01:06:14,136
Aku takkan melepasmu
682
01:06:14,220 --> 01:06:15,805
Kita harus sama-sama.
683
01:06:17,056 --> 01:06:18,307
Ini benar kamu?
684
01:06:19,225 --> 01:06:20,893
Kalian saling kenal?
685
01:06:24,647 --> 01:06:27,108
Aku tidak mengenalimu /
Masa lalu biar berlalu
686
01:06:27,191 --> 01:06:29,694
Yang terpenting yang kau lakukan sekarang
687
01:06:30,653 --> 01:06:33,364
Apa yang kalian bicarakan?
688
01:06:35,199 --> 01:06:36,867
Chan Gau akan membunuh profesor.
689
01:06:36,951 --> 01:06:38,494
Aku harus menolongnya
690
01:06:38,577 --> 01:06:39,537
Profesor?
691
01:07:11,318 --> 01:07:12,236
Berikan padaku.
692
01:07:43,184 --> 01:07:45,644
Jubah itu kini bisa menahan sinar UV
693
01:07:45,728 --> 01:07:47,021
Tidak bisa ditemukan.
694
01:07:49,315 --> 01:07:50,691
Tidak!
695
01:07:55,446 --> 01:07:56,489
Sum-ching.
696
01:07:57,782 --> 01:07:59,533
Ada yang ingin kusampaikan padamu
697
01:08:00,701 --> 01:08:02,453
Semuanya ada dalam kotak itu.
698
01:08:17,051 --> 01:08:20,763
Kau serang dia dengan apapun
dia tetap kukuh pada tujuannya
699
01:08:20,846 --> 01:08:22,014
Jangan
700
01:08:27,603 --> 01:08:29,188
Jangan berikan padanya
701
01:08:29,271 --> 01:08:30,564
Segalanya sudah hilang
702
01:08:31,148 --> 01:08:32,358
Takkan kubiarkan dia mati.
703
01:08:51,252 --> 01:08:52,253
Maaf.
704
01:08:53,337 --> 01:08:56,590
Aku tahu ketua tak bisa menyuruhmu membunuhku.
705
01:09:14,066 --> 01:09:15,025
Tidak semudah itu
706
01:09:22,950 --> 01:09:24,577
Tunggu dulu.
707
01:09:52,438 --> 01:09:54,607
Idiot, ini yang kau cari.
708
01:09:55,191 --> 01:09:56,859
Ambillah
709
01:10:05,784 --> 01:10:07,369
Selamat tinggal.
710
01:10:08,829 --> 01:10:10,831
Panas sekali ayo keluar.
711
01:10:36,982 --> 01:10:40,778
Sum-ching, lebih baik hancurkan saja
712
01:10:40,861 --> 01:10:43,072
Daripada dimiliki orang itu.
713
01:10:43,155 --> 01:10:44,323
Ayo pergi
714
01:10:50,788 --> 01:10:51,830
Pergilah.
715
01:10:51,914 --> 01:10:53,916
Kau.. /
Biarkan dia.
716
01:10:55,834 --> 01:10:57,127
Kita kemana?
717
01:10:57,211 --> 01:10:59,129
Menyelamatkan para bayi.
718
01:10:59,213 --> 01:11:02,758
Kita berdua? aku ambil senjataku dulu.
719
01:11:06,303 --> 01:11:09,890
Boleh kulihat bunga-bunga itu?
720
01:11:55,102 --> 01:11:56,812
Semua bayi di sini
721
01:11:56,895 --> 01:11:58,188
Jangan sentuh apapun.
722
01:11:58,272 --> 01:12:00,816
Bayi-bayi akan mati jika kita bertarung di sini.
723
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
Iblis sialan, ayo kesini
724
01:12:25,799 --> 01:12:27,593
Hati-hati, tempat ini penuh gas.
725
01:12:34,558 --> 01:12:36,769
Iblis ini menghirup gas bukan udara.
726
01:12:36,852 --> 01:12:38,020
Dasar keparat.
727
01:12:42,608 --> 01:12:44,735
Berani kau kesini
728
01:12:44,818 --> 01:12:45,986
Serang!
729
01:12:49,406 --> 01:12:50,491
Ilmu kebal?
730
01:13:08,801 --> 01:13:10,844
Kau berlutut padanya?
Dimana keberanianmu tadi?
731
01:13:12,888 --> 01:13:13,847
Aku tidak bisa
732
01:13:13,931 --> 01:13:15,641
Kakiku terasa seperti jeli
733
01:13:15,724 --> 01:13:18,185
Kau pikir kau bisa mengalahkanku?
734
01:13:18,268 --> 01:13:21,188
Percuma saja berlutut padaku,
Prajurit!
735
01:13:21,271 --> 01:13:22,439
Siap!
736
01:13:22,523 --> 01:13:23,565
Kita tidak bisa lari
737
01:13:23,649 --> 01:13:25,692
Hadapi dia, aku hadapi prajuritnya.
738
01:13:26,527 --> 01:13:27,403
Serang
739
01:14:06,400 --> 01:14:09,778
Suatu kehormatan kalian mati di tanganku
740
01:14:09,862 --> 01:14:12,322
Sialan, kurasa aku mabuk gas.
741
01:14:12,406 --> 01:14:14,324
Bagaimana ini? kita tak bisa menang.
742
01:14:14,408 --> 01:14:16,118
Jangan biarkan dia berkonsentrasi
743
01:14:17,119 --> 01:14:19,037
Aku bunuh kalian sekarang.
744
01:14:39,683 --> 01:14:41,685
Tung-tung, pergilah dengan Chan Chat!
745
01:14:41,768 --> 01:14:43,687
Tidak, aku bertarung sampai mati /
Tidak
746
01:14:44,813 --> 01:14:46,648
Kau keracunan jika tidak pergi.
747
01:14:47,232 --> 01:14:48,066
Ayo pergi
748
01:14:55,616 --> 01:14:57,493
Aku butuh udara
749
01:15:20,474 --> 01:15:22,684
Selamat tahun baru, mampuslah kau.
750
01:15:48,627 --> 01:15:51,213
Dia pasti sudah hancur berkeping-keping
751
01:15:53,715 --> 01:15:56,927
Kenapa ledakannya telat? Dia masih hidup
752
01:16:16,989 --> 01:16:18,115
Keparat
753
01:16:23,954 --> 01:16:25,289
Dia takut cahaya
754
01:16:25,372 --> 01:16:26,582
Lemparkan lagi.
755
01:17:23,472 --> 01:17:26,433
Wajahku tidak apa-apa?
756
01:17:27,768 --> 01:17:29,603
Dimana dia?
757
01:17:29,686 --> 01:17:32,564
Entah dimana dia, tapi kau mengagetkanku
758
01:17:49,331 --> 01:17:50,582
Dia masih hidup?
759
01:18:16,858 --> 01:18:18,360
Bagaimana mungkin?
760
01:18:18,443 --> 01:18:19,736
Kita hancurkan raganya
761
01:18:19,820 --> 01:18:21,780
Tapi pikirannya masih ada.
762
01:18:46,680 --> 01:18:48,265
Dia mengusai badanku
763
01:18:49,307 --> 01:18:50,600
Bantu dia
764
01:18:50,684 --> 01:18:52,060
Jangan mendekat!
765
01:18:57,649 --> 01:18:59,109
Dia mengendalikan aku.
766
01:19:03,697 --> 01:19:06,199
Lekas pergi
767
01:19:06,908 --> 01:19:08,577
Pergilah dengan Chan Chat!
768
01:19:37,606 --> 01:19:39,691
Bagaimana ini? /
Pergi
769
01:19:56,333 --> 01:19:57,501
Ching-ching!
770
01:19:57,584 --> 01:20:00,378
Jangan sampai kulakukan lagi
771
01:20:00,462 --> 01:20:03,006
Keparat
772
01:20:03,757 --> 01:20:05,300
Matilah
773
01:20:07,052 --> 01:20:08,303
Pergilah
774
01:20:10,680 --> 01:20:12,265
Iblis sialan
775
01:20:31,535 --> 01:20:33,370
Dia menguasai tubuhku, pergilah.
776
01:20:33,453 --> 01:20:35,580
Kami takkan meninggalkanmu
777
01:20:35,664 --> 01:20:37,791
Aku bahagia bertemu denganmu lagi
778
01:20:39,709 --> 01:20:41,211
Maaf!
779
01:20:42,337 --> 01:20:44,256
Chan Sum!
780
01:20:47,801 --> 01:20:48,844
Chan Sum! /
Ching-ching!
781
01:20:48,927 --> 01:20:52,931
Aku akan mati denganmu, keparat!
782
01:20:53,014 --> 01:20:59,187
Cina harus punya seorang kaisar
783
01:21:05,277 --> 01:21:07,195
Cina harus punya seorang kaisar
784
01:21:07,279 --> 01:21:09,197
Yang penting sekarang, bukan yang lalu.
785
01:21:09,281 --> 01:21:12,909
Cina harus punya seorang kaisar
786
01:21:12,993 --> 01:21:16,746
Cina harus punya seorang kaisar
787
01:21:19,207 --> 01:21:25,380
Bisakah kita bersama menyaksikan
bunga-bunga bermekaran?
788
01:21:25,463 --> 01:21:28,425
Profesor!
789
01:21:56,328 --> 01:21:57,370
Ching-ching.
790
01:22:00,290 --> 01:22:01,583
Kau belum mati
791
01:22:05,795 --> 01:22:09,382
Bicaralah sampai di tanah
aku di sini tidak kuat.
792
01:22:17,933 --> 01:22:18,975
Kau baik saja?
793
01:22:20,352 --> 01:22:21,561
Dimana Chan Chat?
794
01:22:22,103 --> 01:22:25,065
Aku dapatkan sesuatu
795
01:22:25,148 --> 01:22:30,070
Pakailah, saat wartawan datang
kita tidak kelihatan lusuh
796
01:22:31,112 --> 01:22:32,530
Ayo pakai
797
01:22:38,112 --> 01:22:58,530
Diterjemahkan oleh :
Fathir Agry
Kendari, 6 Januari 2021
798
01:23:04,437 --> 01:23:08,441
Polisi akhirnya berhasil
memecahkan kasus bayi hilang
799
01:23:08,984 --> 01:23:11,736
Sebagian besar bayi hilang ditemukan.
800
01:23:12,362 --> 01:23:14,823
Ini laporan langsung di TKP
801
01:23:14,906 --> 01:23:17,993
Kami dengar tiga wanita tak
dikenal berhasil memecahkannya
802
01:23:18,076 --> 01:23:20,495
Apa hubungan mereka dengan polisi?
803
01:23:20,578 --> 01:23:23,331
Mereka adalah mitra kepolisian.
804
01:23:23,415 --> 01:23:24,708
Siapa mereka?
805
01:23:24,791 --> 01:23:25,875
Tidak tahu
806
01:23:25,959 --> 01:23:28,837
Kapan mereka muncul lagi?
807
01:23:28,920 --> 01:23:31,089
Saat kita butuhkan mereka
808
01:23:31,172 --> 01:23:33,550
Kau tahu nama mereka?
809
01:23:33,633 --> 01:23:35,844
Ya, siapa nama mereka?
810
01:23:36,636 --> 01:23:38,138
Mereka disebut Tiga Srikandi.
811
01:23:38,221 --> 01:23:39,556
Oh Tiga Srikandi?
812
01:23:39,639 --> 01:23:42,308
Darimana nama itu? /
Darimana kau tahu?
813
01:23:42,392 --> 01:23:45,353
Darimana nama itu? /
Itu rahasia, maaf
814
01:23:45,437 --> 01:23:46,771
Aku hanya mengarang.
815
01:23:49,437 --> 01:23:59,771
SAMPAI JUMPA DI FILM-FILM
HONG KONG KLASIK MENDATANG
816
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
FATHIR AGRY ALFAREDZY
Martial Arts Movie Collection
817
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
FATHIR AGRY ALFAREDZY
Martial Arts Movie Collection
818
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
FATHIR AGRY ALFAREDZY
Martial Arts Movie Collection
819
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
FATHIR AGRY ALFAREDZY
Martial Arts Movie Collection
820
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
FATHIR AGRY ALFAREDZY
Martial Arts Movie Collection