1 00:01:01,979 --> 00:01:05,482 PIÈGE EN HAUTE MER 2 00:01:14,908 --> 00:01:17,286 Pearl Harbor, 30 mn. 3 00:01:22,207 --> 00:01:23,584 - Case ! - Tackman ! 4 00:01:23,834 --> 00:01:24,793 Quoi de neuf ? 5 00:01:25,002 --> 00:01:27,045 Ta tenue ? On a le président ! 6 00:01:27,254 --> 00:01:28,714 Il se passera de moi. 7 00:01:28,964 --> 00:01:32,718 Dans la Navy, faut être nickel. 8 00:01:32,926 --> 00:01:35,220 - Boule de billard ! - Ryback, ta tenue ? 9 00:01:35,470 --> 00:01:39,933 - Il a pas de tenue de sortie. - J'ai la tenue, où est la sortie ? 10 00:01:56,074 --> 00:01:58,827 Qu'il s'inquiète pas. Pour nous, tout baigne. 11 00:02:02,956 --> 00:02:05,667 Non, ça ira. On s'en occupe. 12 00:02:07,711 --> 00:02:10,380 Ça va être un vrai zoo. 13 00:02:11,048 --> 00:02:11,923 Le Chef Ryback. 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,342 Qu'il entre. 15 00:02:19,348 --> 00:02:21,016 Case, en tenue de sortie. 16 00:02:21,308 --> 00:02:24,311 Je n'aime pas les cérémonies. Et cette fois... 17 00:02:24,519 --> 00:02:26,772 Vos médailles, moi je dormirais avec. 18 00:02:28,357 --> 00:02:31,109 En tenue. Je vous présente au président. 19 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 - Merci, mais je suis débordé... - C'est pas une bonne idée. 20 00:02:34,988 --> 00:02:38,283 Cette fois, je suis d'accord avec le commandant Krill. 21 00:02:38,742 --> 00:02:42,037 D'ailleurs, j'ai 200 litres de bouillabaisse à faire... 22 00:02:42,245 --> 00:02:43,163 pour demain. 23 00:02:43,413 --> 00:02:44,331 Mon anniversaire ? 24 00:02:44,581 --> 00:02:46,500 Je peux faire des cheeseburgers. 25 00:02:46,750 --> 00:02:51,630 Ce n'est pas pour moi. L'équipage adore ça. 26 00:02:51,838 --> 00:02:55,217 Cachez-vous pendant la cérémonie. 27 00:02:56,051 --> 00:02:57,928 Vous êtes un piteux matelot. 28 00:02:58,386 --> 00:03:00,889 C'est vrai. 29 00:03:08,730 --> 00:03:11,233 Pourquoi tolérez-vous ce clown ? 30 00:03:11,691 --> 00:03:13,151 C'est un bon cuisinier... 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,948 Il est plus que cela. Vous ne pouvez pas savoir... 32 00:03:26,081 --> 00:03:27,582 Il y a cinquante ans... 33 00:03:27,791 --> 00:03:31,044 l'attaque japonaise détruisit la Flotte du Pacifique... 34 00:03:31,294 --> 00:03:32,629 ici à Pearl Harbor. 35 00:03:32,879 --> 00:03:36,800 Pour saluer nos morts, l'USS Missouri est de retour. 36 00:03:37,926 --> 00:03:40,512 Il fut construit pour venger Pearl Harbor. 37 00:03:40,762 --> 00:03:43,223 Après Hiroshima... 38 00:03:43,431 --> 00:03:46,184 les Japonais capitulèrent sur le pont du Missouri. 39 00:03:46,434 --> 00:03:47,769 La guerre prit fin. 40 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 Lors de la guerre du Golfe... 41 00:03:53,108 --> 00:03:56,570 ses puissants canons de 400 mm détruisirent les bunkers irakiens. 42 00:03:56,820 --> 00:04:00,365 Ses missiles Tomahawk frappèrent au cœur de Bagdad. 43 00:04:00,949 --> 00:04:04,536 Le plus puissant de tous les cuirassés... 44 00:04:07,330 --> 00:04:08,290 Et ce tatouage ? 45 00:04:08,707 --> 00:04:11,167 Je te dis pas où il est ! 46 00:04:11,877 --> 00:04:15,130 Le vaisseau va être désarmé. 47 00:04:15,338 --> 00:04:18,300 Le président Bush rend un dernier hommage... 48 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 à son glorieux passé. 49 00:04:20,176 --> 00:04:24,139 C'est André et Beaudreau qui vont chasser dans le bayou... 50 00:04:26,516 --> 00:04:28,560 "Où sont les fusils, Druillet ?" 51 00:04:29,144 --> 00:04:30,353 Bien vu. 52 00:04:33,857 --> 00:04:37,485 Ces cérémonies célèbrent aussi la paix. 53 00:04:37,736 --> 00:04:41,531 Tous les missiles Tomahawk vont être retirés... 54 00:04:41,781 --> 00:04:43,241 des navires de surface. 55 00:04:43,491 --> 00:04:47,454 Demain, le vaisseau fera son ultime voyage vers San Francisco. 56 00:04:47,746 --> 00:04:52,626 Son redoutable armement sera démantelé, sans doute pour ne plus servir. 57 00:04:53,084 --> 00:04:57,130 Le Missouri prendra sa place dans l'histoire de la Marine. 58 00:04:57,380 --> 00:05:01,760 Nous triompherons inévitablement, jurons-le devant Dieu. 59 00:05:05,305 --> 00:05:07,849 Tout ce fric jeté pour pas louper une photo. 60 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 Prêts à appareiller. 61 00:05:13,021 --> 00:05:15,231 Bien, M. Smart. On peut dédoubler. 62 00:05:17,525 --> 00:05:18,860 Dédoublez les amarres ! 63 00:05:48,681 --> 00:05:51,142 Paré à bâbord. 64 00:05:51,393 --> 00:05:52,560 Parfait. 65 00:05:54,646 --> 00:05:57,273 C'est pas Krill qui commande. 66 00:05:57,565 --> 00:06:00,485 Pas d'appontage sans le feu vert du Pacha. 67 00:06:00,735 --> 00:06:05,240 Comment il va le donner ? C'est une surprise pour son anniversaire. 68 00:06:05,490 --> 00:06:07,617 On a déjà embarqué le matos. 69 00:06:07,826 --> 00:06:09,828 L'hélico amène quoi ? 70 00:06:10,078 --> 00:06:11,746 Cette petite. 71 00:06:13,331 --> 00:06:16,126 - Elle est dans... - Ouais, dans le gâteau. 72 00:06:16,376 --> 00:06:20,046 Miss Juillet 89. Jordan Tate. 73 00:06:20,296 --> 00:06:21,631 On est prêts ! 74 00:06:21,881 --> 00:06:24,259 Ça va. Garde le numéro. 75 00:06:25,718 --> 00:06:29,848 Lieutenant, on n'a pas le temps de parler de ça. 76 00:06:31,516 --> 00:06:34,102 Pas le temps, pour la sûreté des missiles ? 77 00:06:34,310 --> 00:06:36,396 Je n'ai pas été assez clair. 78 00:06:36,646 --> 00:06:40,191 Pendant la fête, on n'assure que les gardes essentielles. 79 00:06:40,441 --> 00:06:42,360 Pas de rondes des Marines. 80 00:06:42,861 --> 00:06:44,904 On est déjà en équipage réduit. 81 00:06:45,155 --> 00:06:46,322 C'est un ordre ! 82 00:06:46,573 --> 00:06:50,827 Je porterai au journal de bord que j'obéis contraint et forcé. 83 00:06:51,077 --> 00:06:52,161 Parfait. 84 00:06:56,833 --> 00:06:58,293 Boule de Billard ! 85 00:06:59,002 --> 00:07:00,879 Boule de Billard est là ! 86 00:07:01,129 --> 00:07:02,380 Danse, pour voir. 87 00:07:02,630 --> 00:07:04,674 Monte le son ! 88 00:07:06,384 --> 00:07:09,846 En piste, Boule de Billard ! 89 00:07:32,410 --> 00:07:34,203 Très joli. 90 00:07:35,455 --> 00:07:36,539 Officier marinier Ryback ? 91 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 Enseigne Taylor. 92 00:07:38,333 --> 00:07:39,292 Monsieur. 93 00:07:39,667 --> 00:07:42,795 Inutile. En cuisine, on se passe de formalités. 94 00:07:43,046 --> 00:07:45,715 Attention, Ryback. Il nous reste une semaine. 95 00:07:45,965 --> 00:07:48,593 Alors je serai pas là pour votre puberté. 96 00:07:51,929 --> 00:07:52,764 Vous désirez ? 97 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 Ordres du second pour l'anniversaire du capitaine. 98 00:07:56,517 --> 00:07:59,103 Le dîner sera envoyé de Hawaï. 99 00:07:59,354 --> 00:08:01,689 La cuisine doit être libérée à 17h. 100 00:08:01,939 --> 00:08:06,402 Vous réunirez votre équipe au mess avant l'arrivée de l'hélico. 101 00:08:06,653 --> 00:08:07,695 Négatif. 102 00:08:08,112 --> 00:08:08,988 Pardon ? 103 00:08:09,238 --> 00:08:13,159 Je cuisine pour le capitaine. Ça vous plaît pas, allez lui dire. 104 00:08:13,409 --> 00:08:15,453 Vous ne comprenez pas ? 105 00:08:15,703 --> 00:08:19,332 Cette fête, c'est une surprise. 106 00:08:19,582 --> 00:08:23,336 Personne ne doit en parler au capitaine. 107 00:08:23,586 --> 00:08:24,629 Écoutez... 108 00:08:26,172 --> 00:08:28,257 Le capitaine n'aime pas les surprises, et moi non plus. 109 00:08:28,508 --> 00:08:32,095 On va voir ce qu'on va voir. Pas vrai ? 110 00:08:41,479 --> 00:08:45,483 "On va voir ce qu'on va voir. Pas vrai ?" 111 00:08:45,733 --> 00:08:47,985 Krill va te faire la peau ! 112 00:08:48,236 --> 00:08:51,572 Pourquoi je tremble si fort... 113 00:08:51,823 --> 00:08:53,783 et j'ai une telle trouille... 114 00:08:54,033 --> 00:08:58,788 à l'idée des horreurs que M. Krill peut m'infliger ? 115 00:09:03,960 --> 00:09:05,086 Le commandant Krill. 116 00:09:06,129 --> 00:09:07,004 Qu'il entre. 117 00:09:16,514 --> 00:09:18,224 Vous m'avez demandé ? 118 00:09:20,434 --> 00:09:24,188 Vous pensez pouvoir poser un hélicoptère sans mon autorisation ? 119 00:09:24,438 --> 00:09:28,568 - J'ai eu tort de penser... - Vous avez eu tort d'essayer. 120 00:09:28,776 --> 00:09:31,404 Insubordination grossière. 121 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 Expliquez-vous. Tout de suite. 122 00:09:34,532 --> 00:09:39,120 L'amiral Bates vous remercie d'avoir bien reçu le président. 123 00:09:39,370 --> 00:09:41,831 Il a une surprise pour votre anniversaire. 124 00:09:42,081 --> 00:09:43,916 Il viendra de Hawaï. 125 00:09:45,168 --> 00:09:49,589 Je vois. Si l'amiral veut une fête, eh bien, on aura une fête. 126 00:09:50,339 --> 00:09:53,885 Mais simple. Les personnels libres sont conviés... 127 00:09:54,093 --> 00:09:55,595 les quarts maintenus. 128 00:09:59,265 --> 00:10:01,809 Puisque c'est une surprise... 129 00:10:02,018 --> 00:10:03,936 pourriez-vous rester dans votre cabine ? 130 00:10:04,770 --> 00:10:06,314 Je serai plongé dans un roman. 131 00:10:07,231 --> 00:10:08,691 Parfait. 132 00:10:24,916 --> 00:10:27,835 Et cette bouillabaisse ? 133 00:10:41,307 --> 00:10:42,642 Sauf erreur... 134 00:10:42,850 --> 00:10:46,854 vous avez tous ordre de vous présenter au mess... 135 00:10:47,063 --> 00:10:48,814 pour la fête. 136 00:10:50,524 --> 00:10:51,651 Vous, restez là. 137 00:10:54,779 --> 00:10:57,073 Les autres, exécution ! 138 00:10:57,573 --> 00:10:59,367 On te verra à la fête ! 139 00:11:04,121 --> 00:11:05,873 Ça a l'air délicieux. 140 00:11:09,543 --> 00:11:11,837 Ça sent l'omelette au lard. 141 00:11:12,713 --> 00:11:14,340 Je vous supporte... 142 00:11:14,590 --> 00:11:17,051 parce que le Pacha aime votre bouffe. 143 00:11:17,301 --> 00:11:20,179 Ce coup-ci, il est pas là pour vous sauver. 144 00:11:20,388 --> 00:11:21,222 Vraiment ? 145 00:11:27,103 --> 00:11:28,396 Pour parfumer. 146 00:11:31,982 --> 00:11:33,442 Ça vous va ? 147 00:11:34,402 --> 00:11:36,612 On frappe un officier ? 148 00:11:36,862 --> 00:11:38,322 Pas du tout. 149 00:11:38,989 --> 00:11:40,741 Là, oui. 150 00:11:51,585 --> 00:11:52,420 Bouclez-le ! 151 00:11:52,920 --> 00:11:55,172 Il faut la signature du Pacha. 152 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 Exact. 153 00:11:56,924 --> 00:11:58,968 Bouclez-le dans la chambre froide. 154 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Tout de suite. 155 00:12:03,514 --> 00:12:07,601 T'es cuistot parce que tu cognes comme une tante. 156 00:12:14,066 --> 00:12:14,900 Nash... 157 00:12:15,109 --> 00:12:17,695 vous avez embarqué à Hawaï ? 158 00:12:17,903 --> 00:12:19,864 Vous ne savez rien sur Ryback ? 159 00:12:22,825 --> 00:12:25,327 C'est un psychopathe. 160 00:12:25,870 --> 00:12:26,912 Il hait les officiers. 161 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 Il hait l'Amérique. 162 00:12:28,998 --> 00:12:32,835 C'est l'anniversaire du capitaine. Il ne le gâchera pas. 163 00:12:33,335 --> 00:12:35,838 Pas de visites, et il ne sort pas. 164 00:12:36,088 --> 00:12:39,383 S'il tente de fuir, tirez ici. 165 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 Je compte sur vous. 166 00:12:58,944 --> 00:13:01,030 Ça va geler en enfer. 167 00:13:05,618 --> 00:13:09,872 C'est bien que l'US Navy nous laisse jouer pour l'équipage. 168 00:13:10,080 --> 00:13:11,707 Signe d'humanité. 169 00:13:11,957 --> 00:13:14,251 Ça me plaît. Et toi ? 170 00:13:14,501 --> 00:13:16,879 J'espère ne pas vomir. 171 00:13:17,963 --> 00:13:19,089 Tout ira bien. 172 00:13:35,814 --> 00:13:37,733 Génial ! 173 00:13:58,712 --> 00:14:01,215 Bienvenue sur le USS Missouri. 174 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 Fantastique ! 175 00:14:16,814 --> 00:14:19,400 Ça va être formidable ! 176 00:14:22,778 --> 00:14:24,863 J'adore ce boulot ! 177 00:14:25,864 --> 00:14:27,783 Ma future épouse. 178 00:14:28,659 --> 00:14:30,202 Elle s'est posée. 179 00:14:30,911 --> 00:14:33,288 La Playmate s'est posée. 180 00:14:34,331 --> 00:14:35,791 Soldat ? 181 00:14:36,500 --> 00:14:39,837 C'est pas bizarre que Krill m'ait mis ici ? 182 00:14:40,087 --> 00:14:41,380 J'écoute pas. 183 00:14:45,759 --> 00:14:49,221 Ils sont en mer depuis trop longtemps. Ça va ? 184 00:14:49,471 --> 00:14:51,724 J'ai encore mal au cœur. 185 00:14:52,433 --> 00:14:55,477 Vous pourrez vous changer au mess. 186 00:14:57,020 --> 00:14:59,022 Laissez passer la dame ! 187 00:15:04,903 --> 00:15:09,158 Attention au gâteau et aux trois étages. Couvrez les fils. 188 00:15:11,577 --> 00:15:14,288 - Vous êtes perdu ? - Pas du tout. On se met où ? 189 00:15:14,496 --> 00:15:16,957 - Prêt ? - Oui, la musique est ma vie ! 190 00:15:17,207 --> 00:15:18,250 Vous, là-bas. 191 00:15:18,459 --> 00:15:20,419 À tribord, tout de suite. 192 00:15:23,755 --> 00:15:26,884 Le capitaine va flasher. Vous êtes splendide. 193 00:15:27,134 --> 00:15:29,428 Pour le mal de mer. Prenez-en deux. 194 00:15:29,636 --> 00:15:31,430 Merci. Vous êtes blessé ? 195 00:15:31,638 --> 00:15:34,349 En me rasant. Le gâteau sera bientôt prêt. 196 00:15:34,600 --> 00:15:39,062 Il y a une pièce pour vous changer. Vous serez à l'abri de mes hommes. 197 00:15:39,313 --> 00:15:41,732 Je vais m'habiller. 198 00:15:46,153 --> 00:15:48,864 T'en fais pas. Tu feras ça les yeux fermés. 199 00:15:56,955 --> 00:15:58,332 Soldat ? 200 00:15:58,540 --> 00:16:00,209 Laisse-moi sortir. 201 00:16:00,584 --> 00:16:04,796 Tu obéis à Krill, tu iras au trou. Réfléchis ! 202 00:16:06,715 --> 00:16:08,508 Sors mes tartes du four ! 203 00:16:17,059 --> 00:16:19,061 Je dois être cinglée. 204 00:16:25,901 --> 00:16:27,653 Très malade. 205 00:16:31,573 --> 00:16:34,576 On vous salue tous bien fort... 206 00:16:36,078 --> 00:16:39,206 ici, au Missouri Bar. 207 00:16:41,291 --> 00:16:45,045 Au milieu du grand océan Pacifique. 208 00:16:46,338 --> 00:16:48,423 Je suis Bad Billy... 209 00:16:49,591 --> 00:16:53,053 et eux, c'est les fabuleux Gibiers de Potence ! 210 00:16:54,846 --> 00:16:58,308 J'ai ordre de ne pas vous parler. Vous comprenez ? 211 00:16:58,517 --> 00:17:00,560 Tu devras répondre... 212 00:17:00,811 --> 00:17:03,188 de ma détention. 213 00:17:03,814 --> 00:17:05,774 Penses-y. 214 00:17:05,983 --> 00:17:06,942 Soldat ? 215 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 Il t'a pas interdit de parler au capitaine. 216 00:17:10,570 --> 00:17:13,073 Demande-lui s'il me veut ici. 217 00:17:15,575 --> 00:17:17,619 Crétin de première ! 218 00:17:23,000 --> 00:17:25,711 C'est vraiment formidable. 219 00:17:44,896 --> 00:17:46,732 Un hors-d'œuvre ? 220 00:17:54,948 --> 00:17:58,368 Voilà le goûter ! Où est Miss Juillet ? 221 00:17:58,660 --> 00:17:59,953 Et la voici... 222 00:18:00,162 --> 00:18:02,622 Miss Juillet 1989 ! 223 00:18:03,665 --> 00:18:05,417 Minute ! 224 00:18:05,667 --> 00:18:07,544 C'est pas Miss Juillet ! 225 00:18:07,794 --> 00:18:09,379 Regardez-moi ça ! 226 00:18:10,422 --> 00:18:12,632 Le commandant Krill. 227 00:18:20,265 --> 00:18:21,725 Vive la Révolution ! 228 00:18:25,645 --> 00:18:29,357 Moment historique. Pas étonnant qu'il nous ait tous invités. 229 00:18:34,863 --> 00:18:37,657 Krill est peut-être pas si taré. 230 00:18:38,742 --> 00:18:43,205 Super ! Va chercher le Pacha, chérie. Il t'attend. 231 00:18:46,833 --> 00:18:48,293 Miss Juillet ! 232 00:18:54,382 --> 00:18:57,177 On va surprendre le capitaine. 233 00:18:58,345 --> 00:19:01,223 - Amusez-vous bien. - Venez, ma chère. 234 00:19:06,228 --> 00:19:07,395 Où est le Chef ? 235 00:19:07,646 --> 00:19:10,482 Au frigo jusqu'après la fête. 236 00:19:10,815 --> 00:19:13,443 Il va geler, là-dedans ! 237 00:19:13,693 --> 00:19:16,738 Ça ira. Il a un garde. 238 00:19:18,156 --> 00:19:20,283 Krill est dingue ! Dis au Pacha... 239 00:19:20,534 --> 00:19:21,910 qu'il a craché dans ma soupe. 240 00:19:22,410 --> 00:19:23,995 Ryback, il y a le feu. 241 00:19:25,330 --> 00:19:26,873 Sors mes tartes du four ! 242 00:20:05,495 --> 00:20:07,580 J'aime bien me promener en collants. 243 00:20:10,709 --> 00:20:14,462 Je viens chercher le capitaine. 244 00:20:17,173 --> 00:20:18,049 Krill ? 245 00:20:18,299 --> 00:20:19,843 Qu'il entre. 246 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 Je suis votre cavalière. 247 00:20:43,324 --> 00:20:44,576 Un instant ! 248 00:20:47,370 --> 00:20:49,456 Qui est le plus haut gradé ? 249 00:20:49,664 --> 00:20:52,333 Qui est le plus haut gradé dans cette salle ? 250 00:20:53,460 --> 00:20:55,003 Levez-vous. 251 00:20:55,628 --> 00:20:57,380 Qu'on vous voie bien. 252 00:20:59,466 --> 00:21:02,302 Ouvrez les rangs. Laissez-le passer. 253 00:21:02,552 --> 00:21:04,304 Éclairez-le un peu. 254 00:21:04,554 --> 00:21:09,184 Vous êtes l'officier de plus haut rang dans la salle ? 255 00:21:09,726 --> 00:21:12,312 Officier détecteur. 3ème dans la hiérarchie. 256 00:21:12,562 --> 00:21:15,690 Enchanté, commandant Green. 257 00:21:25,283 --> 00:21:26,367 Que se passe-t-il ? 258 00:21:26,618 --> 00:21:28,453 La fête commence ! 259 00:21:32,916 --> 00:21:33,917 Bien visé ! 260 00:21:34,167 --> 00:21:35,877 Couchés, mains sur la tête ! 261 00:21:36,127 --> 00:21:37,170 Tête baissée. 262 00:21:37,420 --> 00:21:40,340 Qu'est-ce que tu regardes ? À terre ! 263 00:21:40,548 --> 00:21:41,800 Tête baissée. 264 00:21:42,050 --> 00:21:43,968 Tu vas te tenir ? 265 00:21:44,511 --> 00:21:46,054 C'est une blague ? 266 00:21:46,262 --> 00:21:47,639 Pas du tout. 267 00:21:49,891 --> 00:21:51,601 J'entends tirer. C'est quoi ? 268 00:21:57,941 --> 00:21:58,900 C'est fait. 269 00:22:04,489 --> 00:22:06,741 4 mn d'avance. Je suis bon ! 270 00:22:13,456 --> 00:22:16,751 Mère l'Oye, les cailles sont au nid. 271 00:22:21,464 --> 00:22:22,590 C'est la musique. 272 00:22:22,840 --> 00:22:26,761 T'es trop con. C'est des coups de feu. Appelle le château. 273 00:22:27,178 --> 00:22:30,390 Je sais pas à qui vous parlez. Personne n'écoute. 274 00:22:30,848 --> 00:22:33,142 Je te demande pas de m'écouter. 275 00:22:33,351 --> 00:22:35,812 Appelle le capitaine. Écoute-le. 276 00:22:44,904 --> 00:22:46,197 Soude-la. 277 00:23:06,009 --> 00:23:08,136 Les yeux sur le type devant. 278 00:23:08,344 --> 00:23:11,556 Je vous le redirai pas ! 279 00:23:22,150 --> 00:23:24,235 C'est une leçon. 280 00:23:24,444 --> 00:23:27,447 On tuera tout homme qui résiste, et son voisin aussi. 281 00:23:27,655 --> 00:23:30,867 Maintenant, sortez en ordre de marche. 282 00:23:33,578 --> 00:23:34,620 Exécution ! 283 00:24:09,238 --> 00:24:10,907 Demi-tour, mains sur la tête. 284 00:24:34,096 --> 00:24:36,182 Où c'est ? 285 00:24:37,683 --> 00:24:39,769 Le voilà ! 286 00:24:40,102 --> 00:24:42,814 Écoutez les conneries que j'ai dû subir. 287 00:24:45,274 --> 00:24:49,529 "Krill est de plus en plus hostile envers l'équipage... 288 00:24:49,779 --> 00:24:53,074 sans doute furieux de mes récentes appréciations. 289 00:24:53,324 --> 00:24:58,412 Je recommande un examen psychologique avant sa prochaine affectation." 290 00:25:02,875 --> 00:25:05,670 J'ai l'air d'avoir besoin de me faire examiner ? 291 00:25:06,754 --> 00:25:08,297 Pas du tout. 292 00:25:10,925 --> 00:25:12,426 Je dois me changer. 293 00:25:32,154 --> 00:25:33,864 Le second au château ! 294 00:25:34,782 --> 00:25:36,284 Attention ! 295 00:25:36,534 --> 00:25:39,453 Mains sur la tête, allez de ce côté. 296 00:25:41,414 --> 00:25:46,544 Direction, gaillard d'avant. Coopérez, il ne vous sera fait aucun mal. 297 00:25:51,299 --> 00:25:52,925 La relève ! 298 00:25:55,970 --> 00:25:58,806 Bon travail, mais vous êtes relevé. 299 00:25:59,015 --> 00:26:01,309 Vous êtes sourds ? Sortez de là ! 300 00:26:01,559 --> 00:26:03,769 Touche pas ce pupitre. 301 00:26:12,028 --> 00:26:14,572 On fait le mariolle ? Dehors ! 302 00:26:18,534 --> 00:26:19,827 Mon Dieu ! 303 00:26:20,077 --> 00:26:20,953 Quelles chochottes ! 304 00:26:28,294 --> 00:26:30,379 La disquette, M. Pitt. 305 00:26:32,214 --> 00:26:33,799 Sur votre vie. 306 00:26:34,258 --> 00:26:35,593 Bien sûr. 307 00:26:36,302 --> 00:26:38,804 Le plan, s'il vous plaît. 308 00:26:42,016 --> 00:26:45,394 - On contrôle tout. - Chiffre, central opérations... 309 00:26:45,644 --> 00:26:49,357 machines, chaufferies, château, tous les ponts ouverts. 310 00:26:49,607 --> 00:26:52,151 On a soudé les écoutilles, bâbord et tribord. 311 00:26:52,401 --> 00:26:55,237 On a peut-être des marins en cabine... 312 00:26:55,488 --> 00:26:58,491 ou dans les zones non critiques. 313 00:26:58,741 --> 00:27:00,868 Le reste, bouclé à l'avant. 314 00:27:01,327 --> 00:27:02,244 Excellent. 315 00:27:02,453 --> 00:27:05,539 Réactivez les systèmes d'armes, M. Pitt. 316 00:27:05,831 --> 00:27:06,791 M. Daumer... 317 00:27:07,249 --> 00:27:11,921 déployez les équipes de soudage. Ouvrez-nous l'avenue. 318 00:27:13,047 --> 00:27:16,884 Commandant Krill, vous êtes promu capitaine. 319 00:27:17,093 --> 00:27:20,638 Félicitations. Le navire est à vous. 320 00:27:21,097 --> 00:27:22,556 Le navire est à moi. 321 00:27:23,849 --> 00:27:26,310 Merci, Billy. 322 00:27:26,560 --> 00:27:29,605 Il y a de quoi bouffer ? 323 00:27:37,822 --> 00:27:39,490 Rusé ! Krill me l'a dit. 324 00:27:40,825 --> 00:27:44,703 Je suis pas rusé, je suis gelé. Il se passe quelque chose. 325 00:27:44,954 --> 00:27:47,164 Appelle, on t'engueulera pas. 326 00:27:47,373 --> 00:27:49,792 Fais ton boulot. Vérifie. 327 00:27:50,042 --> 00:27:52,586 C'est bon, je vais aux nouvelles. 328 00:27:53,003 --> 00:27:54,255 C'est tout. 329 00:27:54,505 --> 00:27:56,173 Fais-le et fais gaffe. 330 00:28:00,386 --> 00:28:02,012 C'est du saignant. 331 00:28:03,681 --> 00:28:05,724 C'est bon. Ça va marcher. 332 00:28:05,933 --> 00:28:09,728 Un appel du soldat Nash. Il est de garde en cuisine. 333 00:28:09,979 --> 00:28:12,064 Pitt, montrez-nous ça. 334 00:28:12,898 --> 00:28:15,943 C'est une zone non contrôlée. Ils ont accès à tout. 335 00:28:20,155 --> 00:28:23,242 Ryback. Cuistot et casse-couilles. 336 00:28:23,450 --> 00:28:24,827 Donne ! 337 00:28:26,036 --> 00:28:27,037 Soldat Nash ? 338 00:28:28,205 --> 00:28:31,000 Merci d'appeler. Je m'occupais du capitaine. 339 00:28:31,625 --> 00:28:34,378 Ne lâchez pas Ryback, n'ouvrez pas la porte. 340 00:28:34,628 --> 00:28:36,213 Vous envoyez une relève. 341 00:28:37,631 --> 00:28:41,802 Dites-lui que vous envoyez quelqu'un pour le relever. 342 00:28:43,804 --> 00:28:47,516 Restez à votre poste, j'envoie quelqu'un. 343 00:28:47,766 --> 00:28:51,812 Tout va bien ? On a cru entendre des coups de feu. 344 00:28:53,063 --> 00:28:55,149 Des coups de feu ? 345 00:28:55,441 --> 00:28:57,651 Ce n'est rien. Juste des pétards. 346 00:28:58,110 --> 00:28:59,361 Ça fait partie de la fête. 347 00:28:59,612 --> 00:29:02,072 Ne bougez pas jusqu'à la relève. 348 00:29:09,079 --> 00:29:10,789 Autre chose à nous dire ? 349 00:29:11,040 --> 00:29:14,335 Un autre oubli, une autre négligence, peut-être ? 350 00:29:14,585 --> 00:29:17,755 Pas d'autre oubli ou négligence peut-être. 351 00:29:18,005 --> 00:29:21,717 Deux hommes. L'un est bouclé, je m'en occupe. 352 00:29:23,135 --> 00:29:27,431 On s'en occupe. Contrôlez la cuisine, envoyez Cates et Ziggs. 353 00:29:27,640 --> 00:29:29,099 Ce Marine est armé. 354 00:29:29,558 --> 00:29:31,727 Il faut plus d'hommes. J'y vais. 355 00:29:31,977 --> 00:29:34,355 Ne vous en faites pas. Ce sont des pros. 356 00:29:34,605 --> 00:29:37,107 Ils feraient face à 20 Marines... 357 00:29:37,358 --> 00:29:39,485 et 100 cuistots. 358 00:29:45,240 --> 00:29:47,826 Vous vous trompez, Ryback. 359 00:29:48,160 --> 00:29:51,413 - C'étaient des pétards. - T'es con comme un manche ! 360 00:29:51,663 --> 00:29:56,251 On t'a lavé le cerveau. Parfois, il faut contester l'autorité. 361 00:29:56,502 --> 00:29:58,212 Crois-moi. 362 00:29:58,462 --> 00:30:01,507 Ce sont des coups de feu. Sors-moi de là, je m'en occupe. 363 00:30:02,132 --> 00:30:06,470 Ça va être la relève. Taisez-vous et restez tranquille. 364 00:30:06,720 --> 00:30:10,015 Il se passe quelque chose. Sers-toi de ta tête. 365 00:30:10,265 --> 00:30:12,101 Fais ce qu'il faut. Sors-moi de là. 366 00:30:12,559 --> 00:30:15,020 Ou quand je sors, je te tue. 367 00:30:20,359 --> 00:30:21,777 Commandant Krill ? 368 00:30:24,446 --> 00:30:25,781 C'est vous ? 369 00:30:29,618 --> 00:30:33,122 Mets tes mains sur la tête. Tourne-toi. 370 00:30:33,705 --> 00:30:35,207 À genoux ! 371 00:30:35,499 --> 00:30:36,917 Croise tes chevilles. 372 00:30:42,923 --> 00:30:44,383 Où est le cuistot ? 373 00:30:44,633 --> 00:30:46,093 Au frigo. 374 00:30:46,718 --> 00:30:48,011 Lequel ? 375 00:31:18,959 --> 00:31:20,794 Le salopard ! 376 00:33:41,476 --> 00:33:43,186 C'est un chasseur F-18. 377 00:33:46,731 --> 00:33:49,442 Un F-18 cherche l'hélico. 378 00:33:50,819 --> 00:33:54,990 Cap au nord, 315. Vitesse, 430. Altitude, 8000. 379 00:33:58,618 --> 00:34:01,121 207, on est à 61 milles. 380 00:34:01,329 --> 00:34:03,623 Azimut, 180. 381 00:34:03,874 --> 00:34:06,001 Orientation, 330. 382 00:34:23,643 --> 00:34:26,354 430, altitude 5000. En descente. 383 00:34:27,522 --> 00:34:29,357 Nous descendons. 384 00:35:07,228 --> 00:35:09,689 Un hélico sur le pont. 385 00:35:14,653 --> 00:35:16,112 On va voir de plus près. 386 00:35:21,576 --> 00:35:23,870 31 à Missouri, parlez. 387 00:35:25,246 --> 00:35:26,581 Adieu. 388 00:35:28,750 --> 00:35:30,752 Vous me suivez sur le radar ? 389 00:35:31,086 --> 00:35:32,003 Négatif. 390 00:35:33,505 --> 00:35:35,882 Ils m'ont accroché. S.O.S. ! 391 00:35:47,769 --> 00:35:49,813 Vive la Révolution ! 392 00:35:55,527 --> 00:35:57,153 Faut appeler le bureau. 393 00:36:20,635 --> 00:36:22,470 T'es dans la merde, mon vieux. 394 00:36:22,679 --> 00:36:25,306 Vaudrait mieux être au point, ce coup-ci. 395 00:36:26,057 --> 00:36:28,852 Il dit qu'il a travaillé pour toi à la CIA. 396 00:36:29,102 --> 00:36:30,395 Quel nom ? 397 00:36:30,645 --> 00:36:32,272 William Strannix. 398 00:36:32,981 --> 00:36:35,066 Bon Dieu ! 399 00:36:36,651 --> 00:36:37,610 Mauvais. 400 00:36:49,873 --> 00:36:51,082 M. Breaker... 401 00:36:52,167 --> 00:36:54,794 nous comptons sur votre franchise. 402 00:36:55,003 --> 00:36:57,505 Nous voulons des réponses, de suite. 403 00:36:59,757 --> 00:37:04,554 Messieurs, si un bateau ou un avion approche à moins de 100 milles... 404 00:37:04,804 --> 00:37:08,933 on tue l'équipage et on riposte avec tout notre arsenal. 405 00:37:10,185 --> 00:37:12,979 Bill, ici Tom. Qu'est-ce qui se passe ? 406 00:37:14,397 --> 00:37:16,816 Tu le sais. J'ai 32 Tomahawk sous la main... 407 00:37:17,066 --> 00:37:19,652 et tu ne peux qu'alerter les médias. 408 00:37:20,320 --> 00:37:21,863 Tu n'as pas les codes. 409 00:37:22,113 --> 00:37:23,281 Laisse-moi deviner. 410 00:37:26,910 --> 00:37:30,038 5-6-6-0-4-9-9-7-8-0 ? 411 00:37:32,790 --> 00:37:34,375 C'est dingue. 412 00:37:34,626 --> 00:37:36,836 Évite ce mot, Tom. 413 00:37:37,629 --> 00:37:42,091 Ici l'amiral Bates. Dites-nous pourquoi vous faites cela. 414 00:37:43,551 --> 00:37:47,722 Il y a six mois, Tom Breaker a annulé l'opération Cléopâtre. 415 00:37:47,931 --> 00:37:53,061 Peu après, deux jeunes gens du Q.G. sont venus pour m'annuler aussi. 416 00:37:53,937 --> 00:37:57,398 Tu as bien reçu l'index droit de chacun, Tom ? 417 00:38:01,319 --> 00:38:02,278 Je les ai reçus. 418 00:38:02,528 --> 00:38:05,573 Tu croyais qu'on allait se laisser faire ? 419 00:38:06,574 --> 00:38:08,493 Je sais que les choses sont un peu... 420 00:38:09,827 --> 00:38:12,497 - un peu chaotiques pour toi. - Chaotiques ! 421 00:38:12,747 --> 00:38:14,415 Réveille-toi, Tom ! 422 00:38:15,625 --> 00:38:20,088 Toi et moi, nous savons que le monde entier est en proie au chaos. 423 00:38:20,338 --> 00:38:23,716 L'ozone, c'est qu'un début. La couche arable diminue. 424 00:38:24,717 --> 00:38:25,677 La couche arable ? 425 00:38:25,927 --> 00:38:30,723 Les M. S. T., la déforestation, l'épuisement du pool génique. 426 00:38:31,015 --> 00:38:32,392 On file vers l'oubli. 427 00:38:32,642 --> 00:38:35,436 Les États vont tomber. L'Anarchie va régner ! 428 00:38:35,687 --> 00:38:37,605 C'est le Meilleur des mondes. 429 00:38:38,856 --> 00:38:40,692 Que comptes-tu faire ? 430 00:38:40,942 --> 00:38:45,780 Tu comprends que ce que je ferai, est inévitable ? On est d'accord ? 431 00:38:46,614 --> 00:38:48,032 Pas nécessairement. 432 00:38:48,282 --> 00:38:49,534 Tu vois bien. 433 00:38:49,784 --> 00:38:54,330 Tu peux ni discuter, ni négocier, ni tenter une manip à la con. 434 00:38:54,580 --> 00:38:57,250 Faut revoir toute ta philosophie. 435 00:38:57,500 --> 00:39:01,546 Bon... je m'excuse. Ce que tu feras est inévitable. 436 00:39:01,796 --> 00:39:02,797 Considère ma vie... 437 00:39:03,047 --> 00:39:07,301 que vous autres vouliez supprimer. École navale, Viêt-nam... 438 00:39:07,552 --> 00:39:10,805 J'ai raté les années 60. Je suis convaincu... 439 00:39:11,055 --> 00:39:14,183 que si j'y avais pris part, tout se serait bien passé. 440 00:39:14,434 --> 00:39:18,479 S'il s'agit de revivre les années 60, laisse tomber. 441 00:39:18,730 --> 00:39:20,273 Le Mouvement est mort. 442 00:39:20,523 --> 00:39:21,983 D'où son nom: Mouvement. 443 00:39:22,233 --> 00:39:24,819 Il parcourt une distance, puis s'arrête. 444 00:39:25,069 --> 00:39:29,323 "Révolution", ça veut dire que ça te revient toujours dans la gueule. 445 00:39:29,782 --> 00:39:32,660 Tu as essayé de me tuer, fumier ! 446 00:39:32,952 --> 00:39:35,288 Alors, vive la Révolution ! 447 00:39:35,747 --> 00:39:38,291 À suivre. Je garde le contact. 448 00:39:42,462 --> 00:39:43,796 Il a déjanté. 449 00:39:45,339 --> 00:39:46,632 Complètement. 450 00:39:47,800 --> 00:39:50,803 Je veux l'inventaire du navire. 451 00:39:54,682 --> 00:39:57,143 Mon général, voilà ce qu'on sait. 452 00:39:57,810 --> 00:40:02,273 La menace est vérifiable. Elle est réelle. 453 00:40:06,486 --> 00:40:07,778 Ils vous croient ? 454 00:40:08,029 --> 00:40:11,282 Sais pas. Ils doivent me prendre pour un dingue, un parano. 455 00:40:11,532 --> 00:40:13,242 J'ai un missile paré. 456 00:40:13,493 --> 00:40:14,535 À votre initiative. 457 00:40:23,377 --> 00:40:25,796 Silence ! 458 00:40:27,423 --> 00:40:28,799 Missile lancé. 459 00:40:35,056 --> 00:40:36,349 Missile lancé. 460 00:40:50,821 --> 00:40:52,448 Pan, t'es mort. 461 00:40:55,534 --> 00:40:58,996 - Il a détruit le relais satellite. - Que nous cache-t-il ? 462 00:40:59,205 --> 00:41:00,539 Il veut nous aveugler. 463 00:41:00,748 --> 00:41:04,168 Ça n'a pas de sens. On peut le suivre depuis Pearl Harbor. 464 00:41:04,418 --> 00:41:05,836 On peut diriger un AWACS... 465 00:41:06,295 --> 00:41:08,339 lancer un E2C depuis le Nimitz. 466 00:41:08,589 --> 00:41:09,465 Allez-y. 467 00:41:10,716 --> 00:41:12,468 Réveillez le président. 468 00:41:16,347 --> 00:41:17,515 Amenez-la. 469 00:41:19,100 --> 00:41:20,893 Continuez. Ça vient. 470 00:41:22,228 --> 00:41:25,523 Vite. Chaque minute coûte cher sur ce coup. 471 00:41:27,692 --> 00:41:29,068 J'espère qu'ils sont bons. 472 00:41:29,318 --> 00:41:31,570 Lester, amène-toi ! 473 00:41:32,822 --> 00:41:34,073 Gare à vos têtes. 474 00:41:40,538 --> 00:41:42,623 C'est bien que vous ayez mes plans. 475 00:41:45,042 --> 00:41:47,878 Quatre sections ici, sept par là. 476 00:41:48,129 --> 00:41:50,589 Ce sera fait dans l'heure. 477 00:41:56,137 --> 00:41:58,764 Allez ! Le temps, c'est de l'argent ! 478 00:42:02,018 --> 00:42:04,020 Le temps, c'est de l'argent. 479 00:42:04,979 --> 00:42:06,897 Ils vont l'avoir dans l'os. 480 00:42:07,189 --> 00:42:08,774 Direct dans l'os. 481 00:42:12,445 --> 00:42:13,946 C'est quoi, ce bruit ? 482 00:42:14,238 --> 00:42:15,990 Mon équipage bien-aimé. 483 00:42:20,453 --> 00:42:24,540 Continuez, les gars. On finira par nous entendre. 484 00:43:37,655 --> 00:43:38,906 Éteins la musique. 485 00:43:49,542 --> 00:43:51,627 Qu'est-ce qui se passe ? 486 00:43:53,504 --> 00:43:55,214 Que leur est-il arrivé ? 487 00:44:00,052 --> 00:44:01,845 Qui êtes-vous, et que foutez-vous là ? 488 00:44:02,346 --> 00:44:04,431 Jordan Tate. 489 00:44:04,723 --> 00:44:06,350 Miss Juillet 89. 490 00:44:07,643 --> 00:44:10,312 Je devais sortir du gâteau... 491 00:44:10,562 --> 00:44:13,899 mais j'ai eu le mal de l'air en venant... 492 00:44:14,108 --> 00:44:16,610 un type m'a donné des cachets, et après... 493 00:44:16,860 --> 00:44:20,114 - j'ai dû m'endormir. - Quelles foutaises ! 494 00:44:20,656 --> 00:44:22,992 Je suis actrice. 495 00:44:23,242 --> 00:44:25,953 J'ai fait un épisode de Rick Hunter et une vidéo X. 496 00:44:26,203 --> 00:44:29,581 Mon agent m'a dit que j'avais juste à sortir du gâteau. 497 00:44:29,790 --> 00:44:31,166 Combien de gens sur l'hélico ? 498 00:44:32,084 --> 00:44:33,210 Je ne sais pas. 499 00:44:33,460 --> 00:44:36,839 C'était plein. Il y avait un groupe, et des traiteurs. 500 00:44:37,047 --> 00:44:37,965 Et l'équipage ? 501 00:44:38,924 --> 00:44:41,593 Je ne sais pas. Je n'ai rien vu. 502 00:44:42,303 --> 00:44:45,347 Rien vu, rien entendu, et vous vous souvenez de rien ? 503 00:44:46,015 --> 00:44:48,392 J'ai fait des conneries dans ma vie... 504 00:44:48,642 --> 00:44:51,311 mais là, il faut me croire. Je ne sais rien. 505 00:44:53,647 --> 00:44:55,274 C'est bon, je vous crois. 506 00:44:58,277 --> 00:45:02,698 Qui êtes-vous ? Un genre de type des Forces Spéciales ? 507 00:45:03,282 --> 00:45:04,616 Je suis qu'un cuistot. 508 00:45:05,868 --> 00:45:06,952 Un cuistot ? 509 00:45:07,202 --> 00:45:09,538 Un petit cuistot de rien du tout. 510 00:45:10,330 --> 00:45:12,541 Mon Dieu, on va mourir. 511 00:45:13,167 --> 00:45:16,587 Le vaisseau contient 40000 obus CWIZ de 20 mm. 512 00:45:17,004 --> 00:45:19,048 Plus de 1000 projectiles de 400 mm. 513 00:45:19,298 --> 00:45:24,053 Nous croyons qu'il y a à bord 15 missiles Harpoon. Et... 514 00:45:24,261 --> 00:45:25,679 32 Tomahawk. 515 00:45:25,929 --> 00:45:27,973 Quel genre de Tomahawk ? 516 00:45:28,432 --> 00:45:29,975 Vous pouvez parler. 517 00:45:30,642 --> 00:45:32,102 Il y en a huit spéciaux. 518 00:45:32,311 --> 00:45:35,564 À tête nucléaire. 220 kilotonnes chacun. 519 00:45:35,981 --> 00:45:40,027 M. Breaker, comment ce fou a-t-il eu un poste de haut niveau... 520 00:45:40,277 --> 00:45:41,820 dans un de nos services ? 521 00:45:42,070 --> 00:45:43,864 Voudriez-vous répondre ? 522 00:45:44,323 --> 00:45:49,036 Les agents spéciaux comme M. Strannix sont soumis à un grand stress. 523 00:45:49,787 --> 00:45:52,873 Ce sont des créatifs qui, par nature... 524 00:45:53,123 --> 00:45:56,084 Tom forme tous les cinglés de la CIA. 525 00:45:56,543 --> 00:45:58,045 Tout ce qu'on veut savoir... 526 00:45:58,295 --> 00:46:01,340 c'est comment il a eu notre cuirassé. 527 00:46:02,591 --> 00:46:04,176 C'est sa spécialité. 528 00:46:06,637 --> 00:46:10,557 L'an dernier, la Corée du Nord réarmait un vieux sous-marin français. 529 00:46:10,808 --> 00:46:12,142 On a envoyé Strannix. 530 00:46:12,392 --> 00:46:15,896 Vous avez financé l'armée privée de ce foutu cinglé... 531 00:46:16,146 --> 00:46:18,524 et vous n'avez pas vu le problème ? 532 00:46:19,233 --> 00:46:22,194 Quand on a vu qu'on ne le contrôlait plus... 533 00:46:23,320 --> 00:46:27,449 suivant la directive 136, on a tenté de le neutraliser. On a échoué. 534 00:46:28,116 --> 00:46:29,326 Pardonnez-moi... 535 00:46:29,535 --> 00:46:31,912 ce sous-marin nord-coréen... 536 00:46:32,829 --> 00:46:34,623 comment être sûr qu'il l'a coulé ? 537 00:46:36,708 --> 00:46:39,002 On a la certitude qu'il l'a coulé. 538 00:46:39,253 --> 00:46:40,420 C'est certain. 539 00:46:48,637 --> 00:46:51,974 Bip-Bip à Titi. Me recevez-vous ? Parlez. 540 00:46:52,724 --> 00:46:55,102 Titi à Bip-Bip. Sommes à proximité. 541 00:46:55,561 --> 00:46:57,938 - Ça va, Bip-Bip ? - Ils font surface. 542 00:46:58,188 --> 00:47:01,525 - Tout baigne pour moi. - Et Coyote ? 543 00:47:01,775 --> 00:47:04,444 Pas vu. Rendez-vous à la cage. Bip-Bip, terminé. 544 00:47:05,028 --> 00:47:06,363 Vous êtes Bip-Bip ? 545 00:47:06,738 --> 00:47:08,198 Jamais pris. 546 00:47:10,576 --> 00:47:13,245 Problème. Cates et Ziggs sont manquants. 547 00:47:13,912 --> 00:47:16,540 J'appelle depuis cinq minutes. Pas de réponse. 548 00:47:16,790 --> 00:47:18,959 - Dernière position ? - Les cuisines. 549 00:47:19,209 --> 00:47:22,337 Je vous ai dit d'envoyer plus de monde. 550 00:47:22,587 --> 00:47:24,923 S'il vous plaît, me laissez pas là. 551 00:47:25,173 --> 00:47:29,636 Croyez-moi, c'est l'endroit le plus sûr pour vous. 552 00:47:31,596 --> 00:47:33,140 Laissez-moi sortir ! 553 00:47:40,939 --> 00:47:43,817 Vous savez ce qui se passera si on vous entend ? 554 00:47:44,067 --> 00:47:45,694 Ils nous tueront tous les deux. 555 00:47:47,154 --> 00:47:48,613 Restez tranquille. 556 00:47:54,786 --> 00:47:56,371 J'aime pas être seule. 557 00:47:56,705 --> 00:47:57,998 Et être morte ? 558 00:48:02,294 --> 00:48:03,462 Allez voir ! 559 00:48:06,298 --> 00:48:07,507 R.A.S. ! 560 00:48:18,727 --> 00:48:20,187 Mettez ça. 561 00:48:30,655 --> 00:48:33,617 Si vous venez avec moi, faut être invisible. 562 00:48:33,867 --> 00:48:37,079 Vous voyez l'ennemi par une écoutille, devenez l'écoutille. 563 00:48:37,329 --> 00:48:41,500 Je vous donne ce fusil d'assaut MP-5. Il y a un sélecteur de tirs. 564 00:48:41,958 --> 00:48:45,087 Une position automatique. Une semi-automatique. 565 00:48:45,337 --> 00:48:48,882 Semi-automatique, ça veut dire qu'on tire... 566 00:48:49,132 --> 00:48:50,801 au coup par coup. 567 00:48:51,051 --> 00:48:54,387 C'est ça que vous aurez. Tirez une balle à la fois. 568 00:48:57,265 --> 00:48:58,433 Allumez. 569 00:48:58,683 --> 00:49:01,520 Vérifiez le disjoncteur. C'est déjà arrivé. 570 00:49:05,440 --> 00:49:07,150 Du travail de pro. 571 00:49:10,111 --> 00:49:13,532 - Que fait-il sur mon bateau ? - Votre bateau ? 572 00:49:13,782 --> 00:49:16,952 Sans moi, vous ne seriez pas sur ce bateau. 573 00:49:17,202 --> 00:49:19,371 C'est un cuistot, tout bonnement. 574 00:49:19,579 --> 00:49:21,122 Un cuistot n'a pas fait ça. 575 00:49:21,414 --> 00:49:22,624 Le Pacha l'a amené. 576 00:49:22,833 --> 00:49:26,837 Je le connais par cœur. Le couteau, c'est son outil. 577 00:49:27,754 --> 00:49:28,922 C'est pas un couteau de cuisine. 578 00:49:31,925 --> 00:49:32,843 Il a eu du pot. 579 00:49:34,094 --> 00:49:36,930 Moi, je dis que c'est un rebut de l'armée... 580 00:49:37,180 --> 00:49:39,349 qui commande une cuisine ! 581 00:49:40,976 --> 00:49:41,852 Couchés ! 582 00:49:56,575 --> 00:49:58,243 - C'était quoi ? - Une bombe, crétin ! 583 00:49:58,493 --> 00:50:00,954 Il a pris le micro-ondes comme détonateur. 584 00:50:01,204 --> 00:50:03,832 Contrôle d'ici au central opérations. 585 00:50:04,040 --> 00:50:07,210 Au moindre doute, appelle du renfort. C'est vu ? 586 00:50:07,419 --> 00:50:09,337 Et éteignez tout ça ! 587 00:50:12,340 --> 00:50:16,219 Je veux voir le dossier administratif de ce simple cuistot. 588 00:50:17,554 --> 00:50:19,389 Éteignez-moi ces feux ! 589 00:50:22,350 --> 00:50:26,187 L'équipe SEAL 5 décollera du Nimitz à bord d'un CH-53 Echo... 590 00:50:26,479 --> 00:50:28,607 avec un hélicoptère Apache armé en appui. 591 00:50:28,857 --> 00:50:32,527 Dans la zone-cible, l'Apache détruira le radar du Missouri... 592 00:50:32,777 --> 00:50:35,030 et ses moyens électroniques. 593 00:50:35,363 --> 00:50:37,991 Alors, l'équipe SEAL reprendra le navire. 594 00:50:38,241 --> 00:50:40,660 Les chances de réussite ? 595 00:50:40,869 --> 00:50:43,747 Si c'est un fou qui ne contrôle pas tout le vaisseau... 596 00:50:43,997 --> 00:50:45,332 on a des chances. 597 00:50:46,708 --> 00:50:48,918 En revanche, s'il nous attend... 598 00:50:49,169 --> 00:50:51,504 s'il est prêt à repousser un assaut... 599 00:50:52,213 --> 00:50:53,715 ça ne s'annonce pas bien. 600 00:50:54,049 --> 00:50:58,678 Gardons à l'esprit que les SEAL de l'équipe 5 sont les meilleurs. 601 00:50:58,887 --> 00:51:03,016 C'est notre seul espoir de sauver l'équipage et le vaisseau. 602 00:51:03,266 --> 00:51:06,686 Je veux qu'une chose soit bien claire: 603 00:51:07,520 --> 00:51:09,689 En cas d'échec des SEAL... 604 00:51:09,939 --> 00:51:13,985 nous n'avons d'autre choix que lancer une attaque aérienne... 605 00:51:14,903 --> 00:51:17,113 et détruire le Missouri. 606 00:51:19,074 --> 00:51:20,867 Vous savez ce que cela signifie. 607 00:51:21,910 --> 00:51:23,620 On vous le récupérera, amiral. 608 00:51:24,037 --> 00:51:26,456 Faites ce qu'il faut pour ça. 609 00:51:27,248 --> 00:51:29,959 22... 12... Parfait. 610 00:51:30,543 --> 00:51:33,880 15 mètres, du pont découvert aux missiles. 611 00:51:34,130 --> 00:51:37,759 30 mn pour assembler cette section de grue. 612 00:51:38,676 --> 00:51:43,264 Le dossier de Ryback était dans l'armoire du capitaine. 613 00:51:44,099 --> 00:51:46,059 Ryback est un ancien SEAL. 614 00:51:46,309 --> 00:51:48,019 Le foutu cuistot ? 615 00:51:48,269 --> 00:51:51,272 Silence, écoutez. "Arts martiaux... 616 00:51:51,523 --> 00:51:53,733 explosifs, armes, tactique. 617 00:51:53,983 --> 00:51:57,320 Silver Star. Navy Cross. Purple Heart avec faisceau. 618 00:51:58,196 --> 00:52:02,742 Habilitation annulée à Panama." Il n'avait aucun grade, magasinier... 619 00:52:03,284 --> 00:52:06,246 ou cuisinier. J'en savais rien. 620 00:52:06,496 --> 00:52:08,164 On a encore perdu deux hommes. 621 00:52:09,165 --> 00:52:12,085 Vous deviez examiner tous les dossiers. 622 00:52:12,335 --> 00:52:15,630 Je n'avais pas accès aux dossiers du capitaine. 623 00:52:15,880 --> 00:52:18,967 - Je l'aurai moi-même ! - Du calme. 624 00:52:19,217 --> 00:52:20,051 Tu veux te faire tuer ? 625 00:52:20,301 --> 00:52:21,302 Vous êtes débile ? 626 00:52:22,011 --> 00:52:24,055 - Moi, débile ? - Exactement ! 627 00:52:24,305 --> 00:52:27,976 Je veux trois patrouilles. Barrez l'accès au pont découvert. 628 00:52:28,226 --> 00:52:31,062 - Exécution. - Minutez ! 629 00:52:31,938 --> 00:52:33,314 Sur le pont ! 630 00:52:35,733 --> 00:52:38,695 C'est moi, la fille. Pourquoi je porte tout ? 631 00:52:38,945 --> 00:52:42,657 - Je soutiens le M.L.F., pas vous ? - Si, quand j'y gagne. 632 00:52:43,116 --> 00:52:45,535 - À tous les personnels. - Avance. 633 00:52:45,785 --> 00:52:47,829 Attention aux pièges. 634 00:52:48,079 --> 00:52:51,541 Pas de poursuite dans les zones non contrôlées. 635 00:52:52,166 --> 00:52:56,754 Rendez compte à Daumer toutes les 5 mn, et passez... 636 00:52:57,005 --> 00:52:59,048 sur fréquence auxiliaire... 637 00:52:59,299 --> 00:53:00,425 maintenant. 638 00:53:04,137 --> 00:53:05,972 Foutu SEAL. 639 00:53:07,056 --> 00:53:08,850 Écoutez, je porte le barda... 640 00:53:09,392 --> 00:53:11,936 si vous tuez tout ce qu'on rencontre. 641 00:53:13,021 --> 00:53:14,939 J'ai une petite règle à ce sujet. 642 00:53:16,649 --> 00:53:18,943 En fait, j'ai deux règles. 643 00:53:19,193 --> 00:53:22,155 Un: Je sors pas avec des musiciens. Deux: Je tue personne. 644 00:53:22,655 --> 00:53:25,033 Je suis bouleversé de l'apprendre. 645 00:53:25,283 --> 00:53:28,953 Ça laisse pas mal de champ libre. Grimpez. On y va. 646 00:53:31,789 --> 00:53:34,542 Vous vous trompez de partenaire. 647 00:53:38,212 --> 00:53:39,756 Attendez. 648 00:53:44,385 --> 00:53:45,803 Asseyez-vous là. 649 00:53:47,180 --> 00:53:49,015 Je reviens tout de suite. 650 00:55:17,061 --> 00:55:18,146 Qu'est-ce que c'est ? 651 00:55:20,857 --> 00:55:22,108 C'est quoi ? 652 00:55:22,859 --> 00:55:24,735 Un Magnaphone SEAL. 653 00:55:24,986 --> 00:55:29,031 MX 20-20. Une liaison satellite, protégée. 654 00:55:30,032 --> 00:55:31,450 Comme un téléphone de voiture ? 655 00:55:33,035 --> 00:55:35,079 En quelque sorte. 656 00:55:42,378 --> 00:55:44,046 Du sensationnel. 657 00:55:48,384 --> 00:55:49,886 Vous connaissez Casey Ryback ? 658 00:55:50,511 --> 00:55:51,804 Le Chef Ryback ? 659 00:55:52,054 --> 00:55:54,974 Un as de nos Forces. Si on l'avait sur cette mission... 660 00:55:55,224 --> 00:55:58,311 Il a appelé par Magnaphone. Il est sur le Missouri. 661 00:55:58,853 --> 00:55:59,854 Comment ? 662 00:56:01,063 --> 00:56:03,357 Écoutez tous. 663 00:56:04,609 --> 00:56:05,693 Affirmatif. 664 00:56:06,527 --> 00:56:09,113 Pouvez-vous évaluer les forces ennemies ? 665 00:56:09,322 --> 00:56:11,282 Une trentaine. 666 00:56:11,657 --> 00:56:13,576 Vous avez le capitaine Garza. 667 00:56:13,784 --> 00:56:15,244 Ne quittez pas. 668 00:56:15,494 --> 00:56:17,038 Et s'il travaille pour eux ? 669 00:56:18,122 --> 00:56:21,667 Je me porte garant de l'intégrité de Ryback. 670 00:56:22,376 --> 00:56:25,421 On ne prend pas le risque. Pas un mot sur notre plan. 671 00:56:27,006 --> 00:56:29,759 - Ici le capitaine Garza. - Dieu merci. 672 00:56:30,009 --> 00:56:33,554 Votre tâche, à ce stade, sera de nous renseigner. 673 00:56:33,804 --> 00:56:36,682 Nick, ce type est fou, mais c'est un pro. 674 00:56:36,932 --> 00:56:40,978 Ils fabriquent une espèce de rampe pour décharger les missiles. 675 00:56:41,437 --> 00:56:43,773 Croyez-le ou non, le second est avec eux. 676 00:56:45,775 --> 00:56:47,818 Le commandant Krill est dans le coup ? 677 00:56:49,987 --> 00:56:52,073 Ça veut dire qu'ils contrôlent le vaisseau. 678 00:56:54,867 --> 00:56:58,579 Chef Ryback, ici l'amiral Bates. 679 00:56:59,246 --> 00:57:03,709 Agissez en liaison avec nous. Gardez votre sang-froid... 680 00:57:04,168 --> 00:57:06,879 et attendez l'équipe choc. Compris ? 681 00:57:07,129 --> 00:57:09,507 Je coupe avant d'être repéré. 682 00:57:09,757 --> 00:57:12,259 - Reprenez contact dans 30 mn. - Bien reçu. 683 00:57:12,593 --> 00:57:14,095 Vous n'êtes pas cuisinier. 684 00:57:20,017 --> 00:57:21,560 Je cuisine aussi. 685 00:57:21,811 --> 00:57:23,270 Prenez votre barda. 686 00:57:23,813 --> 00:57:26,816 Excellents états de service jusqu'à Panama... 687 00:57:27,066 --> 00:57:30,027 où son équipe est décimée par la faute des Renseignements. 688 00:57:31,028 --> 00:57:33,447 Ryback est un guerrier, le meilleur. 689 00:57:33,697 --> 00:57:37,118 À son retour, il a démoli l'officier responsable. 690 00:57:37,368 --> 00:57:40,871 Adams l'a pris à bord pour qu'il finisse ses 20 ans. 691 00:57:41,122 --> 00:57:42,957 Une minute. 692 00:57:43,249 --> 00:57:47,086 Et si ce clampin, Z wyback ou je sais pas quoi, a raison... 693 00:57:47,336 --> 00:57:51,340 et qu'ils déchargent les missiles avant l'arrivée des SEAL ? 694 00:57:51,590 --> 00:57:54,510 Strannix ne peut pas nous échapper. 695 00:57:56,053 --> 00:57:58,597 On a un AWACS et le système SOSUS à Honolulu... 696 00:57:58,806 --> 00:58:01,684 on repère tout navire ou sous-marin. 697 00:58:02,977 --> 00:58:04,770 Dès qu'ils partent, on les tient. 698 00:58:04,979 --> 00:58:08,941 Comment savoir si Honolulu n'est pas sa prochaine cible ? 699 00:58:09,650 --> 00:58:11,152 Dites-le-moi. 700 00:58:24,665 --> 00:58:26,333 Regardez ça. 701 00:58:28,002 --> 00:58:31,714 - Et ces lampes rouges ? - J'ai suivi la formation. 702 00:58:36,260 --> 00:58:38,179 Vous savez piloter ? 703 00:58:38,846 --> 00:58:41,307 Alors, on peut filer d'ici ? 704 00:58:41,807 --> 00:58:43,684 Voici le MP-5K. 705 00:58:44,393 --> 00:58:47,062 Quand ce point rouge est sur la cible, allez-y. 706 00:58:47,271 --> 00:58:48,939 Je n'aime pas les armes. 707 00:58:49,148 --> 00:58:50,941 Je sais, moi non plus. 708 00:58:52,026 --> 00:58:53,819 Rentrez là-dessous. 709 00:59:23,140 --> 00:59:26,685 Ça va se vendre comme des petits pains. 710 00:59:26,936 --> 00:59:28,520 Tout à fait. 711 00:59:29,647 --> 00:59:32,191 200 millions, vous en ferez quoi ? 712 00:59:32,441 --> 00:59:33,692 J'achète la présidence. 713 01:00:02,388 --> 01:00:04,098 On a bougé. Là ! 714 01:00:08,185 --> 01:00:09,603 Sur le pont d'envol ! 715 01:00:55,399 --> 01:00:56,984 Sors de là ! 716 01:01:11,290 --> 01:01:13,417 Où m'emmenez-vous ? 717 01:01:13,625 --> 01:01:15,711 Je ne sais rien ! 718 01:01:19,089 --> 01:01:20,299 Lâchez-moi ! 719 01:01:21,467 --> 01:01:23,177 Me touchez pas ! 720 01:01:34,897 --> 01:01:36,190 Cours ! 721 01:01:50,871 --> 01:01:52,789 Ne le poursuivez pas ! 722 01:02:00,005 --> 01:02:03,634 - Fixez la batterie de missiles n° 3 ! - Gardez l'écoutille ! 723 01:02:04,051 --> 01:02:05,427 Ce mec me gonfle. 724 01:02:05,636 --> 01:02:07,596 Il faut s'en occuper. 725 01:02:07,846 --> 01:02:09,389 Je sais quoi faire. 726 01:02:11,391 --> 01:02:12,476 Vraiment. 727 01:02:15,646 --> 01:02:17,981 Du délire, mais très logique. 728 01:02:18,649 --> 01:02:22,611 Il y a un extincteur automatique là où ils sont. 729 01:02:26,323 --> 01:02:27,532 Le gaillard d'avant. 730 01:02:28,825 --> 01:02:31,161 On presse un bouton, on les inonde. 731 01:02:31,995 --> 01:02:34,206 Ils seront vite noyés. 732 01:02:34,414 --> 01:02:36,625 Ryback se tuera en voulant les sauver. 733 01:02:46,718 --> 01:02:48,261 Vous êtes détraqué. 734 01:02:48,512 --> 01:02:50,263 Noyer son équipage ! 735 01:02:51,223 --> 01:02:53,141 De toute façon, ils m'aimaient pas. 736 01:02:54,309 --> 01:02:56,979 Là, ils vont t'adorer ! 737 01:03:03,318 --> 01:03:05,904 Vous voyez ça ? Il y en a partout. 738 01:03:06,488 --> 01:03:07,447 C'est quoi ? 739 01:03:07,698 --> 01:03:11,868 Une rampe, pour décharger les missiles sur un bateau ou un sous-marin... 740 01:03:12,119 --> 01:03:13,996 qui les rejoindra. 741 01:03:16,373 --> 01:03:17,541 C'est quoi ? 742 01:03:18,834 --> 01:03:20,669 Du morse. 743 01:03:22,629 --> 01:03:23,839 Que disent-ils ? 744 01:03:26,091 --> 01:03:28,510 "Tirez-moi de là !" 745 01:03:35,851 --> 01:03:36,685 C'est quoi ? 746 01:03:36,935 --> 01:03:38,186 En arrière ! 747 01:04:08,550 --> 01:04:11,344 Monte la garde ! Quelqu'un entre, tu tires. 748 01:04:11,887 --> 01:04:13,096 Case, ça va ? 749 01:04:14,389 --> 01:04:15,307 Et toi ? 750 01:04:17,642 --> 01:04:19,269 Il n'y a que vous ? 751 01:04:19,519 --> 01:04:21,730 On est six. Qu'est-ce qui se passe ? 752 01:04:21,980 --> 01:04:24,399 On a un problème, tiens. Lui, qui c'est ? 753 01:04:25,233 --> 01:04:27,944 Calaway, aide-pointeur, 2ème classe, 1944 et 1946. 754 01:04:28,195 --> 01:04:32,616 Elle, c'est Jordan. Victime de la situation que je vais vous décrire. 755 01:04:32,991 --> 01:04:35,285 Content de vous voir. Toi aussi, Case. 756 01:04:35,994 --> 01:04:37,913 Granger, prends ça. 757 01:04:38,413 --> 01:04:41,124 Tes outils. On a du boulot. 758 01:04:42,417 --> 01:04:44,836 Du nerf. Ça va chier sévère. 759 01:04:53,845 --> 01:04:55,931 Une surtension. 760 01:05:02,687 --> 01:05:04,022 C'est le dernier. 761 01:05:04,272 --> 01:05:07,525 Ça va bousiller leurs systèmes d'armes en 30 mn. 762 01:05:08,109 --> 01:05:11,238 M. Ryback, votre attention, je vous prie. 763 01:05:11,738 --> 01:05:13,990 Ici le capitaine Krill. 764 01:05:18,954 --> 01:05:21,164 Regardez les moniteurs... 765 01:05:21,373 --> 01:05:23,667 à l'endroit où vous vous trouvez. 766 01:05:25,585 --> 01:05:26,962 Vous y êtes ? 767 01:05:27,170 --> 01:05:29,673 J'ai un show spécial pour vous. 768 01:05:32,842 --> 01:05:33,802 C'est parti. 769 01:05:38,223 --> 01:05:40,976 Sachez que je ne vous en veux pas. 770 01:05:42,811 --> 01:05:45,105 Je n'ai rien contre vous... 771 01:05:45,480 --> 01:05:47,440 ni contre l'équipage. 772 01:05:47,649 --> 01:05:48,984 Vous avez fait de votre mieux. 773 01:05:56,074 --> 01:05:58,618 La discipline fout le camp. 774 01:06:01,997 --> 01:06:03,665 Granger, éteins ça. 775 01:06:04,666 --> 01:06:05,792 Il faut les sauver. 776 01:06:06,001 --> 01:06:07,377 Ils vont nous piéger. 777 01:06:07,836 --> 01:06:11,172 Mais c'est moi qu'ils attendent, pas nous tous. 778 01:06:11,631 --> 01:06:13,091 Moi, je fais la lessive. 779 01:06:13,550 --> 01:06:16,553 Le repassage à la guerre du Golfe. J'ai rien d'un héros ! 780 01:06:16,761 --> 01:06:18,638 Tu es dans la Navy. 781 01:06:18,888 --> 01:06:20,974 "Plus qu'un job, une aventure." 782 01:06:21,349 --> 01:06:23,810 Zéro. J'ai une bourse d'études. 783 01:06:24,019 --> 01:06:25,353 Je viens. 784 01:06:25,854 --> 01:06:27,230 On y va ! 785 01:06:27,522 --> 01:06:29,941 Moi, je veille sur Miss Juillet. 786 01:06:30,150 --> 01:06:33,278 - Tu peux éteindre sur l'avenue ? - Je viens. 787 01:06:33,570 --> 01:06:36,156 Faisable, mais il y a l'éclairage de secours. 788 01:06:36,614 --> 01:06:39,701 C'est bon. Faites voir comment ça marche. 789 01:07:18,907 --> 01:07:20,200 Flicker, baisse-toi ! 790 01:07:23,745 --> 01:07:25,371 Vas-y, ferme ! 791 01:07:27,624 --> 01:07:29,167 Ferme l'eau ! 792 01:07:31,503 --> 01:07:33,671 Ils vont nous libérer. 793 01:07:38,635 --> 01:07:41,763 Tirez-le de là ! Aide-le, Jack ! 794 01:07:48,269 --> 01:07:49,270 Allez, vieux ! 795 01:07:50,396 --> 01:07:51,231 Respire ! 796 01:07:51,773 --> 01:07:53,399 Faites ce qu'il dit. 797 01:07:53,650 --> 01:07:55,151 Tiens bon ! 798 01:07:59,197 --> 01:08:02,325 Il en a libéré quelques-uns. 799 01:08:02,575 --> 01:08:06,746 Ils sont dans le gaillard d'avant, mais on les tient. 800 01:08:06,996 --> 01:08:09,123 Tuez-les, s'il le faut. 801 01:08:09,374 --> 01:08:10,833 Le plan a marché. 802 01:08:11,084 --> 01:08:12,627 Jetez l'ancre ! 803 01:08:25,890 --> 01:08:28,142 Ça va se passer ici. 804 01:08:36,442 --> 01:08:39,153 - C'est qui, là ? - Et là, c'est qui ? 805 01:08:39,445 --> 01:08:43,574 Amiral Bates. J'essaie de mettre la main sur Ryback. Il est là ? 806 01:08:43,825 --> 01:08:46,577 En pleine fusillade. Laissez un message. 807 01:08:47,245 --> 01:08:48,538 C'est le cirque, là-dedans ? 808 01:08:49,497 --> 01:08:50,665 Ne quittez pas. 809 01:08:51,040 --> 01:08:51,874 Tiens. 810 01:08:55,962 --> 01:08:58,798 Ryback, ici l'amiral Bates. 811 01:08:59,048 --> 01:09:02,552 Vous avez complètement désobéi à mes ordres. 812 01:09:02,802 --> 01:09:05,513 Désolé. J'irai en cour martiale si je survis. 813 01:09:05,722 --> 01:09:06,639 Je vois. 814 01:09:07,473 --> 01:09:09,517 Écoutez-moi attentivement. 815 01:09:09,809 --> 01:09:12,353 L'équipe 5 des SEAL est en route. Compris ? 816 01:09:15,023 --> 01:09:17,650 On a le groupe aérien Nimitz en appui. 817 01:09:20,862 --> 01:09:24,198 Puisque c'est vous qui morflez, je vous autorise... 818 01:09:24,449 --> 01:09:25,992 à tout faire... 819 01:09:26,242 --> 01:09:28,369 pour aider l'arrivée des SEAL. 820 01:09:28,619 --> 01:09:31,289 Parce que, si je ne peux pas vous contrôler... 821 01:09:32,290 --> 01:09:34,542 autant vous soutenir. Correct ? 822 01:09:34,792 --> 01:09:35,752 Affirmatif. 823 01:09:38,171 --> 01:09:41,174 Bonne chance, matelot. 824 01:09:42,216 --> 01:09:44,594 Ils ont des ennuis, sur ce bateau. 825 01:09:50,433 --> 01:09:51,392 J'y vais. 826 01:10:07,116 --> 01:10:08,701 Je ne reste pas là ! 827 01:10:08,951 --> 01:10:11,162 Où allez-vous ? Revenez ! 828 01:10:22,048 --> 01:10:22,965 Que faites-vous ? 829 01:10:23,216 --> 01:10:25,259 Le seul endroit sûr, c'est derrière vous. 830 01:10:26,302 --> 01:10:28,513 Contre le mur. Pas au milieu. 831 01:10:28,805 --> 01:10:31,224 Miss Juillet, revenez ! 832 01:12:06,946 --> 01:12:10,950 Tag Leader de l'escorte Cobra. Nous vous apercevons. 833 01:12:11,159 --> 01:12:13,703 Vous nous voyez à bâbord. 834 01:12:21,419 --> 01:12:25,381 François, dépose l'argent à Zurich avant minuit. 835 01:12:27,592 --> 01:12:29,969 Vends tous nos Mac-Gregor Aircraft. 836 01:12:30,219 --> 01:12:32,764 Le titre va chuter quand on saura ça. 837 01:12:34,015 --> 01:12:36,309 Deux hélicos filent sous le radar. 838 01:12:36,559 --> 01:12:37,560 L'équipe choc. 839 01:12:38,811 --> 01:12:41,230 On est durs, mais tu vas gagner gros. 840 01:12:45,360 --> 01:12:49,906 Si tu me gonfles, j'appelle Mohammed. Compris ? 841 01:12:50,114 --> 01:12:52,158 Objectif à portée, et accroché. 842 01:12:52,533 --> 01:12:53,493 Tuez-les ! 843 01:12:53,743 --> 01:12:56,913 Pas toi, François. Je te passe mon comptable. 844 01:12:57,121 --> 01:12:59,540 Il te donnera les numéros de compte. 845 01:13:04,670 --> 01:13:05,963 Ça va pas. 846 01:13:06,214 --> 01:13:10,134 On a un gros problème. Passe sur auxiliaire. 847 01:13:10,468 --> 01:13:11,469 Rien. 848 01:13:15,848 --> 01:13:18,518 Le système Phalanx est mort. On est cuits. 849 01:13:18,768 --> 01:13:20,728 Passez-moi le sous-marin. 850 01:13:26,943 --> 01:13:28,069 En surface. 851 01:13:28,486 --> 01:13:30,655 Coyote, ici Bip-Bip. À vous. 852 01:13:54,554 --> 01:13:56,347 Voilà les Bons. 853 01:14:02,770 --> 01:14:04,105 Une minute. 854 01:14:06,232 --> 01:14:10,153 La poupe est abîmée. On passe par l'avant. 855 01:14:17,326 --> 01:14:19,453 C'est quoi ? 856 01:14:41,475 --> 01:14:43,769 Confirmé. On les a tous perdus. 857 01:14:45,479 --> 01:14:47,565 Nous n'avons plus le choix. 858 01:14:50,735 --> 01:14:53,487 Attaque aérienne depuis le Nimitz. 859 01:14:55,197 --> 01:14:56,574 M. Trenton... 860 01:14:57,575 --> 01:14:58,701 s'il vous plaît. 861 01:15:00,995 --> 01:15:04,081 Il faut plus d'hommes pour amarrer le sous-marin. 862 01:15:04,540 --> 01:15:05,625 Déchargez. 863 01:15:05,875 --> 01:15:07,126 La grue n'est pas prête. 864 01:15:07,376 --> 01:15:09,712 Encore un problème en bas. 865 01:15:10,421 --> 01:15:15,009 Prends quatre soudeurs pour amarrer le sous-marin. 866 01:15:30,024 --> 01:15:31,776 Bonté divine ! 867 01:15:36,947 --> 01:15:39,283 Pourquoi tu ne l'as pas engagé ? 868 01:15:39,492 --> 01:15:43,454 Peu importe son prix, ça aurait valu le coup. 869 01:18:09,934 --> 01:18:11,936 Ça bouge dans l'eau. 870 01:18:13,604 --> 01:18:14,772 Derrière ! 871 01:18:15,189 --> 01:18:17,024 J'ai vu quelqu'un dans l'eau ! 872 01:18:47,388 --> 01:18:49,181 La coque. Il a pu poser une bombe ! 873 01:19:05,364 --> 01:19:07,408 Qui l'a vu ? 874 01:19:30,013 --> 01:19:31,473 Incroyable, Ryback. 875 01:19:33,392 --> 01:19:36,103 Dommage que tu cuisines pas pour nous. 876 01:19:50,659 --> 01:19:52,411 Si ça continue... 877 01:19:53,370 --> 01:19:55,831 tu sortiras avec des musiciens. 878 01:20:10,471 --> 01:20:11,805 Où est Daumer ? 879 01:20:12,181 --> 01:20:13,724 Sans doute mort. 880 01:20:14,600 --> 01:20:16,351 La rampe avant est bloquée. 881 01:20:16,643 --> 01:20:17,811 On ne peut pas plonger. 882 01:20:20,814 --> 01:20:23,775 Je m'en charge. Ça marchera en route. 883 01:20:24,026 --> 01:20:26,361 Réparez ça et je vous fais amiral. 884 01:20:26,612 --> 01:20:28,655 C'est du tout cuit. Où allez-vous ? 885 01:20:29,198 --> 01:20:30,657 Faire briller Honolulu. 886 01:20:31,491 --> 01:20:32,826 Épatant. 887 01:20:33,076 --> 01:20:36,079 Rendez-vous à 15 milles au sud, dans la vedette. 888 01:20:36,830 --> 01:20:39,291 Rassemble tes hommes, tout de suite. 889 01:20:39,541 --> 01:20:44,463 Il me faut un chalumeau à acétylène, un soudeur à l'arc et un levier. 890 01:20:46,924 --> 01:20:48,425 - Quoi ? - Il n'y arrive pas. 891 01:20:49,009 --> 01:20:51,178 Je vais le faire ! 892 01:20:52,679 --> 01:20:54,223 Tu causes pas l'anglais ? 893 01:20:59,686 --> 01:21:01,396 Tiens bon, Casey. 894 01:21:22,292 --> 01:21:23,627 Parlez-moi. 895 01:21:24,962 --> 01:21:26,546 Il n'y a rien à dire. 896 01:21:27,714 --> 01:21:29,424 Quoi qu'ils aient fait... 897 01:21:30,050 --> 01:21:32,052 ils sont plus malins que moi. 898 01:21:32,803 --> 01:21:34,346 Tout est mort. 899 01:21:35,055 --> 01:21:36,098 C'est foutu. 900 01:21:36,348 --> 01:21:38,976 Rien n'est foutu. Courage. 901 01:21:43,480 --> 01:21:45,482 Donnez-moi du temps. Je trouverai. 902 01:21:46,108 --> 01:21:48,902 J'aime cette attitude. Excellent. 903 01:21:53,156 --> 01:21:54,449 C'est dégagé. 904 01:22:05,001 --> 01:22:08,338 Je te le dis en bon anglais. C'est simple. 905 01:22:08,880 --> 01:22:10,924 Redresse cette tige au marteau. 906 01:22:11,174 --> 01:22:14,094 Soude-la à la rampe. Sinon, on est foutus. 907 01:22:14,344 --> 01:22:16,430 Fais-lui comprendre. 908 01:22:27,274 --> 01:22:28,734 Où est Johnson ? 909 01:22:29,609 --> 01:22:30,652 Tué. 910 01:22:30,902 --> 01:22:32,612 Il faut pas qu'ils s'en tirent. 911 01:22:33,029 --> 01:22:34,656 Et les canons de 125 ? 912 01:22:34,906 --> 01:22:39,453 On a laissé les obus perforants à Hawaï. On a des charges en étoile. 913 01:22:39,703 --> 01:22:41,413 Ça ne pénétrera pas. 914 01:22:47,878 --> 01:22:49,629 - Aide-pointeur. - Oui, chef. 915 01:22:50,130 --> 01:22:51,173 Tu vois ça ? 916 01:22:53,091 --> 01:22:55,302 Tu as encore des obus. 917 01:23:08,732 --> 01:23:10,192 J'ai réussi. 918 01:23:10,525 --> 01:23:14,112 Ça charge. Dans quelques minutes, on pourra tirer. 919 01:23:14,362 --> 01:23:15,489 Bien joué. 920 01:23:27,918 --> 01:23:30,670 Les trois derniers ! 921 01:23:34,966 --> 01:23:37,802 - Encore un. - À mon signal. 922 01:23:38,386 --> 01:23:39,888 Écartez-vous. 923 01:23:45,060 --> 01:23:46,770 Mollo. Laissez glisser. 924 01:23:57,322 --> 01:23:59,449 Vitesse et cap du sous-marin. 925 01:24:00,033 --> 01:24:02,244 Cap, 172. Vitesse, 6 nœuds. 926 01:24:02,744 --> 01:24:05,580 Descendez les canons de 125 ! 927 01:24:05,789 --> 01:24:09,167 - Qu'est-ce que je fais ? - Tu vois ces boutons noirs ? 928 01:24:09,417 --> 01:24:13,421 - Tu les allumes, un par un. - Les missiles vont sauter aussi ? 929 01:24:13,630 --> 01:24:15,548 Pas comme ça. Ils sauteront pas. 930 01:24:15,757 --> 01:24:17,050 Ils couleront. 931 01:24:17,259 --> 01:24:18,343 Baissez le berceau. 932 01:24:18,927 --> 01:24:20,428 Baissé. 933 01:24:20,679 --> 01:24:21,930 Placez le projectile. 934 01:24:22,180 --> 01:24:23,056 Doucement. 935 01:24:24,474 --> 01:24:26,309 La poudre, doucement. 936 01:24:26,559 --> 01:24:27,602 Très doucement. 937 01:24:28,770 --> 01:24:30,021 Charges prêtes. 938 01:24:30,355 --> 01:24:31,564 Feu. 939 01:24:35,068 --> 01:24:38,363 Toi, garde la salle. Au travail, branleur. 940 01:24:41,282 --> 01:24:43,034 Ils nous tirent dessus ! 941 01:24:43,618 --> 01:24:44,953 Ils peuvent rien. 942 01:24:45,370 --> 01:24:49,666 C'est que des charges en étoiles. Rien qui puisse nous faire mal. 943 01:24:49,916 --> 01:24:51,751 204 °, Calaway. 944 01:24:57,090 --> 01:24:58,341 Réglez le tube. 945 01:24:58,717 --> 01:25:00,677 028°. 946 01:25:09,853 --> 01:25:11,021 Feu ! 947 01:25:21,990 --> 01:25:24,492 Il nous allume ! On est coincés ! 948 01:25:24,701 --> 01:25:26,870 Ils sont en train de recharger. 949 01:25:27,120 --> 01:25:28,413 Rechargez ! 950 01:25:32,500 --> 01:25:33,752 Berceau en descente. 951 01:25:34,127 --> 01:25:35,295 Pousse-toi ! 952 01:25:38,673 --> 01:25:40,008 Merde ! 953 01:25:40,258 --> 01:25:41,259 Fermez la culasse. 954 01:25:42,594 --> 01:25:45,388 Abaissez la rampe. 955 01:25:47,640 --> 01:25:51,019 Ça marche ! 956 01:25:51,269 --> 01:25:52,645 241 °. 957 01:25:55,106 --> 01:25:56,441 Plonge ! 958 01:26:01,279 --> 01:26:02,489 C'est bon. 959 01:26:02,739 --> 01:26:04,407 204 °. 960 01:26:06,159 --> 01:26:07,410 On y est. 961 01:26:10,622 --> 01:26:12,665 Ryback, c'est fini. 962 01:26:14,417 --> 01:26:15,502 Je veux voir. 963 01:26:19,005 --> 01:26:20,089 Feu. 964 01:26:36,523 --> 01:26:37,565 Coup au but ! 965 01:26:37,774 --> 01:26:38,608 On l'a eu ! 966 01:26:40,109 --> 01:26:41,486 Bien joué, Ryback. 967 01:26:44,239 --> 01:26:46,658 Strannix, qu'est-ce qui se passe ? 968 01:26:54,374 --> 01:26:57,961 Porky Pig. Le petit con de rouquin à moustache... 969 01:27:03,758 --> 01:27:05,260 Toute ma vie... 970 01:27:05,760 --> 01:27:08,012 les dessins animés du samedi matin. 971 01:27:08,263 --> 01:27:09,597 Les meilleurs. 972 01:27:11,266 --> 01:27:12,267 Merde ! 973 01:27:15,353 --> 01:27:16,729 Par exemple... 974 01:27:16,980 --> 01:27:21,317 les deux petites crevettes sur les hippocampes... 975 01:27:21,651 --> 01:27:23,569 avec les petits chapeaux, les pistolets ? 976 01:27:23,820 --> 01:27:25,947 Tirant par-dessus l'épaule ! 977 01:27:26,406 --> 01:27:28,616 Pour sauver le homard du... 978 01:27:29,659 --> 01:27:31,119 cuisinier suédois. 979 01:27:31,452 --> 01:27:33,496 Jamais rien vu de plus drôle ! 980 01:27:33,746 --> 01:27:35,623 Au fait, bravo. 981 01:27:35,873 --> 01:27:37,542 Beau boulot. 982 01:27:39,460 --> 01:27:42,255 L'enfer éveille l'esprit. 983 01:27:43,631 --> 01:27:45,758 - Les Tomahawk ! - Parés. 984 01:27:46,009 --> 01:27:46,926 Où ça ? 985 01:27:47,176 --> 01:27:49,971 - La conduite de tir. - Bien sûr. 986 01:27:50,430 --> 01:27:52,890 Apéro sur le pont découvert. 987 01:27:53,224 --> 01:27:56,310 La vedette attend, tous sur le pont ! 988 01:28:00,481 --> 01:28:02,233 Cassez-vous ! 989 01:28:03,818 --> 01:28:05,028 Allez. 990 01:28:07,321 --> 01:28:08,322 Quatre minutes. 991 01:28:09,574 --> 01:28:11,743 À la vedette. 992 01:28:11,951 --> 01:28:13,619 Quatre petites minutes. 993 01:28:16,080 --> 01:28:17,248 But ! 994 01:28:20,501 --> 01:28:21,836 On l'a eu. 995 01:28:22,086 --> 01:28:24,172 Ce petit cochon va au marché. 996 01:28:25,673 --> 01:28:27,759 Ce petit cochon reste à la maison. 997 01:28:28,509 --> 01:28:30,053 Et ce petit cochon... 998 01:28:30,470 --> 01:28:32,847 oh, maman... 999 01:28:36,392 --> 01:28:38,519 Jusqu'à la maison. 1000 01:29:02,627 --> 01:29:04,045 Bon voyage. 1001 01:29:05,755 --> 01:29:08,508 Ramirez, dans la vedette, il y a le MX 20-20... 1002 01:29:08,758 --> 01:29:11,761 le Magnaphone. Rapporte-le, et emmène-la. 1003 01:29:12,136 --> 01:29:13,554 Le téléphone de voiture. 1004 01:29:24,273 --> 01:29:25,274 Amiral ? 1005 01:29:25,525 --> 01:29:28,945 Le Nimitz suit deux Tomahawk lancés du Missouri. 1006 01:29:29,195 --> 01:29:30,696 - Direction ? - Honolulu. 1007 01:29:30,947 --> 01:29:32,156 Bon Dieu. 1008 01:29:32,573 --> 01:29:35,785 - Temps de vol ? - 24 mn. 1009 01:29:36,577 --> 01:29:40,915 - On peut les détruire en vol ! - Les codes sont sur le Missouri. 1010 01:29:41,165 --> 01:29:43,793 Envoyez les chasseurs de Pearl Harbor. 1011 01:29:44,043 --> 01:29:48,339 Quelles conséquences, ces missiles sur Honolulu ? 1012 01:29:49,006 --> 01:29:53,219 Un million de gens recevront l'équivalent de 5500°... 1013 01:29:53,469 --> 01:29:55,179 en moins d'une seconde. 1014 01:29:59,809 --> 01:30:01,269 M. Le ministre. 1015 01:30:01,811 --> 01:30:04,897 En cas de pépin, on met ça sur le dos du cuistot. 1016 01:30:05,690 --> 01:30:07,066 Absolument. 1017 01:30:12,154 --> 01:30:13,698 Cap au nord. 1018 01:30:14,574 --> 01:30:16,409 Bien reçu. Au nord. 1019 01:31:44,955 --> 01:31:46,457 Donne ton arme. 1020 01:31:47,374 --> 01:31:48,626 Doucement. 1021 01:31:49,460 --> 01:31:50,544 Tout de suite. 1022 01:32:00,471 --> 01:32:02,056 Ta tête me dit quelque chose. 1023 01:32:02,431 --> 01:32:04,058 Je te connais, non ? 1024 01:32:04,308 --> 01:32:05,976 Je crois que oui. 1025 01:32:08,854 --> 01:32:09,897 Ça fait un bail. 1026 01:32:10,564 --> 01:32:11,816 Tu l'as dit. 1027 01:32:12,066 --> 01:32:13,150 Tourne-toi. 1028 01:32:14,401 --> 01:32:16,403 On va faire une petite visite. 1029 01:32:20,407 --> 01:32:21,700 Voici... 1030 01:32:21,951 --> 01:32:23,452 nos Tomahawk... 1031 01:32:23,994 --> 01:32:27,331 qui foncent vers Hawaï, l'ensoleillée. 1032 01:32:28,249 --> 01:32:29,458 Comme tu vois... 1033 01:32:30,709 --> 01:32:32,211 c'est un voyage sans retour. 1034 01:32:32,711 --> 01:32:34,171 Et j'ai la clé. 1035 01:32:34,505 --> 01:32:36,882 La serrure est brisée. Avance. 1036 01:32:37,132 --> 01:32:38,676 Assieds-toi là. 1037 01:32:39,677 --> 01:32:42,513 Tu vas voir la fin du monde à la télé. 1038 01:32:43,764 --> 01:32:45,182 Allonge tes jambes. 1039 01:32:45,432 --> 01:32:46,600 Détends-toi. 1040 01:32:49,854 --> 01:32:51,272 Tu es fort, tu sais. 1041 01:32:52,189 --> 01:32:53,858 Vraiment fort. 1042 01:32:54,275 --> 01:32:56,193 Ce sera dommage de te tuer. 1043 01:32:57,528 --> 01:32:59,613 Contemple mon chef-d'œuvre. 1044 01:32:59,863 --> 01:33:01,907 Sois sympa. Dis-moi une chose. 1045 01:33:02,616 --> 01:33:06,161 Tu crois que faire sauter un tas d'innocents... 1046 01:33:06,620 --> 01:33:08,205 changera quoi que ce soit ? 1047 01:33:08,455 --> 01:33:10,040 Pourquoi tu as déjanté ? 1048 01:33:10,249 --> 01:33:13,460 J'en ai marre des solutions désespérées... 1049 01:33:13,711 --> 01:33:16,922 à des problèmes impossibles, créés par d'autres cons. 1050 01:33:17,172 --> 01:33:21,135 Ton numéro ridicule et pitoyable ne va rien changer. 1051 01:33:21,385 --> 01:33:22,845 Toi et moi... 1052 01:33:23,470 --> 01:33:26,432 on est les marionnettes d'une pièce pourrie. 1053 01:33:27,016 --> 01:33:28,559 Nous servons le même maître. 1054 01:33:29,893 --> 01:33:34,356 Il est fou et ingrat. On ne peut rien y faire. 1055 01:33:34,732 --> 01:33:36,150 Toi et moi, on est pareils. 1056 01:33:36,358 --> 01:33:39,236 Il y a une différence, mon gars. 1057 01:33:40,446 --> 01:33:42,698 Tu as la foi. Pas moi. 1058 01:34:37,792 --> 01:34:40,044 Garde la foi, Strannix. 1059 01:34:49,470 --> 01:34:51,472 Objectif accroché droit devant. 1060 01:34:55,893 --> 01:34:58,563 Distance: 5 km. Prêt à tirer. 1061 01:35:06,571 --> 01:35:07,405 Excusez-moi, amiral. 1062 01:35:09,949 --> 01:35:11,659 On a intercepté un missile. 1063 01:35:12,285 --> 01:35:13,453 Et l'autre ? 1064 01:35:13,703 --> 01:35:15,163 Il est passé. 1065 01:35:32,889 --> 01:35:34,140 Chef... 1066 01:35:34,432 --> 01:35:38,770 on n'a le temps que pour un essai. On va suivre le manuel. 1067 01:35:39,729 --> 01:35:41,314 Chargez la disquette. 1068 01:35:41,564 --> 01:35:43,232 Tapez 4-7. 1069 01:35:43,441 --> 01:35:45,193 Vous êtes sur KU. 1070 01:35:48,363 --> 01:35:50,823 Le code est 6-4... 1071 01:35:51,366 --> 01:35:52,992 3-5... 1072 01:35:53,368 --> 01:35:55,161 0- 0. 1073 01:35:55,411 --> 01:35:58,831 Je collationne: 6-4-3-5-0-0. Correct ? 1074 01:35:59,082 --> 01:36:00,166 Affirmatif. 1075 01:36:11,260 --> 01:36:12,220 En attente. 1076 01:36:30,530 --> 01:36:31,531 DÉSARMORCÉ 1077 01:36:34,534 --> 01:36:36,994 On l'a eu ! Il n'est plus sur l'écran. 1078 01:36:38,871 --> 01:36:40,248 Très bien, Ryback ! 1079 01:36:44,877 --> 01:36:48,172 Rappelez vos bombardiers ! 1080 01:36:48,673 --> 01:36:52,009 Nous rappelons les appareils. 1081 01:36:52,260 --> 01:36:55,054 Merci, Ryback. Beau boulot ! 1082 01:36:55,346 --> 01:36:59,851 On va se baigner ? J'ai un Zodiac et quelques rations. 1083 01:37:00,434 --> 01:37:02,228 À nous les parasols. 1084 01:37:02,478 --> 01:37:03,771 Je te suis. 1085 01:37:06,983 --> 01:37:09,610 Le bateau est sauvé ! 1086 01:37:11,362 --> 01:37:13,656 Bravo à vous tous. 1087 01:37:21,497 --> 01:37:24,333 On vous sort de là dans une minute. 1088 01:37:41,809 --> 01:37:43,644 Qu'est-ce que j'ai raté ? 1089 01:37:52,778 --> 01:37:56,574 Il va te falloir des points de suture. À l'infirmerie. 1090 01:37:56,782 --> 01:37:58,868 J'aime pas les aiguilles. 1091 01:38:00,661 --> 01:38:04,999 - Et pour le petit déj' ? - On fait la bombe ! 1092 01:38:06,000 --> 01:38:07,835 Case. Danse, pour voir. 1093 01:38:08,044 --> 01:38:09,629 Je vais vous faire voir. 1094 01:38:40,368 --> 01:38:43,079 Présentez armes ! 1095 01:42:18,127 --> 01:42:20,879 LE MISSOURI A ÉTÉ DÉSARMÉ LE 31 MARS 1992... 1096 01:42:21,130 --> 01:42:23,966 IL ATTEND SA PROCHAINE MISSION À L'ARSENAL DE BREMERTON. 1097 01:42:24,716 --> 01:42:25,759 French Subtitles Adapted by Adapté par: GELULA & CO., INC.