1 00:00:00,200 --> 00:00:01,936 PUERTA A PUERTA 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,560 Por favor, sólo un centavo por día... 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,400 ...para adquirir suficiente leche... 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,560 ...para poder alimentar a una familia de cuatro por una semana. 5 00:00:07,840 --> 00:00:11,040 Pero sólo si puedas ayudar. Por favor, da tanto lo que puedas a los... 6 00:00:11,360 --> 00:00:14,537 ...desesperados asesinos salvajes, que te sacarían los ojos 7 00:00:14,560 --> 00:00:18,240 y te cortarían la lengua para rituales satánicos. En el siguiente Geraldo. 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,560 ¿Me repites la dirección? 9 00:00:35,096 --> 00:00:37,044 Estos tipos tocan bien. 10 00:01:47,224 --> 00:01:48,645 Chingón. 11 00:01:50,284 --> 00:01:52,817 Sí, está chingón. 12 00:02:12,498 --> 00:02:13,820 Esto es bastante genial. 13 00:02:20,612 --> 00:02:23,127 - Está parado en un trasero. - Sí. 14 00:02:34,922 --> 00:02:36,366 Me gustan los traseros. 15 00:02:37,679 --> 00:02:41,172 - Los traseros son bastante geniales. - Sí, estoy teniendo una erección. 16 00:02:44,956 --> 00:02:46,408 Nalgas. 17 00:03:03,388 --> 00:03:05,197 Mira todos esos traseros. 18 00:03:23,703 --> 00:03:25,373 Se me está parando. 19 00:03:39,496 --> 00:03:40,795 ¡Wow! 20 00:03:44,500 --> 00:03:48,916 Estos son los 90s gente. Un 9 de cabeza es un 6. 21 00:03:48,940 --> 00:03:51,456 Así que vamos a voltear a los 90s 22 00:03:51,456 --> 00:03:54,300 y capturemos el espíritu de los 60s, ¿de acuerdo? 23 00:03:54,780 --> 00:03:56,796 Mira esos recuerdos, viejo. 24 00:03:56,820 --> 00:04:00,020 Disculpen, ¿me podrían prestar a atención, por favor? 25 00:04:00,860 --> 00:04:04,743 Bueno, esta semana vamos a aprender un poco acerca de ese espíritu. 26 00:04:04,767 --> 00:04:06,655 Involucrándonos. 27 00:04:07,020 --> 00:04:10,520 Vamos a ir de puerta a puerta para recolectar para la "Fundación de Buenos 28 00:04:10,544 --> 00:04:12,575 - Consumidores Para los Niños del Extranjero". - Ni de broma. 29 00:04:12,580 --> 00:04:14,796 Por supuesto, no los puedo forzar a trabajar para la caridad. 30 00:04:14,820 --> 00:04:18,000 gracias al delicado balance de nuestra constitución 31 00:04:18,024 --> 00:04:20,716 entre nuestras libertades individuales y el bien común. 32 00:04:20,740 --> 00:04:25,080 Ni tampoco quiero por mis propias creencias en la libertad personal. 33 00:04:25,136 --> 00:04:29,156 Así que los que no quieran recolectar, pueden completar el proyecto de los 60s 34 00:04:29,180 --> 00:04:32,836 haciendo un resumen del libro "La prueba del refresco eléctrico y ácido" 35 00:04:32,860 --> 00:04:35,660 - Oral, oral, oral. - Sí. 36 00:04:35,900 --> 00:04:37,757 En escrito u oral. 37 00:04:37,781 --> 00:04:39,156 - Sí. - Genial. 38 00:04:39,180 --> 00:04:41,849 Por supuesto que primero tienen que leer el libro. 39 00:04:47,854 --> 00:04:51,556 - Ese tipo se está agarrando su cosa. - Sí. 40 00:04:51,580 --> 00:04:53,373 Me voy a agarrar mi cosa. 41 00:04:56,402 --> 00:05:00,319 Si eres como, famoso, puedes tocar tu cosa y a nadie le importaría. 42 00:05:05,080 --> 00:05:10,128 - ¿Acaso ese es el sujeto que sale en... 9-2-0-1-0? - Sí. 43 00:05:10,980 --> 00:05:13,195 - Ese programa apesta. - Sí. 44 00:05:13,572 --> 00:05:16,239 - Esas chicas son arrogantes. - Sí. 45 00:05:16,363 --> 00:05:17,920 Están atascadas en mi trasero. 46 00:05:20,080 --> 00:05:23,012 ¿Crees que él sabe que todos lo odian? 47 00:05:23,036 --> 00:05:24,279 Sí. 48 00:05:24,970 --> 00:05:26,375 Vaya gallina. 49 00:05:27,080 --> 00:05:31,305 Este vídeo estaría genial si tendría, cómo, chicas y pantalones apretados por todas partes. 50 00:05:31,305 --> 00:05:32,079 Sí. 51 00:05:32,080 --> 00:05:34,888 - Y mucho fuego y explosiones. - Sí. 52 00:05:35,080 --> 00:05:38,556 Y accidentes automovilísticos. Entonces estaría genial. 53 00:05:38,580 --> 00:05:41,918 Este vídeo es estúpido. Cámbiale. 54 00:06:02,080 --> 00:06:03,720 ¡Qué idiota! 55 00:06:13,519 --> 00:06:15,720 Está hablando sobre la escuela. 56 00:06:24,080 --> 00:06:27,308 Oye Beavis, ¿sabes cómo leer? 57 00:06:56,895 --> 00:06:58,826 Este tipo es un pendejo. 58 00:07:04,864 --> 00:07:07,411 - ¡La escuela apesta! - ¡Sí! 59 00:07:16,080 --> 00:07:19,720 - ¿Diga? - ¿Tiene algo de dinero? 60 00:07:27,280 --> 00:07:29,216 Estamos recolectando para los pobres. 61 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 Grandioso, acabo de perder mi trabajo. 62 00:07:40,960 --> 00:07:43,296 ¿Qué carajos... Qué... Qué quieren? 63 00:07:43,320 --> 00:07:45,320 Estamos recolectando para los pobres. 64 00:07:46,880 --> 00:07:50,600 - Ayudándoles a comprar alimentos y todo eso. - ¿Alimentos? 65 00:07:53,680 --> 00:07:55,520 ¡Ahí está uno! 66 00:07:56,600 --> 00:07:58,976 Los 60s deben de haber apestado. 67 00:07:59,000 --> 00:08:01,700 A lo mejor en esta casa habrá una chica hermosa. 68 00:08:07,080 --> 00:08:10,520 ¿Hola? Recolectando para la caridad. 69 00:08:11,160 --> 00:08:12,400 Ayuda a los pobres. 70 00:08:13,160 --> 00:08:16,920 Pasen chicos. Los he estado esperando. 71 00:08:20,600 --> 00:08:22,720 Ahora, prendan la lámpara. 72 00:08:30,880 --> 00:08:34,616 - Una vez más chicos, ¿a quién sirven? - A usted, señora Cora. 73 00:08:34,640 --> 00:08:38,680 - ¿A cuál ira le temen? - A la de usted, señora Cora. 74 00:08:43,449 --> 00:08:46,312 Sí, ese libro de Madonna valió cada centavo. 75 00:08:49,932 --> 00:08:51,207 ¡Wow! 76 00:08:58,793 --> 00:09:00,117 Erotica. 77 00:09:02,240 --> 00:09:03,981 - Eso fue genial. - Sí. 78 00:09:08,756 --> 00:09:09,985 Erotica. 79 00:09:19,228 --> 00:09:22,908 Me tengo que ir, viejo, tengo que ir a jalarmela. 80 00:09:28,001 --> 00:09:29,220 Cabeza. 81 00:09:34,323 --> 00:09:37,056 - Estos tipos son geniales. - Sí. 82 00:10:14,509 --> 00:10:15,709 Cabeza. 83 00:10:22,600 --> 00:10:26,161 Gente, estoy orgulloso de anunciar que hemos recolectado más de ocho dólares 84 00:10:26,185 --> 00:10:31,067 - para nuestra obra de caridad. - ¿Ocho dólares?, Que triste, viejo. 85 00:10:31,893 --> 00:10:33,096 Sí. 86 00:10:33,120 --> 00:10:35,176 Pero lo que me hace especialmente orgulloso 87 00:10:35,200 --> 00:10:39,880 es esta nota que recibí de la Sra. Cora Anthrax en Willow Place. 88 00:10:41,880 --> 00:10:46,480 "Cuando su trabajo de caridad se me fue explicado por esos dos encantadores jóvenes, 89 00:10:46,652 --> 00:10:48,204 Beavis y Butt-Head, 90 00:10:48,720 --> 00:10:52,200 mi corazón salió por esos niños pobres del extranjero." 91 00:10:52,200 --> 00:10:56,736 "Buena suerte, y por favor envíen a Beavis y Butt-Head si necesitan más" 92 00:10:56,760 --> 00:11:00,000 Y miren alumnos, es un cheque de cien dólares. 93 00:11:03,360 --> 00:11:05,136 Estoy orgulloso de ustedes chicos. 94 00:11:05,160 --> 00:11:07,613 Y aquí está su regalo por recolectar 95 00:11:07,614 --> 00:11:10,299 la mayor cantidad de dinero en nuestra obra "Espíritu de los 60s". 96 00:11:10,320 --> 00:11:13,016 Un álbum de Moby Grape para cada quien. 97 00:11:13,040 --> 00:11:16,920 Saben, me duele ya no ser parte de ellos, chicos. Son objeto de coleccionistas. 98 00:11:16,920 --> 00:11:20,940 Pero entregárselo hasta que duela es parte de lo que los 60s son. 99 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 Buena atrapada, viejo. 100 00:11:26,618 --> 00:11:28,753 ¡Checa esto! A espaldas 101 00:11:29,943 --> 00:11:31,150 ¡Maldición! 102 00:11:32,514 --> 00:11:35,621 ¿Qué pasaría si atascas un petardo en ese hoyito? 103 00:11:36,120 --> 00:11:38,600 Eso estaría genial. 104 00:11:44,352 --> 00:11:46,243 Mira, un anciano. 105 00:12:05,861 --> 00:12:10,336 - Este tipo es un pendejo. - Sí, se parece a David Letterman. 106 00:12:13,462 --> 00:12:15,117 Truco fotográfico. 107 00:12:18,415 --> 00:12:19,790 Eso es bastante genial. 108 00:12:20,236 --> 00:12:21,469 ¡Wow! 109 00:12:35,304 --> 00:12:37,840 - Las tormentas son geniales. - Sí. 110 00:12:44,521 --> 00:12:46,814 ¡Wow, eso es bastante genial! 111 00:12:51,345 --> 00:12:52,718 El viento es genial. 112 00:12:55,505 --> 00:12:56,984 Aquí, pony. 113 00:12:58,772 --> 00:12:59,991 Eso es genial. 114 00:13:01,441 --> 00:13:03,095 Los huracanes son geniales. 115 00:13:14,738 --> 00:13:17,342 Me gusta cuando el viento golpea cosas 116 00:13:18,841 --> 00:13:22,844 - y tierras con gente. - Sí, y rasga los techos.