1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 DA SANGRE 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,795 "Cuando se trata de asesinos psicópatas, 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,300 una pequeña facultad de medicina es algo terrible". 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,870 Dame tu páncreas. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 Regresaré por tu hígado. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,300 Arnold Schwarzenegger en 7 00:00:16,300 --> 00:00:19,289 "El Interno". Comienza el Viernes. 8 00:00:19,300 --> 00:00:23,403 - Wow, se ve bastante genial. - Sí. 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,340 Podríamos ir, si tendríamos algo de dinero. 10 00:00:34,967 --> 00:00:36,406 ¡Esto apesta! 11 00:00:40,288 --> 00:00:42,615 - Está mirando debajo de su trasero. - Sí. 12 00:01:08,514 --> 00:01:11,481 - Ese tipo está gordo. - Sí. 13 00:01:21,191 --> 00:01:23,658 Está empolvando su trasero. 14 00:01:24,728 --> 00:01:27,425 - Sí. - Eso se ve genial. 15 00:01:33,157 --> 00:01:35,684 Wow, eso se ve genial. 16 00:01:44,016 --> 00:01:47,177 ¡Esto apesta! Veamos algo genial. 17 00:01:48,470 --> 00:01:49,978 ¡Sí! 18 00:03:33,500 --> 00:03:35,900 "No quiero caer en el lodo". 19 00:03:35,900 --> 00:03:39,092 "Todo lo que quiero hacer es vender mi sangre". 20 00:03:40,100 --> 00:03:43,130 ¿Cuánto crees que paguen por, como, un galón de sangre? 21 00:03:43,132 --> 00:03:46,193 Sólo se genial, viejo, no tomes su primera oferta. 22 00:03:46,200 --> 00:03:48,500 ¿Y cómo la sacan, viejo? 23 00:03:48,500 --> 00:03:51,299 Te ponen un gran cuchillo, luego cortan tu mano y, como 24 00:03:51,300 --> 00:03:53,200 sangras en una cubeta. 25 00:03:54,500 --> 00:03:55,576 Eso es genial. 26 00:03:55,600 --> 00:03:59,916 Te dan una botella grande de Mad Dog 20/20 para que tomes primero. 27 00:04:00,100 --> 00:04:01,399 "Prueba alta". 28 00:04:01,400 --> 00:04:05,375 Y cuando finalizes, no olvides pararte rápido. 29 00:04:05,492 --> 00:04:08,616 - Si eres suertudo, te desmayas - ¡Genial! 30 00:04:12,700 --> 00:04:14,994 Wow, vamos a ser ricos. 31 00:04:35,139 --> 00:04:38,442 - ¿En qué puedo ayudarles, chicos? - Tenemos sangre. 32 00:04:38,500 --> 00:04:40,700 ¡Y algo bueno también! 33 00:04:40,700 --> 00:04:42,718 ¿Quiere comprarla? 34 00:04:42,862 --> 00:04:46,500 Déjenme ver ahora, ¿ustedes tienen dieciocho o más? 35 00:04:46,513 --> 00:04:47,282 No. 36 00:04:47,306 --> 00:04:50,735 Ok. ¿Han sido examinados en los últimos doce meses 37 00:04:50,759 --> 00:04:52,783 por enfermedades en el sistema circulatorio? 38 00:04:52,794 --> 00:04:53,995 No. 39 00:04:54,307 --> 00:04:57,900 Ok, ¿alguno de ustedes están bajo algún tipo de medicación? 40 00:05:00,163 --> 00:05:03,392 Suficiente. Los limosneros no pueden elegir. Eso digo yo. 41 00:05:03,430 --> 00:05:05,455 Arremanguen sus mangas y siéntense, chicos. 42 00:05:05,460 --> 00:05:08,850 - Oye, ¿y qué pasó con el Mad Dog? - Sí, ¿qué no nos iban a dar uno primero? 43 00:05:08,874 --> 00:05:12,042 Así es, el duradero gracias de la comunidad. 44 00:05:16,100 --> 00:05:19,661 Bueno. Ahora, tan pronto que esas bolsitas se llenen, estarán en su... 45 00:05:20,308 --> 00:05:23,252 ¡Oh, demonios! Volveré con ustedes en un minuto 46 00:05:26,207 --> 00:05:27,632 Donación de sangre. 47 00:05:27,900 --> 00:05:30,900 ¿Tyler? ¿De dónde estás llamando? 48 00:05:30,900 --> 00:05:33,976 Tú no puedes... Por supuesto Te he dicho que estoy molesta. 49 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 Te he aguantado tus tres hijos, te he salvado por desintoxicación cuatro veces. 50 00:05:37,200 --> 00:05:38,976 y te esfumas por quince años. 51 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 ¿Y después de todo este tiempo me llamas en el trabajo? 52 00:05:41,593 --> 00:05:44,084 ¿Qué tanto crees que te he extrañado? 53 00:05:44,087 --> 00:05:45,700 Bueno, adivina 54 00:05:45,856 --> 00:05:47,877 Eres la más triste excusa por... 55 00:05:48,100 --> 00:05:50,198 ¡Oh Dios mío! Me tengo que ir. 56 00:05:50,200 --> 00:05:53,700 Ven acá como a las nueve, Tyler y ponte esa camiseta de malla. 57 00:05:54,931 --> 00:05:56,531 Chicos, lo lamento tanto. 58 00:05:56,532 --> 00:05:58,742 Me siento como si dejara la casa con el tubo corriendo. 59 00:05:58,747 --> 00:06:01,190 Ahora, déjenme ver. Al parecer están dando un poco 60 00:06:01,214 --> 00:06:03,176 más de lo que negociaron. Les diré algo. 61 00:06:03,200 --> 00:06:06,576 Aquí tienen unas Fig Newton para cada uno. Ahora, ¿por qué no simplemente olvidan 62 00:06:06,600 --> 00:06:09,976 su donación de sangre por el día de hoy?, ya que se ven un poco pálidos. 63 00:06:10,000 --> 00:06:11,703 ¿Qué dicen ustedes dos sobre ir a casa y regresar 64 00:06:11,727 --> 00:06:14,748 cuando se sientan un poquito mejor? ¡Gracias, chicos! 65 00:07:08,453 --> 00:07:09,709 Oh nena. 66 00:07:11,410 --> 00:07:13,266 A ese tipo se le está parando. 67 00:07:16,870 --> 00:07:18,076 Cámbiale. 68 00:07:20,219 --> 00:07:21,487 ¡Chingón! 69 00:07:22,297 --> 00:07:24,861 Sí. ¡Chingón! 70 00:07:41,224 --> 00:07:44,639 Faster than a bullet. 71 00:07:46,178 --> 00:07:50,314 - Oye, me siento con ganas de suicidarme. - Sí. 72 00:07:51,401 --> 00:07:53,368 Me siento como si quisiera matarte. 73 00:08:25,052 --> 00:08:26,559 Son culpables. 74 00:08:28,426 --> 00:08:30,639 Te veré en el infierno, Rob Halford. 75 00:08:33,948 --> 00:08:35,731 Este tipo está viejo. 76 00:08:40,218 --> 00:08:44,738 La Casa de Mefisto del Jacuzzi es un gran lugar para un chapuzón, 77 00:08:44,934 --> 00:08:46,634 una asfixia, 78 00:08:48,047 --> 00:08:49,982 o un codazo. 79 00:08:50,336 --> 00:08:51,918 Baño de sangre. 80 00:08:51,958 --> 00:08:55,727 Podrás no quedar limpio, pero nunca tendrás que lavarte de nuevo. 81 00:08:55,737 --> 00:08:58,545 Comienza el Viernes en un mal teatro del barrio cerca de ti. 82 00:08:59,173 --> 00:09:02,449 Baño de sangre, eso suena de genial. 83 00:09:06,158 --> 00:09:07,654 Genial. 84 00:09:14,300 --> 00:09:15,940 Comida de cafetería. 85 00:09:23,407 --> 00:09:25,051 Que genial serpiente. 86 00:09:27,650 --> 00:09:32,719 ¡BÉISBOL DE RANA! 87 00:09:44,434 --> 00:09:47,237 - Las serpientes son geniales. - Sí. 88 00:09:48,203 --> 00:09:50,269 Me gustan las cosas que son geniales. 89 00:10:39,407 --> 00:10:41,475 Estos tipos son geniales. 90 00:11:10,850 --> 00:11:12,084 ¡Wow! 91 00:11:14,174 --> 00:11:15,454 ¡Genial! 92 00:11:28,737 --> 00:11:30,461 El Abuelo. 93 00:11:35,439 --> 00:11:36,708 ¡Wow! 94 00:11:41,510 --> 00:11:42,779 ¡Sí! 95 00:11:50,434 --> 00:11:53,049 Wow. ¡Chingón! 96 00:11:54,344 --> 00:11:56,481 ¡Aguante Dave Mustaine! 97 00:12:09,916 --> 00:12:11,642 Eso fue genial. 98 00:12:12,972 --> 00:12:14,715 El fuego es genial. 99 00:12:28,127 --> 00:12:32,596 - Esto apesta, cámbiale. - Ni de broma, mira a ésta chica. 100 00:13:49,037 --> 00:13:52,334 ¿Si te sentaras en su cabeza, rasguñarías tu trasero? 101 00:13:53,075 --> 00:13:54,277 Sí. 102 00:13:55,195 --> 00:13:57,202 Esto apesta, cámbiale. 103 00:14:18,364 --> 00:14:21,441 Hey dude. Dude, dude, dude. 104 00:14:29,184 --> 00:14:30,413 Oh nena. 105 00:15:24,344 --> 00:15:27,693 Dude. Dude, dude, dude, dude. 106 00:15:36,586 --> 00:15:38,948 - Truco fotográfico. - Sí. 107 00:16:34,290 --> 00:16:37,453 - Las motosierras son geniales. - Sí. 108 00:16:39,210 --> 00:16:41,368 Me gusta cuando cortan cosas. 109 00:17:04,005 --> 00:17:06,032 ¿Has visto Scarface (Cara Cortada)? 110 00:17:06,903 --> 00:17:08,187 Esa estuvo genial. 111 00:17:09,605 --> 00:17:10,859 Sí. 112 00:17:11,803 --> 00:17:15,207 Cuando toman la motosierra y le cortan a ese tipo sus brazos. 113 00:17:15,209 --> 00:17:18,047 Sí, eso estuvo genial. 114 00:17:48,589 --> 00:17:51,362 - Estos tipos son geniales. - Sí.