1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
DA SANGRE
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,795
"Cuando se trata de asesinos psicópatas,
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,300
una pequeña facultad de medicina es algo terrible".
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,870
Dame tu páncreas.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Regresaré por tu hígado.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,300
Arnold Schwarzenegger en
7
00:00:16,300 --> 00:00:19,289
"El Interno".
Comienza el Viernes.
8
00:00:19,300 --> 00:00:23,403
- Wow, se ve bastante genial.
- Sí.
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,340
Podríamos ir,
si tendríamos algo de dinero.
10
00:00:34,967 --> 00:00:36,406
¡Esto apesta!
11
00:00:40,288 --> 00:00:42,615
- Está mirando debajo de su trasero.
- Sí.
12
00:01:08,514 --> 00:01:11,481
- Ese tipo está gordo.
- Sí.
13
00:01:21,191 --> 00:01:23,658
Está empolvando su trasero.
14
00:01:24,728 --> 00:01:27,425
- Sí.
- Eso se ve genial.
15
00:01:33,157 --> 00:01:35,684
Wow, eso se ve genial.
16
00:01:44,016 --> 00:01:47,177
¡Esto apesta! Veamos algo genial.
17
00:01:48,470 --> 00:01:49,978
¡Sí!
18
00:03:33,500 --> 00:03:35,900
"No quiero caer en el lodo".
19
00:03:35,900 --> 00:03:39,092
"Todo lo que quiero hacer es vender mi sangre".
20
00:03:40,100 --> 00:03:43,130
¿Cuánto crees que paguen
por, como, un galón de sangre?
21
00:03:43,132 --> 00:03:46,193
Sólo se genial, viejo,
no tomes su primera oferta.
22
00:03:46,200 --> 00:03:48,500
¿Y cómo la sacan, viejo?
23
00:03:48,500 --> 00:03:51,299
Te ponen un gran cuchillo,
luego cortan tu mano y,
como
24
00:03:51,300 --> 00:03:53,200
sangras en una cubeta.
25
00:03:54,500 --> 00:03:55,576
Eso es genial.
26
00:03:55,600 --> 00:03:59,916
Te dan una botella grande de Mad Dog 20/20 para que tomes primero.
27
00:04:00,100 --> 00:04:01,399
"Prueba alta".
28
00:04:01,400 --> 00:04:05,375
Y cuando finalizes, no olvides pararte rápido.
29
00:04:05,492 --> 00:04:08,616
- Si eres suertudo, te desmayas
- ¡Genial!
30
00:04:12,700 --> 00:04:14,994
Wow, vamos a ser ricos.
31
00:04:35,139 --> 00:04:38,442
- ¿En qué puedo ayudarles, chicos?
- Tenemos sangre.
32
00:04:38,500 --> 00:04:40,700
¡Y algo bueno también!
33
00:04:40,700 --> 00:04:42,718
¿Quiere comprarla?
34
00:04:42,862 --> 00:04:46,500
Déjenme ver ahora, ¿ustedes tienen dieciocho o más?
35
00:04:46,513 --> 00:04:47,282
No.
36
00:04:47,306 --> 00:04:50,735
Ok. ¿Han sido examinados en los últimos doce meses
37
00:04:50,759 --> 00:04:52,783
por enfermedades en el
sistema circulatorio?
38
00:04:52,794 --> 00:04:53,995
No.
39
00:04:54,307 --> 00:04:57,900
Ok, ¿alguno de ustedes están bajo algún tipo de medicación?
40
00:05:00,163 --> 00:05:03,392
Suficiente. Los limosneros no pueden elegir.
Eso digo yo.
41
00:05:03,430 --> 00:05:05,455
Arremanguen sus mangas y siéntense, chicos.
42
00:05:05,460 --> 00:05:08,850
- Oye, ¿y qué pasó con el Mad Dog?
- Sí, ¿qué no nos iban a dar uno primero?
43
00:05:08,874 --> 00:05:12,042
Así es, el duradero
gracias de la comunidad.
44
00:05:16,100 --> 00:05:19,661
Bueno. Ahora, tan pronto que esas bolsitas se llenen, estarán en su...
45
00:05:20,308 --> 00:05:23,252
¡Oh, demonios! Volveré con ustedes en un minuto
46
00:05:26,207 --> 00:05:27,632
Donación de sangre.
47
00:05:27,900 --> 00:05:30,900
¿Tyler?
¿De dónde estás llamando?
48
00:05:30,900 --> 00:05:33,976
Tú no puedes... Por supuesto
Te he dicho que estoy molesta.
49
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
Te he aguantado tus tres hijos,
te he salvado por desintoxicación cuatro veces.
50
00:05:37,200 --> 00:05:38,976
y te esfumas por quince años.
51
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
¿Y después de todo este tiempo
me llamas en el trabajo?
52
00:05:41,593 --> 00:05:44,084
¿Qué tanto crees que te he extrañado?
53
00:05:44,087 --> 00:05:45,700
Bueno, adivina
54
00:05:45,856 --> 00:05:47,877
Eres la más triste excusa por...
55
00:05:48,100 --> 00:05:50,198
¡Oh Dios mío! Me tengo que ir.
56
00:05:50,200 --> 00:05:53,700
Ven acá como a las nueve, Tyler
y ponte esa camiseta de malla.
57
00:05:54,931 --> 00:05:56,531
Chicos, lo lamento tanto.
58
00:05:56,532 --> 00:05:58,742
Me siento como si dejara la casa
con el tubo corriendo.
59
00:05:58,747 --> 00:06:01,190
Ahora, déjenme ver. Al parecer están dando un poco
60
00:06:01,214 --> 00:06:03,176
más de lo que negociaron.
Les diré algo.
61
00:06:03,200 --> 00:06:06,576
Aquí tienen unas Fig Newton para cada uno.
Ahora, ¿por qué no simplemente olvidan
62
00:06:06,600 --> 00:06:09,976
su donación de sangre por el día de hoy?,
ya que se ven un poco pálidos.
63
00:06:10,000 --> 00:06:11,703
¿Qué dicen ustedes dos
sobre ir a casa y regresar
64
00:06:11,727 --> 00:06:14,748
cuando se sientan un poquito mejor?
¡Gracias, chicos!
65
00:07:08,453 --> 00:07:09,709
Oh nena.
66
00:07:11,410 --> 00:07:13,266
A ese tipo se le está parando.
67
00:07:16,870 --> 00:07:18,076
Cámbiale.
68
00:07:20,219 --> 00:07:21,487
¡Chingón!
69
00:07:22,297 --> 00:07:24,861
Sí. ¡Chingón!
70
00:07:41,224 --> 00:07:44,639
Faster than a bullet.
71
00:07:46,178 --> 00:07:50,314
- Oye, me siento con ganas de suicidarme.
- Sí.
72
00:07:51,401 --> 00:07:53,368
Me siento como si quisiera matarte.
73
00:08:25,052 --> 00:08:26,559
Son culpables.
74
00:08:28,426 --> 00:08:30,639
Te veré en el infierno, Rob Halford.
75
00:08:33,948 --> 00:08:35,731
Este tipo está viejo.
76
00:08:40,218 --> 00:08:44,738
La Casa de Mefisto del Jacuzzi es un gran lugar para un chapuzón,
77
00:08:44,934 --> 00:08:46,634
una asfixia,
78
00:08:48,047 --> 00:08:49,982
o un codazo.
79
00:08:50,336 --> 00:08:51,918
Baño de sangre.
80
00:08:51,958 --> 00:08:55,727
Podrás no quedar limpio, pero nunca tendrás que lavarte de nuevo.
81
00:08:55,737 --> 00:08:58,545
Comienza el Viernes en un mal teatro del barrio cerca de ti.
82
00:08:59,173 --> 00:09:02,449
Baño de sangre, eso suena de genial.
83
00:09:06,158 --> 00:09:07,654
Genial.
84
00:09:14,300 --> 00:09:15,940
Comida de cafetería.
85
00:09:23,407 --> 00:09:25,051
Que genial serpiente.
86
00:09:27,650 --> 00:09:32,719
¡BÉISBOL DE RANA!
87
00:09:44,434 --> 00:09:47,237
- Las serpientes son geniales.
- Sí.
88
00:09:48,203 --> 00:09:50,269
Me gustan las cosas que son geniales.
89
00:10:39,407 --> 00:10:41,475
Estos tipos son geniales.
90
00:11:10,850 --> 00:11:12,084
¡Wow!
91
00:11:14,174 --> 00:11:15,454
¡Genial!
92
00:11:28,737 --> 00:11:30,461
El Abuelo.
93
00:11:35,439 --> 00:11:36,708
¡Wow!
94
00:11:41,510 --> 00:11:42,779
¡Sí!
95
00:11:50,434 --> 00:11:53,049
Wow.
¡Chingón!
96
00:11:54,344 --> 00:11:56,481
¡Aguante Dave Mustaine!
97
00:12:09,916 --> 00:12:11,642
Eso fue genial.
98
00:12:12,972 --> 00:12:14,715
El fuego es genial.
99
00:12:28,127 --> 00:12:32,596
- Esto apesta, cámbiale.
- Ni de broma, mira a ésta chica.
100
00:13:49,037 --> 00:13:52,334
¿Si te sentaras en su cabeza,
rasguñarías tu trasero?
101
00:13:53,075 --> 00:13:54,277
Sí.
102
00:13:55,195 --> 00:13:57,202
Esto apesta, cámbiale.
103
00:14:18,364 --> 00:14:21,441
Hey dude. Dude, dude, dude.
104
00:14:29,184 --> 00:14:30,413
Oh nena.
105
00:15:24,344 --> 00:15:27,693
Dude. Dude, dude, dude, dude.
106
00:15:36,586 --> 00:15:38,948
- Truco fotográfico.
- Sí.
107
00:16:34,290 --> 00:16:37,453
- Las motosierras son geniales.
- Sí.
108
00:16:39,210 --> 00:16:41,368
Me gusta cuando cortan cosas.
109
00:17:04,005 --> 00:17:06,032
¿Has visto Scarface (Cara Cortada)?
110
00:17:06,903 --> 00:17:08,187
Esa estuvo genial.
111
00:17:09,605 --> 00:17:10,859
Sí.
112
00:17:11,803 --> 00:17:15,207
Cuando toman la motosierra y le cortan
a ese tipo sus brazos.
113
00:17:15,209 --> 00:17:18,047
Sí, eso estuvo genial.
114
00:17:48,589 --> 00:17:51,362
- Estos tipos son geniales.
- Sí.