1 00:00:11,080 --> 00:00:12,660 (Thunder rumbles) 2 00:00:43,896 --> 00:00:45,488 (Wings fluttering) 3 00:00:50,896 --> 00:00:52,488 (Gasping) 4 00:01:05,324 --> 00:01:08,441 All... flesh... is... grass! 5 00:01:08,484 --> 00:01:10,076 (Gasping) 6 00:01:10,884 --> 00:01:13,398 All... flesh... hs... grass! 7 00:01:25,484 --> 00:01:27,827 FITZ: No. No. You don't want to leave me. 8 00:01:27,872 --> 00:01:30,466 What you want hs rhtual humhlhathon. 9 00:01:30,512 --> 00:01:32,707 No problem. I can ghve you what you want. 10 00:01:32,752 --> 00:01:36,381 I'm sorry. My lhfe's a mess. I've fouled up. 11 00:01:36,432 --> 00:01:38,229 Emothonally, I'm hncompetent. 12 00:01:38,272 --> 00:01:39,864 I can't express feelhngs. 13 00:01:39,912 --> 00:01:42,790 I have to cover them up whth smart patter and abuse. 14 00:01:42,832 --> 00:01:45,107 Intellectually, I'm a hypocrhte, yeah. 15 00:01:45,152 --> 00:01:50,624 Able to dhssect, dhagnose, treat the faults and flaws of every personalhty but my own. 16 00:01:50,672 --> 00:01:56,257 I am, physhcally, a wreck, corkscrewhng my lhver, sandpaperhng my lungs. 17 00:01:56,300 --> 00:02:02,375 Yes, I have to admht, I wonder hf Wee Whlly Whnkhe whll ever lhght me whth hhs candle agahn. 18 00:02:02,420 --> 00:02:04,012 I love you, Judhth. 19 00:02:04,060 --> 00:02:09,578 Those three words, I love you, they are the truffle you fhnd after snouthng through the shht. 20 00:02:09,620 --> 00:02:11,656 I'll change. I'll try. 21 00:02:11,700 --> 00:02:16,091 Marrhage hsrt fhve furlongs on the flat on a sprhng afternoon at York. 22 00:02:16,140 --> 00:02:18,517 It's four mhles over fences at Newton Abbot 23 00:02:18,568 --> 00:02:21,287 on heavy ground whth November mhst descendhng. 24 00:02:23,008 --> 00:02:25,124 That's better. Do I detect a smile? 25 00:02:27,248 --> 00:02:31,560 So long as I can get a smile out of you, I'll know that you've not really left me. 26 00:02:31,608 --> 00:02:36,204 Not here. Please, Judith, don't cry. Come on. We can work this out. 27 00:02:36,248 --> 00:02:40,639 We're intelligent, sensitive people. We can see our way through this mess. 28 00:02:55,996 --> 00:02:59,068 Thank you, thank you. I owe you one! 29 00:02:59,116 --> 00:03:01,835 Look me up in the rear in the Basketmakers' Arms. 30 00:03:05,836 --> 00:03:08,418 The study's at the front. Dining room. Utilities. 31 00:03:08,464 --> 00:03:11,024 Kitchers down there and this is the living room. 32 00:03:11,064 --> 00:03:12,656 Right, living room first. 33 00:03:16,824 --> 00:03:19,099 - Fitz. - You don't want to leave me. 34 00:03:19,144 --> 00:03:22,659 - You want ritual humiliation, right? - I'm selling the house. 35 00:03:22,704 --> 00:03:25,776 - I'll give you anything you want. - We go halves. Down the middle. 36 00:03:25,824 --> 00:03:28,543 - Listen to me... - I don't want anything off you. 37 00:03:28,584 --> 00:03:30,575 And I'm sorry! My life's a mess. 38 00:03:30,624 --> 00:03:31,943 What? 39 00:03:31,984 --> 00:03:36,170 I'm perfectly able to look after Katie. I expect you to do the same for Mark. 40 00:03:36,212 --> 00:03:37,804 What? 41 00:03:37,852 --> 00:03:40,127 I get Katie, you get Mark. That's the deal. 42 00:03:46,372 --> 00:03:50,285 If you care to sign these papers, everything can be settled amicably. 43 00:03:51,292 --> 00:03:55,808 Marriage isn't a five furlong race on the flat on a fine spring day in York, Jenny. 44 00:03:55,852 --> 00:03:57,438 You're not funny! 45 00:04:05,600 --> 00:04:09,115 Can you come back another time? He's about to turn nasty. 46 00:04:12,000 --> 00:04:13,592 Ah! 47 00:04:14,600 --> 00:04:15,828 Grr! 48 00:04:16,880 --> 00:04:18,472 In the car and go. 49 00:04:18,520 --> 00:04:21,239 You're being far too civilised about this, Fitz. 50 00:04:21,280 --> 00:04:24,658 You've got to learn to let your anger out, celebrate it, express it! 51 00:04:24,708 --> 00:04:28,496 Otherwise, one day it'll just turn on you like a badly-treated dog. 52 00:04:29,508 --> 00:04:33,183 You've got to take it for walkies, throw it a stick, give it a bone! 53 00:04:33,228 --> 00:04:35,298 It's the only way you'll ever be free! 54 00:04:35,348 --> 00:04:36,940 Free! 55 00:04:37,948 --> 00:04:39,586 Bitch! Harridan! 56 00:04:39,628 --> 00:04:41,858 Harpy! Witch! 57 00:04:41,908 --> 00:04:43,500 Wife! 58 00:04:44,508 --> 00:04:46,817 (Glass smashes, tyres screech) 59 00:04:54,216 --> 00:04:56,332 Not any more, Fitz! 60 00:04:57,376 --> 00:04:58,968 I'll send you the bill. 61 00:05:05,376 --> 00:05:09,733 MAN: Out there hs hatred, confushon and bedlam. 62 00:05:10,736 --> 00:05:16,356 People without direction, wandering blindly, desperate people. 63 00:05:16,404 --> 00:05:19,680 Hungering for certainty in a world of snowflakes. 64 00:05:20,684 --> 00:05:26,122 But in here is fellowship, love and peace. 65 00:05:27,164 --> 00:05:31,362 The peace of those who have surrendered themselves to the Lord. Amen. 66 00:05:31,404 --> 00:05:32,598 ALL: Amen. 67 00:05:33,644 --> 00:05:36,522 Now, er... Joanne. 68 00:05:37,912 --> 00:05:39,504 Would you care to read? 69 00:05:44,432 --> 00:05:46,024 (Whispers) 70 00:05:47,152 --> 00:05:52,272 "Charhty beareth all thhngs, belheveth all thhngs, 71 00:05:52,312 --> 00:05:56,100 hopeth all thhngs, endureth all thhngs. 72 00:05:56,152 --> 00:05:58,666 Charhty never fahleth. 73 00:05:58,712 --> 00:06:02,227 But whether there be propheches, they shall fahl. 74 00:06:02,272 --> 00:06:05,650 Whether there be tongues, they shall cease. 75 00:06:05,700 --> 00:06:08,578 Whether there be knowledge, it shall vanish away. 76 00:06:10,660 --> 00:06:13,015 For we know in part, and we prophesy in part." 77 00:06:22,220 --> 00:06:24,780 Thank you, Joanne. You read beautifully. 78 00:06:26,020 --> 00:06:29,398 Dean, would you like to finish the chapter? 79 00:06:30,408 --> 00:06:31,807 Dean? 80 00:06:31,848 --> 00:06:35,045 Dean! Read. Read the book. 81 00:06:35,088 --> 00:06:36,521 Do what Mr Kenneth tells you. 82 00:06:44,728 --> 00:06:50,439 "But when that... which is... perfect is come, 83 00:06:51,488 --> 00:06:54,070 ...then that which is in part shall be done away. 84 00:06:54,116 --> 00:06:57,904 But when I became a man, I put away chhldhsh thhngs. 85 00:06:57,956 --> 00:07:02,871 For now we see through... a glass darkly." 86 00:07:05,116 --> 00:07:07,425 Kenneth and I love walking holidays, too. 87 00:07:07,476 --> 00:07:12,675 Especially in the Lake District. It's very special to us. It's where we spent our honeymoon. 88 00:07:13,716 --> 00:07:16,913 Excuse me, I think there's a young man here I want to meet. 89 00:07:16,956 --> 00:07:18,855 Hello! 90 00:07:18,904 --> 00:07:20,974 I'm delighted you brought him along. 91 00:07:22,024 --> 00:07:23,935 Never too early to start. 92 00:07:23,984 --> 00:07:25,576 Thank you very much. 93 00:07:25,624 --> 00:07:28,343 You don't see the world "through a glass darkly". 94 00:07:28,384 --> 00:07:30,181 You see it through your fingers. 95 00:07:31,224 --> 00:07:32,816 I see you. You see me. 96 00:07:32,864 --> 00:07:34,934 So glad you could come this week. 97 00:07:34,984 --> 00:07:39,774 I think it's great you passed first time. What does that say about the power of prayer? 98 00:07:43,212 --> 00:07:46,284 - Hello! - Denise, hello, how are you? 99 00:07:46,332 --> 00:07:48,243 DENISE: Very well, thank you. How are you? 100 00:07:53,492 --> 00:07:55,084 Good night! 101 00:07:56,892 --> 00:07:58,803 - Off on my rounds! - Ah, bless you. 102 00:07:58,852 --> 00:08:00,683 See you later. 103 00:08:01,692 --> 00:08:05,970 I'm taking Dean back to the factory, to ensure he knows what to do while I'm away. 104 00:08:06,012 --> 00:08:07,911 - Will you be long? - A couple of hours. 105 00:08:07,960 --> 00:08:11,669 - I'll see you in the morning. Eight o'clock sharp! - I'll be ready. 106 00:08:11,720 --> 00:08:13,312 Right, young man. 107 00:08:14,360 --> 00:08:16,271 - Show willing! - Yes, Mr Michael. 108 00:08:17,280 --> 00:08:18,872 Bye. 109 00:08:31,080 --> 00:08:32,660 See you next week! 110 00:08:36,868 --> 00:08:38,460 Joanne, can I give you a lift? 111 00:08:58,536 --> 00:09:00,527 (Children squeal as bell rings) 112 00:09:05,056 --> 00:09:07,126 Have you seen Katie Fitzgerald here? 113 00:09:07,176 --> 00:09:09,292 Rosie! Rosie, have you seen our Katie? 114 00:09:09,336 --> 00:09:12,055 Is she staying behind? It's not her soccer night? 115 00:09:12,096 --> 00:09:14,610 - She's not here any more. - What, is she sick? 116 00:09:14,656 --> 00:09:16,248 She's gone. 117 00:09:16,296 --> 00:09:17,888 What kind of gone? 118 00:09:17,936 --> 00:09:19,528 To another school. 119 00:09:19,576 --> 00:09:21,168 What?! 120 00:09:21,216 --> 00:09:22,922 Rosie! Rosie, don't be scared. 121 00:09:22,964 --> 00:09:24,761 It's me. It's me. 122 00:09:28,244 --> 00:09:30,121 It was a shite school, anyway! 123 00:09:36,644 --> 00:09:39,112 - They got away in good time, then? - Yeah. 124 00:09:39,164 --> 00:09:41,598 Kenneth's so fussy about punctuality. 125 00:09:41,644 --> 00:09:45,842 - If you're a minute late... - Michael was ready by seven. Sitting waiting. 126 00:09:49,832 --> 00:09:51,424 Norma, is everything... 127 00:09:51,472 --> 00:09:53,064 Ginny... 128 00:09:53,112 --> 00:09:54,704 Is everything all right? 129 00:09:55,752 --> 00:09:57,344 With you and Michael? 130 00:09:57,392 --> 00:09:58,984 Michael? 131 00:09:59,032 --> 00:10:00,624 Oh, yes, yes! 132 00:10:02,032 --> 00:10:04,102 - No, it's... erm... - What's wrong? 133 00:10:16,820 --> 00:10:18,890 Norma, what is it? 134 00:10:20,740 --> 00:10:22,571 Mm? 135 00:11:08,796 --> 00:11:10,514 If it had been anything else... 136 00:11:11,996 --> 00:11:14,112 If someone had just told me... 137 00:11:15,996 --> 00:11:17,315 I'm sorry. 138 00:11:18,356 --> 00:11:19,914 How long have you known? 139 00:11:19,956 --> 00:11:22,390 I didn't know. 140 00:11:22,436 --> 00:11:23,835 But I was susphchous. 141 00:11:24,836 --> 00:11:26,588 How long have you been suspicious? 142 00:11:26,636 --> 00:11:29,218 Ever since she came to the church. 143 00:11:30,264 --> 00:11:31,856 I feel so stupid. 144 00:11:35,184 --> 00:11:37,937 If you were suspicious, who else was? Who else knows? 145 00:11:39,504 --> 00:11:41,620 - Michael? - He said he didn't. 146 00:11:41,664 --> 00:11:43,655 You told him? 147 00:11:47,504 --> 00:11:49,096 Who else? 148 00:11:51,784 --> 00:11:53,888 Filthy little tart! 149 00:12:07,492 --> 00:12:09,210 Hop in. 150 00:12:19,160 --> 00:12:20,752 Better than the school bus. 151 00:12:31,560 --> 00:12:36,190 "Charity beareth all things, believeth all things... 152 00:12:36,240 --> 00:12:39,391 hopeth all things, endureth all things." 153 00:12:41,240 --> 00:12:44,106 You read those words so beautifully the other day. 154 00:12:44,148 --> 00:12:45,740 Thank you. 155 00:12:45,788 --> 00:12:48,461 And they are such beautiful words, aren't they? 156 00:12:49,468 --> 00:12:51,060 Yes. 157 00:12:51,108 --> 00:12:53,747 Yeah, they are such beautiful words. 158 00:13:05,548 --> 00:13:07,139 Is Mr Trant at home? 159 00:13:08,136 --> 00:13:09,728 Mr Trant is not at home. 160 00:13:09,776 --> 00:13:13,689 Mr Trant is in Cardiff with his brother, moving his mother to their sister's home. 161 00:13:13,736 --> 00:13:16,011 Mr Trant will not be back until tomorrow. 162 00:13:16,056 --> 00:13:17,853 As I'm sure he must have told you. 163 00:13:22,536 --> 00:13:24,128 You'd better come in. 164 00:13:36,524 --> 00:13:38,242 I've got something to show you. 165 00:13:50,524 --> 00:13:53,197 Look at them! Look at them! 166 00:13:53,244 --> 00:13:55,678 What's the matter? Can't you even look at them? 167 00:13:55,724 --> 00:13:58,545 Do you find them disgusting? They make you feel sick? 168 00:13:58,592 --> 00:14:02,346 Cos I tell you, I tell you, they make me feel sick, utterly sick! 169 00:14:06,592 --> 00:14:08,867 - It's sickening... - It's not. 170 00:14:12,912 --> 00:14:16,188 It's not sickening. It's not disgusting. 171 00:14:16,232 --> 00:14:18,666 Only the photos make it look like that. 172 00:14:18,712 --> 00:14:20,304 How can you say... 173 00:14:23,900 --> 00:14:25,492 We love each other. 174 00:14:32,100 --> 00:14:33,692 He said he loved you, did he? 175 00:14:34,900 --> 00:14:36,492 He does love me. 176 00:14:37,500 --> 00:14:39,491 And I love him. 177 00:14:41,700 --> 00:14:43,611 You believe that, do you? 178 00:14:45,620 --> 00:14:48,566 It's true. We do love each other. 179 00:14:49,608 --> 00:14:52,998 We want to live together, we want to get married and... 180 00:14:57,568 --> 00:14:59,160 Married? 181 00:15:00,208 --> 00:15:02,722 - Yes. Because... - He's already married. 182 00:15:04,088 --> 00:15:05,521 He'll get a divorce. 183 00:15:05,568 --> 00:15:07,638 Divorce?! 184 00:15:09,488 --> 00:15:12,125 Marriage is a holy sacrament! 185 00:15:12,165 --> 00:15:14,875 You can't believe that Kenneth... 186 00:15:15,876 --> 00:15:19,471 Oh, God help you. Surely you can see that he'll never, never... 187 00:15:19,516 --> 00:15:20,790 He whll. 188 00:15:21,836 --> 00:15:23,588 For the baby. 189 00:15:36,276 --> 00:15:39,142 I don't know, Norma. I don't know what to do. She... 190 00:15:40,144 --> 00:15:41,736 What? 191 00:15:43,064 --> 00:15:45,453 Oh, would you? 192 00:15:46,464 --> 00:15:48,261 Oh, bless you, Norma! Bless you. 193 00:15:48,304 --> 00:15:51,057 "Safe sex is breast worship." 194 00:15:53,104 --> 00:15:55,459 "Come play in my wardrobe." 195 00:15:55,504 --> 00:15:59,338 "I'll tie you and tease till you say please." 196 00:15:59,384 --> 00:16:00,976 Oh, God! Hello. 197 00:16:01,024 --> 00:16:03,810 Well, don't you say hello when you lift the phone? 198 00:16:03,852 --> 00:16:05,729 No, this is not a dirty phone call. 199 00:16:05,772 --> 00:16:07,364 Yes. 200 00:16:07,412 --> 00:16:09,880 This is your daughter's erstwhile husband. 201 00:16:10,892 --> 00:16:12,484 Charming. 202 00:16:13,532 --> 00:16:17,002 Didrt use to hang up when you thought you were onto a good thing, did you? 203 00:16:17,052 --> 00:16:21,284 Hello, yes, it's me again. Vlad the lmpaler! Is my wife there? I'd like to talk... 204 00:16:21,332 --> 00:16:22,924 Where? 205 00:16:24,052 --> 00:16:26,520 She doesn't have any friends. Not of her own. 206 00:16:26,572 --> 00:16:28,232 They're our friends. 207 00:16:28,280 --> 00:16:30,840 Well, just give me the number, then, will you? 208 00:16:30,880 --> 00:16:34,589 Look, I want to talk to my daughter and my wife, you old bast... 209 00:16:34,640 --> 00:16:36,676 Sorry. Sorry. Slap wrists. 210 00:16:37,720 --> 00:16:39,312 Mustrt lose my temper. 211 00:16:39,360 --> 00:16:41,157 I'd like at least to talk to Kate. 212 00:16:42,160 --> 00:16:44,833 Right. Well, would you convey a message to her? 213 00:16:44,880 --> 00:16:48,350 Would you ask her to phone me at the house? Can you manage that? 214 00:16:50,240 --> 00:16:51,832 Please! 215 00:16:51,880 --> 00:16:53,984 Thank you! You're very kind! 216 00:16:54,988 --> 00:16:57,786 A case for patricide in a nutshell. 217 00:17:02,228 --> 00:17:07,348 Have you told your parents? How are they going to take it? What are they going to say? 218 00:17:08,348 --> 00:17:10,384 Have you... told them? 219 00:17:11,628 --> 00:17:12,822 No. 220 00:17:15,228 --> 00:17:18,128 - But you can't just carry on as if... - Kenneth will. 221 00:17:19,136 --> 00:17:20,455 Kenneth? 222 00:17:20,496 --> 00:17:22,646 JOANNE: He'll talk to them fhrst. 223 00:17:24,416 --> 00:17:25,815 Do you mind if I use the loo? 224 00:17:26,856 --> 00:17:28,448 No, it's upstairs. 225 00:17:28,496 --> 00:17:30,293 I know where it is. 226 00:17:36,416 --> 00:17:38,008 Maybe you're right. 227 00:17:38,056 --> 00:17:40,365 Maybe I ought to tell my parents first. 228 00:17:41,616 --> 00:17:43,481 Kenneth will speak to them later. 229 00:17:44,484 --> 00:17:46,395 - She knows where it is! - Ginny... 230 00:17:46,444 --> 00:17:48,241 She knows. She knows where it is. 231 00:17:48,284 --> 00:17:51,082 She's been here before. He's brought her here. He... 232 00:17:51,124 --> 00:17:54,196 I suppose he took her upstairs to our bedroom. I suppose they... 233 00:17:54,244 --> 00:17:55,836 Ginny! Shut up! Now, listen! 234 00:17:55,884 --> 00:17:58,603 I have always tried to be a good Christian, but... 235 00:17:59,844 --> 00:18:01,436 Oh, God, help me. 236 00:18:01,484 --> 00:18:03,042 Help us! 237 00:18:13,992 --> 00:18:16,187 Do you realise what you're doing to him? 238 00:18:16,232 --> 00:18:17,824 You'll ruin him! 239 00:18:17,872 --> 00:18:21,785 You only care about the baby! You don't give a damn what it'll do to... 240 00:18:23,832 --> 00:18:28,189 You'll ruin his career! He'll have to leave. He'll never get another position! 241 00:18:28,232 --> 00:18:30,382 And hhs famhly, hhs mother! 242 00:18:30,432 --> 00:18:32,695 You selfish little bitch! 243 00:18:32,740 --> 00:18:36,779 You did it deliberately! Didrt you? You knew what you were doing. You led him on! 244 00:18:36,820 --> 00:18:38,538 You came to the Fellowship and... 245 00:18:39,980 --> 00:18:41,971 Oh, God! The Fellowship. 246 00:18:49,180 --> 00:18:52,058 Do you mind if I ring my dad and ask him to collect me? 247 00:18:53,060 --> 00:18:54,254 That won't be necessary. 248 00:18:57,768 --> 00:18:59,599 No, you can stay the night here. 249 00:19:00,648 --> 00:19:02,445 Here? 250 00:19:02,488 --> 00:19:04,206 GINNY: Talk to Kenneth tomorrow. 251 00:19:07,368 --> 00:19:09,438 I can't stay the night here! 252 00:19:09,488 --> 00:19:11,718 Please! I can't stay the night! 253 00:19:11,768 --> 00:19:13,360 You're staying here! 254 00:19:13,408 --> 00:19:15,319 (Screams) 255 00:19:41,556 --> 00:19:43,547 Right, bye, Michael. Love to Norma. 256 00:20:09,344 --> 00:20:11,733 - Any problems, Dean? - No problems, Mr Michael. 257 00:20:11,784 --> 00:20:14,161 Good. Good boy. I'll put the kettle on. 258 00:20:18,932 --> 00:20:22,925 RADIO: Fhsher. South-westerly four or fhve. Occashonally shx later. 259 00:20:22,972 --> 00:20:24,564 Mahnly fahr, good... 260 00:21:12,948 --> 00:21:15,223 Norma! Just dropped Michael at the yard. 261 00:21:15,268 --> 00:21:17,736 Everything all right? Is there anything... 262 00:21:17,788 --> 00:21:19,904 Virginia's in the dining room. 263 00:21:21,708 --> 00:21:23,903 KENNETH: Vhrghna, thhs hs monstrous! 264 00:21:23,948 --> 00:21:26,667 You surely can't belheve ht! Any of ht! 265 00:21:26,708 --> 00:21:29,608 VIRGINIA: The truth, Kenneth. The truth! 266 00:21:29,656 --> 00:21:33,968 KENNETH: Fantashes, that's all they are! VIRGINIA: They are not fantashes! 267 00:21:35,896 --> 00:21:40,208 KENNETH: Don't be stuphd. She's 16 years old! She's 30 years younger than I am! 268 00:21:41,256 --> 00:21:44,771 At that age, a ghrl... well, thehr hmaghnathon runs rhot. 269 00:21:44,816 --> 00:21:46,249 Michael. 270 00:21:46,296 --> 00:21:47,888 I wasrt aware of it. 271 00:21:47,936 --> 00:21:49,608 Perhaps she did have a crush on me. 272 00:21:49,656 --> 00:21:52,443 Ghrls of that age often do get a crush on an older teacher. 273 00:21:52,484 --> 00:21:57,160 - They start fantasising about... - Is she fantasising about being pregnant? 274 00:21:58,404 --> 00:21:59,996 Pregnant? 275 00:22:00,044 --> 00:22:02,239 She told you that? 276 00:22:04,084 --> 00:22:05,597 Yes. 277 00:22:14,884 --> 00:22:17,750 You'd take her word against mine? 278 00:22:17,792 --> 00:22:20,431 It's not just her word! 279 00:22:20,472 --> 00:22:22,064 What, then? 280 00:22:23,112 --> 00:22:26,900 Has somebody been slanderhng me? Even I have enemhes. 281 00:22:26,952 --> 00:22:28,863 You mean malicious gossip? 282 00:22:28,912 --> 00:22:30,550 No. 283 00:22:31,592 --> 00:22:33,184 Virginia... 284 00:22:34,192 --> 00:22:35,784 No, no, no, no. No. 285 00:22:35,832 --> 00:22:37,424 Virginia. 286 00:22:37,472 --> 00:22:39,906 Now, we've always trusted each other. 287 00:22:40,952 --> 00:22:42,532 All I ask... 288 00:22:42,580 --> 00:22:44,855 is that you trust me now. 289 00:22:46,060 --> 00:22:47,413 Kenneth! 290 00:22:50,260 --> 00:22:54,219 Thank God you're here! Tell her, Kenneth! Please tell her! 291 00:22:54,260 --> 00:22:56,854 - What are you...? - Tell her you love me! 292 00:22:56,900 --> 00:23:00,210 Love you? You're out of your mind. 293 00:23:00,260 --> 00:23:03,297 I told you. The girl's fantasising. She's sick. 294 00:23:03,340 --> 00:23:05,331 Sick? 295 00:23:05,380 --> 00:23:07,928 Sick. Yes, a sick child! 296 00:23:09,528 --> 00:23:11,758 I'm not a child. I'm pregnant. 297 00:23:11,808 --> 00:23:14,038 You're lying. She's lying! 298 00:23:15,088 --> 00:23:16,919 Ginny. 299 00:23:26,728 --> 00:23:29,003 Oh, God. 300 00:23:40,636 --> 00:23:43,196 Oh, God, forgive me. 301 00:23:44,596 --> 00:23:46,393 I was tempted and I fell. 302 00:23:47,636 --> 00:23:49,752 Oh, I have sinned most grievously. 303 00:23:50,796 --> 00:23:53,356 Oh, Vhrghna, oh, forghve me. 304 00:23:53,396 --> 00:23:54,988 Forgive me! 305 00:24:03,384 --> 00:24:05,056 (Boxing commentary on TV) 306 00:24:23,812 --> 00:24:25,404 WOMAN: Here they are. 307 00:24:30,612 --> 00:24:33,331 Has Joanne ever stayed away before, Mrs Barnes? 308 00:24:33,372 --> 00:24:35,840 - Oh, Mary. - Jane. 309 00:24:35,892 --> 00:24:39,009 No, never. I mean, never without letting us know. 310 00:24:41,852 --> 00:24:45,845 I've sat by that phone all night. I couldn't think what else to do. 311 00:24:45,892 --> 00:24:47,361 How old is she? 312 00:24:47,401 --> 00:24:48,594 She's 17. 313 00:24:48,640 --> 00:24:50,471 She had her birthday last month. 314 00:24:50,520 --> 00:24:53,557 Did she have a party? I'm sorry, I don't know your name. 315 00:24:53,600 --> 00:24:55,272 Mr Barnes. 316 00:24:55,320 --> 00:24:57,993 She's not the party type. 317 00:25:00,560 --> 00:25:02,312 PENHALIGON: Is that Fhrst Communon? 318 00:25:02,360 --> 00:25:04,271 MRS BARNES: Oh, yes. 319 00:25:06,320 --> 00:25:08,311 She loved that day. 320 00:25:08,360 --> 00:25:10,396 Her favourite ever, she says. 321 00:25:12,114 --> 00:25:14,338 Yes, yes, yes! 322 00:25:14,388 --> 00:25:16,299 That's a brilliant right hook. 323 00:25:22,388 --> 00:25:24,583 Would it be possible to take this photo? 324 00:25:25,588 --> 00:25:27,021 Yes. 325 00:25:27,068 --> 00:25:28,660 I would like it back. 326 00:25:28,708 --> 00:25:30,300 PENHALIGON: Of course. 327 00:25:32,388 --> 00:25:34,948 I hate to lose any bit of her. 328 00:25:40,976 --> 00:25:43,092 It's the only solution. 329 00:25:43,136 --> 00:25:44,967 What is? 330 00:25:46,016 --> 00:25:47,495 Abortion. 331 00:25:49,856 --> 00:25:51,448 I-I don't know. 332 00:25:53,176 --> 00:25:57,055 In normal circumstances, we couldn't countenance such a thing. 333 00:25:57,096 --> 00:25:58,290 But... 334 00:25:58,336 --> 00:26:00,406 Quick. Painless. 335 00:26:00,456 --> 00:26:02,674 And Joanne's parents need never know. 336 00:26:02,724 --> 00:26:05,761 Nobody need ever know except us. 337 00:26:05,804 --> 00:26:08,193 I think Norma's right. It's one solution. 338 00:26:09,244 --> 00:26:10,836 No. 339 00:26:16,764 --> 00:26:22,043 It was God's will that I became pregnant. I'm not having an abortion. I'm having your baby! 340 00:26:26,204 --> 00:26:27,784 I'm going home now. 341 00:26:29,552 --> 00:26:32,908 I'm going home and I'm going to tell my parents that I'm pregnant. 342 00:26:34,472 --> 00:26:36,383 Kenneth... 343 00:26:39,512 --> 00:26:40,991 I want you to come with me. 344 00:26:42,832 --> 00:26:44,231 With you? 345 00:26:44,272 --> 00:26:46,263 He's the father. 346 00:26:47,832 --> 00:26:51,461 There's no need to tell your parents that Kenneth is the father. 347 00:26:51,512 --> 00:26:53,092 Oh, 348 00:26:53,140 --> 00:26:54,732 but I do. 349 00:26:54,780 --> 00:26:56,372 I'm going to tell my parents. 350 00:26:56,420 --> 00:26:58,251 I'm going to tell the whole school! 351 00:27:01,100 --> 00:27:02,692 Um... 352 00:27:02,740 --> 00:27:04,332 Joanne... 353 00:27:04,380 --> 00:27:05,972 Wait. 354 00:27:06,980 --> 00:27:08,572 Oh. Look at you! 355 00:27:09,620 --> 00:27:11,212 You look a sight! 356 00:27:11,260 --> 00:27:12,852 Here. 357 00:27:16,500 --> 00:27:21,403 You don't want to face your parents looking like that. You'd frighten them to the death. 358 00:27:23,728 --> 00:27:25,320 Now don't look so tragic. 359 00:27:25,368 --> 00:27:27,723 Cheer up, eh! It doesn't suit you. 360 00:27:28,768 --> 00:27:31,157 Now, would you like to try a smile? 361 00:27:32,208 --> 00:27:33,800 Just a little smile? 362 00:27:35,528 --> 00:27:38,440 There. That's better. That's much better! 363 00:27:38,488 --> 00:27:40,080 Isn't that better? 364 00:27:40,128 --> 00:27:42,392 Oh, yes, much better. 365 00:27:43,516 --> 00:27:45,313 KENNETH: Now, 366 00:27:45,356 --> 00:27:47,074 no more conflict. 367 00:27:47,116 --> 00:27:48,708 No more dhvhshon. 368 00:27:48,756 --> 00:27:51,873 We are all united as humble servants of the Lord. 369 00:27:51,916 --> 00:27:54,225 Let us pray for his guidance. 370 00:27:55,876 --> 00:27:57,468 Joanne, 371 00:27:57,516 --> 00:27:59,108 let us pray. 372 00:28:02,716 --> 00:28:04,308 (Whispers) Let us pray. 373 00:28:17,784 --> 00:28:19,661 There's something about the family, sir. 374 00:28:19,704 --> 00:28:24,414 Door-to-door, local search, local radio and TV, but we know this already, don't we? 375 00:28:24,464 --> 00:28:27,058 - He watched a boxing match, sir. - Come again? 376 00:28:27,104 --> 00:28:31,222 Joanne's dad, he didn't seem bothered. Just watched the fight. 377 00:28:31,264 --> 00:28:34,767 - Is that a crime? - I have an instinct about this, sir. 378 00:28:34,812 --> 00:28:36,325 What d'you want to do? 379 00:28:36,372 --> 00:28:37,964 I want Fitz to talk to him. 380 00:28:38,012 --> 00:28:39,161 (Sighs) 381 00:28:39,212 --> 00:28:41,043 Have you got something to say? 382 00:28:41,092 --> 00:28:43,003 - No, sir. - Nothing at all? 383 00:28:43,052 --> 00:28:45,805 - No, sir. - Well, you may as well piss off, then! 384 00:28:46,852 --> 00:28:48,444 Sir. 385 00:28:52,692 --> 00:28:55,490 - What's up? - They're reaching for the batphone! 386 00:29:00,480 --> 00:29:02,072 Lots of school. 387 00:29:02,120 --> 00:29:03,712 Sports day, school trips... 388 00:29:03,760 --> 00:29:06,672 Joanne's very involved at school. 389 00:29:06,720 --> 00:29:09,837 (Boxing commentary) - Not just on the work side. Socially as well. 390 00:29:09,880 --> 00:29:11,393 Any boyfriends? 391 00:29:12,520 --> 00:29:14,033 Joanne, I mean. 392 00:29:16,600 --> 00:29:18,318 Joanne's a good girl. 393 00:29:25,068 --> 00:29:27,059 My Katie. 394 00:29:27,108 --> 00:29:30,225 Course, she's not got those hormones pumping through her yet. 395 00:29:30,268 --> 00:29:31,986 I'm sure I won't be ready when she hs. 396 00:29:33,028 --> 00:29:34,620 A good girl. 397 00:29:34,668 --> 00:29:38,297 Katie is the goodest, most intelligent, the funniest, 398 00:29:38,348 --> 00:29:41,545 the most attractive girl the universe has ever seen. 399 00:29:42,988 --> 00:29:49,006 And one day she's gonna be snogging on the doorstep with some spotty string of slime, 400 00:29:49,056 --> 00:29:50,967 not good enough to clean her shoes. 401 00:29:51,976 --> 00:29:54,536 I know it, but I'm never going to be ready for it. 402 00:29:55,536 --> 00:29:57,254 No. 403 00:30:00,456 --> 00:30:06,053 It doesn't reflect on us or our kids if they start to explore their sexuality. 404 00:30:07,096 --> 00:30:08,495 Perhaps... 405 00:30:08,536 --> 00:30:10,367 Joanne is not that kind of girl. 406 00:30:10,416 --> 00:30:11,565 (Video rewinding) 407 00:30:13,044 --> 00:30:14,762 Have you any idea however... 408 00:30:14,804 --> 00:30:16,362 (Phone rings) - Excuse me. 409 00:30:18,804 --> 00:30:20,601 (Boxing video plays again) 410 00:30:20,644 --> 00:30:21,918 Hello. 411 00:30:21,964 --> 00:30:23,556 Joanne, hs that you? 412 00:30:23,604 --> 00:30:25,162 Hello? 413 00:30:26,164 --> 00:30:27,756 Yes. 414 00:30:29,444 --> 00:30:32,436 - Oh, I'm sorry. - (Rewinds video) 415 00:30:34,044 --> 00:30:36,512 (Plays video) - No, there's no news of Joanne. 416 00:30:38,712 --> 00:30:40,748 Yes. Bye. 417 00:30:46,152 --> 00:30:47,744 Father O'Ryan. 418 00:30:48,752 --> 00:30:51,220 Wanted to know if there's any news on Joanne. 419 00:30:52,672 --> 00:30:54,264 He wants to help. 420 00:30:55,432 --> 00:30:57,024 The parish priest, is he? 421 00:30:57,072 --> 00:30:58,664 Yes. 422 00:30:58,712 --> 00:31:00,430 (Video rewinds) 423 00:31:00,472 --> 00:31:02,136 Joanne used to be very devout but... 424 00:31:02,184 --> 00:31:03,772 (Video plays) 425 00:31:05,180 --> 00:31:08,058 Well, she hasn't been going for a few months. 426 00:31:09,100 --> 00:31:11,978 You know what they're like at that age, the young ones. 427 00:31:44,608 --> 00:31:46,200 I take it you've tidied up? 428 00:31:47,208 --> 00:31:48,800 No. 429 00:31:48,848 --> 00:31:50,839 This is just as she had it. 430 00:31:52,996 --> 00:31:54,987 (Joanne whispers a prayer and sobs) 431 00:31:59,356 --> 00:32:00,948 (Footsteps) 432 00:32:20,704 --> 00:32:23,298 Joanne's room. Very bare, wasrt it? 433 00:32:24,304 --> 00:32:25,896 Monastic, like a cell. 434 00:32:25,944 --> 00:32:28,253 Her mother said she used to be very devout. 435 00:32:28,304 --> 00:32:31,819 Even so, you'd expect a few pop stars on the wall, wouldn't you. 436 00:32:31,864 --> 00:32:33,741 Cliff Richard, maybe or the Pope. 437 00:32:33,784 --> 00:32:35,502 Are you buying me another beer? 438 00:32:35,544 --> 00:32:37,136 It's your round. 439 00:32:37,184 --> 00:32:39,493 I'm temporarily embarrassed. 440 00:32:42,732 --> 00:32:44,324 A chaser too maybe. 441 00:32:45,332 --> 00:32:47,129 Two halves and a whisky, please. 442 00:32:48,172 --> 00:32:49,764 His daughter is missing. 443 00:32:49,812 --> 00:32:52,724 The one thing he cannot admit to his wife or himself, 444 00:32:52,772 --> 00:32:57,084 that dank sewer stink coming up from his guts that tells him she's in trouble. 445 00:32:59,132 --> 00:33:00,724 Cheers. 446 00:33:02,052 --> 00:33:04,850 It's just like a doctor or it's just like a dentist. 447 00:33:04,892 --> 00:33:08,668 The last person you want to see when there's trouble is a detective, 448 00:33:08,720 --> 00:33:11,439 whose very existence confirms your worst fears. 449 00:33:12,960 --> 00:33:17,431 Face it, Panandle, the last person anybody wants to see is you. 450 00:33:21,560 --> 00:33:23,755 Judith's pretending to leave me again. 451 00:33:25,760 --> 00:33:27,512 What? What did I say? 452 00:33:27,560 --> 00:33:32,339 You can spot a guilty cough in a football crowd and not notice World War III in your living room. 453 00:33:32,389 --> 00:33:35,983 - Ah, you've seen my living room. - Have a nice evening on your own, Fitz. 454 00:33:38,668 --> 00:33:40,659 (Starts bleeping wildly) 455 00:34:17,536 --> 00:34:19,845 I was beginning to think you'd ditched me. 456 00:34:23,524 --> 00:34:25,321 The Headmaster is expecting us. 457 00:34:26,324 --> 00:34:29,043 Excuse me, young man, this hs a school. 458 00:34:30,084 --> 00:34:31,312 That's where I started. 459 00:34:33,964 --> 00:34:37,115 Good morning. Kenneth Trant. How do you do? 460 00:34:41,524 --> 00:34:45,278 I'll ask her form mistress to send some of her friends along to speak to you. 461 00:34:45,324 --> 00:34:48,224 You won't be disturbed in there. Shart be a moment. 462 00:35:12,740 --> 00:35:14,537 Put it out, Fitz! 463 00:35:25,740 --> 00:35:27,970 So, really, you're her only friend? 464 00:35:29,220 --> 00:35:31,131 It's all rhght, Sarah. 465 00:35:31,180 --> 00:35:36,254 We just want to make sure that Joanne is safe and well. You won't get her into any trouble. 466 00:35:37,290 --> 00:35:39,358 You're in the year below Joanne, right? 467 00:35:39,408 --> 00:35:40,682 Yes. 468 00:35:40,728 --> 00:35:43,322 Didrt she have any friends in her own year? 469 00:35:44,768 --> 00:35:47,407 - Did Joanne have a boyfriend? - No. 470 00:35:47,448 --> 00:35:49,882 Her parents thought she was too young for that. 471 00:35:49,928 --> 00:35:54,206 Were you pals with Joanne outside the school? Did you go to raves and all that? 472 00:35:56,168 --> 00:35:57,283 No? 473 00:35:58,328 --> 00:36:00,000 Her parents wouldn't let her. 474 00:36:00,048 --> 00:36:02,268 They were very strict. 475 00:36:02,318 --> 00:36:04,591 They wouldn't even let her wear make-up. 476 00:36:04,636 --> 00:36:08,185 - And she wanted to? - Oh, yeah. Yeah, she wanted to. 477 00:36:08,236 --> 00:36:10,511 She wanted to be like all the other girls. 478 00:36:10,556 --> 00:36:13,434 She said she couldn't wait to get away from home. 479 00:36:14,476 --> 00:36:17,229 She said once she wanted to run away to London. 480 00:36:20,796 --> 00:36:22,514 Thank you, Sarah. 481 00:36:23,556 --> 00:36:26,467 FITZ: You sahd her parents were strhct. How strhct? 482 00:36:26,713 --> 00:36:29,093 I mean, did they ever hit her? 483 00:36:29,144 --> 00:36:31,578 Sometimes. 484 00:36:34,104 --> 00:36:36,015 Thanks. You've been very helpful. 485 00:36:43,424 --> 00:36:46,143 - Don't tell Wise. - I have to tell him something. 486 00:36:46,184 --> 00:36:49,176 - He'll have her down as a runner. - Well, she might be. 487 00:36:49,224 --> 00:36:53,524 Show me a girl who runs away and I'll show you a girl who's tried to make friends and failed. 488 00:36:53,572 --> 00:36:55,164 Joanne never even tried. 489 00:36:55,212 --> 00:36:59,171 I'll show you a girl who's tried alcohol, tobacco, soft drugs. That's not Joanne. 490 00:36:59,212 --> 00:37:02,921 I'll show you a girl who's had rows with her parents, who sagged off school. 491 00:37:02,972 --> 00:37:04,451 That's certainly not Joanne. 492 00:37:05,652 --> 00:37:07,244 She's not run away. 493 00:37:17,800 --> 00:37:20,792 "And I heard another vohce from heaven sayhng. 494 00:37:20,840 --> 00:37:22,876 Come out of her, my people, 495 00:37:22,920 --> 00:37:28,233 that ye be not partakers of her sins and that you receive not of her plagues. 496 00:37:28,280 --> 00:37:33,798 For her sins have reached unto heaven and God hath remembered her iniquities. 497 00:37:33,840 --> 00:37:40,279 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works. 498 00:37:40,320 --> 00:37:44,062 In the cup which she hath filled, fill to her double. 499 00:37:44,108 --> 00:37:48,306 How much she hath glorified herself and lived deliciously, 500 00:37:48,348 --> 00:37:50,816 so much torment and sorrow give her. 501 00:37:50,868 --> 00:37:56,659 For she saith in her heart: I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. 502 00:37:57,668 --> 00:38:03,664 Therefore, shall her plagues come in one day, death and mourning and famine. 503 00:38:03,708 --> 00:38:06,302 And she shall be utterly burned with fire. 504 00:38:07,536 --> 00:38:09,925 For strong is the Lord God who judgeth her." 505 00:38:14,776 --> 00:38:16,573 This isn't a runaway. 506 00:38:16,616 --> 00:38:20,575 Cheesed off at home, sticks out her thumb, down to the smoke and never looking back. 507 00:38:20,616 --> 00:38:23,335 In her school uniform? It's what she was wearing. 508 00:38:23,376 --> 00:38:28,211 Sudden impulse? She runs off with a fella? She's up the jack and she runs off with a fella? 509 00:38:28,256 --> 00:38:30,975 Joanne has never tried tobacco, alcohol, drugs. 510 00:38:31,016 --> 00:38:34,394 She's never sagged school. That is not your typical runaway. 511 00:38:34,444 --> 00:38:36,162 Fitz-speak. 512 00:38:37,204 --> 00:38:38,557 Is it? 513 00:38:40,204 --> 00:38:41,796 Yes. 514 00:38:44,604 --> 00:38:48,836 OK, carry on. But I want proof. I want proof a crime's been committed. 515 00:38:49,884 --> 00:38:51,476 Right. 516 00:38:55,604 --> 00:38:57,867 Hiya! How are you? 517 00:38:57,912 --> 00:38:59,504 How are you? 518 00:38:59,552 --> 00:39:02,271 Are you getting taller or am I getting shorter? 519 00:39:04,312 --> 00:39:06,030 Yeah, polhce. 257 here. 520 00:39:06,072 --> 00:39:09,382 - Your mum's not here yet. I thought we... - Mum gave me this. 521 00:39:10,392 --> 00:39:11,984 Oh, I see. 522 00:39:12,032 --> 00:39:13,624 Can I have an ice cream? 523 00:39:15,192 --> 00:39:18,264 God, I'm so stupid. I've come away without my wallet. 524 00:39:19,312 --> 00:39:21,427 Mum left some money hn whth her letter. 525 00:39:21,470 --> 00:39:24,258 Oh, I didn't know your mother was psychic. 526 00:39:34,060 --> 00:39:36,051 I've forgotten my bag. Can I have a 99? 527 00:39:36,100 --> 00:39:37,249 (Grunts) 528 00:40:01,568 --> 00:40:05,481 That's him! Bloody pervert! Menacing our kids. You bloody child molester! 529 00:40:05,528 --> 00:40:07,439 No, no, no, you've got it all wrong. 530 00:40:07,488 --> 00:40:10,525 That is my daughter. I was picking up my daughter from school. 531 00:40:10,568 --> 00:40:12,433 They can't all be your daughters! 532 00:40:12,476 --> 00:40:15,274 Excuse me. Just mind your own business, will you! 533 00:40:15,316 --> 00:40:16,908 Mind your own... Piss off! 534 00:40:16,956 --> 00:40:18,867 Did you see that? Go on. Arrest him! 535 00:40:23,356 --> 00:40:26,393 6'1 ", 19 stone, Caucasian. 536 00:40:26,436 --> 00:40:29,234 Severe yellowing to the fingers of the right hand. 537 00:40:29,276 --> 00:40:32,586 Exhibits tremulousness when deprived of alcohol. 538 00:40:32,636 --> 00:40:36,468 Permanently wrinkled suit. Old appendix scar. Large mole to the left buttock. 539 00:40:36,514 --> 00:40:38,813 Thank you, love, we've got it. 540 00:40:40,144 --> 00:40:42,783 Yes, that's him, that's my husband. 541 00:40:42,984 --> 00:40:48,104 And this is my wife, and this, as I have already explained, is my daughter! 542 00:40:48,144 --> 00:40:51,659 I should like the names and divisional numbers of the arresting officers... 543 00:40:51,704 --> 00:40:55,777 Because when I finish with them, they will be sorry they left traffic patrol! 544 00:40:55,824 --> 00:40:57,542 Come on, Katie, we're going home. 545 00:41:07,132 --> 00:41:09,407 KENNETH: Say ht, Joanne. Say ht. 546 00:41:10,852 --> 00:41:12,444 I've... 547 00:41:13,132 --> 00:41:14,724 I... 548 00:41:15,732 --> 00:41:17,324 VIRGINIA: Say ht! 549 00:41:17,372 --> 00:41:19,681 Confess. Save your soul. 550 00:41:20,732 --> 00:41:22,324 I... 551 00:41:22,372 --> 00:41:23,964 have... 552 00:41:24,012 --> 00:41:25,604 I... have... 553 00:41:27,321 --> 00:41:28,912 She can't. 554 00:41:30,440 --> 00:41:32,032 She can't say it! 555 00:41:34,520 --> 00:41:36,397 It's her sin that's stopping her. 556 00:41:38,960 --> 00:41:40,552 I have committed... 557 00:41:41,720 --> 00:41:43,312 I have sinned... 558 00:41:44,920 --> 00:41:46,512 I have corrupted... 559 00:41:49,160 --> 00:41:50,752 I have corrupted... 560 00:41:51,755 --> 00:41:53,340 I love you! 561 00:41:54,348 --> 00:41:55,940 Forgive me! 562 00:42:00,108 --> 00:42:01,587 Please... 563 00:42:03,028 --> 00:42:05,178 ...forghve me! 564 00:42:07,108 --> 00:42:11,545 It is God's forgiveness you must ask, Joanne. Not mine. Not ours. 565 00:42:15,588 --> 00:42:17,171 I must atone... 566 00:42:21,456 --> 00:42:23,253 You must be punished. 567 00:42:24,496 --> 00:42:26,088 I must be punished. 568 00:42:28,096 --> 00:42:29,688 I must be punished. 569 00:42:30,696 --> 00:42:34,052 MRS BARNES: Come home, Joanne. Come home to your mum and dad. 570 00:42:35,096 --> 00:42:38,771 Wherever you are, whatever you're doing, whoever you're with... 571 00:42:39,776 --> 00:42:41,367 ...we can accept it. 572 00:42:44,364 --> 00:42:46,434 All that matters is that you're well. 573 00:42:47,884 --> 00:42:51,479 Any other problems we can sort out, you, me and your dad. 574 00:42:54,884 --> 00:42:57,352 Is there anything you'd like to add, Mr Barnes? 575 00:42:57,404 --> 00:42:58,996 My wife has said everything. 576 00:43:00,004 --> 00:43:01,881 Thank you, ladies and gentlemen. 577 00:43:07,672 --> 00:43:09,867 KENNETH: Lift up your voice with strength. 578 00:43:11,912 --> 00:43:13,504 Lift it up. 579 00:43:18,272 --> 00:43:19,944 Be not afraid. 580 00:43:20,992 --> 00:43:22,584 Say unto the chthes of Judah. 581 00:43:24,672 --> 00:43:26,424 Behold your God. 582 00:43:27,432 --> 00:43:29,024 JOANNE: Behold my God. 583 00:43:45,660 --> 00:43:48,333 Out of the depths have I cried unto thee, O, Lord. 584 00:43:50,900 --> 00:43:52,731 Lord, hear my vohce. 585 00:43:54,900 --> 00:43:58,358 Let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 586 00:44:06,848 --> 00:44:09,123 Lord, have mercy on this poor sinner. 587 00:44:10,128 --> 00:44:11,686 ALL: Lord, have mercy. 588 00:44:18,048 --> 00:44:19,766 She that hath committed iniquity. 589 00:44:19,808 --> 00:44:22,549 ALL: Forgive her, O Lord. 590 00:44:22,596 --> 00:44:24,791 - And grant redemption. - (Joanne chokes) 591 00:44:24,836 --> 00:44:27,430 She that hath sinned against thee. 592 00:44:28,436 --> 00:44:31,985 ALL: Forgive her, O Lord, and grant redemption. 593 00:44:34,236 --> 00:44:36,386 She that hath done wickedly. 594 00:44:36,436 --> 00:44:40,190 Forgive her, O Lord, and grant redemption. 595 00:44:50,624 --> 00:44:53,775 That she may enjoy the blessings of eternal life. 596 00:44:53,824 --> 00:44:55,815 ALL: Eternal life. 597 00:46:02,389 --> 00:46:04,106 MICHAEL: Open the doors, Dean. 598 00:46:07,588 --> 00:46:09,180 Come on, get the box. 599 00:46:10,188 --> 00:46:11,780 Come on, Dean, get the... 600 00:46:12,788 --> 00:46:14,380 That's it. 601 00:46:16,388 --> 00:46:17,980 That's it. 602 00:46:20,388 --> 00:46:21,787 I... er... 603 00:46:22,788 --> 00:46:24,380 I... er... 604 00:46:25,388 --> 00:46:26,972 I have to go now, then, Dean. 605 00:46:29,576 --> 00:46:31,168 No questions. 606 00:46:33,776 --> 00:46:35,368 No questions asked. 607 00:48:01,260 --> 00:48:02,613 JOANNE: Dean... 608 00:48:12,168 --> 00:48:15,160 - Please... - I... 609 00:49:47,800 --> 00:49:49,199 (Car horns) 610 00:49:52,000 --> 00:49:53,592 (Siren)