1 00:00:25,750 --> 00:00:28,822 Stop, please. OK, sir, sorry to trouble you. 2 00:01:13,530 --> 00:01:16,602 Mind if we check your tyres, madam? Only take a sec. 3 00:01:17,370 --> 00:01:18,849 Check what you like. 4 00:01:20,890 --> 00:01:23,962 I Close My Eyes And Count To Ten 5 00:01:24,010 --> 00:01:28,118 And it isn't the way that you talk 6 00:01:28,160 --> 00:01:32,676 It isn't the things that you say or do 7 00:01:32,720 --> 00:01:35,234 Make me want you so 8 00:01:35,280 --> 00:01:36,998 Afternoon. 9 00:01:37,720 --> 00:01:39,597 I thought you were out all day. 10 00:01:40,960 --> 00:01:42,598 There's been another murder. 11 00:01:43,320 --> 00:01:46,357 Oh, my God. It's getting so as you daren't go out. 12 00:01:56,910 --> 00:01:57,899 Who? 13 00:01:57,950 --> 00:02:00,100 John Branaghan. 14 00:02:00,150 --> 00:02:02,903 We've all been summoned to the lecture theatre. 15 00:02:03,710 --> 00:02:07,146 I know we're very busy, but I may be out a lot. 16 00:02:07,190 --> 00:02:08,987 - Dr Leishman will be standing in for me. 17 00:02:08,988 --> 00:02:10,785 Anything you want me to do? 18 00:02:12,350 --> 00:02:14,147 How many mature students this year? 19 00:02:15,670 --> 00:02:16,989 About 35. 20 00:02:17,820 --> 00:02:18,809 Women? 21 00:02:21,100 --> 00:02:22,499 I can check. 22 00:02:24,100 --> 00:02:25,499 See you down there. 23 00:02:40,300 --> 00:02:43,441 Nobody's asking you to stop dating. 24 00:02:43,490 --> 00:02:47,244 But if you are making arrangements for a new relationship 25 00:02:47,290 --> 00:02:51,283 we're asking everybody, not just the people in the psychology department, 26 00:02:51,330 --> 00:02:53,639 to tell somebody where you're going. 27 00:02:53,690 --> 00:02:55,920 Make notes, leave messages. 28 00:02:55,970 --> 00:02:58,609 But only if you're expecting sex? 29 00:02:58,650 --> 00:02:59,446 No. 30 00:02:59,490 --> 00:03:04,086 But you're putting it on record that group sex is definitely safer, then? 31 00:03:05,050 --> 00:03:07,600 Depends what condition you're in. 32 00:03:08,800 --> 00:03:10,614 Come on. It's your cast-iron, once-in-a-lifetime 33 00:03:10,615 --> 00:03:12,429 wish fulfilment. 34 00:03:12,480 --> 00:03:14,994 - You fire me. - You what? 35 00:03:15,040 --> 00:03:17,196 Public humiliation. Tell the whole world 36 00:03:17,197 --> 00:03:19,352 what a useless tosser I turned out to be. 37 00:03:20,440 --> 00:03:21,793 Penhaligon was right. 38 00:03:21,840 --> 00:03:26,072 She's writing to me, she's killing for me. Take me off the case. 39 00:03:26,120 --> 00:03:27,758 And where does that leave us? 40 00:03:28,760 --> 00:03:30,591 Irene? Irene. 41 00:03:33,270 --> 00:03:35,340 You two have met. 42 00:03:36,150 --> 00:03:38,448 You make a press release. It states quite 43 00:03:38,449 --> 00:03:40,746 categorically that Irene's been installed. 44 00:03:41,870 --> 00:03:44,304 You think that will stop the killing? 45 00:03:44,350 --> 00:03:46,261 I've no idea. 46 00:03:46,310 --> 00:03:48,824 If Fitz is her focus and he's 47 00:03:48,825 --> 00:03:51,338 removed, it could drive her into the open. 48 00:03:51,390 --> 00:03:54,223 She's organised both murders very precisely. 49 00:03:54,270 --> 00:03:55,544 Three. 50 00:03:55,590 --> 00:03:57,616 I thought the third was incidental. 51 00:03:57,660 --> 00:03:59,412 Tell his wife that. 52 00:03:59,460 --> 00:04:01,519 We need her to make a few mistakes before 53 00:04:01,520 --> 00:04:03,578 some other poor bastard gets nailed. 54 00:04:05,180 --> 00:04:06,169 Sir! 55 00:04:07,220 --> 00:04:09,859 Sorry, sir. They've intercepted another letter. 56 00:04:10,860 --> 00:04:11,895 Excuse me. 57 00:04:14,300 --> 00:04:17,497 We've compared the letter with the three lecture transcripts. 58 00:04:17,540 --> 00:04:19,576 She says, "You talk about devotion. I've never 59 00:04:19,577 --> 00:04:21,613 been more devoted in my life. " That was... 60 00:04:21,660 --> 00:04:23,527 ...the second lecture. 61 00:04:23,570 --> 00:04:26,767 "The man I've got coming to dinner tonight. " 62 00:04:26,810 --> 00:04:30,200 Future tense. That's new. She always sent letters after she killed. 63 00:04:30,250 --> 00:04:31,649 And she's always given us a name. 64 00:04:31,690 --> 00:04:33,965 Get on to the university. Names and 65 00:04:33,966 --> 00:04:36,241 addresses of all mature students at the second lecture. 66 00:04:36,290 --> 00:04:38,963 For a woman who wants to be caught, she's not offering much. 67 00:04:39,690 --> 00:04:41,567 More than you deserve, Noddy. 68 00:04:41,610 --> 00:04:44,408 - Is this what it came in? - Why? 69 00:04:44,450 --> 00:04:48,069 There's no stamp. She's telling us, she knows we're intercepting her mail. 70 00:04:48,120 --> 00:04:50,509 She wouldn't forget to put the stamp on it. 71 00:04:51,560 --> 00:04:53,198 She's telling me how bright she is. 72 00:04:53,240 --> 00:04:55,196 So? 73 00:04:55,240 --> 00:04:58,016 So, if she knows we've already got this, 74 00:04:58,017 --> 00:05:00,792 when she says tonight, she means tonight. 75 00:05:00,840 --> 00:05:02,592 Not tomorrow. 76 00:05:02,640 --> 00:05:05,791 She's gonna kill again tonight, for God's sake! 77 00:05:08,240 --> 00:05:12,313 Well, I think what I was trying to achieve in that... 78 00:05:12,360 --> 00:05:16,229 ...in that statement was... was a kind of... 79 00:05:16,270 --> 00:05:20,309 er... some kind of... of general overview. 80 00:05:20,350 --> 00:05:22,705 You're not concentrating, are you, Frank? 81 00:05:22,750 --> 00:05:25,548 - Sorry. - Go on, then. 82 00:05:26,270 --> 00:05:28,864 - What? - Touch me. 83 00:05:30,990 --> 00:05:33,299 It's what you want. It's what you came for. 84 00:05:41,620 --> 00:05:43,611 Liar. 85 00:06:05,570 --> 00:06:08,403 - Nice dress. - Well, you paid for it. 86 00:06:08,450 --> 00:06:11,362 - Oh, come on! - Which is why I'm paying for the meal. 87 00:06:11,410 --> 00:06:14,163 Don't argue. A gin and tonic, please. Danny? 88 00:06:14,210 --> 00:06:16,201 I've just ordered one. 89 00:06:22,290 --> 00:06:23,848 - Yeah? - Mind if we come in, love? 90 00:06:23,890 --> 00:06:24,640 Hey! 91 00:06:24,690 --> 00:06:26,885 Hey! What the bloody hell is going on? 92 00:06:26,930 --> 00:06:29,753 - We're at 14 Devonshire Road. - What the hell is going on? 93 00:06:29,800 --> 00:06:31,899 - You're a student at Queers, aren't you? 94 00:06:31,900 --> 00:06:33,998 - Have you got a key for the back door, love? 95 00:06:34,040 --> 00:06:36,270 Oh, I could murder you! 96 00:06:36,320 --> 00:06:38,419 It's taken me two hours to get them to sleep. 97 00:06:38,420 --> 00:06:40,518 Get them down now, or I'm calling a solicitor. 98 00:06:40,560 --> 00:06:42,152 Have you got a key for the door, love? 99 00:06:42,200 --> 00:06:44,339 And you call me "love" once more and 100 00:06:44,340 --> 00:06:46,478 I'll smash you right in the bloody mouth! 101 00:06:47,680 --> 00:06:50,734 You've never met such a vindictive 102 00:06:50,735 --> 00:06:53,779 bunch of proprietorial bastards in your life. 103 00:06:55,950 --> 00:06:57,941 Why? 104 00:07:06,910 --> 00:07:08,628 Fear. 105 00:07:11,870 --> 00:07:15,499 Suddenly they're given salaries. Cars. 106 00:07:18,340 --> 00:07:19,898 That feels so nice. 107 00:07:22,740 --> 00:07:25,015 Salaries, cars, status. 108 00:07:27,540 --> 00:07:30,657 So, they each have to prove they care more than anyone else 109 00:07:30,700 --> 00:07:33,089 to justify the perks in the name of charity. 110 00:07:33,140 --> 00:07:35,938 Which is why they need to be managed by someone like me. 111 00:07:35,980 --> 00:07:38,858 Which is what I told them this morning, which is... 112 00:07:39,860 --> 00:07:41,452 ...why I've just been promoted. 113 00:07:43,210 --> 00:07:45,201 Congratulations. 114 00:07:47,370 --> 00:07:49,930 My brother's been teaching you bad habits. 115 00:07:51,490 --> 00:07:55,085 Judith. I take people seriously. 116 00:07:55,930 --> 00:07:57,727 I'll not be messed about. 117 00:08:05,130 --> 00:08:07,400 I couldn't concentrate. 118 00:08:13,760 --> 00:08:16,877 - Aren't you stopping, then? - No. 119 00:08:26,400 --> 00:08:28,391 Would you want me to? 120 00:08:29,160 --> 00:08:31,151 Stay? 121 00:08:33,430 --> 00:08:35,421 Would you? 122 00:08:45,470 --> 00:08:48,064 It feels so bloody wonderful. 123 00:08:48,110 --> 00:08:50,260 I feel just like a child. 124 00:08:51,470 --> 00:08:53,506 But you're not a child. 125 00:08:54,190 --> 00:08:59,015 And I'm not Eddie. I've got a longer attention span than my brother. 126 00:09:00,740 --> 00:09:02,935 26 years is hardly hit-and-run. 127 00:09:04,340 --> 00:09:06,774 When was the last time he held you like this? 128 00:09:09,900 --> 00:09:12,494 You're not just seeing this as a chance to get back at him? 129 00:09:12,540 --> 00:09:13,655 No. 130 00:09:14,700 --> 00:09:15,894 Are you? 131 00:09:21,260 --> 00:09:26,643 You have to think very bloody carefully about what you are making me do, Judith. 132 00:09:31,290 --> 00:09:33,087 I am. 133 00:09:35,810 --> 00:09:39,325 The police have refused to Issue detailed reasons 134 00:09:39,370 --> 00:09:42,009 for the psychologist's removal from the case. 135 00:09:42,050 --> 00:09:47,435 But the man leading the Investigation, DCI Wise, made the following statement. 136 00:09:47,480 --> 00:09:50,233 This Isn't a reflection on Dr Fitzgerald's work. 137 00:09:50,280 --> 00:09:52,714 It's a complicated case and we've been 138 00:09:52,715 --> 00:09:55,149 forced to use the best resources available. 139 00:09:55,920 --> 00:09:58,178 Professor Jackson's skills will be Invaluable 140 00:09:58,179 --> 00:10:00,436 In apprehending the killer of these three men. 141 00:10:01,400 --> 00:10:04,437 You bastards! You stupid, stupid... 142 00:10:07,360 --> 00:10:08,952 And he hits you. 143 00:10:09,000 --> 00:10:10,991 Sometimes. 144 00:10:13,070 --> 00:10:16,426 But It's all right cos he always says he loves you afterwards. 145 00:10:16,470 --> 00:10:17,869 Yeah. 146 00:10:17,910 --> 00:10:21,664 OK. Here's his anniversary present. 147 00:10:21,710 --> 00:10:23,587 Take him out for a drink. 148 00:10:23,630 --> 00:10:26,064 Take him out for several drinks. 149 00:10:26,110 --> 00:10:28,260 Buy him doubles. 150 00:10:28,310 --> 00:10:31,461 Bring him home. Take him upstairs. 151 00:10:31,510 --> 00:10:35,139 And when you get to the landing, turn round and push. 152 00:10:35,190 --> 00:10:36,942 Bump, bump, bump. 153 00:10:36,990 --> 00:10:40,609 Deck the bastard. Let him lie about the bruising. 154 00:10:40,660 --> 00:10:45,336 And then, and this is absolutely crucial, tell him you love him. 155 00:10:46,220 --> 00:10:48,893 There'll be helpline numbers at the end of the show. 156 00:10:48,940 --> 00:10:51,500 In the meantime, let's have some more music. 157 00:10:51,540 --> 00:10:55,499 This is dedicated to somebody very special. 158 00:10:55,540 --> 00:10:58,452 I Close My Eyes And Count To Ten 159 00:11:08,850 --> 00:11:11,080 There's a caller for you on line two. 160 00:11:13,050 --> 00:11:14,688 Dr Fitzgerald. 161 00:11:14,730 --> 00:11:17,927 Why? Why have they taken you off the case? 162 00:11:17,970 --> 00:11:21,929 Everything was going all right. It doesn't make sense. 163 00:11:21,970 --> 00:11:24,285 Difference of opinion. The police aren't 164 00:11:24,286 --> 00:11:26,600 the brightest people in the world. You said so. 165 00:11:26,650 --> 00:11:27,993 Yes. 166 00:11:28,840 --> 00:11:30,273 Do I get a name? 167 00:11:30,320 --> 00:11:34,518 I know you probably better than anyone. Don't I deserve a name? 168 00:11:36,040 --> 00:11:37,109 Nena. 169 00:11:37,160 --> 00:11:40,914 He's got her on the line now. She's using some kind of voice box. 170 00:11:40,960 --> 00:11:42,951 Yes, we are. 171 00:11:43,000 --> 00:11:44,433 Nena. 172 00:11:45,320 --> 00:11:48,517 Nena, I know that you're in pain. I know that you're suffering. 173 00:11:48,560 --> 00:11:52,702 If you're not there and all this is going on, how do they expect to stop it? 174 00:11:52,750 --> 00:11:54,786 It'll just go on and on and on. 175 00:11:54,830 --> 00:11:58,186 Stop you, Nena. Stop you. Not it. 176 00:11:58,230 --> 00:12:01,108 The man in your last letter, did he come round? 177 00:12:01,950 --> 00:12:04,225 Is there another body? 178 00:12:04,270 --> 00:12:06,500 They've got to put you back on the case. 179 00:12:06,550 --> 00:12:10,065 For his parents' sake, where's the body? 180 00:12:10,110 --> 00:12:11,463 He's not dead. 181 00:12:12,750 --> 00:12:15,423 Not yet, or you've let him go? Which? 182 00:12:15,470 --> 00:12:16,869 He's gone. 183 00:12:16,910 --> 00:12:19,619 You've got to tell them to put you back on the case. 184 00:12:19,660 --> 00:12:22,458 You're talking to the wrong guy. 185 00:12:22,500 --> 00:12:24,695 You have slaughtered somebody's children. 186 00:12:24,740 --> 00:12:28,335 Nobody is listening to you any more, certainly not me. 187 00:12:29,980 --> 00:12:31,208 I love you. 188 00:12:31,260 --> 00:12:32,898 I can't hear you. 189 00:12:33,780 --> 00:12:35,532 I love you. 190 00:12:35,580 --> 00:12:37,855 Is It a bad line for you, Nena? 191 00:12:37,900 --> 00:12:39,697 I love you. 192 00:12:39,740 --> 00:12:40,855 I love you! 193 00:12:50,890 --> 00:12:53,484 Oh, I don't frigging believe it! What now? 194 00:12:53,530 --> 00:12:56,283 - Who are you phoning? - My GP, if you must know. 195 00:12:56,330 --> 00:12:58,144 Are you winding me up, love? 196 00:12:58,145 --> 00:12:59,959 - Why don't you bloody talk to him, then? 197 00:13:00,610 --> 00:13:05,638 The news broadcast was 10:39 last night. She phoned the station at 10:41. 198 00:13:05,690 --> 00:13:09,593 She goes to the nearest call box. Not here, not here, but here. 199 00:13:09,640 --> 00:13:11,517 Two minutes from the house 200 00:13:11,560 --> 00:13:14,438 and within a quarter of a mile of where she dumped the first body. 201 00:13:14,480 --> 00:13:17,756 We're going down Regent Cross. Listen to the voice, talk to the people. 202 00:13:17,800 --> 00:13:19,677 The only students there don't check out. 203 00:13:19,720 --> 00:13:24,555 You'll have to talk to everybody, then. Go on the knocker, house-to-house. 204 00:13:24,600 --> 00:13:28,309 Somebody must have seen Steven Lowry and John Branaghan. 205 00:13:28,360 --> 00:13:31,670 Neither of them could drive, so check with the residents at the bus stops, 206 00:13:31,720 --> 00:13:34,099 bus drivers, Uncle Tom Cobbley. 207 00:13:37,790 --> 00:13:38,984 Where's Irene? 208 00:13:42,630 --> 00:13:44,985 Swiss decaff, medium fries, chicken Nine Peaks. 209 00:13:45,030 --> 00:13:47,146 - Sounds like a Kevin Costner movie. - Eh? 210 00:13:47,190 --> 00:13:48,703 Chicken Nine Peaks. 211 00:13:49,550 --> 00:13:50,699 Oh, yeah. Right. 212 00:13:50,750 --> 00:13:53,344 - Er... enjoy your meal. - Thanks. 213 00:13:55,550 --> 00:13:57,341 Mark. 214 00:14:16,340 --> 00:14:18,171 Forgive me. 215 00:14:18,220 --> 00:14:20,450 I taught those boys. 216 00:14:24,770 --> 00:14:26,761 He's very sharp, isn't he - Fitz? 217 00:14:28,730 --> 00:14:31,563 Would you do a television programme tonight? 218 00:14:31,610 --> 00:14:32,963 Standard interview. 219 00:14:33,010 --> 00:14:36,002 You'll refuse to discuss the case, but you'll talk about the job. 220 00:14:37,650 --> 00:14:38,685 No. 221 00:14:39,690 --> 00:14:40,839 It's working. 222 00:14:42,330 --> 00:14:44,685 Since we put you up front, she hasn't killed again. 223 00:14:45,730 --> 00:14:47,711 We know she's keyed in to the television. 224 00:14:47,760 --> 00:14:50,752 So we need to drive it home that she's not speaking to Fitz any more. 225 00:14:52,640 --> 00:14:53,709 No. 226 00:14:54,960 --> 00:14:57,315 I'm sorry. I don't care. 227 00:14:57,360 --> 00:15:00,079 I just can't do this. 228 00:15:01,480 --> 00:15:05,439 I can't look at all that stuff and just... carry on. 229 00:15:07,560 --> 00:15:08,993 You're looking at me like that, 230 00:15:09,040 --> 00:15:13,546 but believe me, it's not often I get the chance to say I'm the normal one. 231 00:15:14,950 --> 00:15:16,747 Tell Fitz I'm sorry. 232 00:15:16,790 --> 00:15:18,826 He shouldn't be too surprised. 233 00:15:28,390 --> 00:15:30,381 I'll catch up with you. 234 00:15:34,550 --> 00:15:36,222 - Hiya. - Again. 235 00:15:37,227 --> 00:15:39,256 - Are you waiting for someone? - RAC. 236 00:15:39,300 --> 00:15:41,860 Starter motor keeps packing up. It's done it before. 237 00:15:41,900 --> 00:15:44,494 I don't suppose you're any good with cars? 238 00:15:44,540 --> 00:15:46,496 No. Not a bit. 239 00:15:47,540 --> 00:15:50,213 We're supposed to be off down the Boardwalk. 240 00:15:50,260 --> 00:15:52,455 Well, go on, then. 241 00:15:53,140 --> 00:15:55,131 - Good luck. - OK. 242 00:16:06,010 --> 00:16:08,683 - Do you want to try pushing it? - OK. 243 00:16:09,890 --> 00:16:11,926 If it works I could give you a lift. 244 00:16:25,690 --> 00:16:27,511 You off out, then? 245 00:16:27,560 --> 00:16:31,678 Yes. James is staying with my mother. No offence. 246 00:16:42,080 --> 00:16:43,638 Where? 247 00:16:43,639 --> 00:16:45,197 - I'm not sure. We're all meeting at the office. 248 00:16:45,240 --> 00:16:49,199 Right. So if your baby gets sick and your mother worries and phones me, 249 00:16:49,240 --> 00:16:51,498 I'm just to say, "Sorry, they're meeting at the 250 00:16:51,499 --> 00:16:53,746 office. I haven't a clue where they're eating. " 251 00:16:53,790 --> 00:16:56,224 Look, I'll leave a number when... 252 00:16:56,270 --> 00:16:59,819 I'll ring with the number when I know where we're eating, all right? 253 00:16:59,870 --> 00:17:04,341 For God's sakes, why are you making me feel guilty for going out on my own 254 00:17:04,390 --> 00:17:06,779 for the second time since James was born? 255 00:17:07,830 --> 00:17:10,503 I don't know, Judith. When was the first? 256 00:17:12,510 --> 00:17:14,262 Look at me. 257 00:17:16,430 --> 00:17:18,877 Dad, look, you've got a fax coming 258 00:17:18,878 --> 00:17:21,335 through. It says, "The man who's coming to dinner"? 259 00:17:36,060 --> 00:17:39,177 No! Oh, God, no! 260 00:17:39,220 --> 00:17:40,858 No, please, God! 261 00:17:51,570 --> 00:17:54,562 - Hang on! - Why? It's what you came for. 262 00:17:54,610 --> 00:17:56,487 Have you got a kid? 263 00:17:56,530 --> 00:17:58,521 Do you share? 264 00:18:01,090 --> 00:18:03,126 I haven't got anything. 265 00:18:03,970 --> 00:18:06,086 I'm not carrying anything. 266 00:18:20,520 --> 00:18:22,556 I'm doing nothing without a rubber. 267 00:18:22,600 --> 00:18:24,192 It's all right, Mark. 268 00:18:24,880 --> 00:18:28,156 - You're shaking. - I've got some. We're all right. 269 00:18:28,200 --> 00:18:30,634 - You're shaking. - Come on! 270 00:18:30,680 --> 00:18:32,581 - I don't want to do this. - It's all right. 271 00:18:32,630 --> 00:18:34,029 I don't want to. 272 00:18:34,030 --> 00:18:35,428 - What's the matter with me? Not good enough? 273 00:18:35,470 --> 00:18:37,620 Look, let's cool it down, all right? 274 00:18:38,950 --> 00:18:41,783 I... I can give you a call. We can sort stuff out. 275 00:18:41,830 --> 00:18:44,628 You're really nice, you know. It's a nice place. 276 00:18:45,830 --> 00:18:47,263 Erm... 277 00:18:48,390 --> 00:18:50,267 Look, it's me. 278 00:18:50,310 --> 00:18:52,301 All right? It's me! 279 00:18:57,030 --> 00:18:58,453 What the f... 280 00:19:44,690 --> 00:19:46,999 - What are you doing? - Shut up! 281 00:19:47,049 --> 00:19:50,032 I Close My Eyes And Count To Ten 282 00:19:52,480 --> 00:19:54,357 What are you doing? 283 00:19:54,400 --> 00:19:58,473 Janice, look at me! Has he done something to you? 284 00:19:59,200 --> 00:20:00,599 Look at me! 285 00:20:05,200 --> 00:20:07,395 Are you one of his patients? 286 00:20:10,360 --> 00:20:14,389 You're a friend. You're a good friend. Has he let you down? 287 00:20:14,430 --> 00:20:18,139 You wouldn't surprise me. He can be a bit of a twat sometimes. 288 00:20:18,190 --> 00:20:20,863 I mean... I can talk to him. 289 00:20:20,910 --> 00:20:23,219 I can get him to talk to you and I won't say anything. 290 00:20:23,270 --> 00:20:26,342 You can tell him about it. I won't say anything. 291 00:20:27,510 --> 00:20:28,909 Janice... 292 00:20:28,950 --> 00:20:30,941 I won't say anything! 293 00:20:33,070 --> 00:20:34,867 He doesn't care what you think. 294 00:20:34,910 --> 00:20:38,609 You don't even talk to each other properly, so don't give me that shit! 295 00:20:38,660 --> 00:20:40,890 Don't pretend you've got a direct line, Mark. 296 00:20:49,540 --> 00:20:51,337 I have. 297 00:20:56,780 --> 00:20:58,975 He'll have to look at me now, won't he? 298 00:21:00,580 --> 00:21:03,368 Now I'm really special. 299 00:21:04,930 --> 00:21:08,479 Especially in the vicinity of Regent Cross. 300 00:21:08,530 --> 00:21:10,845 He could have been travelling with a young 301 00:21:10,846 --> 00:21:13,160 woman, possibly slighter older than himself, 302 00:21:13,210 --> 00:21:16,407 and possibly answering to the name of Nena. 303 00:21:17,770 --> 00:21:21,206 So, if we stay calm then we can work this out, Nena, I'm sure. 304 00:21:22,090 --> 00:21:25,048 I beg you. Just talk to him. 305 00:21:25,090 --> 00:21:28,675 Mark's a good listener. Just talk to him. 306 00:21:28,720 --> 00:21:30,790 Or let him ring us. 307 00:21:30,840 --> 00:21:34,150 Or... you could ring us. Just to let us know that he's... 308 00:21:37,080 --> 00:21:38,513 That um... 309 00:21:41,840 --> 00:21:44,035 I beg you, Nena. Please don't hurt him. 310 00:21:44,080 --> 00:21:46,833 Oh, God, look what they've done to you! 311 00:21:47,560 --> 00:21:52,186 Please, Nena, I beg you. Just don't hurt him. 312 00:21:57,190 --> 00:21:59,499 Tell me what she's done. 313 00:21:59,550 --> 00:22:01,939 To the others. 314 00:22:01,990 --> 00:22:03,981 Exactly what she's done. 315 00:22:04,030 --> 00:22:05,907 Don't. 316 00:22:07,670 --> 00:22:09,228 Sir. She's on line. 317 00:22:13,910 --> 00:22:16,708 - Fitz. Where is he? - Are you all right? 318 00:22:16,750 --> 00:22:18,093 Is he alive? 319 00:22:18,140 --> 00:22:20,415 Have they sald you can have your job back? 320 00:22:20,460 --> 00:22:22,178 Is Mark alive? 321 00:22:23,700 --> 00:22:25,338 Yes. 322 00:22:28,140 --> 00:22:29,812 What is it exactly you want, Nena? 323 00:22:31,140 --> 00:22:33,131 I want you. 324 00:22:33,180 --> 00:22:35,455 Let me ask you a question. 325 00:22:35,500 --> 00:22:36,933 OK. 326 00:22:36,980 --> 00:22:39,858 If you hurt Mark, can you see us ever hitting it off? 327 00:22:42,136 --> 00:22:44,598 You'll be letting yourself down. 328 00:22:44,650 --> 00:22:47,801 You'll never know what it is I have to tell you. 329 00:22:47,850 --> 00:22:51,763 It is not in your interests to hurt my son. Is that clear? 330 00:22:52,770 --> 00:22:54,283 It's one way of looking at it. 331 00:22:54,330 --> 00:22:56,560 Did you get my letter yesterday? 332 00:22:56,610 --> 00:22:58,521 Yes. 333 00:22:58,570 --> 00:23:00,845 Love and sex and devotion. 334 00:23:00,890 --> 00:23:03,723 Are you looking for all those things? 335 00:23:03,770 --> 00:23:05,761 Yes. 336 00:23:07,960 --> 00:23:10,952 Hello? 337 00:23:11,000 --> 00:23:12,991 Fitz? 338 00:23:14,160 --> 00:23:16,151 Fitz! 339 00:23:17,840 --> 00:23:20,229 Oh, God! I've lost her! 340 00:23:21,440 --> 00:23:24,637 - What have you done? - I cut her off. 341 00:23:24,680 --> 00:23:27,911 So long as I'm talking to her, the boy stays alive! 342 00:23:27,960 --> 00:23:30,474 If you cut her off, she's going to panic! Right? 343 00:23:30,520 --> 00:23:33,183 So long as she's got my boy, you do not make her panic! 344 00:23:33,230 --> 00:23:34,743 She was ringing from a mobile. 345 00:23:34,790 --> 00:23:37,099 - That's Mark's! I can ring him. - No. 346 00:23:37,150 --> 00:23:38,583 I cut her off. 347 00:23:38,630 --> 00:23:40,507 You can only trace a mobile up to a 348 00:23:40,508 --> 00:23:42,384 radius. Now she's desperate she'll use a call box. 349 00:23:42,430 --> 00:23:43,749 We'll force her out. 350 00:23:44,630 --> 00:23:46,541 Stupid bastard. 351 00:23:46,590 --> 00:23:48,581 We think we know which one she uses. 352 00:23:48,630 --> 00:23:52,100 But there's four more in Regent Cross. So we've covered them all. 353 00:23:52,150 --> 00:23:53,981 He's right. 354 00:23:55,910 --> 00:23:59,415 Well, find him! This is what you do, it's what you say you do. 355 00:23:59,460 --> 00:24:02,338 It's the only thing you do that I believe in so... 356 00:24:03,060 --> 00:24:05,449 bloody well find him. 357 00:24:07,500 --> 00:24:10,651 Woman approaching. About 5'5". 358 00:24:10,700 --> 00:24:13,453 Early 30s. Blonde. Medium build. 359 00:24:17,180 --> 00:24:19,455 No call, she's gone past. 360 00:24:32,130 --> 00:24:35,042 Don't you want to tell your friends why you're late? 361 00:24:39,090 --> 00:24:41,240 - Another lager, please. - Yep. 362 00:25:29,150 --> 00:25:32,062 I want to speak to Fitz. Tell him it's me. 363 00:25:36,230 --> 00:25:38,780 - Yes. Fitz. - No. 364 00:25:38,820 --> 00:25:40,219 In person. 365 00:25:47,580 --> 00:25:50,617 She was ringing from home. 16 Brent Street. 366 00:25:50,660 --> 00:25:52,651 Tell 'em. 367 00:26:08,850 --> 00:26:11,045 - Is she there? - Yes, she is. 368 00:26:24,570 --> 00:26:26,367 Mark? 369 00:26:27,047 --> 00:26:27,916 Mark? 370 00:26:37,960 --> 00:26:39,552 Mark! 371 00:26:39,600 --> 00:26:41,591 He's not here. 372 00:26:50,000 --> 00:26:52,948 I just want to talk to her. I only want to talk to her! 373 00:26:52,990 --> 00:26:54,605 - If they let her through, she'll kill you. 374 00:26:54,606 --> 00:26:56,221 You'll have to protect me. 375 00:26:56,270 --> 00:26:57,498 Where is he? 376 00:26:58,750 --> 00:26:59,944 Nick her. 377 00:27:16,948 --> 00:27:19,170 - Search this lot. - I've seen her. 378 00:27:19,220 --> 00:27:20,454 What? 379 00:27:20,455 --> 00:27:21,688 - She works at the university. Drives a red van. 380 00:27:21,740 --> 00:27:23,594 You've interviewed her? 381 00:27:23,595 --> 00:27:25,449 - The wheelbase matched, but the tyres didn't. 382 00:27:25,500 --> 00:27:28,139 You sure about that? You'd better be. 383 00:27:28,180 --> 00:27:31,058 - There's some garages down the back. - Well, go and open them up. 384 00:27:31,100 --> 00:27:33,933 Don't wait for permission. Just find the bloody van! 385 00:27:36,780 --> 00:27:38,736 Come on! 386 00:27:38,780 --> 00:27:42,243 "I love you, I love you, I love you. " 387 00:27:43,010 --> 00:27:46,480 I love you, I love you, I love you. 388 00:27:53,250 --> 00:27:56,242 I love you. I love you. 389 00:27:57,970 --> 00:28:00,006 Nah. It's not working, is it? 390 00:28:00,970 --> 00:28:02,961 You see, I can make you smile. 391 00:28:03,810 --> 00:28:05,721 But you don't really believe me. 392 00:28:06,770 --> 00:28:09,672 I understand you. That's far more rewarding. 393 00:28:09,720 --> 00:28:12,712 Love may come and love may go, but to have somebody who... 394 00:28:12,760 --> 00:28:15,069 who really understands you... 395 00:28:15,120 --> 00:28:17,350 That's something that no-one can take away. 396 00:28:18,320 --> 00:28:19,753 Where's Mark? 397 00:28:22,960 --> 00:28:26,316 He's only guilty of one of the crimes. 398 00:28:27,800 --> 00:28:31,838 Bright, happy, sexually indiscriminate young men. 399 00:28:31,879 --> 00:28:33,508 He's not that bright, 400 00:28:33,550 --> 00:28:35,541 he's not very happy at the moment. 401 00:28:35,590 --> 00:28:38,707 - Did he make love to you? - No. 402 00:28:38,750 --> 00:28:40,741 Did you ask him to? 403 00:28:42,110 --> 00:28:45,625 I'm sure normally he wouldn't let you down. I apologise on his behalf. 404 00:28:45,670 --> 00:28:49,504 I feel privileged, I know something about him that his mother doesn't. 405 00:28:49,550 --> 00:28:52,223 A few months ago, Mark got his girlfriend pregnant. 406 00:28:52,270 --> 00:28:54,306 Debbie's the name. 407 00:28:54,350 --> 00:28:58,128 And... he's depressed because she lost the baby. 408 00:28:58,180 --> 00:29:01,809 And he's depressed because she gave him the big kiss-off. 409 00:29:01,860 --> 00:29:04,897 So you'll appreciate he's not really himself. 410 00:29:04,940 --> 00:29:09,252 And... I would prefer that he didn't suffer any more. 411 00:29:11,860 --> 00:29:14,897 I would really like to know where he is, Janice. 412 00:29:22,890 --> 00:29:25,962 We didn't come here to talk about Mark. 413 00:29:26,010 --> 00:29:29,889 If that's the way my boy ends up I will see you dead, you murdering bitch! 414 00:30:05,560 --> 00:30:06,913 Got it. 415 00:30:06,960 --> 00:30:09,428 - You give us Mark and we'll do a deal. - Shut up. 416 00:30:09,480 --> 00:30:12,069 - You'll come out better in court. - Shut up. 417 00:30:12,115 --> 00:30:14,829 If you don't help yourself you'll never see daylight again. 418 00:30:14,870 --> 00:30:16,622 Shut up! 419 00:30:17,830 --> 00:30:19,627 Come in. 420 00:30:25,470 --> 00:30:27,461 They found the van. It was empty. 421 00:30:39,540 --> 00:30:45,012 What was it that you had to say, without contradiction? Mmm? 422 00:30:45,060 --> 00:30:48,769 Fixing their smiles, so they couldn't look appalled by your confessions. 423 00:30:49,980 --> 00:30:52,016 Speak to me. 424 00:30:52,060 --> 00:30:55,655 Surely you must have something to say about taking a psychology degree? 425 00:30:55,700 --> 00:30:57,133 No. 426 00:30:57,180 --> 00:30:59,939 Possibly that you didn't get one 427 00:30:59,940 --> 00:31:02,688 - booted out after six terms because you couldn't hack it. 428 00:31:02,730 --> 00:31:05,085 - My dad died. - You failed. 429 00:31:05,130 --> 00:31:08,520 - That's all right. We've all done it. - My father died. 430 00:31:08,570 --> 00:31:11,130 You went back as a lab technician. 431 00:31:11,170 --> 00:31:16,290 Surrounded yourself with all these young, promising, bright, sexy people. 432 00:31:16,330 --> 00:31:18,969 Why did you put yourself through that amount of pain? Hmm? 433 00:31:19,010 --> 00:31:21,268 To prove that even though you couldn't get 434 00:31:21,269 --> 00:31:23,526 a degree, you could get a job on the staff? 435 00:31:23,570 --> 00:31:27,473 Swan around in your little white lab coat with your name tag. 436 00:31:27,520 --> 00:31:30,318 At least some of the first years would look up to you. 437 00:31:30,360 --> 00:31:32,954 May 1990, you gave a lecture. 438 00:31:33,000 --> 00:31:36,549 It was like half-ten and you were still pissed from the night before. 439 00:31:36,600 --> 00:31:40,991 The board outside said, "Psychology of Family Structure. Dr Fitzgerald. " 440 00:31:42,120 --> 00:31:45,317 You acted out a row you'd had with your wife that morning. 441 00:31:45,360 --> 00:31:47,920 You stood to the left when you were playing her. 442 00:31:49,440 --> 00:31:51,271 To the right as yourself. 443 00:31:51,320 --> 00:31:54,268 You'd just moved Into a big house. 444 00:31:54,310 --> 00:31:56,460 And she'd got a loan on a car. 445 00:31:56,510 --> 00:31:59,343 You'd been Into the office that morning and packed your job In. 446 00:31:59,390 --> 00:32:00,709 You were gonna write a book. 447 00:32:00,750 --> 00:32:04,140 And she said you weren't capable of writing your own name. 448 00:32:04,990 --> 00:32:07,788 And all the students were laughing. 449 00:32:09,150 --> 00:32:11,806 I just remember sitting at the back 450 00:32:11,807 --> 00:32:14,463 thinking, "Oh, God, he's completely trapped. 451 00:32:14,510 --> 00:32:18,129 He's got kids he never wanted, a house his mother-in-law persuaded him to buy. 452 00:32:18,180 --> 00:32:20,256 And if they just listened to him for two 453 00:32:20,257 --> 00:32:22,332 minutes they'd know he's talking sense. " 454 00:32:25,740 --> 00:32:28,698 I went back to my room and cried. 455 00:32:30,980 --> 00:32:34,211 And I'm back, like, five years later... 456 00:32:36,100 --> 00:32:39,615 ...and you're still doing the rounds, and nothing's changed. 457 00:32:40,980 --> 00:32:44,758 - That's failure. - No, that's families, Janice. 458 00:32:44,810 --> 00:32:46,846 All that squealing, all that anguish... 459 00:32:46,890 --> 00:32:49,609 That's what families do when they love each other. 460 00:32:49,650 --> 00:32:52,960 When they belong to each other. That is normal, Janice. 461 00:32:53,970 --> 00:32:57,849 You killed those men because you were jealous of their future. They have none. 462 00:32:57,890 --> 00:33:00,006 Another jealous woman beat you to it. 463 00:33:00,050 --> 00:33:01,768 Thatcher. 464 00:33:01,810 --> 00:33:06,088 Crushed a whole generation. Made you look like a bloody amateur. 465 00:33:08,680 --> 00:33:10,159 Don't touch that. 466 00:33:11,640 --> 00:33:14,837 He's waited 19%/% years to get his first job. You've seen what he does. 467 00:33:14,880 --> 00:33:18,634 He shovels shit in the fast-food cantons for two quid an hour. 468 00:33:20,080 --> 00:33:23,152 If you take him away, maybe the world won't miss him. 469 00:33:24,200 --> 00:33:26,191 But I will. 470 00:33:27,280 --> 00:33:29,669 Right now, I'd die for him. 471 00:33:29,720 --> 00:33:31,278 I'd die for my family. 472 00:33:33,070 --> 00:33:36,301 And that's where you and I are completely different. 473 00:33:39,150 --> 00:33:41,539 Fitz! 474 00:33:45,870 --> 00:33:48,225 So how come you were screwing her? 475 00:33:48,270 --> 00:33:51,945 If you live and die for your family, how come you were screwing her? 476 00:33:54,670 --> 00:33:56,365 - Every cripple finds his own way of walking. 477 00:33:56,366 --> 00:33:58,050 You see, that's when I knew. 478 00:33:59,820 --> 00:34:01,936 That was your cry for help. 479 00:34:01,980 --> 00:34:04,938 When I followed you home and she didn't come out till morning. 480 00:34:04,980 --> 00:34:08,177 But that wasn't real, you were desperate to change your life. 481 00:34:08,220 --> 00:34:11,132 But you didn't have the guts to tell your wife and leave her. 482 00:34:11,180 --> 00:34:13,057 I understand that. 483 00:34:13,860 --> 00:34:15,373 It's difficult to leave your wife 484 00:34:15,420 --> 00:34:17,251 when you haven't found the right person. 485 00:34:24,250 --> 00:34:26,241 I'm offering you a life, Fitz. 486 00:34:28,610 --> 00:34:30,601 I love you. 487 00:34:33,170 --> 00:34:35,638 I'm offering you a future. 488 00:34:35,690 --> 00:34:37,965 You have killed. I haven't. 489 00:34:38,850 --> 00:34:41,444 You definitely don't have a future. 490 00:34:43,010 --> 00:34:45,843 If you bury your son tomorrow and I go to prison... 491 00:34:46,966 --> 00:34:51,033 ...you'll have to think about me every single day for the rest of your life. 492 00:34:53,320 --> 00:34:55,436 That's a future. 493 00:34:56,800 --> 00:34:59,872 - I don't want you going back in there. - What? 494 00:34:59,920 --> 00:35:01,911 - You're not up to it. - What? 495 00:35:03,600 --> 00:35:05,750 We've got her sister in number two. 496 00:35:15,990 --> 00:35:17,981 Well, that makes three of us now. 497 00:35:19,990 --> 00:35:22,982 Three dogs chasing the same bone. 498 00:35:25,670 --> 00:35:27,661 Did you believe him? 499 00:35:28,630 --> 00:35:30,109 When he said he loved you? 500 00:35:31,990 --> 00:35:32,979 No. 501 00:35:33,990 --> 00:35:35,184 Why not? 502 00:35:37,341 --> 00:35:39,331 He always went back to you. 503 00:35:48,780 --> 00:35:50,771 I've handed my resignation in. 504 00:35:52,580 --> 00:35:54,855 I leave in November. 505 00:35:56,300 --> 00:35:57,892 If that helps. 506 00:36:12,210 --> 00:36:14,405 Janice isn't a murderer. 507 00:36:15,610 --> 00:36:18,443 - I want to get her a lawyer. - She doesn't want a lawyer. 508 00:36:18,490 --> 00:36:21,846 - Just answer the questions. - Janice isn't the youngest? 509 00:36:22,850 --> 00:36:25,000 Er... Louise. 510 00:36:25,050 --> 00:36:27,001 22. 511 00:36:27,045 --> 00:36:30,510 Look, I want to see her. I want to talk to her. Where is she? 512 00:36:30,560 --> 00:36:32,278 What did your father do? 513 00:36:34,040 --> 00:36:37,396 - I beg your pardon? - What did your father do? 514 00:36:38,240 --> 00:36:41,437 Nothing. He did nothing. 515 00:36:43,560 --> 00:36:47,348 If she's telling you that and she's blaming Dad for... this, well... 516 00:36:47,400 --> 00:36:49,277 she's talking crap. 517 00:36:49,320 --> 00:36:51,786 She's always said it. She's always pretended. 518 00:36:51,837 --> 00:36:54,139 But I swear, he did nothing! 519 00:36:57,430 --> 00:36:59,705 I meant as an occupation. 520 00:37:03,430 --> 00:37:05,421 He was a... 521 00:37:07,910 --> 00:37:09,901 He was a butcher. 522 00:37:17,700 --> 00:37:19,691 Skelly? 523 00:37:21,060 --> 00:37:22,778 Check that out. 524 00:37:22,820 --> 00:37:24,617 You call yourself Nena. 525 00:37:25,500 --> 00:37:27,297 First name that came into my head. 526 00:37:28,020 --> 00:37:31,171 I can see why you chose it. It's a prettier name than Janice. 527 00:37:31,220 --> 00:37:32,938 It's also your sister's name. 528 00:37:32,980 --> 00:37:35,619 - Who have you been talking to? - Got any other siblings? 529 00:37:35,660 --> 00:37:37,855 - No. - Liar. 530 00:37:39,060 --> 00:37:42,013 - When did your father die? - 1991. 531 00:37:42,054 --> 00:37:43,927 - Month? - July. 532 00:37:43,970 --> 00:37:46,040 - Time of day? - I don't know what time of day. 533 00:37:46,090 --> 00:37:49,560 You're a bloody liar. If your father was dead you'd be blaming yourself. 534 00:37:49,610 --> 00:37:52,027 Every girl needs her dad. Question is, how 535 00:37:52,028 --> 00:37:54,445 much does a father need his daughter? 536 00:37:56,330 --> 00:37:58,560 You were abused, weren't you? 537 00:37:59,610 --> 00:38:00,725 No. 538 00:38:01,570 --> 00:38:04,880 You are pursuing a father who doubles as a lover. 539 00:38:04,930 --> 00:38:08,151 - You live in a flat... - I was not abused. 540 00:38:08,200 --> 00:38:10,589 You live in a flat which looks like Barbie's playpen. 541 00:38:10,640 --> 00:38:12,676 I was not abused! 542 00:38:12,720 --> 00:38:16,315 You can get that sort of hurt recognised anywhere you like. 543 00:38:16,360 --> 00:38:18,379 - It's every therapist's mortgage, for God's sakes! 544 00:38:18,380 --> 00:38:20,399 I was not abused. 545 00:38:20,440 --> 00:38:21,919 Is it why you're punishing Mark? 546 00:38:21,960 --> 00:38:25,270 The one thing you do right, you're messing it up. You're going backwards. 547 00:38:25,320 --> 00:38:27,072 I was not abused. 548 00:38:40,870 --> 00:38:42,269 You weren't. 549 00:38:45,590 --> 00:38:46,784 You weren't. 550 00:38:49,590 --> 00:38:51,660 Nena was. 551 00:38:51,710 --> 00:38:53,621 Louise was. 552 00:38:53,670 --> 00:38:55,149 But you weren't. 553 00:39:02,020 --> 00:39:04,488 Nena you could rationalise. 554 00:39:04,540 --> 00:39:09,295 She was the eldest. Her... Her card was marked, even before you were of age. 555 00:39:09,340 --> 00:39:11,934 But then he started picking Louise. 556 00:39:13,340 --> 00:39:15,137 And that made you piggy in the middle. 557 00:39:15,180 --> 00:39:18,297 The one that got nothing unless it had the ribbons on it. 558 00:39:19,260 --> 00:39:20,659 How awful. 559 00:39:22,610 --> 00:39:24,965 Not pretty enough or bright enough. 560 00:39:25,010 --> 00:39:27,240 I am. 561 00:39:28,250 --> 00:39:30,241 Too old, but not old enough. 562 00:39:31,170 --> 00:39:34,958 And you've been wondering all your life what you did wrong. 563 00:39:35,010 --> 00:39:38,366 - You better shut your mouth! - Why? That's what you came to me for. 564 00:39:39,090 --> 00:39:40,762 Isn't it? 565 00:39:40,810 --> 00:39:43,688 But I... If I give you what you really want... 566 00:39:44,730 --> 00:39:46,876 If I meet the challenge... If I... 567 00:39:46,926 --> 00:39:50,629 really, really understand you, that's the end of the affair, yes? 568 00:39:53,280 --> 00:39:55,475 Nena, Louise. 569 00:39:55,520 --> 00:39:57,670 You knew it caused them pain and made them cry. 570 00:39:57,720 --> 00:40:00,439 But at least they were getting something from their father. 571 00:40:01,400 --> 00:40:04,312 - Their secret. - Yes. 572 00:40:04,360 --> 00:40:06,351 All of them? 573 00:40:08,200 --> 00:40:09,599 Your mother knew? 574 00:40:13,630 --> 00:40:15,985 Fierce rejection. 575 00:40:18,510 --> 00:40:20,626 Tiny girl wanting the same attention. 576 00:40:22,470 --> 00:40:24,461 Trying to smile. 577 00:40:25,470 --> 00:40:28,621 - Begging the questions. - Yeah. 578 00:40:29,710 --> 00:40:32,349 There were no rows in your house, were there? 579 00:40:32,390 --> 00:40:34,028 Hmm? 580 00:40:34,070 --> 00:40:36,864 Nobody wanted to take the lid off. 581 00:40:36,906 --> 00:40:39,334 You were the only one screaming, Janice. 582 00:40:40,380 --> 00:40:43,816 Naughty little girl. Asking too many questions. 583 00:40:44,820 --> 00:40:47,618 They kept lying, but I knew. 584 00:40:50,300 --> 00:40:54,179 I Close My Eyes And Count To Ten 585 00:40:57,460 --> 00:41:01,294 This isn't your song, is it? You're far too young. 586 00:41:04,170 --> 00:41:06,638 Did your father play this? 587 00:41:06,690 --> 00:41:10,046 We played it for him on his 40th. 588 00:41:10,090 --> 00:41:12,524 He kept staring at me. 589 00:41:14,050 --> 00:41:17,725 He walked across and asked me to dance. 590 00:41:18,930 --> 00:41:21,239 Nena was watching. 591 00:41:21,290 --> 00:41:23,281 Louise was watching. 592 00:41:23,330 --> 00:41:26,128 I couldn't see Mum but I knew she was watching. 593 00:41:28,960 --> 00:41:30,951 He kissed me there. 594 00:41:32,680 --> 00:41:36,673 He was looking at me and I started shaking. 595 00:41:40,000 --> 00:41:42,230 He just laughed and sat back down. 596 00:41:44,320 --> 00:41:46,914 Did your father slaughter his own meat? 597 00:41:48,200 --> 00:41:51,983 It was a built-up area. He couldn't leave them squealing in the yard. 598 00:41:52,034 --> 00:41:54,021 He electrocuted them. 599 00:41:54,790 --> 00:41:56,781 In the head. 600 00:41:57,910 --> 00:41:59,468 In the shop? 601 00:42:00,270 --> 00:42:04,149 When he'd closed for the day, Mum used to take me for walks on the embankment. 602 00:42:04,190 --> 00:42:05,987 Dunstan Embankment? 603 00:42:06,910 --> 00:42:08,707 She said he was doing the meat. 604 00:42:08,750 --> 00:42:11,901 But I knew he was upstairs with Nena, I could see. 605 00:42:11,950 --> 00:42:15,499 We'd be walking, and Mum kept talking and talking, 606 00:42:15,550 --> 00:42:19,852 but I'd look back... and I could see him at the upstairs window, 607 00:42:19,900 --> 00:42:21,891 pulling down the blinds. 608 00:42:31,700 --> 00:42:33,656 And when we got back... 609 00:42:34,660 --> 00:42:36,651 ...he never had his tie on. 610 00:42:42,133 --> 00:42:44,485 She could see the shop from the 611 00:42:44,486 --> 00:42:46,840 embankment? That's where the first body turned up. 612 00:42:46,890 --> 00:42:49,609 Look next door, In the shop upstairs. 613 00:42:49,650 --> 00:42:53,006 - Yeah, we've been in there. It's all bricked up. We've got the van. 614 00:42:53,050 --> 00:42:55,610 There's nothing in it, he must be bloody there. 615 00:42:55,650 --> 00:42:58,118 Sir, we've looked everywhere. 616 00:42:58,170 --> 00:43:00,161 I'm coming down myself. 617 00:43:01,690 --> 00:43:03,487 He paid for her extra tuition. 618 00:43:03,530 --> 00:43:05,327 And Louise? 619 00:43:05,370 --> 00:43:08,113 She's going to bloody medical school. 620 00:43:08,160 --> 00:43:11,869 Nena got married last week, three days before the first murder. 621 00:43:13,400 --> 00:43:15,436 You watched her crowning glory. 622 00:43:16,600 --> 00:43:19,637 A fairy-tale wedding. Up the aisle with him on her arm. 623 00:43:20,440 --> 00:43:23,432 The proudest man in the world. 624 00:43:23,480 --> 00:43:26,119 They made a pact. Mm? 625 00:43:27,080 --> 00:43:30,277 She wiped the slate clean, denied her past, and he... 626 00:43:33,190 --> 00:43:35,624 She's wearing a very big ring. 627 00:43:36,630 --> 00:43:38,825 Is he helping them out financially? 628 00:43:40,910 --> 00:43:46,382 They got everything they wanted just by smiling back, keeping their mouths shut. 629 00:43:46,430 --> 00:43:50,025 You end up in this mess with sweet FA. 630 00:43:51,150 --> 00:43:54,904 And no-one can tell you what it is that you did wrong. 631 00:43:54,950 --> 00:43:56,777 No. 632 00:43:56,826 --> 00:43:58,811 I can. 633 00:43:58,860 --> 00:44:01,090 I understand your father. 634 00:44:01,140 --> 00:44:03,290 As a shrink, maybe. 635 00:44:03,340 --> 00:44:05,615 But as a man, absolutely. 636 00:44:05,660 --> 00:44:10,017 I can look at you now and know exactly why he rejected you. 637 00:44:10,060 --> 00:44:12,415 Why he excluded you. 638 00:44:12,460 --> 00:44:14,052 - Shall I tell you? - Yes. 639 00:44:14,100 --> 00:44:15,613 It's as clear as day. 640 00:44:15,660 --> 00:44:18,299 I can't believe you've come this far and not understood. 641 00:44:18,340 --> 00:44:19,534 Please, Fitz. 642 00:44:19,580 --> 00:44:22,245 A man like that and a girl like you. Is he handsome? 643 00:44:22,291 --> 00:44:26,078 - Tell me. - You were there under his nose. 644 00:44:26,130 --> 00:44:29,327 The one in the middle. Pleading for it. 645 00:44:29,370 --> 00:44:32,168 It's tragic, Janice, that he never chose you. 646 00:44:32,210 --> 00:44:35,600 That he never moved in, that he never made you part of that family. 647 00:44:35,650 --> 00:44:37,368 Tell me. 648 00:44:39,170 --> 00:44:42,003 - Where's Mark? - Please. 649 00:44:42,050 --> 00:44:43,802 Where's Mark? 650 00:44:48,720 --> 00:44:49,869 Mark. 651 00:44:52,040 --> 00:44:54,838 Next door. Tell them to move the wardrobe. 652 00:44:56,200 --> 00:44:57,997 Please. 653 00:45:24,590 --> 00:45:26,342 Mark. Don't touch him. 654 00:45:26,390 --> 00:45:28,381 Don't touch anything. 655 00:45:36,190 --> 00:45:38,171 Mark? 656 00:45:41,820 --> 00:45:43,811 He's breathing. 657 00:46:12,970 --> 00:46:14,961 Place your bets. 658 00:46:26,568 --> 00:46:29,199 I just wanted to know what it felt like to be him. 659 00:46:39,480 --> 00:46:41,471 I close my eyes 660 00:46:41,520 --> 00:46:43,750 And count to ten 661 00:46:45,320 --> 00:46:49,791 Men like your father say they can look into a crowd of a thousand kids, 662 00:46:49,840 --> 00:46:52,469 and know within seconds which ones. 663 00:46:53,470 --> 00:46:55,540 Vulnerable. Needy. 664 00:46:56,790 --> 00:46:58,508 You were too big a risk for him. 665 00:46:58,550 --> 00:47:00,825 He knew you'd fight him. Talk. 666 00:47:00,870 --> 00:47:02,701 Tell. 667 00:47:04,670 --> 00:47:06,661 A strong little girl. 668 00:47:08,670 --> 00:47:12,948 Nena envied you, but... she was only doing what all big sisters should. 669 00:47:14,030 --> 00:47:16,384 Taking the rap for you. 670 00:47:17,740 --> 00:47:19,731 She still is. 671 00:47:27,540 --> 00:47:28,768 Oh, and um... 672 00:47:30,540 --> 00:47:34,533 If you're writing to me, for God's sake put your name on it. 673 00:47:44,250 --> 00:47:46,718 Thank you. Thank you. 674 00:48:02,330 --> 00:48:04,525 You say you'd die for your family. 675 00:48:07,043 --> 00:48:09,031 You'd die for your children. 676 00:48:09,720 --> 00:48:12,917 You'd die for your children because they're part of you. 677 00:48:14,680 --> 00:48:17,752 But I don't believe you love me any more than that girl. 678 00:48:21,520 --> 00:48:25,877 She's injured. She's confused. She doesn't know what she believes. 679 00:48:25,920 --> 00:48:27,911 I meant the other one. 680 00:48:29,120 --> 00:48:31,111 So did I. 681 00:48:40,150 --> 00:48:42,141 Would you die for me? 682 00:48:45,110 --> 00:48:47,101 Just me? 683 00:48:51,310 --> 00:48:53,301 Fitz.