1 00:00:02,093 --> 00:00:03,720 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,767 --> 00:00:12,603 Well, good show today, Roz. I particularly thought that… 3 00:00:12,687 --> 00:00:15,356 Oh, my God, there's that Connie from Promotions. 4 00:00:15,440 --> 00:00:18,359 Every time she sees me, she hits me up for another charity. 5 00:00:18,443 --> 00:00:20,861 You know, Roz, maybe it's time to set some limits. 6 00:00:20,945 --> 00:00:23,155 Good Lord, how hard can it be to say no just once? 7 00:00:23,239 --> 00:00:24,939 Oh, well, look who I'm talking to. 8 00:00:26,284 --> 00:00:28,118 Hi, Frasier. Roz, I was looking for you. 9 00:00:28,202 --> 00:00:30,162 Wait, Connie, before you say anything, 10 00:00:30,246 --> 00:00:31,872 there's something I need to get off my chest. 11 00:00:31,956 --> 00:00:36,168 I have bought Girl Scout cookies from you, I have paid for your kids' band uniforms, 12 00:00:36,252 --> 00:00:40,338 I bought tickets to every raffle your church ever had, and I'm tapped out. 13 00:00:40,422 --> 00:00:43,216 So whatever it is you came to say to me, I'm not interested. 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,343 Well, I'll just go, then. 15 00:00:45,427 --> 00:00:48,972 Oh, by the way, my church had its raffle drawing yesterday. 16 00:00:49,056 --> 00:00:50,723 You won the grand prize. 17 00:00:50,807 --> 00:00:52,517 Sorry to bother you. 18 00:00:52,601 --> 00:00:54,644 Oh, Connie, Connie, I'm sorry. Connie, don't. 19 00:00:54,728 --> 00:00:56,229 Oh, who cares? What did I win? 20 00:00:58,899 --> 00:01:03,194 Oh, my God. It's that free ski weekend! 21 00:01:03,278 --> 00:01:05,780 -Oh, Roz. -Listen to this: "Dear winner, 22 00:01:05,864 --> 00:01:09,242 "you'll enjoy a one weekend rental of a deluxe private ski lodge" 23 00:01:09,326 --> 00:01:12,787 on Mount Baker complete with lessons from a former Olympic champ." 24 00:01:12,871 --> 00:01:15,123 That is a grand prize, indeed. 25 00:01:15,207 --> 00:01:16,624 I must admit, I'm just a bit envious. 26 00:01:16,708 --> 00:01:18,751 Listen, I hope you have a wonderful weekend. 27 00:01:18,835 --> 00:01:20,003 Thank you, Frasier. 28 00:01:20,087 --> 00:01:23,798 It just seems a pity you won't be able to take advantage of those ski lessons. 29 00:01:23,882 --> 00:01:27,010 -Well, there'll be other stuff to do. -Oh, tons, tons. 30 00:01:27,094 --> 00:01:30,722 Just because you can't ski, or for that matter, hike, sled or snowboard, 31 00:01:30,806 --> 00:01:33,683 it doesn't mean you can't still curl up by a roaring fire 32 00:01:33,767 --> 00:01:35,602 with a nice warm snifter of… 33 00:01:36,353 --> 00:01:37,771 Oh, sorry. 34 00:01:39,981 --> 00:01:42,650 -Well, the scenery will be nice. -Breathtaking! 35 00:01:42,734 --> 00:01:45,653 I just hope you can endure the four-hour drive up there, 36 00:01:45,737 --> 00:01:48,031 and you so carsick these days. 37 00:01:48,115 --> 00:01:49,907 Okay, Frasier, I know what you're hinting at. 38 00:01:49,991 --> 00:01:52,076 This is the first thing I have ever won in my entire life 39 00:01:52,160 --> 00:01:53,786 and it means something to me. 40 00:01:53,870 --> 00:01:56,788 So I'm not gonna sell it or give it away or trade it for a… 41 00:01:56,872 --> 00:01:59,374 -Big-screen TV? -The key's in the envelope. 42 00:01:59,458 --> 00:02:00,292 Thank you. 43 00:02:04,797 --> 00:02:06,757 -[DOORBELL RINGS] -[INDISTINCT CHATTER ON TV] 44 00:02:06,841 --> 00:02:10,469 What do you need that so loud for? I swear, you've gone deaf as a post. 45 00:02:10,553 --> 00:02:13,680 It's just a cold stopping up my ears. I'll be fine. 46 00:02:13,764 --> 00:02:16,016 Dear God, man, whose lawyer are you, anyway? 47 00:02:16,100 --> 00:02:17,643 No, I will not calm down! 48 00:02:18,436 --> 00:02:21,730 They call that a settlement? You call them and turn it down. 49 00:02:21,814 --> 00:02:23,899 I said turn it down, you ninny! 50 00:02:23,983 --> 00:02:26,318 Jeez, you could at least ask nicely. 51 00:02:26,986 --> 00:02:27,945 [TV TURNS OFF] 52 00:02:29,572 --> 00:02:31,365 I've got to get a new divorce lawyer. 53 00:02:31,449 --> 00:02:33,867 Claude is clearly no match for Maris' team. 54 00:02:33,951 --> 00:02:36,036 Real sharks, are they? 55 00:02:36,120 --> 00:02:38,789 When we were courting, I sent Maris a Valentine that said, 56 00:02:38,873 --> 00:02:41,500 "You're the girl my heart adores. Everything I have is yours." 57 00:02:41,584 --> 00:02:43,335 Now they're calling it a prenup. 58 00:02:45,963 --> 00:02:47,005 That's terrible. 59 00:02:47,089 --> 00:02:50,509 Can you imagine using that as a weapon, an old Valentine? 60 00:02:50,593 --> 00:02:52,636 I'd love a cold Ballentine. 61 00:02:53,763 --> 00:02:56,473 That does it! You're getting a hearing aid whether you like it or not. 62 00:02:56,557 --> 00:02:58,350 I don't need a hearing aid. 63 00:02:58,434 --> 00:03:00,477 My hearing will be back to normal in no time. 64 00:03:00,561 --> 00:03:02,062 You said that two days ago. 65 00:03:02,146 --> 00:03:04,022 Soon you won't be able to hear a word I say. 66 00:03:04,106 --> 00:03:06,233 Gee, wouldn't that be a tragedy? 67 00:03:08,277 --> 00:03:10,112 What are you all loitering around here for 68 00:03:10,196 --> 00:03:12,239 -when you should all be packing? -Packing for what? 69 00:03:12,323 --> 00:03:14,907 For the fabulous ski weekend I'm taking us on. 70 00:03:14,991 --> 00:03:17,993 -You're kidding! -It's a gorgeous ski lodge 71 00:03:18,077 --> 00:03:20,663 and an Olympic champion in residence to give us lessons. 72 00:03:20,747 --> 00:03:22,790 Oh, it sounds like heaven. 73 00:03:22,874 --> 00:03:26,293 Skiing all weekend and then warming up with a nice hot rum drink, 74 00:03:26,377 --> 00:03:29,547 curled up under a blanket in front of a roaring fire. 75 00:03:29,631 --> 00:03:32,133 I can feel the steam rising off my toddy already. 76 00:03:35,428 --> 00:03:39,473 -Oh, damn. I can't go. -Why not? 77 00:03:39,557 --> 00:03:41,642 My friend Annie. It's her birthday this weekend, 78 00:03:41,726 --> 00:03:44,876 -and I promised I'd spend it with her. -Well, bring her along. 79 00:03:45,688 --> 00:03:48,149 Why I know she'd love it. She's very gung-ho for sports. 80 00:03:48,233 --> 00:03:50,443 She was captain of the girls' rugby team at school. 81 00:03:50,527 --> 00:03:52,820 Well, I'm not sure how many bedrooms there are. 82 00:03:52,904 --> 00:03:55,531 -Well, if we're short, she can have mine. -Where will you sleep? 83 00:03:55,615 --> 00:03:56,866 I'll think of something. 84 00:03:59,828 --> 00:04:01,579 Are you sure you wouldn't mind? 85 00:04:01,663 --> 00:04:03,289 Oh, well, yes, why not? 86 00:04:03,373 --> 00:04:06,793 I mean, what could be more fun than a gung-ho girls' rugby captain? 87 00:04:08,545 --> 00:04:09,963 I will kill you for this! 88 00:04:11,089 --> 00:04:13,632 I'm sorry, but it was the only way Daphne was going to come. 89 00:04:13,716 --> 00:04:16,010 If you think I was going to let a moonlit ski lodge go to waste, 90 00:04:16,094 --> 00:04:18,179 -you can think again. -You filed for divorce a week ago. 91 00:04:18,263 --> 00:04:20,014 -Can't you wait a while? -Wait? 92 00:04:20,098 --> 00:04:22,308 I have waited five long years for this. 93 00:04:22,392 --> 00:04:25,770 -Dad, don't you think it's about time? -Uh, I got ten after 5:00. 94 00:04:27,272 --> 00:04:29,356 If you want to make a fool out of yourself with Daphne, 95 00:04:29,440 --> 00:04:30,524 that is your affair. 96 00:04:30,608 --> 00:04:33,318 But I will not have you ruin my ski weekend by inviting along this girl 97 00:04:33,402 --> 00:04:35,612 who sounds to me like an avalanche risk. 98 00:04:36,530 --> 00:04:37,906 Tell Daphne no guests. 99 00:04:38,657 --> 00:04:40,825 I called Annie. She's all excited. 100 00:04:40,909 --> 00:04:42,577 Turns out she just bought new skis 101 00:04:42,661 --> 00:04:45,414 with the money she made off her new swimsuit calendar. 102 00:04:52,212 --> 00:04:54,762 Well, I hope you're happy. We're stuck with her now. 103 00:04:59,678 --> 00:05:01,596 Wow, look at this place! 104 00:05:01,680 --> 00:05:03,682 Wow, look at this place! 105 00:05:05,767 --> 00:05:07,728 Nothing like a change of scenery, huh? 106 00:05:09,229 --> 00:05:10,939 Where do you suppose the TV is? 107 00:05:13,734 --> 00:05:16,319 Well, huh, this place is terrific! 108 00:05:16,403 --> 00:05:18,947 Yes, I'm just glad we got here alive, 109 00:05:19,031 --> 00:05:20,949 the way you were taking those curves so sharply. 110 00:05:21,033 --> 00:05:23,034 Poor Annie kept getting thrown up against you. 111 00:05:23,118 --> 00:05:25,036 Well, what can I say? 112 00:05:25,120 --> 00:05:26,830 I'm a bad driver. 113 00:05:27,789 --> 00:05:29,457 I grant you she's cuddly, 114 00:05:29,541 --> 00:05:33,378 but don't you find her a tad, what would the polite euphemism be, stupid? 115 00:05:35,172 --> 00:05:37,841 Niles, she is just unschooled, like Liza Doolittle. 116 00:05:37,925 --> 00:05:42,262 You find her the right Henry Higgins, she'll be ready for a ball in no time. 117 00:05:42,346 --> 00:05:44,848 Leave it to you to put the "pig" back in Pygmalion. 118 00:05:44,932 --> 00:05:46,224 Thank you. 119 00:05:47,351 --> 00:05:50,269 Oh, goodness. This place is just lovely. 120 00:05:50,353 --> 00:05:53,355 Yes, isn't it, though? I mean, look at that vista. 121 00:05:53,439 --> 00:05:54,815 It's stunning! 122 00:05:54,899 --> 00:05:57,484 Puts one in mind of the Matterhorn, doesn't it? 123 00:05:57,568 --> 00:06:00,363 Oh, I wouldn't know. I'm not very musical. 124 00:06:02,823 --> 00:06:04,616 Well, that's a relief. 125 00:06:04,700 --> 00:06:08,370 The way you were swerving on the ride up here, I was afraid these would get broken. 126 00:06:08,454 --> 00:06:11,248 I'm gonna make us all a batch of my special hot buttered rum. 127 00:06:11,332 --> 00:06:14,459 It's cold in the mountains. You need a little fat in your booze. 128 00:06:14,543 --> 00:06:16,503 Good thinking, Dad. 129 00:06:16,587 --> 00:06:19,173 After that I'll whip us up a nice batch of pork-nog. 130 00:06:21,634 --> 00:06:24,052 Oh, Daphne, here, let me help you with your luggage. 131 00:06:24,136 --> 00:06:25,345 Thanks. 132 00:06:25,429 --> 00:06:26,805 What room did you want? 133 00:06:26,889 --> 00:06:29,266 That one on the left upstairs should have a nice view. 134 00:06:29,350 --> 00:06:31,268 -What a coincidence. -It's right next to my room. 135 00:06:31,352 --> 00:06:32,978 -Oh, I'll take the one next to that. -Right. 136 00:06:33,062 --> 00:06:35,272 -Let me take that for you. -Thank you. 137 00:06:36,565 --> 00:06:39,235 That Niles is quite a cutie, huh? 138 00:06:40,653 --> 00:06:42,487 -Now he's the one getting divorced? -Yeah. 139 00:06:42,571 --> 00:06:44,197 Poor thing's been just miserable. 140 00:06:44,281 --> 00:06:46,742 Well, I may just have to cheer him up. 141 00:06:46,826 --> 00:06:48,827 You just leave Dr. Crane alone. 142 00:06:48,911 --> 00:06:51,455 No offense, but I've seen the way you go through men. 143 00:06:51,539 --> 00:06:53,957 The last thing he needs is for someone else to break his heart. 144 00:06:54,041 --> 00:06:56,168 But it's my birthday. 145 00:06:56,252 --> 00:06:58,170 And, besides, you're not his nanny. 146 00:06:58,254 --> 00:07:00,672 Can't we just have a nice relaxing ski trip? 147 00:07:00,756 --> 00:07:02,841 Does this whole weekend have to be about sex? 148 00:07:02,925 --> 00:07:04,218 [FRENCH ACCENT] Hello. 149 00:07:05,553 --> 00:07:07,929 -Hello. -I am Guy. 150 00:07:08,013 --> 00:07:09,805 -Daphne. -Annie. 151 00:07:09,889 --> 00:07:11,474 I hope you are ready to ski tomorrow. 152 00:07:11,558 --> 00:07:13,601 -I am going to work you very hard. -Oh. 153 00:07:15,353 --> 00:07:16,646 Dibs on the Frenchman. 154 00:07:17,981 --> 00:07:19,315 You can have him. 155 00:07:19,399 --> 00:07:21,150 He's not half as cute as Dr. Crane. 156 00:07:21,234 --> 00:07:22,234 Oh, enough! 157 00:07:22,318 --> 00:07:23,987 My ears are burning! 158 00:07:25,071 --> 00:07:27,657 Oh, everyone, did you meet Guy, our ski instructor? 159 00:07:27,741 --> 00:07:29,700 -Hello, Guy. -I will also be your chef. 160 00:07:29,784 --> 00:07:31,285 Tonight, Entrecôte à la Guy. 161 00:07:31,369 --> 00:07:33,287 -My, a ski champion and a gourmet. -Yes. 162 00:07:33,371 --> 00:07:35,040 [BOTH SPEAKING FRENCH] 163 00:07:38,251 --> 00:07:40,336 -Oh, you speak very well. -Oui. 164 00:07:40,420 --> 00:07:43,005 Oh, you speak French as well? 165 00:07:43,089 --> 00:07:45,383 No, all I know how to say is "oui." 166 00:07:47,260 --> 00:07:50,160 Well, that should be enough to get you through the weekend. 167 00:07:52,932 --> 00:07:57,269 Look at that, two deer in the snow, just kind of nuzzling each other. 168 00:07:57,353 --> 00:07:59,563 -Oh. -How romantic. 169 00:07:59,647 --> 00:08:03,484 Yes, it's enough to put ideas in one's head. 170 00:08:03,568 --> 00:08:04,694 Isn't it? 171 00:08:07,155 --> 00:08:08,198 Yes. 172 00:08:09,991 --> 00:08:11,409 I should say so. 173 00:08:12,577 --> 00:08:13,953 Absolument. 174 00:08:30,302 --> 00:08:34,597 Look at you, you're handy, a chef, a ski champ. 175 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 Is there anything you don't do? 176 00:08:36,517 --> 00:08:38,227 There are a few things. 177 00:08:41,522 --> 00:08:44,149 Oh, Niles, you look très élégant. 178 00:08:44,233 --> 00:08:46,109 Well, I simply had to change. 179 00:08:46,193 --> 00:08:48,153 After all that rum and good food, 180 00:08:48,237 --> 00:08:49,904 I thought I was gonna burst out of my trousers. 181 00:08:49,988 --> 00:08:51,406 -Oh, my! -Annie. 182 00:08:55,369 --> 00:08:57,954 Oh, Dr. Crane, what a smashing robe. 183 00:08:58,038 --> 00:08:59,497 -Thank you. -Doesn't he look handsome? 184 00:08:59,581 --> 00:09:03,460 Oh, yes, quite. Well, look at this. 185 00:09:03,544 --> 00:09:05,628 I've finished my buttered rum. 186 00:09:05,712 --> 00:09:08,840 Never let it be said that Frasier Crane would allow a woman to go thirsty. 187 00:09:08,924 --> 00:09:12,374 Daphne, why don't you go see if Dad's finished with that second batch? 188 00:09:15,013 --> 00:09:18,266 -Two more. -All right, almost there. 189 00:09:18,350 --> 00:09:21,061 I just have to replace some of this rum that's boiled off. 190 00:09:21,145 --> 00:09:22,604 Yeah, just what Annie needs. 191 00:09:22,688 --> 00:09:26,399 She's all over poor Dr. Crane as it is after I begged her to leave him alone. 192 00:09:26,483 --> 00:09:28,151 Why couldn't Annie be hot for Frasier? 193 00:09:28,235 --> 00:09:31,029 -What? Oh. -Annie. Hot for Frasier. 194 00:09:32,739 --> 00:09:33,657 Oh… 195 00:09:34,199 --> 00:09:37,869 I should just forget about those two and concentrate on Guy. 196 00:09:37,953 --> 00:09:41,053 Now he's the sort of tall drink of water I could really go for. 197 00:09:44,917 --> 00:09:47,002 -There you go. -Oh, well, thank you, Dad. 198 00:09:47,086 --> 00:09:48,962 Actually, it's the rum I'm after. 199 00:09:49,046 --> 00:09:51,465 I think it'll be just the thing to clinch things with Annie. 200 00:09:51,549 --> 00:09:52,466 -Annie? -Yes. 201 00:09:52,550 --> 00:09:54,969 I know something about that. She's hot for you. 202 00:09:55,845 --> 00:09:57,387 -Says who? -Daphne. 203 00:09:57,471 --> 00:09:59,271 She said, "Annie's hot for Frasier." 204 00:10:00,474 --> 00:10:02,142 Oh, I knew my charms would work on her. 205 00:10:02,226 --> 00:10:06,522 My God, I should register this dressing gown with the love police. 206 00:10:08,482 --> 00:10:10,776 Oh, I know the pain you're going through. 207 00:10:10,860 --> 00:10:14,822 I mean, I've never been divorced myself, but my last boyfriend was… 208 00:10:14,906 --> 00:10:16,199 Eventually. 209 00:10:18,117 --> 00:10:21,245 What you need is something to take your mind off it. 210 00:10:21,329 --> 00:10:24,039 -I'll tell you what always works for me… -Time to go upstairs. 211 00:10:24,123 --> 00:10:26,500 -What for? -I need to give you your birthday present. 212 00:10:26,584 --> 00:10:28,043 It's in me room. 213 00:10:28,127 --> 00:10:30,796 I'll see you in a bit. 214 00:10:36,844 --> 00:10:37,970 -Hello. -Hi. 215 00:10:38,804 --> 00:10:42,266 Your friend Daphne, she did not like the way Annie was flirting with you. 216 00:10:42,350 --> 00:10:44,810 -No, she didn't, did she? -No. 217 00:10:45,519 --> 00:10:48,064 In fact, she dragged her right off to her bedroom. 218 00:10:51,651 --> 00:10:53,611 I think I know what that means. 219 00:10:54,403 --> 00:10:55,863 [DAPHNE, ANNIE GIGGLING] 220 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 I think we both know. 221 00:11:03,912 --> 00:11:05,413 Daphne was jealous. 222 00:11:06,039 --> 00:11:07,540 She was jealous, wasn't she? 223 00:11:08,792 --> 00:11:09,742 I don't believe it! 224 00:11:10,418 --> 00:11:12,337 -I am surprised by nothing. -Ah. 225 00:11:13,713 --> 00:11:17,925 You know, I think you did not like Annie's flirting either. 226 00:11:18,009 --> 00:11:19,969 Oh, it was that obvious? 227 00:11:20,053 --> 00:11:21,471 Annie's not your, uh… 228 00:11:23,265 --> 00:11:24,182 Cup of tea? 229 00:11:24,849 --> 00:11:27,602 Well, just between us, 230 00:11:27,686 --> 00:11:29,938 my interests lie elsewhere this weekend. 231 00:11:34,901 --> 00:11:35,819 Really? 232 00:11:39,864 --> 00:11:40,740 Rum's ready. 233 00:11:40,824 --> 00:11:43,618 Oh, Guy, perhaps you could help my dad with the drinks. 234 00:11:43,702 --> 00:11:46,329 -Oh, at your service. -FRASIER: Thank you, Guy. 235 00:11:50,250 --> 00:11:51,500 Daphne wants me! 236 00:11:51,584 --> 00:11:53,628 -She told you that? -Well, no. 237 00:11:53,712 --> 00:11:54,879 But Annie was flirting with me, 238 00:11:54,963 --> 00:11:57,006 and Daphne dragged her off to her room in a jealous rage. 239 00:11:57,090 --> 00:11:59,634 No, Niles, Annie was not flirting with you. She's hot for me. 240 00:11:59,718 --> 00:12:01,928 I think I know when I'm being flirted with. 241 00:12:02,012 --> 00:12:04,889 -For God's sake, you're delusional. -I saw what was going on. 242 00:12:04,973 --> 00:12:06,891 Next you'll be telling me that Guy's after you. 243 00:12:06,975 --> 00:12:08,125 Oh, now you've done it. 244 00:12:10,437 --> 00:12:11,812 How do you like your rum? 245 00:12:11,896 --> 00:12:14,482 Well, it's kind of small, but it has a nice view. 246 00:12:15,692 --> 00:12:17,235 No, your rum. 247 00:12:18,277 --> 00:12:19,611 Oh, yeah, yeah. 248 00:12:19,695 --> 00:12:23,282 I wonder if it's clouded my judgment about something. 249 00:12:24,074 --> 00:12:31,074 Your son, Niles, is it my imagination, or is he attracted to… 250 00:12:31,165 --> 00:12:33,458 Hold it right there. It's not your imagination. 251 00:12:33,542 --> 00:12:34,710 He's got it bad. 252 00:12:36,128 --> 00:12:37,379 -Really? -Mm. 253 00:12:38,088 --> 00:12:40,173 This is not a delicate subject for you? 254 00:12:40,257 --> 00:12:43,343 Oh, no, no. Niles has had those feelings for years. 255 00:12:43,427 --> 00:12:46,096 Of course, I didn't encourage it during his so-called marriage, 256 00:12:46,180 --> 00:12:49,057 but now that he's free, whatever makes him happy. 257 00:12:49,141 --> 00:12:50,726 I say go for it. 258 00:12:52,436 --> 00:12:54,104 You are a wonderful father. 259 00:12:54,938 --> 00:12:56,815 Okay, everybody, come and get it. 260 00:12:57,858 --> 00:13:00,735 NILES: Oh, Daphne, just in time. 261 00:13:00,819 --> 00:13:03,738 Well, Annie, that's a lovely gown. 262 00:13:03,822 --> 00:13:05,824 -Daphne just gave it to me. -FRASIER: Really? 263 00:13:05,908 --> 00:13:07,326 I bet she did. 264 00:13:08,744 --> 00:13:09,995 FRASIER: Here we are. 265 00:13:12,081 --> 00:13:15,125 Mm. Wow, Dad, this is even stronger than the last batch. 266 00:13:15,209 --> 00:13:16,376 Yeah. 267 00:13:16,460 --> 00:13:18,878 The first time I made it was for your mother. 268 00:13:18,962 --> 00:13:23,341 You know, I wanted to pop the question, but I was afraid she'd say no. 269 00:13:23,425 --> 00:13:26,970 This gave me the nerve to ask her, and I got myself a great big yes. 270 00:13:27,054 --> 00:13:30,104 And that wasn't the only yes I got from her that night either. 271 00:13:31,433 --> 00:13:34,333 Still scares me how close I came to chickening out, though. 272 00:13:34,895 --> 00:13:39,773 You know, as you get older, it's not the failures that you regret 273 00:13:39,857 --> 00:13:41,734 or the times you made an ass of yourself. 274 00:13:41,818 --> 00:13:47,407 It's the times you never even tried, when you just lost your nerve. 275 00:13:49,158 --> 00:13:51,285 -Wise words. -Hear, hear. 276 00:13:51,369 --> 00:13:54,789 Faint heart never won fair lady. 277 00:13:55,832 --> 00:13:58,208 I'd certainly hope that if a man fancied me, 278 00:13:58,292 --> 00:14:03,005 he wouldn't be afraid to take a chance, go for a bold gesture. 279 00:14:06,259 --> 00:14:10,430 Yes, we must never be too timid to pursue our heart's desire. 280 00:14:11,305 --> 00:14:13,891 And not give a damn what the world thinks. 281 00:14:14,976 --> 00:14:15,977 Right, Miss Moon? 282 00:14:17,562 --> 00:14:18,563 Indeed. 283 00:14:20,815 --> 00:14:22,483 It takes an hour to make one of these things, 284 00:14:22,567 --> 00:14:26,987 but it's worth it just to sit here and savor every sip. 285 00:14:27,071 --> 00:14:28,739 -I'm done. -Time for bed. 286 00:14:28,823 --> 00:14:29,948 -Me too. -Night, Dad. 287 00:14:30,032 --> 00:14:32,242 Oh, no, wait, you're not going already, are you? 288 00:14:32,326 --> 00:14:35,287 -Oh, all right. Good night. -Good night. 289 00:14:35,371 --> 00:14:36,955 Enjoy your room. 290 00:14:37,039 --> 00:14:39,834 I'd enjoy it more if it had a TV in it. 291 00:14:45,214 --> 00:14:48,468 -I thought Daphne's room was… -They must have switched. 292 00:14:55,098 --> 00:14:56,349 Sorry, I took the wrong room. 293 00:14:56,433 --> 00:14:59,383 -I thought we got that backwards. -Oh, well, no harm done. 294 00:15:03,607 --> 00:15:05,275 -Annie? -Daphne? 295 00:15:06,902 --> 00:15:08,552 -Good night, Niles. -Good night. 296 00:15:10,697 --> 00:15:11,907 Hello? 297 00:15:13,241 --> 00:15:14,826 Oh, hello. 298 00:15:15,744 --> 00:15:16,828 I know what you want. 299 00:15:16,912 --> 00:15:19,497 Don't be timid. Go for it. 300 00:15:19,581 --> 00:15:20,582 Oh… 301 00:15:28,006 --> 00:15:28,840 Daphne? 302 00:15:35,472 --> 00:15:38,808 -Hello, it's Niles. -ANNIE: Just a moment. 303 00:15:38,892 --> 00:15:41,792 I can't wait. If I don't say this now, I may lose my nerve. 304 00:15:42,479 --> 00:15:43,396 I need you. 305 00:15:43,480 --> 00:15:45,690 I've wanted you since the moment I laid eyes on you. 306 00:15:45,774 --> 00:15:47,817 Oh, I feel the exact same way. 307 00:15:47,901 --> 00:15:49,027 Annie! 308 00:15:50,237 --> 00:15:51,863 I see you're surprised. 309 00:15:51,947 --> 00:15:53,823 Well, I've tried to send you signals tonight, 310 00:15:53,907 --> 00:15:56,242 but as usual I was too damned subtle. 311 00:15:56,326 --> 00:15:59,287 Just promise you won't mention this to Daphne. 312 00:15:59,371 --> 00:16:00,371 My lips are sealed. 313 00:16:00,455 --> 00:16:01,956 Not for long, I hope. 314 00:16:02,040 --> 00:16:03,708 -[KNOCKING ON DOOR] -Come in! 315 00:16:04,918 --> 00:16:05,752 Guy! 316 00:16:08,588 --> 00:16:10,922 Niles, I thought I heard your voice in here. 317 00:16:11,006 --> 00:16:12,299 What do you want? 318 00:16:12,383 --> 00:16:15,677 Niles, you told me you wanted to see that thing. 319 00:16:15,761 --> 00:16:17,888 You know, in my room. 320 00:16:18,764 --> 00:16:21,392 Oh, yes, thank you… for reminding me. 321 00:16:22,434 --> 00:16:24,019 -What thing? -It won't take long. 322 00:16:24,103 --> 00:16:25,229 I'll catch you later. 323 00:16:27,022 --> 00:16:29,441 Boy, that was close. I owe you a big one. 324 00:16:32,069 --> 00:16:32,987 Your room? 325 00:16:33,654 --> 00:16:36,031 Oh, good point, Guy. She's right next door. 326 00:16:36,115 --> 00:16:38,825 -She's bound to hear me in there. -We can go in my room. 327 00:16:38,909 --> 00:16:39,951 Much safer. 328 00:16:40,035 --> 00:16:42,485 No matter how hard I try, I'm bound to make noise. 329 00:16:43,581 --> 00:16:44,456 Me too. 330 00:16:46,041 --> 00:16:48,251 -Daphne! -Dr. Crane! 331 00:16:48,335 --> 00:16:49,419 Miss Moon! 332 00:16:49,503 --> 00:16:51,046 Is your room not satisfactory? 333 00:16:51,130 --> 00:16:54,174 DAPHNE: Oh, dear. I seem to have made a dreadful mistake. 334 00:16:54,258 --> 00:16:55,509 What are you doing in Guy's room? 335 00:16:55,593 --> 00:16:57,636 Oh, is this Guy's room then? 336 00:16:57,720 --> 00:16:59,721 I was looking for Annie's room. 337 00:16:59,805 --> 00:17:01,181 Oh, now it makes sense. 338 00:17:03,017 --> 00:17:05,310 -I'll just go. -Oh, well, wait for me. 339 00:17:05,394 --> 00:17:08,104 The hall is horribly dark. I'll show you the way. 340 00:17:08,188 --> 00:17:10,232 -Okay. -My room should be safe now. 341 00:17:10,316 --> 00:17:13,277 -Very well. I'll see you later. -Excellent, yes. 342 00:17:16,864 --> 00:17:18,240 Dr. Crane? 343 00:17:18,324 --> 00:17:20,033 Oh, hello. 344 00:17:20,117 --> 00:17:21,076 Frasier. 345 00:17:21,160 --> 00:17:23,119 What were you two doing in Guy's room? 346 00:17:23,203 --> 00:17:24,579 Just saying good night. 347 00:17:24,663 --> 00:17:26,456 NILES: We're off to say good night to Annie. 348 00:17:26,540 --> 00:17:27,832 -Oh. -Good night to you, Dr. Crane. 349 00:17:27,916 --> 00:17:29,375 -Saved us a trip. -Oh, yes, thank you. 350 00:17:29,459 --> 00:17:31,961 So, uh, Annie… 351 00:17:32,045 --> 00:17:35,422 -How long will you be? -Oh, just a minute or two. 352 00:17:35,506 --> 00:17:37,800 -Right. -Is that champagne? 353 00:17:37,884 --> 00:17:40,637 Yes. I was just about to deliver it to… 354 00:17:42,013 --> 00:17:44,849 Dad. Well, uh, carry on. 355 00:17:46,309 --> 00:17:49,436 Wait, before you see Annie, can you come to my room? 356 00:17:49,520 --> 00:17:52,020 -What for? -There's something I need to tell you. 357 00:17:54,484 --> 00:17:56,736 This may come as a surprise to you… 358 00:17:57,487 --> 00:17:58,612 -Annie! -Daphne! 359 00:17:58,696 --> 00:18:01,323 Didn't I tell you to leave Dr. Crane alone? 360 00:18:01,407 --> 00:18:03,701 And now I see why. You wanted him all to yourself! 361 00:18:03,785 --> 00:18:06,078 I do not want him all to myself. 362 00:18:06,162 --> 00:18:08,998 Oh, I see. It's a threesome you're after. 363 00:18:09,082 --> 00:18:11,626 Well, I don't do those anymore. 364 00:18:14,837 --> 00:18:16,589 Annie, I think there's been a misunderstanding. 365 00:18:16,673 --> 00:18:17,840 I don't see how. 366 00:18:17,924 --> 00:18:21,969 You barged into my room not five minutes ago and told me how much you wanted me. 367 00:18:22,053 --> 00:18:24,054 -You did? -Well, technically, yes. 368 00:18:24,138 --> 00:18:28,058 Oh, then as soon as this one bats her eyes, it's shove off, Annie. 369 00:18:28,142 --> 00:18:31,062 This is the worst birthday I've ever had! 370 00:18:32,605 --> 00:18:35,232 Dr. Crane, I'm so sorry. 371 00:18:35,316 --> 00:18:37,109 -I've ruined everything. -No, you haven't. 372 00:18:37,193 --> 00:18:40,112 -What I said to Annie, I can explain… -No, no, no, it's none of my business. 373 00:18:40,196 --> 00:18:42,490 I've had enough embarrassment for one night. 374 00:18:46,410 --> 00:18:48,119 -DAPHNE: Dr. Crane! -Daphne! 375 00:18:48,203 --> 00:18:50,580 -Frasier! -I'm sorry. Wrong room. 376 00:18:50,664 --> 00:18:53,041 Just get out of here right now! 377 00:18:53,125 --> 00:18:55,001 All right, well, so it's this room I hopped in? 378 00:18:55,085 --> 00:18:55,960 -Oh, fine. -Just go! 379 00:18:56,044 --> 00:18:57,462 Yes, bye-bye. Sorry again! 380 00:19:00,215 --> 00:19:01,758 GUY: Bonsoir. 381 00:19:05,095 --> 00:19:07,347 -Guy! -You are not the Crane I want. 382 00:19:07,431 --> 00:19:09,266 You're not even the sex I want! 383 00:19:12,519 --> 00:19:13,812 Where is Niles? 384 00:19:15,313 --> 00:19:17,399 Oh, Niles. Company. 385 00:19:20,193 --> 00:19:22,612 Oh, my God, what are you doing in here with Guy? 386 00:19:25,449 --> 00:19:27,283 Don't be jealous, Niles. It's not how it looks. 387 00:19:27,367 --> 00:19:28,285 Oh. 388 00:19:35,625 --> 00:19:36,460 What? 389 00:19:38,170 --> 00:19:40,672 As much as I'd like to stay and help you two sort this thing out, 390 00:19:40,756 --> 00:19:43,341 there happens to be a very beautiful woman on the other side of this door 391 00:19:43,425 --> 00:19:45,426 who wants me desperately. 392 00:19:45,510 --> 00:19:48,054 -Annie! -ANNIE: [SCREAMS] Go away! Get out! 393 00:19:48,138 --> 00:19:50,556 What's going on? Guy! 394 00:19:50,640 --> 00:19:53,434 How dare you barge in on me when I'm naked! 395 00:19:53,518 --> 00:19:56,604 I'm sorry. My father told me that you were hot for me. 396 00:19:56,688 --> 00:19:58,648 -Your father did? -Well, blame Daphne. 397 00:19:58,732 --> 00:20:00,066 -She told him. -DAPHNE: I did not. 398 00:20:00,150 --> 00:20:01,776 I said she wanted your brother. 399 00:20:01,860 --> 00:20:04,028 Could Niles and I please have some privacy? 400 00:20:06,363 --> 00:20:09,013 You're just putting the moves on everyone, aren't you? 401 00:20:12,203 --> 00:20:14,853 Would you kindly get out of my bed. I am not gay, Guy. 402 00:20:16,457 --> 00:20:19,835 Please, acknowledge your true nature. Stop chasing these lesbians! 403 00:20:19,919 --> 00:20:21,378 Lesbians? 404 00:20:23,798 --> 00:20:25,966 Your father himself told me you wanted me. 405 00:20:26,050 --> 00:20:27,801 My father said I wanted you? 406 00:20:27,885 --> 00:20:29,220 [INDISTINCT CHATTER] 407 00:20:31,263 --> 00:20:34,767 Hey, hey, hey! Hold it down! There are people here trying to sleep. 408 00:20:36,268 --> 00:20:37,718 Oh, my ears must have popped. 409 00:20:38,646 --> 00:20:39,772 I can hear again! 410 00:20:43,108 --> 00:20:44,401 Well, good night, all. 411 00:20:51,075 --> 00:20:55,830 I suggest we all forget this ever happened and just go to bed. 412 00:20:59,250 --> 00:21:01,150 Oh, wait, wait, wait, wait, everybody. 413 00:21:01,585 --> 00:21:03,485 Let me see if I can get this straight. 414 00:21:05,798 --> 00:21:10,469 All the lust coursing through this lodge tonight… 415 00:21:11,679 --> 00:21:15,558 All the hormones virtually ricocheting off the walls… 416 00:21:18,477 --> 00:21:20,479 And no one… 417 00:21:23,231 --> 00:21:24,649 Was chasing me? 418 00:21:34,742 --> 00:21:35,910 See you at breakfast. 419 00:21:40,123 --> 00:21:41,207 [THEME MUSIC PLAYING] 420 00:21:41,291 --> 00:21:43,766 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 421 00:21:43,850 --> 00:21:46,003 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 422 00:21:46,087 --> 00:21:47,213 Oh, my. 423 00:21:48,131 --> 00:21:50,299 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 424 00:21:50,383 --> 00:21:52,968 ♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪ 425 00:21:53,052 --> 00:21:55,179 Ha, ha, ha, ha! 426 00:21:55,263 --> 00:21:56,847 ♪ But I don't know what to do ♪ 427 00:21:56,931 --> 00:22:00,476 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 428 00:22:01,019 --> 00:22:03,146 ♪ They're callin' again ♪ 429 00:22:03,980 --> 00:22:05,148 Thank you!