1
00:00:02,526 --> 00:00:04,528
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,618 --> 00:00:13,368
Well, we've got about 30 seconds.
I think we've got time for one quick call.
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,748
Hello, Marlene, I'm listening.
4
00:00:15,832 --> 00:00:17,251
MARLENE: Oh, my God, I'm really on?
5
00:00:17,335 --> 00:00:18,544
Yes, your problem please.
6
00:00:18,628 --> 00:00:21,130
Lucky, Lucky, get down
George, get the dog.
7
00:00:21,214 --> 00:00:23,632
Oh, my God, this is so exciting.
8
00:00:23,716 --> 00:00:26,552
Honey, honey, get the baby.
George, get your son!
9
00:00:26,636 --> 00:00:28,513
Okay, here it is, Dr. Crane.
10
00:00:28,597 --> 00:00:31,891
If my husband and I don't have
sex soon, I think I'm gonna burst.
11
00:00:31,975 --> 00:00:35,061
I may even have to go to a
department store and pick up a stranger.
12
00:00:35,145 --> 00:00:40,151
Oh, kids, look who's here without
calling first, Nana and Pop-Pop.
13
00:00:40,235 --> 00:00:42,320
-I'll call you back.
-[CALL DISCONNECTS]
14
00:00:43,947 --> 00:00:45,740
To all you Marlenes
out there, may I suggest
15
00:00:45,824 --> 00:00:48,784
that sex with a stranger
is not the answer.
16
00:00:48,868 --> 00:00:51,913
Why don't you just pack the
kids off with Nana and Pop-Pop,
17
00:00:51,997 --> 00:00:54,082
lock Lucky downstairs in the
basement, grab your husband.
18
00:00:54,166 --> 00:00:59,088
Take him to the sturdiest kitchen table
you have and let the postman ring twice.
19
00:01:01,216 --> 00:01:04,010
To the rest of my listeners, I'll be
off on vacation for the next week
20
00:01:04,094 --> 00:01:08,848
so please tune in to my replacement,
the noted podiatrist, Dr. Garreth Wooten.
21
00:01:08,932 --> 00:01:11,100
He's been discussing
the virtues of his new book,
22
00:01:11,184 --> 00:01:12,561
Bunions, and Blisters, and Corns.
23
00:01:12,645 --> 00:01:13,563
Oh, my.
24
00:01:16,566 --> 00:01:19,902
I hate it when that weird
foot freak subs for you.
25
00:01:19,986 --> 00:01:22,364
Couldn't you just have Frederick
come and visit you here?
26
00:01:22,448 --> 00:01:25,408
I'm sorry, Roz, the taxi's waiting
outside to take me to the airport.
27
00:01:25,492 --> 00:01:27,994
-Oh, well, have a great time.
-Thanks.
28
00:01:28,078 --> 00:01:29,913
And don't forget to bring me a present.
29
00:01:29,997 --> 00:01:32,707
I'll get you a nice T-shirt
from Colonial Williamsburg.
30
00:01:32,791 --> 00:01:34,877
You're taking Frederick to Williamsburg?
31
00:01:34,961 --> 00:01:38,964
-Ew.
-Oh, it's a wonderful vacation spot.
32
00:01:39,048 --> 00:01:42,259
We're going to dip candles,
tan leather, churn butter…
33
00:01:42,343 --> 00:01:45,097
"Hey, Frederick Crane, you
just finished the first grade.
34
00:01:45,181 --> 00:01:48,476
What are you gonna do now?"
"I'm going to Butter World."
35
00:01:55,274 --> 00:01:58,069
Hey, Daphne, bring that
laundry over here, will you?
36
00:01:58,153 --> 00:01:59,570
-What for?
-I was just reading
37
00:01:59,654 --> 00:02:01,739
about an intelligence
test you can give your dog.
38
00:02:01,823 --> 00:02:04,909
Throw a towel over its head and see
how long it takes him to shake it off.
39
00:02:04,993 --> 00:02:07,538
-Eddie?
-And the faster he takes the towel off,
40
00:02:07,622 --> 00:02:08,664
the smarter he is?
41
00:02:08,748 --> 00:02:10,458
No, the faster he folds it.
42
00:02:12,877 --> 00:02:13,711
All right.
43
00:02:13,795 --> 00:02:17,215
Now, they ranked all the dogs
and the smartest was a border collie.
44
00:02:17,299 --> 00:02:19,092
He did it in seven seconds.
45
00:02:19,176 --> 00:02:21,053
All right, come on, boy, take it off.
46
00:02:25,849 --> 00:02:28,101
Six, seven.
47
00:02:28,185 --> 00:02:30,896
Okay, well, the next
fastest one was a poodle.
48
00:02:30,980 --> 00:02:32,649
I know he's as smart as a poodle.
49
00:02:35,360 --> 00:02:36,861
Okay, so he's no poodle.
50
00:02:37,612 --> 00:02:39,531
He's not a beagle, either.
51
00:02:39,615 --> 00:02:41,658
Or a German shepherd…
52
00:02:41,742 --> 00:02:42,784
Or a Labrador.
53
00:02:42,868 --> 00:02:44,829
Oh, for God's sake, Eddie.
54
00:02:45,621 --> 00:02:48,123
Well, if you ask me, he's
refusing to do that trick
55
00:02:48,207 --> 00:02:49,499
'cause he knows if he does it right,
56
00:02:49,583 --> 00:02:52,133
you'll have him doing it
every time we have company.
57
00:02:52,879 --> 00:02:55,631
-Hey! I'll bet you're right.
-[DOORBELL RINGS]
58
00:02:55,715 --> 00:02:57,425
Nice going, Eddie.
59
00:03:00,762 --> 00:03:02,181
Oh, hello, Dr. Crane.
60
00:03:02,265 --> 00:03:04,892
I appreciate the false cheer,
but I'm sure you've seen this.
61
00:03:04,976 --> 00:03:07,895
-Today's society page.
-Don't tell me, don't tell me.
62
00:03:07,979 --> 00:03:09,529
I'm saving it for after dinner.
63
00:03:12,192 --> 00:03:14,194
Maris is going on a three-week cruise.
64
00:03:14,278 --> 00:03:17,228
Her friends threw her a bon voyage party.
Look at the photo.
65
00:03:17,531 --> 00:03:19,992
Maris on the arm of Pierson Broadwater.
66
00:03:21,159 --> 00:03:24,413
Oh, Dr. Crane, look, she's just
standing there barely touching him
67
00:03:24,497 --> 00:03:27,082
with only the tiniest bit
of a smile on her face.
68
00:03:27,166 --> 00:03:30,416
You can practically hear the
zing, zing, zing of her heartstrings.
69
00:03:31,462 --> 00:03:33,255
-Oh, Dr. Crane…
-Sorry, Niles.
70
00:03:33,339 --> 00:03:34,633
Oh, it gets worse.
71
00:03:34,717 --> 00:03:37,720
This morning I spoke to Marta,
my ex-maid and current mole.
72
00:03:39,805 --> 00:03:43,141
She reports that Broadwater's
just the latest in a parade of escorts.
73
00:03:43,225 --> 00:03:46,646
Gigolos are swarming around
Maris like ants on a Snickers bar.
74
00:03:47,856 --> 00:03:49,482
Wait a minute, that's good news.
75
00:03:49,566 --> 00:03:52,443
She's seeing a whole bunch of people,
that means she's not serious about anyone.
76
00:03:52,527 --> 00:03:54,195
-You think?
-Yeah, sure.
77
00:03:54,279 --> 00:03:55,822
They're probably just her escorts.
78
00:03:55,906 --> 00:03:58,408
-You know how she loves going to parties.
-Yes.
79
00:03:58,492 --> 00:04:01,192
And she never liked going
anywhere alone except to bed.
80
00:04:03,205 --> 00:04:04,206
Some more good news.
81
00:04:05,917 --> 00:04:09,170
It wouldn't hurt you to go out a
little bit every once in a while too.
82
00:04:09,254 --> 00:04:12,257
If you're suggesting that I start
dating, you can save your breath.
83
00:04:12,341 --> 00:04:14,259
Women don't exactly find me irresistible.
84
00:04:14,343 --> 00:04:17,095
Oh, come on, Niles.
You've had lots of girlfriends.
85
00:04:17,179 --> 00:04:19,432
Oh, let's count. There's Maris.
86
00:04:22,018 --> 00:04:26,189
Oh, no, Dora, my childhood
pen pal from Costa Rica.
87
00:04:28,066 --> 00:04:29,860
I seem to recall a little
girl in the fourth grade
88
00:04:29,944 --> 00:04:32,594
who lured me to a stairwell
to show me her underpants.
89
00:04:33,197 --> 00:04:35,866
I think your problem is
you still picture yourself
90
00:04:35,950 --> 00:04:37,826
as that same geeky kid
you were in high school
91
00:04:37,910 --> 00:04:39,996
but you've come a long way since then.
92
00:04:40,080 --> 00:04:42,582
And you're not doing yourself
any favors sitting home every night.
93
00:04:42,666 --> 00:04:44,166
Now just think about it.
94
00:04:44,250 --> 00:04:45,251
[GROANS]
95
00:04:45,794 --> 00:04:47,044
Wine, Dr. Crane?
96
00:04:47,128 --> 00:04:48,380
Well, wouldn't you?
97
00:04:57,807 --> 00:04:59,349
DAPHNE: Oh, give it up.
98
00:04:59,433 --> 00:05:01,435
The man had every right
to be proud of his dog.
99
00:05:01,519 --> 00:05:03,605
Well, I just don't like show-offs, okay.
100
00:05:03,689 --> 00:05:08,694
"Ginger, catch the Frisbee." "Ginger,
roll over." "Ginger, do my taxes."
101
00:05:09,778 --> 00:05:11,988
Just because Eddie's not good at tricks…
102
00:05:12,072 --> 00:05:15,492
The hell he isn't. He just likes the kind
that gives him a chance to use his brain.
103
00:05:15,576 --> 00:05:16,786
Eddie's a thinker.
104
00:05:17,745 --> 00:05:19,330
Here, just watch this.
105
00:05:19,414 --> 00:05:20,707
Open the door for him.
106
00:05:22,417 --> 00:05:25,462
Now I've been teaching him
the names of all his chew toys.
107
00:05:25,546 --> 00:05:27,297
Eddie, get your banana.
108
00:05:29,967 --> 00:05:31,427
Now he's thinking.
109
00:05:35,390 --> 00:05:37,559
"Which one's the banana?"
110
00:05:39,728 --> 00:05:41,312
Now he's thinking:
111
00:05:41,396 --> 00:05:44,357
"What the heck did I do with my banana?"
112
00:05:46,110 --> 00:05:49,321
Now he's thinking "Which
one's the emergency button?"
113
00:05:50,197 --> 00:05:51,032
Come on.
114
00:05:54,702 --> 00:05:55,827
Oh, Dr. Crane!
115
00:05:55,911 --> 00:05:58,456
Hello. I let myself in.
I hope that's all right.
116
00:05:58,540 --> 00:05:59,374
Fine. What's up?
117
00:05:59,458 --> 00:06:00,833
I stopped by to ask you a question.
118
00:06:00,917 --> 00:06:02,168
Are you free Saturday night?
119
00:06:02,252 --> 00:06:04,546
-Sure.
-Well, I'm not. I have a date.
120
00:06:05,213 --> 00:06:06,673
BOTH: Oh!
121
00:06:07,967 --> 00:06:11,053
-Bravo, Dr. Crane.
-Good for you. Who is she?
122
00:06:11,137 --> 00:06:14,182
Marjorie Nash, the Fruit on
the Bottom yogurt heiress.
123
00:06:17,685 --> 00:06:19,187
I bumped into her at the Frye museum.
124
00:06:19,271 --> 00:06:21,398
Before I knew it, your advice
was thundering in my ears
125
00:06:21,482 --> 00:06:23,149
and I found myself asking her out.
126
00:06:23,233 --> 00:06:26,820
We'll be attending our club's
annual winter dance, the Snow Ball.
127
00:06:26,904 --> 00:06:29,699
-Well, good for you.
-What's she like?
128
00:06:29,783 --> 00:06:32,743
She's terribly haughty and rumors
persist about her husband's death
129
00:06:32,827 --> 00:06:34,329
but still, a date's a date.
130
00:06:37,957 --> 00:06:40,126
The Snow Ball. Sounds very glamorous.
131
00:06:40,210 --> 00:06:42,910
-Yeah, I didn't know you could dance.
-Well, I can't.
132
00:06:43,881 --> 00:06:44,715
Oh, dear.
133
00:06:47,009 --> 00:06:48,709
You don't think she'll want me to?
134
00:06:50,471 --> 00:06:52,348
I've taken Maris to
dozens of these things.
135
00:06:52,432 --> 00:06:54,032
She's never once asked to dance.
136
00:06:54,518 --> 00:06:57,104
Of course, Maris dislikes
public displays of rhythm.
137
00:07:00,023 --> 00:07:01,065
Oh, this is terrible.
138
00:07:01,149 --> 00:07:03,444
My first date is a miserable
failure before it even begins.
139
00:07:03,528 --> 00:07:04,486
I'll just have to cancel.
140
00:07:04,570 --> 00:07:06,655
All you need are a few dancing lessons.
141
00:07:06,739 --> 00:07:08,490
I'll be happy to give you some.
142
00:07:08,574 --> 00:07:09,950
-You would?
-Yeah.
143
00:07:10,034 --> 00:07:12,411
I used to practice all the
time with me brother Billy.
144
00:07:12,495 --> 00:07:13,580
The ballroom dancer.
145
00:07:13,664 --> 00:07:16,499
Well, I couldn't prevail upon you
like that. It'd be too much trouble.
146
00:07:16,583 --> 00:07:17,918
We'll have to move this.
147
00:07:20,629 --> 00:07:22,131
We'll push the chair back.
148
00:07:23,006 --> 00:07:23,882
Or not.
149
00:07:26,678 --> 00:07:27,554
All right.
150
00:07:28,388 --> 00:07:29,805
We'll start with the box step.
151
00:07:29,889 --> 00:07:30,973
-Box step.
-It's very simple.
152
00:07:31,057 --> 00:07:35,812
You take my hand like so and your
other hand goes around the waist.
153
00:07:35,896 --> 00:07:38,023
Now, start with your left foot.
154
00:07:38,107 --> 00:07:39,775
-Okay. Which one?
-Oh, hush!
155
00:07:40,359 --> 00:07:45,697
You step towards me, then bring
your right foot forward and over
156
00:07:45,781 --> 00:07:48,076
and slide the left over to meet it.
157
00:07:48,160 --> 00:07:52,163
Then the right foot goes
back, the left back and over
158
00:07:52,247 --> 00:07:54,248
and the right slides next to it.
159
00:07:54,332 --> 00:07:55,666
And that's it!
160
00:07:55,750 --> 00:07:56,959
All right, once again.
161
00:07:57,043 --> 00:08:01,298
And, a one, two, oh, three, a two,
162
00:08:01,382 --> 00:08:08,382
two, three, a three, two,
three, a four, two, three…
163
00:08:08,473 --> 00:08:10,017
This is boring, yet difficult.
164
00:08:11,810 --> 00:08:14,729
Oh, there's no trick to dancing.
It's just a matter of coordination.
165
00:08:14,813 --> 00:08:20,653
Hell, if you can ride a bike or skip
rope or kick a ball, you can certainly…
166
00:08:26,284 --> 00:08:27,785
All right, once again.
167
00:08:27,869 --> 00:08:32,290
And a one, two, oh, three, a two…
168
00:08:32,374 --> 00:08:34,501
[JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
169
00:08:36,337 --> 00:08:38,505
You're really doing very well, Dr. Crane.
170
00:08:38,589 --> 00:08:40,549
Earlier you seemed a bit tense.
171
00:08:40,633 --> 00:08:42,883
You've really relaxed
though now, haven't you?
172
00:08:47,182 --> 00:08:49,600
Hey, you two are looking pretty sharp.
173
00:08:49,684 --> 00:08:52,312
Well, I think we're ready
to move on to the samba.
174
00:08:52,396 --> 00:08:53,939
Eddie, fetch me a samba tape.
175
00:08:54,023 --> 00:08:55,608
Xavier Cugat.
176
00:08:57,443 --> 00:09:01,656
Now he's thinking "The later Hollywood
stuff or the early New York recordings?"
177
00:09:04,701 --> 00:09:07,120
-Guess what I'm thinking.
-I'll get it.
178
00:09:07,955 --> 00:09:09,706
Well, I'm gonna hit the hay.
179
00:09:09,790 --> 00:09:11,541
Good night, spin and turn.
180
00:09:11,625 --> 00:09:13,835
See you in the morning, spin and dip.
181
00:09:14,379 --> 00:09:15,629
[CELL PHONE RINGS]
182
00:09:15,713 --> 00:09:18,007
There's my phone, flip and push.
183
00:09:18,716 --> 00:09:20,050
Niles Crane.
184
00:09:20,134 --> 00:09:21,219
Oh, Marjorie.
185
00:09:22,011 --> 00:09:23,304
How are you?
186
00:09:24,097 --> 00:09:25,432
Oh, what a shame.
187
00:09:25,516 --> 00:09:28,936
Well, no, no that's all right.
There will be other dances.
188
00:09:29,853 --> 00:09:33,399
No, no, I… I understand completely.
Take care.
189
00:09:35,567 --> 00:09:39,030
Well, guess I won't be
needing those dancing lessons.
190
00:09:39,114 --> 00:09:40,448
I guess not.
191
00:09:41,783 --> 00:09:43,076
I'm sorry, son.
192
00:09:45,704 --> 00:09:48,707
Couldn't find any Cugie but this'll do.
193
00:09:48,791 --> 00:09:54,296
All right now, in the samba,
you have to hold me a little closer.
194
00:09:54,380 --> 00:09:57,216
-Are you ready? Yeah?
-There's one thing I wanted to mention.
195
00:09:57,300 --> 00:09:59,177
[SAMBA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
196
00:10:01,346 --> 00:10:03,598
I'm a dancer. A dancer dances!
197
00:10:09,814 --> 00:10:10,982
[INDISTINCT CHATTER]
198
00:10:11,816 --> 00:10:15,444
Well, look who's here.
It's my dancing pal. Hello, Fred.
199
00:10:15,528 --> 00:10:16,571
Hello, Ginger.
200
00:10:17,113 --> 00:10:19,407
It's a little joke we have.
201
00:10:20,826 --> 00:10:23,203
Look, Daphne, I got two new CDs today.
202
00:10:23,287 --> 00:10:25,789
Tonight we master the mambo and the conga.
203
00:10:25,873 --> 00:10:28,583
I can feel myself growing a
pencil-thin mustache just saying that.
204
00:10:28,667 --> 00:10:30,502
You're having more lessons tonight?
205
00:10:30,586 --> 00:10:33,256
Oh, yes.
He's gonna be the best dancer at the ball.
206
00:10:33,340 --> 00:10:35,300
I'll just go get us some coffees.
207
00:10:38,636 --> 00:10:40,346
Why didn't you tell her
your date had canceled?
208
00:10:40,430 --> 00:10:41,264
You don't need lessons.
209
00:10:41,348 --> 00:10:43,976
I wanted to but she's
just having so much fun.
210
00:10:45,353 --> 00:10:47,729
Come on, Niles. You think I don't
see the way you look at Daphne?
211
00:10:47,813 --> 00:10:50,649
-What are you implying?
-You know damn well what I'm implying.
212
00:10:50,733 --> 00:10:53,861
Take my word for it. You're
sticking a fork in the toaster here.
213
00:10:53,945 --> 00:10:55,280
Well, my muffin's stuck.
214
00:11:01,620 --> 00:11:04,123
Besides, what's the harm
in a few dance lessons?
215
00:11:04,207 --> 00:11:08,377
It's nighttime, you're
alone, the music's on.
216
00:11:08,461 --> 00:11:10,671
You've got your arms around her.
217
00:11:10,755 --> 00:11:12,840
You'll end up saying
something you can't take back.
218
00:11:12,924 --> 00:11:15,844
-I have no intention of saying anything.
-No one ever does.
219
00:11:15,928 --> 00:11:17,388
Take my word for it.
220
00:11:19,056 --> 00:11:20,956
When I was separated from your mother,
221
00:11:21,850 --> 00:11:24,770
there was this pretty
coroner in the city morgue.
222
00:11:26,439 --> 00:11:28,525
I always had a bit of a crush on her.
223
00:11:29,234 --> 00:11:33,488
Whenever we'd find a dead body, I'd yell
out, "Okay, boys, I'll take it from here."
224
00:11:34,114 --> 00:11:38,201
So, this one night I invited
her down to the corner bar.
225
00:11:38,285 --> 00:11:39,703
Coroners have their own bars?
226
00:11:39,787 --> 00:11:42,498
No, corner, Niles. The corner bar!
227
00:11:47,796 --> 00:11:53,051
Anyway, we had a few drinks, the
lights were low, Sinatra on the juke box…
228
00:11:53,135 --> 00:11:55,803
Before I knew it, it just
all came pouring out of me.
229
00:11:55,887 --> 00:11:57,221
I told her how I felt.
230
00:11:57,305 --> 00:12:00,805
I mean, I knew the second it was
out of my mouth that it was a mistake.
231
00:12:01,561 --> 00:12:02,770
Well, she let me down easy
232
00:12:02,854 --> 00:12:05,654
but we still had to go on
seeing each other all the time.
233
00:12:06,149 --> 00:12:08,818
It sure was no fun going
to the morgue after that.
234
00:12:10,487 --> 00:12:14,574
Well, so, what time are we starting
your lessons tonight, Dr. Crane?
235
00:12:14,658 --> 00:12:16,659
NILES: Actually that won't be necessary.
236
00:12:16,743 --> 00:12:19,537
I just got a call from Marjorie
and something's come up.
237
00:12:19,621 --> 00:12:20,873
I won't be going to the ball.
238
00:12:20,957 --> 00:12:23,918
-Oh. Well, I'm sorry.
-NILES: It's quite all right.
239
00:12:24,544 --> 00:12:25,962
Thank you for all your help.
240
00:12:26,629 --> 00:12:29,632
It seems such a shame
to waste all that hard work.
241
00:12:31,427 --> 00:12:33,845
I hope you don't think
I'm being too forward,
242
00:12:33,929 --> 00:12:37,182
but what would you say about
our going to the dance together?
243
00:12:37,266 --> 00:12:40,268
Now he's already taken up
too much of your time, Daphne.
244
00:12:40,352 --> 00:12:42,980
-He couldn't ask you to do that.
-But it would be as much fun for me
245
00:12:43,064 --> 00:12:46,401
as it would be for him.
I'd love an elegant evening out.
246
00:12:46,485 --> 00:12:49,487
-What do you say, Dr. Crane?
-Tell her what you say, Dr. Crane.
247
00:12:49,571 --> 00:12:51,948
-Pick you up at 7:00?
-Oh! Yes!
248
00:12:52,032 --> 00:12:52,991
Great!
249
00:13:01,876 --> 00:13:05,588
No, Eddie that's not your banana.
That's Mr. Pig.
250
00:13:05,672 --> 00:13:07,841
Listen to the difference,
251
00:13:07,925 --> 00:13:13,639
pig, banana, pig, banana.
252
00:13:14,264 --> 00:13:16,976
I still love you, you little pinhead.
Go sit down.
253
00:13:17,644 --> 00:13:18,728
[DOOR OPENS]
254
00:13:19,437 --> 00:13:21,188
Oh, Frasier, am I glad you're back.
255
00:13:21,272 --> 00:13:23,482
-Listen…
-Dad, please. Please.
256
00:13:23,566 --> 00:13:25,484
I've spent the most wonderful
six days with Frederick.
257
00:13:25,568 --> 00:13:28,238
I am technically still on
vacation until 10 a.m. tomorrow.
258
00:13:28,322 --> 00:13:30,365
-Yeah, yeah, but listen, I…
-Bup, bup, bup!
259
00:13:30,449 --> 00:13:34,119
Dad, I do not care to know how
hard Daphne made you exercise
260
00:13:34,203 --> 00:13:37,457
or about the boring foreign
film Niles made you sit through.
261
00:13:37,541 --> 00:13:41,503
Or about the progress of Eddie's on-again,
off-again romance with the ottoman.
262
00:13:43,088 --> 00:13:44,797
-But you don't understand.
-Dad, please.
263
00:13:44,881 --> 00:13:47,633
For all intents and
purposes, I am not here.
264
00:13:47,717 --> 00:13:48,678
[DOORBELL RINGS]
265
00:13:49,428 --> 00:13:52,097
That'll be me date. Oh, I'm so excited.
266
00:13:52,181 --> 00:13:55,309
This is me first ball.
Oh, I hope he likes me dress.
267
00:13:55,393 --> 00:13:58,187
-Daphne.
-Hello, Dr. Crane. Welcome back.
268
00:14:00,023 --> 00:14:00,983
Hello.
269
00:14:01,650 --> 00:14:05,111
-Wow!
-Oh, you…
270
00:14:05,195 --> 00:14:06,279
Thank you.
271
00:14:06,363 --> 00:14:07,655
Niles.
272
00:14:07,739 --> 00:14:09,741
Oh, Frasier, you're back.
Well, our carriage awaits.
273
00:14:09,825 --> 00:14:11,410
And you better get her
home at a decent hour.
274
00:14:11,494 --> 00:14:14,455
-I'm gonna be waiting up for you.
-Oh! Mr. Crane.
275
00:14:21,672 --> 00:14:23,257
What the hell was that?
276
00:14:24,466 --> 00:14:26,593
Eddie, did you hear something?
277
00:14:26,677 --> 00:14:28,845
It can't be Frasier.
He's still on vacation.
278
00:14:28,929 --> 00:14:31,515
Dad? What was that?
279
00:14:31,599 --> 00:14:33,726
Dad, will you stop kidding around?
Was that a date?
280
00:14:33,810 --> 00:14:34,769
Dad!
281
00:14:37,147 --> 00:14:39,149
[BAND PLAYING CLASSICAL MUSIC]
282
00:14:51,704 --> 00:14:55,166
Oh, Dr. Crane, it's so beautiful.
283
00:14:55,250 --> 00:14:58,836
Just for tonight, could you call me Niles?
284
00:14:58,920 --> 00:15:03,717
Well, when I was at school, I knew a
boy named Niles and I called him Niley.
285
00:15:04,927 --> 00:15:07,027
Just for tonight, could you call me Niles?
286
00:15:09,140 --> 00:15:10,391
You're a vision.
287
00:15:10,475 --> 00:15:11,934
Everyone's staring at you.
288
00:15:12,018 --> 00:15:15,605
Oh, well, you look awfully
handsome yourself, Niles.
289
00:15:16,023 --> 00:15:17,149
[CHUCKLING]
290
00:15:19,943 --> 00:15:22,571
Well, uh, would you like some champagne?
291
00:15:22,655 --> 00:15:24,905
-That would be lovely.
-Be back in a moment.
292
00:15:25,532 --> 00:15:30,162
-Uh, two champagnes, tout de suite.
-Niles, dear, how are you?
293
00:15:30,246 --> 00:15:32,999
-Just fine, thanks.
-Andrew, say hello to Niles.
294
00:15:33,083 --> 00:15:34,792
Haven't seen you for ages.
295
00:15:34,876 --> 00:15:36,627
We feel just terrible about you and Maris.
296
00:15:36,711 --> 00:15:38,505
Oh, yes, we were just devastated.
297
00:15:38,589 --> 00:15:40,716
Positively everyone is talking about it.
298
00:15:40,800 --> 00:15:43,969
-Oh, and how is positively everyone?
-Devastated.
299
00:15:44,053 --> 00:15:46,680
We were just saying that to
Maris when we ran into her
300
00:15:46,764 --> 00:15:48,850
and Barclay Paxton at the Breeder's Cup.
301
00:15:48,934 --> 00:15:51,894
No, no, no, no, she was with
Carlo Binaldi at the Breeder's Cup.
302
00:15:51,978 --> 00:15:54,063
Well, it's so hard to keep track.
303
00:15:54,147 --> 00:15:58,610
Anyway, Niles, if there's anything we
can do to cheer you up, just let us know.
304
00:15:59,569 --> 00:16:01,364
Perhaps a murder-suicide pact.
305
00:16:02,782 --> 00:16:05,075
Well, they weren't very nice.
306
00:16:05,159 --> 00:16:07,870
Well, everyone in our set
seems to have this idea
307
00:16:07,954 --> 00:16:09,913
that while Maris is
out living the high life,
308
00:16:09,997 --> 00:16:11,875
I'm sitting at home crushed and lonely.
309
00:16:11,959 --> 00:16:14,878
Yeah, well, never mind
those gossipy twits.
310
00:16:14,962 --> 00:16:17,005
Tonight you're all mine.
311
00:16:17,089 --> 00:16:22,345
Now, take me in your arms, Niles,
and let the music carry us away.
312
00:16:27,392 --> 00:16:29,392
Thank you. We'll be back in ten minutes.
313
00:16:34,900 --> 00:16:36,902
[BAND PLAYING LIVELY DANCE MUSIC]
314
00:16:45,454 --> 00:16:46,747
[CROWD APPLAUDING]
315
00:16:49,499 --> 00:16:52,251
I can't remember when
I've had a better time.
316
00:16:52,335 --> 00:16:53,753
I'm on cloud nine.
317
00:16:53,837 --> 00:16:56,090
I'd have to look down to see cloud nine.
318
00:16:58,134 --> 00:17:01,553
Daphne, I must tell you
again that's an exquisite gown.
319
00:17:01,637 --> 00:17:02,930
Oh, thanks.
320
00:17:03,014 --> 00:17:04,973
It was way out of me price range
321
00:17:05,057 --> 00:17:08,812
but did you ever see something
and say, "I just have to have it"?
322
00:17:12,775 --> 00:17:14,109
Where's my chair?
323
00:17:14,860 --> 00:17:16,863
[BAND PLAYING TANGO MUSIC]
324
00:17:18,865 --> 00:17:20,700
Oh, a tango.
325
00:17:20,784 --> 00:17:23,703
-Oh, you never taught me a tango.
-Oh, you'll love it.
326
00:17:23,787 --> 00:17:25,162
It's perfect for you.
327
00:17:25,246 --> 00:17:27,708
This is a passionate, full-blooded dance
328
00:17:27,792 --> 00:17:30,377
that rose up from the
slums of Buenos Aires.
329
00:17:30,461 --> 00:17:33,880
Well, the parallels between me
and an unemployed gaucho aside,
330
00:17:33,964 --> 00:17:36,049
I think we should probably
just sit this one out.
331
00:17:36,133 --> 00:17:40,013
Oh, nonsense.
There's only one rule in the tango.
332
00:17:40,722 --> 00:17:46,644
Our bodies must be in continuous contact
with not a sliver of daylight between us.
333
00:17:46,728 --> 00:17:48,021
I can do that.
334
00:17:51,567 --> 00:17:53,277
-Loosen up! Don't be afraid.
-Well, I…
335
00:17:53,361 --> 00:17:56,196
-Daphne won't let anything happen to you.
-I don't think that…
336
00:17:56,280 --> 00:17:58,866
Don't think. Just feel.
337
00:17:59,534 --> 00:18:01,912
You're an Argentine slum-dweller.
338
00:18:02,496 --> 00:18:04,956
You have no house, no car,
339
00:18:05,040 --> 00:18:07,167
you don't know where your
next meal is coming from
340
00:18:07,251 --> 00:18:10,546
but none of that matters because tonight…
341
00:18:12,423 --> 00:18:13,841
We have the tango.
342
00:18:13,925 --> 00:18:16,678
[SPANISH ACCENT]
Oh, Mama, I've got it all!
343
00:18:24,687 --> 00:18:27,898
That's it! You're dazzling!
You're brilliant!
344
00:18:27,982 --> 00:18:30,275
-But I feel you're holding back.
-I am?
345
00:18:30,359 --> 00:18:34,698
-Oh, this is no time for inhibitions.
-[NORMAL VOICE] I know.
346
00:18:36,950 --> 00:18:38,868
Come on, let it out, Niles.
347
00:18:38,952 --> 00:18:40,953
Let everything out!
348
00:18:41,037 --> 00:18:43,707
Oh, Daphne, I adore you!
349
00:18:48,254 --> 00:18:50,381
I adore you too.
350
00:18:52,133 --> 00:18:53,009
What?
351
00:18:55,094 --> 00:18:57,096
I adore you too.
352
00:18:57,180 --> 00:19:02,018
-Oh, how I've longed to hear those words.
-Oh, how I've longed to say them.
353
00:19:02,102 --> 00:19:04,312
You're beautiful. You're a goddess.
354
00:19:04,396 --> 00:19:07,274
Oh, I don't ever want this moment to end.
355
00:19:07,358 --> 00:19:09,068
Then let's not let it.
356
00:19:27,087 --> 00:19:28,423
[CROWD APPLAUDING]
357
00:19:39,185 --> 00:19:41,770
This is the most
glorious night of my life.
358
00:19:41,854 --> 00:19:43,522
Oh, mine too.
359
00:19:57,412 --> 00:20:00,332
Oh, Daphne, I'm a new man!
360
00:20:01,250 --> 00:20:05,129
-Do you have any idea what I'm feeling?
-Oh, of course I do.
361
00:20:05,213 --> 00:20:08,507
-Your friends look positively dumb struck.
-Yes.
362
00:20:08,591 --> 00:20:12,262
Yeah, from now on, there'll be no
more of that "Oh, poor Niles" attitude.
363
00:20:12,346 --> 00:20:14,014
Far from it.
364
00:20:14,098 --> 00:20:17,601
Oh, I knew you were a good dancer
365
00:20:17,685 --> 00:20:21,563
but I had no idea you
were such a good actor.
366
00:20:22,231 --> 00:20:23,774
-Actor?
-Yeah.
367
00:20:23,858 --> 00:20:26,652
"Daphne, you're a goddess."
"Daphne, I adore you."
368
00:20:26,736 --> 00:20:29,488
Oh, we fooled everyone, didn't we?
369
00:20:29,572 --> 00:20:30,740
Oh…
370
00:20:32,951 --> 00:20:36,914
Oh, we certainly did, didn't we?
371
00:20:37,832 --> 00:20:40,042
I'm surprised it was so easy.
372
00:20:40,793 --> 00:20:44,671
Well, given the right
circumstances, anyone can be fooled.
373
00:20:44,755 --> 00:20:46,174
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
374
00:20:46,258 --> 00:20:48,858
-Oh, what do you say to another dance?
-No, thanks.
375
00:20:49,594 --> 00:20:52,347
-It's getting late and I've danced enough.
-All right, then.
376
00:20:52,431 --> 00:20:55,350
Well, I'll just go powder my
nose and then we'll be off.
377
00:21:05,987 --> 00:21:07,238
Niles?
378
00:21:07,322 --> 00:21:08,698
No, no, please.
379
00:21:08,782 --> 00:21:10,241
Claire Barnes?
380
00:21:10,325 --> 00:21:12,118
I was an associate in
your attorney's office.
381
00:21:12,202 --> 00:21:14,871
Oh, yes, Claire.
It's good to see you again.
382
00:21:14,955 --> 00:21:19,126
Well, I heard about you and Maris
and I just wanted to give you my card
383
00:21:19,210 --> 00:21:21,504
and let you know that you're
free to call me any time.
384
00:21:21,588 --> 00:21:23,673
Thank you. I'm happy with my attorney.
385
00:21:24,299 --> 00:21:26,134
I meant to go dancing.
386
00:21:27,761 --> 00:21:28,678
Oh.
387
00:21:29,638 --> 00:21:30,473
Thanks.
388
00:21:33,851 --> 00:21:36,395
-Well, are you ready?
-Uh…
389
00:21:38,606 --> 00:21:40,900
-No, I don't think I am.
-I beg your pardon?
390
00:21:40,984 --> 00:21:43,236
-I mean, yes, let's go.
-Oh.
391
00:21:44,821 --> 00:21:48,199
-We had a time tonight, didn't we?
-We certainly did.
392
00:21:48,283 --> 00:21:51,328
And to think you almost
didn't come to the ball.
393
00:21:51,412 --> 00:21:56,209
You know, it's such a shame when people
let fear stop them from trying new things.
394
00:21:57,668 --> 00:21:58,669
Excuse me.
395
00:22:05,260 --> 00:22:06,512
I'm ready now.
396
00:22:13,561 --> 00:22:14,562
[THEME MUSIC PLAYING]
397
00:22:14,646 --> 00:22:17,122
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
398
00:22:17,206 --> 00:22:19,359
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
399
00:22:20,318 --> 00:22:21,736
Mercy.
400
00:22:21,820 --> 00:22:23,905
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
401
00:22:23,989 --> 00:22:26,658
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
402
00:22:26,742 --> 00:22:28,744
Ha, ha, ha, ha!
403
00:22:28,828 --> 00:22:30,412
♪ But I don't know what to do ♪
404
00:22:30,496 --> 00:22:33,874
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
405
00:22:34,751 --> 00:22:37,212
♪ They're callin' again ♪
406
00:22:37,629 --> 00:22:38,755
Thank you!