1 00:00:09,042 --> 00:00:11,411 (loud rattling) 2 00:00:11,411 --> 00:00:13,106 (gasps) 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,115 You all right? 4 00:00:15,115 --> 00:00:17,384 (sighs): I hate flying. 5 00:00:17,384 --> 00:00:19,452 It's just a little turbulence. We'll be through it in a minute. 6 00:00:19,452 --> 00:00:21,154 (gasps) 7 00:00:21,154 --> 00:00:22,143 Mother of God! 8 00:00:22,455 --> 00:00:23,456 This is kind of embarrassing. 9 00:00:23,456 --> 00:00:25,458 I mean, I treat people for this. 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,221 I'm a psychiatrist. Well, there's a small world. 11 00:00:27,427 --> 00:00:30,230 I'm a psychiatrist, too. Dr. Frasier Crane. 12 00:00:30,230 --> 00:00:31,798 Oh. I've heard your show. 13 00:00:31,798 --> 00:00:33,800 Dr. Anne Ranberg. Lovely to meet you. 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,301 Nice to meet you. (chuckles) 15 00:00:35,301 --> 00:00:36,791 Well, don't let me interrupt you. 16 00:00:37,303 --> 00:00:39,272 You seemed kind of deep in thought. 17 00:00:39,272 --> 00:00:41,241 Oh, I suppose I was. 18 00:00:41,241 --> 00:00:44,644 It's been a rather eventful three weeks for me. 19 00:00:44,644 --> 00:00:45,645 If you want to talk about it, 20 00:00:45,645 --> 00:00:47,135 it might get our minds off the flight. 21 00:00:47,447 --> 00:00:51,247 It's really rather personal. Nothing you'd be interested in . 22 00:00:51,551 --> 00:00:54,421 Okay, then. 23 00:00:54,421 --> 00:00:55,822 (rattling) 24 00:00:55,822 --> 00:00:59,325 So, I was dating this woman. Mm-hmm. 25 00:00:59,325 --> 00:01:01,227 Weren't we on our way to lunch? 26 00:01:01,227 --> 00:01:03,263 Yes. 27 00:01:03,263 --> 00:01:05,857 And then you followed me in here when I came to get my briefcase 28 00:01:06,232 --> 00:01:09,769 and uttered the fatal phrase that no man can resist. 29 00:01:09,769 --> 00:01:13,273 I said I like your pillow shams. 30 00:01:13,273 --> 00:01:15,275 Nice try, my little temptress, 31 00:01:15,275 --> 00:01:18,278 but I'm down for at least an hour. 32 00:01:18,278 --> 00:01:21,281 Do you still have time for lunch before work? 33 00:01:21,281 --> 00:01:23,272 Well, my show doesn't start till 2:00, and it's only... 34 00:01:23,583 --> 00:01:25,218 Oh, dear God! 35 00:01:25,218 --> 00:01:26,619 Where the hell is he? I don't know! 36 00:01:26,619 --> 00:01:28,621 I called his cell, I've called his house. 37 00:01:28,621 --> 00:01:30,123 You're gonna have to go on for him. 38 00:01:30,123 --> 00:01:31,124 Me? Yeah, you. Well, I'm not. 39 00:01:31,124 --> 00:01:32,614 Last time I did it, it was a total disaster. 40 00:01:33,126 --> 00:01:35,128 Aren't you always saying you used to be a deejay? 41 00:01:35,128 --> 00:01:37,697 Oh, 20 years ago. I can't do that anymore. It'll come back to you. 42 00:01:37,697 --> 00:01:38,798 You got five seconds. 43 00:01:38,798 --> 00:01:40,300 I can't! I'm a nervous wreck. 44 00:01:40,300 --> 00:01:43,303 My palms are sweaty, my mouth is like cotton. 45 00:01:43,303 --> 00:01:46,306 Hey, Emerald City! Kenny Daly here. 46 00:01:46,306 --> 00:01:47,796 Master of the mike, baron of the booth, 47 00:01:48,308 --> 00:01:50,310 the man of the hour, too sweet to be sour. 48 00:01:50,310 --> 00:01:52,312 The doctor's out today! 49 00:01:52,312 --> 00:01:53,813 But Kenny's here, 50 00:01:53,813 --> 00:01:55,815 filling the seat, taking the heat. 51 00:01:55,815 --> 00:01:58,306 I might even throw in a call or two to Grandma Gert. 52 00:01:58,818 --> 00:02:01,184 (old lady voice) : But no kids. I hate kids! 53 00:02:01,387 --> 00:02:04,322 Ooh-hoo, she's in a mood today. 54 00:02:07,160 --> 00:02:09,162 KENNY: And who's this coming into the booth? 55 00:02:09,162 --> 00:02:11,153 Why, it's Percy Von Snootenheim. 56 00:02:11,397 --> 00:02:13,733 FRASIER: Turn that off. 57 00:02:13,733 --> 00:02:14,825 I'm sorry I have to rush off. 58 00:02:15,335 --> 00:02:17,837 I wish we could spend the whole day together. 59 00:02:17,837 --> 00:02:19,739 I don't leave for Chicago until midnight. 60 00:02:19,739 --> 00:02:21,241 I'll come over and make you dinner. 61 00:02:21,241 --> 00:02:23,243 Oh, that sounds great. I'd love that. 62 00:02:23,243 --> 00:02:25,211 Any requests? Uh... 63 00:02:25,245 --> 00:02:26,913 I liked what I had for lunch. 64 00:02:26,913 --> 00:02:28,214 (laughs) 65 00:02:28,214 --> 00:02:30,183 Why don't I just surprise you. 66 00:02:30,183 --> 00:02:32,242 (chuckles): Still sounding like lunch. 67 00:02:33,520 --> 00:02:36,689 Isn't that a great song, people? 68 00:02:36,689 --> 00:02:39,192 Really brings back the memories. 69 00:02:39,192 --> 00:02:42,252 Sorry I kind of forgot the words there in the middle. 70 00:02:42,529 --> 00:02:44,394 So, let's toss it to the news. 71 00:02:45,865 --> 00:02:47,367 Where the hell have you been? 72 00:02:47,367 --> 00:02:49,369 I'm sorry. I'm sorry. I had a doctor's appointment. 73 00:02:49,369 --> 00:02:50,358 It couldn't be helped. 74 00:02:50,870 --> 00:02:52,372 Just in time, Doc. 75 00:02:52,372 --> 00:02:54,374 This turned out to be one of your better shows. 76 00:02:54,374 --> 00:02:55,875 Thank you, Kenny. 77 00:02:55,875 --> 00:02:57,866 Darling. Bebe! What are you doing here? 78 00:02:58,378 --> 00:03:02,382 I just came by... to see my favorite client-- 79 00:03:02,382 --> 00:03:05,885 and the wonderful man who's given him such a happy, happy home. 80 00:03:05,885 --> 00:03:07,387 Aw, you're the best, Bebe. 81 00:03:07,387 --> 00:03:11,391 Good news. I'm busting you out of this hellhole. 82 00:03:11,391 --> 00:03:14,227 What? Did you ever hear of Dr. Mark Reisman? 83 00:03:14,227 --> 00:03:15,795 The San Francisco radio psychiatrist? 84 00:03:15,795 --> 00:03:18,264 Yes, we had a nice encounter once at a conference. 85 00:03:18,264 --> 00:03:20,867 Well, last week he had a not so nice encounter 86 00:03:20,867 --> 00:03:22,902 with a falling air conditioner. 87 00:03:22,902 --> 00:03:24,871 Anyway, 88 00:03:24,871 --> 00:03:27,305 they want you to replace him, and the money's huge. 89 00:03:27,607 --> 00:03:28,608 Poor Mark. 90 00:03:28,608 --> 00:03:30,877 What a ghastly way to die. 91 00:03:30,877 --> 00:03:33,368 Yes, I cried so hard, it was all I could do 92 00:03:33,880 --> 00:03:38,384 to stuff your demo tape in the Fed Ex pouch. 93 00:03:38,384 --> 00:03:39,749 But they want you. 94 00:03:40,286 --> 00:03:42,345 Well, it's very tempting, Bebe, 95 00:03:42,655 --> 00:03:44,657 but I'm very happy here in Seattle. 96 00:03:44,657 --> 00:03:45,658 I don't want to leave. 97 00:03:45,658 --> 00:03:48,661 Darling, it's San Francisco. 98 00:03:48,661 --> 00:03:50,356 Do you know what life is like there 99 00:03:50,663 --> 00:03:53,366 for a good-looking straight man? 100 00:03:53,366 --> 00:03:56,665 You'll be like a Snickers bar at a fat camp. 101 00:03:59,939 --> 00:04:02,942 Eh, no. My answer is still no, Bebe. 102 00:04:02,942 --> 00:04:04,432 I've got to begin my show. 103 00:04:04,944 --> 00:04:07,947 Well, that's gratitude for you. 104 00:04:07,947 --> 00:04:09,437 Do you have any idea the lengths I went to 105 00:04:09,949 --> 00:04:11,451 to make this happen? Wait a minute. 106 00:04:11,451 --> 00:04:12,819 You were in San Francisco last week. 107 00:04:12,819 --> 00:04:14,821 Don't tell me... 108 00:04:14,821 --> 00:04:17,824 I was nowhere near that air conditioner. 109 00:04:17,824 --> 00:04:19,815 You're worse than the police. 110 00:04:27,433 --> 00:04:29,736 We're such a clich?-- 111 00:04:29,736 --> 00:04:31,604 little woman at the stove, 112 00:04:31,604 --> 00:04:33,606 big, rugged man with his brawny arm... 113 00:04:33,606 --> 00:04:36,598 Ooh! The hollandaise is breaking. 114 00:04:36,943 --> 00:04:38,978 Dad. 115 00:04:38,978 --> 00:04:40,546 I thought you were going out 116 00:04:40,546 --> 00:04:42,048 with Niles and Daphne. I'm waiting on Ronee. 117 00:04:42,048 --> 00:04:44,050 Listen, Charlotte is leaving for Chicago in three hours. 118 00:04:44,050 --> 00:04:45,485 This is our farewell dinner. 119 00:04:45,485 --> 00:04:47,544 Oh, hi, Martin. Oh, hi. How are you? 120 00:04:48,054 --> 00:04:49,555 Don't worry. We're leaving. 121 00:04:49,555 --> 00:04:52,058 I'm not gonna spoil your romantic mood. 122 00:04:52,058 --> 00:04:55,361 Hey, Ronee, what, did you fall in?! 123 00:04:55,361 --> 00:04:56,726 (doorbell rings) Good heavens, I thought 124 00:04:57,430 --> 00:04:58,731 you were meeting them downstairs. 125 00:04:58,731 --> 00:05:00,722 That's what I thought, too. 126 00:05:01,434 --> 00:05:02,435 Hey, Martin. 127 00:05:02,435 --> 00:05:03,736 Oh, thank God you're home, Doc. 128 00:05:03,736 --> 00:05:05,805 I'm going a little crazy-- I need some advice. 129 00:05:05,805 --> 00:05:07,373 Kenny, we just put dinner on the table. 130 00:05:07,373 --> 00:05:09,876 Oh, thanks, but I'm too worked up to eat. 131 00:05:09,876 --> 00:05:12,378 Doing your show today, I... I got the fever. 132 00:05:12,378 --> 00:05:14,380 I want to get back behind the mike. 133 00:05:14,380 --> 00:05:16,883 But should I quit my job, throw away my whole career 134 00:05:16,883 --> 00:05:19,886 and financial security just to chase some cockamamie dream? 135 00:05:19,886 --> 00:05:22,377 Yes! Off you go. 136 00:05:22,889 --> 00:05:24,891 You didn't even have to think about it. 137 00:05:24,891 --> 00:05:27,894 You always believed in me, Doc. 138 00:05:27,894 --> 00:05:29,759 (crying): Kenny Daly. 139 00:05:30,063 --> 00:05:32,365 Hi. Nice to meet you. This, is, uh, Charlotte. 140 00:05:32,365 --> 00:05:33,666 I'm getting all messy here. 141 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 Let me just pop into the powder room real fast. 142 00:05:35,668 --> 00:05:38,371 g! MARTIN: Ronee! While we're youn 143 00:05:38,371 --> 00:05:40,373 Too late. 144 00:05:40,373 --> 00:05:42,041 Well, have a great evening, you two. 145 00:05:42,041 --> 00:05:43,910 Yes, uh, thank you. Bye. 146 00:05:43,910 --> 00:05:47,413 Oh, damn it, my contact slipped. Hang on. 147 00:05:47,413 --> 00:05:48,402 KENNY: Whoa! Whoa, yourself. 148 00:05:48,915 --> 00:05:50,416 Do we know him? 149 00:05:50,416 --> 00:05:51,781 Knock, knock. FRASIER:Oh, for God's sake! 150 00:05:52,118 --> 00:05:53,415 No, I know it's your special night, 151 00:05:53,619 --> 00:05:55,416 but my very pregnant wife insisted we come up. 152 00:05:55,722 --> 00:05:57,417 Sorry. Won't be a minute. 153 00:05:57,724 --> 00:05:59,425 KENNY: Whoa! Oh, sorry. 154 00:05:59,425 --> 00:06:00,722 I'll just run down the hall. 155 00:06:01,027 --> 00:06:02,595 Maybe I'll start over on that dinner. 156 00:06:02,595 --> 00:06:03,584 NILES: I-I'm sorry for intruding, 157 00:06:04,097 --> 00:06:05,598 but nowadays Daphne can't go ten minutes. 158 00:06:05,598 --> 00:06:07,600 We're late for everything. 159 00:06:07,600 --> 00:06:09,102 Yes, well, you know how Chez Henri hates it 160 00:06:09,102 --> 00:06:10,737 when people are late, so I'll tell you what, 161 00:06:10,737 --> 00:06:12,500 why don't we call for that elevator right now. 162 00:06:12,638 --> 00:06:14,440 And tell Henri that the first round of drinks 163 00:06:14,440 --> 00:06:15,441 is on me. 164 00:06:15,441 --> 00:06:17,744 Whiskey, please. Simon! 165 00:06:17,744 --> 00:06:19,746 Oh, Frasier! How are you? 166 00:06:19,746 --> 00:06:21,441 Please leave immediately. (guffaws) 167 00:06:21,581 --> 00:06:23,139 Hey... 168 00:06:23,583 --> 00:06:25,141 Oh! 169 00:06:25,651 --> 00:06:27,653 There's my little sister. 170 00:06:27,653 --> 00:06:30,156 You're not so little anymore there, are you? 171 00:06:30,156 --> 00:06:31,646 Simon, what are you doing here? 172 00:06:32,158 --> 00:06:33,648 Well, I heard you was knocked up, 173 00:06:34,160 --> 00:06:35,661 so I-I brought you a present. 174 00:06:35,661 --> 00:06:37,163 Come on in, lads! 175 00:06:37,163 --> 00:06:40,064 Oh, sis! Oh, my God! Michael! 176 00:06:40,466 --> 00:06:41,524 Hello, sis! 177 00:06:41,834 --> 00:06:43,825 And Stephen! 178 00:06:44,537 --> 00:06:45,805 SIMON: We knew you'd be here when we went to your house 179 00:06:45,805 --> 00:06:47,607 and you wasn't there. So we took the liberty 180 00:06:47,607 --> 00:06:48,908 of leaving our things in your guest room. 181 00:06:48,908 --> 00:06:50,977 How did you get in? 182 00:06:50,977 --> 00:06:52,569 How did we... 183 00:06:56,582 --> 00:07:00,086 Stephen and Michael, this is my husband Niles. 184 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 Oh, and his brother Frasier. 185 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 And this is Martin and his fiance Ronee. 186 00:07:04,090 --> 00:07:06,025 Hi. How are you? 187 00:07:06,025 --> 00:07:07,527 And, sorry, your name again? 188 00:07:07,527 --> 00:07:09,518 Kenny. Kenny. 189 00:07:10,029 --> 00:07:11,531 (thick accent): So, I'll tell you what... 190 00:07:11,531 --> 00:07:12,532 (speaking indecipherable cockney) 191 00:07:12,532 --> 00:07:15,468 I tell you what, he did bloody well for himself. 192 00:07:15,468 --> 00:07:17,103 SIMON: That's right, Michael. 193 00:07:17,103 --> 00:07:19,172 Frasier does very well for himself. 194 00:07:19,172 --> 00:07:20,662 Tell you what, let's take the tour. 195 00:07:21,174 --> 00:07:22,664 There will be no tours! 196 00:07:23,176 --> 00:07:25,144 MARTIN: Listen, uh, why don't you guys join us for dinner? 197 00:07:25,144 --> 00:07:27,213 I'll lay the table. Is this real silver? 198 00:07:27,213 --> 00:07:28,981 Give me that! 199 00:07:28,981 --> 00:07:30,539 (speaking indecipherable cockney) 200 00:07:31,050 --> 00:07:33,519 It's-it's a bloody great ashtray, isn't it? 201 00:07:33,519 --> 00:07:34,577 (shrieks) 202 00:07:35,855 --> 00:07:39,025 Put that down! 203 00:07:39,025 --> 00:07:40,126 You know, we could have some real fun 204 00:07:40,126 --> 00:07:41,627 if you got rid of some of those people. 205 00:07:41,627 --> 00:07:43,629 Oh, just give us a minute, then, love. 206 00:07:43,629 --> 00:07:45,995 (Charlotte screams) 207 00:07:46,566 --> 00:07:48,668 Who is that creep?! 208 00:07:48,668 --> 00:07:51,728 You know, I'm getting some very mixed signals. 209 00:07:52,071 --> 00:07:53,172 All right, that's it! 210 00:07:53,172 --> 00:07:54,674 I want you all out of here! 211 00:07:54,674 --> 00:07:55,675 And I do not mean 212 00:07:55,675 --> 00:07:58,678 a leisurely exit-- I mean a break-neck, 213 00:07:58,678 --> 00:08:01,180 trampling-each-other, this-theater's-on- fire stampede! 214 00:08:01,180 --> 00:08:03,671 All right, you know, I can take a hint, Frasier, right? Look. 215 00:08:04,016 --> 00:08:06,085 That's a lovely woman that you've got for yourself. 216 00:08:06,085 --> 00:08:08,187 Congratulations. Yeah, yeah. Yes, thank you. 217 00:08:08,187 --> 00:08:09,689 Yeah, give us a call. I'll be at... 218 00:08:09,689 --> 00:08:11,680 Oh, get out of here! 219 00:08:13,693 --> 00:08:15,695 Because it's not a word. 220 00:08:15,695 --> 00:08:16,684 Yes, it is. No, it's not. 221 00:08:16,996 --> 00:08:18,698 Yes, it is. Use it in a sentence. 222 00:08:18,698 --> 00:08:21,567 Her grandmother's bed 223 00:08:21,567 --> 00:08:25,938 was warm and quilty. 224 00:08:25,938 --> 00:08:28,608 And why is she lying there? 225 00:08:28,608 --> 00:08:31,668 Because she's feeling all "befevered" again? 226 00:08:31,878 --> 00:08:32,945 Could I borrow your 'F'? 227 00:08:32,945 --> 00:08:35,581 I've got a little message for you. 228 00:08:35,581 --> 00:08:37,674 (phone rings) 229 00:08:39,685 --> 00:08:42,688 Hello? 230 00:08:42,688 --> 00:08:44,679 Okay. Thanks. 231 00:08:45,091 --> 00:08:46,559 My car's here. 232 00:08:46,559 --> 00:08:47,293 Mm. 233 00:08:47,293 --> 00:08:48,761 I still don't know why 234 00:08:48,761 --> 00:08:51,264 you won't let me drive you to the airport. 235 00:08:51,264 --> 00:08:54,267 No. I can't stand all that airport good-bye stuff. 236 00:08:54,267 --> 00:08:55,935 This is better. Right. 237 00:08:55,935 --> 00:08:58,037 Well, then... Look, let's not... 238 00:08:58,037 --> 00:09:00,028 Right, right. Because... 239 00:09:00,740 --> 00:09:03,042 if you start... Yeah, me, too. Okay, uh... 240 00:09:03,042 --> 00:09:05,738 Well, then, uh, good luck in Chicago. 241 00:09:10,149 --> 00:09:11,138 Thanks. 242 00:09:11,651 --> 00:09:12,640 Got your ticket? Uh... 243 00:09:14,320 --> 00:09:15,821 Yeah. Great, great. 244 00:09:15,821 --> 00:09:18,312 Oh, oh, listen, I have a little something here for you. 245 00:09:18,824 --> 00:09:21,315 Damn it, I knew you were gonna do something sweet like that. 246 00:09:21,827 --> 00:09:22,828 I didn't get you anything. 247 00:09:22,828 --> 00:09:26,232 It's just a hair band I found in the shower drain. 248 00:09:26,232 --> 00:09:28,801 Thanks. (chuckles): Yeah. 249 00:09:28,801 --> 00:09:31,292 Let me get your coat. 250 00:09:33,306 --> 00:09:36,242 This wasn't supposed to be so hard. 251 00:09:36,242 --> 00:09:37,743 ... I don't know about you, but 252 00:09:37,743 --> 00:09:40,246 I've had enough easy good-byes. 253 00:09:40,246 --> 00:09:42,248 I'm kind of glad to have the chance 254 00:09:42,248 --> 00:09:45,240 to have another tough one. 255 00:09:46,752 --> 00:09:47,753 Thank you 256 00:09:47,753 --> 00:09:50,244 for a great three weeks. 257 00:09:53,759 --> 00:09:55,261 Bye, Charlotte. 258 00:09:55,261 --> 00:09:56,751 Bye, Frasier. 259 00:10:02,268 --> 00:10:03,758 (sighs) 260 00:10:08,040 --> 00:10:09,029 (rapid knocking) 261 00:10:11,744 --> 00:10:13,045 Forgot my scarf. 262 00:10:13,045 --> 00:10:15,036 Oh, oh, my fault. (chuckles) 263 00:10:17,750 --> 00:10:18,739 All right. 264 00:10:21,053 --> 00:10:22,042 Bye. Bye. 265 00:10:28,761 --> 00:10:30,763 (rapid knocking) 266 00:10:30,763 --> 00:10:32,064 Cell phone. 267 00:10:32,064 --> 00:10:34,066 Oh! Oh, yes. Here. Cell phone. 268 00:10:34,066 --> 00:10:35,768 Here you go. 269 00:10:35,768 --> 00:10:37,770 Ow! Oh! 270 00:10:37,770 --> 00:10:39,405 Oh... Oh, oh... 271 00:10:39,405 --> 00:10:41,007 I'm sorry. No, it's... 272 00:10:41,007 --> 00:10:42,708 it's my fault. 273 00:10:42,708 --> 00:10:44,010 Lord... 274 00:10:44,010 --> 00:10:46,012 Ay. 275 00:10:46,012 --> 00:10:48,014 Yeah, uh... Bye. 276 00:10:48,014 --> 00:10:49,709 See you. See you. 277 00:10:50,016 --> 00:10:51,711 (groans) 278 00:10:55,021 --> 00:10:56,716 (sighs) 279 00:10:58,824 --> 00:10:59,892 (knocking) 280 00:10:59,892 --> 00:11:02,383 Oh, for God's sake, what now? 281 00:11:08,901 --> 00:11:11,893 We couldn't say good-bye on a head butt. 282 00:11:15,908 --> 00:11:17,410 Feel better? 283 00:11:17,410 --> 00:11:19,344 Positively quilty. 284 00:11:34,326 --> 00:11:35,327 Oh, hey, Niles. 285 00:11:35,327 --> 00:11:36,829 Hi, Dad. 286 00:11:36,829 --> 00:11:37,329 What are you doing here? 287 00:11:37,329 --> 00:11:39,331 Escaping. 288 00:11:39,331 --> 00:11:40,833 I woke this morning to find Daphne's brothers 289 00:11:40,833 --> 00:11:43,335 playing a game called "I Can Reach It From Here. " 290 00:11:43,335 --> 00:11:47,840 Give you a hint-- the "it" was a toilet. 291 00:11:47,840 --> 00:11:50,331 And there were no winners. 292 00:11:52,344 --> 00:11:54,835 Oh, also I stopped by to see how Frasier's holding up. 293 00:11:55,347 --> 00:11:57,349 He was asleep when I got home, and he's still in bed. 294 00:11:57,349 --> 00:11:58,839 He's probably depressed. 295 00:11:59,351 --> 00:12:01,353 I'm sure this whole Charlotte thing has got him bereft... 296 00:12:01,353 --> 00:12:02,342 Shh, shh. 297 00:12:02,855 --> 00:12:03,856 Morning, Dad. Hey, Niles. 298 00:12:03,856 --> 00:12:04,845 How's it going ? How you doing? 299 00:12:05,357 --> 00:12:06,346 Let me get you a cup of coffee. 300 00:12:06,859 --> 00:12:07,860 I can get it. 301 00:12:07,860 --> 00:12:08,849 I brought you some of those cookies you like. 302 00:12:09,361 --> 00:12:10,362 Milanos. 303 00:12:10,362 --> 00:12:11,351 Oh, well, thank you. 304 00:12:11,864 --> 00:12:13,299 Now you just sit down. 305 00:12:13,299 --> 00:12:15,868 I made you a little breakfast. 306 00:12:15,868 --> 00:12:17,768 I see what's going on. 307 00:12:18,137 --> 00:12:19,905 You think I'm in tatters 308 00:12:19,905 --> 00:12:21,896 because Charlotte's gone back to Chicago. 309 00:12:22,208 --> 00:12:23,342 Well, I'm not. 310 00:12:23,342 --> 00:12:27,446 I'm not going to say I won't miss her like crazy. 311 00:12:27,446 --> 00:12:30,449 But we knew going in that our time was limited. 312 00:12:30,449 --> 00:12:33,452 We made the most of it. I have no regrets. 313 00:12:33,452 --> 00:12:34,787 Morning. 314 00:12:34,787 --> 00:12:37,056 Except for leaving that door unlocked. 315 00:12:37,056 --> 00:12:38,523 DAPHNE: We thought you might 316 00:12:38,924 --> 00:12:40,186 Iike to join us for brunch. 317 00:12:40,359 --> 00:12:44,864 Darn. Niles and I just reserved a squash court. 318 00:12:44,864 --> 00:12:48,467 Yes, and we're on thin ice with the appointments director as it is. 319 00:12:48,467 --> 00:12:49,969 He's already moved our lockers 320 00:12:49,969 --> 00:12:51,871 next to the flip-flop drop. 321 00:12:51,871 --> 00:12:57,935 (speaking indecipherable cockney) 322 00:12:58,177 --> 00:12:59,345 SIMON: That's right, Michael. 323 00:12:59,345 --> 00:13:02,414 Frasier has a very nice flat, but you was here last night. 324 00:13:02,414 --> 00:13:04,939 Was I? 325 00:13:07,153 --> 00:13:09,221 Oh, I think I need to sit down a minute 326 00:13:09,221 --> 00:13:10,210 before we go. 327 00:13:10,923 --> 00:13:13,926 Can you believe this baby might be two weeks late? 328 00:13:13,926 --> 00:13:15,361 STEPHEN: He's a Moon all right. 329 00:13:15,361 --> 00:13:18,421 Every lad in our family was at least two weeks late. 330 00:13:18,931 --> 00:13:21,433 Once we get comfy, nothing budges us, right, lads? 331 00:13:21,433 --> 00:13:22,422 Right. 332 00:13:22,935 --> 00:13:25,237 Can I get a glass of water, please? 333 00:13:25,237 --> 00:13:27,339 Glass of water, yes. 334 00:13:27,339 --> 00:13:28,407 Right, right. 335 00:13:28,407 --> 00:13:31,010 ... Oh, Frasier, be a good lad 336 00:13:31,010 --> 00:13:32,511 (indecipherable) 337 00:13:32,511 --> 00:13:33,500 Right, lads? 338 00:13:34,013 --> 00:13:35,002 Three. 339 00:13:39,885 --> 00:13:42,188 Do you have any idea what he's saying? 340 00:13:42,188 --> 00:13:44,890 Not a word. 341 00:13:44,890 --> 00:13:46,926 Apparently Stephen was dropped as a child. 342 00:13:46,926 --> 00:13:48,188 I thought the mumbler was Michael. 343 00:13:48,394 --> 00:13:49,452 He was dropped on Michael. 344 00:13:51,831 --> 00:13:54,133 The idea that our son might take after them 345 00:13:54,133 --> 00:13:55,835 is making me crazy. 346 00:13:55,835 --> 00:13:56,893 Now, Niles, just remember 347 00:13:57,102 --> 00:13:59,205 those hearty Crane genes are in there, too. 348 00:13:59,205 --> 00:14:02,975 Please. Those Moon genes have probably beaten our genes up 349 00:14:02,975 --> 00:14:04,465 and stolen their lunch money. 350 00:14:07,046 --> 00:14:08,104 That is why I am taking action. 351 00:14:08,614 --> 00:14:10,115 I was going to wait to do this till tonight, 352 00:14:10,115 --> 00:14:11,605 but I can see that every minute is critical. 353 00:14:12,051 --> 00:14:13,619 What's this? 354 00:14:13,619 --> 00:14:15,621 This is called the Born Musician. 355 00:14:15,621 --> 00:14:18,112 You put this speaker on the mother's stomach, 356 00:14:18,624 --> 00:14:21,126 and it bombards the baby with classical music, 357 00:14:21,126 --> 00:14:23,495 thus instilling a taste for higher culture. 358 00:14:23,495 --> 00:14:27,329 The closest thing we had to that was Dad bongoing out "Babalu" 359 00:14:27,867 --> 00:14:29,494 . on Mom's belly 360 00:14:29,969 --> 00:14:31,036 Here we are. 361 00:14:31,036 --> 00:14:34,440 Oh, Niles, look what Stephen just gave me. 362 00:14:34,440 --> 00:14:36,942 You know who'll be jealous? Mrs. Zicklin from the building. 363 00:14:36,942 --> 00:14:38,410 Doesn't she have one just like this? 364 00:14:38,410 --> 00:14:39,968 No, I don't think she does. 365 00:14:42,581 --> 00:14:44,640 I brought you a present, too. 366 00:14:45,150 --> 00:14:47,141 This plays soothing music for the baby. 367 00:14:47,686 --> 00:14:49,655 You see, you put this speaker here, 368 00:14:49,655 --> 00:14:51,891 just like that. 369 00:14:51,891 --> 00:14:53,893 And then if you want to hear a selection of say, 370 00:14:53,893 --> 00:14:55,588 I don't know, Vivaldi, you turn this dial. 371 00:14:55,961 --> 00:14:57,326 . And then.. 372 00:14:59,031 --> 00:15:03,024 Goodness, he's never kicked like that before. 373 00:15:03,335 --> 00:15:05,137 We've got a little footballer in the family. 374 00:15:05,137 --> 00:15:07,206 SIMON: Finally we got something we can drink to. 375 00:15:07,206 --> 00:15:09,008 MICHAEL: Let's go to the pub. 376 00:15:09,008 --> 00:15:10,376 (all agreeing) 377 00:15:10,376 --> 00:15:14,380 ?? We hate Nottingham Forest?? 378 00:15:14,380 --> 00:15:16,075 ?? We hate Liverpool, too?? 379 00:15:16,382 --> 00:15:17,280 And Leeds! 380 00:15:19,218 --> 00:15:20,986 Are you coming, Martin? I'm still waiting on Ronee. 381 00:15:20,986 --> 00:15:22,544 We'll meet you at the restaurant. 382 00:15:23,055 --> 00:15:23,544 Okay. 383 00:15:23,956 --> 00:15:26,025 Marty, I just got off the phone 384 00:15:26,025 --> 00:15:27,526 with the Branford Inn. 385 00:15:27,526 --> 00:15:31,530 They called to confirm our wedding reservation for May 1 5. 386 00:15:31,530 --> 00:15:33,532 But we're getting married July 1 5. 387 00:15:33,532 --> 00:15:35,034 Yes, but they have us down for May. 388 00:15:35,034 --> 00:15:37,536 Apparently July 1 5 is booked along with every other weekend 389 00:15:37,536 --> 00:15:38,525 between now and October. 390 00:15:38,971 --> 00:15:40,539 What happened? 391 00:15:40,539 --> 00:15:42,541 I don't know. You made the reservation. 392 00:15:42,541 --> 00:15:44,076 For July 1 5. 393 00:15:44,076 --> 00:15:45,678 I love how she blames me. 394 00:15:45,678 --> 00:15:48,681 Why would I randomly pick a... 395 00:15:48,681 --> 00:15:50,683 Oh, no. 396 00:15:50,683 --> 00:15:52,048 FRASIER: What? 397 00:15:52,351 --> 00:15:55,320 May 1 5-- Eddie's birthday. 398 00:15:59,258 --> 00:16:01,249 Well, I'm sure you can find someplace else. 399 00:16:01,961 --> 00:16:03,952 We had our hearts set on the Branford Inn. 400 00:16:04,263 --> 00:16:05,958 It's where we had our second date. 401 00:16:06,265 --> 00:16:08,256 We had a little too much wine, 402 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 and the couple at the next table 403 00:16:10,970 --> 00:16:13,165 said, "Get a room, " and so we did. 404 00:16:13,439 --> 00:16:16,041 Well, I guess I better start thinking about Plan B. 405 00:16:16,041 --> 00:16:17,042 Damn. 406 00:16:17,042 --> 00:16:18,711 Well, I just feel sorry for Ronee. 407 00:16:18,711 --> 00:16:21,981 You know, her first wedding was kind of bare-boned. 408 00:16:21,981 --> 00:16:25,050 That's why she had her heart s on something special. 409 00:16:25,050 --> 00:16:27,019 You know-- 410 00:16:27,019 --> 00:16:31,080 fancy menu, swing band, flowers everywhere. 411 00:16:31,590 --> 00:16:34,582 You need that once in your life. 412 00:16:36,395 --> 00:16:39,098 You know, Dad, Niles and I have been wondering 413 00:16:39,098 --> 00:16:40,566 what to get you for your wedding. 414 00:16:40,566 --> 00:16:43,126 And maybe we could just give you the wedding. 415 00:16:43,235 --> 00:16:45,294 You still have the Branford Inn on the 15th. 416 00:16:46,005 --> 00:16:47,239 But that's eight days away. 417 00:16:47,239 --> 00:16:49,475 You'd have to get a caterer, a justice of the peace. 418 00:16:49,475 --> 00:16:51,310 I can officiate. 419 00:16:51,310 --> 00:16:52,299 I still have my license from that time I married 420 00:16:53,012 --> 00:16:54,213 those two commitment-phobes on my Valentine's show. 421 00:16:54,213 --> 00:16:55,414 Are they still together? 422 00:16:55,414 --> 00:16:56,472 Not the time, Niles. 423 00:16:58,250 --> 00:17:00,319 Ronee, the boys think they can 424 00:17:00,319 --> 00:17:02,014 throw a fancy wedding together by May 15th. 425 00:17:02,321 --> 00:17:03,219 But that's in eight days. 426 00:17:03,589 --> 00:17:05,657 Well, it only took us four days to throw together 427 00:17:05,657 --> 00:17:08,148 our seafood-themed "Friends of the Marina Bouilla-bash. " 428 00:17:10,162 --> 00:17:13,165 Well, all right, good. That's great of you guys. 429 00:17:13,165 --> 00:17:14,132 Thank you. 430 00:17:14,633 --> 00:17:15,601 Well, what do you know? 431 00:17:15,601 --> 00:17:17,669 Well, leave it to the duke and duchess 432 00:17:17,669 --> 00:17:19,068 to save our behinds. 433 00:17:22,107 --> 00:17:24,268 I'm sorry. Leave it to whom? 434 00:17:24,476 --> 00:17:25,577 What, they don't know about that one? 435 00:17:25,577 --> 00:17:26,566 Just keep walking. 436 00:17:31,183 --> 00:17:32,673 BOTH: Well, obviously, you're the duchess... 437 00:17:36,088 --> 00:17:37,356 FRASIER: Dancers. 438 00:17:37,356 --> 00:17:38,323 (clapping) 439 00:17:38,323 --> 00:17:39,187 Rehearsal is over. 440 00:17:39,691 --> 00:17:41,193 Please wait upstairs. 441 00:17:41,193 --> 00:17:42,194 I don't want anyone to see you 442 00:17:42,194 --> 00:17:43,695 until the floor show. 443 00:17:43,695 --> 00:17:45,185 (knocking) 444 00:17:47,199 --> 00:17:49,168 I'm sorry. We're still setting up. 445 00:17:49,168 --> 00:17:50,430 Clint, would you please go outside 446 00:17:50,669 --> 00:17:52,271 and tell everyone they can't come in here 447 00:17:52,271 --> 00:17:53,260 until after the ceremony. 448 00:17:53,772 --> 00:17:55,174 It will spoil the entire reveal. 449 00:17:55,174 --> 00:17:57,276 You can't blame them. It's 90 degrees out there. 450 00:17:57,276 --> 00:17:58,766 It's dripping wet. 451 00:17:59,278 --> 00:18:01,769 I hope our Chinese acrobats are sufficiently rosined. 452 00:18:02,147 --> 00:18:04,216 MARTIN: Holy mackerel. 453 00:18:04,216 --> 00:18:05,717 You guys are amazing. 454 00:18:05,717 --> 00:18:08,320 Well, I'm glad you like it, you two, 455 00:18:08,320 --> 00:18:10,089 but listen, you've got to go get changed. 456 00:18:10,089 --> 00:18:11,523 You're getting married in ten minutes. 457 00:18:11,523 --> 00:18:12,624 Traffic was bad-- we got stuck 458 00:18:12,624 --> 00:18:14,353 behind this old bus, a church group, I think. 459 00:18:14,560 --> 00:18:15,652 Good. Our gospel choir is here. 460 00:18:16,161 --> 00:18:17,150 Niles, go make sure they're 461 00:18:17,663 --> 00:18:18,664 fitted with their angel wings 462 00:18:18,664 --> 00:18:20,165 and give them all a meal voucher. 463 00:18:20,165 --> 00:18:21,667 (knocking) 464 00:18:21,667 --> 00:18:24,136 ROZ: Frasier! 465 00:18:24,136 --> 00:18:25,204 Roz, I'm sorry. I can't let you in. 466 00:18:25,204 --> 00:18:26,193 I know it's warm out there... 467 00:18:26,705 --> 00:18:27,569 Tell you what, go have a cool drink with Kenny. 468 00:18:28,173 --> 00:18:29,541 I just did. 469 00:18:29,541 --> 00:18:31,099 He told me all about his new deejay job. 470 00:18:31,276 --> 00:18:32,177 Oh, well, good for him. 471 00:18:32,177 --> 00:18:33,178 I'll come down and give him a hug. 472 00:18:33,178 --> 00:18:34,680 Well, bring a towel. 473 00:18:34,680 --> 00:18:35,408 He just sweated through a hammock. 474 00:18:35,681 --> 00:18:37,282 This sucks. 475 00:18:37,282 --> 00:18:39,184 The softest boss we ever had is leaving. 476 00:18:39,184 --> 00:18:41,854 Come on, Frasier. Let me in. It's hot. 477 00:18:41,854 --> 00:18:44,356 All right, Roz. I can't say I blame you. 478 00:18:44,356 --> 00:18:46,291 It's like the ninth circle of hell out here. 479 00:18:46,291 --> 00:18:48,694 Do you love this weather or what? 480 00:18:48,694 --> 00:18:51,263 Bebe, what are you doing here? 481 00:18:51,263 --> 00:18:53,866 Your strategy worked, you genius. 482 00:18:53,866 --> 00:18:54,730 What strategy? 483 00:18:55,234 --> 00:18:56,502 Turning down the San Francisco job. 484 00:18:56,502 --> 00:18:58,436 They offered you 20% more money 485 00:18:58,770 --> 00:19:01,773 and thrown in a weekly TV gig on the morning news. 486 00:19:01,773 --> 00:19:02,865 Television? 487 00:19:03,375 --> 00:19:05,377 Well, that certainly sounds tempting, but... 488 00:19:05,377 --> 00:19:07,379 but my home is here. 489 00:19:07,379 --> 00:19:09,314 There are more important things than money. 490 00:19:09,314 --> 00:19:11,216 Yes, I know. There's power, but money can buy that. 491 00:19:11,216 --> 00:19:12,217 Bebe! 492 00:19:12,217 --> 00:19:13,275 Fine. 493 00:19:15,521 --> 00:19:17,216 If you don't like the terms of the deal, 494 00:19:17,523 --> 00:19:18,524 I'll have another swing at it. 495 00:19:18,524 --> 00:19:19,525 Did that old man just faint? 496 00:19:19,525 --> 00:19:20,389 What?! 497 00:19:20,726 --> 00:19:21,784 Oh, good Lord. 498 00:19:22,294 --> 00:19:24,785 That's my cannon operator. At the end of the ceremony, 499 00:19:25,297 --> 00:19:26,798 he's supposed to fire that antique cannon. 500 00:19:26,798 --> 00:19:27,787 I'm not sure there's anybody else 501 00:19:28,300 --> 00:19:29,301 who knows how to work the damn thing. 502 00:19:29,301 --> 00:19:30,802 (groans) 503 00:19:30,802 --> 00:19:31,700 Frasier! 504 00:19:31,937 --> 00:19:33,238 Niles! 505 00:19:33,238 --> 00:19:33,939 BOTH: Disaster! 506 00:19:33,939 --> 00:19:35,240 Dear God. You first. 507 00:19:35,240 --> 00:19:36,808 Our cannon man is down-- heatstroke. 508 00:19:36,808 --> 00:19:39,208 Our flower girl is down-- drunk. 509 00:19:39,578 --> 00:19:40,545 The flower girl? 510 00:19:40,913 --> 00:19:42,814 Apparently someone gave her champagne. 511 00:19:42,814 --> 00:19:45,918 Who would give liquor to a six-year-old girl? 512 00:19:45,918 --> 00:19:48,487 Party's here, lads. 513 00:19:48,487 --> 00:19:51,490 Simon, did you give our flower girl champagne? 514 00:19:51,490 --> 00:19:53,481 I may have. 515 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 Well, the poor little thing was nervous 516 00:19:56,195 --> 00:19:57,496 about getting her part right. 517 00:19:57,496 --> 00:19:59,298 Nervous. 518 00:19:59,298 --> 00:20:00,666 Here's our little ring bearer. 519 00:20:00,666 --> 00:20:02,834 Ronee will be down in two minutes. 520 00:20:02,834 --> 00:20:04,436 Oh, great. 521 00:20:04,436 --> 00:20:07,272 Still no flower girl, and now no one to fire our cannon. 522 00:20:07,272 --> 00:20:09,365 Cannon? 523 00:20:10,776 --> 00:20:12,344 If it's a cannon you need fired, 524 00:20:12,344 --> 00:20:13,333 Michael's your man. 525 00:20:13,845 --> 00:20:14,846 DAPHNE: Oh, yeah. 526 00:20:14,846 --> 00:20:16,348 He's a great one for shooting things. 527 00:20:16,348 --> 00:20:18,248 Which foot is it that's missing two toes? 528 00:20:18,450 --> 00:20:21,520 Um... that one. 529 00:20:21,520 --> 00:20:23,288 All right, then, 530 00:20:23,288 --> 00:20:24,690 come along, all of you. 531 00:20:24,690 --> 00:20:26,425 See if you can figure out this thing. 532 00:20:26,425 --> 00:20:28,994 Now, your cue to fire it is when I say, 533 00:20:28,994 --> 00:20:31,997 at the end of the ceremony, "Ladies and gentlemen, 534 00:20:31,997 --> 00:20:33,988 Mr. and Mrs. Martin Crane. " You got it? 535 00:20:34,499 --> 00:20:37,002 (speaking indecipherable cockney) 536 00:20:37,002 --> 00:20:38,993 Boom. 537 00:20:42,975 --> 00:20:44,543 Is Eddie growling? 538 00:20:44,543 --> 00:20:46,443 It's his stomach. Poor thing hasn't eaten since morning. 539 00:20:46,778 --> 00:20:48,370 We can't have him rumbling up the aisle. 540 00:20:48,847 --> 00:20:50,282 Give him some of that pate. 541 00:20:50,282 --> 00:20:51,483 Ooh, Roz, do you think 542 00:20:51,483 --> 00:20:53,652 that we could enlist Alice to be our flower girl? 543 00:20:53,652 --> 00:20:54,720 What do you say, honey? Sure. 544 00:20:54,720 --> 00:20:56,421 Oh, that's splendid news. 545 00:20:56,421 --> 00:20:57,718 Here, take these rose petals. 546 00:20:58,423 --> 00:21:00,425 You're suppose to strew them in the aisle 547 00:21:00,425 --> 00:21:01,727 as you lead the procession in and out. 548 00:21:01,727 --> 00:21:03,328 NILES: You know what? 549 00:21:03,328 --> 00:21:05,397 Guess I better give our ring bearer 550 00:21:05,397 --> 00:21:06,698 his precious cargo. 551 00:21:06,698 --> 00:21:07,687 FRASIER: Roz! 552 00:21:08,400 --> 00:21:09,389 Her cue to lead the procession out 553 00:21:09,701 --> 00:21:10,702 at the end of the ceremony 554 00:21:10,702 --> 00:21:12,704 is when I say, "Ladies and gentlemen, 555 00:21:12,704 --> 00:21:14,706 Mr. and Mrs. Martin Crane. " 556 00:21:14,706 --> 00:21:17,004 (cannon booms) 557 00:21:19,011 --> 00:21:22,347 Not now! 558 00:21:22,347 --> 00:21:25,917 (tires squealing, thud) 559 00:21:25,917 --> 00:21:27,782 What the hell was that?! 560 00:21:29,321 --> 00:21:31,023 What are you looking for? 561 00:21:31,023 --> 00:21:33,292 The ring. I dropped it when... 562 00:21:33,292 --> 00:21:34,589 It's in the pate. Eddie, no! 563 00:21:36,862 --> 00:21:38,864 FRASIER: Just our luck. 564 00:21:38,864 --> 00:21:41,433 , When the gun went off, it startled a truck driver 565 00:21:41,433 --> 00:21:42,422 and he slammed into a lamppost. 566 00:21:42,934 --> 00:21:44,436 Now the entire roadway is blocked. 567 00:21:44,436 --> 00:21:46,927 Can anything else go wrong at this wedding? 568 00:21:48,874 --> 00:21:50,842 What? 569 00:21:55,847 --> 00:21:57,849 There's a veterinarian's five minutes from here. 570 00:21:57,849 --> 00:21:59,339 I'm sure he can make Eddie cough up that ring. 571 00:21:59,851 --> 00:22:00,852 All right, then off you go. 572 00:22:00,852 --> 00:22:01,853 Both of you. Hurry, please. 573 00:22:01,853 --> 00:22:04,356 We've only got the skywriter till 5:00. 574 00:22:04,356 --> 00:22:07,092 Clint, could you please 575 00:22:07,092 --> 00:22:09,390 turn up that air conditioning, to the maximum? 576 00:22:09,561 --> 00:22:10,962 That ice sculpture over there 577 00:22:10,962 --> 00:22:12,520 is by the renowned artist Arthur Nudzac 578 00:22:13,031 --> 00:22:14,020 and it's melting already. 579 00:22:14,533 --> 00:22:17,569 (rattling, hissing) 580 00:22:17,569 --> 00:22:19,071 What's that? 581 00:22:19,071 --> 00:22:20,906 We just blew out the compressor. 582 00:22:20,906 --> 00:22:23,575 Just don't stand there. Please, call a repairman. 583 00:22:23,575 --> 00:22:25,543 ! . Frasier... Frasier 584 00:22:27,813 --> 00:22:29,381 You've got to let these people in. 585 00:22:29,381 --> 00:22:31,883 Yes, Roz, I'm sorry. I know it's warm... 586 00:22:31,883 --> 00:22:32,884 No, it's not the heat. 587 00:22:32,884 --> 00:22:35,387 That truck that just crashed was full of cattle. 588 00:22:35,387 --> 00:22:37,378 Well, the sound of gentle mooing in the background 589 00:22:37,889 --> 00:22:38,890 might lend a pastoral effect. 590 00:22:38,890 --> 00:22:39,879 Cattle, Frasier. 591 00:22:40,392 --> 00:22:41,893 Large, undiapered cattle 592 00:22:41,893 --> 00:22:44,529 that just heard a cannon go off. 593 00:22:44,529 --> 00:22:46,898 Oh, all right, I'll handle this. 594 00:22:46,898 --> 00:22:48,767 Uh, wedding guests, 595 00:22:48,767 --> 00:22:50,535 we thank you for your cooperation 596 00:22:50,535 --> 00:22:51,536 and your patience... 597 00:22:51,536 --> 00:22:52,833 People, please, please. 598 00:22:55,574 --> 00:22:58,009 Okay, here are your pills. 599 00:22:58,009 --> 00:22:59,644 Twice a day. 600 00:22:59,644 --> 00:23:02,714 And you feel better, Mr. Kitty-Cat. 601 00:23:02,714 --> 00:23:04,649 (screeching) 602 00:23:04,649 --> 00:23:06,151 ? . Who's next 603 00:23:06,151 --> 00:23:07,419 I am. 604 00:23:07,419 --> 00:23:09,421 Oh, gosh. 605 00:23:09,421 --> 00:23:10,410 NILES: Um, actually, 606 00:23:10,622 --> 00:23:11,690 we have an emergency here. 607 00:23:11,690 --> 00:23:12,557 Our dog swallowed a ring 608 00:23:12,557 --> 00:23:13,892 and it's holding up a whole wedding. 609 00:23:13,892 --> 00:23:14,859 Go ahead. I can wait. 610 00:23:15,160 --> 00:23:16,752 Thank you so much. 611 00:23:18,730 --> 00:23:20,595 Thank you. 612 00:23:20,832 --> 00:23:23,902 Boy, no easy cases today. 613 00:23:23,902 --> 00:23:25,893 Talk about hitting the ground running. 614 00:23:26,605 --> 00:23:27,606 Is this your first day? 615 00:23:27,606 --> 00:23:29,471 Yep. I'm not i n Kansas anymore. 616 00:23:29,641 --> 00:23:31,438 Where'd you go to vet school? 617 00:23:31,476 --> 00:23:33,068 Kansas. 618 00:23:33,612 --> 00:23:34,980 All right. Here we go. 619 00:23:34,980 --> 00:23:36,481 Hold his mouth open. 620 00:23:36,481 --> 00:23:38,984 I'll see if I can get his paw down his throat. 621 00:23:38,984 --> 00:23:40,519 I'm just kidding. I'm just kidding. 622 00:23:40,519 --> 00:23:41,987 Why don't I just take your pooch 623 00:23:41,987 --> 00:23:44,055 . to the other room here and I'll be right back 624 00:23:44,055 --> 00:23:46,558 Excuse me. Thank you. All right, buddy. 625 00:23:46,558 --> 00:23:49,789 Thank you. Thank you. 626 00:23:50,028 --> 00:23:52,121 He has no idea what he's doing. 627 00:23:52,531 --> 00:23:55,100 He's just new at this. He's nervous. 628 00:23:55,100 --> 00:23:57,102 I've been a bit nervous meself lately. 629 00:23:57,102 --> 00:23:58,603 Ever since me brothers showed up. 630 00:23:58,603 --> 00:24:00,639 Really? Why? 631 00:24:00,639 --> 00:24:02,007 Well, you know, the way they keep 632 00:24:02,007 --> 00:24:03,008 patting my stomach and saying 633 00:24:03,008 --> 00:24:04,009 " . "He's a Moon all right 634 00:24:04,009 --> 00:24:06,011 Oh, my God, yes. 635 00:24:06,011 --> 00:24:07,512 And every time they say that, 636 00:24:07,512 --> 00:24:10,081 all I can think is what if he's not? 637 00:24:10,081 --> 00:24:12,072 What if he's like you and Frasier? 638 00:24:14,986 --> 00:24:16,488 Excuse me? 639 00:24:16,488 --> 00:24:19,558 A Moon boy I know how to handle. 640 00:24:19,558 --> 00:24:21,860 But what if he'? a little genius, 641 00:24:21,860 --> 00:24:23,760 teasing me in Frensix? by the time he's 642 00:24:24,129 --> 00:24:26,198 I've been worried he's going to turn out 643 00:24:26,198 --> 00:24:27,699 Iike one of your brothers. 644 00:24:27,699 --> 00:24:30,202 I was sure when he kicked that speaker off your belly 645 00:24:30,202 --> 00:24:32,204 that you had a little Simon in there. 646 00:24:32,204 --> 00:24:33,694 They are a handful, my brothers. 647 00:24:34,206 --> 00:24:35,707 I can just imagine the hell they're raising back there. 648 00:24:35,707 --> 00:24:37,676 With an open bar? 649 00:24:37,676 --> 00:24:38,665 Oh, my God! 650 00:24:39,177 --> 00:24:41,042 My water just broke. The baby's coming. 651 00:24:41,580 --> 00:24:42,979 Because I said "open bar"? 652 00:24:43,682 --> 00:24:44,671 Oh! 653 00:24:44,916 --> 00:24:45,984 All right, okay, all right. 654 00:24:45,984 --> 00:24:46,973 Don't, don't panic. 655 00:24:47,686 --> 00:24:48,987 There's plenty of time to get you to a hospital. 656 00:24:48,987 --> 00:24:49,855 The hell there is! He's coming right now. 657 00:24:49,855 --> 00:24:51,156 Here's your ring. 658 00:24:51,156 --> 00:24:54,159 Call an ambulance. My wife's having a baby. 659 00:24:54,159 --> 00:24:55,160 There's no time for an ambulance. 660 00:24:55,160 --> 00:24:56,161 (gasping) 661 00:24:56,161 --> 00:24:57,596 Oh, my God. Oh, my God. 662 00:24:57,596 --> 00:24:59,698 You know what? You call 91 1, 663 00:24:59,698 --> 00:25:00,995 and I'll just get started here. 664 00:25:01,700 --> 00:25:01,995 Wait, wait, wait. 665 00:25:02,601 --> 00:25:03,702 I'm going to wash my hands. 666 00:25:03,702 --> 00:25:06,004 (gasping) 667 00:25:06,004 --> 00:25:07,839 Are you sure you know what you're doing? 668 00:25:07,839 --> 00:25:09,602 Oh, I've assisted in many deliveries, ma'am. 669 00:25:09,908 --> 00:25:11,910 One just took blue rib bon at the Kansas State Fair. 670 00:25:11,910 --> 00:25:12,911 Oh, my God! 671 00:25:12,911 --> 00:25:14,913 Easy now. You' re doing great, girI. 672 00:25:14,913 --> 00:25:17,282 Don't call me that! I'm not a bloody poodle. 673 00:25:17,282 --> 00:25:18,579 Yes, hello, hello. 674 00:25:18,850 --> 00:25:21,553 We're at... We're at 1206 East Village Road. 675 00:25:21,553 --> 00:25:23,214 My wife's gone into labor. 676 00:25:23,588 --> 00:25:24,990 They say the hospital is 20 miles away. 677 00:25:24,990 --> 00:25:26,691 Can you make it if I drive you? 678 00:25:26,691 --> 00:25:26,992 (yells) 679 00:25:26,992 --> 00:25:29,861 She says no. 680 00:25:29,861 --> 00:25:32,197 All right, they're on their wa They're on their way. 681 00:25:32,197 --> 00:25:34,563 Now you just calm down. Focus on me and breathe. 682 00:25:38,870 --> 00:25:39,859 (wheezing) 683 00:25:41,806 --> 00:25:44,876 Oh, for God's sakes! Oh! Oh! 684 00:25:44,876 --> 00:25:46,578 Is everything okay in here? 685 00:25:46,578 --> 00:25:48,313 . We're fine 686 00:25:48,313 --> 00:25:50,815 Okay. If you need any help, I'm a registered nurse. 687 00:25:50,815 --> 00:25:51,616 Get the hell back in here! 688 00:25:51,616 --> 00:25:52,947 Easy, girl. 689 00:25:53,652 --> 00:25:54,641 Stop that! 690 00:25:56,821 --> 00:25:58,189 Roz, do not open a window 691 00:25:58,189 --> 00:26:00,692 until they tow that cattle truck! 692 00:26:00,692 --> 00:26:02,182 . Oh, my God. It's a million degrees in here 693 00:26:02,694 --> 00:26:04,129 We got to get a breeze going. 694 00:26:04,129 --> 00:26:05,721 (all gagging) 695 00:26:06,031 --> 00:26:09,601 Oh, my God! 696 00:26:09,601 --> 00:26:11,736 Dad, Ronee, we're almost ready to start. 697 00:26:11,736 --> 00:26:12,862 What's that smell? 698 00:26:13,038 --> 00:26:14,105 Smell? 699 00:26:14,105 --> 00:26:16,972 Congratulations, you two. Everything's just perfect. 700 00:26:17,676 --> 00:26:18,577 . Sorry I can't stay 701 00:26:18,577 --> 00:26:20,345 What's happening? 702 00:26:20,345 --> 00:26:21,913 There's been a bit of a mishap 703 00:26:21,913 --> 00:26:23,778 with a cattle truck, and the AC's out. 704 00:26:23,982 --> 00:26:26,051 But no matter. Right, people? 705 00:26:26,051 --> 00:26:28,253 It'll take more than that to mar our joy 706 00:26:28,253 --> 00:26:31,823 in seeing these two become Mr. and Mrs. Martin Crane. 707 00:26:31,823 --> 00:26:33,723 (cannon booming) 708 00:26:34,059 --> 00:26:35,993 (cell phone ringing) 709 00:26:36,261 --> 00:26:38,330 Hello. 710 00:26:38,330 --> 00:26:39,831 Well, finally, Niles. 711 00:26:39,831 --> 00:26:41,333 Stop babbling. 712 00:26:41,333 --> 00:26:42,823 . Niles, you'll have to speak up 713 00:26:43,335 --> 00:26:45,837 I can't hear you with that bab screaming in the backgrou... 714 00:26:45,837 --> 00:26:47,327 Oh, my God! 715 00:26:51,710 --> 00:26:53,701 Isn't he perfect, Dad? 716 00:26:54,112 --> 00:26:55,670 He certainly is, Mom. 717 00:26:56,181 --> 00:26:58,683 He's got your eyes and my chin. 718 00:26:58,683 --> 00:26:59,672 He's got my hair. 719 00:27:00,185 --> 00:27:01,186 Do you think so? 720 00:27:01,186 --> 00:27:02,687 No, he's got my hair. 721 00:27:02,687 --> 00:27:04,177 Let go, dear. 722 00:27:04,756 --> 00:27:07,158 If you can part with him for just two seconds, 723 00:27:07,158 --> 00:27:08,660 I should finish cleaning him up. 724 00:27:08,660 --> 00:27:10,295 Of course. 725 00:27:10,295 --> 00:27:12,855 We can't thank you two enough. 726 00:27:13,365 --> 00:27:14,366 Oh, please. 727 00:27:14,366 --> 00:27:17,130 Really. If there's ever anything that we can do for you. 728 00:27:17,335 --> 00:27:18,393 You can do me one quick favor. 729 00:27:18,837 --> 00:27:21,397 My Jason is kinda overdue for his lunch. 730 00:27:21,906 --> 00:27:23,305 Of course. 731 00:27:24,743 --> 00:27:28,246 Hello? Niles? 732 00:27:28,246 --> 00:27:29,247 Boy, some day, huh? 733 00:27:29,247 --> 00:27:31,750 Getting married and meeting my grandson 734 00:27:31,750 --> 00:27:33,184 all in the same afternoon. 735 00:27:33,184 --> 00:27:35,243 Hey, you guys, you're just in time. 736 00:27:35,754 --> 00:27:36,743 Come on in. 737 00:27:42,827 --> 00:27:43,885 Don't stare. 738 00:27:44,396 --> 00:27:46,864 You were no prize at that age either. 739 00:27:48,867 --> 00:27:52,237 Oh, look who's her e. Hello. 740 00:27:52,237 --> 00:27:53,238 Here we go. 741 00:27:53,238 --> 00:27:56,808 Oh, my God. He's beautiful. 742 00:27:56,808 --> 00:28:01,279 That twin's gonna be jealous his whole life. 743 00:28:01,279 --> 00:28:02,871 Your ambulance should be here any minute, 744 00:28:03,348 --> 00:28:04,337 so I think I'm going to go. 745 00:28:04,849 --> 00:28:06,851 All right. Here. Thank you again. 746 00:28:06,851 --> 00:28:07,715 You sure you don't want me to check your monkey? 747 00:28:07,986 --> 00:28:10,755 Yeah, I'm sure. 748 00:28:10,755 --> 00:28:11,823 Congratulations. 749 00:28:11,823 --> 00:28:12,390 Thank you. Thank you. 750 00:28:12,390 --> 00:28:14,392 Hey there, you. 751 00:28:14,392 --> 00:28:18,385 I'm the one who's gonna spoil you rotten. 752 00:28:18,830 --> 00:28:20,398 You're so sweet to come down, 753 00:28:20,398 --> 00:28:22,400 but what about your wedding, all those people? 754 00:28:22,400 --> 00:28:23,389 Ah, they'll keep. 755 00:28:23,735 --> 00:28:25,202 Yeah, as long as there's an open bar. 756 00:28:25,470 --> 00:28:27,938 Ooh! Settle down there. 757 00:28:34,212 --> 00:28:35,280 (siren wailing) 758 00:28:35,280 --> 00:28:36,848 I guess that's our ride. 759 00:28:36,848 --> 00:28:38,850 I'm so sorry we're going to miss your wedding. 760 00:28:38,850 --> 00:28:41,086 So are we. 761 00:28:41,086 --> 00:28:43,855 I feel like it's me own dad getting married. 762 00:28:43,855 --> 00:28:46,157 It's not going to be the same without you guys up there. 763 00:28:46,157 --> 00:28:47,852 I don 't want to forget the rings. 764 00:28:48,159 --> 00:28:50,161 Hey, wait a minute. 765 00:28:50,161 --> 00:28:52,163 Why don't we just get married here? 766 00:28:52,163 --> 00:28:54,757 We've got the rings and the preacher. 767 00:28:54,866 --> 00:28:56,367 What about all the guests? 768 00:28:56,367 --> 00:28:58,436 We can do it again for them later. 769 00:28:58,436 --> 00:29:00,927 And at least this place only smells like a monkey. 770 00:29:01,372 --> 00:29:04,442 . Well, I'm game 771 00:29:04,442 --> 00:29:05,910 Get crackin', Fras. 772 00:29:05,910 --> 00:29:08,980 You know, I'm gonna condense this just a bit. 773 00:29:08,980 --> 00:29:11,471 I don't need that. And I don't need that. 774 00:29:11,983 --> 00:29:15,487 Ah. "It was the great thinker Horace Walpole... " 775 00:29:15,487 --> 00:29:18,323 Don't need that. 776 00:29:18,323 --> 00:29:21,359 Well, all right then. Uh... 777 00:29:21,359 --> 00:29:22,260 Dearly beloved... 778 00:29:22,260 --> 00:29:23,921 Someone call for an ambulance? 779 00:29:24,195 --> 00:29:26,527 Just a couple of seconds, please. 780 00:29:26,898 --> 00:29:29,801 Niles, why don't you give them the rings? 781 00:29:29,801 --> 00:29:31,792 Cut to the chase here. 782 00:29:32,303 --> 00:29:35,306 Do you, Martin Crane, take Ronee Lawrence 783 00:29:35,306 --> 00:29:37,408 to be your lawfully wedded wife, 784 00:29:37,408 --> 00:29:41,279 forsaking all others until death do you part? 785 00:29:41,279 --> 00:29:43,982 I do. 786 00:29:43,982 --> 00:29:46,551 Do you, Ronee Lawrence, take Martin Crane... 787 00:29:46,551 --> 00:29:47,518 I do. 788 00:29:47,919 --> 00:29:49,988 . Oh, I'm tearing up 789 00:29:49,988 --> 00:29:51,990 If they'd let me say what I planned to, 790 00:29:51,990 --> 00:29:55,994 you'd be bawling your eyes out right now. 791 00:29:55,994 --> 00:29:58,062 By the power vested in me, 792 00:29:58,062 --> 00:30:00,031 I now pronounce you man and wife. 793 00:30:00,031 --> 00:30:03,023 NILES: Yay! 794 00:30:03,334 --> 00:30:04,301 (applause) 795 00:30:07,872 --> 00:30:09,507 We're ready now. 796 00:30:09,507 --> 00:30:12,577 We're so happy for you both. 797 00:30:12,577 --> 00:30:14,579 Congratulations. 798 00:30:14,579 --> 00:30:16,080 And you will always remember your anniversary 799 00:30:16,080 --> 00:30:18,349 because it's the same day as your grandson's birthday. 800 00:30:18,349 --> 00:30:21,019 Yeah, and Eddie's. 801 00:30:21,019 --> 00:30:21,883 What? 802 00:30:23,621 --> 00:30:25,190 Never mind. 803 00:30:25,190 --> 00:30:26,891 Eddie's birthday is today? 804 00:30:26,891 --> 00:30:30,128 So that's how you came up with May 15th for the hotel? 805 00:30:30,128 --> 00:30:31,196 Uh... 806 00:30:31,196 --> 00:30:32,463 I knew it. 807 00:30:32,463 --> 00:30:35,057 And you've been blaming the inn all this time. 808 00:30:35,533 --> 00:30:36,522 You are so busted. 809 00:30:39,003 --> 00:30:41,062 That was a short honeymoon. 810 00:31:09,033 --> 00:31:11,536 Hello, Lilith. Hey. It's me. 811 00:31:11,536 --> 00:31:14,038 Yeah, listen, I was just calling to check out how Freddy's doing. 812 00:31:14,038 --> 00:31:15,540 What? A new one? 813 00:31:15,540 --> 00:31:18,543 I thought he was smitten with the old one. 814 00:31:18,543 --> 00:31:20,044 Well, you know, he gets that from me. 815 00:31:20,044 --> 00:31:21,033 Back in my heyday, 816 00:31:21,546 --> 00:31:24,549 I had a new chess coach every month. 817 00:31:24,549 --> 00:31:27,609 Well, I'm spending a lot of time alone lately. 818 00:31:28,119 --> 00:31:31,623 Oh, you know, Dad and Ronee are still on their honeymoon. 819 00:31:31,623 --> 00:31:33,625 Oh, yes, they thank you for that very thoughtful 820 00:31:33,625 --> 00:31:36,492 radon detector you sent. 821 00:31:36,928 --> 00:31:39,097 Not seeing much of Niles and Daphne either 822 00:31:39,097 --> 00:31:41,156 because they're so busy with the baby. 823 00:31:41,499 --> 00:31:43,568 Oh, sorry to keep you. 824 00:31:43,568 --> 00:31:46,070 Just tell Freddy to call me. 825 00:31:46,070 --> 00:31:47,560 Okay, bye, Lilith. 826 00:32:00,084 --> 00:32:02,075 (doorbell rings) 827 00:32:07,091 --> 00:32:08,092 Oh. 828 00:32:08,092 --> 00:32:10,094 Here to pick up a chair. 829 00:32:10,094 --> 00:32:11,095 It's right there. 830 00:32:11,095 --> 00:32:12,096 Sorry I'm late. It's all right. 831 00:32:12,096 --> 00:32:13,097 Been waiting long? 832 00:32:13,097 --> 00:32:14,587 1 1 years. 833 00:32:21,172 --> 00:32:22,969 Be careful with it. 834 00:32:53,171 --> 00:32:54,160 (sighs) 835 00:33:12,423 --> 00:33:14,425 Bebe, hi. It's Frasier. 836 00:33:14,425 --> 00:33:18,725 Listen, about that San Francisco job. 837 00:33:19,263 --> 00:33:20,730 I think I'll take it. 838 00:33:29,007 --> 00:33:31,305 ? . Have you heard anything, Frasier?About what 839 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 The new station manager they're announcing today. 840 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 My stomach is in knots. 841 00:33:36,014 --> 00:33:37,415 I just know they're going to replace 842 00:33:37,415 --> 00:33:41,146 sweet, kind-hearted Kenny with some ruthless, draconian... 843 00:33:41,386 --> 00:33:42,587 Hard ass. 844 00:33:42,587 --> 00:33:45,147 That would hardly make up for it. 845 00:33:48,292 --> 00:33:49,794 Frasier. 846 00:33:49,794 --> 00:33:51,295 Bebe. Oh... 847 00:33:51,295 --> 00:33:53,798 I'll let you know if I hear anything, guys. 848 00:33:53,798 --> 00:33:55,299 It's done. 849 00:33:55,299 --> 00:33:57,301 When destiny calls, Bebe calls back 850 00:33:57,301 --> 00:33:59,303 and screws destiny to the wall. 851 00:33:59,303 --> 00:34:01,806 Yes, yes, yes. Shh. I don't want anyone to find out. 852 00:34:01,806 --> 00:34:03,296 I'm not telling my family until this evening. 853 00:34:05,309 --> 00:34:07,812 I'm so proud of you. 854 00:34:07,812 --> 00:34:11,315 Bebe, listen, I have something for you. 855 00:34:11,315 --> 00:34:12,817 I've decided to give away some of the things 856 00:34:12,817 --> 00:34:15,308 I've accumulated through the years. 857 00:34:15,820 --> 00:34:19,824 Sort of a fresh start, you know. 858 00:34:19,824 --> 00:34:22,622 . My baby's all grown up 859 00:34:25,229 --> 00:34:26,526 I look in your eyes and I see something there 860 00:34:27,231 --> 00:34:28,528 that I've never seen before. 861 00:34:29,233 --> 00:34:30,535 Wisdom? 862 00:34:30,535 --> 00:34:31,467 Crow's feet. 863 00:34:33,471 --> 00:34:36,174 Sorry, darling, but you're going to be on TV now. 864 00:34:36,174 --> 00:34:38,476 I talked to my face man. He can see you at 4:00. 865 00:34:38,476 --> 00:34:40,478 Well, thanks, Bebe, but, no. 866 00:34:40,478 --> 00:34:42,480 I'm not talking surgery, just a little tweaking. 867 00:34:42,480 --> 00:34:44,182 20 minutes. I've used him for years. 868 00:34:44,182 --> 00:34:45,483 And I'm sure he's very good at what he does, 869 00:34:45,483 --> 00:34:47,185 but still it's just... 870 00:34:47,185 --> 00:34:49,176 I'm done next door, so I'll be in the car, Mom. 871 00:34:56,427 --> 00:34:58,122 4:00 it is. 872 00:35:03,434 --> 00:35:05,136 Yeah. 873 00:35:05,136 --> 00:35:06,437 Thank you. 874 00:35:06,437 --> 00:35:08,132 Bye. 875 00:35:10,441 --> 00:35:12,443 You heard something, didn't you? 876 00:35:12,443 --> 00:35:13,432 Yeah. 877 00:35:14,145 --> 00:35:15,446 Roz, are you all right? Of course not. 878 00:35:15,446 --> 00:35:18,449 She's ashen with terror. Spit it out, Roz. 879 00:35:18,449 --> 00:35:20,144 Who's the jack-booted tyrant 880 00:35:20,451 --> 00:35:23,154 whose fanny I'll be kissing till God knows when? 881 00:35:23,154 --> 00:35:25,156 Me. 882 00:35:25,156 --> 00:35:28,353 Joyful news, Your Majesty. 883 00:35:28,559 --> 00:35:30,628 You? 884 00:35:30,628 --> 00:35:33,131 Roz, congratulatio ns. Aren't you excited? 885 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 I don't know. I... It just hasn't sunk in yet. 886 00:35:35,133 --> 00:35:36,134 That's understandable. 887 00:35:36,134 --> 00:35:37,624 I remember when I heard that my advice 888 00:35:38,136 --> 00:35:39,137 ... would be heard by millions of people 889 00:35:39,137 --> 00:35:41,230 It just sunk in! I'm the boss! 890 00:35:41,405 --> 00:35:43,174 Who wants to go have champagne? 891 00:35:43,174 --> 00:35:44,475 Oh, gosh, Roz, I'd love to, 892 00:35:44,475 --> 00:35:45,476 but I have to go to a doctor's appointment. 893 00:35:45,476 --> 00:35:47,171 Can you come to my place for dinner tonight? 894 00:35:47,478 --> 00:35:49,180 Sure. 895 00:35:49,180 --> 00:35:51,478 I'm so happy for you. I'm just so excited. 896 00:35:57,722 --> 00:36:00,213 (breathing heavily) 897 00:36:09,734 --> 00:36:12,726 Well, was that worth waiting for? 898 00:36:13,337 --> 00:36:17,296 He asked you a question, Roz. 899 00:36:23,447 --> 00:36:24,916 Bebe, it's Frasier. 900 00:36:24,916 --> 00:36:26,417 When you get this, call me please. 901 00:36:26,417 --> 00:36:27,818 I want to thank you for sending me 902 00:36:27,818 --> 00:36:29,820 to that quack of yours today. 903 00:36:29,820 --> 00:36:33,654 He screwed something up and now my eyes won't stop watering. 904 00:36:33,891 --> 00:36:35,960 There she is. 905 00:36:35,960 --> 00:36:37,461 Congratulations. 906 00:36:37,461 --> 00:36:39,452 And to you. 907 00:36:39,897 --> 00:36:41,489 Hey, does anyone know what this big occasion is? 908 00:36:41,966 --> 00:36:43,467 We had plans and Frasier made us cancel. 909 00:36:43,467 --> 00:36:44,969 We're not sure either. 910 00:36:44,969 --> 00:36:46,337 He said he had some sort of an announcement to make. 911 00:36:46,337 --> 00:36:47,304 Hey, Roz. 912 00:36:47,805 --> 00:36:50,296 Aw, there he is. 913 00:36:50,808 --> 00:36:51,797 Oh! 914 00:36:53,911 --> 00:36:56,480 Hey, David... 915 00:36:56,480 --> 00:36:59,483 Remember me? I'm your grandpa. 916 00:36:59,483 --> 00:37:01,485 Yes, and I'm your... 917 00:37:01,485 --> 00:37:03,976 Sorry. I just... I can't say it yet. 918 00:37:04,388 --> 00:37:06,481 Frasier, I brought some champagne if... 919 00:37:06,791 --> 00:37:07,849 Were you just crying? 920 00:37:08,359 --> 00:37:09,994 No. No, Roz, of course not. 921 00:37:09,994 --> 00:37:11,562 Could you take these out for me? 922 00:37:11,562 --> 00:37:13,257 Sure. Thank you. 923 00:37:15,466 --> 00:37:18,502 Is Frasier okay? 924 00:37:18,502 --> 00:37:20,493 Sure. Why? 925 00:37:20,571 --> 00:37:22,640 Well, I think he was crying in the kitchen. 926 00:37:22,640 --> 00:37:24,342 I hope he's okay. 927 00:37:24,342 --> 00:37:25,502 He's been to the doctor an awful lot lately. 928 00:37:25,843 --> 00:37:27,310 Has he? 929 00:37:27,578 --> 00:37:30,348 Yeah. He went today. And he missed a whole show 930 00:37:30,348 --> 00:37:32,016 because of an appointment last week. 931 00:37:32,016 --> 00:37:33,745 He hasn't said anything to us. 932 00:37:34,385 --> 00:37:35,353 Ronee, 933 00:37:35,353 --> 00:37:38,923 I saw you admiring this china pattern. 934 00:37:38,923 --> 00:37:40,322 Oh, yeah, it's beautiful. 935 00:37:40,491 --> 00:37:43,551 Well, I'd like to make a gift of them to you. 936 00:37:44,262 --> 00:37:45,563 There's a complete set. 937 00:37:45,563 --> 00:37:46,931 Gosh, Frasier. 938 00:37:46,931 --> 00:37:48,466 Thank you. 939 00:37:48,466 --> 00:37:49,967 Oh, Niles... 940 00:37:49,967 --> 00:37:52,036 I know how much you've always coveted 941 00:37:52,036 --> 00:37:54,538 this chess set. 942 00:37:54,538 --> 00:37:56,040 I want you to have it. 943 00:37:56,040 --> 00:37:57,541 But this is your favorite. 944 00:37:57,541 --> 00:37:59,043 This is the one you learned on. 945 00:37:59,043 --> 00:38:00,544 Which is why I want it to be the set 946 00:38:00,544 --> 00:38:02,535 that you teach that son of yours to play on. 947 00:38:04,548 --> 00:38:06,317 I haven't forgotten about you, Roz. 948 00:38:06,317 --> 00:38:07,614 I'll be right back. 949 00:38:09,620 --> 00:38:10,888 I don't like this. 950 00:38:10,888 --> 00:38:12,690 Well, now let' s not get alarmed. 951 00:38:12,690 --> 00:38:14,692 Marriage in the air and a new baby... 952 00:38:14,692 --> 00:38:16,661 it's just brought out his sentimental side. 953 00:38:16,661 --> 00:38:18,458 (telephone rings) 954 00:38:23,434 --> 00:38:24,735 (over answering machine): Frasier, it's Dr. Hanning. 955 00:38:24,735 --> 00:38:26,600 I'm really sorry about your results. 956 00:38:26,804 --> 00:38:29,068 I know it doesn't look good, 957 00:38:29,440 --> 00:38:30,741 but I'm going to do everything l can for you. 958 00:38:30,741 --> 00:38:32,606 Call me. 959 00:38:32,843 --> 00:38:34,333 (beep) 960 00:38:36,447 --> 00:38:37,648 Oh, my God. 961 00:38:37,648 --> 00:38:40,551 You think that's why he brought us all here tonight? 962 00:38:40,551 --> 00:38:41,952 Here we are, Roz. 963 00:38:41,952 --> 00:38:45,489 I thought this art deco mirror seemed like you. 964 00:38:45,489 --> 00:38:49,360 (cries) 965 00:38:49,360 --> 00:38:50,554 That just shows you. 966 00:38:51,062 --> 00:38:54,332 I thought I'd get the bigger reaction from the chess set. 967 00:38:54,332 --> 00:38:57,435 Frasier, what' s going on here? 968 00:38:57,435 --> 00:38:58,669 Yeah, giving all your stuff away... 969 00:38:58,669 --> 00:39:01,739 you're not going anywhere, are you? 970 00:39:01,739 --> 00:39:04,475 Well, I didn't want to say anything until after dinner, 971 00:39:04,475 --> 00:39:06,577 so as not to bring down the party, but... 972 00:39:06,577 --> 00:39:07,635 (groans) 973 00:39:09,480 --> 00:39:11,916 I see you're all ahead of me. 974 00:39:11,916 --> 00:39:16,353 Listen, a couple of weeks ago I got some unexpected news. 975 00:39:16,787 --> 00:39:18,755 (sobs) 976 00:39:19,023 --> 00:39:22,093 Now, you see, this is exactly what I was trying to avoid. 977 00:39:22,093 --> 00:39:25,830 You mustn't think of my leaving you as a sad thing, 978 00:39:25,830 --> 00:39:27,365 because I don't. 979 00:39:27,365 --> 00:39:29,400 I think of it as an adventure. 980 00:39:29,400 --> 00:39:31,802 (cries): Oh, Frasier, no... 981 00:39:31,802 --> 00:39:33,838 Look, we all knew we weren't going to stay together forever. 982 00:39:33,838 --> 00:39:35,533 That's not what life is about. 983 00:39:35,806 --> 00:39:39,367 Cry if you must, but I assure you 984 00:39:39,443 --> 00:39:43,504 when I pass through that Golden Gate, I will be smiling. 985 00:39:45,649 --> 00:39:47,418 .. (choked up): Golden gate. 986 00:39:47,418 --> 00:39:48,419 Yes. 987 00:39:48,419 --> 00:39:50,717 That's where I'm moving to, San Francisco. 988 00:39:52,757 --> 00:39:53,849 What? 989 00:39:54,525 --> 00:39:55,559 My new job. 990 00:39:55,559 --> 00:39:57,661 I start next week. 991 00:39:57,661 --> 00:40:00,164 Now don't just sit there choking back the tears. 992 00:40:00,164 --> 00:40:01,654 Go ahead. Let them out. 993 00:40:03,167 --> 00:40:05,431 I can't believe it! (laughing) 994 00:40:09,173 --> 00:40:10,674 To San Francisco. 995 00:40:10,674 --> 00:40:12,164 To San Francisco. To San Francisco. 996 00:40:20,184 --> 00:40:21,685 You know, it's just an hour by plane, 997 00:40:21,685 --> 00:40:24,188 so I'll be coming back up as often as you like. 998 00:40:24,188 --> 00:40:25,689 Oh, we know, Fras. Don't worry about us. 999 00:40:25,689 --> 00:40:27,179 We're happy for you. 1000 00:40:27,691 --> 00:40:30,194 I'm happy for myself... 1001 00:40:30,194 --> 00:40:33,197 and scared, too. But it's a good scared. 1002 00:40:33,197 --> 00:40:36,189 Sort of the way I felt when I came here from Boston. 1003 00:40:36,700 --> 00:40:38,202 But if I hadn't done that, 1004 00:40:38,202 --> 00:40:40,693 . just look at what I would've missed out on 1005 00:40:41,205 --> 00:40:43,207 And... 1006 00:40:43,207 --> 00:40:46,699 Iook what I would've missed out on. 1007 00:40:47,211 --> 00:40:49,580 God, they are so beautiful. 1008 00:40:49,580 --> 00:40:51,048 And they'll stay like that 1009 00:40:51,048 --> 00:40:53,039 as long as she keeps breast-feeding. 1010 00:40:58,522 --> 00:41:02,526 Niles, could you take the baby? I need to get a blanket. 1011 00:41:02,526 --> 00:41:03,515 Sure. 1012 00:41:10,501 --> 00:41:14,062 . This is pretty comfortable. I would've been okay with this 1013 00:41:20,478 --> 00:41:23,470 Let me just help you with some of those dishes. 1014 00:41:25,916 --> 00:41:27,747 Oh, handsome boy. 1015 00:41:28,252 --> 00:41:29,520 Yes. 1016 00:41:29,520 --> 00:41:33,624 And to think I had myself all worked up 1017 00:41:33,624 --> 00:41:35,759 worrying that we would have nothing in common. 1018 00:41:35,759 --> 00:41:38,529 Oh, I've been there, Niles. 1019 00:41:38,529 --> 00:41:40,087 It all works out. 1020 00:41:42,867 --> 00:41:44,602 Well, Marty, we better get going. 1021 00:41:44,602 --> 00:41:46,537 I got a crazy morning. 1022 00:41:46,537 --> 00:41:48,606 Me, too. I've got a 7:30 meeting 1023 00:41:48,606 --> 00:41:50,608 and then I've got to fire someone. 1024 00:41:50,608 --> 00:41:51,597 Who? 1025 00:41:51,909 --> 00:41:53,900 Whoever scheduled the 7:30 meeting. 1026 00:41:55,546 --> 00:41:56,604 We should go, too, honey. 1027 00:41:57,114 --> 00:41:58,581 If you really must go, all right, 1028 00:41:59,116 --> 00:42:00,584 but I'll tell you what. 1029 00:42:00,584 --> 00:42:02,119 Don't go without taking some of these eclairs with you. 1030 00:42:02,119 --> 00:42:03,587 I'm on TV next week. 1031 00:42:03,587 --> 00:42:05,111 The only thing worse than them go to waste 1032 00:42:05,589 --> 00:42:07,580 would be seeing them go to my waist. 1033 00:42:08,125 --> 00:42:10,685 (chuckles) 1034 00:42:12,062 --> 00:42:13,029 What? 1035 00:42:13,531 --> 00:42:17,167 It just hit me. You're really leaving. 1036 00:42:17,167 --> 00:42:20,967 What will I ever do without you? 1037 00:42:21,305 --> 00:42:24,240 You're the sweetest, most wonderful... 1038 00:42:24,642 --> 00:42:26,610 It's okay, Roz. He's not going till next week. 1039 00:42:26,610 --> 00:42:28,043 Let her talk, Dad. 1040 00:42:30,247 --> 00:42:33,551 You've always been just like a brother to me. 1041 00:42:33,551 --> 00:42:35,853 Which is weird, I know, because we slept together, 1042 00:42:35,853 --> 00:42:36,842 but... well, you know. 1043 00:42:38,889 --> 00:42:40,948 Oh, move over, Roz. 1044 00:42:43,327 --> 00:42:45,318 You know how many operas I'm going to get dragged to 1045 00:42:45,796 --> 00:42:46,931 now you're not around? 1046 00:42:46,931 --> 00:42:50,890 I promise I'll fly up for all the German ones. 1047 00:42:51,168 --> 00:42:53,737 And he'll be here for Christmas and Thanksgiving and birthdays. 1048 00:42:53,737 --> 00:42:55,728 We'll be sick of this guy. Dad's right. 1049 00:42:56,106 --> 00:42:58,768 Once I'm gone, there'? I be no getting rid of me. 1050 00:42:58,842 --> 00:42:59,934 (chuckles) 1051 00:43:02,913 --> 00:43:04,608 Thank you, Frasier, 1052 00:43:04,915 --> 00:43:07,748 for... well, you know. 1053 00:43:13,123 --> 00:43:14,613 Go get 'em, kid. Sure. 1054 00:43:17,628 --> 00:43:19,630 You already made me cry once tonight. 1055 00:43:19,630 --> 00:43:21,598 That's quite enough. 1056 00:43:21,799 --> 00:43:23,767 Right. Coffee tomorrow? 1057 00:43:23,867 --> 00:43:25,960 10:30. 1058 00:43:26,637 --> 00:43:28,662 I'll miss the coffees. 1059 00:43:31,875 --> 00:43:34,144 Now, look... 1060 00:43:34,144 --> 00:43:36,203 you all know how I feel about you. 1061 00:43:39,316 --> 00:43:40,851 The only reason I'm leaving is because 1062 00:43:40,851 --> 00:43:45,345 I want what all of you have now, a new chapter. 1063 00:43:46,824 --> 00:43:49,326 Who knows if it'll even work out? 1064 00:43:49,326 --> 00:43:52,329 But it's like that Tennyson po Mom had us recite for you 1065 00:43:52,329 --> 00:43:54,331 when we were kids. You remember? 1066 00:43:54,331 --> 00:43:57,868 I think we're about to. 1067 00:43:57,868 --> 00:44:03,307 "It may be the gulfs will wash us down, 1068 00:44:03,307 --> 00:44:07,244 "It may be we shall touch the happy isles, 1069 00:44:07,244 --> 00:44:08,711 "And though we are not now that strength 1070 00:44:09,146 --> 00:44:13,640 "which in old days moved earth and heaven, 1071 00:44:13,951 --> 00:44:16,854 "That which we are, we are... 1072 00:44:16,854 --> 00:44:20,858 "...Made weak by time and fate, 1073 00:44:20,858 --> 00:44:23,360 "but strong in will 1074 00:44:23,360 --> 00:44:29,733 "To strive, to seek, to find, 1075 00:44:29,733 --> 00:44:32,201 and not to yield. " 1076 00:44:35,839 --> 00:44:40,377 I've been thinking about that poem a lot lately. 1077 00:44:40,377 --> 00:44:42,312 And I think what it says 1078 00:44:42,312 --> 00:44:45,082 is that while it's tempting to play it safe, 1079 00:44:45,082 --> 00:44:48,779 the more we're willing to risk the more alive we are. 1080 00:44:49,086 --> 00:44:52,790 In the end, what we regret most 1081 00:44:52,790 --> 00:44:56,093 are the chances we never took. 1082 00:44:56,093 --> 00:44:59,096 And I hope that explains, at least a little, 1083 00:44:59,096 --> 00:45:04,101 this journey on which I'm about to embark. 1084 00:45:04,101 --> 00:45:08,806 I have loved every minute 1085 00:45:08,806 --> 00:45:12,105 with my KACL family and all of you. 1086 00:45:16,113 --> 00:45:21,118 For 1 1 years you've heard me say, "I'm listening. " 1087 00:45:21,118 --> 00:45:24,788 Well, you were listening, too. 1088 00:45:24,788 --> 00:45:27,757 And for that I am eternally grateful. 1089 00:45:30,861 --> 00:45:32,920 Good night, Seattle. 1090 00:45:35,933 --> 00:45:37,924 We had a big party that nigh t. It was all very sweet. 1091 00:45:38,235 --> 00:45:38,929 (small thud) 1092 00:45:39,236 --> 00:45:40,237 What was that? 1093 00:45:40,237 --> 00:45:41,939 Oh, good heavens. 1094 00:45:41,939 --> 00:45:42,940 We've touched down. 1095 00:45:42,940 --> 00:45:44,942 Already? 1096 00:45:44,942 --> 00:45:47,911 Well, thank you so much. I've never had an easier flight. 1097 00:45:47,911 --> 00:45:51,074 And I've never had m ore delightful company. 1098 00:45:51,482 --> 00:45:54,318 I think it's great what you're doing. 1099 00:45:54,318 --> 00:45:56,086 it Well, I just know I'd always regret 1100 00:45:56,086 --> 00:45:57,988 if I didn't take the chance. 1101 00:45:57,988 --> 00:46:02,826 FLIGHT A TTENDANT: Ladies and gentlemen, welcome to Chicago. 1102 00:46:02,826 --> 00:46:05,395 Wish me luck.