1 00:00:02,158 --> 00:00:04,160 [THEME SONG PLAYING] 2 00:00:10,875 --> 00:00:13,875 Have you noticed there are fewer hazelnuts in these biscotti? 3 00:00:14,045 --> 00:00:15,754 Then I'm not crazy. 4 00:00:15,838 --> 00:00:17,965 And yet they've gone up 25 cents. 5 00:00:18,049 --> 00:00:19,841 Fewer nuts, more money. 6 00:00:19,925 --> 00:00:23,054 Something I've been aspiring to my entire professional life. 7 00:00:25,264 --> 00:00:26,974 [PANTING] 8 00:00:27,850 --> 00:00:32,104 God, that is the last time I jog in these shorts. 9 00:00:32,188 --> 00:00:35,816 My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro. 10 00:00:37,276 --> 00:00:39,403 Non-fat mocha, please. 11 00:00:43,866 --> 00:00:45,242 What? 12 00:00:45,326 --> 00:00:47,786 As flattered as we are that you've chosen our company over, 13 00:00:47,870 --> 00:00:49,538 oh, say, a shower… 14 00:00:50,790 --> 00:00:53,584 Perhaps you'd like to go to the ladies' room to freshen up a bit? 15 00:00:53,668 --> 00:00:56,545 Hey, at least I try to keep in shape. 16 00:00:56,629 --> 00:00:59,047 I haven't seen either one of you run an eight-minute mile. 17 00:00:59,131 --> 00:01:01,258 Stand upwind of us and you might. 18 00:01:04,345 --> 00:01:07,306 Oh, by the way, Niles, my benefit for the Seattle Theater Ensemble 19 00:01:07,390 --> 00:01:09,266 is tonight. I haven't received your check yet. 20 00:01:09,350 --> 00:01:11,393 That's because I'm still not sure if I'm coming. 21 00:01:11,477 --> 00:01:13,729 Whom should I expect to meet there? 22 00:01:14,146 --> 00:01:16,691 Professional people around our age. 23 00:01:17,441 --> 00:01:19,401 -A certain social standing. -Yes. 24 00:01:19,485 --> 00:01:21,194 Civic-minded, interested in the arts… 25 00:01:21,278 --> 00:01:23,155 Oh, for God's sake, how many women? 26 00:01:23,239 --> 00:01:24,406 Why didn't you just say so? 27 00:01:24,490 --> 00:01:26,450 Well, I thought my rutting-monkey body language 28 00:01:26,534 --> 00:01:28,244 would have tipped you off. 29 00:01:29,578 --> 00:01:31,038 Well, judging from my RSVP list, 30 00:01:31,122 --> 00:01:32,998 there should be quite a few available women. 31 00:01:33,082 --> 00:01:35,208 Well, in that case, I'll be there. 32 00:01:35,292 --> 00:01:38,045 Here's my money. Better be worth my while. 33 00:01:38,504 --> 00:01:40,213 Oh, look, here comes Sherry and Dad. 34 00:01:40,297 --> 00:01:42,049 -Duck. -No, no, it's all right. 35 00:01:42,133 --> 00:01:44,217 -I invited them. -Sherry's not going to be there 36 00:01:44,301 --> 00:01:46,261 at your benefit is she? I can stop that check. 37 00:01:46,345 --> 00:01:48,055 Just relax, Niles. 38 00:01:48,347 --> 00:01:51,683 I've come up with rather an ingenious plan to occupy their evening tonight. 39 00:01:51,767 --> 00:01:54,853 I bought them tickets to an event that's right up their alley. 40 00:01:54,937 --> 00:01:56,605 God, I was so mortified buying the tickets, 41 00:01:56,689 --> 00:01:59,150 I paid cash so they couldn't trace it back to me. 42 00:02:00,192 --> 00:02:02,361 -Sherry, Dad. Hi. -WAITRESS: Excuse me, people. 43 00:02:02,445 --> 00:02:04,071 Did somebody leave some tickets here? 44 00:02:04,155 --> 00:02:06,990 -Oh, Lord. Yes! -Something called Nashville on Ice, 45 00:02:07,074 --> 00:02:09,409 -Yes, right here. -"The All-Skating Country Jamboree"? 46 00:02:09,493 --> 00:02:12,287 Yeah, well. Well, don't look so smug. 47 00:02:12,371 --> 00:02:15,621 You try skating and blowing into a jug when your heart's breaking. 48 00:02:16,542 --> 00:02:19,086 I can't believe you scored tickets to that. 49 00:02:19,170 --> 00:02:21,963 You are well-connected in this town. 50 00:02:22,047 --> 00:02:24,549 Well, yes, actually, these are a gift for you and Dad. 51 00:02:24,633 --> 00:02:26,677 -Oh, my God. -I hope you're free this evening. 52 00:02:26,761 --> 00:02:29,304 Well, we are now. Wow, Frasier, thanks! 53 00:02:29,388 --> 00:02:31,849 Look at this. Rink side! 54 00:02:32,099 --> 00:02:34,518 Niles, what's that on your cheek? 55 00:02:34,602 --> 00:02:36,061 Oh, what? 56 00:02:36,145 --> 00:02:37,730 My lips. 57 00:02:42,276 --> 00:02:44,361 Oh, look at the time. I have to go. 58 00:02:44,445 --> 00:02:47,989 Oh, it seems like every time I see you, you're just leaving. 59 00:02:48,073 --> 00:02:50,909 Yes, and I'd love to stay, but I have my therapy group meeting, 60 00:02:50,993 --> 00:02:53,495 and last time I was late, the compulsive gamblers 61 00:02:53,579 --> 00:02:55,080 were betting the passive-aggressives 62 00:02:55,164 --> 00:02:57,541 that they couldn't make the overeaters cry. 63 00:02:58,709 --> 00:03:01,002 If you wanna wait here, I'll get us a couple of coffees. 64 00:03:01,086 --> 00:03:02,879 You know how I like it. Hot and sweet! 65 00:03:02,963 --> 00:03:04,882 Yeah, but how do you like your coffee? 66 00:03:07,218 --> 00:03:10,304 -Is he always that funny? -Oh, yes. 67 00:03:12,306 --> 00:03:13,307 Oh. 68 00:03:13,724 --> 00:03:15,350 It's that damn soap dispenser. 69 00:03:15,434 --> 00:03:17,811 I just gave it a good pump, and splat. 70 00:03:17,895 --> 00:03:20,105 Oh, I'm sorry. Roz Doyle, my producer. 71 00:03:20,189 --> 00:03:22,566 You haven't met Dad's inamorata Sherry Dempsey. 72 00:03:22,650 --> 00:03:23,942 -Oh, hi. -Hi. 73 00:03:24,026 --> 00:03:25,777 I normally look a lot better than this. 74 00:03:25,861 --> 00:03:29,281 Oh, now, you don't have to be self-conscious around me, hon. 75 00:03:29,365 --> 00:03:32,618 We all have our bad days once we pass 40. 76 00:03:33,577 --> 00:03:35,538 It was nice seeing you. 77 00:03:36,121 --> 00:03:38,415 -What did she say? -Oh, who cares? 78 00:03:38,499 --> 00:03:40,834 It's the least I can do to string together a few moments 79 00:03:40,918 --> 00:03:42,377 of silence without her underfoot. 80 00:03:42,461 --> 00:03:45,380 My God, the woman's practically moved in with me. 81 00:03:45,464 --> 00:03:47,632 What did she say? 82 00:03:47,716 --> 00:03:49,766 Oh, Roz, take heart. Now come on, listen, 83 00:03:50,135 --> 00:03:52,262 you may not look your best today, but you know what? 84 00:03:52,346 --> 00:03:55,432 There's a man sitting right over there who can't keep his eyes off of you. 85 00:03:55,516 --> 00:03:58,435 -Oh, where? -Right there. 86 00:04:02,106 --> 00:04:03,356 Oh, my God. 87 00:04:03,440 --> 00:04:05,525 That's John Coughlin from my high school. 88 00:04:05,609 --> 00:04:08,070 Oh, dear God, please don't let him recognize me. 89 00:04:08,154 --> 00:04:11,157 I swear I'll never leave the house unbeautiful again. 90 00:04:11,241 --> 00:04:13,451 -Roz? -Thanks for listening. 91 00:04:14,536 --> 00:04:17,831 Roz Doyle? It's me. John Coughlin. 92 00:04:18,707 --> 00:04:20,082 Hi, John. 93 00:04:20,166 --> 00:04:22,877 -Look at you. -Look at you. 94 00:04:22,961 --> 00:04:26,214 I hardly recognized you with that mustache. 95 00:04:26,840 --> 00:04:29,134 -Roz… -Oh, Frasier, I'm so sorry. 96 00:04:29,593 --> 00:04:31,844 This is John Coughlin, Frasier Crane. 97 00:04:31,928 --> 00:04:34,180 -Hello. -So did you just move to Seattle? 98 00:04:34,264 --> 00:04:36,015 No, I've been here for a week on business. 99 00:04:36,099 --> 00:04:38,184 Now it's back to Racine. Remember Marcie? 100 00:04:38,268 --> 00:04:40,019 -Yeah. -She's getting married Saturday. 101 00:04:40,103 --> 00:04:42,146 -No kidding. -Well, I'm late for a meeting, 102 00:04:42,230 --> 00:04:44,524 but it was great running into you. I can't wait to tell 103 00:04:44,608 --> 00:04:47,358 -the whole gang I saw you. -You don't have to do that. 104 00:04:48,612 --> 00:04:51,948 Frasier, that guy was the biggest gossip in my hometown. 105 00:04:52,032 --> 00:04:55,576 He saw me with my hair all sweaty and my sweatshirt full of soap. 106 00:04:55,660 --> 00:04:57,453 Oh, God, what could be worse? 107 00:04:57,537 --> 00:04:59,163 Well, here's a hint: 108 00:04:59,247 --> 00:05:01,041 Got milk? 109 00:05:02,500 --> 00:05:04,252 Oh, my God. 110 00:05:10,008 --> 00:05:12,552 FRASIER: As a rule I'm terribly nervous hosting these things, 111 00:05:12,636 --> 00:05:14,637 but it seems to be going well, doesn't it? 112 00:05:14,721 --> 00:05:18,266 Not for me. I haven't made inroads with a single woman here. 113 00:05:19,768 --> 00:05:21,102 Ooh! Ooh! 114 00:05:22,145 --> 00:05:24,146 What are you doing? You look nauseated. 115 00:05:24,230 --> 00:05:27,734 That woman is flirting with me. This is my "I'm available" face. 116 00:05:29,903 --> 00:05:33,239 Well, stop it. My God, people will think the shrimp are bad. 117 00:05:35,033 --> 00:05:37,159 -All right, which one? -At 9 o'clock 118 00:05:37,243 --> 00:05:39,579 blond hair, blue dress. Now 10 o'clock, 11 o'clock. 119 00:05:39,663 --> 00:05:42,498 -Oh, mama, high noon. -Oh, dear. 120 00:05:42,582 --> 00:05:44,041 I'm sorry, I have to leave early. 121 00:05:44,125 --> 00:05:46,377 I wanted to let you know what a lovely time I've had. 122 00:05:46,461 --> 00:05:49,088 Well, thank you, Adair. It was good to see you. 123 00:05:49,172 --> 00:05:51,924 Adair Peck, my brother, Dr. Niles Crane. 124 00:05:52,008 --> 00:05:54,552 -Enchanted. -Hi. 125 00:05:54,636 --> 00:05:56,304 Are you feeling okay? 126 00:05:57,430 --> 00:05:59,432 Bad shrimp. 127 00:06:02,811 --> 00:06:05,104 I so enjoyed our chat about Brecht. 128 00:06:05,188 --> 00:06:07,189 I'm just sorry we didn't get to finish it. 129 00:06:07,273 --> 00:06:09,067 Well, me too. 130 00:06:09,526 --> 00:06:14,196 I never do this, but if you'd like to give me a call sometime, I'd like that. 131 00:06:14,280 --> 00:06:16,240 You don't have to call me. Only if you want to. 132 00:06:16,324 --> 00:06:19,076 And we can talk about other non-Brecht things. 133 00:06:19,160 --> 00:06:21,412 -Of course. -You see why I never do this. 134 00:06:21,496 --> 00:06:24,082 Well, I'm certainly glad that you did it with me. 135 00:06:24,582 --> 00:06:27,168 Nice meeting you, Miles. 136 00:06:33,133 --> 00:06:34,509 Dr. Crane. 137 00:06:35,010 --> 00:06:37,512 Who's that gentleman over there? 138 00:06:37,971 --> 00:06:40,681 That's Matthew Pinnick, one of the theater's biggest benefactors. 139 00:06:40,765 --> 00:06:42,934 Well, I just caught him back in my bedroom. 140 00:06:43,018 --> 00:06:45,269 Well, I'm sure he just wandered in there by mistake. 141 00:06:45,353 --> 00:06:47,480 He was trying on my shoes. 142 00:06:50,942 --> 00:06:52,318 [INAUDIBLE DIALOGUE] 143 00:06:55,155 --> 00:06:57,073 An interesting piece of information. 144 00:06:57,157 --> 00:07:00,076 Something tells me the theater's going to get that new sound system. 145 00:07:00,160 --> 00:07:01,827 Excuse me. 146 00:07:01,911 --> 00:07:04,914 On behalf of the Seattle Theater Ensemble, 147 00:07:04,998 --> 00:07:09,126 I would like to thank Dr. Frasier Crane for hosting tonight's benefit. 148 00:07:09,210 --> 00:07:10,962 But before we say good night, 149 00:07:11,046 --> 00:07:14,591 let's try and coax him into saying a few words. 150 00:07:18,636 --> 00:07:20,430 All right. 151 00:07:24,642 --> 00:07:26,061 Alexander Pope 152 00:07:27,020 --> 00:07:28,897 once wrote… 153 00:07:29,689 --> 00:07:35,236 That the theater aspires to wake the soul by tender strokes of art. 154 00:07:35,320 --> 00:07:37,363 To raise the genius, 155 00:07:37,447 --> 00:07:39,407 and to mend the heart. 156 00:07:40,533 --> 00:07:43,452 I'd like to say that it's my privilege to help ensure 157 00:07:43,536 --> 00:07:46,288 the survival of this noble calling. 158 00:07:46,372 --> 00:07:49,000 And, well, thank you all for coming. 159 00:07:49,084 --> 00:07:52,253 And I'll see you opening night of Run For Your Wife. 160 00:07:59,677 --> 00:08:01,929 Wow, that was terrific. Are you always this eloquent? 161 00:08:02,013 --> 00:08:03,931 Oh, well, hardly. 162 00:08:04,015 --> 00:08:07,143 My muse, alas, is somewhat ephemeral. 163 00:08:07,227 --> 00:08:09,103 Well, it sounds pretty reliable to me. 164 00:08:09,187 --> 00:08:11,689 -Leslie Wellman. We met earlier. -Leslie. Of course, yes. 165 00:08:11,773 --> 00:08:14,942 Well, I have to run, but… I hope I'm not being too forward. 166 00:08:15,026 --> 00:08:16,944 I'd love it if you'd give me a call sometime. 167 00:08:17,028 --> 00:08:19,030 I'd be delighted to. 168 00:08:19,114 --> 00:08:21,699 -Here's my card. -Thank you. 169 00:08:29,374 --> 00:08:31,584 Was that Natalie Spencer I just saw you talking with? 170 00:08:31,668 --> 00:08:33,252 As a matter of fact, it was. 171 00:08:33,336 --> 00:08:36,297 I've been admiring her all evening, so I steeled myself and asked her 172 00:08:36,381 --> 00:08:38,049 -if she might be free next week. -And? 173 00:08:38,133 --> 00:08:42,846 Well, her lips said, "No." But her eyes said, "Read my lips." 174 00:08:48,226 --> 00:08:50,186 I suppose you've come over here to gloat 175 00:08:50,270 --> 00:08:52,313 -because a woman came on to you. -Oh, no, hardly. 176 00:08:52,397 --> 00:08:54,065 I wouldn't do that sort of thing. 177 00:08:54,149 --> 00:08:56,776 I came over to gloat because two women came on to me. 178 00:08:58,278 --> 00:08:59,320 Two? 179 00:08:59,404 --> 00:09:01,906 My God, I've never had a night like this in my entire life. 180 00:09:01,990 --> 00:09:04,951 I'm a babe magnet. I'm catnip. 181 00:09:06,870 --> 00:09:08,670 I think I feel a fur ball coming up. 182 00:09:10,331 --> 00:09:13,084 Tell me your second conquest wasn't that haughty filly 183 00:09:13,168 --> 00:09:15,961 -in the white dress, Kimberly Egan? -No, no, your path is clear. 184 00:09:16,045 --> 00:09:18,547 Oh, what's the point? 185 00:09:18,631 --> 00:09:20,883 I can't take another rejection. 186 00:09:20,967 --> 00:09:23,052 Well, Niles, tell you what. 187 00:09:23,136 --> 00:09:26,555 Seeing as how Cupid has so amply stocked my quiver this evening, 188 00:09:26,639 --> 00:09:28,308 I will try a shot on your behalf. 189 00:09:28,975 --> 00:09:30,602 Oh, God, you're unbearable. 190 00:09:33,688 --> 00:09:35,106 Excuse me. Kimberly, good evening. 191 00:09:35,190 --> 00:09:37,399 Oh, Frasier, thank you again for tonight. 192 00:09:37,483 --> 00:09:40,194 -You really are a wonderful host. -Oh, thank you. 193 00:09:40,278 --> 00:09:42,196 Listen, I don't usually do this sort of thing, 194 00:09:42,280 --> 00:09:46,033 but there's a gentleman here tonight who's, well, rather taken with you. 195 00:09:46,117 --> 00:09:51,080 He's a… An eligible doctor, and he's a bit shy about coming over 196 00:09:51,164 --> 00:09:53,457 and expressing those interests to you. 197 00:09:53,541 --> 00:09:56,168 Oh, that is so sweet. 198 00:09:56,252 --> 00:10:00,714 Well, you tell your bashful friend he needn't be so coy. 199 00:10:00,798 --> 00:10:03,551 I'd love to go out with you sometime, Frasier. 200 00:10:09,432 --> 00:10:10,975 Call me tomorrow. 201 00:10:11,059 --> 00:10:14,103 -Oh, do you know my brother? -Oh, of course I do. 202 00:10:14,187 --> 00:10:16,272 Nice seeing you again, Miles. 203 00:10:23,821 --> 00:10:27,575 MAN: Anyway, Dr. Crane, I've spent months now sending out résumés, 204 00:10:27,659 --> 00:10:29,410 pounding the pavement, but nothing. 205 00:10:29,494 --> 00:10:32,788 Well, Doug, it's possible you're simply going through a dry spell. 206 00:10:32,872 --> 00:10:34,456 You know, it happens to all of us. 207 00:10:34,540 --> 00:10:37,042 Months go by with nothing. Then completely out of the blue, 208 00:10:37,126 --> 00:10:41,422 you get not one, but three offers without doing anything. 209 00:10:41,673 --> 00:10:43,632 Not just for any jobs either, but desirable ones 210 00:10:43,716 --> 00:10:47,303 with ample salaries and fabulous perks. 211 00:10:48,263 --> 00:10:52,141 Be patient. Finding employment is much like dating. 212 00:10:52,225 --> 00:10:55,061 Opportunities come along when you least expect them. 213 00:10:55,812 --> 00:10:58,564 Thanks, Dr. Crane. Actually, dating's the one area 214 00:10:58,648 --> 00:11:00,149 I don't have any problems in. 215 00:11:00,483 --> 00:11:02,818 Right now, I've got two women interested in me. 216 00:11:02,902 --> 00:11:05,946 Two? Well, that must make you the envy of… 217 00:11:06,030 --> 00:11:08,032 Most men. 218 00:11:09,367 --> 00:11:14,455 Well, that's all for today, Seattle. This is Dr. Frasier Crane, KACL 780. 219 00:11:15,790 --> 00:11:18,292 All right, you've compared dating to unemployment, 220 00:11:18,376 --> 00:11:22,088 claustrophobia and bed-wetting. Is there anything you'd like to tell me? 221 00:11:22,714 --> 00:11:25,508 Ask me if I'm free this weekend. 222 00:11:26,134 --> 00:11:28,594 -Well, obviously… -Roz, ask me. Come on. 223 00:11:28,678 --> 00:11:31,931 And let me remind you it is a three-day weekend. 224 00:11:33,433 --> 00:11:36,894 -Are you free this weekend? -No, I'm not. I have a date. 225 00:11:37,437 --> 00:11:38,646 I have a date tomorrow night. 226 00:11:38,730 --> 00:11:40,898 Oh, and let me check my calendar for Sunday. 227 00:11:41,482 --> 00:11:43,901 Oh, yes. Another date. 228 00:11:45,486 --> 00:11:47,446 -Not bad. -Not bad? 229 00:11:47,530 --> 00:11:49,823 If I didn't know better, I'd say someone was jealous. 230 00:11:49,907 --> 00:11:52,993 After this weekend, you may have to give up your dating crown. 231 00:11:53,077 --> 00:11:55,287 I once had three dates on a single Saturday 232 00:11:55,371 --> 00:11:59,292 and still had time to defrost my refrigerator and rotate my tires. 233 00:12:01,461 --> 00:12:04,088 It's a wonder you could rotate anything after that. 234 00:12:04,922 --> 00:12:07,132 -All right, I concede. -All right, good. 235 00:12:07,216 --> 00:12:09,009 -Will you help me with something? -Sure. 236 00:12:09,093 --> 00:12:11,178 Do you think it's weird to send a wedding present 237 00:12:11,262 --> 00:12:14,932 to someone you haven't seen or spoken to in 18 years? 238 00:12:15,016 --> 00:12:16,892 It's a bit unusual, but sweet nonetheless. 239 00:12:16,976 --> 00:12:19,770 Okay. What if the wedding gift happens to be 240 00:12:19,854 --> 00:12:22,857 a sterling-silver picture frame and inside that, 241 00:12:22,941 --> 00:12:25,902 there happens to be a glamour photo of me? 242 00:12:25,986 --> 00:12:28,488 Would this have something to do with an old high school chum 243 00:12:28,572 --> 00:12:31,992 you ran into yesterday during your holiday from hygiene? 244 00:12:32,451 --> 00:12:35,328 I know it all sounds so silly to you, but you don't understand. 245 00:12:35,412 --> 00:12:37,539 Frasier, I grew up in a tiny town. 246 00:12:37,623 --> 00:12:39,791 And I still care what those people think of me. 247 00:12:39,875 --> 00:12:42,919 And John Coughlin will go back there and totally trash me. 248 00:12:43,003 --> 00:12:45,130 Come on. You're a beautiful, intelligent woman. 249 00:12:45,214 --> 00:12:46,798 Do you really care what impression 250 00:12:46,882 --> 00:12:48,832 the people in your past have about you? 251 00:12:49,093 --> 00:12:50,468 I guess not. 252 00:12:50,552 --> 00:12:52,095 [PHONE RINGS] 253 00:12:52,179 --> 00:12:54,223 Hello? 254 00:12:54,807 --> 00:12:57,183 Norm Peterson, you old horse thief. 255 00:12:57,267 --> 00:12:58,685 Thanks for calling back so soon. 256 00:12:58,769 --> 00:13:00,478 Yeah, well, you know, just… 257 00:13:00,562 --> 00:13:04,191 Guess who's got three dates this weekend. 258 00:13:17,162 --> 00:13:19,081 Delicious. 259 00:13:19,665 --> 00:13:22,667 [AMERICAN ACCENT] Hi. Is this Johnny's Steakhouse? 260 00:13:22,751 --> 00:13:26,254 Yeah. I'd like a table for two at eight o'clock. 261 00:13:26,338 --> 00:13:29,466 Sure, no problem. I'll hold. 262 00:13:32,386 --> 00:13:33,803 What the hell are you doing? 263 00:13:33,887 --> 00:13:36,222 -Just making dinner reservations. -Not that. 264 00:13:36,306 --> 00:13:39,351 -The voice. -I'm trying my American. 265 00:13:39,435 --> 00:13:41,645 You're certainly trying this American. 266 00:13:42,563 --> 00:13:45,023 Yeah, anything on the patio? 267 00:13:45,107 --> 00:13:48,318 All right. Cool. I'll see you then. 268 00:13:49,695 --> 00:13:51,780 [NORMAL VOICE] You see, I'm just sick of people 269 00:13:51,864 --> 00:13:53,406 making such a fuss about my accent. 270 00:13:53,490 --> 00:13:55,450 I'd like to be able to blend in on occasion, 271 00:13:55,534 --> 00:13:58,453 -so I'm learning to speak American. -And who is you tutor? 272 00:13:58,537 --> 00:14:00,289 A drag queen? 273 00:14:02,207 --> 00:14:04,918 You know, it's not very kind of you to mock me. 274 00:14:05,002 --> 00:14:07,712 Especially after I've agreed to clear out for your big date. 275 00:14:07,796 --> 00:14:09,839 Oh, yes. All right, Daphne. Thank you very much. 276 00:14:09,923 --> 00:14:11,591 [AMERICAN ACCENT] I'll see you later. 277 00:14:11,675 --> 00:14:13,843 You see, that's the problem when I speak American. 278 00:14:13,927 --> 00:14:15,720 I don't know what to do with my R's. 279 00:14:15,804 --> 00:14:17,473 Try hauling it out of here. 280 00:14:22,269 --> 00:14:23,812 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 281 00:14:30,027 --> 00:14:31,570 [DOORBELL RINGS] 282 00:14:40,037 --> 00:14:41,663 -Kimberly, hello. -Hello. 283 00:14:41,747 --> 00:14:43,665 Frasier, it's so nice to see you again. 284 00:14:43,749 --> 00:14:46,084 Oh, well, let me take your things. 285 00:14:47,503 --> 00:14:49,254 Thank you again for hosting the benefit. 286 00:14:49,338 --> 00:14:51,089 Oh, well, thank you again for chairing. 287 00:14:51,173 --> 00:14:53,508 Listen, did we make as much money as we had hoped to? 288 00:14:53,592 --> 00:14:55,260 Well, we haven't tallied all of it, 289 00:14:55,344 --> 00:14:58,430 but I'm guessing the evening will exceed our wildest expectations. 290 00:14:58,514 --> 00:15:00,766 My favorite sort of evening. 291 00:15:02,226 --> 00:15:05,937 Oh. I could admire this view for hours. 292 00:15:06,021 --> 00:15:07,689 As could I. 293 00:15:10,275 --> 00:15:11,776 Here we are. 294 00:15:11,860 --> 00:15:13,736 -Some wine, perhaps? -Thank you. 295 00:15:13,820 --> 00:15:15,364 All right. 296 00:15:17,407 --> 00:15:18,784 To… 297 00:15:19,785 --> 00:15:21,078 Possibilities. 298 00:15:27,459 --> 00:15:30,295 So tell me, how did you become interested in the theater? 299 00:15:30,379 --> 00:15:33,506 Well, actually, I first caught the acting bug back in prep school. 300 00:15:33,590 --> 00:15:36,217 The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream. 301 00:15:36,301 --> 00:15:38,553 Not to toot my own horn, 302 00:15:38,637 --> 00:15:41,181 but my Bottom received a standing ovation. 303 00:15:43,433 --> 00:15:45,519 I'm not surprised. 304 00:15:47,229 --> 00:15:49,731 And you? How did you get involved? 305 00:15:49,815 --> 00:15:51,649 Well, I work with a lot of charities. 306 00:15:51,733 --> 00:15:53,735 I actually founded one that promotes pet adoptions. 307 00:15:53,819 --> 00:15:57,071 -Really? -I'm quite the dog lover. You? 308 00:15:57,155 --> 00:15:59,866 Oh, heavens yes. 309 00:16:00,492 --> 00:16:03,411 You know, I have a dream of someday owning a big house in the country 310 00:16:03,495 --> 00:16:05,288 where I can have as many dogs as I like. 311 00:16:05,372 --> 00:16:07,582 I just love a man who loves animals. 312 00:16:07,666 --> 00:16:11,169 Is it too much to hope you are also a vegetarian? 313 00:16:11,253 --> 00:16:13,546 I just recently became one. 314 00:16:13,630 --> 00:16:15,507 [MARTIN, SHERRY LAUGHING] 315 00:16:15,591 --> 00:16:19,678 Oh, hey, Fras, the pharmacy left your ointment with the doorman. 316 00:16:22,389 --> 00:16:24,557 Somebody has a date. 317 00:16:24,641 --> 00:16:27,853 Don't worry, honey, it's just for prickly heat. 318 00:16:28,687 --> 00:16:30,146 Thank you, Sherry. 319 00:16:30,230 --> 00:16:32,398 Well, Kimberly Egan, this is my father Martin Crane, 320 00:16:32,482 --> 00:16:34,817 -and his companion Sherry Dempsey. -MARTIN: Hi, Kim. 321 00:16:34,901 --> 00:16:37,237 Join us for some peppermint schnapps? It settles the tummy. 322 00:16:37,321 --> 00:16:40,657 Yes, as much as I could use that right now, I think I'll just pass. 323 00:16:40,866 --> 00:16:44,077 Oh, hey, sweetie. Tell them that joke you told down at McGinty's. 324 00:16:44,161 --> 00:16:45,328 -No. -MARTIN: Oh, come on. 325 00:16:45,412 --> 00:16:48,414 When she told it, I did an honest-to-God spit take. I'm not kidding you. 326 00:16:48,498 --> 00:16:51,598 So much beer gushed out of me, I was like Mount St. Pauli Girl. 327 00:16:52,794 --> 00:16:54,546 Go on, tell them. 328 00:16:54,963 --> 00:16:57,131 -Actually, you know, I don't think… -SHERRY: Okay. 329 00:16:57,215 --> 00:17:00,426 This really horny 80-year-old man goes into a confessional. 330 00:17:00,510 --> 00:17:02,887 -Yeah, you're not Catholic, are you? -Yes, I am. 331 00:17:02,971 --> 00:17:05,140 Oh, then you're really gonna love it. 332 00:17:06,975 --> 00:17:09,602 So anyway, this horny old guy… 333 00:17:09,686 --> 00:17:12,814 You know, Sherry, actually, I think we've both heard this joke. 334 00:17:12,898 --> 00:17:17,444 Oh, Marty, I think we're cramping somebody's style. 335 00:17:17,819 --> 00:17:20,697 Oh, hey, before I forget, this is for you. 336 00:17:20,781 --> 00:17:23,575 I couldn't finish my veal chop. 337 00:17:23,659 --> 00:17:25,535 If you wanna know a way to this man's heart, 338 00:17:25,619 --> 00:17:28,121 that is his favorite dish. 339 00:17:30,457 --> 00:17:31,667 Veal. 340 00:17:33,001 --> 00:17:34,795 Free range. 341 00:17:36,755 --> 00:17:40,550 Hey, well, listen, we're just gonna take the dog for a walk. Eddie? Eddie? 342 00:17:41,093 --> 00:17:42,260 [EDDIE BARKS] 343 00:17:42,344 --> 00:17:46,097 Oh, you locked him in the back room again, didn't you? 344 00:17:46,181 --> 00:17:47,307 [EDDIE WHIMPERING] 345 00:17:47,391 --> 00:17:49,642 -What? -MARTIN: Oh, listen to him. 346 00:17:49,726 --> 00:17:52,646 He's crying, that poor little thing. 347 00:17:55,065 --> 00:17:58,067 Well, I guess you'll need a lot of extra rooms in that dream house 348 00:17:58,151 --> 00:18:00,194 to lock up all those dogs. 349 00:18:00,278 --> 00:18:02,280 Good, we can joke about this. 350 00:18:04,533 --> 00:18:06,034 Kimberly. 351 00:18:06,118 --> 00:18:07,410 Please… 352 00:18:07,494 --> 00:18:09,494 Could I at least call you in a few days? 353 00:18:10,997 --> 00:18:12,290 [DOOR SLAMS] 354 00:18:21,258 --> 00:18:22,718 Go ahead. 355 00:18:34,229 --> 00:18:38,066 -Morning, handsome. -Yeah, hi. 356 00:18:38,150 --> 00:18:40,234 Yeah, I wondered when you were getting up. 357 00:18:40,318 --> 00:18:44,364 -You hungry? -Well, a little bit. 358 00:18:45,741 --> 00:18:47,200 How about some Chinese? 359 00:18:47,284 --> 00:18:49,535 Chinese for breakfast? Who eats that? 360 00:18:49,619 --> 00:18:52,038 About a billion Chinese people. 361 00:18:52,664 --> 00:18:54,749 All right. I'll get the plates and forks. 362 00:18:54,833 --> 00:18:57,960 Look, why don't we do it authentic this time? Get the chopsticks. 363 00:18:58,044 --> 00:18:59,879 -No, I don't want to. -Come on. 364 00:18:59,963 --> 00:19:01,881 I don't feel like it. 365 00:19:01,965 --> 00:19:05,051 Well, look, just try it one time. It's not hard. 366 00:19:05,135 --> 00:19:06,844 Well, it's not a question of hard. 367 00:19:06,928 --> 00:19:09,097 I just don't like using them. They don't work. 368 00:19:09,181 --> 00:19:11,265 Well, they've been around a lot longer than forks. 369 00:19:11,349 --> 00:19:13,810 Well, our hands have been around a lot longer than that. 370 00:19:13,894 --> 00:19:16,646 Why don't we just eat everything with our fingers? 371 00:19:18,315 --> 00:19:20,900 Boy, somebody is in a mood. 372 00:19:20,984 --> 00:19:23,486 -I'm not in a mood. -You are. 373 00:19:23,570 --> 00:19:27,865 Well, I just don't like you telling me to do things that I really don't want to do. 374 00:19:27,949 --> 00:19:29,367 Well, fine. 375 00:19:29,451 --> 00:19:33,413 I will never mention the word "chopsticks" again. 376 00:19:33,789 --> 00:19:35,832 So touchy. 377 00:19:37,375 --> 00:19:39,377 [PLAYING "CHOPSTICKS" ON PIANO] 378 00:19:40,086 --> 00:19:42,839 Well, thanks for taking what I said so seriously. 379 00:19:42,923 --> 00:19:44,674 Marty. 380 00:19:46,259 --> 00:19:48,010 Sherry's there for not more than 30 seconds 381 00:19:48,094 --> 00:19:49,929 and she chases Kimberly out of the apartment. 382 00:19:50,013 --> 00:19:51,556 [AMERICAN ACCENT] I'm sorry, Dr. Crane. 383 00:19:51,640 --> 00:19:54,059 That woman sure can be difficult. 384 00:19:55,227 --> 00:19:58,227 You know, this accent business is getting downright annoying. 385 00:19:58,563 --> 00:20:01,607 Well, anyway, I've been trying to call Kimberly all day to apologize and… 386 00:20:01,691 --> 00:20:05,570 -What are you doing? -Saying hello to Mr. Hicks in security. 387 00:20:06,238 --> 00:20:08,072 You mean, there's a hidden camera up there? 388 00:20:08,156 --> 00:20:09,741 [NORMAL VOICE] But don't worry about it. 389 00:20:09,825 --> 00:20:13,225 He says lots of people pull down their pants to tuck in their shirts. 390 00:20:15,831 --> 00:20:18,431 Although he did recommend having that rash looked at. 391 00:20:19,501 --> 00:20:20,877 Dear God! 392 00:20:22,128 --> 00:20:23,629 Oh, fine. Sherry's still here. 393 00:20:23,713 --> 00:20:26,132 She stays later each morning and more nights each week. 394 00:20:26,216 --> 00:20:28,426 This is not what I had in mind when I moved in here. 395 00:20:28,510 --> 00:20:31,596 God, it's bad enough I have to deal with Eddie and Dad and… 396 00:20:31,680 --> 00:20:33,139 Their shenanigans. 397 00:20:36,185 --> 00:20:38,729 SHERRY: I can't believe you're getting upset over nothing. 398 00:20:38,813 --> 00:20:41,774 -MARTIN: I don't consider it nothing. -I think we should talk about it. 399 00:20:41,858 --> 00:20:44,359 -I don't wanna talk about it. -To not talk about it 400 00:20:44,443 --> 00:20:45,986 -is stupid. -So I'm stupid? 401 00:20:46,070 --> 00:20:48,489 -It sounds like they're arguing. -SHERRY: You're acting stupid. 402 00:20:48,573 --> 00:20:50,741 -Could there be trouble in paradise? -Yeah. 403 00:20:50,825 --> 00:20:53,160 This is awkward. Should we let them know we're here? 404 00:20:53,244 --> 00:20:55,580 No, they might stop. 405 00:20:57,790 --> 00:20:59,541 -When did you get back? -Just now. 406 00:20:59,625 --> 00:21:02,085 Well, don't worry. We were just talking. 407 00:21:02,169 --> 00:21:03,587 We're finished talking. 408 00:21:03,671 --> 00:21:05,590 Maybe you are. 409 00:21:06,132 --> 00:21:08,967 Marty, I think we should talk about it. 410 00:21:09,051 --> 00:21:11,011 -MARTIN: No, I don't want to… -My God, 411 00:21:11,095 --> 00:21:13,555 I've never heard them talk to each other like that before. 412 00:21:13,639 --> 00:21:16,475 -Dare I get my hopes up? -Don't count on it. 413 00:21:16,559 --> 00:21:18,268 Once an argument moves into the bedroom, 414 00:21:18,352 --> 00:21:21,063 a woman can always get the man to make up. 415 00:21:21,147 --> 00:21:23,106 -I wouldn't be so sure about that. -Come on. 416 00:21:23,190 --> 00:21:26,026 Men and women have been having this conversation for centuries. 417 00:21:26,110 --> 00:21:28,987 The woman always says, "Oh, do we really have to fight?" 418 00:21:29,071 --> 00:21:32,282 And then the man would say, "Well, it's your own fault. You started it." 419 00:21:32,366 --> 00:21:35,994 Well, can't we at least talk this out? Come on, sit with me on the bed. 420 00:21:36,078 --> 00:21:38,956 -I don't feel like sitting. -Do you have to be so cold? 421 00:21:39,040 --> 00:21:40,415 Well, you made me angry. 422 00:21:40,499 --> 00:21:42,793 You could at least put your arms around me. 423 00:21:42,877 --> 00:21:44,837 Oh, Daphne, I'm sorry. 424 00:21:49,008 --> 00:21:51,051 You're right. They've probably made up already. 425 00:21:51,135 --> 00:21:54,096 Well, at least they'll be in a good mood when they come out. 426 00:21:54,180 --> 00:21:56,014 There's nothing like makeup sex. 427 00:21:56,098 --> 00:21:57,641 Daphne, please. 428 00:21:57,725 --> 00:22:00,143 -Sherry and my dad do not have sex. -Of course they do… 429 00:22:00,227 --> 00:22:01,771 Daphne. 430 00:22:02,188 --> 00:22:05,358 I have to sleep at night. My dad and Sherry do not have sex. 431 00:22:07,109 --> 00:22:09,570 So long, kids. It was nice knowing you. 432 00:22:15,242 --> 00:22:16,994 Did that actually just happen? 433 00:22:18,079 --> 00:22:20,665 I guess I called that one wrong. 434 00:22:22,667 --> 00:22:25,836 -Is everything all right? -Oh, yeah, yeah, fine. 435 00:22:25,920 --> 00:22:28,047 Yeah, it was a long time coming. 436 00:22:28,756 --> 00:22:30,382 Are you okay with this? 437 00:22:30,466 --> 00:22:34,094 Well, yeah. I mean, I'm not jumping up and down. 438 00:22:34,178 --> 00:22:37,056 But, yeah. I think it's better for both of us. Yeah. 439 00:22:37,848 --> 00:22:39,475 -You're sure? -Yeah, yeah. 440 00:22:40,017 --> 00:22:41,435 Sherry and I had a lot of laughs, 441 00:22:41,519 --> 00:22:43,812 but there's a lot of things about her that bug me, 442 00:22:43,896 --> 00:22:47,190 and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did. 443 00:22:47,274 --> 00:22:50,319 So no. No, really. This is fine. It's fine. 444 00:22:51,737 --> 00:22:54,781 Well, he seems to be taking it very well. 445 00:22:54,865 --> 00:22:58,035 Maybe I should go see if he feels like talking about it. 446 00:22:58,119 --> 00:22:59,328 [PHONE RINGS] 447 00:23:00,788 --> 00:23:02,164 Hello. 448 00:23:02,248 --> 00:23:03,749 Oh, yes. Hi, Niles. 449 00:23:03,833 --> 00:23:06,419 Well, actually, it's not a very good time right now. 450 00:23:07,003 --> 00:23:09,213 Well, Dad and Sherry just broke up. 451 00:23:10,214 --> 00:23:12,424 He seems to be taking it okay, I guess, but… 452 00:23:12,508 --> 00:23:14,343 Well, no, I don't think that's appropriate. 453 00:23:14,427 --> 00:23:17,577 Well, no, it's just too soon for us to be celebrating right now. 454 00:23:21,100 --> 00:23:22,727 [PHONE RINGS] 455 00:23:23,769 --> 00:23:26,147 It's still too soon, Niles. 456 00:23:40,161 --> 00:23:43,330 -Dr. Crane, are you all right? -Daphne, shh. 457 00:23:43,914 --> 00:23:45,541 Do you hear that? 458 00:23:46,917 --> 00:23:52,339 -What? -The sound of a Sherry-free apartment. 459 00:23:54,550 --> 00:23:57,344 I've been basking in it for the last 30 minutes. 460 00:23:57,803 --> 00:23:59,346 My God. 461 00:23:59,430 --> 00:24:02,391 I feel like a seafront village after the Vikings have left. 462 00:24:03,267 --> 00:24:04,810 [DOORBELL RINGS] 463 00:24:05,478 --> 00:24:07,354 That must be Niles. 464 00:24:10,566 --> 00:24:12,067 -Frasier. -Niles. 465 00:24:12,151 --> 00:24:14,570 I'd offer you a sherry, but I'm fresh out. 466 00:24:22,328 --> 00:24:25,205 I can't believe Dad finally came to his senses. 467 00:24:25,289 --> 00:24:26,873 -Yes. -Shall we attempt a high-five? 468 00:24:26,957 --> 00:24:28,375 Well, no… no… 469 00:24:28,459 --> 00:24:30,293 You know what happened the last time. 470 00:24:30,377 --> 00:24:32,427 You got your watchband caught in my hair. 471 00:24:33,547 --> 00:24:35,674 What a relief to finally have things back to normal. 472 00:24:35,758 --> 00:24:36,717 Yes, isn't it. 473 00:24:36,801 --> 00:24:38,969 [AMERICAN ACCENT] Hey, Dr. Crane. How's tricks? 474 00:24:39,053 --> 00:24:40,429 [NILES SCREAMS] 475 00:24:42,181 --> 00:24:45,517 -I'm trying my American accent. -NILES: Well, stop it. 476 00:24:45,601 --> 00:24:48,729 I mean… Just that we Americans are very sensitive 477 00:24:48,813 --> 00:24:50,522 about our crude speech patterns. 478 00:24:50,606 --> 00:24:53,483 [NORMAL VOICE] Oh, I'm sorry. I didn't mean to offend. 479 00:24:53,567 --> 00:24:55,569 No, no, no. It's quite all right. 480 00:24:55,653 --> 00:24:57,487 You have a real flair for accents. 481 00:24:57,571 --> 00:25:00,699 Just out of curiosity, have you ever tried a saucy French chambermaid? 482 00:25:00,783 --> 00:25:02,284 Niles, no. 483 00:25:05,162 --> 00:25:08,415 Frasier's just been telling me how well Dad's taking the breakup with Sherry. 484 00:25:08,499 --> 00:25:10,250 Yeah, a little too well, if you ask me. 485 00:25:10,334 --> 00:25:13,045 Daphne, we've had this discussion already. He's fine. 486 00:25:13,129 --> 00:25:15,255 DAPHNE: He's in a lot more pain than he's letting on. 487 00:25:15,339 --> 00:25:17,966 You don't see it because you like having your apartment back. 488 00:25:18,050 --> 00:25:20,510 Yes. Well, leave the complex analyses to the professionals. 489 00:25:20,594 --> 00:25:22,095 Oh, hi, Niles. 490 00:25:22,179 --> 00:25:24,431 You feel like going to the movies with me and Daphne? 491 00:25:24,515 --> 00:25:26,224 NILES: Thanks, but I have plans. 492 00:25:26,308 --> 00:25:28,977 Listen, Dad, I'm sorry to hear about you and Sherry. 493 00:25:29,061 --> 00:25:31,897 Oh, that's all right. There's nothing to be sorry about. 494 00:25:31,981 --> 00:25:35,067 It's kind of fun to go back to my old bachelor days, you know. 495 00:25:35,151 --> 00:25:36,526 Yeah, don't worry about me. 496 00:25:36,610 --> 00:25:38,737 Easy come, easy go. You want a boilermaker? 497 00:25:38,821 --> 00:25:40,906 -No, thanks. -Oh, well, more for me. 498 00:25:40,990 --> 00:25:43,784 I should pack a few of those for the movies, you know. 499 00:25:44,201 --> 00:25:45,702 Mr. Crane… 500 00:25:45,786 --> 00:25:47,329 Oh, come on. I'm only kidding. 501 00:25:47,580 --> 00:25:50,040 No. No, it's kind of fun to laugh at things again. 502 00:25:50,124 --> 00:25:52,751 That was the problem with Sherry. She had no sense of humor. 503 00:25:52,835 --> 00:25:54,785 Just a real stick in the mud, you know. 504 00:25:55,379 --> 00:25:57,047 We'd better get going. We'll be late. 505 00:25:57,131 --> 00:25:59,133 I'll get the elevator. 506 00:26:02,845 --> 00:26:05,431 Well, what's your diagnosis now? 507 00:26:05,848 --> 00:26:08,934 It's a clear-cut case of post-Sherry euphoria. 508 00:26:11,061 --> 00:26:13,522 -[BELL RINGS] -Oh, there are my canapés. 509 00:26:13,606 --> 00:26:15,273 Oh, right. Date number two. 510 00:26:15,357 --> 00:26:18,318 I'll be off as well. You can fill me in tomorrow. 511 00:26:18,402 --> 00:26:21,238 You'll get a full debriefing. As, hopefully, will I. 512 00:26:24,867 --> 00:26:27,702 All right, young Edward. 513 00:26:27,786 --> 00:26:30,664 Learn from the master. 514 00:26:30,748 --> 00:26:34,501 Now, just follow these time-honored traditions, 515 00:26:34,585 --> 00:26:37,254 and you too might get lucky with that young Pekinese peach 516 00:26:37,338 --> 00:26:39,006 you've been eyeing in the park. 517 00:26:39,673 --> 00:26:42,134 Now, for mood… 518 00:26:42,676 --> 00:26:44,178 Vivaldi. 519 00:26:44,970 --> 00:26:46,764 And then for lighting… 520 00:26:48,265 --> 00:26:50,725 Not so bright as to show the wrinkles. 521 00:26:50,809 --> 00:26:53,559 Not so dark as to make her think you're hiding anything. 522 00:26:54,021 --> 00:26:55,564 -And then finally… -[DOORBELL RINGS] 523 00:26:55,648 --> 00:27:00,152 Leaving nothing to chance Pouilly-Fuissé, 1992. 524 00:27:00,236 --> 00:27:02,947 The nectar of the gods. 525 00:27:06,408 --> 00:27:08,243 Dear God, 526 00:27:08,327 --> 00:27:10,246 I could teach a course. 527 00:27:17,503 --> 00:27:19,546 Adair, come in. 528 00:27:20,005 --> 00:27:22,674 -May I take your coat? -Oh, thank you. 529 00:27:22,758 --> 00:27:24,843 It's so nice of you to have me over. 530 00:27:24,927 --> 00:27:28,388 -I hope you didn't go to any trouble. -Oh, nothing special. 531 00:27:28,472 --> 00:27:30,390 I've got to tell you, this is all so strange. 532 00:27:30,474 --> 00:27:34,895 I mean, one night I'm at Dr. Frasier Crane's house for a benefit. 533 00:27:34,979 --> 00:27:37,397 And two days later, I'm back at his house for a date. 534 00:27:37,481 --> 00:27:41,484 If there's one thing I've learned, it's that life is nothing without spontaneity. 535 00:27:41,568 --> 00:27:43,153 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 536 00:27:45,114 --> 00:27:46,865 Come have a look at the city. 537 00:27:48,242 --> 00:27:51,870 Oh, what a lovely view. 538 00:27:51,954 --> 00:27:54,154 I didn't fully appreciate it the other night. 539 00:27:54,790 --> 00:27:56,417 My sentiments exactly. 540 00:27:58,544 --> 00:28:00,503 Here, have some wine? 541 00:28:00,587 --> 00:28:02,214 Oh, certainly. 542 00:28:02,548 --> 00:28:04,091 Here we are. 543 00:28:06,343 --> 00:28:07,761 To… 544 00:28:08,429 --> 00:28:09,722 Possibilities. 545 00:28:13,142 --> 00:28:15,018 I wonder if I can see my apartment from here. 546 00:28:15,102 --> 00:28:19,052 Well, if you can, don't tell me. I have a telescope, and I am not to be trusted. 547 00:28:20,733 --> 00:28:22,275 Funny, charming. 548 00:28:22,359 --> 00:28:24,194 Next I'm gonna find out you're a great cook. 549 00:28:24,278 --> 00:28:27,239 Well, don't get your hopes up. Duck comfit? 550 00:28:28,157 --> 00:28:29,282 [DOORBELL RINGS] 551 00:28:29,366 --> 00:28:31,910 Oh, good Lord. Excuse me for just a moment. 552 00:28:35,205 --> 00:28:36,623 -Hello, Frasier. -Sherry. 553 00:28:36,707 --> 00:28:39,042 My father's not here now. I'll tell him you stopped by. 554 00:28:39,126 --> 00:28:41,211 Wait, wait. I just came by to pick something up. 555 00:28:41,295 --> 00:28:44,130 Why don't you tell me what it is. I'll have it messengered tomorrow. 556 00:28:44,214 --> 00:28:47,426 It's my banjo. Can't I have it? 557 00:28:47,510 --> 00:28:48,803 FRASIER: Well… 558 00:28:49,220 --> 00:28:50,304 All right, all right. 559 00:28:50,388 --> 00:28:53,766 Listen, I'm on a date here. So you know, just try to make it quick. 560 00:28:53,850 --> 00:28:56,894 -Okay. Hi, how are you? -She's fine. She's fine. We're fine. 561 00:28:56,978 --> 00:28:58,928 All right, you know where you're going. 562 00:28:59,230 --> 00:29:02,024 It's my father's ex-girlfriend. 563 00:29:02,108 --> 00:29:03,567 Well, where were we? 564 00:29:03,651 --> 00:29:05,569 I was about to say that this duck is superb. 565 00:29:05,653 --> 00:29:06,904 Oh, thank you very much. 566 00:29:06,988 --> 00:29:10,241 And the way the wine complements it and the music… 567 00:29:10,325 --> 00:29:12,410 I'm guessing you entertain often. 568 00:29:12,660 --> 00:29:13,911 Well… 569 00:29:13,995 --> 00:29:16,956 No, actually, I'm really rather lonely. 570 00:29:17,040 --> 00:29:20,190 Tell you what, take my telescope home. You can see for yourself. 571 00:29:22,420 --> 00:29:23,921 Got my banjo. 572 00:29:24,005 --> 00:29:25,715 Well, yes, okay. Bye-bye. 573 00:29:25,799 --> 00:29:28,592 Bye, Frasier. Oh, it was nice seeing you again. 574 00:29:28,676 --> 00:29:30,553 I'm sorry, have we met? 575 00:29:30,637 --> 00:29:33,337 Well, yes, on your date last night. Kimberly, isn't it? 576 00:29:33,807 --> 00:29:35,891 -No. -Well, you've got what you came for. 577 00:29:35,975 --> 00:29:37,518 Off you go. 578 00:29:37,602 --> 00:29:41,063 Well, I'm sorry, hon. But she does look just like the other girl. 579 00:29:41,147 --> 00:29:43,232 Besides, you were playing the same make-out music. 580 00:29:43,316 --> 00:29:44,943 All right, off you go. 581 00:29:48,863 --> 00:29:51,116 Well, some more wine? 582 00:29:51,699 --> 00:29:54,201 Two dates in two nights isn't bad for someone who's lonely. 583 00:29:54,285 --> 00:29:56,704 Well, you can hardly call what happened last night a date. 584 00:29:56,788 --> 00:29:58,706 The woman that organized the benefit came by. 585 00:29:58,790 --> 00:30:01,292 She just dropped in to say thank you. 586 00:30:01,376 --> 00:30:03,836 Wait a minute. You mean Kimberly Egan? 587 00:30:03,920 --> 00:30:07,423 -She broke up my first marriage. -Well, I hardly know the woman. 588 00:30:07,507 --> 00:30:09,508 I mean, she spent all of ten minutes here. 589 00:30:09,592 --> 00:30:11,510 Look, I'm not going through this again. 590 00:30:11,594 --> 00:30:14,889 Oh, Adair, listen. Listen, this is all in your mind. 591 00:30:14,973 --> 00:30:18,100 I mean, we spent one night together. She means nothing to me. 592 00:30:18,184 --> 00:30:21,062 Gee, where have I heard that before? 593 00:30:33,741 --> 00:30:34,909 Go ahead. 594 00:30:44,919 --> 00:30:46,837 So for the second time in two nights, 595 00:30:46,921 --> 00:30:49,021 Sherry managed to chase away another date. 596 00:30:49,257 --> 00:30:52,719 It's like she's a scarecrow in the cornfield of my love life. 597 00:30:53,803 --> 00:30:56,722 I don't know how many more of your disastrous love stories I can hear. 598 00:30:56,806 --> 00:30:58,766 I'll say when. 599 00:30:59,142 --> 00:31:00,310 Hello. 600 00:31:01,060 --> 00:31:03,270 You look like an almost-presentable version of someone 601 00:31:03,354 --> 00:31:05,607 -who works with my brother. -Bite me. 602 00:31:08,651 --> 00:31:09,985 Oh, it is you. 603 00:31:10,069 --> 00:31:13,364 You haven't seen my high school friend, John, around here, have you? 604 00:31:13,448 --> 00:31:16,367 Well, no, we haven't, Roz. I suppose you finally tracked him down? 605 00:31:16,451 --> 00:31:18,452 Yeah. I'm meeting him here for coffee. 606 00:31:18,536 --> 00:31:21,539 I'm gonna tell him I'm on my way to a chic cocktail party. 607 00:31:21,623 --> 00:31:23,791 This is the Roz I want him to talk about 608 00:31:23,875 --> 00:31:26,043 when he goes to that wedding this weekend. 609 00:31:26,127 --> 00:31:28,463 The vain, neurotic, lying Roz? 610 00:31:29,631 --> 00:31:31,674 -Oh, are you Roz? -Yeah. 611 00:31:31,758 --> 00:31:34,009 There was a call for you earlier from a John Coughlin. 612 00:31:34,093 --> 00:31:37,263 He said he's sorry, but he can't meet you. He had to take an earlier flight. 613 00:31:37,347 --> 00:31:38,931 Oh, great. 614 00:31:39,015 --> 00:31:40,642 -Roz Doyle, right? -Yeah. 615 00:31:41,267 --> 00:31:44,604 Sorry. You don't look anything like he described. 616 00:31:45,647 --> 00:31:48,691 All right, before I do anything crazy like go to the airport, 617 00:31:48,775 --> 00:31:50,776 fly to Wisconsin and crash a wedding, 618 00:31:50,860 --> 00:31:52,903 did I really look that bad the other day? 619 00:31:52,987 --> 00:31:55,239 -Hi, guys. -Oh, hi, Sherry. 620 00:31:55,323 --> 00:31:56,991 Gee, you look familiar. 621 00:31:57,367 --> 00:31:59,952 Did I meet your older sister in here the other day? 622 00:32:00,036 --> 00:32:02,664 Oh, she must be jealous of you. 623 00:32:05,333 --> 00:32:07,043 ROZ: Taxi! 624 00:32:10,129 --> 00:32:13,508 -Mind if I join you? -Well, of course not. 625 00:32:14,676 --> 00:32:17,845 I was hoping I'd catch you here. 626 00:32:18,846 --> 00:32:21,599 Well, I've been thinking about what happened yesterday 627 00:32:21,683 --> 00:32:24,769 between your Dad and me, and I just can't figure it out. 628 00:32:25,019 --> 00:32:29,190 One minute we were having a stupid argument about chopsticks, 629 00:32:29,274 --> 00:32:31,984 and the next minute we were broken up. 630 00:32:32,068 --> 00:32:34,820 Well, I hate to put you on the spot like this, 631 00:32:34,904 --> 00:32:37,156 but did he say anything to you? 632 00:32:37,574 --> 00:32:39,366 FRASIER: Well, not really. 633 00:32:39,450 --> 00:32:42,578 You know how closed-mouth Dad is. It's just… 634 00:32:42,662 --> 00:32:45,873 Well, he did say that the break-up was a long time coming. 635 00:32:46,624 --> 00:32:49,335 Oh, now I really am confused. 636 00:32:49,419 --> 00:32:51,378 I mean, I thought everything was going fine. 637 00:32:51,462 --> 00:32:53,548 Well, better than fine. 638 00:32:54,549 --> 00:32:56,425 The other night, 639 00:32:56,509 --> 00:32:59,345 we both said, "I love you," for the first time. 640 00:32:59,429 --> 00:33:02,432 -You did? -Yes. 641 00:33:02,932 --> 00:33:06,143 Oh, it's just that in the past he's been rather reserved 642 00:33:06,227 --> 00:33:08,479 -about expressing himself that way. -Oh. 643 00:33:08,563 --> 00:33:11,899 Well, I guess he sort of hesitated before he said it, 644 00:33:11,983 --> 00:33:15,778 but, I mean, a lot of guys do that when you spring it on them for the first time. 645 00:33:15,862 --> 00:33:18,405 Yes, well, I can certainly understand why you're confused. 646 00:33:18,489 --> 00:33:19,907 Well… 647 00:33:20,658 --> 00:33:22,785 If you'd like, I could speak to him on your behalf. 648 00:33:22,869 --> 00:33:25,496 -Ow. -NILES: I'm sorry. Was that your shin? 649 00:33:25,955 --> 00:33:27,623 SHERRY: No. No, thanks, Frasier. 650 00:33:27,707 --> 00:33:30,918 I don't wanna put you in the middle of this. 651 00:33:31,002 --> 00:33:33,295 I'm just frustrated. 652 00:33:33,379 --> 00:33:35,256 Listen. Thanks for listening. 653 00:33:35,340 --> 00:33:36,966 -No problem. -Any time. 654 00:33:37,050 --> 00:33:42,013 You know, I really thought I hit the jackpot with Marty. 655 00:33:42,430 --> 00:33:46,767 It isn't easy finding someone you think the world of. 656 00:33:46,851 --> 00:33:51,272 Oh, I know, you go tomcatting around with a different girl every night, 657 00:33:51,356 --> 00:33:54,192 but you can't find happiness that way. 658 00:33:54,942 --> 00:33:56,694 I haven't so far. 659 00:34:02,533 --> 00:34:04,202 Ow! 660 00:34:05,536 --> 00:34:08,455 -I didn't kick you that hard. -You didn't have to kick me at all. 661 00:34:08,539 --> 00:34:10,541 Were you seriously considering playing therapist 662 00:34:10,625 --> 00:34:12,543 to Dad and that woman after we got rid of her? 663 00:34:12,627 --> 00:34:14,587 I have no intention of repairing the rift. 664 00:34:14,671 --> 00:34:18,048 God. But last night for the first time in months, 665 00:34:18,132 --> 00:34:19,717 I wasn't jolted awake at 2 a.m. 666 00:34:19,801 --> 00:34:22,512 by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown." 667 00:34:24,931 --> 00:34:27,683 It seems a little odd that Dad chose to break up 668 00:34:27,767 --> 00:34:30,060 with Sherry just after he told her that he loved her. 669 00:34:30,144 --> 00:34:33,314 As I recall, she said he hesitantly said it back to her. 670 00:34:33,398 --> 00:34:36,066 That's a clear picture of a man who didn't share her feelings. 671 00:34:36,150 --> 00:34:38,400 Yes, well, I think he does share her feelings. 672 00:34:38,611 --> 00:34:40,946 -He just panicked out of fear. -Fear of what? 673 00:34:41,030 --> 00:34:43,825 Well, lots of things. Change. Commitment. 674 00:34:44,325 --> 00:34:46,327 Becoming vulnerable to somebody again. 675 00:34:48,079 --> 00:34:50,456 I'm afraid he broke up with her for all the wrong reasons. 676 00:34:50,540 --> 00:34:54,190 Well, if he'd like a list of the right reasons, it's available on request. 677 00:34:55,211 --> 00:34:56,962 The least I can do is have a talk with him. 678 00:34:57,046 --> 00:34:58,964 No, the least you can do is nothing. 679 00:34:59,048 --> 00:35:02,051 Dad hasn't asked for our help. We should let nature take its course. 680 00:35:02,135 --> 00:35:05,846 It's like one of those wildlife films with the lion chasing the antelope. 681 00:35:05,930 --> 00:35:09,559 You don't ask why the photographer doesn't interfere. You just accept it. 682 00:35:10,309 --> 00:35:11,727 As a general rule, Niles, 683 00:35:11,811 --> 00:35:14,188 the photographer is not related to the antelope. 684 00:35:14,897 --> 00:35:17,647 Obviously, you and I don't see eye-to-eye on this issue. 685 00:35:17,900 --> 00:35:20,402 -Where are you going? -I have a date in 45 minutes, 686 00:35:20,486 --> 00:35:23,736 and a bleeding antelope sitting in a Barcalounger in my apartment. 687 00:35:26,743 --> 00:35:29,828 I suppose that sounded strange to you. I'd be happy to explain it. 688 00:35:29,912 --> 00:35:32,498 Are you, by any chance, free at the end of your shift? 689 00:35:32,582 --> 00:35:34,583 Sorry. 690 00:35:34,667 --> 00:35:36,961 I've still got it. 691 00:35:53,603 --> 00:35:56,439 Not so fast, Mr. Hicks. 692 00:35:57,774 --> 00:36:00,193 You won't catch me doing anything foolish. 693 00:36:15,833 --> 00:36:17,251 Daphne. 694 00:36:17,335 --> 00:36:18,753 Hello, Dr. Crane. 695 00:36:22,340 --> 00:36:24,634 -Enjoy your evening. -Yes, you too. 696 00:36:25,218 --> 00:36:28,304 He's been under a lot of stress lately. 697 00:36:33,100 --> 00:36:35,394 Oh, Dad, listen, I'm glad you're home. We've gotta talk. 698 00:36:35,478 --> 00:36:37,271 No good conversation ever started that way. 699 00:36:37,355 --> 00:36:38,939 We have to talk about you and Sherry. 700 00:36:39,023 --> 00:36:40,941 Why? Look, I'm fine with it. 701 00:36:41,025 --> 00:36:43,152 -Come on, now let it go. -Dad. 702 00:36:43,236 --> 00:36:44,820 Listen, I spoke with Sherry today. 703 00:36:44,904 --> 00:36:46,530 You did what? What for? 704 00:36:46,614 --> 00:36:48,365 Well, she came to see me. 705 00:36:48,449 --> 00:36:51,368 Said she was a bit confused about what happened the other day. 706 00:36:51,452 --> 00:36:54,121 Well, from her story, 707 00:36:54,205 --> 00:36:56,749 I think what you're contending with here 708 00:36:56,833 --> 00:37:00,294 is a classic case of panic induced by fear of commitment. 709 00:37:00,378 --> 00:37:02,630 You hear that, Eddie? That's what buys your dog food. 710 00:37:02,714 --> 00:37:06,426 Well, she told me about a little incident that took place the other evening 711 00:37:06,510 --> 00:37:08,261 where she expressed her feelings for you, 712 00:37:08,345 --> 00:37:10,513 -and you hesitantly reciprocated. -Oh, jeez. 713 00:37:10,597 --> 00:37:12,849 She told you about that? Look, to cut it short, 714 00:37:12,933 --> 00:37:15,393 she told me how she felt about me. I said it back, 715 00:37:15,477 --> 00:37:18,021 but I only said it because I felt I had to. 716 00:37:18,105 --> 00:37:20,148 That's not really what I feel. So end of story. 717 00:37:20,232 --> 00:37:21,483 [DOORBELL RINGS] 718 00:37:21,567 --> 00:37:24,402 Now, there's my date. Listen, I'm sorry for butting into your life, 719 00:37:24,486 --> 00:37:26,321 but I happen to be concerned about you. 720 00:37:26,405 --> 00:37:27,864 You may find this hard to believe, 721 00:37:27,948 --> 00:37:30,498 but your welfare happens to be very important to me. 722 00:37:34,162 --> 00:37:35,706 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 723 00:37:38,083 --> 00:37:40,294 -Oh. Sherry. -Hi, Frasier. 724 00:37:44,256 --> 00:37:46,007 -Hi, Martin. -Hey. 725 00:37:46,091 --> 00:37:49,177 You left your Sinatra tape in my car. 726 00:37:49,261 --> 00:37:51,211 Oh, thanks. I've been looking for that. 727 00:37:51,805 --> 00:37:53,223 Well, here you go. 728 00:37:56,310 --> 00:37:59,104 -Bye. -So long. 729 00:38:00,647 --> 00:38:03,024 I saw that, Dad. I saw the way you looked at her. 730 00:38:03,108 --> 00:38:05,652 You can't convince me you don't feel the same way about her. 731 00:38:05,736 --> 00:38:08,613 Look, I appreciate what you're doing, Frasier. I really do. But stop! 732 00:38:08,697 --> 00:38:10,490 All right, fine. It's your life. 733 00:38:10,574 --> 00:38:12,492 I wouldn't interfere. 734 00:38:12,743 --> 00:38:15,411 Sherry, wait. If you could just stay for a few minutes, 735 00:38:15,495 --> 00:38:18,581 -I think I can straighten this out. -It didn't look like he wanted you to. 736 00:38:18,665 --> 00:38:21,084 Yes, he's just being his old stubborn, ornery self. 737 00:38:21,168 --> 00:38:23,253 -I do miss that. -All right. I'll go talk to him. 738 00:38:23,337 --> 00:38:24,838 You stay here. 739 00:38:26,673 --> 00:38:28,049 -Frasier? -Oh, Leslie. 740 00:38:28,133 --> 00:38:29,801 Sorry. I'm a little early. 741 00:38:29,885 --> 00:38:32,554 -Way to go, Fras. -Oh, dear God. 742 00:38:32,638 --> 00:38:34,305 Sherry, this is Leslie. Leslie, Sherry. 743 00:38:34,389 --> 00:38:36,350 -Leslie, come on in. -Hi. 744 00:38:37,225 --> 00:38:39,143 Frasier, could I use the little girl's room? 745 00:38:39,227 --> 00:38:40,770 No. No need to ask. 746 00:38:40,854 --> 00:38:42,314 Come on in. 747 00:38:43,523 --> 00:38:45,024 -May I take your coat? -Of course. 748 00:38:45,108 --> 00:38:46,776 -Yes, there we are. -LESLIE: Thank you. 749 00:38:46,860 --> 00:38:49,404 Yes, well, you see, Sherry is my father's lady friend, 750 00:38:49,488 --> 00:38:51,573 and they're going through a bit of a rough patch. 751 00:38:51,657 --> 00:38:54,409 If you can excuse me, I have to talk with him for just one minute. 752 00:38:54,493 --> 00:38:56,536 Take your time. I can always chat with Sherry. 753 00:38:56,620 --> 00:38:59,664 No, no. What, and miss this fabulous sunset? 754 00:38:59,748 --> 00:39:01,249 Isn't that something? 755 00:39:01,333 --> 00:39:02,709 Wow. 756 00:39:02,793 --> 00:39:05,253 It's even more stunning than I remember. 757 00:39:05,337 --> 00:39:06,713 Yes, it is. 758 00:39:07,756 --> 00:39:09,632 Excuse me for a minute. Oh, no, wait. 759 00:39:09,716 --> 00:39:11,593 Here, some wine? 760 00:39:12,552 --> 00:39:15,347 Here we are. To… 761 00:39:16,098 --> 00:39:17,641 Possibilities. 762 00:39:20,769 --> 00:39:22,353 -Oh, Dad. -Oh, don't worry. 763 00:39:22,437 --> 00:39:24,731 I won't get in the way. I'm just gonna grab a beer. 764 00:39:24,815 --> 00:39:26,525 Well, it's no trouble at all, Dad. 765 00:39:31,446 --> 00:39:34,449 -Dad, you and Sherry… -Oh, jeez, I don't believe this. 766 00:39:34,533 --> 00:39:37,828 Frasier, it's over. She's gone. She's out of my life. 767 00:39:39,413 --> 00:39:41,039 What the hell's she doing here? 768 00:39:41,289 --> 00:39:44,334 Look, she came in to borrow the powder room. I'll be right back. 769 00:39:44,418 --> 00:39:45,501 How's everything out here? 770 00:39:45,585 --> 00:39:47,335 -Fine. -How's everything in there? 771 00:39:47,796 --> 00:39:50,214 Fine, fine. I think I just… I need a few more minutes. 772 00:39:50,298 --> 00:39:51,925 Were you through with the powder room? 773 00:39:52,009 --> 00:39:53,593 Oh, sure, it's all yours. 774 00:39:53,677 --> 00:39:56,012 Oh, Frasier, take all the time you need. 775 00:39:56,096 --> 00:39:57,972 -Yes. Thanks. -I'll entertain your friend. 776 00:39:58,056 --> 00:40:00,350 Oh, what? And miss this fabulous sunset? 777 00:40:02,269 --> 00:40:04,103 Oh, yeah. Look at that. 778 00:40:04,187 --> 00:40:06,564 -Yes. -I forgot how beautiful it is. 779 00:40:06,648 --> 00:40:08,316 Yes. So it is. Yeah. 780 00:40:08,400 --> 00:40:09,943 Oh, right. Here. 781 00:40:11,236 --> 00:40:13,697 To poss… Oh, what am I doing? Here. 782 00:40:15,323 --> 00:40:16,991 All right, just enjoy yourself. 783 00:40:17,075 --> 00:40:18,785 Two minutes. No more. 784 00:40:18,869 --> 00:40:21,413 Oh, not you, Leslie. 785 00:40:23,040 --> 00:40:26,084 I don't know what you think you're doing, but go back and get rid of her. 786 00:40:26,168 --> 00:40:28,836 -Dad, I am not trying to torture you. -You're doing a bad job. 787 00:40:28,920 --> 00:40:31,506 All right, listen. I'm a little bit confused about something. 788 00:40:31,590 --> 00:40:33,091 Maybe you can help me understand it. 789 00:40:33,175 --> 00:40:35,343 You say you don't have any feelings for this woman. 790 00:40:35,427 --> 00:40:38,930 Why is it that the last three months you've been happier than you've been 791 00:40:39,014 --> 00:40:41,664 -since Mom died? -You leave your mother out of this. 792 00:40:42,017 --> 00:40:44,811 -I didn't mean to bring her into it. -Well, good. 793 00:40:44,895 --> 00:40:47,313 Dad, is that what this is about? Mom? 794 00:40:47,397 --> 00:40:49,565 -No. All right? -Listen, I'm a psychiatrist… 795 00:40:49,649 --> 00:40:52,026 I don't need a psychiatrist, and I don't need your help. 796 00:40:52,110 --> 00:40:54,821 -That is just classic defensiveness. -Would you just drop it? 797 00:40:54,905 --> 00:40:56,572 -No, I won't drop it. -I said, drop it! 798 00:40:56,656 --> 00:40:58,784 Listen, Dad, will you… 799 00:41:00,118 --> 00:41:02,162 Excuse me. Butterfingers. 800 00:41:02,412 --> 00:41:04,122 Momentito. 801 00:41:04,998 --> 00:41:06,582 Now listen, Dad, I… 802 00:41:06,666 --> 00:41:09,085 I do not mean to upset you. 803 00:41:09,169 --> 00:41:11,629 I have a feeling that what you're going through here is 804 00:41:11,713 --> 00:41:14,674 feelings of guilt. It's probably natural to feel that way. 805 00:41:14,758 --> 00:41:16,926 My God, I understand what you're going through. 806 00:41:17,010 --> 00:41:20,055 No, you don't. No, you don't. You don't understand at all. 807 00:41:21,139 --> 00:41:23,809 When you've been married for 35 years, 808 00:41:24,309 --> 00:41:27,145 you'd never thought there'd be anybody else. 809 00:41:28,021 --> 00:41:31,983 Then one day you hear yourself say, "I love you," to another woman. 810 00:41:32,984 --> 00:41:36,238 Well, maybe then you'll understand what I'm going through. 811 00:41:39,991 --> 00:41:43,578 Dad, there was a time back when my first marriage was breaking up. 812 00:41:43,662 --> 00:41:45,204 I was talking to Mom. 813 00:41:45,288 --> 00:41:47,707 She said, "You've gotta promise you're not gonna give up." 814 00:41:47,791 --> 00:41:50,251 I said, "The last thing I wanna hear is a bunch of clichés 815 00:41:50,335 --> 00:41:52,920 "about how we're all put on this earth to love one another," 816 00:41:53,004 --> 00:41:56,716 and how it's certainly possible for the heart to love more than one person." 817 00:41:56,800 --> 00:41:58,760 I said, "All right, Mom, give me one good reason 818 00:41:58,844 --> 00:42:01,138 for me to ever let myself fall in love again." 819 00:42:02,055 --> 00:42:04,555 She said, "Because I said so, and I'm your mother." 820 00:42:09,271 --> 00:42:12,523 Yeah, it sure doesn't help reminding me what a great lady she was. 821 00:42:12,607 --> 00:42:14,025 Well, 822 00:42:14,109 --> 00:42:17,320 does it help to remind you that Sherry's a pretty great lady too? 823 00:42:18,405 --> 00:42:20,949 God, Dad, she makes you happy. 824 00:42:21,950 --> 00:42:24,953 Niles and I would give anything to have what you have. 825 00:42:25,328 --> 00:42:27,747 Well, not what you have but what you have. 826 00:42:30,917 --> 00:42:33,211 Yeah, she is a pretty great lady, isn't she? 827 00:42:34,087 --> 00:42:37,256 I don't know. She'd probably be better off 828 00:42:37,340 --> 00:42:40,093 with some guy who wasn't going through all this stuff. 829 00:42:40,177 --> 00:42:42,877 Well, don't you think you ought to let her decide that? 830 00:43:03,909 --> 00:43:05,243 Hi. 831 00:43:06,119 --> 00:43:07,954 Hi. 832 00:43:14,127 --> 00:43:16,504 Well, it looks like those two could use a little privacy. 833 00:43:16,588 --> 00:43:19,340 Do you mind if I take you to the restaurant a little early? 834 00:43:19,424 --> 00:43:21,300 -I think that's a good idea. -FRASIER: Okay. 835 00:43:21,384 --> 00:43:24,178 We can finish up with wine later. I mean… Well, not that I mean 836 00:43:24,262 --> 00:43:25,721 we're gonna be coming back here. 837 00:43:25,805 --> 00:43:27,598 Not that I'm averse to that, of course. 838 00:43:27,682 --> 00:43:29,932 I mean, if you're in the mood for a nightgown. 839 00:43:31,686 --> 00:43:33,480 Nightcap. 840 00:43:34,231 --> 00:43:36,941 It looks like your dad and his girlfriend are patching things up. 841 00:43:37,025 --> 00:43:38,109 Yes. 842 00:43:38,485 --> 00:43:41,821 Gee, I can't thank you enough for being tolerant about the time delay. 843 00:43:41,905 --> 00:43:44,699 -Oh, no problem. -Look, you'd be surprised. 844 00:43:44,783 --> 00:43:48,327 I mean, lately women just fly into rages of intolerance 845 00:43:48,411 --> 00:43:51,581 just at the slightest provocation. Well, shall we? 846 00:43:51,665 --> 00:43:54,333 Wait, Leslie, before you go, I want to say something. 847 00:43:54,417 --> 00:43:56,878 Oh, good Lord. Step lively. 848 00:43:57,545 --> 00:44:02,133 Listen, you are a lucky girl to be with someone as sweet as Frasier. 849 00:44:02,217 --> 00:44:05,095 He just did a real nice thing for his dad and me. 850 00:44:05,595 --> 00:44:06,971 Thank you, Sherry. 851 00:44:07,055 --> 00:44:08,682 Off we go. 852 00:44:08,932 --> 00:44:10,308 We'll ride down with you. 853 00:44:10,392 --> 00:44:12,768 We're going down the street to get a little Chinese. 854 00:44:12,852 --> 00:44:14,645 -Well, why don't we give you a lift? -No. 855 00:44:14,729 --> 00:44:16,564 Don't you think the walk would do them good? 856 00:44:16,648 --> 00:44:19,901 Oh, no, I think it's starting to rain. Come on, you'll ride with us. 857 00:44:19,985 --> 00:44:22,612 Oh, you are such a doll. 858 00:44:22,696 --> 00:44:25,615 -So, Leslie, what do you do? -LESLIE: Oh, I'm a dermatologist. 859 00:44:25,699 --> 00:44:27,950 Good news, Frasier. If you get lucky tonight, 860 00:44:28,034 --> 00:44:30,954 -she might look at that rash of yours. -Yep. 861 00:44:31,496 --> 00:44:33,789 SHERRY: Oh, that reminds me of a great joke. 862 00:44:33,873 --> 00:44:37,210 No! Just hold the elevator for me, will you? 863 00:44:37,294 --> 00:44:39,254 Eddie? 864 00:44:43,383 --> 00:44:45,927 Well, you could at least act surprised. 865 00:44:52,475 --> 00:44:54,477 [THEME SONG PLAYING] 866 00:44:55,312 --> 00:44:57,953 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 867 00:44:58,037 --> 00:45:00,316 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 868 00:45:00,400 --> 00:45:02,068 Oh, my. 869 00:45:02,152 --> 00:45:04,904 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 870 00:45:04,988 --> 00:45:06,948 ♪ Yeah, maybe, but I got you pegged ♪ 871 00:45:07,032 --> 00:45:09,450 Ha, ha, ha, ha! 872 00:45:09,534 --> 00:45:11,202 ♪ But I don't know what to do ♪ 873 00:45:11,286 --> 00:45:14,457 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 874 00:45:16,375 --> 00:45:17,960 ♪ They're callin' again ♪ 875 00:45:19,128 --> 00:45:21,515 Scrambled eggs all over my face. 876 00:45:21,599 --> 00:45:23,257 What is a boy to do? 877 00:45:25,926 --> 00:45:27,595 Thank you!