1 00:00:10,646 --> 00:00:11,855 FRASIER: Oh, Roz, listen, 2 00:00:11,939 --> 00:00:14,609 I managed to get some reservations to San Gennaro's tonight. 3 00:00:14,693 --> 00:00:16,612 Thought we'd go celebrate your birthday. 4 00:00:16,696 --> 00:00:18,449 Oh, that is so sweet, 5 00:00:18,657 --> 00:00:21,657 but I have a date with that waiter we met at lunch yesterday. 6 00:00:21,786 --> 00:00:25,086 -You're going out with that guy? -I didn't have enough for a tip. 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,225 Keep in mind the service wasn't that good. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,382 The reservation won't go to waste. I can always take Niles. 9 00:00:31,466 --> 00:00:32,968 Niles? Again? 10 00:00:33,177 --> 00:00:37,140 You know, your entire social life consists of going out with your brother. 11 00:00:37,348 --> 00:00:39,518 Don't you think you're getting into kind of a rut? 12 00:00:39,602 --> 00:00:40,937 You're still young. 13 00:00:41,146 --> 00:00:43,399 You need to go out and get drunk, 14 00:00:43,608 --> 00:00:46,444 wake up in a stranger's bed, not even remember how you got there. 15 00:00:46,528 --> 00:00:49,115 In other words, exchange my rut for yours. 16 00:00:49,657 --> 00:00:51,451 Well, do what you want, but you know what, 17 00:00:51,535 --> 00:00:53,787 you could shake up your life every once in a while. 18 00:00:53,871 --> 00:00:55,471 Do something spur of the moment. 19 00:00:55,624 --> 00:00:59,128 Once, I finished work on a Friday and hopped a plane to Acapulco, 20 00:00:59,295 --> 00:01:01,632 and I didn't pack anything but my toothbrush. 21 00:01:01,840 --> 00:01:04,093 I dimly recall you calling in sick one Monday morning 22 00:01:04,177 --> 00:01:06,180 with a mariachi band in the background. 23 00:01:06,847 --> 00:01:08,247 -Well, I was sick. -Uh-huh. 24 00:01:14,525 --> 00:01:16,109 -DAPHNE: Hey, Dr. Crane. -Daphne. 25 00:01:16,193 --> 00:01:19,365 I'm glad you're here. My zip's stuck. 26 00:01:21,617 --> 00:01:22,869 NILES: Well… 27 00:01:26,290 --> 00:01:28,919 …good thing I got here when I did. 28 00:01:29,586 --> 00:01:32,336 Don't be afraid to grab hold and give it all you've got. 29 00:01:34,051 --> 00:01:35,761 Okay. 30 00:01:36,846 --> 00:01:40,101 Yeah, sometimes pulling it down a bit helps. 31 00:01:40,268 --> 00:01:41,895 Okay. 32 00:01:47,403 --> 00:01:48,654 Oh, dear. 33 00:01:48,862 --> 00:01:51,783 I've zipped my tie into your dress. 34 00:01:52,952 --> 00:01:54,745 -It won't come loose. -Oh, let me see. 35 00:01:54,829 --> 00:01:56,164 Well… 36 00:01:56,915 --> 00:01:58,083 I'm sorry. 37 00:01:58,250 --> 00:01:59,960 -It is stuck, isn't it? -Yes, strange. 38 00:02:00,044 --> 00:02:04,634 Oh, maybe some liquid soap from the powder room will help loosen it up. 39 00:02:15,983 --> 00:02:17,443 Niles 40 00:02:17,610 --> 00:02:19,821 there's something on your tie. 41 00:02:22,658 --> 00:02:25,453 Dr. Crane was helping me with my dress, and now he's caught. 42 00:02:25,537 --> 00:02:26,623 Yes, he is. 43 00:02:27,874 --> 00:02:29,459 -Here, allow me. -NILES: Be careful. 44 00:02:29,543 --> 00:02:31,253 FRASIER: There. All right. Now. 45 00:02:31,838 --> 00:02:33,881 -There we go. -Thank you. Oh, what a relief. 46 00:02:33,965 --> 00:02:36,009 I was just about to step right out of this dress 47 00:02:36,093 --> 00:02:39,139 and embarrass poor Dr. Crane to death. 48 00:02:40,224 --> 00:02:43,270 Well, we all have to die of something. 49 00:02:45,982 --> 00:02:49,194 Oh, Niles, I managed to score some reservations tonight at San Gennaro. 50 00:02:49,278 --> 00:02:52,323 -You up for a little Italian? -Actually, I'm going out with Maris. 51 00:02:52,407 --> 00:02:55,870 So I guess you could say I'm up for a little Episcopalian. 52 00:02:56,079 --> 00:02:57,539 That's good. 53 00:02:57,706 --> 00:02:59,506 -Like some sherry? -Yes, thank you. 54 00:02:59,626 --> 00:03:02,838 So, it seems your counseling sessions must be going very well. 55 00:03:03,047 --> 00:03:05,133 They are. So tonight we thought it would be a kick 56 00:03:05,217 --> 00:03:07,844 to recreate our very first date. 57 00:03:08,054 --> 00:03:09,180 That's sweet. 58 00:03:09,514 --> 00:03:10,682 NILES: Hey, Dad. 59 00:03:10,891 --> 00:03:12,991 In fact, that day, my car was in the shop, 60 00:03:13,143 --> 00:03:15,813 so I'm here to borrow Dad's car just like I did back then. 61 00:03:15,897 --> 00:03:17,566 Just saying that makes me feel so young. 62 00:03:17,650 --> 00:03:20,153 "Gee, Dad, can I borrow the car?" 63 00:03:20,362 --> 00:03:23,783 You did that twice on the phone, and I didn't find it cute then. 64 00:03:23,950 --> 00:03:25,744 -Here you go. -Thank you. 65 00:03:28,081 --> 00:03:31,544 I just can't picture Maris in Dad's '82 impala. 66 00:03:31,752 --> 00:03:35,256 Neither could she at first. I'll never forget the look of wonder on her face 67 00:03:35,340 --> 00:03:38,010 -at touching vinyl for the first time. -Ah. 68 00:03:38,219 --> 00:03:41,056 She said it made her feel cheap and dirty. 69 00:03:41,223 --> 00:03:43,476 And she liked it. 70 00:03:44,645 --> 00:03:47,607 -I was her first bad boy. -FRASIER: Uh-huh. 71 00:03:48,942 --> 00:03:51,487 Yes, I remember the way you used to carry her inhaler around 72 00:03:51,571 --> 00:03:54,324 rolled up in the sleeve of your T-shirt. 73 00:03:58,789 --> 00:04:01,709 Well, how about you two? You guys wanna join me for dinner tonight? 74 00:04:01,793 --> 00:04:04,043 Oh, sorry. Sherry's cooking me dinner tonight. 75 00:04:04,130 --> 00:04:05,506 And I have a date with Greg. 76 00:04:05,590 --> 00:04:08,840 -Greg? I don't believe I've met him yet. -I have. He's gorgeous. 77 00:04:10,805 --> 00:04:12,099 Well, he is. 78 00:04:13,726 --> 00:04:16,229 Certainly the best-looking man I've ever been out with. 79 00:04:16,313 --> 00:04:19,274 Of course, he doesn't have a thought in that pretty little head of his. 80 00:04:19,358 --> 00:04:22,154 Oh, this could be the one. 81 00:04:23,406 --> 00:04:26,326 Well, you know, maybe I can have Sherry cook for me some other time. 82 00:04:26,410 --> 00:04:28,705 Oh, no need to put yourself out on my account, Dad. 83 00:04:28,789 --> 00:04:31,751 Oh, Dad, did you happen to check this message? 84 00:04:31,959 --> 00:04:34,086 No, I don't touch that thing. 85 00:04:34,505 --> 00:04:37,299 Hi, it's Laura. We're getting an extra day of rehearsal, 86 00:04:37,383 --> 00:04:39,583 so I'm coming in tonight instead of tomorrow. 87 00:04:39,761 --> 00:04:42,974 American, flight 11, 10:30. Can't wait. 88 00:04:43,183 --> 00:04:44,559 -Bye. -Great news. 89 00:04:44,726 --> 00:04:46,771 -Laura's in town. -Who's Laura? 90 00:04:46,979 --> 00:04:49,775 Stranger who called my machine by mistake. 91 00:04:56,200 --> 00:04:59,747 Here it is, table for two, Dr. Frasier Crane. 92 00:04:59,914 --> 00:05:02,501 -From the radio, yes? -Yes, yes. 93 00:05:02,709 --> 00:05:05,709 Oh, you know, actually my date canceled, so it'll just be me. 94 00:05:05,797 --> 00:05:07,382 I see, sir. 95 00:05:07,549 --> 00:05:09,510 Table for one. 96 00:05:11,555 --> 00:05:15,351 Well, there is no need to lower your voice. 97 00:05:15,518 --> 00:05:17,062 I'm not ashamed to dine alone. 98 00:05:17,271 --> 00:05:18,939 Perhaps, as a man of some celebrity, 99 00:05:19,023 --> 00:05:22,444 I can serve as a symbol to others who might otherwise be afraid to do so. 100 00:05:22,528 --> 00:05:25,740 I mean, really, in some cases it's actually preferable to sit and dine alone 101 00:05:25,824 --> 00:05:28,577 rather than listen to someone too much in love with his own voice 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,497 prattle on endlessly. 103 00:05:31,790 --> 00:05:33,668 Well, you've convinced me, sir. 104 00:05:34,419 --> 00:05:36,881 I'll see if your table's ready. 105 00:05:38,925 --> 00:05:41,762 Dr. Crane, your table for one is ready. 106 00:05:46,476 --> 00:05:50,608 Listen, is it possible for me 107 00:05:50,774 --> 00:05:52,224 to have a table elsewhere? 108 00:05:52,319 --> 00:05:54,403 I mean, I feel just a bit conspicuous right here. 109 00:05:54,487 --> 00:05:57,366 I'm very sorry, sir, but they're all reserved. 110 00:05:57,533 --> 00:06:00,833 But don't worry, most of our patrons only have eyes for each other. 111 00:06:00,955 --> 00:06:02,457 Very well. 112 00:06:12,012 --> 00:06:14,974 -I'm so sorry, sir. -It's perfectly all right. 113 00:06:15,141 --> 00:06:17,394 Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. 114 00:06:17,478 --> 00:06:20,440 Perhaps I could have a glass of your house Cabernet. 115 00:06:20,607 --> 00:06:22,317 Very good, sir. 116 00:06:35,377 --> 00:06:36,711 JOHNNY: Hi. 117 00:06:36,879 --> 00:06:38,839 Hello. What's your name? 118 00:06:39,048 --> 00:06:40,342 Johnny. 119 00:06:40,509 --> 00:06:42,845 How come nobody's sitting with you? 120 00:06:45,849 --> 00:06:47,559 Well, that's a bit 121 00:06:47,726 --> 00:06:49,437 complicated, Johnny. 122 00:06:49,646 --> 00:06:52,296 My mom and dad said it's okay if you come sit with us. 123 00:06:52,400 --> 00:06:55,570 Well, that's a very, very sweet offer. 124 00:06:55,737 --> 00:06:58,949 Look, I know it's hard for a young boy to understand, but, you know, 125 00:06:59,033 --> 00:07:01,983 really there's nothing wrong with someone eating by himself. 126 00:07:02,414 --> 00:07:04,457 You know, one time I was really bad at school, 127 00:07:04,541 --> 00:07:07,211 and the teacher made me eat lunch all by myself. 128 00:07:07,420 --> 00:07:11,091 Oh, I'll bet that gave you an opportunity to think about your actions, didn't it? 129 00:07:11,175 --> 00:07:13,220 No, I just cried. 130 00:07:15,389 --> 00:07:17,767 Run along, Johnny. 131 00:07:20,521 --> 00:07:22,899 -Your glass of Cabernet, sir. -Oh, thank you. 132 00:07:23,066 --> 00:07:25,194 Oh, and I see your candle has gone out. 133 00:07:25,361 --> 00:07:27,948 -Enrico! -Please, stop, stop, stop. 134 00:07:33,497 --> 00:07:36,585 Tonight, I prefer to just dine in the shadows, thank you. 135 00:07:41,091 --> 00:07:43,635 [WOMAN MOANING] 136 00:07:51,646 --> 00:07:52,899 Excuse me. 137 00:07:53,066 --> 00:07:54,609 Are you here by yourself? 138 00:07:54,818 --> 00:07:56,236 As a matter of fact, I am, yes. 139 00:07:56,320 --> 00:07:57,822 I was hoping you'd say that. 140 00:07:58,031 --> 00:08:00,325 -Would you mind if I… -Oh, good Lord, yes. 141 00:08:00,409 --> 00:08:03,413 I've been sitting here actually hoping someone would 142 00:08:04,539 --> 00:08:05,916 make good use of that chair. 143 00:08:06,000 --> 00:08:07,418 Thank you. 144 00:08:07,627 --> 00:08:08,754 [SCREAMS] 145 00:08:08,921 --> 00:08:12,008 Oh, God! Yes! Oh, of course I'll marry you! 146 00:08:13,218 --> 00:08:14,929 Sorry for the commotion, folks. 147 00:08:15,096 --> 00:08:18,517 Oh, gosh, is that our fault? Listen, let me pay for the dry cleaning. 148 00:08:18,725 --> 00:08:21,938 -FRASIER: Not to worry. Not to worry. -Congratulations, you two. 149 00:08:22,105 --> 00:08:24,358 Here's to young love. 150 00:08:24,566 --> 00:08:27,654 Well, as long as we're all sharing good news, 151 00:08:28,572 --> 00:08:31,201 my wife just told me that we're having twins. 152 00:08:35,289 --> 00:08:38,377 Now that I've already interrupted all of your meals, 153 00:08:38,544 --> 00:08:41,089 I'd just like to share my joy with everyone here. 154 00:08:41,881 --> 00:08:44,970 To Amanda, my future bride. 155 00:08:45,137 --> 00:08:47,430 I will love you every day of my life. 156 00:08:47,597 --> 00:08:49,600 And I hope that when we die, 157 00:08:49,809 --> 00:08:51,227 it's at the exact same moment 158 00:08:51,311 --> 00:08:55,024 so that neither one of us will ever have to spend even one second alone again. 159 00:08:55,108 --> 00:08:56,777 Oh. 160 00:09:18,014 --> 00:09:19,558 Hi. 161 00:09:20,517 --> 00:09:22,937 Johnny said I could eat with you. 162 00:09:34,203 --> 00:09:36,206 Hey, Fras, how was your dinner? 163 00:09:36,539 --> 00:09:39,389 Not since Quasimodo strolled the streets of medieval Paris 164 00:09:39,543 --> 00:09:41,922 have so many people uttered the phrase, 165 00:09:42,088 --> 00:09:44,217 "That poor man." 166 00:09:45,968 --> 00:09:48,096 I'm sure it wasn't as bad as all that. 167 00:09:48,305 --> 00:09:49,599 Oh. 168 00:09:51,100 --> 00:09:52,645 Oh, dear. 169 00:09:52,853 --> 00:09:54,648 The highlight of the evening came 170 00:09:54,814 --> 00:09:58,110 when the entire staff of waiters delivered the birthday cake 171 00:09:58,277 --> 00:10:01,156 that I had ordered for Roz and neglected to cancel. 172 00:10:05,913 --> 00:10:08,082 They sang to me. 173 00:10:08,750 --> 00:10:10,377 It's not your birthday. 174 00:10:10,585 --> 00:10:13,547 Staying right up with the story as usual, Dad. 175 00:10:14,633 --> 00:10:18,763 Anyway, after dinner I took a long stroll. 176 00:10:19,180 --> 00:10:20,849 It suddenly struck me: 177 00:10:21,141 --> 00:10:23,144 I'm single. 178 00:10:23,728 --> 00:10:26,565 You know, I had gotten accustomed to thinking of myself 179 00:10:26,732 --> 00:10:29,861 as recently divorced, but that was five years ago. 180 00:10:30,570 --> 00:10:32,907 I'm 43, and I'm alone. 181 00:10:33,993 --> 00:10:35,286 Hey. 182 00:10:35,452 --> 00:10:37,288 I got something that'll cheer you up. 183 00:10:37,372 --> 00:10:40,042 I brought you some of Sherry's mock apple pie. 184 00:10:42,337 --> 00:10:46,384 It's called mock because they use crackers instead of apples. 185 00:10:46,551 --> 00:10:47,845 [DOORBELL RINGS] 186 00:10:48,012 --> 00:10:51,308 Oh, good. Nothing spoils an apple pie like apples. 187 00:10:54,228 --> 00:10:55,521 -Oh, Niles. -Frasier. 188 00:10:55,688 --> 00:10:57,688 Oh, what happened? Oh, no, let me guess. 189 00:10:57,858 --> 00:11:00,111 Robust color, fruity bouquet. 190 00:11:00,278 --> 00:11:02,323 I'd say that's an amusing little Merlot. 191 00:11:02,781 --> 00:11:05,785 -Cabernet. -Well, it's still amusing. 192 00:11:06,786 --> 00:11:09,623 So did you and Mrs. Crane enjoy recreating your first date? 193 00:11:09,707 --> 00:11:12,712 Oh, yes. My Maris remembered details that I'd forgotten. 194 00:11:12,879 --> 00:11:15,340 For example, when I brought her home after the restaurant, 195 00:11:15,424 --> 00:11:17,133 we took a stroll around the grounds. 196 00:11:17,217 --> 00:11:19,596 Suddenly, Marta appeared on the balcony 197 00:11:19,763 --> 00:11:21,891 playing the part of Maris' late father. 198 00:11:22,224 --> 00:11:24,227 She was liquored up on Rob Roys, 199 00:11:24,436 --> 00:11:27,648 and firing Swedish meatballs at me from an antique blunderbuss. 200 00:11:31,153 --> 00:11:35,743 Dad, am I the only one in this household that checks this machine? 201 00:11:35,910 --> 00:11:37,662 Hi, Molly. Laura again. 202 00:11:37,829 --> 00:11:39,122 Again. 203 00:11:39,289 --> 00:11:42,126 Is that Tom on the machine? He sounds nice. 204 00:11:42,210 --> 00:11:45,339 Anyway, I just called to remind you I'll have my cello with me. 205 00:11:45,506 --> 00:11:49,178 Translation: you might wanna clean out your car this time to make room. 206 00:11:49,804 --> 00:11:51,640 I know, toujours la grande sœur. 207 00:11:51,807 --> 00:11:53,767 Anyway, I can't wait to see you guys. 208 00:11:53,934 --> 00:11:58,107 I've been on my own way too much lately. See you at 10:30, flight 11. 209 00:11:58,273 --> 00:12:00,485 Love you. Bye. 210 00:12:01,611 --> 00:12:03,655 It's too bad there's no way to call her back. 211 00:12:03,739 --> 00:12:05,700 She's gonna be stranded at the airport. 212 00:12:05,867 --> 00:12:07,617 Oh, don't worry. She'll take a cab. 213 00:12:07,702 --> 00:12:10,665 You know, that happens a lot, people leaving wrong messages. 214 00:12:10,832 --> 00:12:13,919 After hearing a stranger's voice like that, it always starts me wondering 215 00:12:14,003 --> 00:12:15,153 what they must be like. 216 00:12:15,296 --> 00:12:17,591 You can't judge what a person's like just from a voice. 217 00:12:17,675 --> 00:12:19,552 That's true. I was once told that I sounded, 218 00:12:19,636 --> 00:12:22,849 imagine the impertinence… uptight. 219 00:12:27,438 --> 00:12:31,277 And me, you'd picture some cranky old geezer. 220 00:12:32,528 --> 00:12:35,657 I've lost track of what point we're making. 221 00:12:36,367 --> 00:12:39,163 Well, she sounds to me like a very interesting woman. 222 00:12:39,329 --> 00:12:41,081 -Intelligent. -She speaks French. 223 00:12:41,290 --> 00:12:43,793 Yeah. I always loved the name Laura. 224 00:12:43,960 --> 00:12:46,755 MARTIN: You know, that was gonna be your name if you were a girl. 225 00:12:46,839 --> 00:12:48,008 -Really? -MARTIN: Yeah. 226 00:12:48,216 --> 00:12:51,762 Your mother always wanted Priscilla, but I never like the nickname Prissy. 227 00:12:51,846 --> 00:12:54,308 I never much cared for it either. 228 00:13:01,150 --> 00:13:02,550 DAPHNE: You know, Dr. Crane, 229 00:13:02,652 --> 00:13:06,365 this Laura sounds like she might just be a perfect match for you. 230 00:13:06,532 --> 00:13:08,410 If you left now, you could meet that plane. 231 00:13:08,494 --> 00:13:09,794 FRASIER: Honestly, Daphne. 232 00:13:09,954 --> 00:13:12,154 A couple of phone calls, you're fixing us up. 233 00:13:12,248 --> 00:13:13,501 Well, think about it. 234 00:13:13,667 --> 00:13:15,921 She plays the cello. You'd like that. 235 00:13:16,087 --> 00:13:17,787 -She appreciates neatness. -Yeah. 236 00:13:17,924 --> 00:13:21,345 She expresses affection easily. That's good. 237 00:13:23,973 --> 00:13:27,186 Well, pardon me for growing a little, okay? 238 00:13:29,356 --> 00:13:32,818 She did mention being on her own too much, so we know she's available. 239 00:13:34,195 --> 00:13:37,198 It's fun to speculate, but, come on, you can't seriously be suggesting… 240 00:13:37,282 --> 00:13:38,743 DAPHNE: Well, why not? 241 00:13:38,952 --> 00:13:41,121 I can't imagine a more exciting way to meet. 242 00:13:41,288 --> 00:13:43,388 The woman of your dreams steps off a plane 243 00:13:43,500 --> 00:13:45,293 and there you are to rescue her. 244 00:13:45,502 --> 00:13:48,338 Oh, yeah, you can't beat meeting somebody in a romantic way. 245 00:13:48,422 --> 00:13:50,467 That's the way it was with me and your mom. 246 00:13:50,551 --> 00:13:53,930 You met Mother over the chalk outline of a murder victim. 247 00:13:54,098 --> 00:13:57,143 So? It was romantic to us. 248 00:13:57,644 --> 00:14:01,232 Every wonder why on our anniversary she'd make those gingerbread cookies 249 00:14:01,399 --> 00:14:06,030 with the legs kind of bent and the head kind of crooked? 250 00:14:08,450 --> 00:14:10,954 We thought they were dancing. 251 00:14:15,585 --> 00:14:17,379 I met a boy in a cute way once. 252 00:14:17,546 --> 00:14:20,008 I was 18 and visiting Stonehenge. 253 00:14:20,216 --> 00:14:22,219 This dashing young man came up to me and told me 254 00:14:22,303 --> 00:14:24,931 he was an actual descendant of the Druids. 255 00:14:25,140 --> 00:14:28,060 Boy, is that the one place that line would work. 256 00:14:29,145 --> 00:14:31,064 I met someone once flying home from college. 257 00:14:31,148 --> 00:14:33,609 I got bumped into first class, found myself sitting next to 258 00:14:33,693 --> 00:14:35,153 a positively ravishing woman. 259 00:14:35,361 --> 00:14:37,739 She was older, and I was trying desperately to be suave, 260 00:14:37,823 --> 00:14:41,036 so when she leaned over and suggested we join the mile high club, 261 00:14:41,202 --> 00:14:44,374 rather than admit I was unfamiliar with the term, I whispered back, 262 00:14:44,458 --> 00:14:47,158 "I really don't travel enough to make that worthwhile." 263 00:14:52,509 --> 00:14:54,888 God, that was 20 years ago. 264 00:14:55,848 --> 00:14:57,892 No. Still can't laugh about it. 265 00:15:05,486 --> 00:15:07,238 Hi, Molly. Laura again. 266 00:15:07,447 --> 00:15:10,743 Is that Tom on the machine? He sounds nice. Anyway… 267 00:15:13,497 --> 00:15:17,878 She liked the sound of my voice. She's called me twice today. 268 00:15:18,045 --> 00:15:20,799 That's already the best relationship I've had this year. 269 00:15:23,969 --> 00:15:25,638 So are you going? 270 00:15:26,640 --> 00:15:27,974 Maybe. 271 00:15:28,141 --> 00:15:29,352 Oh, I don't know. 272 00:15:29,560 --> 00:15:33,065 There's nothing worse than when you look back on a missed opportunity. 273 00:15:33,857 --> 00:15:36,027 -What the hell. -Oh, this is so exciting. 274 00:15:36,194 --> 00:15:37,904 FRASIER: I can't believe I'm doing this. 275 00:15:37,988 --> 00:15:40,116 -Before you go… -FRASIER: Stop right there. 276 00:15:40,200 --> 00:15:41,451 Don't say another word to me. 277 00:15:41,535 --> 00:15:43,787 I won't do anything this impulsive if I over think it. 278 00:15:43,871 --> 00:15:47,084 Just let me get the hell out of here before I change my mind. 279 00:15:50,422 --> 00:15:52,758 But not before I change my shirt. 280 00:16:10,867 --> 00:16:13,667 LAURA: Thanks for all your help. I can take it from here. 281 00:16:15,831 --> 00:16:19,086 -Laura? Looking for Molly? -Yes, I am. 282 00:16:19,670 --> 00:16:21,505 -Molly sent a driver? -Oh, no, no. 283 00:16:21,715 --> 00:16:23,565 I'm not a driver. I'm a psychiatrist. 284 00:16:23,717 --> 00:16:25,887 I'm here to help you. 285 00:16:27,431 --> 00:16:30,059 -Molly's having me committed? -No, no. 286 00:16:30,477 --> 00:16:32,353 I'm Dr. Frasier Crane. 287 00:16:32,520 --> 00:16:34,482 -Oh, from the radio. -Yes. 288 00:16:34,648 --> 00:16:37,151 -You know me? -Yes, I've heard your show. It's great. 289 00:16:37,235 --> 00:16:39,655 But your knowing me is just weird. 290 00:16:39,864 --> 00:16:44,454 Actually, you left a couple of messages on my machine today by mistake. 291 00:16:44,662 --> 00:16:47,333 Oh, no. I must've gotten my sister's new number wrong. 292 00:16:47,500 --> 00:16:50,712 Well, I didn't want you waiting around for someone who wasn't coming. 293 00:16:50,796 --> 00:16:52,882 So you came all the way down here? 294 00:16:53,049 --> 00:16:55,260 What are you, like, the nicest guy in the world? 295 00:16:55,344 --> 00:16:57,095 Yes, yes, I am. 296 00:16:57,554 --> 00:16:58,890 Well, 297 00:16:59,098 --> 00:17:02,310 speaking of nice, I would be delighted to drive you to your sister's home. 298 00:17:02,394 --> 00:17:04,439 Oh, no, no, no, I'll take a cab. 299 00:17:04,648 --> 00:17:07,568 -Are you sure? It's no trouble at all. -She lives an hour away. 300 00:17:07,652 --> 00:17:11,156 But, listen, could I buy you a drink just to say thank you? 301 00:17:11,365 --> 00:17:12,784 Well, yes, I'd love that. 302 00:17:12,951 --> 00:17:14,244 May I take your cello? 303 00:17:14,452 --> 00:17:17,206 I checked my cello. This is my purse. 304 00:17:19,459 --> 00:17:22,588 I think that's funny. Why doesn't anybody laugh at that? 305 00:17:23,257 --> 00:17:25,300 That is funny. Allow me. 306 00:17:26,803 --> 00:17:29,265 So are you with an orchestra? 307 00:17:29,431 --> 00:17:31,893 With a chamber music group, actually. 308 00:17:32,060 --> 00:17:34,605 We're based in LA, but we travel quite a bit. 309 00:17:35,189 --> 00:17:38,318 I grew up here, so it's always nice to come back. I miss it. 310 00:17:38,485 --> 00:17:40,530 So, what'll you have? 311 00:17:40,738 --> 00:17:43,242 I think I'll have a glass of sherry. 312 00:17:43,409 --> 00:17:44,451 Two. 313 00:17:44,618 --> 00:17:48,624 Not that you can expect that much from airport-bar sherry. 314 00:17:48,791 --> 00:17:51,962 Oh, goodness, don't I sound like the perfect snob? 315 00:17:52,170 --> 00:17:53,965 Yes. 316 00:17:54,173 --> 00:17:56,217 I mean… 317 00:17:56,427 --> 00:17:59,180 I agree with you about the sherry. 318 00:17:59,389 --> 00:18:01,057 So 319 00:18:01,850 --> 00:18:03,450 Why did you choose the cello? 320 00:18:04,729 --> 00:18:06,440 When I was around 11, 321 00:18:06,607 --> 00:18:08,985 my father took me to the symphony. 322 00:18:09,152 --> 00:18:13,283 And this sounds a little silly, but when I heard the cello, it sounded sad, 323 00:18:13,450 --> 00:18:15,076 like it needed me. 324 00:18:15,327 --> 00:18:18,039 That's not silly. That's lovely. 325 00:18:18,205 --> 00:18:19,458 I was always an odd kid. 326 00:18:19,625 --> 00:18:23,129 All my girlfriends had posters of David Cassidy. I had Pablo Casals. 327 00:18:23,338 --> 00:18:24,882 I had Sigmund Freud. 328 00:18:25,090 --> 00:18:27,134 But did you kiss him before you went to bed? 329 00:18:27,218 --> 00:18:29,763 Well, I was tempted to, 330 00:18:30,890 --> 00:18:33,140 but he just would've read too much into it. 331 00:18:34,478 --> 00:18:35,772 Oh, here, thank you. 332 00:18:35,939 --> 00:18:38,817 I don't believe I've ever shared a drink with a psychiatrist. 333 00:18:38,901 --> 00:18:41,529 I'm worried that you must be analyzing me. 334 00:18:41,738 --> 00:18:45,534 Well, if I am, my diagnosis so far is that I… 335 00:18:45,701 --> 00:18:47,801 I can't find a single thing wrong with you. 336 00:18:53,379 --> 00:18:56,549 -Actually, it's quite good. -Yes. 337 00:18:56,716 --> 00:18:59,553 My second pleasant surprise this evening. 338 00:19:00,304 --> 00:19:01,598 Frasier, 339 00:19:01,765 --> 00:19:03,851 maybe I'm misreading you here, 340 00:19:04,018 --> 00:19:05,603 but I'm married. 341 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 Oh. 342 00:19:10,777 --> 00:19:14,658 See, I don't know why I jumped to the conclusion that you were single. 343 00:19:14,866 --> 00:19:18,037 Wasn't there something in your message about having been 344 00:19:18,204 --> 00:19:19,999 on your own too much lately? 345 00:19:20,165 --> 00:19:23,753 -Oh, I've been away on tour. -Oh. 346 00:19:24,713 --> 00:19:27,313 Well, I guess by now you've probably figured out that 347 00:19:27,466 --> 00:19:31,139 my coming down here wasn't entirely the act of a Good Samaritan. 348 00:19:32,890 --> 00:19:35,310 More like a lonely Samaritan. 349 00:19:35,769 --> 00:19:37,813 I guess that makes me seem sort of desperate. 350 00:19:37,897 --> 00:19:41,068 No, I think it makes you seem sort of romantic. 351 00:19:41,235 --> 00:19:44,185 I used to do things like this when I was single. It was fun. 352 00:19:44,322 --> 00:19:46,575 Clearly you were better at being single than I am. 353 00:19:46,659 --> 00:19:49,204 Oh, come on. Let me ask you a question. 354 00:19:49,371 --> 00:19:51,541 How did you feel coming down here? 355 00:19:51,750 --> 00:19:53,334 I felt 356 00:19:53,502 --> 00:19:54,802 completely exhilarated. 357 00:19:54,962 --> 00:19:57,562 In fact, it's the most fun I've had in recent memory. 358 00:19:57,674 --> 00:20:01,596 Exactly. The anticipation. The excitement. The hope. 359 00:20:01,764 --> 00:20:04,559 Marriage is the death of all that. 360 00:20:06,186 --> 00:20:08,481 I hope you didn't write your own vows. 361 00:20:09,940 --> 00:20:11,276 I'm not down on marriage. 362 00:20:11,443 --> 00:20:15,198 It's just marriage can be great, but so can not being married. 363 00:20:15,364 --> 00:20:17,076 I suppose. 364 00:20:17,284 --> 00:20:18,703 Well, you're, 365 00:20:18,870 --> 00:20:23,501 you're smart, lovely, talented, able to look at the bright side of things. 366 00:20:23,667 --> 00:20:26,254 I'm getting more disappointed by the moment. 367 00:20:26,964 --> 00:20:29,216 I'm sorry it didn't turn out the way you wanted. 368 00:20:29,300 --> 00:20:32,096 Oh, don't be. Look, I really did have fun. 369 00:20:32,262 --> 00:20:35,684 You know, it's not very often that I do something impulsive. 370 00:20:35,893 --> 00:20:37,144 Well, maybe you should. 371 00:20:40,023 --> 00:20:42,026 Well, I really should be going. 372 00:20:42,527 --> 00:20:44,321 Oh, no, here, allow me. Allow me. 373 00:20:44,488 --> 00:20:46,574 I'm the nicest guy in the world, remember? 374 00:20:46,658 --> 00:20:48,368 I'll remember. 375 00:20:49,370 --> 00:20:51,080 Here we are. 376 00:20:52,457 --> 00:20:56,671 This is probably a ridiculous thing to say, but if I weren't married… 377 00:20:56,879 --> 00:20:59,133 No, you don't have to finish that, 378 00:20:59,299 --> 00:21:01,344 but thank you very much for starting it. 379 00:21:01,678 --> 00:21:03,013 Okay. 380 00:21:03,180 --> 00:21:04,473 Oh. 381 00:21:04,849 --> 00:21:06,101 Let me get that. 382 00:21:06,268 --> 00:21:07,435 Excuse us. 383 00:21:08,520 --> 00:21:10,814 If you ever think back on this, could you just… 384 00:21:10,898 --> 00:21:13,944 -I'll just edit that part out. -Thank you. 385 00:21:22,205 --> 00:21:25,502 Excuse me, did you just hear that gate-change announcement? 386 00:21:25,711 --> 00:21:27,629 No, no, I'm sorry. 387 00:21:27,796 --> 00:21:29,715 Perhaps they can help you at the counter. 388 00:21:29,799 --> 00:21:31,886 Oh, good idea. Thank you. 389 00:21:32,094 --> 00:21:33,638 Where are you headed? 390 00:21:33,805 --> 00:21:35,348 -Mexico. -Oh. 391 00:21:35,557 --> 00:21:36,809 How about you? 392 00:21:36,976 --> 00:21:40,189 Well, I'm just gonna finish up my sherry and then I'm off to… 393 00:21:41,899 --> 00:21:43,651 I'm going to Mexico. 394 00:21:43,860 --> 00:21:45,613 Really? Acapulco? 395 00:21:45,988 --> 00:21:48,575 This is uncanny. 396 00:21:49,326 --> 00:21:50,994 Come on. What hotel are you staying at? 397 00:21:51,078 --> 00:21:52,913 -Via Verde. -That's where I'm staying! 398 00:21:52,997 --> 00:21:55,042 You're scaring me.